All language subtitles for Zootopia 2 (2025)_track4_[eng]r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,133 --> 00:00:30,178 Blood. Blood. Blood. And death. 2 00:00:30,179 --> 00:00:31,762 All right. You know what? You're milking it. 3 00:00:31,763 --> 00:00:33,556 Besides, I think we got it. 4 00:00:33,557 --> 00:00:36,184 We got it up there. Thank you, Yakkity-yak. 5 00:00:36,185 --> 00:00:37,560 You laid it all out beautifully. 6 00:00:37,561 --> 00:00:40,479 I framed Lionheart. I can frame you too. 7 00:00:40,480 --> 00:00:42,731 It's my word against yours. 8 00:00:42,732 --> 00:00:44,192 Actually... 9 00:00:44,193 --> 00:00:47,570 And I'll dart every predator in Zootopia to keep it that way. 10 00:00:47,571 --> 00:00:49,489 It's your word against yours. 11 00:00:50,031 --> 00:00:52,241 It's called a hustle, sweetheart. 12 00:00:52,242 --> 00:00:53,243 Boom. 13 00:00:55,995 --> 00:00:57,079 Unlikely duo 14 00:00:57,080 --> 00:01:00,124 Judy Hopps, the city's first bunny cop, 15 00:01:00,125 --> 00:01:02,876 and Nicholas Wilde, a small-time street fox, 16 00:01:02,877 --> 00:01:06,297 uncovered a conspiracy by Mayor Bellwether today 17 00:01:06,298 --> 00:01:08,549 using a toy carrot recorder pen. 18 00:01:08,550 --> 00:01:10,093 I can frame you too. 19 00:01:14,348 --> 00:01:17,558 Wilde later joined the ZPD himself, 20 00:01:17,559 --> 00:01:20,561 where the pair are now the very first bunny-fox team 21 00:01:20,562 --> 00:01:22,731 in the history of Zootopia. 22 00:01:23,982 --> 00:01:28,152 New mayor and former actor Brian Winddancer hailed the two 23 00:01:28,153 --> 00:01:30,863 during celebrations for the 100th anniversary 24 00:01:30,864 --> 00:01:33,782 of the invention of Zootopia's weather walls 25 00:01:33,783 --> 00:01:36,202 that allowed all environments and all animals 26 00:01:36,203 --> 00:01:38,537 to coexist in one city. 27 00:01:38,538 --> 00:01:41,957 This is our Zootennial! 28 00:01:41,958 --> 00:01:44,210 And if a lowly country bunny 29 00:01:44,211 --> 00:01:49,673 and a shifty, likely criminal fox can ignore their vast, vast differences 30 00:01:49,674 --> 00:01:53,051 and solve bias and stereotype forever, 31 00:01:53,052 --> 00:01:57,848 then maybe we can all embrace our differences 32 00:01:57,849 --> 00:02:00,519 and be better zoogether. 33 00:02:01,603 --> 00:02:04,563 We're gonna crack a new case, make the world a better place, 34 00:02:04,564 --> 00:02:06,775 and be the greatest partners of all time. 35 00:02:07,609 --> 00:02:09,278 I mean, we're not that different. 36 00:02:21,248 --> 00:02:27,586 At the ZPD, partnership is the cornerstone of success. 37 00:02:27,587 --> 00:02:29,797 You want to put bad guys away? 38 00:02:29,798 --> 00:02:32,758 Be on the same page. Every day. 39 00:02:32,759 --> 00:02:36,053 Now today's bad guy is this customs inspector, 40 00:02:36,054 --> 00:02:39,265 who's been smuggling illegal overseas cargo 41 00:02:39,266 --> 00:02:40,724 through the city's shipyard. 42 00:02:40,725 --> 00:02:44,228 Captains Hoggbottom and Truffler will lead. 43 00:02:44,229 --> 00:02:46,605 Higgins, Bloats, flank left. 44 00:02:46,606 --> 00:02:48,441 Chèvre, Bûcheron, right. 45 00:02:48,442 --> 00:02:51,610 - And down the middle, the Zebros. - Zebros! 46 00:02:51,611 --> 00:02:54,071 Hopps and Wilde, I know you're eager to prove yourselves, 47 00:02:54,072 --> 00:02:56,824 but as rookies, you will observe only 48 00:02:56,825 --> 00:03:00,620 and watch the veteran teams show you how it's... 49 00:03:01,621 --> 00:03:02,871 Chief, hi. 50 00:03:02,872 --> 00:03:06,167 If you're looking for Nick and Judy, they said they got it. 51 00:03:06,168 --> 00:03:09,879 And they are already on site, with their baby! 52 00:03:18,847 --> 00:03:20,055 Are you sure this'll work? 53 00:03:20,056 --> 00:03:22,015 You're the one that said we needed a bust. 54 00:03:22,016 --> 00:03:24,185 Just follow my lead, okay? Act casual. 55 00:03:24,186 --> 00:03:25,436 - Hey! - Here we go. 56 00:03:25,437 --> 00:03:26,604 Hello? 57 00:03:26,605 --> 00:03:28,147 This whole area's restricted. 58 00:03:28,148 --> 00:03:29,399 You can't be here. 59 00:03:30,275 --> 00:03:32,151 Fox and bunny. Okay. 60 00:03:32,152 --> 00:03:34,403 Yes, but proud parents first. 61 00:03:34,404 --> 00:03:36,572 - Mister... - Inspector. 62 00:03:36,573 --> 00:03:37,948 Inspector Snootley. 63 00:03:37,949 --> 00:03:40,909 Inspector? What do you do? 64 00:03:40,910 --> 00:03:44,373 Ensure that nothing illegal gets smuggled here in one of these cargo containers? 65 00:03:45,124 --> 00:03:47,291 That's a weird way to ask that. 66 00:03:47,292 --> 00:03:49,627 Anyway, you gotta leave. You can't be here. 67 00:03:49,628 --> 00:03:52,045 Wait. Wait. 68 00:03:52,046 --> 00:03:53,798 He's right, gosh darn it. 69 00:03:54,299 --> 00:03:55,300 You are right, sir. 70 00:03:56,050 --> 00:03:58,595 I guess we should've thought this through. Right, babe? 71 00:03:59,388 --> 00:04:02,681 Before we decided to come down here 72 00:04:02,682 --> 00:04:06,185 to this beautiful industrial shipyard 73 00:04:06,186 --> 00:04:11,899 to celebrate the big day of our birthday boy. 74 00:04:11,900 --> 00:04:14,693 It's his birthday? 75 00:04:14,694 --> 00:04:16,529 Yeah. First one since... 76 00:04:17,614 --> 00:04:19,116 since the accident. 77 00:04:20,825 --> 00:04:23,827 And, you know, the one thing this little stinker wished for, 78 00:04:23,828 --> 00:04:25,872 aside from one day getting his tail reattached, 79 00:04:26,456 --> 00:04:29,708 was to see a choo-choo. 80 00:04:29,709 --> 00:04:33,254 And to maybe get a toot-toot conductor to sign his cast. 81 00:04:33,255 --> 00:04:38,427 But I'm betting a customs inspector would be even better. 82 00:04:38,968 --> 00:04:40,219 Really? 83 00:04:40,220 --> 00:04:42,181 All right. For the kid. For the kid. 84 00:04:42,681 --> 00:04:44,307 You're a saint. 85 00:04:44,308 --> 00:04:46,642 We thank you so much. Here you go. Either leg. 86 00:04:46,643 --> 00:04:48,769 Or both. I don't care. 87 00:04:48,770 --> 00:04:50,146 Maybe put a doodle on it. 88 00:04:50,147 --> 00:04:51,272 Doesn't need to be perfect. 89 00:04:51,273 --> 00:04:53,066 He's also legally blind. 90 00:04:58,738 --> 00:05:01,449 I put a little train there because I know you like trains. 91 00:05:01,450 --> 00:05:03,034 Come on. Come on. Come on. 92 00:05:03,535 --> 00:05:05,077 - Just jiggle it. - Yes. I know. 93 00:05:05,078 --> 00:05:05,994 - Hurry! - I got this. 94 00:05:05,995 --> 00:05:07,831 Jiggle it. Jiggle it. Jiggle it! 95 00:05:08,332 --> 00:05:11,417 Hopps and Wilde, you are not authorized. 96 00:05:11,418 --> 00:05:13,420 Stand down and wait for backup. 97 00:05:17,591 --> 00:05:18,674 Toot, toot. 98 00:05:18,675 --> 00:05:20,426 - It's the fuzz! - Stop! 99 00:05:20,427 --> 00:05:23,430 - Stop in the name of the law! - Everybody run! 100 00:05:25,932 --> 00:05:27,976 Well, can't win 'em all. 101 00:05:28,477 --> 00:05:30,479 Get outta the road, you dumb bunny. 102 00:05:31,062 --> 00:05:32,439 Agree to disagree. 103 00:05:33,357 --> 00:05:37,026 My hog rod! This is a snoutrage! 