Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,570 --> 00:00:12,950
Aloha!
2
00:00:14,290 --> 00:00:17,450
Well, Ai? Do these sunglasses look good on me?
3
00:00:17,830 --> 00:00:20,920
Cool! Master, you look so cool!
4
00:00:20,920 --> 00:00:22,460
So good!
5
00:00:23,370 --> 00:00:26,710
The Ryuo Title Match:
best of seven, first round.
6
00:00:26,710 --> 00:00:32,050
Two days before that, we arrived in
Hawaii, where the match will be held.
7
00:00:46,350 --> 00:00:50,810
The Ryuo's Work
Is Never Done!
8
00:02:04,020 --> 00:02:06,910
How pathetic. What are you so excited about?
9
00:02:05,020 --> 00:02:10,520
Game 10: Spinning Dragon
10
00:02:08,200 --> 00:02:12,140
Sis... You're dressed like
that, even in Hawaii?
11
00:02:13,270 --> 00:02:16,630
I'm sorry that all of us tagged along.
12
00:02:17,060 --> 00:02:22,400
But... I really wanted to
come to Hawaii together...
13
00:02:22,400 --> 00:02:26,360
Wait, Keika-san! Does that mean
you wanted to come with me?
14
00:02:26,360 --> 00:02:30,890
My friend who went with her
boyfriend overseas told me...
15
00:02:31,520 --> 00:02:34,030
"Well, your boyfriend is shogi."
16
00:02:34,030 --> 00:02:37,660
"Since shogi is a Japanese game,
you don't get to go overseas."
17
00:02:37,660 --> 00:02:39,810
"Aw, how unfortunate."
18
00:02:40,620 --> 00:02:42,090
Even I...
19
00:02:43,430 --> 00:02:47,180
want to go to Hawaii, you idiot!
20
00:02:48,210 --> 00:02:52,260
Well, let's go play! We have plenty of funds!
21
00:02:53,760 --> 00:02:55,350
K-Keika!
22
00:02:56,430 --> 00:03:00,100
Isn't that my credit card?!
23
00:03:00,100 --> 00:03:05,030
Aren't you just going to use it to get more
2D girls in your mobile games anyway?
24
00:03:05,030 --> 00:03:07,690
In that case, you should
use that money on your kids!
25
00:03:07,690 --> 00:03:09,040
No!
26
00:03:09,440 --> 00:03:13,790
I'm going to get Hotta-chan's
limited edition SS rare card!
27
00:03:13,790 --> 00:03:15,420
No!
28
00:03:14,690 --> 00:03:18,040
Master... I didn't know you
were into that kind of stuff...
29
00:03:18,840 --> 00:03:21,590
Also, Yashajin Ai is staying home.
30
00:03:22,120 --> 00:03:24,530
Of course, I did try to invite her, but...
31
00:03:24,530 --> 00:03:28,730
Huh? Why do I have to go?
32
00:03:29,590 --> 00:03:33,240
If she says it like that, I don't really
have a choice but to let it go.
33
00:03:33,240 --> 00:03:34,440
Master,
34
00:03:35,290 --> 00:03:36,560
there's the Meijin!
35
00:03:44,250 --> 00:03:46,810
You won't last if you're already nervous.
36
00:03:47,250 --> 00:03:48,600
I know.
37
00:03:52,200 --> 00:03:56,860
Whoa, amazing!
38
00:03:57,470 --> 00:03:59,480
Master, Master!
39
00:04:00,240 --> 00:04:02,770
The bed is so bouncy!
40
00:04:02,770 --> 00:04:05,010
Yeah. This room is amazing.
41
00:04:05,010 --> 00:04:06,820
It's so nice, Master. I'm jealous!
42
00:04:08,640 --> 00:04:12,770
When you become a title holder, you get to
stay in such an amazing room by yourself!
43
00:04:13,890 --> 00:04:18,290
I also... want to stay in this room.
44
00:04:19,090 --> 00:04:19,900
Peek.
45
00:04:20,290 --> 00:04:23,170
You can use it when I'm not here.
