All language subtitles for a_e_homeimprovement_xxx_aparody_2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,560 --> 00:00:32,680 And welcome to Tool Time. 2 00:00:33,000 --> 00:00:36,400 I'm Jim, and this is my rugged assistant, Sal, and this is our very 3 00:00:36,400 --> 00:00:37,740 100th episode today. 4 00:00:43,100 --> 00:00:44,100 Congratulations, 5 00:00:44,220 --> 00:00:48,520 Jim. You know, I really have to say I'm surprised that you really haven't 6 00:00:48,520 --> 00:00:50,140 seriously injured yourself by now. 7 00:00:51,320 --> 00:00:54,200 Well, thank you for your vote of confidence, Sal, but let's not get ahead 8 00:00:54,200 --> 00:00:55,400 ourselves. The show's not over yet. 9 00:00:57,080 --> 00:01:01,000 So in honor of this momentous occasion, I've baked cupcakes for the audience. 10 00:01:01,560 --> 00:01:03,720 And I made a special cake just for you. Come look. 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,600 Oh, look at this. 12 00:01:06,740 --> 00:01:07,740 Oh, wow. 13 00:01:08,320 --> 00:01:09,500 I gotta say, Sal. 14 00:01:10,440 --> 00:01:14,760 Looking at this cake makes me realize how old we're getting. 15 00:01:15,240 --> 00:01:16,540 How quickly things change. 16 00:01:17,240 --> 00:01:19,620 People used to do things on their own with pride. 17 00:01:20,060 --> 00:01:21,220 Like change their own oil. 18 00:01:21,960 --> 00:01:24,940 Now they just want someone else to do it for 15 minutes or less. 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,360 I mean, am I right? Come on. 20 00:01:27,560 --> 00:01:30,960 You know, used to be. 21 00:01:31,500 --> 00:01:35,220 Just the thought of wrenching away at an old engine would keep me up all night. 22 00:01:35,660 --> 00:01:38,060 Now the only thing that keeps me up all night is four -alarm chili. 23 00:01:40,320 --> 00:01:42,260 Jim, I really think you should... You're right, Sal. 24 00:01:42,620 --> 00:01:43,399 You're right. 25 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 We're getting old. 26 00:01:44,460 --> 00:01:45,460 Stuck in our ways. 27 00:01:45,920 --> 00:01:48,540 But what's wrong with that? What's wrong with being old -fashioned? 28 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 Nothing, that's what. 29 00:01:50,740 --> 00:01:54,760 Jim, I really think that you should... Sal, please. The only thing I want to do 30 00:01:54,760 --> 00:01:59,740 right now is sit back, relax, and talk to the fans about home improvement and 31 00:01:59,740 --> 00:02:00,740 doing it yourself. 32 00:02:09,100 --> 00:02:10,100 Surprise! 33 00:03:36,910 --> 00:03:37,910 And we're back. 34 00:03:38,110 --> 00:03:41,710 Welcome to Tool Times. I'm Jim. This is my helpful and sometimes supportive 35 00:03:41,710 --> 00:03:43,810 assistant, Sal. Say hi, Sal. Hi, Sal. 36 00:03:46,430 --> 00:03:47,430 Gee, Jim. 37 00:03:47,590 --> 00:03:49,730 I can't wait to see what you're working on next. 38 00:03:50,530 --> 00:03:53,170 And to see how you're potentially going to kill us both. 39 00:03:53,890 --> 00:03:54,890 Not us, Sal. 40 00:03:55,210 --> 00:03:56,209 Just you. 41 00:03:56,210 --> 00:04:01,370 But seriously, here we have the Sinford Lawn Muncher 6000 with a couple of Tool 42 00:04:01,370 --> 00:04:02,349 Times adjustments. 43 00:04:02,350 --> 00:04:05,350 Because if there's one thing we know we need more of, it's... More! 44 00:04:09,490 --> 00:04:10,490 Wow. 45 00:04:11,330 --> 00:04:12,330 So big. 46 00:04:12,650 --> 00:04:13,650 Don't worry, baby. 47 00:04:13,690 --> 00:04:14,690 I can handle it. 48 00:04:16,110 --> 00:04:19,170 Well, that's all the time we have for today, folks. Be sure to tune in next 49 00:04:19,170 --> 00:04:22,510 when we show you how to cook a delicious breakfast on the engine of your car all 50 00:04:22,510 --> 00:04:23,510 the while driving to work. 51 00:04:31,210 --> 00:04:35,210 Wow. That was a great show, Jim. I mean, really, really great. 52 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 Gee, thanks, Al. 53 00:04:37,260 --> 00:04:43,940 You know, Jim, I've never told you this before, but I really kind of look at you 54 00:04:43,940 --> 00:04:47,660 like the role model father figure that I never had. 55 00:04:48,540 --> 00:04:51,380 And you're like the hairy boy one of my sons will grow into one day. 56 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 You really mean that? 57 00:04:54,220 --> 00:04:57,160 Sure. Now get out of here before I shave you and send you off to college. 58 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Right, right. 59 00:05:00,160 --> 00:05:01,160 It's really great. 60 00:05:02,940 --> 00:05:06,920 Wow. Your show is great, Jim You think so? 61 00:05:07,520 --> 00:05:12,060 All your shows are great In fact, you're great You're 62 00:05:12,060 --> 00:05:18,020 pretty great yourself I think we would be great together 63 00:05:18,020 --> 00:05:19,300 Great 64 00:05:43,080 --> 00:05:44,080 Jim, get up. 65 00:05:45,980 --> 00:05:48,580 Come on, lover boy. 66 00:05:49,060 --> 00:05:50,060 Wake up. 67 00:05:53,140 --> 00:05:54,300 You want some bacon? 