104 00:05:39,779 --> 00:05:41,989 Hopps and Wilde in pursuit of suspect 105 00:05:41,990 --> 00:05:44,325 in a stolen catering van heading east... 106 00:05:44,326 --> 00:05:45,451 Stop it. 107 00:05:45,452 --> 00:05:47,329 ...heading east through Sheepshire. 108 00:06:01,218 --> 00:06:02,301 Beautiful. 109 00:06:02,302 --> 00:06:04,137 I'll have what he's having. 110 00:06:04,138 --> 00:06:07,641 Darling, I believe your driving is giving me some white hairs. 111 00:06:08,183 --> 00:06:10,559 Also, am I always gonna be in the passenger's seat? 112 00:06:10,560 --> 00:06:12,395 'Cause if we're establishing sides... 113 00:06:12,396 --> 00:06:14,563 Back off, rookies! 114 00:06:14,564 --> 00:06:16,357 Let the real teams handle it. 115 00:06:16,358 --> 00:06:20,112 - Ma'am, we are a real team. - Shortcut. Take the tunnel. 116 00:06:30,455 --> 00:06:31,955 Stand down, noobs. 117 00:06:31,956 --> 00:06:33,040 We got him. 118 00:06:33,041 --> 00:06:34,834 - Rolling spikes! - Rolling spikes! 119 00:06:45,762 --> 00:06:47,597 I hate that dumb bunny. 120 00:07:10,454 --> 00:07:11,870 - I'm gonna jump. - What? 121 00:07:11,871 --> 00:07:12,913 No, no. What are you... 122 00:07:12,914 --> 00:07:16,585 Carrots, hey... I would like to call a partner meeting. No, Carrots! 123 00:07:17,419 --> 00:07:18,420 Judy! 124 00:07:27,721 --> 00:07:29,805 Please join me in a moment of silence 125 00:07:29,806 --> 00:07:33,643 for our beloved weather wall inventor Ebenezer Lynxley. 126 00:07:38,773 --> 00:07:40,066 Zebros! 127 00:07:55,039 --> 00:07:56,458 Reptile? 128 00:08:00,337 --> 00:08:02,296 Chief, those two are out of control! 129 00:08:02,297 --> 00:08:05,091 Zootopia ain't just a mammal city. 130 00:08:05,592 --> 00:08:09,596 It has a secret, tiny reptile population, 131 00:08:10,139 --> 00:08:12,014 though most live abroad. 132 00:08:12,015 --> 00:08:14,976 Of course, Zootopia does not allow snakes. 133 00:08:15,935 --> 00:08:19,606 There ain't been one of those around here for at least a hundred years. 134 00:08:20,107 --> 00:08:22,691 "Scales and tales of the weird." 135 00:08:22,692 --> 00:08:28,322 Yeah, not sure Nibbles Maplestick is our most reliable source. 136 00:08:28,323 --> 00:08:31,451 Bunny, orange dog, in here now. 137 00:08:32,619 --> 00:08:35,663 Sir, today may not have been ideal, but the anteater was captured. 138 00:08:35,664 --> 00:08:36,997 By the Zebros! 139 00:08:36,998 --> 00:08:38,500 - Zebros! - Shut it! 140 00:08:39,168 --> 00:08:40,501 Zebros. 141 00:08:40,502 --> 00:08:41,584 It was us. 142 00:08:41,585 --> 00:08:45,839 But more importantly, I believe we may have made a significant discovery. 143 00:08:45,840 --> 00:08:49,051 The stolen van contained a smuggled crate from overseas, 144 00:08:49,052 --> 00:08:50,428 pamphlets for the Zootennial, 145 00:08:50,429 --> 00:08:52,346 and some type of reptile skin. 146 00:08:52,347 --> 00:08:54,014 I've already sent samples for testing. 147 00:08:54,015 --> 00:08:56,684 - And if you... - What needs testing is you! 148 00:08:56,685 --> 00:08:59,102 You two tore up half the city. 149 00:08:59,103 --> 00:09:01,730 Because of you, we had to call in Jumbo Unit 150 00:09:01,731 --> 00:09:03,816 to remove a dik-dik from a tuba! 151 00:09:03,817 --> 00:09:07,445 - You're almost out. You're gonna be... - No! Please, no! 152 00:09:07,446 --> 00:09:09,155 Who's catching him? 153 00:09:09,156 --> 00:09:12,159 Sorry, could you show me that clip again? Wasn't wearing my glasses. 154 00:09:12,742 --> 00:09:16,870 Did you or did you not disobey a direct order to stand down? 155 00:09:16,871 --> 00:09:18,414 Sir, we were in pursuit. 156 00:09:18,415 --> 00:09:21,625 And article 6, paragraph B states, "If the lead officers think..." 157 00:09:21,626 --> 00:09:23,377 You are not lead officers! 158 00:09:23,378 --> 00:09:24,753 You're one-hit wonders 159 00:09:24,754 --> 00:09:28,174 who should go back to meter maiding and slinging pawpsicles! 160 00:09:28,175 --> 00:09:32,636 If I may, I think someone's just jealous that we got to drive the squeal mobile. 161 00:09:32,637 --> 00:09:35,224 Or maybe you thought it was your momma. 162 00:09:35,724 --> 00:09:38,310 Enough! Everybody out. 163 00:09:43,565 --> 00:09:44,898 Officer Hopps, 164 00:09:44,899 --> 00:09:48,903 despite my best efforts to avoid it, I like you. 165 00:09:49,488 --> 00:09:54,450 But this need to overdo it 166 00:09:54,451 --> 00:09:57,287 made both of you a headline today. 167 00:09:57,954 --> 00:10:01,582 And it reflects badly on me, on the department, 168 00:10:01,583 --> 00:10:07,297 and frankly on any bunny hoping to follow in your footsteps. 169 00:10:09,258 --> 00:10:12,051 Not every case is going to save the world. 170 00:10:13,803 --> 00:10:14,804 Knock-knock. 171 00:10:15,305 --> 00:10:16,389 Hi. 172 00:10:16,390 --> 00:10:20,100 You know, this kinda... this sounds a lot like a... just a "you guys" conversation. 173 00:10:20,101 --> 00:10:22,060 So what I'm gonna do is I'm gonna go ahead and... 174 00:10:22,061 --> 00:10:25,105 Is there a reason why you don't take anything seriously? 175 00:10:25,107 --> 00:10:27,941 Jokes are a classic defense mechanism for someone with a traumatic childhood. 176 00:10:27,942 --> 00:10:29,861 Would you like a traumatic adulthood? 177 00:10:30,862 --> 00:10:31,945 I would not. 178 00:10:31,946 --> 00:10:36,492 I allowed you to work together because you did this city a great service. 179 00:10:36,493 --> 00:10:39,578 But today, you messed it all up. 180 00:10:39,579 --> 00:10:40,663 And now, 181 00:10:40,664 --> 00:10:43,582 some are questioning whether you should've been partners in the first place. 182 00:10:43,583 --> 00:10:44,792 - Sir... - So, 183 00:10:44,793 --> 00:10:47,378 instead of chasing imaginary reptiles, 184 00:10:47,379 --> 00:10:49,004 I am pulling you from the field... 185 00:10:49,005 --> 00:10:51,757 - What? - ...and giving you a new assignment 186 00:10:51,758 --> 00:10:55,344 reserved for special teams like yourselves. 187 00:10:55,345 --> 00:11:00,309 Fail at this, and I will have no choice but to split you up. 188 00:11:00,934 --> 00:11:03,061 There will be no more Hopps and Wilde. 189 00:11:03,687 --> 00:11:07,691 But if you're as good as you think you are, 190 00:11:08,483 --> 00:11:10,569 this is your moment to shine. 191 00:11:13,113 --> 00:11:16,365 Welcome to Partners in Crisis, 192 00:11:16,366 --> 00:11:19,785 a workshop for duos heading for disaster. 193 00:11:19,786 --> 00:11:22,705 I'm your therapy animal, Dr. Fuzzby. 194 00:11:22,706 --> 00:11:23,789 And you are here 195 00:11:23,790 --> 00:11:27,585 because mismatched pairings often need a little more work 196 00:11:27,586 --> 00:11:29,587 to make them work. 197 00:11:29,588 --> 00:11:32,047 Greg, we talked about that. 198 00:11:32,048 --> 00:11:33,341 What are we making Marlon? 199 00:11:33,342 --> 00:11:35,719 Uncomfortable. Yes. 200 00:11:36,678 --> 00:11:41,057 And, Francine, Clark may be a mouse, but he is your partner first. 201 00:11:42,226 --> 00:11:44,853 And we have two new "apart-ners." 202 00:11:45,437 --> 00:11:49,857 Can you tell us about your journey to dysfunction junction? 