46
00:04:23,170 --> 00:04:25,410
I don't mind if you leave
your stuff here, either.
47
00:04:25,410 --> 00:04:26,810
Yay...
48
00:04:30,440 --> 00:04:33,680
The Ryuo Title Match finally starts tomorrow.
49
00:04:34,090 --> 00:04:39,380
Usually, we'd gift the Ryuo
and Meijin flowers,
50
00:04:39,700 --> 00:04:42,650
but today, we'll present
them with leis instead.
51
00:04:46,930 --> 00:04:51,170
By the way, the Ryuo's lei was
made by his disciple.
52
00:04:52,400 --> 00:04:53,390
Really?
53
00:04:53,390 --> 00:04:58,410
Y-Yes. I'm sorry that I
couldn't make it very well.
54
00:04:58,410 --> 00:05:02,600
No way! It makes me want to wear this through the whole match.
55
00:05:03,290 --> 00:05:04,770
Master!
56
00:05:05,340 --> 00:05:10,230
Also, there's another special occasion today.
57
00:05:10,230 --> 00:05:13,760
Hinatsuru Ai-san, who just
presented the Ryuo her lei,
58
00:05:13,760 --> 00:05:17,570
is celebrating her 10th birthday today.
59
00:05:17,570 --> 00:05:19,290
What?!
60
00:05:24,550 --> 00:05:26,570
A checkmate shogi cake!
61
00:05:26,570 --> 00:05:27,790
What a great idea!
62
00:05:27,790 --> 00:05:29,340
This is wonderful!
63
00:05:29,340 --> 00:05:30,730
Look at those details!
64
00:05:30,730 --> 00:05:32,060
Well done, President!
65
00:05:32,060 --> 00:05:35,050
I made this checkmate shogi myself,
66
00:05:35,050 --> 00:05:38,330
and if you solve it, another
picture will show up.
67
00:05:38,330 --> 00:05:40,730
It's quite long, so feel free
to solve while eating—
68
00:05:40,730 --> 00:05:44,100
Wow! The starting formation
looks like a heart,
69
00:05:44,100 --> 00:05:48,210
and the checkmate on the 27th
move makes a smaller heart!
70
00:05:50,390 --> 00:05:51,690
Wow!
71
00:05:51,690 --> 00:05:55,490
She solved the 27-move checkmate shogi President
Tsukimitsu came up with in mere seconds!
72
00:05:52,200 --> 00:05:54,040
I'm sorry, President.
73
00:05:54,040 --> 00:05:57,960
When it comes to checkmate
shogi, she's like a god...
74
00:05:58,270 --> 00:06:04,960
W-Well then, Hinatsuru-san, what would you
like for your birthday from your master?
75
00:06:04,960 --> 00:06:08,550
Huh? Ah, um...
76
00:06:09,450 --> 00:06:13,670
I-I want Master to win the
matches starting tomorrow!
77
00:06:14,560 --> 00:06:15,570
Ai...
78
00:06:24,440 --> 00:06:26,940
Ryuo Title Match
Match Room
79
00:06:31,700 --> 00:06:34,080
The 30th Ryuo Title Match, Best of 7, Japan Shogi League
First round, Honolulu match
80
00:06:45,410 --> 00:06:47,740
The Ryuo Title Match
has a total of seven games.
81
00:06:47,740 --> 00:06:51,050
The one who wins four rounds
first becomes the next Ryuo.
82
00:06:51,710 --> 00:06:54,090
If the Meijin becomes the Ryuo,
83
00:06:54,090 --> 00:06:58,620
the total number of seasons he
had held titles will be 100.
84
00:06:59,100 --> 00:07:03,810
Ryuo Title Match
85
00:06:59,750 --> 00:07:03,810
On top of that, he'll have earned Eternal
status for all seven titles.
86
00:07:04,160 --> 00:07:07,270
He'll be achieving two
historical records at once.