68 00:05:54,660 --> 00:05:55,660 Huh? 69 00:05:57,380 --> 00:06:01,920 I knew that would get your attention. 70 00:06:03,480 --> 00:06:06,180 Oh, honey, why'd you wake me up? I was having the greatest dream. 71 00:06:06,580 --> 00:06:08,900 I could see that. You were about to French kiss your pillow. 72 00:06:09,580 --> 00:06:11,040 What were you dreaming about, anyway? 73 00:06:12,310 --> 00:06:15,630 Nothing. A new engine in the mower. 74 00:06:16,090 --> 00:06:17,090 Really? 75 00:06:17,590 --> 00:06:21,190 I've never seen you get so excited over an engine before. 76 00:06:21,450 --> 00:06:23,430 Are you sure there wasn't something else? 77 00:06:24,770 --> 00:06:29,770 Come on. You know, we've got some time before the kids get here for the big 78 00:06:29,770 --> 00:06:30,770 holiday weekend. 79 00:06:31,170 --> 00:06:32,270 You want to fool around? 80 00:06:34,350 --> 00:06:35,770 Don't you have to get to work? 81 00:06:36,150 --> 00:06:39,510 Nope. I told them I was taking the day off today to get the house ready. 82 00:06:40,120 --> 00:06:43,320 You know, it's not every day that a mother gets to see her three grown boys 83 00:06:43,320 --> 00:06:44,320 home from college. 84 00:06:44,380 --> 00:06:45,520 Come on, Jan. 85 00:06:46,000 --> 00:06:49,040 Let's put that boner to good use. We need it. 86 00:06:49,980 --> 00:06:54,820 Oh, geez, honey, I can't. I promised Sal I'd help him clean out his rain gutters 87 00:06:54,820 --> 00:06:57,180 before the show. Dang, I'm sorry, honey. 88 00:06:57,520 --> 00:06:58,520 Take a rain check? 89 00:06:58,760 --> 00:06:59,760 No. 90 00:06:59,940 --> 00:07:01,660 What about my rain gutters? 91 00:07:02,520 --> 00:07:03,880 Who's going to clean them out? 92 00:07:15,190 --> 00:07:18,510 Last time, we showed you how to install an aluminum storm window over an 93 00:07:18,510 --> 00:07:19,510 existing wooden frame. 94 00:07:19,970 --> 00:07:22,290 Today, we showed you how to hang a front door. 95 00:07:22,670 --> 00:07:26,390 Now, it's very important that it's done properly, because if it's not well hung, 96 00:07:26,570 --> 00:07:28,230 that could pose a real problem. 97 00:07:28,710 --> 00:07:29,710 Right, Sal? 98 00:07:30,350 --> 00:07:31,350 I wouldn't know, Jim. 99 00:07:31,910 --> 00:07:32,910 Speak for yourself. 100 00:07:35,230 --> 00:07:39,090 It's extremely important that the installation is aligned with the king 101 00:07:40,190 --> 00:07:41,190 Thank you, Jim. 102 00:07:42,960 --> 00:07:44,640 Well, that's all our time for this evening. 103 00:07:44,860 --> 00:07:45,860 Thanks a lot, folks. 104 00:07:54,540 --> 00:07:55,540 Take it easy, Chuck. 105 00:07:57,540 --> 00:07:58,540 Hey, Phil. 106 00:08:03,620 --> 00:08:04,620 What are you doing tonight? 107 00:08:05,500 --> 00:08:09,700 Well, the guys and I are getting together to drink some beers, watch the 108 00:08:10,440 --> 00:08:11,440 You want to join us? 109 00:08:12,080 --> 00:08:12,919 I can't. 110 00:08:12,920 --> 00:08:16,340 My kids are in town for the weekend. It's going to be kind of a family thing. 111 00:08:16,480 --> 00:08:19,220 All of us back together, you know? Yeah, yeah. Of course, of course. Good for 112 00:08:19,220 --> 00:08:20,640 you. Good for you. You need that. 113 00:08:21,540 --> 00:08:22,540 It's good. 114 00:08:23,000 --> 00:08:25,240 So, do you want to come over? Oh, no. No. 115 00:08:25,560 --> 00:08:26,760 No. No. 116 00:08:27,580 --> 00:08:28,580 Actually, Jim, 117 00:08:29,440 --> 00:08:31,520 I kind of want to get laid tonight. 118 00:08:33,220 --> 00:08:34,740 I know what you mean by that. 119 00:08:35,740 --> 00:08:36,740 I know what you mean. 120 00:08:37,880 --> 00:08:39,000 You can have fun with that. 121 00:08:45,000 --> 00:08:47,160 Oh, Miss, you can't be back here. 122 00:08:47,400 --> 00:08:49,580 Hi. Excuse me. My name is Cindy. 123 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 Hi, Cindy. 124 00:08:51,400 --> 00:08:54,920 I'm so sorry. I'm just such a big, huge fan of yours. 125 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 Really? Yeah. Well, it's mine. And I just can't believe I'm meeting you. 126 00:09:00,760 --> 00:09:05,060 Well, to be honest, I couldn't help but notice you in the audience for the last 127 00:09:05,060 --> 00:09:06,060 few weeks. 128 00:09:06,620 --> 00:09:08,120 Me? Really? You noticed? 129 00:09:08,340 --> 00:09:12,980 Well, yeah. I mean, beautiful girl. Big. 130 00:09:13,500 --> 00:09:16,380 I love Sal Stein, which is very flattering. 131 00:09:18,280 --> 00:09:20,680 Oh, man. 132 00:09:20,940 --> 00:09:24,180 I'm just... I think you're so amazing. 133 00:09:24,680 --> 00:09:29,280 Really? I mean, this is Jim's show. I mean, I'm just here to help him out. 134 00:09:29,580 --> 00:09:33,400 Jim? That guy's an idiot. He's just a comic relief. 