203 00:11:49,858 --> 00:11:54,069 Well, we've been official partners for one week. 204 00:11:54,070 --> 00:11:55,946 Happy anniversary. 205 00:11:55,947 --> 00:11:58,574 And we're not dysfunctional at all, actually. 206 00:11:58,575 --> 00:12:00,826 Functioning fine. Better than fine. 207 00:12:00,827 --> 00:12:02,828 And we did sort of save the city, 208 00:12:02,829 --> 00:12:06,458 so us being here kinda seems like a huge misunderstanding. 209 00:12:07,501 --> 00:12:10,753 Notice how she answered first, did not allow her partner to speak, 210 00:12:10,754 --> 00:12:12,130 seems to be in a state of denial 211 00:12:12,131 --> 00:12:14,549 and taps her foot when she's suppressing discomfort. 212 00:12:15,425 --> 00:12:17,510 And observe the source of her discomfort 213 00:12:17,511 --> 00:12:19,512 represented by the disconnected affectation 214 00:12:19,513 --> 00:12:21,556 of her emotionally insecure partner. 215 00:12:22,098 --> 00:12:26,059 But with hard work, they'll be on the same page by year two. 216 00:12:26,060 --> 00:12:29,688 But for now, let's begin by greeting our teammate. 217 00:12:29,689 --> 00:12:31,232 Who'd like to go first? 218 00:12:31,233 --> 00:12:32,359 Thank you, Joel. 219 00:12:35,737 --> 00:12:41,200 Okay, unfortunately, Karen has chosen to see Joel's smile as a sign of aggression. 220 00:12:41,201 --> 00:12:44,036 Hackles down, Karen. Karen, hackles down. 221 00:12:44,037 --> 00:12:46,247 Joel, the safe word is "coconut." 222 00:12:46,248 --> 00:12:47,499 Coconut! 223 00:12:49,543 --> 00:12:51,794 Okay, we have to set another meeting with the Chief. 224 00:12:51,795 --> 00:12:53,547 Promise we'll be better. 225 00:12:54,798 --> 00:12:56,216 Zebros! 226 00:12:56,966 --> 00:12:59,260 You talk back less. Maybe not at all. 227 00:12:59,261 --> 00:13:03,389 Yeah. Or we go with my playbook, and we just lay low. 228 00:13:03,390 --> 00:13:06,016 We cannot prove ourselves if we are stuck in that room. 229 00:13:06,017 --> 00:13:09,061 And if we complain to Chief Beef, he'll just make us stay longer. 230 00:13:09,062 --> 00:13:10,854 Play it smart. Stay off the radar. 231 00:13:10,855 --> 00:13:12,773 And don't let it get to you. Okay? 232 00:13:12,774 --> 00:13:14,859 'Cause we are the dream team. 233 00:13:17,237 --> 00:13:18,238 Sorry, Paul. 234 00:13:22,784 --> 00:13:25,078 Roll out the red carpet. Here's the super cops. 235 00:13:25,829 --> 00:13:27,371 Hey, what does the fox say? 236 00:13:27,372 --> 00:13:28,456 You suck! 237 00:13:28,457 --> 00:13:29,748 Easy, partner. 238 00:13:29,749 --> 00:13:31,209 Let me ask you something. 239 00:13:31,210 --> 00:13:32,751 Do you think we're a good team? 240 00:13:32,752 --> 00:13:34,212 Of course. 241 00:13:34,213 --> 00:13:35,463 I just... 242 00:13:35,464 --> 00:13:39,175 I just wish I knew what we had to do to prove it to everyone else. 243 00:13:39,176 --> 00:13:42,637 Or maybe we don't have to prove anything to anybody. 244 00:13:45,640 --> 00:13:47,516 We do. Forever. 245 00:13:47,517 --> 00:13:49,059 And the sooner everyone sees 246 00:13:49,060 --> 00:13:52,688 a fox and a bunny can be great partners, the better. Enjoy it. 247 00:13:52,689 --> 00:13:55,233 - I got two. - I'd rather chew off my own arm. 248 00:13:55,234 --> 00:13:57,026 Happy anniversary! 249 00:14:06,453 --> 00:14:07,454 Coconut! 250 00:14:31,520 --> 00:14:34,855 So, saw you were on TV. You okay? 251 00:14:34,856 --> 00:14:36,440 Everything's fine, Mom. 252 00:14:36,441 --> 00:14:39,152 Uh-oh. Everyone knows "fine" is a cry for help. 253 00:14:39,153 --> 00:14:41,820 You know who else cried for help? That dik-dik stuck in that tuba. 254 00:14:41,821 --> 00:14:44,782 Him and the dik-dik. What does your fox partner say? 255 00:14:44,783 --> 00:14:48,703 Well, Nick's not really a talker. 256 00:14:49,288 --> 00:14:51,955 Well, you two are very different. 257 00:14:51,956 --> 00:14:54,292 Small-town hero raised on a farm. 258 00:14:54,293 --> 00:14:56,169 Big-city crook raised on the streets. 259 00:14:56,170 --> 00:14:59,087 I pray every day that you'll come back home and make babies. 260 00:14:59,088 --> 00:15:00,214 Mom! 261 00:15:00,215 --> 00:15:01,674 Just remember the first rule of partnerships. 262 00:15:01,675 --> 00:15:04,177 - You can be right or you can be happy. - That's true. 263 00:15:04,178 --> 00:15:06,720 There's nothing wrong with dying a little inside 264 00:15:06,721 --> 00:15:07,638 so you can meet in the middle. 265 00:15:07,639 --> 00:15:10,098 - Honey, you're pushing me out. - I wanna make sure I can be seen. 266 00:15:10,099 --> 00:15:12,268 - Well, if she could see both of us. - Gotta go. Work to do. 267 00:15:12,269 --> 00:15:13,936 - Bye, bun-bun. - Everything's gonna be fine. 268 00:15:13,937 --> 00:15:15,813 - You two just need a new case. - Got it. Love you. 269 00:15:15,814 --> 00:15:18,024 - Maybe try to find that dik-dik. - Bye. 270 00:15:30,870 --> 00:15:32,871 Squeal of Fortune! 271 00:15:32,872 --> 00:15:35,791 Tomorrow's weather is, again, everything. 272 00:15:35,792 --> 00:15:36,917 ...to announce that 273 00:15:36,918 --> 00:15:40,338 the long-awaited Tundratown expansion will be starting soon. 274 00:15:40,339 --> 00:15:44,175 Residents continue to raise concerns about the future of their neighborhood. 275 00:15:44,176 --> 00:15:45,259 But tonight, 276 00:15:45,260 --> 00:15:49,972 we put our differences aside and celebrate at the Zootennial gala, 277 00:15:49,973 --> 00:15:54,852 where the Lynxley Journal will be on display for the first time in a century, 278 00:15:54,853 --> 00:15:57,356 following an infamous reptile attack. 279 00:15:57,981 --> 00:16:01,234 The Lynxley Journal, containing the patented weather wall plans, 280 00:16:01,235 --> 00:16:05,029 was originally written by Ebenezer Lynxley, bringing... 281 00:16:19,753 --> 00:16:21,421 Same catering company. 282 00:16:34,351 --> 00:16:35,852 The Lynxley journal. 283 00:16:44,068 --> 00:16:45,694 Truth bomb! 284 00:16:45,695 --> 00:16:50,032 The 100th anniversary of the weather walls is also the 100th anniversary 285 00:16:50,033 --> 00:16:52,452 of Zootopia's only snake attack. 286 00:16:53,036 --> 00:16:55,163 The victim? A tortoise. 287 00:16:55,164 --> 00:17:00,959 The Lynxley family maid who was fanged while stopping a venomous snake 288 00:17:00,960 --> 00:17:03,462 from stealing the Lynxley Journal. 289 00:17:03,463 --> 00:17:06,173 No one has seen a snake in Zootopia since. 290 00:17:06,174 --> 00:17:09,760 But I'm convinced one will return. 291 00:17:09,761 --> 00:17:11,470 My only question is, 292 00:17:11,471 --> 00:17:16,559 is he gonna be wearing half-a-pants or one long sock? 293 00:17:21,731 --> 00:17:24,358 You say, "Justice is dead." 294 00:17:24,359 --> 00:17:26,486 I say, "Neigh!" 295 00:17:31,533 --> 00:17:33,326 Well, well, you miss me already, huh? 296 00:17:33,327 --> 00:17:36,454 The stolen van with the snake skin is from the same catering company 297 00:17:36,455 --> 00:17:38,038 that's working the gala. 298 00:17:38,039 --> 00:17:39,915 This is you studying your partner book? 299 00:17:39,916 --> 00:17:43,586 Listen to me. Venomous snakes tried to steal the Lynxleys's journal before. 