All language subtitles for o,knbcgzk1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:02,480 Ryuo 2 00:00:03,240 --> 00:00:08,150 Ryuo. That is the highest title in the shogi world. 3 00:00:09,190 --> 00:00:11,940 Currently, I am trying to take the title of history's 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,910 youngest shogi player to become Ryuo, as a 16-year-old. 5 00:00:16,070 --> 00:00:19,580 One more move. Just one more move and I'll become Ryuo. 6 00:00:20,240 --> 00:00:25,580 The grand prize of 42 million yen, the prestige, the promotion to 8th dan... 7 00:00:26,470 --> 00:00:29,460 And my name will go down in history. 8 00:00:30,690 --> 00:00:33,890 But the title of Ryuo comes with a lot of pressure. 9 00:00:34,340 --> 00:00:38,100 All professional players are fighting for this title... 10 00:00:39,140 --> 00:00:42,730 Proof that you're the strongest: the title of Ryuo. 11 00:00:43,350 --> 00:00:49,610 The pressure is so insane, I can't even hold my piece properly. 12 00:01:02,590 --> 00:01:05,270 If I don't go back soon, I'll run out of time... 13 00:01:05,270 --> 00:01:06,330 Um... 14 00:01:09,210 --> 00:01:10,500 Here's some water. 15 00:01:18,670 --> 00:01:19,720 Thank you. 16 00:01:26,070 --> 00:01:29,810 And then... I became a Ryuo. 17 00:01:39,700 --> 00:01:41,780 [Shitty Ryuo]Thread to fold cranes to wish for Kuzuryu Yaichi's downfall 108 [history's weakest] 18 00:01:41,410 --> 00:01:44,010 It's getting longer... 19 00:01:45,950 --> 00:01:48,030 How about this site? 20 00:01:48,040 --> 00:01:49,750 Shogi 21 00:01:49,880 --> 00:01:51,290 Sora Ginko 22 00:01:51,290 --> 00:01:52,800 Kugui Machi 23 00:01:52,800 --> 00:01:54,300 Tsukiyomizaka Ryo 24 00:01:54,300 --> 00:01:55,800 Shakando Rina 25 00:01:55,800 --> 00:01:57,300 Sainokami Ika 26 00:01:56,400 --> 00:01:58,520 Everyone's doing so well... 27 00:01:57,300 --> 00:01:58,840 Kannabe Ayumu 28 00:01:58,840 --> 00:02:00,470 History's strongest Meijin God-like magic!! 29 00:02:00,470 --> 00:02:02,390 History's strongest Meijin God-like magic!! 30 00:02:07,850 --> 00:02:10,730 I'm Kuzuryu Yaichi, 16-years-old. 31 00:02:11,230 --> 00:02:13,600 I became a professional shogi player in middle school. 32 00:02:13,600 --> 00:02:15,880 Which means that I became a pro and didn't 33 00:02:15,860 --> 00:02:19,200 continue onto high school and I'm working hard in the shogi world. 34 00:02:20,440 --> 00:02:25,450 It's good that I took the title of the Ryuo with all the momentum and good luck, but... 35 00:02:25,870 --> 00:02:29,570 It's been three months since then. I am currently in the middle of a slump. 36 00:02:30,330 --> 00:02:33,420 I went to the research group at the shogi assembly hall again today, 37 00:02:33,420 --> 00:02:35,380 but I can't seem to find a path to recovery. 38 00:02:35,960 --> 00:02:37,670 I need to get myself together. 39 00:02:38,010 --> 00:02:41,760 I need to become worthy of a Ryuo, 40 00:02:42,340 --> 00:02:46,140 like that Meijin who's regarded as history's strongest player. 41 00:02:52,910 --> 00:02:54,740 I'm back! 42 00:02:55,260 --> 00:02:59,000 As if... no one's home, anyway. 