87
00:07:07,860 --> 00:07:09,570
Kitei / 15 seasons Eternal Kitei
88
00:07:08,790 --> 00:07:13,910
Eternal is a special title
given to those who hold the title
89
00:07:09,860 --> 00:07:11,570
Gyoku-sho / 12 seasons Eternal Gyoku-sho
90
00:07:11,860 --> 00:07:13,570
Ban-o / 13 seasons Eternal Ban-o
91
00:07:13,870 --> 00:07:15,580
Gyoku-za / 24 seasons Eternal Gyoku-za
92
00:07:13,910 --> 00:07:19,130
for a total of 7 or 10 seasons,
or 5 consecutive seasons.
93
00:07:15,870 --> 00:07:17,580
Tei-i / 18 seasons Eternal Tei-i
94
00:07:17,870 --> 00:07:19,580
Meijin / 11 seasons 19th Meijin
95
00:07:19,520 --> 00:07:23,470
The Meijin already holds the
eternal title for six titles.
96
00:07:19,870 --> 00:07:21,580
Ryuo / 6 seasons
97
00:07:21,870 --> 00:07:24,290
Total Seasons / 99 Seasons
98
00:07:24,810 --> 00:07:26,730
The only one left is Ryuo.
99
00:07:28,030 --> 00:07:28,820
Huh?
100
00:07:32,550 --> 00:07:34,300
Tempo Loss Bishop Exchange?!
101
00:07:35,640 --> 00:07:39,600
The Meijin is using... my best strategy?
102
00:07:43,760 --> 00:07:48,020
The first day was suspended
with the Meijin's 50th move.
103
00:07:49,180 --> 00:07:52,270
The continuation tomorrow... for example,
104
00:07:52,270 --> 00:07:57,640
same 2-4 Pawn, same Rook,
6-5 Pawn, 2-3 Bishop,
105
00:07:57,640 --> 00:08:02,290
same Gold, same Rook promote,
6-6 Pawn, 3-3 Dragon,
106
00:08:02,290 --> 00:08:04,910
6-7 Pawn promoted, then same Gold...
107
00:08:06,400 --> 00:08:09,000
Well, no way that'll happen.
108
00:08:09,360 --> 00:08:11,620
After promoting to a
Dragon in enemy territory
109
00:08:11,620 --> 00:08:14,970
and taking their Gold and Knight,
it'd be an easy win for me.
110
00:08:15,390 --> 00:08:18,620
That Meijin isn't going to pick those moves...
111
00:08:19,120 --> 00:08:21,350
So... hm?
112
00:08:39,900 --> 00:08:41,200
Yaichi?
113
00:08:52,250 --> 00:08:53,350
Pervert.
114
00:08:53,350 --> 00:08:55,010
I-I'm sorry!
115
00:09:00,280 --> 00:09:02,280
What are you doing this late?
116
00:09:02,280 --> 00:09:03,680
No, I—
117
00:09:03,680 --> 00:09:04,310
Peeking?
118
00:09:04,310 --> 00:09:05,680
I wasn't!
119
00:09:06,210 --> 00:09:09,000
Whatever. Lend me your jacket.
120
00:09:09,350 --> 00:09:10,420
I'm sorry?
121
00:09:10,860 --> 00:09:14,640
I'm tired of swimming. I'm going
to take a walk, so come with me.
122
00:09:14,640 --> 00:09:15,990
What?
123
00:09:43,780 --> 00:09:45,930
That ice cream was really good.
124
00:09:45,930 --> 00:09:50,640
It was really sweet. I wish
I could've given Ai some.
125
00:09:51,600 --> 00:09:55,580
You're all about that grade schooler even
at times like this. What a loli king.
126
00:09:55,850 --> 00:09:57,900
I'm not a loli king!
127
00:09:57,900 --> 00:09:59,040
Where's your proof?
128
00:09:59,040 --> 00:09:59,730
What?
129
00:10:06,380 --> 00:10:10,080
If you want me to believe
you, show me proof.
130
00:10:31,120 --> 00:10:33,880
D-Don't tease me!
131
00:10:33,880 --> 00:10:35,550
Okay, let's go back!