135 00:09:33,820 --> 00:09:38,900 I mean, you're the real reason why women tune into the show, is they like to 136 00:09:38,900 --> 00:09:40,120 masturbate while watching you. 137 00:09:40,740 --> 00:09:41,740 Really? 138 00:09:42,890 --> 00:09:43,890 You're kidding, right? 139 00:09:43,970 --> 00:09:45,410 Do I look like I'm kidding? 140 00:09:47,070 --> 00:09:47,590 Have 141 00:09:47,590 --> 00:09:55,090 you 142 00:09:55,090 --> 00:09:57,390 ever had sex on a television set before? 143 00:09:58,630 --> 00:10:04,910 No, but I'm always willing to try something new, especially if you're the 144 00:10:04,910 --> 00:10:05,910 teaching me. 145 00:11:29,680 --> 00:11:31,100 Oh, yeah 146 00:11:59,720 --> 00:12:00,720 Oh. 147 00:12:29,280 --> 00:12:31,180 Yes. Oh, yeah. 148 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 Yes. Oh, 149 00:12:34,860 --> 00:12:35,860 yeah. 150 00:12:37,820 --> 00:12:38,880 Oh, yeah. 151 00:12:39,940 --> 00:12:41,460 Oh, fuck yeah. 152 00:12:42,380 --> 00:12:44,160 Oh, fuck yeah. 153 00:12:44,940 --> 00:12:46,120 Oh, yeah. 154 00:12:46,840 --> 00:12:48,180 Oh, fuck yeah. 155 00:13:24,740 --> 00:13:25,740 Oh yeah. 156 00:13:26,140 --> 00:13:27,140 Oh yeah. 157 00:13:47,860 --> 00:13:49,660 Yeah. Oh, yeah. 158 00:13:50,260 --> 00:13:51,300 Oh, yeah. 159 00:13:52,780 --> 00:13:55,120 Oh, yeah. 160 00:13:56,180 --> 00:13:57,420 Oh, yeah. 161 00:13:58,200 --> 00:13:59,200 Oh, yeah. 162 00:13:59,480 --> 00:14:00,820 Oh, yeah. 163 00:14:02,620 --> 00:14:03,620 Oh, 164 00:14:04,220 --> 00:14:05,220 yeah. 165 00:17:49,070 --> 00:17:52,250 Yes. Oh, God. 166 00:17:52,710 --> 00:17:55,010 Yeah. Yeah. You want to taste it? 167 00:17:55,250 --> 00:17:58,150 You want to taste it? Yeah, taste it. 168 00:17:58,530 --> 00:17:59,530 Nice. 169 00:18:00,350 --> 00:18:02,430 Oh, yes. 170 00:18:03,010 --> 00:18:05,810 Yes. There you go. There you go. 171 00:18:06,830 --> 00:18:09,910 Oh, my God. 172 00:18:10,550 --> 00:18:12,630 Oh, yeah. 173 00:18:13,230 --> 00:18:14,290 That's so good. 174 00:18:14,710 --> 00:18:15,750 That's so good. 175 00:18:16,290 --> 00:18:18,470 Oh, that is so good. 176 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 Oh, 177 00:18:23,240 --> 00:18:24,400 my God. That's so good. 178 00:18:26,140 --> 00:18:28,460 Nice and tight. 179 00:18:29,320 --> 00:18:30,820 Oh, that's so good. 180 00:18:31,460 --> 00:18:32,460 Oh, God. 181 00:18:32,640 --> 00:18:33,640 Oh, God. 182 00:18:34,040 --> 00:18:35,040 Yeah. 183 00:18:36,960 --> 00:18:39,860 Touch it a little more. Yeah. Yeah. 184 00:18:41,140 --> 00:18:42,140 Oh, 185 00:18:42,440 --> 00:18:43,560 that's magic. 186 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 Yes. 187 00:18:46,790 --> 00:18:49,910 Oh, yeah. Oh, God. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 188 00:18:50,290 --> 00:18:51,290 Holy shit. 189 00:18:51,590 --> 00:18:55,070 That's fucking... That was very good. 190 00:18:56,330 --> 00:18:57,330 Oh, 191 00:18:57,910 --> 00:18:58,910 I got you. 192 00:19:00,810 --> 00:19:02,330 Oh, yeah, yeah. 193 00:19:02,630 --> 00:19:03,630 You feel that good? 194 00:19:04,070 --> 00:19:05,590 Yeah? You want to face me? 195 00:19:06,550 --> 00:19:08,290 Yeah? Come here, man. 196 00:19:16,110 --> 00:19:17,110 There you go. 197 00:19:17,330 --> 00:19:18,830 That's really nice. There you go. 198 00:19:19,390 --> 00:19:20,390 Holy shit. 199 00:19:20,610 --> 00:19:21,670 Oh my god. 200 00:20:08,970 --> 00:20:09,970 Ew. 201 00:21:42,320 --> 00:21:43,320 Yes. Yes. 202 00:24:27,530 --> 00:24:28,530 Whew. 203 00:26:38,980 --> 00:26:40,340 Milton, you got a minute? 204 00:26:47,300 --> 00:26:48,300 Hello, 205 00:26:48,540 --> 00:26:49,540 neighbor. 206 00:26:49,640 --> 00:26:50,640 Can I ask you something? 207 00:26:51,660 --> 00:26:52,660 Sure. 208 00:26:53,660 --> 00:26:58,160 Well, it's just that ever since the kids left, Jillian and I have been having 209 00:26:58,160 --> 00:27:00,860 trouble connecting. 210 00:27:03,040 --> 00:27:07,220 Well, what's your question, Jim? 211 00:27:08,620 --> 00:27:12,420 You see, I've been having these dreams about nailing this hot young chick for 212 00:27:12,420 --> 00:27:17,060 work. But then every time Jillian and I go to get intimate, it's like the old 213 00:27:17,060 --> 00:27:18,880 equipment's not firing off like it should. 214 00:27:20,060 --> 00:27:21,060 You know what I mean? 215 00:27:22,540 --> 00:27:25,040 Well, I think that's perfectly normal, Jim. 216 00:27:25,800 --> 00:27:30,240 You've been with Jillian for quite some time now. And you're starting to 217 00:27:30,240 --> 00:27:32,020 fantasize about some new things. 218 00:27:32,580 --> 00:27:33,800 Yeah, yeah, you're right. 219 00:27:34,220 --> 00:27:35,520 I mean, we are men, right? 220 00:27:35,960 --> 00:27:36,960 Close to... 221 00:27:37,900 --> 00:27:40,060 Sow our seed and conquer. 222 00:27:40,520 --> 00:27:41,800 Sow our oaths. 