43 00:03:03,230 --> 00:03:05,250 What?! 44 00:03:07,250 --> 00:03:10,550 Welcome home, Master! 45 00:03:12,010 --> 00:03:13,160 Um... 46 00:03:12,290 --> 00:03:17,250 Game 1: A Disciple Storms In 47 00:03:13,160 --> 00:03:13,950 Yes! 48 00:03:14,390 --> 00:03:17,330 Hey... Why are you in my room? 49 00:03:17,330 --> 00:03:21,930 Yes! Um, K-Kuzur-r-ryu Ya— 50 00:03:22,220 --> 00:03:23,180 She bit her tongue! 51 00:03:23,820 --> 00:03:24,980 It hurts... 52 00:03:24,980 --> 00:03:29,450 A-Are you okay? That sounded painful. 53 00:03:31,550 --> 00:03:37,360 You are K-K-Kuzu...-sensei right?! 54 00:03:37,820 --> 00:03:38,880 She gave up! 55 00:03:38,880 --> 00:03:42,320 As we promised, I came to be your disciple! 56 00:03:43,220 --> 00:03:44,150 Disciple? 57 00:03:44,150 --> 00:03:45,050 Yes! 58 00:03:45,050 --> 00:03:45,900 You? 59 00:03:45,900 --> 00:03:46,520 Yes! 60 00:03:47,030 --> 00:03:50,330 Promise? When did we make that? 61 00:03:50,940 --> 00:03:54,220 Um... last year's Ryuo match... 62 00:03:58,330 --> 00:04:01,130 Oh! That was you? 63 00:04:01,400 --> 00:04:04,430 Yes! I am Hinatsuru Ai! 64 00:04:04,430 --> 00:04:06,810 My father owns the inn that was the Ryuo match venue. 65 00:04:07,390 --> 00:04:09,080 Hinatsuru Ai... 66 00:04:09,980 --> 00:04:12,130 Do you not remember me? 67 00:04:12,920 --> 00:04:15,950 I'm sorry... I don't remember at all. 68 00:04:16,800 --> 00:04:20,510 So I told you that I'd make you my disciple? 69 00:04:20,510 --> 00:04:24,700 Oh, no... Um, not exactly. 70 00:04:25,030 --> 00:04:29,330 You said, "If I become Ryuo, I'll do anything you ask." 71 00:04:29,540 --> 00:04:32,350 The promise was even worse than I thought! 72 00:04:32,740 --> 00:04:34,740 And you want to be my disciple? 73 00:04:34,740 --> 00:04:35,520 Yes! 74 00:04:43,700 --> 00:04:46,220 I understand. I'll keep my promise. 75 00:04:46,630 --> 00:04:47,840 Really?! 76 00:04:48,220 --> 00:04:52,230 However, I'll have to test your skills first. 77 00:04:53,450 --> 00:04:54,910 How old are you? 78 00:04:54,910 --> 00:04:58,190 I'm nine. I'm in third grade! 79 00:04:58,360 --> 00:05:01,690 From what she told me, she was in my room 80 00:05:01,690 --> 00:05:05,550 because she thought people would find it suspicious if she stood outside. 81 00:05:05,550 --> 00:05:06,700 She's thoughtful. 82 00:05:07,870 --> 00:05:12,580 I'm amazed her parents gave her permission, but that doesn't matter. 83 00:05:12,930 --> 00:05:17,430 I don't plan on making her my disciple in the first place. 84 00:05:19,670 --> 00:05:25,130 My glory starts tomorrow. 85 00:05:19,930 --> 00:05:25,120 I'm still only 16, so I don't have time to take care of other people. 86 00:05:25,760 --> 00:05:30,630 I'll just fulfill my promise some other way, and I'll send her back after one match. 87 00:05:33,420 --> 00:05:34,930 Let's have a good match. 88 00:05:35,440 --> 00:05:38,130 Yes, let's have a good match! 89 00:05:38,450 --> 00:05:39,450 Please go first. 90 00:05:39,450 --> 00:05:40,120 Yes. 91 00:05:47,200 --> 00:05:48,780 My glory starts tomorrow. 92 00:05:57,080 --> 00:05:58,290 This is... 93 00:05:58,750 --> 00:06:02,800 This position is a Double Wing Attack. It's the strategy I like to use often. 