300 00:17:43,587 --> 00:17:45,463 What if they're back in town to steal it again? 301 00:17:45,464 --> 00:17:49,717 No snake has set foot in Zootopia in forever, okay? 302 00:17:49,718 --> 00:17:50,885 Even if they had feet. 303 00:17:51,386 --> 00:17:54,347 Look, we're already in the hot seat, Carrots, and pizza's here. Gotta go-- 304 00:17:54,348 --> 00:17:56,682 If there's a fanging at the gala and we do nothing to stop it, 305 00:17:56,683 --> 00:17:58,601 then we are not doing our jobs… 306 00:17:58,602 --> 00:18:01,479 Yikes. No wonder you never invite me over. 307 00:18:01,480 --> 00:18:03,063 Foxes are solitary. 308 00:18:03,064 --> 00:18:06,400 And, look, we go and you're wrong, Chief Beef will split us up. 309 00:18:06,401 --> 00:18:08,902 And if we don't get a win soon and prove we're great partners, 310 00:18:08,903 --> 00:18:10,904 the chief will split us up anyway. 311 00:18:10,905 --> 00:18:12,448 Check the perimeter. Snoop a little. 312 00:18:12,449 --> 00:18:14,283 We find nothing, we bail. 313 00:18:14,284 --> 00:18:18,663 But if I'm right, no one will question whether you and I belong together again. 314 00:18:19,414 --> 00:18:20,582 We need this. 315 00:18:22,000 --> 00:18:23,126 Fine. 316 00:18:23,127 --> 00:18:25,669 But we'll still have to get through security, 317 00:18:25,670 --> 00:18:29,590 and in fancy town, a fox and a bunny won't exactly blend in. 318 00:18:29,591 --> 00:18:31,843 That's why we'll be undercover! 319 00:18:35,972 --> 00:18:38,015 See you're still in the driver's seat. 320 00:18:38,016 --> 00:18:40,309 Come on, get on up 321 00:18:40,310 --> 00:18:42,353 We're wild and we can't be tamed 322 00:18:42,354 --> 00:18:45,439 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 323 00:18:45,440 --> 00:18:47,359 Here we go! Here we go! Let's go! 324 00:18:48,860 --> 00:18:50,737 Zootopia, let me hear ya! 325 00:18:53,157 --> 00:18:56,992 We live in a crazy world Caught up in a rat race 326 00:18:56,993 --> 00:19:00,454 Concrete jungle life Is sometimes a mad place 327 00:19:00,455 --> 00:19:03,957 It's you and me together At the end of a wild day 328 00:19:03,958 --> 00:19:07,629 Don't keep it all bottled up And release your energy 329 00:19:09,298 --> 00:19:12,676 Only reason we are here is to celebrate 330 00:19:13,218 --> 00:19:16,887 In a place where anyone can be anything 331 00:19:16,888 --> 00:19:20,349 Hold on to this moment Don't let it fade away 332 00:19:20,350 --> 00:19:22,810 Baby, keep the music playin' 333 00:19:22,811 --> 00:19:24,728 Come on, get on up 334 00:19:24,729 --> 00:19:27,105 We're wild and we can't be tamed 335 00:19:27,107 --> 00:19:29,693 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 336 00:19:30,319 --> 00:19:32,278 Come on, keep it up 337 00:19:32,279 --> 00:19:34,572 It's fun if you're down to play 338 00:19:34,573 --> 00:19:37,409 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 339 00:19:40,870 --> 00:19:43,289 Cats and lights. I know better. 340 00:19:43,290 --> 00:19:45,166 A zoo-ooh-ooh 341 00:19:45,167 --> 00:19:46,959 Come on, get on up 342 00:19:46,960 --> 00:19:49,462 We're wild and we can't be tamed 343 00:19:49,463 --> 00:19:52,048 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 344 00:19:52,632 --> 00:19:54,593 And Mayor Winddancer has arrived, 345 00:19:55,344 --> 00:19:57,970 star of the revenge trilogy, The Neigh-sayer. 346 00:19:57,971 --> 00:19:59,473 No pictures, please. 347 00:20:00,265 --> 00:20:01,599 Come on. It's me. 348 00:20:01,600 --> 00:20:04,059 And that, and that one, and then this one. 349 00:20:04,060 --> 00:20:06,937 Mr. Lynxley, when will you begin the Tundratown expansion? 350 00:20:06,938 --> 00:20:10,065 - Come on, Dad. - Have a wonderful time at the party. 351 00:20:10,066 --> 00:20:11,692 It's fun if you're down to play 352 00:20:11,693 --> 00:20:14,988 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 353 00:20:31,338 --> 00:20:32,797 No snow. 354 00:20:34,174 --> 00:20:35,467 This one's warmer. 355 00:20:35,967 --> 00:20:38,970 A reptile in Tundratown might need that to survive the cold. 356 00:20:41,097 --> 00:20:42,599 Oh, my God. A viper! 357 00:20:43,142 --> 00:20:45,852 A window wiper. Ja? 358 00:20:50,399 --> 00:20:51,940 Back door ajar. 359 00:20:51,941 --> 00:20:53,526 Anyone could have left it like that. 360 00:20:53,527 --> 00:20:55,819 And you said, "Snoop a little," not break and enter-- 361 00:20:55,820 --> 00:20:56,821 Oh, God! 362 00:20:57,656 --> 00:21:01,033 We were always going inside. Got it. Same page means your page. 363 00:21:01,034 --> 00:21:02,618 It's called a hustle, sweetheart. 364 00:21:02,619 --> 00:21:04,204 You change out here. I get the van. 365 00:21:21,263 --> 00:21:23,055 It's the Zootennial Gala. 366 00:21:23,056 --> 00:21:24,516 A bunny comes prepared. 367 00:21:27,269 --> 00:21:30,647 You know, I used to dream of infiltrating a place like this. 368 00:21:37,237 --> 00:21:40,240 You know, this is not your worst idea. 369 00:21:40,949 --> 00:21:42,826 Wow, that was almost a compliment. 370 00:21:43,327 --> 00:21:45,370 Your worst idea is what you did with your ears. 371 00:21:47,206 --> 00:21:48,207 All right. 372 00:22:00,469 --> 00:22:03,804 Welcome to the Zootennial Gala, 373 00:22:03,805 --> 00:22:07,391 featuring the original Lynxley Journal. 374 00:22:07,392 --> 00:22:11,562 Why would a snake wanna steal some old book anyway? 375 00:22:11,563 --> 00:22:12,856 I don't know. 376 00:22:14,108 --> 00:22:17,444 But no one is gonna steal it, because we're here to protect it. 377 00:22:21,072 --> 00:22:24,368 The journal is in the reserved section. Okay. 378 00:22:25,994 --> 00:22:26,910 Come on. 379 00:22:26,911 --> 00:22:27,995 Slow down. 380 00:22:27,996 --> 00:22:31,832 You want to fit in? Commando is not gonna cut it. 381 00:22:31,833 --> 00:22:33,834 It's not just the clothes, m'kay? 382 00:22:33,835 --> 00:22:35,544 It is the vibe. 383 00:22:35,545 --> 00:22:38,215 Good to see ya. Hey, real nice humps. 384 00:22:38,757 --> 00:22:40,759 Is that real mink? This is real fox. 385 00:22:41,426 --> 00:22:43,262 Get invited to a lot of these? 386 00:22:44,138 --> 00:22:45,596 Invited? No. 387 00:22:45,597 --> 00:22:48,057 But there's other reasons to hob knob. 388 00:22:49,851 --> 00:22:52,186 Madam, excuse me. Is this yours? 389 00:22:52,187 --> 00:22:53,812 Why, yes. 390 00:22:53,813 --> 00:22:55,815 Well, allow me. 391 00:22:58,277 --> 00:22:59,943 Clever fox. 392 00:22:59,944 --> 00:23:00,945 There! 393 00:23:02,531 --> 00:23:04,283 I don't think it has enough guards. 394 00:23:04,908 --> 00:23:06,951 I'll get a closer look. Watch my six. 395 00:23:13,750 --> 00:23:14,751 Bogo alert. 396 00:23:28,473 --> 00:23:30,391 Cover's made of metal. 397 00:23:30,392 --> 00:23:32,851 Gruffalo Buffalo has joined the mix. 398 00:23:32,852 --> 00:23:33,853 Three o'clock. 399 00:23:42,696 --> 00:23:45,364 - Excuse me. I am so sorry. - Oh, no. Sorry. 400 00:23:45,365 --> 00:23:47,283 Here, lemme just… Oh, nope. 401 00:23:47,284 --> 00:23:49,536 That belongs to you. I apologize. 