223 00:27:42,000 --> 00:27:46,100 Maybe you should ask Jillian to spice things up a little bit. 224 00:27:48,980 --> 00:27:49,980 That's it? 225 00:27:51,300 --> 00:27:52,300 Thanks, Wilson. 226 00:27:53,240 --> 00:27:54,280 Anytime, neighbor. 227 00:28:00,460 --> 00:28:02,380 Karen, how long have we been friends? 228 00:28:03,040 --> 00:28:04,880 Since senior year of high school, why? 229 00:28:05,440 --> 00:28:10,360 I have a delicate problem and no one to talk to about it, but you can't say a 230 00:28:10,360 --> 00:28:12,740 word. Jim's not putting out, is he? 231 00:28:13,820 --> 00:28:18,480 How do you always know exactly what my problem is before I even tell you? 232 00:28:18,740 --> 00:28:22,860 Look, Jillian, you have four problems in your life, and they all start with Jim. 233 00:28:23,200 --> 00:28:29,760 I have tried nearly everything, including sex toys and lingerie. 234 00:28:30,560 --> 00:28:33,580 I'm afraid the spark has just gone out and we're never going to get it back 235 00:28:33,580 --> 00:28:37,610 again. But I'm still horny, especially now that the kids are out of the house. 236 00:28:38,030 --> 00:28:39,510 Have you thought about having an affair? 237 00:28:40,450 --> 00:28:44,050 These young boys are more eager than ever to fuck an older lady. 238 00:28:44,630 --> 00:28:47,070 Believe me, they keep me up all night long. 239 00:28:47,630 --> 00:28:48,630 Parents, really? 240 00:28:49,150 --> 00:28:52,270 It's like discovering the fountain of youth. They're good for you. 241 00:28:53,030 --> 00:28:54,090 I don't know, though. 242 00:28:55,910 --> 00:28:57,550 I could just never cheat on Jim. 243 00:28:57,970 --> 00:28:59,650 I just don't know what he wants anymore. 244 00:29:00,050 --> 00:29:02,190 Oh, believe me, he'll tell you. 245 00:29:02,510 --> 00:29:03,510 You think so? 246 00:29:04,120 --> 00:29:05,340 I'm really worried. 247 00:29:06,200 --> 00:29:10,700 Eventually, they all spill their deepest, darkest, dirtiest secrets to 248 00:29:10,960 --> 00:29:15,680 Take my advice. When he does, go with it. It's a lot easier than fighting us. 249 00:29:16,040 --> 00:29:17,060 Take it from me. 250 00:29:17,320 --> 00:29:19,220 I know what keeps a husband happy. 251 00:29:19,580 --> 00:29:22,000 Karen, you've been divorced for three years now. 252 00:29:22,600 --> 00:29:23,600 Exactly. 253 00:29:25,020 --> 00:29:26,380 Alright, cheers for that one. 254 00:29:28,700 --> 00:29:31,700 Nice tool, Jim. 255 00:29:46,380 --> 00:29:47,379 Mark it. 256 00:29:47,380 --> 00:29:48,380 What? 257 00:29:48,640 --> 00:29:50,340 What? Sorry I missed dinner. 258 00:29:50,660 --> 00:29:52,640 That's okay. I'm glad you made it to the place. 259 00:29:53,520 --> 00:29:54,620 So, wait, wait. What happened? 260 00:29:55,960 --> 00:29:59,960 He's just so annoying. He just stops people and asks them stupid questions. 261 00:30:00,860 --> 00:30:02,080 I'm just being friendly. 262 00:30:02,440 --> 00:30:03,580 What are they talking about? 263 00:30:03,780 --> 00:30:07,240 Nothing. Yeah, if you consider talking to the flight attendant about some lame 264 00:30:07,240 --> 00:30:09,100 play the entire flight. 265 00:30:09,780 --> 00:30:11,600 Well, he was probably just flirting. 266 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Weren't you, son? 267 00:30:13,100 --> 00:30:14,100 Tell us. 268 00:30:14,180 --> 00:30:15,180 Was she cute? 269 00:30:16,490 --> 00:30:17,650 Her name was Bill, Dad. 270 00:30:19,130 --> 00:30:23,390 Hey, you just don't understand because it doesn't have football or MMA in it. 271 00:30:24,170 --> 00:30:25,810 Exactly. Dork. 272 00:30:27,070 --> 00:30:31,230 I'm going to go take a shower. That plane ride was gross. 273 00:30:31,970 --> 00:30:34,290 You know, it's nice to see nothing has changed. 274 00:30:35,990 --> 00:30:38,790 Marcus, would you be a sports sign and take those bags upstairs? 275 00:30:39,250 --> 00:30:42,270 Dad, Marcus hates sports. Don't you know that? 276 00:30:43,390 --> 00:30:45,250 Well, actually, I like wrestling. 277 00:30:46,840 --> 00:30:49,160 Karen, would you like another cup of tea? 278 00:30:49,760 --> 00:30:52,860 Oh, I can't tonight, but I'll take a rain check. 279 00:30:54,080 --> 00:30:55,780 So how long are the boys in town? 280 00:30:56,420 --> 00:30:59,040 Oh, you know, the boys will be here for nearly a week. 281 00:30:59,480 --> 00:31:00,540 Oh, that's perfect. 282 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 I'll see you later. 283 00:31:05,820 --> 00:31:06,820 Okay. 284 00:31:09,120 --> 00:31:11,200 What the heck is her problem? I don't know. 285 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 You bring it? 286 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 Of course. 287 00:31:20,740 --> 00:31:21,740 What'd you bring? 288 00:31:23,320 --> 00:31:25,120 Bloody bitches from hell! 289 00:31:28,500 --> 00:31:30,060 Oh, my boys. 290 00:31:36,160 --> 00:31:37,160 God, 291 00:31:39,580 --> 00:31:42,600 honey, I gotta say, it's so nice having the kids back. It feels like old times. 