94 00:06:03,420 --> 00:06:06,800 I used it when I took the title of Ryuo. 95 00:06:08,780 --> 00:06:10,510 I've been underestimated. 96 00:06:17,940 --> 00:06:22,820 It'd be mean to let this continue too long. I'll end it quickly. 97 00:06:23,150 --> 00:06:26,900 This attack is a bit risky, but it's the end. 98 00:06:30,480 --> 00:06:33,620 Here, then here. 99 00:06:34,990 --> 00:06:37,250 Then there, and here. 100 00:06:37,250 --> 00:06:40,250 And then this, then that... 101 00:06:40,250 --> 00:06:42,250 Then this, then that... 102 00:06:42,880 --> 00:06:43,980 Okay! 103 00:06:51,640 --> 00:06:53,140 She went on the offense instead of defending! 104 00:06:53,470 --> 00:06:55,220 Did she notice that my attack was forced? 105 00:06:56,520 --> 00:06:58,350 A move that turns the table around. 106 00:06:58,640 --> 00:07:00,890 In few moves, I'll be at a disadvantage. 107 00:07:01,560 --> 00:07:04,230 If I'm not careful, it'll be checkmate. 108 00:07:04,230 --> 00:07:06,360 How far ahead is she reading?! 109 00:07:07,740 --> 00:07:10,360 She's seriously trying to defeat me. 110 00:07:11,610 --> 00:07:14,580 At that moment, I got excited. 111 00:07:15,120 --> 00:07:18,830 The excitement of being able to fight against a strong player. 112 00:07:20,370 --> 00:07:21,870 Come at me. 113 00:07:40,940 --> 00:07:42,340 I admit defeat. 114 00:07:47,370 --> 00:07:52,010 I haven't had a stimulating experience like this since the Ryuo match... 115 00:07:52,700 --> 00:07:56,410 Your shogi is really interesting. Every move was so intense. 116 00:07:56,690 --> 00:07:58,420 Thank you very much. 117 00:07:58,660 --> 00:08:02,830 No, I need to thank you. I haven't had fun like this in a while. 118 00:08:03,250 --> 00:08:04,960 Do you use the Double Wing Attack often? 119 00:08:04,960 --> 00:08:10,580 I wouldn't say often... Um, it's the only thing I know. 120 00:08:12,240 --> 00:08:13,130 What?! 121 00:08:13,130 --> 00:08:20,180 I-I started playing shogi after I saw how amazing your Ryuo match was! 122 00:08:20,600 --> 00:08:24,980 I really want to be like you, so I've been copying you, sensei! 123 00:08:24,980 --> 00:08:31,010 Wait a second! So wait. You only started playing shogi three months ago? 124 00:08:31,010 --> 00:08:32,640 Oh, yes. 125 00:08:32,640 --> 00:08:37,830 My grandpa loves shogi, so I read the books he had at home. 126 00:08:38,550 --> 00:08:42,910 I borrowed my friend's tablet at school and played on shogi apps. 127 00:08:43,300 --> 00:08:44,950 I can't believe it! 128 00:08:45,590 --> 00:08:50,780 Despite being in a slump, I'm a Ryuo. I hold the highest title. 129 00:08:51,160 --> 00:08:55,220 To think, a girl who just started three months ago managed to corner me in a match. 130 00:08:55,460 --> 00:08:57,590 Um, Sensei. 131 00:08:58,240 --> 00:08:59,590 Yeah? 132 00:08:59,590 --> 00:09:04,610 M-My test... to become your disciple... 133 00:09:04,610 --> 00:09:06,860 Oh, right. 134 00:09:07,620 --> 00:09:12,580 I didn't really understand what happened, so let's play another match. 135 00:09:13,640 --> 00:09:14,620 Yes! 136 00:09:15,170 --> 00:09:17,370 Then we continued playing late into the night. 