402 00:23:50,329 --> 00:23:51,995 Oh, gosh. He hates me. 403 00:23:51,996 --> 00:23:53,456 Here. 404 00:23:53,457 --> 00:23:54,540 You're my hero. 405 00:23:54,541 --> 00:23:58,169 Well, just like to be prepared for any possible scenario. 406 00:23:58,170 --> 00:24:01,046 Which is not a weird thing to say at a party. 407 00:24:01,047 --> 00:24:04,092 Well, I just mopped a spill with that guy's tail, so… 408 00:24:04,759 --> 00:24:05,760 Paw! 409 00:24:07,679 --> 00:24:10,181 Pawbert. I am Pawbert. Hi. 410 00:24:10,182 --> 00:24:11,725 Judy. I'm Judy Hopps. 411 00:24:12,309 --> 00:24:13,601 What the pork? 412 00:24:13,602 --> 00:24:15,686 Well, 'tis nice to meet you, Judy… 413 00:24:15,687 --> 00:24:18,231 Wait. Judy Hopps? The Judy Hopps? 414 00:24:18,232 --> 00:24:20,023 Are you working this? 415 00:24:20,024 --> 00:24:21,735 I mean, you're clearly working it. 416 00:24:22,277 --> 00:24:23,987 But are you actually working this? 417 00:24:24,946 --> 00:24:27,615 No. Actually… Well, it's just a hunch. 418 00:24:27,616 --> 00:24:29,033 Protecting that. 419 00:24:29,826 --> 00:24:32,246 Good. I don't think it has enough guards. 420 00:24:33,079 --> 00:24:34,622 That was my joke. 421 00:24:34,623 --> 00:24:36,249 Yeah, and there's nothing here. 422 00:24:36,250 --> 00:24:37,916 Let's call it a night. 423 00:24:37,917 --> 00:24:38,918 Hopps? 424 00:24:45,175 --> 00:24:46,384 Well, we should… 425 00:24:46,385 --> 00:24:47,510 It was nice to meet you. 426 00:24:47,511 --> 00:24:49,262 Yes, and you. 427 00:24:49,263 --> 00:24:50,346 Bon appétit. 428 00:24:50,347 --> 00:24:54,642 If, at any point tonight, you choose to eat, bon appétit then. 429 00:24:54,643 --> 00:24:56,935 You're supposed to be off stage, Pawbert. 430 00:24:56,936 --> 00:24:59,147 Yeah, get off stage, Pawbert. 431 00:24:59,148 --> 00:25:00,356 Wait, are you… 432 00:25:00,357 --> 00:25:02,983 Yeah, I am a Lynxley. 433 00:25:02,984 --> 00:25:04,568 Or, you know, I'm trying to be. 434 00:25:04,569 --> 00:25:05,736 Now, Pawbert. 435 00:25:05,737 --> 00:25:06,904 Come on, Papi. 436 00:25:06,905 --> 00:25:08,739 - I got you, Pa. Don't you worry. - No, I have him. 437 00:25:08,740 --> 00:25:11,701 All right, let's get this thing started. 438 00:25:16,206 --> 00:25:18,541 Welcome to the Zootennial Gala. 439 00:25:18,542 --> 00:25:21,127 Hey, Hopps. I think I might actually… 440 00:25:21,128 --> 00:25:22,296 I think I've got something. 441 00:25:23,588 --> 00:25:24,673 Look at you all. 442 00:25:25,590 --> 00:25:27,258 Good to see ya. 443 00:25:27,259 --> 00:25:31,345 It is with great pleasure that I introduce the third-generation visionary… 444 00:25:31,346 --> 00:25:33,972 Carrots, can you hear me? I have a trail. 445 00:25:33,973 --> 00:25:38,269 …who has continued the legacy of our great city, Milton Lynxley. 446 00:25:38,270 --> 00:25:41,022 - Thank you. Thank you very much. - Carrots. Carrots. 447 00:25:42,941 --> 00:25:44,733 What are you doing here? 448 00:25:44,734 --> 00:25:45,818 Chief, she was right. 449 00:25:45,819 --> 00:25:47,903 - You're done. You're both done. - Wait. No, no. 450 00:25:47,904 --> 00:25:51,615 My grandpa had a dream to build a city for all animals. 451 00:25:51,616 --> 00:25:52,784 Nick? 452 00:25:53,368 --> 00:25:57,497 To truly be better together. 453 00:26:08,091 --> 00:26:09,633 There's a snake! 454 00:26:09,634 --> 00:26:10,677 Snake, snake, snake! 455 00:26:11,345 --> 00:26:12,761 Go, bro, go. 456 00:26:12,762 --> 00:26:14,598 I will remember you, zebra. 457 00:26:38,538 --> 00:26:39,706 Judy. Judy! 458 00:26:45,212 --> 00:26:46,213 I knew it! 459 00:27:04,648 --> 00:27:05,649 Stop! 460 00:27:07,192 --> 00:27:09,319 Please. You don't have to hurt him. 461 00:27:10,820 --> 00:27:11,821 Hurt him? 462 00:27:12,364 --> 00:27:16,867 Snakes never hurt anyone. 463 00:27:16,868 --> 00:27:18,745 We aren't the bad guys. 464 00:27:19,496 --> 00:27:20,747 They are. 465 00:27:21,998 --> 00:27:26,586 And this journal holds the secret that will prove it. 466 00:27:27,296 --> 00:27:31,300 I have to prove it. Please. 467 00:27:33,427 --> 00:27:36,638 This is our only chance to set things right. 468 00:27:37,139 --> 00:27:39,014 And when I do, 469 00:27:39,015 --> 00:27:43,478 my family will finally be able to come home. 470 00:27:44,813 --> 00:27:47,148 - Oh, no! - I am here. 471 00:27:47,149 --> 00:27:48,983 Hopps and Wilde, dream team. 472 00:27:49,526 --> 00:27:51,610 We got him. Or her. 473 00:27:51,611 --> 00:27:53,530 Reptiles, it's, like, who knows? 474 00:27:55,240 --> 00:27:56,741 The cops are right behind us. 475 00:27:58,076 --> 00:27:59,618 Kill the snake. 476 00:27:59,619 --> 00:28:03,457 We'll burn the journal. If he wants it, it's dangerous. 477 00:28:04,624 --> 00:28:09,170 And you two will file a report that he attacked us, 478 00:28:09,171 --> 00:28:12,799 and you will keep your mouths shut. 479 00:28:15,427 --> 00:28:16,261 Step aside. 480 00:28:20,432 --> 00:28:21,891 Put out the fire! 481 00:28:23,059 --> 00:28:24,602 - Carrots, come on. - Help me save him. 482 00:28:24,603 --> 00:28:26,438 - Carrots, we need-- - Nick. 483 00:28:27,063 --> 00:28:28,982 Cold! Cold! 484 00:28:31,610 --> 00:28:32,569 No! 485 00:28:36,115 --> 00:28:37,240 Chief. 486 00:28:37,241 --> 00:28:39,032 He'll be okay. 487 00:28:39,033 --> 00:28:41,244 Antivenom. He can be saved with antivenom. 488 00:28:41,245 --> 00:28:44,497 - Hopps, what did you do? - No, Hoggbottom. 489 00:28:44,498 --> 00:28:46,624 They're helping the snake. They're trying to kill the chief! 490 00:28:46,625 --> 00:28:48,459 - Hoggbottom, no. Please. - Backup! I need backup! 491 00:28:48,460 --> 00:28:50,128 - My page. Let's go. - Wait, wait, wait. 492 00:28:50,129 --> 00:28:52,464 I need the journal and probably a sweater. 493 00:28:56,218 --> 00:28:57,261 Cold. 494 00:29:00,764 --> 00:29:02,141 - On the ground. - Wait. 495 00:29:03,392 --> 00:29:05,643 - Oi! - Next time, we stay home? 496 00:29:05,644 --> 00:29:07,020 Don't you move. 497 00:29:10,857 --> 00:29:12,233 No. Stop them! 498 00:29:12,234 --> 00:29:13,567 - Oi! - Come on. 499 00:29:13,568 --> 00:29:14,777 - Stop! - Come on! 500 00:29:14,778 --> 00:29:16,154 Stop! 501 00:29:16,155 --> 00:29:17,156 Oh, God. 502 00:29:20,409 --> 00:29:22,785 I really am just a dumb bunny. 503 00:29:22,786 --> 00:29:24,913 Accident. Your words, not mine. 504 00:29:34,381 --> 00:29:36,425 Put 'em in the trunk. 505 00:29:48,019 --> 00:29:50,354 "Ter-roar" in Tundratown. 506 00:29:50,355 --> 00:29:52,315 A fanging at the fiesta. 507 00:29:52,316 --> 00:29:56,694 A howl-a at the gala as a venomous snake attacks the founding family. 508 00:29:56,695 --> 00:29:58,696 More shocking, the snake was aided 509 00:29:58,697 --> 00:30:02,200 by embattled ZPD officers Nicholas Wilde and Judy Hopps. 510 00:30:02,201 --> 00:30:04,743 All three now suspects in the tragic fanging 511 00:30:04,744 --> 00:30:09,040 of Zootopia's chief of police and considered extremely dangerous. 