292 00:31:42,960 --> 00:31:44,760 Yeah, right down to that slasher flick. 293 00:31:45,390 --> 00:31:46,970 Why do they have to be so bloody? 294 00:31:47,390 --> 00:31:48,570 Well, that's the best part. 295 00:31:48,930 --> 00:31:50,450 That nudity. Well, 296 00:31:51,550 --> 00:31:54,950 speaking of nudity, I was thinking tonight we could get nasty. 297 00:31:56,510 --> 00:31:59,770 Honey, the kids, they're right down the hall. What if they hear us? 298 00:32:00,170 --> 00:32:05,610 Tim, I'm horny. I need it. And you've been making me excuses for weeks. What 299 00:32:05,610 --> 00:32:06,449 it? 300 00:32:06,450 --> 00:32:08,430 Am I not attractive to you anymore? 301 00:32:08,790 --> 00:32:09,910 Well, that's not it, honey. 302 00:32:10,670 --> 00:32:11,890 Well, then what is it? 303 00:32:14,730 --> 00:32:18,090 I was just thinking that, I don't know, maybe we could try something different, 304 00:32:18,190 --> 00:32:18,969 you know? 305 00:32:18,970 --> 00:32:20,330 Try things up a little bit. 306 00:32:21,310 --> 00:32:23,610 We have a closet full of costumes and sex toys. 307 00:32:24,190 --> 00:32:29,070 And I dressed up like a damn sheep last month and let you march me out into the 308 00:32:29,070 --> 00:32:30,550 yard under the full moon. 309 00:32:30,770 --> 00:32:31,830 What do you want now? 310 00:32:32,810 --> 00:32:34,810 Nothing like that this time, honey, I promise. 311 00:32:36,170 --> 00:32:38,610 Jillian, you know I love you. 312 00:32:39,090 --> 00:32:44,010 I don't want you to be upset with me, okay? But I want to have a threesome. 313 00:32:45,070 --> 00:32:48,170 I want you to bring another woman into this bedroom. 314 00:32:48,830 --> 00:32:49,870 Okay, sounds good. 315 00:32:50,310 --> 00:32:55,230 I knew you were going to... Did you just say yes? 316 00:32:56,390 --> 00:32:57,390 Who'd you have in mind? 317 00:32:58,410 --> 00:33:02,110 Well, God, I don't know. I never thought I'd through this far. I never thought 318 00:33:02,110 --> 00:33:03,110 she'd say yes. 319 00:33:03,310 --> 00:33:04,310 What about Alexa? 320 00:33:04,590 --> 00:33:05,590 She's pretty. 321 00:33:05,870 --> 00:33:06,890 The two -a -times girl. 322 00:33:07,710 --> 00:33:08,710 Oh, yeah? 323 00:33:09,410 --> 00:33:10,470 You'd be into that? 324 00:33:10,810 --> 00:33:13,170 Yeah, if you promised it'd only be a one -time thing. 325 00:33:14,709 --> 00:33:17,430 Would you get in trouble? She is the boss's niece, right? 326 00:33:18,030 --> 00:33:19,450 I think we can pull it off. 327 00:33:20,090 --> 00:33:24,150 How soon can we find out? You know what? I am ready to mount our fence pole. 328 00:33:26,110 --> 00:33:28,190 I'll feel her out tomorrow when I see her on set. 329 00:33:28,470 --> 00:33:32,170 Okay, and if she says yes, let me know so I can meet you guys down at the 330 00:33:32,170 --> 00:33:35,770 studio. You know I've always wanted to fuck you on that set. 331 00:33:37,010 --> 00:33:38,570 How does that sound? 332 00:33:39,650 --> 00:33:42,590 That's perfect. That place is a ghost town as soon as the studio audience 333 00:33:42,590 --> 00:33:43,590 leaves. 334 00:33:44,520 --> 00:33:45,700 Honey, what about the kids? 335 00:33:46,020 --> 00:33:49,120 Who cares about the kids? They're grown. They're in college. 336 00:33:49,440 --> 00:33:54,120 And besides, if I don't get fucked soon, I'm going to go on a six -day killing 337 00:33:54,120 --> 00:33:55,120 spree. 338 00:33:55,620 --> 00:33:56,620 I'm serious. 339 00:33:59,840 --> 00:34:03,580 I love you, honey. You're the best. I love you, too. 340 00:34:07,520 --> 00:34:11,159 Yep. Honey, it's all set up. 341 00:34:12,360 --> 00:34:15,540 I even switched the focus of the show today so we'd be constructing bed 342 00:34:15,659 --> 00:34:17,860 and voila, they gave us this beauty. 343 00:34:18,360 --> 00:34:19,719 Oh, well, Jim. 344 00:34:22,340 --> 00:34:23,719 We did really good. 345 00:34:24,360 --> 00:34:26,280 This is going to be so much fun. 346 00:34:26,520 --> 00:34:28,000 When does Alexis get here? 347 00:34:28,420 --> 00:34:31,179 Not to worry, honey. She just went home to freshen up a little bit. 348 00:34:31,480 --> 00:34:35,600 She said she'd be here by 10 o 'clock. That's going to be awesome. 349 00:34:37,940 --> 00:34:42,050 Cool. I did tell the kids that we had an emergency to take care of tonight, too. 350 00:34:42,570 --> 00:34:43,730 Why'd you tell them the emergency was? 351 00:34:43,949 --> 00:34:47,590 Well, Marcus was actually the only one that asked. So I told him that you were 352 00:34:47,590 --> 00:34:51,110 having an emergency of a vasectomy and had to stay late for all that. 353 00:34:52,230 --> 00:34:53,510 He wishes you well. 354 00:34:54,710 --> 00:34:55,710 Thanks. 355 00:34:56,969 --> 00:35:00,850 I think he's just grateful he's not having any other brothers. 