137 00:09:17,370 --> 00:09:20,450 We were so absorbed that we forgot to eat. 138 00:09:27,160 --> 00:09:29,510 You made all this? 139 00:09:29,510 --> 00:09:32,460 Yes! I'm sorry that it's a simple meal. 140 00:09:36,500 --> 00:09:39,380 It tastes really good! You're amazing. 141 00:09:42,740 --> 00:09:45,550 You solved them all? The 100 shogi problems? 142 00:09:45,550 --> 00:09:50,560 Yes. My grandpa had this book in his library. 143 00:09:48,690 --> 00:09:51,060 100 Shogi Problems 144 00:09:51,490 --> 00:09:56,430 By all, do you mean... um... this one! 145 00:09:57,210 --> 00:09:58,910 You solved this, too? 146 00:09:58,910 --> 00:10:05,220 Yes. 4-6 Ryu, 5-4 Gyoku, 5-5 Ryu, 147 00:10:05,220 --> 00:10:11,100 6-3 Gyoku, 5-3 Ryu, 7-4 Gyoku, 7-3 Ryu, 8-5 Gyoku... 148 00:10:09,680 --> 00:10:11,570 You remember all of the moves?! 149 00:10:11,570 --> 00:10:16,900 Yes. I can't look at the book in class or while doing chores, 150 00:10:16,900 --> 00:10:20,990 so I had to think in my head, even though it was difficult. 151 00:10:24,970 --> 00:10:29,320 611-move Tsumeshogi... Even professionals have a hard time solving it. 152 00:10:30,610 --> 00:10:33,200 And for her to solve it in her head... 153 00:10:34,320 --> 00:10:36,660 This girl is insane. 154 00:10:37,110 --> 00:10:40,610 Master, do you want seconds? 155 00:10:48,070 --> 00:10:51,660 Talent. She definitely has the talent. 156 00:10:52,590 --> 00:10:55,240 But for me to make her my disciple... 157 00:10:56,210 --> 00:10:59,260 First of all, who knows what Sis would do to me 158 00:10:59,970 --> 00:11:02,470 if I took a girl in grade school as my disciple. 159 00:11:04,250 --> 00:11:07,180 Yes! Who is it? 160 00:11:07,560 --> 00:11:08,480 Me. 161 00:11:08,830 --> 00:11:09,700 What? 162 00:11:10,230 --> 00:11:11,240 It's me. 163 00:11:20,040 --> 00:11:22,690 What's up, Sis? What can I do for you?! 164 00:11:22,690 --> 00:11:26,990 VS. We were supposed to have a one-on-one match today, remember? 165 00:11:26,990 --> 00:11:29,070 You're absolutely right! 166 00:11:29,640 --> 00:11:31,710 Hurry up and open the door. It's hot outside. 167 00:11:32,070 --> 00:11:34,970 No, um... I'm a little busy right now! 168 00:11:34,970 --> 00:11:37,720 Master, can you pass me the towel? 169 00:11:37,720 --> 00:11:39,580 Hey, don't! 170 00:11:40,790 --> 00:11:43,460 Did I just hear a girl's voice? 171 00:11:43,460 --> 00:11:46,230 N-N-N-No, you didn't! No such thing! 172 00:11:46,820 --> 00:11:49,720 Master, is there someone outside? 173 00:11:48,850 --> 00:11:52,510 No! There's no one outside! 174 00:11:55,880 --> 00:11:58,370 There's no one! There's really no one! 175 00:11:58,370 --> 00:12:00,260 Yaichi! Open the door! 176 00:12:01,110 --> 00:12:06,950 Master... you have a... female guest? 177 00:12:07,610 --> 00:12:09,260 Whoa, she's scary! 178 00:12:09,260 --> 00:12:12,290 Who is it? 179 00:12:12,290 --> 00:12:14,770 Can you look me in the eye and talk to me? 180 00:12:14,770 --> 00:12:17,870 No way! You're butt naked right now! 181 00:12:17,870 --> 00:12:20,740 Naked? There's a naked girl in there right now?! 182 00:12:23,130 --> 00:12:23,850 Wait... 183 00:12:24,150 --> 00:12:27,680 Look at me! 184 00:12:33,960 --> 00:12:36,630 This is checkmate. 