512 00:30:09,999 --> 00:30:13,545 Chief Bogo… is dead. 513 00:30:15,380 --> 00:30:17,424 Those are words I'm glad I don't have to say. 514 00:30:18,467 --> 00:30:19,550 I might have to soon. 515 00:30:19,551 --> 00:30:21,635 The doctors are a little weirded out, 516 00:30:21,636 --> 00:30:26,266 but what has happened tonight was more than horseplay. 517 00:30:31,438 --> 00:30:32,813 We… 518 00:30:32,814 --> 00:30:34,733 We're gonna take that snake down. 519 00:30:35,234 --> 00:30:38,195 And the fox and that rabbit! 520 00:30:39,488 --> 00:30:42,741 Do you know how many mayors they've already destroyed? 521 00:30:44,951 --> 00:30:49,413 One, two… I got up to two. 522 00:30:49,414 --> 00:30:51,416 Would you like to be "three"? 523 00:30:52,501 --> 00:30:55,003 I want them gone. 524 00:30:55,670 --> 00:30:59,090 But aren't there… laws? 525 00:30:59,924 --> 00:31:03,928 I will say this once, Brian. 526 00:31:04,471 --> 00:31:09,434 You will retrieve the journal and bury them. 527 00:31:10,644 --> 00:31:14,063 Or maybe I chose the wrong mayor. 528 00:31:16,024 --> 00:31:18,860 Did I choose the wrong mayor? 529 00:32:08,910 --> 00:32:09,827 Hey. 530 00:32:09,828 --> 00:32:12,664 The phone is the first thing they'll track. 531 00:32:13,540 --> 00:32:19,545 Sorry. I have never been on the run from the law before. 532 00:32:19,546 --> 00:32:20,879 Yeah. Boy. 533 00:32:20,880 --> 00:32:23,842 It's almost like we shouldn't have gone to that gala, huh? 534 00:32:24,593 --> 00:32:26,427 Okie doke. We already did it your way. 535 00:32:26,428 --> 00:32:28,762 With Mr. Big, we do it mine. 536 00:32:28,763 --> 00:32:32,767 This is where having a partner from the underworld is really gonna pay off. 537 00:32:33,810 --> 00:32:36,062 Raymond! And is that Kev… 538 00:32:59,753 --> 00:33:02,505 Welcome to my warehouse. 539 00:33:02,506 --> 00:33:04,007 Oh, my God, I love your dress. 540 00:33:04,674 --> 00:33:06,092 Thank you. 541 00:33:06,676 --> 00:33:10,430 Fru Fru and I are now equal partners in the family business. 542 00:33:10,930 --> 00:33:15,100 She brings wonderful ideas for crime and for fashion 543 00:33:15,101 --> 00:33:18,980 while I get more time to focus on what matters most: 544 00:33:19,606 --> 00:33:22,483 being grandpapa to my little Judith. 545 00:33:22,484 --> 00:33:24,153 Kiss my ring. 546 00:33:24,736 --> 00:33:27,406 - Kiss the stinking ring right now! - You kiss it right now! Kiss it! 547 00:33:29,366 --> 00:33:34,120 Nonno, you said we were gonna make cement shoes for Mr. Weaselton. 548 00:33:34,121 --> 00:33:35,538 That's my girl. 549 00:33:35,539 --> 00:33:37,248 They grow up so fast. 550 00:33:37,249 --> 00:33:39,376 - You shut your mouth, fox! - You run your mouth too much! 551 00:33:40,335 --> 00:33:42,461 Anyways, you're in trouble. 552 00:33:42,462 --> 00:33:46,174 And we like one of yas, so we're here to help. 553 00:33:46,175 --> 00:33:48,717 New clothes. New identities. 554 00:33:48,718 --> 00:33:50,719 Truck out of town leaves in an hour. 555 00:33:50,720 --> 00:33:52,847 And your meter maid cart is taken care of. 556 00:33:56,518 --> 00:33:58,352 I think you misunderstand. 557 00:33:58,353 --> 00:34:01,814 We've been framed by the lynxes. And an innocent snake needs… 558 00:34:01,815 --> 00:34:07,361 Judy, the lynxes are killers, and they have no honor. 559 00:34:07,362 --> 00:34:11,949 And this Tundratown expansion only makes them more dangerous. 560 00:34:11,950 --> 00:34:16,287 Territorial animals will do anything for more land. 561 00:34:16,288 --> 00:34:21,542 So, if whatever you're tangled up in threatens their plans, you're dead. 562 00:34:21,543 --> 00:34:24,962 You don't fight the cats. You leave. 563 00:34:24,963 --> 00:34:28,132 Sir, I know you're trying to look out for us. 564 00:34:28,133 --> 00:34:30,884 But we took an oath to protect this city. 565 00:34:30,885 --> 00:34:32,678 And justice doesn't run. 566 00:34:32,679 --> 00:34:38,476 On behalf of myself, "Rick Wilde," and "Miss Trudy Cabbagepatch," 567 00:34:38,477 --> 00:34:40,603 we thank you for your truck to salvation and-- 568 00:34:40,604 --> 00:34:41,895 We cannot accept your offer. 569 00:34:41,896 --> 00:34:43,647 We are helping that snake. 570 00:34:43,648 --> 00:34:45,358 Boy, you're really tossing that "we" around. 571 00:34:45,359 --> 00:34:48,068 Snakes may have been framed for the fanging of that tortoise. 572 00:34:48,069 --> 00:34:49,820 Do you have any idea why? 573 00:34:49,821 --> 00:34:52,281 Or how this book could prove it? 574 00:34:52,282 --> 00:34:53,783 I wish I did. 575 00:34:54,326 --> 00:34:59,623 But if it has to do with snakes, your best bet is talking to a reptile. 576 00:35:00,374 --> 00:35:02,000 Do you know any? 577 00:35:02,584 --> 00:35:04,252 Almost no one does. 578 00:35:04,253 --> 00:35:08,464 They keep to themselves, hide out in Marsh Market. 579 00:35:08,465 --> 00:35:10,383 But you can still find 'em. 580 00:35:10,384 --> 00:35:12,885 You just need a reptile expert. 581 00:35:12,886 --> 00:35:15,429 Someone local who knows where to go. 582 00:35:15,430 --> 00:35:17,556 Lucky for you, I met someone. 583 00:35:17,557 --> 00:35:18,642 She runs a podcast! 584 00:35:19,934 --> 00:35:23,438 No, no. Trudy Cabbagepatch, Rick Wilde says no. 585 00:35:24,439 --> 00:35:26,316 Oh, yeah! 586 00:35:27,651 --> 00:35:32,572 If Hopps and Wilde are on the lam, subtle sleuthin' 'tis my jam. 587 00:35:33,198 --> 00:35:34,615 Mind the splinters. 588 00:35:34,616 --> 00:35:36,242 You called the right beaver. 589 00:35:36,243 --> 00:35:39,370 If you wanna talk to a reptile, I am your gal. 590 00:35:39,371 --> 00:35:44,209 Also, if you need to talk to a jackalope, which are real, Mom! 591 00:35:44,876 --> 00:35:46,544 Excuse us. Team meeting. 592 00:35:46,545 --> 00:35:48,129 Vetoing the beave. 593 00:35:48,130 --> 00:35:50,673 New vote: All in favor of "Truck to Being Alive 594 00:35:50,674 --> 00:35:53,467 and Laying Low Till This Blows Over-ville"? I mean… 595 00:35:53,468 --> 00:35:55,469 Hopps and Wilde do not bail on a case. 596 00:35:55,470 --> 00:35:56,554 But she's crazy. 597 00:35:56,555 --> 00:35:59,098 Probably lead poisoning from eating too many pencils. 598 00:36:01,935 --> 00:36:04,270 Do you know a reptile who can tell us the hidden secret in here, 599 00:36:04,271 --> 00:36:05,939 or why the lynxes framed the snakes? 600 00:36:07,816 --> 00:36:10,151 Twenty-four hours. Sunrise tomorrow. 601 00:36:10,152 --> 00:36:13,738 If we strike out, then we go into hiding, and "Judy Cabbagepatch" it is. 602 00:36:16,032 --> 00:36:19,452 It's "Trudy" Cabbagepatch, and the safe word is "coconut." 603 00:36:19,453 --> 00:36:23,331 In the darkness of a dank underpass, they stepped into the vehicle, 604 00:36:23,332 --> 00:36:26,875 not realizing their lives were about to change. 605 00:36:26,876 --> 00:36:29,128 Because we're gonna meet a reptile? 606 00:36:29,129 --> 00:36:34,258 Because you're about to be best buds with Nibbles Maplestick! 607 00:36:34,259 --> 00:36:37,928 Takes two to tango, but a threesome to be somethin'. 608 00:36:37,929 --> 00:36:41,350 Let's find you a reptile and romp the swamp. 609 00:36:49,816 --> 00:36:51,693 Breathe it in! 610 00:36:56,740 --> 00:36:59,242 Now, if any reptile would know the secret of that book 611 00:36:59,243 --> 00:37:00,701 and why the snake wants it... 612 00:37:00,702 --> 00:37:01,702 Hey, Johnny! 