356 00:35:01,450 --> 00:35:04,590 Well, I can't imagine why you wouldn't want another brother, considering how 357 00:35:04,590 --> 00:35:07,450 wonderfully he's been treated by Chad and Andy over the years, huh? I'm not 358 00:35:07,450 --> 00:35:08,450 kidding. 359 00:35:20,940 --> 00:35:21,940 You look beautiful. 360 00:35:22,220 --> 00:35:23,220 Are you ready? 361 00:35:23,480 --> 00:35:28,840 I'm waiting to get my hands on your tool. I don't think I've ever stopped 362 00:35:30,100 --> 00:35:31,100 Um, 363 00:35:31,500 --> 00:35:33,120 I'm not that bad. 364 00:35:33,680 --> 00:35:38,240 How about the two of you get started and I'll talk to all of them? No problem. 365 00:35:56,259 --> 00:35:58,400 Oh, I'm liking the ass back here. 366 00:37:37,870 --> 00:37:40,550 fantasizing about what was underneath the little shorts. 367 00:37:43,090 --> 00:37:50,010 That's fun, honey. I'll be 368 00:37:50,010 --> 00:37:50,868 in in a sec. 369 00:37:50,870 --> 00:37:51,870 Okay. 370 00:39:18,280 --> 00:39:19,280 You want to try? 371 00:40:13,190 --> 00:40:14,190 Thank you, Mr. Honey. 372 00:42:56,430 --> 00:42:58,210 I like it when he goes deep and gets rough. 373 00:42:58,510 --> 00:43:00,650 Oh, you mean when he gets stuck in a hole? 374 00:43:01,050 --> 00:43:02,050 Yeah. 375 00:43:02,330 --> 00:43:04,450 A dirty whore. 376 00:43:04,850 --> 00:43:05,850 Oh, man. 377 00:43:06,310 --> 00:43:07,770 I like being a dirty girl. 378 00:43:59,950 --> 00:44:00,950 Oh, my God. 379 00:54:57,870 --> 00:54:58,870 I love you too. 380 00:54:59,530 --> 00:55:00,530 Thanks Alexis. 381 00:55:01,290 --> 00:55:02,530 Yeah, thank you. 382 00:55:05,890 --> 00:55:06,350 Why 383 00:55:06,350 --> 00:55:17,710 didn't 384 00:55:17,710 --> 00:55:19,390 he just tell them the truth in the first place? 385 00:55:19,710 --> 00:55:22,850 You know, if he would have communicated his feelings to her, they wouldn't have 386 00:55:22,850 --> 00:55:23,970 gotten into that big fight. 387 00:55:24,330 --> 00:55:25,770 This movie doesn't make any sense. 388 00:55:26,600 --> 00:55:27,780 You don't make any sense. 389 00:55:29,180 --> 00:55:30,098 You know what? 390 00:55:30,100 --> 00:55:32,100 I'm going upstairs to watch some real movies. 391 00:55:33,400 --> 00:55:34,400 Gladiator movies. 392 00:55:36,260 --> 00:55:37,260 Good night, guys. 393 00:55:39,300 --> 00:55:40,620 You guys are so stupid. 394 00:55:41,080 --> 00:55:42,220 I gotta make a phone call. 395 00:56:09,200 --> 00:56:10,380 You don't mind, do you? 396 00:56:11,120 --> 00:56:12,120 Are you serious? 397 00:56:13,580 --> 00:56:17,620 I fantasized about you ever since last summer when we were at that swimming 398 00:56:17,620 --> 00:56:18,620 trip. 399 00:56:18,960 --> 00:56:21,700 Wait, what if my mom finds out? Don't you think she'd get upset? 400 00:56:22,500 --> 00:56:25,000 That's just going to have to be our little secret, isn't it? 401 00:56:25,520 --> 00:56:26,580 Can you handle that? 402 00:56:28,100 --> 00:56:30,240 I'm pretty good at keeping secrets. Yeah? 403 00:56:30,840 --> 00:56:32,720 You can ask Marcus if you have time. 404 00:56:36,620 --> 00:56:39,000 Are you good with taking instructions from an older woman? 405 00:56:40,740 --> 00:56:41,740 Yes. 406 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 It's getting great. 407 01:10:20,040 --> 01:10:21,040 climbing through the window? 408 01:10:21,240 --> 01:10:23,860 Um, I had to sneak past your brother and that woman. 409 01:10:24,320 --> 01:10:26,400 They are really getting it on downstairs. 410 01:10:27,180 --> 01:10:29,280 Had to climb up this tree on the roof. 411 01:10:29,960 --> 01:10:31,240 Now, here I am. 412 01:10:31,680 --> 01:10:32,680 What? 413 01:10:33,200 --> 01:10:34,200 Gross! Yeah. 414 01:10:35,280 --> 01:10:36,820 He's my mom's friend from high school. 415 01:10:37,060 --> 01:10:38,060 Man, 416 01:10:38,320 --> 01:10:40,220 I'm going to be blackmailing him for years. 417 01:10:41,740 --> 01:10:43,360 I got here as soon as I can. 418 01:10:43,560 --> 01:10:44,560 Did you miss me? 419 01:10:45,760 --> 01:10:47,080 Why do you think I invited you here? 420 01:10:47,540 --> 01:10:49,200 I can't stop thinking about you. 421 01:10:50,670 --> 01:10:52,490 Really? But we broke up, remember? 422 01:10:59,570 --> 01:11:04,010 I, uh, I haven't told my parents yet, but, uh, I'm dropping out of school. 423 01:11:04,770 --> 01:11:08,750 What? I thought you said this town was too small for you, and that you needed 424 01:11:08,750 --> 01:11:09,950 sow your oats or something. 425 01:11:11,230 --> 01:11:12,390 I'm not gonna lie to you, Alice. 426 01:11:13,410 --> 01:11:17,290 I was scared, you know? How many high school sweethearts really end up 427 01:11:18,130 --> 01:11:19,130 You know? 428 01:11:19,500 --> 01:11:22,640 I even tried to go out and date other women and that just made it worse. 429 01:11:23,980 --> 01:11:25,160 So, what do you think? 