185 00:12:37,270 --> 00:12:39,480 The Ryuo's Work Is Never Done! 186 00:12:47,370 --> 00:12:48,190 So? 187 00:12:48,500 --> 00:12:53,050 I've been telling you! This is an unfortunate accident! 188 00:12:53,290 --> 00:12:54,030 And? 189 00:12:54,460 --> 00:12:56,540 This girl suddenly came here! 190 00:12:56,540 --> 00:12:57,880 Wakura Hot Springs 191 00:12:56,540 --> 00:12:59,750 On her own! From Ishikawa! By herself! 192 00:12:58,500 --> 00:13:00,050 Osaka 193 00:13:00,280 --> 00:13:01,040 And? 194 00:13:01,040 --> 00:13:04,540 And? Are you listening to me? 195 00:13:04,940 --> 00:13:09,920 Yaichi, bring over that board and flip it over. 196 00:13:09,920 --> 00:13:10,630 What? 197 00:13:10,630 --> 00:13:11,630 Hurry up! 198 00:13:12,040 --> 00:13:13,190 Yes, ma'am. 199 00:13:13,970 --> 00:13:15,450 Like this? 200 00:13:17,370 --> 00:13:20,070 This cavity is called the "Pool of Blood." 201 00:13:20,070 --> 00:13:23,270 When a player gets executed for misconduct during the match, 202 00:13:23,270 --> 00:13:27,620 this keeps their blood from getting on the floor. 203 00:13:28,020 --> 00:13:28,860 Oh. 204 00:13:29,510 --> 00:13:31,870 So don't worry. You can die right here. 205 00:13:32,440 --> 00:13:34,980 Th-That's a joke... right? 206 00:13:35,370 --> 00:13:37,370 There's a knife in the kitchen, right? 207 00:13:37,370 --> 00:13:40,140 Please tell me you're joking! 208 00:13:42,080 --> 00:13:43,490 Please stop! 209 00:13:45,190 --> 00:13:48,340 What is this anteater-looking creature? 210 00:13:48,700 --> 00:13:50,270 Who are you calling an anteater?! 211 00:13:50,270 --> 00:13:53,550 You don't know me? Even though you play shogi. 212 00:13:54,400 --> 00:13:55,450 I don't know you! 213 00:13:55,450 --> 00:13:58,490 This person here is Sora Ginko, a female shogi player who has two titles. 214 00:13:58,490 --> 00:14:02,240 I learned shogi with Sis, meaning she's pretty much my sibling! 215 00:14:02,240 --> 00:14:03,690 Sis? 216 00:14:03,690 --> 00:14:08,030 My glory starts tomorrow. 217 00:14:03,950 --> 00:14:08,030 We are both disciplines of Kiyotaki Kosuke, 9th dan. 218 00:14:08,360 --> 00:14:10,950 She's 14, so she's younger than me, 219 00:14:10,950 --> 00:14:14,200 but she became his disciple first. So that's why she's my senior disciple. 220 00:14:14,200 --> 00:14:18,190 She's also an idol in the shogi industry, known as "The Snow White of of Naniwa," 221 00:14:14,660 --> 00:14:17,250 Shogi World 222 00:14:18,190 --> 00:14:20,880 and she holds the titles of the Queen and the Empress' Seat... 223 00:14:21,170 --> 00:14:22,350 Queen... 224 00:14:22,350 --> 00:14:25,790 Yeah. The Queen, so you need to respect her. 225 00:14:28,570 --> 00:14:29,800 I understand! 226 00:14:30,360 --> 00:14:33,140 You're a SM person! 227 00:14:40,270 --> 00:14:41,840 What's so funny? 228 00:14:41,840 --> 00:14:44,650 I-I'm sorry— wai— stop! 229 00:14:44,650 --> 00:14:47,410 Ow! Stop hitting me! 230 00:14:46,520 --> 00:14:49,110 I knew it! There's no mistake. 231 00:14:49,760 --> 00:14:51,560 You're mistaken, you idiot! 232 00:14:51,560 --> 00:14:54,700 Please, just stop hitting Master! 