613 00:37:01,703 --> 00:37:02,620 Oh, no! 614 00:37:02,621 --> 00:37:05,164 ...it's my old lizard friend, Jesús. 615 00:37:05,165 --> 00:37:08,252 Why would a lizard hide here? 616 00:37:10,044 --> 00:37:12,045 Well, when Zootopia was founded, 617 00:37:12,046 --> 00:37:15,424 the whole neighborhood got cut off from the rest of the town. 618 00:37:15,425 --> 00:37:16,801 Kinda on our own here. 619 00:37:17,802 --> 00:37:20,053 Yeah, that's probably why reptiles like it. 620 00:37:20,054 --> 00:37:21,805 They can just do their thing. 621 00:37:21,806 --> 00:37:23,266 Plus, it's the only place in town 622 00:37:23,267 --> 00:37:26,310 you can get away with wearing a shirt and no pants. 623 00:37:26,311 --> 00:37:29,105 Loving tour time with Woodchuckles. Great call. 624 00:37:29,898 --> 00:37:33,609 - We need her. - Oh, yeah. Like a hole in the head. 625 00:37:33,610 --> 00:37:34,611 Bad timing. 626 00:37:35,904 --> 00:37:39,782 Okay, to get to Jesús's hideout, we gotta take a ferry. 627 00:37:39,783 --> 00:37:41,200 Just let me handle the locals. 628 00:37:41,201 --> 00:37:44,036 Water folk tend to be a little standoffish around landies. 629 00:37:44,037 --> 00:37:46,539 Well, I've been hustling the streets since I was 12. 630 00:37:46,540 --> 00:37:48,875 I think I can handle a juggling seal. 631 00:37:50,835 --> 00:37:52,753 Sea lion. 632 00:37:52,754 --> 00:37:53,921 He's not from around here. 633 00:37:53,922 --> 00:37:55,714 But coin's a coin. 634 00:37:55,715 --> 00:37:59,427 No. Change is a choking hazard. 635 00:37:59,428 --> 00:38:00,595 Well, honest mistake. 636 00:38:02,472 --> 00:38:04,056 Do not do that! 637 00:38:04,057 --> 00:38:05,683 Let's let Nibbles handle this. 638 00:38:05,684 --> 00:38:07,268 Thank you, Judith. 639 00:38:07,269 --> 00:38:09,895 Conversing with these beautiful sea creatures 640 00:38:09,896 --> 00:38:11,897 is like talking to anyone a little different. 641 00:38:11,898 --> 00:38:15,735 Just takes open and respectful communication. 642 00:38:24,119 --> 00:38:25,203 - Heya, bub. - Hey, bub. 643 00:38:25,204 --> 00:38:26,579 - Heya, bub, hey. - Hey, bub, heya. 644 00:38:26,580 --> 00:38:27,830 - Bubba, bubba, bubba. - Bubba, bubba, bubba. 645 00:38:27,831 --> 00:38:29,832 - Heya, bub. - Hey, bub. Hey, bub, bub. 646 00:38:29,833 --> 00:38:32,000 - Heya, bub. Bubby, bub. - Hey, bub. Hey, bub. Hey, ho. 647 00:38:32,001 --> 00:38:32,919 - Heya, bub, bub. - Hey, bub. 648 00:38:33,962 --> 00:38:35,087 Seen Jesús? 649 00:38:35,088 --> 00:38:36,089 Yup. 650 00:38:42,554 --> 00:38:44,806 And now we leave town. 651 00:39:00,197 --> 00:39:01,781 Thank you for this. 652 00:39:02,574 --> 00:39:04,033 Happy anniversary. 653 00:39:05,034 --> 00:39:06,328 It's your anniversary? 654 00:39:07,704 --> 00:39:10,706 This is the night 655 00:39:10,707 --> 00:39:13,792 It's a beautiful night 656 00:39:13,793 --> 00:39:19,508 And we call it bella notte 657 00:39:26,181 --> 00:39:28,099 How are we gonna find them now? 658 00:39:33,855 --> 00:39:35,107 Thanks, seal. 659 00:39:37,025 --> 00:39:39,067 Friend. No, no, no! 660 00:39:39,068 --> 00:39:40,529 I'm sorry. I'm sorry! 661 00:39:42,697 --> 00:39:44,448 Just a little farther. 662 00:39:44,449 --> 00:39:47,075 Jesús and all the answers you'll ever need 663 00:39:47,076 --> 00:39:51,539 are right here at the end of this very scary, dark hallway. 664 00:39:51,540 --> 00:39:55,793 Boy, this is so much better than sitting on a beach on Outback Island, 665 00:39:55,794 --> 00:39:57,546 sipping piña koalas. 666 00:39:58,297 --> 00:40:03,592 We are not skipping town when there is an innocent snake out there who needs us. 667 00:40:03,593 --> 00:40:06,888 He's got help: his motorcycle buddy. 668 00:40:08,056 --> 00:40:10,808 You are acting weird. What is your problem? 669 00:40:10,809 --> 00:40:13,060 Well, A, you railroaded me. 670 00:40:13,061 --> 00:40:14,188 And B, 671 00:40:14,688 --> 00:40:16,272 if you must know, 672 00:40:16,273 --> 00:40:20,610 I have an aversion to reptiles. 673 00:40:21,486 --> 00:40:22,570 What? 674 00:40:22,571 --> 00:40:26,490 Is my discomfort hilarious to you? 675 00:40:26,491 --> 00:40:29,285 No, you're... I'm sorry. You're right, we are partners. 676 00:40:29,286 --> 00:40:33,289 And whenever I'm uncomfortable, you are always very considerate of my feelings. 677 00:40:33,290 --> 00:40:34,124 Look out! Snake skin! 678 00:40:35,709 --> 00:40:37,293 I'm slipping! I'm slipping! Hold the rail! 679 00:40:37,294 --> 00:40:38,627 - I'm holding the rail. - Hold it. Hold it. 680 00:40:38,628 --> 00:40:39,878 - Stop pulling my ears! - Hold the rail. 681 00:40:39,879 --> 00:40:40,796 Never pull a bunny's ears! 682 00:40:40,797 --> 00:40:42,507 - Hold the rail. - Never pull a bunny's ears! 683 00:40:45,427 --> 00:40:47,346 I think the real mystery 684 00:40:47,971 --> 00:40:49,973 is how you two ever solved anything. 685 00:40:51,683 --> 00:40:54,935 Anyhoo, let's see what Jesús has to say about your journal. 686 00:40:54,936 --> 00:40:56,813 And if he offers you food, accept. 687 00:40:57,939 --> 00:41:01,192 Declining is a sign of disrespect, to all of them. 688 00:41:01,193 --> 00:41:02,736 "All of them"? 689 00:41:26,635 --> 00:41:27,636 Order up. 690 00:41:29,138 --> 00:41:30,639 Hey, another drink. 691 00:41:37,103 --> 00:41:38,647 So warm. 692 00:41:41,525 --> 00:41:43,025 Whoops. 693 00:41:43,026 --> 00:41:44,027 No! 694 00:41:46,321 --> 00:41:47,447 Keep it. 695 00:41:51,410 --> 00:41:53,702 Jesús! 696 00:41:53,703 --> 00:41:57,248 Allow me to introduce my friends. This is Judith and Nicholas. 697 00:41:57,249 --> 00:41:58,707 They are wanted fugitives 698 00:41:58,708 --> 00:42:01,502 investigating a snake mystery and trying not to get murdered. 699 00:42:01,503 --> 00:42:02,837 May we sit? 700 00:42:06,925 --> 00:42:07,926 Okay. 701 00:42:14,433 --> 00:42:16,435 I'm good, but these guys look hungry. 702 00:42:20,730 --> 00:42:22,231 Thank you for meeting with us. 703 00:42:22,232 --> 00:42:25,568 We believe snakes were framed for something in this journal, 704 00:42:25,569 --> 00:42:29,281 - perhaps pertaining to... - Eat first, talk second. 705 00:43:06,360 --> 00:43:08,362 Hey, guys. They ate it! 706 00:43:09,863 --> 00:43:11,072 Look at their faces. 707 00:43:11,573 --> 00:43:13,116 I don't eat grubs. 708 00:43:13,117 --> 00:43:15,160 Hermano, get me a scone! 709 00:43:16,786 --> 00:43:18,079 Okay, okay. 710 00:43:21,040 --> 00:43:22,501 Metal cover. 711 00:43:23,460 --> 00:43:25,294 And what does that mean? 712 00:43:25,295 --> 00:43:26,296 It means 713 00:43:27,631 --> 00:43:28,673 it's fancy. 714 00:43:29,799 --> 00:43:32,843 It also means the secret you're looking for 715 00:43:32,844 --> 00:43:34,804 is probably right on the cover. 716 00:43:35,389 --> 00:43:38,391 Somehow vipers can see things in the metal, 717 00:43:38,392 --> 00:43:40,310 even under the paint. 718 00:43:41,228 --> 00:43:44,855 This is Ebenezer Lynxley's original journal for the weather walls. 719 00:43:44,856 --> 00:43:48,651 Why would he hide a secret for a snake? 