132
00:10:39,810 --> 00:10:40,720
Idiot...
133
00:10:42,950 --> 00:10:45,660
Ryuo Title Match
Match Room
134
00:10:44,610 --> 00:10:48,840
The next morning, we continued
our first round match.
135
00:10:49,640 --> 00:10:52,900
The suspended move was 2-4 Pawn.
136
00:11:06,010 --> 00:11:08,470
Huh? These are...
137
00:11:09,260 --> 00:11:11,680
the moves I rejected in my head last night.
138
00:11:11,680 --> 00:11:14,670
Because they were too
good to be true for me...
139
00:11:21,150 --> 00:11:22,120
Hm?
140
00:11:25,320 --> 00:11:26,120
What?!
141
00:11:27,560 --> 00:11:28,610
Wait a second...
142
00:11:28,970 --> 00:11:33,540
The Dragon's here, and
I took the Gold and Knight,
143
00:11:33,540 --> 00:11:35,430
and it's my turn...
144
00:11:36,980 --> 00:11:37,940
But...
145
00:11:39,640 --> 00:11:42,500
But somehow I can't find the way out!
146
00:11:44,190 --> 00:11:45,510
I'm at a disadvantage...
147
00:11:46,520 --> 00:11:49,180
No... is it already my loss?
148
00:11:51,880 --> 00:11:55,300
Th-That's... absurd!
149
00:12:01,240 --> 00:12:04,730
I've researched Tempo Loss Bishop
Exchange more than anyone,
150
00:12:04,730 --> 00:12:07,750
and became a player who's adept at using it.
151
00:12:08,730 --> 00:12:10,460
And for me to...
152
00:12:12,000 --> 00:12:15,070
Why? How did it come to this?
153
00:12:15,680 --> 00:12:17,400
What did I do wrong?
154
00:12:33,000 --> 00:12:35,660
I've... lost...
155
00:12:40,830 --> 00:12:42,750
If you think about it,
156
00:12:42,750 --> 00:12:45,770
the first-move player shouldn't have a
problem dominating the board in this situation.
157
00:12:47,480 --> 00:12:50,320
This... This is...
158
00:12:52,140 --> 00:12:53,310
a miracle.
159
00:12:57,650 --> 00:12:58,990
U-Um, Master...
160
00:12:59,290 --> 00:13:03,250
It's okay! It's just one loss!
161
00:13:04,810 --> 00:13:07,890
There are six more rounds!
You can turn it around...
162
00:13:07,890 --> 00:13:12,130
You said, "It's just one loss"?
163
00:13:21,060 --> 00:13:24,700
How can you still be smiling
after seeing that shogi?!
164
00:13:24,700 --> 00:13:26,880
You think it ends with one loss?
165
00:13:27,370 --> 00:13:31,570
My entire sense of shogi has
been flipped and negated!
166
00:13:32,220 --> 00:13:34,740
S-Sense of shogi?
167
00:13:35,000 --> 00:13:38,490
The strategy I've researched
more than anyone else...
168
00:13:38,490 --> 00:13:41,870
My sense for this game that
I'd built up was denied!
169
00:13:42,760 --> 00:13:47,970
That person negated all the hundreds
of thousands of matches I've played!
170
00:13:48,950 --> 00:13:50,000
Damn it!
171
00:13:52,020 --> 00:13:54,990
What am I supposed to do?!
172
00:13:56,520 --> 00:13:58,480
The Ryuo's Work
Is Never Done!
173
00:14:01,230 --> 00:14:03,730
The 30th Ryuo Title Match,
Best of 7, Japan Shogi League
Second round, Osaka match
174
00:14:05,450 --> 00:14:06,750
It's my loss.
175
00:14:07,220 --> 00:14:11,170
The second round that was
held in my city, Osaka,
176
00:14:11,170 --> 00:14:13,170
ended with nothing much to see.
177
00:14:13,690 --> 00:14:17,170
However, compared to the first round,
I didn't receive much damage.