430 01:11:27,700 --> 01:11:30,980 Well, what I'm trying to say is that I want us to be together again. 431 01:11:31,360 --> 01:11:33,660 I'm going to stay here and get a job. 432 01:11:35,140 --> 01:11:36,820 I was just thinking of something in my life. 433 01:11:37,900 --> 01:11:41,800 Well, are you doing it for you or for me? 434 01:11:44,840 --> 01:11:45,840 For both of us. 435 01:11:46,420 --> 01:11:47,420 And then you are. 436 01:12:59,040 --> 01:13:00,440 That felt good. 437 01:14:43,100 --> 01:14:44,420 Let's fix our mouthwash. 438 01:33:17,860 --> 01:33:20,540 horsepower to the Simfer 2000 vacuum cleaner. 439 01:33:21,440 --> 01:33:23,000 Let's go ahead and plug this baby in. 440 01:33:23,240 --> 01:33:24,240 Shall we? 441 01:33:24,480 --> 01:33:25,480 Sal? 442 01:33:31,700 --> 01:33:38,000 And that, folks, is a perfect example of why you should make sure all cables are 443 01:33:38,000 --> 01:33:39,740 grounded before plugging them in. 444 01:33:40,080 --> 01:33:41,080 Isn't that right, Sal? 445 01:33:42,860 --> 01:33:43,860 You're an idiot, Jim. 446 01:33:44,440 --> 01:33:45,500 You could have killed me. 447 01:33:46,970 --> 01:33:47,970 Conditioner cell. 448 01:33:48,990 --> 01:33:49,990 Lots of conditioner. 449 01:33:50,530 --> 01:33:54,150 Anyway, folks, that's all the time we have. Be sure to tune in next time when 450 01:33:54,150 --> 01:33:57,330 show you how to repair things around the house using simply duct tape and bungee 451 01:33:57,330 --> 01:33:58,330 cords. 452 01:34:05,090 --> 01:34:09,790 Great show, buddy. 453 01:34:11,450 --> 01:34:12,450 I hate you, Jake. 454 01:34:14,110 --> 01:34:15,230 Good one, good one. 455 01:34:15,440 --> 01:34:16,440 I'll see you tonight for poker. 456 01:34:20,660 --> 01:34:23,800 That was really great the other night, Jim. 457 01:34:24,480 --> 01:34:28,140 Coming back to the stage brings back some really great memories. 458 01:34:28,520 --> 01:34:30,920 Yeah, it sure was. 459 01:34:31,660 --> 01:34:36,840 It's all I can think about. I even went out and bought crotchless panties. 460 01:34:37,640 --> 01:34:38,640 You did. 461 01:34:39,720 --> 01:34:43,360 I was thinking maybe I could come by later. 462 01:34:43,720 --> 01:34:45,360 And you can snake my pipes again. 463 01:34:45,600 --> 01:34:46,600 What? 464 01:34:47,460 --> 01:34:49,800 Don't want my uncle to hear. I'll see you later. 465 01:35:19,820 --> 01:35:20,820 on in here? 466 01:35:21,680 --> 01:35:23,360 He won't stop staring at that picture. 467 01:35:23,560 --> 01:35:26,220 I think he slept with it under his pillow last night. 468 01:35:26,520 --> 01:35:27,520 Shut up, Eddie. 469 01:35:27,740 --> 01:35:29,780 I think I know what's going on. 470 01:35:30,580 --> 01:35:31,580 You do? 471 01:35:31,760 --> 01:35:32,760 Sure. 472 01:35:32,940 --> 01:35:36,960 You just missed your mommy a little bit too. I get it. I think it's me. 473 01:35:38,760 --> 01:35:41,300 Mama's boy. Mama's boy. Shut your face. 474 01:35:41,620 --> 01:35:44,760 Hey, you're not so different than your brother. Take it easy on him. 475 01:35:45,420 --> 01:35:47,560 What are you talking about? I'm nothing like him. 476 01:35:47,790 --> 01:35:51,350 Well, you did sneak into my room while I was gone and slept in my bed. 477 01:35:51,650 --> 01:35:55,290 I'm guessing you did it because you missed me a little bit too. 478 01:35:56,990 --> 01:35:58,590 How do you know I slept in your bed? 479 01:35:58,990 --> 01:36:01,570 You left a wet spot like you used to when you were young. 480 01:36:01,830 --> 01:36:04,090 Don't forget you changed your sheets growing up, kid. 481 01:36:05,150 --> 01:36:06,150 Gross. 482 01:36:17,100 --> 01:36:19,320 I love you so much, Jim. 483 01:36:19,580 --> 01:36:20,960 Oh, I love you too, honey. 484 01:36:21,680 --> 01:36:22,680 Thanks for everything. 485 01:36:22,780 --> 01:36:24,360 No, thank you, Jim. 486 01:36:29,940 --> 01:36:30,940 Milton, I need your help. 487 01:36:47,120 --> 01:36:48,120 Yes, good neighbor. 488 01:36:49,760 --> 01:36:50,760 It's elective. 489 01:36:51,200 --> 01:36:54,940 You mean the pretty maiden who is your television assistant. 490 01:36:55,920 --> 01:36:56,920 What about her? 491 01:36:57,620 --> 01:37:01,420 She's on her way over here right now to demand thanks from Jillian and I. 492 01:37:02,460 --> 01:37:03,460 Come again? 493 01:37:05,020 --> 01:37:06,020 Exactly. 494 01:37:06,540 --> 01:37:11,200 I took your advice about spicing things up, and I convinced Jillian to have a 495 01:37:11,200 --> 01:37:13,600 three -way with her as the meat in our love sandwich. 496 01:37:14,990 --> 01:37:16,370 How the fuck did you do that? 497 01:37:19,750 --> 01:37:25,670 Um, well, anyway, um, now Alexa thinks we're involved in some freaky love 498 01:37:25,670 --> 01:37:28,710 triangle thing. I told Jillian this would be a one -time thing. 499 01:37:28,930 --> 01:37:31,690 How am I going to let this girl down easy? I could get fired. 