233 00:14:55,010 --> 00:14:57,170 Whatever, brat. 234 00:14:55,830 --> 00:14:57,500 Indomitable 235 00:14:57,760 --> 00:15:00,120 Could you just shut your mouth? 236 00:15:03,600 --> 00:15:04,630 Stupid. 237 00:15:05,500 --> 00:15:08,370 Huh? Did you say something, brat? 238 00:15:08,370 --> 00:15:15,690 I'm not a brat! I have a proper name, and it's Hinatsuru Ai! 239 00:15:16,310 --> 00:15:16,890 Jeez. 240 00:15:19,660 --> 00:15:21,070 We're going. 241 00:15:21,070 --> 00:15:22,950 Where to? 242 00:15:23,710 --> 00:15:25,680 Our master's house. 243 00:15:27,070 --> 00:15:29,070 My glory starts tomorrow. 244 00:15:29,070 --> 00:15:32,080 I see. So this is Ai-chan. 245 00:15:32,450 --> 00:15:36,450 Actually, I received a call from the Shogi Association 246 00:15:36,450 --> 00:15:41,000 about a girl from the Hinatsuru Inn who ran away home. 247 00:15:41,380 --> 00:15:42,650 Ran away? 248 00:15:42,650 --> 00:15:44,880 Her parents know that ever since your Ryuo match, 249 00:15:44,880 --> 00:15:49,510 Ai-chan has been hooked on shogi. 250 00:15:49,510 --> 00:15:51,430 So they thought, maybe... 251 00:15:51,990 --> 00:15:56,220 Ai-chan, why didn't you tell your parents? 252 00:15:56,220 --> 00:15:59,540 Even if I did, they'd object... 253 00:15:59,540 --> 00:16:03,350 But there's a lot of good teachers in Ishikawa Prefecture, too. 254 00:16:03,350 --> 00:16:08,690 No! I want to be Kuzuryu-sensei's disciple! 255 00:16:08,690 --> 00:16:10,320 No one else will do! 256 00:16:10,320 --> 00:16:11,610 Why? 257 00:16:12,270 --> 00:16:14,730 Ow, ow, ow! 258 00:16:13,040 --> 00:16:14,400 Why this? 259 00:16:15,150 --> 00:16:17,000 Because he was cool! 260 00:16:17,000 --> 00:16:19,920 You're weird. 261 00:16:19,920 --> 00:16:21,330 Hey, Ginko. You... 262 00:16:22,080 --> 00:16:26,340 During the Ryuo match, for the first time, I saw shogi... A shogi player... 263 00:16:26,840 --> 00:16:31,170 A challenger who was so serious and fought until he was in pieces... 264 00:16:31,170 --> 00:16:37,100 The way he was sitting, moving his pieces, and even struggling on the floor... 265 00:16:37,390 --> 00:16:40,100 Everything about it was cool! 266 00:16:40,470 --> 00:16:45,350 That's why I wanted to play shogi! I wanted to be like Master... 267 00:16:46,150 --> 00:16:53,700 It's the first time I thought, "I want to be like this person!" I couldn't help myself! 268 00:16:56,010 --> 00:16:59,110 Both of you were like this at first, too. 269 00:17:00,020 --> 00:17:06,130 That's right. Both Ginko and I just really wanted to learn shogi, so we came to Master. 270 00:17:07,040 --> 00:17:09,250 Master was really cool when he was playing. 271 00:17:09,590 --> 00:17:13,010 He gripped his hand tight, so he wouldn't make any unnecessary moves. 272 00:17:13,720 --> 00:17:16,340 I even admired the wrinkles on his knees... 273 00:17:18,760 --> 00:17:22,850 Yaichi, you should make Ai-chan your disciple. 274 00:17:22,850 --> 00:17:23,860 What?! 275 00:17:23,860 --> 00:17:24,720 Master! 276 00:17:24,720 --> 00:17:27,590 I'll contact her parents. 277 00:17:27,590 --> 00:17:29,640 But, wait... 278 00:17:38,770 --> 00:17:44,140 I understand. I'll submit her application to a training group entrance exam as my disciple. 