178
00:14:17,640 --> 00:14:20,880
Possibly because it hasn't been
long since the match in Hawaii,
179
00:14:20,880 --> 00:14:24,890
I must've decided to throw this match away.
180
00:14:25,840 --> 00:14:29,680
King
181
00:14:26,660 --> 00:14:30,340
The third round was held
in the city known as the Town of Shogi,
182
00:14:29,680 --> 00:14:33,640
Welcome to Tendo City
183
00:14:30,340 --> 00:14:32,800
Tendo City, in Yamagata Prefecture.
184
00:14:34,980 --> 00:14:38,710
The second day, I was starting
to get a feel for it.
185
00:14:39,210 --> 00:14:42,900
I played a match worthy
of a Ryuo. However...
186
00:14:45,070 --> 00:14:46,520
There isn't enough time!
187
00:14:47,130 --> 00:14:50,110
Just a little more, and I feel like
I could read the moves to victory!
188
00:14:51,310 --> 00:14:53,070
Huh? Wait a second...
189
00:14:53,950 --> 00:14:56,120
There's an infinite loop...
190
00:14:56,120 --> 00:15:00,390
If I intentionally guide the game to
that, I could gain some time to think.
191
00:15:01,700 --> 00:15:04,490
No, that's just evil...
192
00:15:04,490 --> 00:15:06,750
Fifty seconds, one,
193
00:15:06,750 --> 00:15:12,920
two, three, four, five, six, seven—
194
00:15:10,450 --> 00:15:12,150
But right now...
195
00:15:15,580 --> 00:15:19,800
An infinite loop happens when the
same moves endlessly repeat.
196
00:15:20,430 --> 00:15:22,360
It's not against the rules,
197
00:15:21,770 --> 00:15:27,900
The 30th Ryuo Title Match,
Best of 7, Japan Shogi League
Third round, Tendo match
198
00:15:22,360 --> 00:15:26,350
and if you play a different move
after the repeating set of moves,
199
00:15:26,350 --> 00:15:27,900
you can continue the game.
200
00:15:34,770 --> 00:15:35,740
Ah!
201
00:15:37,260 --> 00:15:43,580
But if you repeat the checkmate infinite
loop four times, it'll be a foul.
202
00:15:43,580 --> 00:15:46,460
I had accidentally slipped into this loop.
203
00:15:46,940 --> 00:15:48,740
How many times was that?! Third?!
204
00:15:49,380 --> 00:15:52,150
He's not going to answer that!
205
00:15:52,150 --> 00:15:53,580
If he did, it'd be against the rules.
206
00:15:54,090 --> 00:15:56,760
Never mind that, I have to play
a different move right now!
207
00:15:55,070 --> 00:15:59,930
Fifty seconds, one, two, three, four—
208
00:15:56,760 --> 00:15:58,340
Hurry, hurry!
209
00:16:22,020 --> 00:16:24,150
I admit defeat...
210
00:16:26,820 --> 00:16:29,430
Meijin, any comments on
your third consecutive win?
211
00:16:28,300 --> 00:16:31,380
The 30th Ryuo Title Match,
Best of 7, Japan Shogi League
Third round, Tendo match
212
00:16:31,940 --> 00:16:34,340
You're one step away from
receiving seven eternal titles.
213
00:16:34,340 --> 00:16:36,360
Any messages for the people
who are rooting for you?
214
00:16:36,640 --> 00:16:40,770
Ryuo Title Match
Third round
Celebration hall
215
00:16:43,390 --> 00:16:45,130
It's no good. At this rate...
216
00:16:45,920 --> 00:16:47,620
I need a countermeasure...
217
00:16:56,830 --> 00:16:59,760
Master! Welcome back.
218
00:17:00,130 --> 00:17:01,000
Yeah.
219
00:17:01,660 --> 00:17:06,490
U-Um, I've prepared a meal,
and also got the bath ready—
220
00:17:20,580 --> 00:17:23,130
Tempo Loss Bishop Exchange
and Double Wing Attack.