500 01:37:32,570 --> 01:37:39,450 You tell her the truth, Jim, and 501 01:37:39,450 --> 01:37:41,830 the truth shall set you free. 502 01:37:45,800 --> 01:37:48,900 You're always right. Why are you always right? How do you do that? I don't know. 503 01:37:49,780 --> 01:37:52,180 You're the one that's fucking the tool times check. 504 01:37:52,920 --> 01:37:54,240 I don't fucking know. 505 01:38:03,920 --> 01:38:09,800 Tim, I got hell hurt on the way over here thinking about fucking you and 506 01:38:09,800 --> 01:38:12,500 Jillian. I think I ruined my panties. 507 01:38:16,430 --> 01:38:18,290 Melissa, Melissa, hold on a second there. 508 01:38:19,210 --> 01:38:20,990 There's something I have to tell you. What is it? 509 01:38:22,030 --> 01:38:23,210 We can't hook up anymore. 510 01:38:24,290 --> 01:38:25,290 Why not? 511 01:38:26,150 --> 01:38:27,930 I love my wife, you know. 512 01:38:28,210 --> 01:38:32,090 We were just going through a little bit of a rut. And the other night put us 513 01:38:32,090 --> 01:38:33,090 back on track. 514 01:38:33,330 --> 01:38:35,710 But it was a one -time thing, not a lifestyle change. 515 01:38:35,930 --> 01:38:39,510 I kind of feel like anything more than that right now might just throw us back 516 01:38:39,510 --> 01:38:40,810 off. Better? 517 01:38:41,590 --> 01:38:42,590 I guess. 518 01:38:46,640 --> 01:38:50,160 You don't want to hang around with an old guy like me. You should be up dating 519 01:38:50,160 --> 01:38:51,460 guys your own age, right? 520 01:38:53,180 --> 01:38:56,600 I've never had an orgasm with a guy under 30. 521 01:38:56,900 --> 01:39:01,420 In fact, I'm usually the one who starts with money well past their time. 522 01:39:04,080 --> 01:39:07,900 You'll be just fine. 523 01:39:08,840 --> 01:39:10,060 Just give it a little time. 524 01:39:13,480 --> 01:39:14,620 Tim? Yeah? 525 01:39:16,780 --> 01:39:18,300 Thank you for being honest with me. 526 01:39:19,780 --> 01:39:25,520 Just taking the good advice of an older single neighbor to talk to him. 527 01:39:26,500 --> 01:39:27,940 You'd be surprised how much he knows. 528 01:39:28,340 --> 01:39:29,340 I know I am. 529 01:39:48,520 --> 01:39:49,780 Well, thank you, little lady. 530 01:39:50,480 --> 01:39:52,160 Can I ask you something? 531 01:39:52,840 --> 01:39:53,840 Sure. 532 01:39:54,940 --> 01:39:56,960 Why do guys always dump me? 533 01:39:57,220 --> 01:39:58,880 Is there something wrong with me? 534 01:39:59,940 --> 01:40:03,680 From where I'm standing, not a single thing. 535 01:40:05,520 --> 01:40:07,120 You know what your problem is? 536 01:40:08,120 --> 01:40:10,200 You keep picking young guys. 537 01:40:12,020 --> 01:40:13,480 You need an older guy. 538 01:40:14,480 --> 01:40:15,800 A single man. 539 01:40:16,320 --> 01:40:17,780 You have no children. 540 01:40:18,510 --> 01:40:24,710 A man of education, intelligence, well -versed in the 541 01:40:24,710 --> 01:40:26,770 arts of lovemaking. 542 01:40:28,210 --> 01:40:29,210 That's me. 543 01:40:30,030 --> 01:40:32,910 Well, where would I find such a kind? 544 01:40:33,710 --> 01:40:35,030 You're looking at him. 545 01:40:35,410 --> 01:40:37,330 God, you are so smart. 546 01:40:37,710 --> 01:40:40,890 Just talking to you makes me so horny. 547 01:40:42,370 --> 01:40:46,450 This fence was in Bettina's. I would blow you right now. 548 01:42:16,389 --> 01:42:19,310 Can I suck your cock through a hole? 549 01:42:34,320 --> 01:42:35,320 Uh huh. 550 01:55:56,430 --> 01:55:57,369 boys go. 551 01:55:57,370 --> 01:55:59,170 Yep. Now get out. 552 01:55:59,970 --> 01:56:04,390 Now Chad, call me as soon as you get settled in so I can give you the number 553 01:56:04,390 --> 01:56:06,610 the therapist who works with men with mommy issues. 554 01:56:09,130 --> 01:56:10,130 Cougar honey. 555 01:56:11,010 --> 01:56:16,870 And Andy, we'll talk more about that bed lighting problem when you have more 556 01:56:16,870 --> 01:56:22,110 time. Until then, make sure you go to the bathroom before you fall asleep. 557 01:56:22,790 --> 01:56:24,610 Don't worry, Mom. I'll be fine. 558 01:56:39,210 --> 01:56:40,230 You're kind of our little miracle. 559 01:56:40,550 --> 01:56:42,090 One of your brothers teased you. 560 01:56:42,750 --> 01:56:45,070 We thought you would grow up to be a career criminal. 561 01:56:45,730 --> 01:56:47,570 Or wake up and kill us one cold night. 562 01:56:48,670 --> 01:56:51,810 Turns out they're a mess while you're doing so well. 563 01:56:52,210 --> 01:56:56,150 You know, you're getting A's in all of your classes, and you're so polite and 564 01:56:56,150 --> 01:56:57,150 well -kept. 565 01:56:57,450 --> 01:56:58,750 Yeah, kid, what's your secret? 566 01:56:59,190 --> 01:57:02,350 Well, Dad, maybe it's because I'm a flaming homosexual. 567 01:57:19,020 --> 01:57:20,020 Anyway, that's all the time we have. 39523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.