279 00:17:44,440 --> 00:17:45,910 Master! 280 00:17:45,910 --> 00:17:48,650 But only over spring break. 281 00:17:49,000 --> 00:17:52,210 I guess it's disciple (temp) for now. 282 00:17:49,000 --> 00:17:52,460 Disciple (Temp) 283 00:17:52,710 --> 00:17:55,700 I finally have a grand-disciple. 284 00:17:55,700 --> 00:18:00,720 Keika! We're celebrating tonight! Make us some sekihan! 285 00:18:01,030 --> 00:18:03,460 We're having okonomiyaki for dinner. 286 00:18:03,460 --> 00:18:06,470 I see, okonomiyaki... 287 00:18:05,350 --> 00:18:06,480 You must be Ai-chan. 288 00:18:06,840 --> 00:18:10,990 I'm Kiyotaki Keika. I'm this old man's daughter. 289 00:18:10,990 --> 00:18:14,970 Yes! Nice to meet you. I'm Hinatsuru Ai! 290 00:18:14,970 --> 00:18:18,860 I'm also learning, so I can become a professional female player. 291 00:18:18,860 --> 00:18:20,520 Let's work hard together. 292 00:18:20,520 --> 00:18:21,530 Yes! 293 00:18:22,280 --> 00:18:27,500 But with this, Ginko-chan and I are aunties now. 294 00:18:28,110 --> 00:18:29,210 Aunties? 295 00:18:29,210 --> 00:18:32,210 The relationship within the clan is the same as a family. 296 00:18:32,210 --> 00:18:35,670 Master and disciple are the same as parent and child, and disciples are like siblings. 297 00:18:35,670 --> 00:18:39,220 Sis and Keiko-san are now your aunts. 298 00:18:39,880 --> 00:18:40,720 Auntie? 299 00:18:42,520 --> 00:18:44,510 Who are you calling "auntie"?! 300 00:18:44,510 --> 00:18:46,650 What is it, Auntie? 301 00:18:47,050 --> 00:18:49,720 Is this ever going to get better? 302 00:18:50,230 --> 00:18:54,780 Shogi Association 303 00:18:54,780 --> 00:18:58,200 First, we're going to join the shogi training group that's held here. 304 00:18:54,780 --> 00:19:02,570 Kansai Shogi Association 305 00:18:58,860 --> 00:19:02,570 Then, if you do well in the ranks, you can become a professional player. 306 00:19:02,780 --> 00:19:09,430 Yes! In order for me to become like Master, I need to become a professional player first! 307 00:19:09,580 --> 00:19:10,830 Keychains 308 00:19:13,870 --> 00:19:17,320 Wow! They're selling fans here! 309 00:19:17,810 --> 00:19:22,440 Yeah. They print the signatures or favorite quotes of famous players on them. 310 00:19:27,630 --> 00:19:30,320 Is Master going to play in this room? 311 00:19:30,850 --> 00:19:36,020 Today is a match for the imperial title. It'll be broadcast on the internet as well. 312 00:19:31,520 --> 00:19:34,520 Upper Tier Room 313 00:19:31,520 --> 00:19:34,520 Imperial Match 314 00:19:34,520 --> 00:19:36,030 Imperial Match 315 00:19:34,520 --> 00:19:36,030 Kuzuryu Yaichi Kannabe Ayumu 316 00:19:36,270 --> 00:19:38,640 What kind of person is your opponent? 317 00:19:38,640 --> 00:19:41,650 Kannabe Ayumu, 6th dan. He's from my study group— 318 00:19:44,030 --> 00:19:46,660 That's just a disguise! 319 00:19:46,660 --> 00:19:49,710 My true name is something else! 320 00:19:50,120 --> 00:19:51,250 Knight 321 00:19:50,490 --> 00:19:52,270 A shogi player who's actually a knight! 322 00:19:51,710 --> 00:19:52,620 Shogi Player 323 00:19:52,850 --> 00:19:57,570 The Silver Chevalier! God Cauldron, Ayumu. 