221
00:17:23,570 --> 00:17:26,470
I guess I need to start
from zero with those two.
222
00:17:26,890 --> 00:17:29,110
The newest match records...
223
00:17:29,110 --> 00:17:31,030
and the Meijin's...
224
00:17:33,570 --> 00:17:34,660
What is it?
225
00:17:36,760 --> 00:17:39,250
U-Um... Master...
226
00:17:39,690 --> 00:17:44,120
Um, I have the Mynavi competition
match in Tokyo tomorrow...
227
00:17:44,650 --> 00:17:46,500
So, um...
228
00:17:47,720 --> 00:17:50,510
I-I know you're exhausted after a long day,
229
00:17:50,510 --> 00:17:52,730
but please play a game with me!
230
00:18:42,480 --> 00:18:44,220
E-Excuse me!
231
00:18:45,640 --> 00:18:48,350
Um... I need to go to the bathroom...
232
00:18:49,480 --> 00:18:50,760
I'm sorry!
233
00:19:01,480 --> 00:19:03,960
It's weird that we're living
together to begin with.
234
00:19:05,540 --> 00:19:07,880
In this age, boarding
disciples don't really exist.
235
00:19:08,420 --> 00:19:12,170
Living with a guy is just going
to hurt Ai's reputation.
236
00:19:15,240 --> 00:19:16,820
The answer is obvious.
237
00:19:17,450 --> 00:19:20,720
For Ai's sake and mine...
238
00:19:27,500 --> 00:19:30,020
Um, I'm sorry for earlier.
239
00:19:30,760 --> 00:19:33,490
As for tomorrow, I asked Akira-san.
240
00:19:34,440 --> 00:19:37,230
Meet up with her at Osaka
Station and head to Tokyo.
241
00:19:37,690 --> 00:19:41,730
After your match, go straight to
Master Kiyotaki's house.
242
00:19:41,730 --> 00:19:46,680
I asked them to take care of you
until my title match is over.
243
00:19:47,280 --> 00:19:49,340
U-Um, Master...
244
00:19:50,120 --> 00:19:56,720
After the title match, I can
still come home to you, right?
245
00:19:57,900 --> 00:20:02,220
I'll ship your belongings to
Master's place by tomorrow.
246
00:20:06,730 --> 00:20:07,910
Do you understand?
247
00:20:10,470 --> 00:20:11,360
Yes...
248
00:20:18,850 --> 00:20:21,930
Hey, get yourself together.
249
00:20:22,380 --> 00:20:24,970
You've been out of it.
250
00:20:24,970 --> 00:20:26,860
What? Ah, yeah...
251
00:20:31,330 --> 00:20:36,840
Mynavi Women's Open
252
00:20:32,560 --> 00:20:36,830
It is now time. Please start your matches.
253
00:20:37,110 --> 00:20:39,000
Let's have a good match.
254
00:20:43,210 --> 00:20:47,890
To think I'd have to play against
a brat without giving a handicap.
255
00:20:52,330 --> 00:20:54,150
Double Wing Attack, I see...
256
00:20:54,490 --> 00:20:56,650
Copying your master?
257
00:20:58,450 --> 00:21:03,060
Well, whatever. It'll at
least keep me entertained!
258
00:21:05,020 --> 00:21:08,360
Damn it. What should I do?
259
00:21:08,870 --> 00:21:10,870
If there's a shogi god,
260
00:21:11,190 --> 00:21:16,080
I wish they would at least tell me if
I'm moving in the right direction...
261
00:21:16,970 --> 00:21:19,230
I'll work as hard as I can, so...
262
00:21:28,360 --> 00:21:30,620
I... lost...
263
00:21:32,260 --> 00:21:35,810
I heard you won against Ika, so
I thought you'd be some crazy genius,
264
00:21:35,810 --> 00:21:37,890
but I guess you aren't that great!
265
00:21:43,330 --> 00:21:46,850
That was disappointing. Go back to Osaka.
266
00:22:04,440 --> 00:22:05,730
Hinatsuru-san?!
20064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.