324 00:19:59,590 --> 00:20:03,260 Master! He's wearing a cape! 325 00:20:03,260 --> 00:20:06,230 Wearing a cape to an official shogi match... 326 00:20:07,290 --> 00:20:12,770 Little girl! You must be something, if you've noticed how wonderful my cape is. 327 00:20:13,300 --> 00:20:17,790 I don't mind letting you join us, the Legion of Gate East! 328 00:20:17,790 --> 00:20:19,690 Gate East? 329 00:20:20,020 --> 00:20:22,280 You mean the shogi players from the Kanto region. 330 00:20:22,280 --> 00:20:26,160 Kansai Shogi Association 331 00:20:22,280 --> 00:20:26,160 Shogi Association Kanto 332 00:20:22,810 --> 00:20:25,920 The shogi league is split between the Kanto and Kansai regions. 333 00:20:26,150 --> 00:20:29,800 Little girl! If you're training as well, 334 00:20:29,800 --> 00:20:32,660 I shall let you receive the blessings of the eastern wind! 335 00:20:32,660 --> 00:20:38,970 I-I am the disciple of Ryuo Kuzuryu! I will not give in to the likes of you! 336 00:20:41,990 --> 00:20:44,840 The life of the Dragon King will come to an end today! 337 00:20:44,840 --> 00:20:45,940 What are you?! 338 00:20:45,070 --> 00:20:46,940 They're perfectly synced. 339 00:20:45,940 --> 00:20:49,930 Hope you enjoy your short-lived relationship with your master. 340 00:20:49,220 --> 00:20:50,560 Hey, Ayumu. 341 00:20:51,270 --> 00:20:55,040 I'm going to take her to the dojo, so I'll see you later... 342 00:20:55,040 --> 00:20:58,210 Fine. I'll be waiting! 343 00:21:03,040 --> 00:21:04,120 Autograph! 344 00:21:04,120 --> 00:21:05,070 Can you sign this? 345 00:21:05,070 --> 00:21:06,340 Please! 346 00:21:06,340 --> 00:21:07,870 Let's play together! 347 00:21:06,710 --> 00:21:09,270 There're too many people. I can't get close! 348 00:21:09,270 --> 00:21:12,010 Of course! He's history's youngest Ryuo! 349 00:21:12,010 --> 00:21:13,350 Ryuo? 350 00:21:13,350 --> 00:21:15,570 Yeah! Someone really, really strong! 351 00:21:16,090 --> 00:21:19,620 Master! You're really popular! 352 00:21:19,620 --> 00:21:23,240 I'm going to the match now, but will you be okay by yourself? 353 00:21:23,240 --> 00:21:24,170 Yes. 354 00:21:24,370 --> 00:21:26,950 All right. Let's do our best, okay? 355 00:21:26,950 --> 00:21:29,970 Yes! Best of luck, Master! 356 00:21:32,640 --> 00:21:35,440 Shogi players are very unique. 357 00:21:35,850 --> 00:21:38,810 Personality, age, birthplace... They all vary. 358 00:21:38,810 --> 00:21:44,450 But the one similarity is that none of us can live without shogi. 359 00:21:44,450 --> 00:21:47,940 I see that you didn't run away, Dragon King! 360 00:21:48,170 --> 00:21:51,200 Of course I didn't. It's a match. 361 00:21:52,120 --> 00:21:56,830 And now, a new talent is about to enter the shogi world. 362 00:21:57,540 --> 00:21:59,910 The story of Ryuo Kuzuryu Yaichi 363 00:22:00,420 --> 00:22:06,220 and his disciple, Hinatsuru Ai, begins like this. 364 00:22:06,220 --> 00:22:07,090 Shogi Association 365 00:22:07,090 --> 00:22:08,970 Let's have a good match! 366 00:22:23,320 --> 00:22:27,780 The Ryuo's Work Is Never Done! 27197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.