720 00:43:48,652 --> 00:43:49,902 I don't know. 721 00:43:49,903 --> 00:43:53,907 But it must have been big, 'cause a tortoise died for it. 722 00:43:54,408 --> 00:43:57,702 I am guessing that it was a slow death. 723 00:44:01,665 --> 00:44:05,626 The fanging didn't just change how folks saw snakes. 724 00:44:05,627 --> 00:44:08,922 No mammals trusted any reptile after that. 725 00:44:10,215 --> 00:44:12,925 That's why we all left. 726 00:44:12,926 --> 00:44:17,181 And that's when the Lynxleys expanded Tundratown the first time. 727 00:44:18,640 --> 00:44:20,725 And it's happening again. 728 00:44:21,935 --> 00:44:24,146 The expansion is going here. 729 00:44:25,063 --> 00:44:27,691 Marsh Market will be buried in snow. 730 00:44:28,817 --> 00:44:30,444 We'll all get pushed out. 731 00:44:31,403 --> 00:44:33,613 Those lynxes will get more land, 732 00:44:34,323 --> 00:44:36,991 and there's no way to stop 'em. 733 00:44:42,831 --> 00:44:46,251 What if the secret hidden in here could? 734 00:44:47,252 --> 00:44:48,794 Then I would say 735 00:44:48,795 --> 00:44:53,633 holding it puts the two of you in grave danger. 736 00:45:01,350 --> 00:45:02,434 They tracked you? 737 00:45:04,894 --> 00:45:05,937 Whoops. 738 00:45:07,856 --> 00:45:10,065 It's the ZPD! 739 00:45:10,066 --> 00:45:12,611 Run! 740 00:45:14,113 --> 00:45:15,614 Follow me. Come on! 741 00:45:18,325 --> 00:45:20,493 Wait. Why are you helping us? 742 00:45:20,494 --> 00:45:22,620 You two saved the city once. 743 00:45:22,621 --> 00:45:24,872 I reckon you can save it again. 744 00:45:24,873 --> 00:45:26,749 And when you do, 745 00:45:26,750 --> 00:45:30,254 maybe everyone will see we ain't that different. 746 00:45:36,385 --> 00:45:38,262 - Freeze! - Yeah, freeze! 747 00:45:39,304 --> 00:45:42,181 I'm really sorry. But this is my family's only chance to come home. 748 00:45:42,182 --> 00:45:43,432 Wait. We wanna help. 749 00:45:43,433 --> 00:45:44,768 Wait. Wait. 750 00:45:46,060 --> 00:45:47,811 Come back! 751 00:45:47,812 --> 00:45:49,772 There's no path. Take the docks! 752 00:45:49,773 --> 00:45:50,939 Wha-- Carrots! 753 00:45:50,940 --> 00:45:52,816 Wait! We believe you! 754 00:45:52,817 --> 00:45:54,194 Nick! Come on! Come on! 755 00:46:05,872 --> 00:46:06,873 Grab it! 756 00:46:12,254 --> 00:46:13,172 Hey! 757 00:46:13,922 --> 00:46:16,424 I got eyes on them. They're heading for the tubes! 758 00:46:16,425 --> 00:46:17,634 In pursuit. 759 00:46:34,609 --> 00:46:35,526 Hey, bubba. 760 00:46:35,527 --> 00:46:37,404 - Hey, bub. - Hey, bub. 761 00:46:38,071 --> 00:46:39,072 Go! 762 00:46:39,781 --> 00:46:40,739 - Hey, bub. - Hey, bub. 763 00:46:40,740 --> 00:46:41,657 Bub-bye. 764 00:46:41,658 --> 00:46:42,575 - Bub-bye. - Bub-bye. 765 00:46:42,576 --> 00:46:43,867 Bub-bye. Bye. 766 00:46:43,868 --> 00:46:45,162 - Hey, bub. - Bub-bye. 767 00:46:52,502 --> 00:46:55,338 Pro tip! If he goes for the red line, 768 00:46:55,339 --> 00:46:57,256 do not follow! 769 00:46:57,257 --> 00:46:59,717 You will run out of air! 770 00:46:59,718 --> 00:47:01,761 Good luck! I love you! 771 00:47:06,266 --> 00:47:07,267 Sorry. 772 00:47:08,810 --> 00:47:10,395 Cannonball! 773 00:47:13,273 --> 00:47:14,690 That's a red line. Red line! 774 00:47:14,691 --> 00:47:17,111 You're going to run out of air! Coconut! Coconut! 775 00:47:38,215 --> 00:47:39,798 Anything you need, I got 'em. 776 00:47:39,799 --> 00:47:41,759 Sequels, prequels, requels. 777 00:47:41,760 --> 00:47:43,970 Who says the industry's going down the tubes? 778 00:48:36,565 --> 00:48:37,690 Are you okay? 779 00:48:37,691 --> 00:48:39,526 Yeah. Yes. 780 00:48:40,319 --> 00:48:41,402 You? 781 00:48:41,403 --> 00:48:43,612 I... Well, I've... 782 00:48:43,613 --> 00:48:46,199 I feel like some... 783 00:48:46,200 --> 00:48:48,577 some "sorries" may be in order. 784 00:48:49,203 --> 00:48:50,954 Nick, it's okay. 785 00:48:51,705 --> 00:48:54,333 I know you didn't want to lose him on purpose. 786 00:48:55,667 --> 00:48:58,252 Not me sorry. No, no. 787 00:48:58,253 --> 00:48:59,379 You sorry. 788 00:49:00,505 --> 00:49:05,176 Well, now we kinda have no way to find him or stop the lynxes, 789 00:49:05,177 --> 00:49:07,053 so agree to disagree. 790 00:49:08,222 --> 00:49:09,430 But... 791 00:49:09,431 --> 00:49:10,931 we are alive. 792 00:49:10,932 --> 00:49:13,434 So if we can't find him, that's great. 793 00:49:13,435 --> 00:49:16,271 What we can find is a truck out of here. 794 00:49:30,619 --> 00:49:33,371 Box of old matches. Helpful. 795 00:49:33,372 --> 00:49:37,292 Trudy Cabbagepatch, leaving town. We're done. 796 00:49:37,876 --> 00:49:39,253 Yodelayheehoo! 797 00:49:39,794 --> 00:49:42,004 Dis is veird place for you to be. 798 00:49:42,005 --> 00:49:43,215 Ja, very veird. 799 00:49:43,840 --> 00:49:45,090 Zey fell out of ze tube. 800 00:49:45,091 --> 00:49:47,009 Okay, ve vill call police to help! 801 00:49:47,010 --> 00:49:48,636 Nope! No, no, we're fine. 802 00:49:48,637 --> 00:49:50,804 Yep, we were just leaving town. 803 00:49:50,805 --> 00:49:56,059 Actually, do you happen to know where this tube goes? 804 00:49:56,060 --> 00:49:57,686 - Copenhoofen. - Ja, ist Copenhoofen. 805 00:49:57,687 --> 00:49:59,148 Got it. Thank y-- 806 00:49:59,731 --> 00:50:02,526 You chew too much. This is not okay! 807 00:50:07,739 --> 00:50:10,032 Where did... Where did you find these flowers? 808 00:50:10,033 --> 00:50:12,910 The Liebenflower? Ze tippity-top of ze mountain. 809 00:50:12,911 --> 00:50:14,287 Zis is ze only place zey grow. 810 00:50:14,288 --> 00:50:15,663 Oh, boy. 811 00:50:15,664 --> 00:50:16,665 Is... 812 00:50:17,957 --> 00:50:20,543 Is there anything else up there? 813 00:50:20,544 --> 00:50:22,420 - Nope, there sure isn't. - Ja. 814 00:50:22,421 --> 00:50:23,796 Old Honeymoon Lodge. 815 00:50:23,797 --> 00:50:26,633 But is closed for long time. Was hideout for snakes. 816 00:50:28,968 --> 00:50:30,469 Honeymoon Lodge. 817 00:50:30,470 --> 00:50:32,972 How... How do you reach it? 818 00:50:33,765 --> 00:50:35,891 Tourists take ze tram from Copenhoofen, 819 00:50:35,892 --> 00:50:38,061 but ze rope is faster. 820 00:50:39,062 --> 00:50:42,022 Good luck! Have fun at ze Honeymoon Lodge! 821 00:50:42,023 --> 00:50:43,024 Thank you! 822 00:50:49,614 --> 00:50:53,243 What does the secret have to do with the reptiles leaving town? 823 00:50:55,204 --> 00:50:57,288 How did it get hidden in the journal in the first place? 824 00:50:57,289 --> 00:50:58,998 Will you slow down? 825 00:51:01,335 --> 00:51:02,626 How long do you think it's going to be 826 00:51:02,627 --> 00:51:05,087 before Hoggbottom and the ZPD figure out where we are? 827 00:51:05,088 --> 00:51:07,924 If anything, we should be going faster. 828 00:51:09,134 --> 00:51:10,468 As I always say... 829 00:51:10,469 --> 00:51:13,804 I really am just a dumb bunny. 830 00:51:13,805 --> 00:51:14,639 Nick... 831 00:51:15,265 --> 00:51:17,433 I-- I-- I really am-- 832 00:51:17,434 --> 00:51:19,560 just-- dumb-- dumb-- dumb bunny. 833 00:51:19,561 --> 00:51:21,562 Just dumb-- dumb-- dumb bunny. 834 00:51:21,563 --> 00:51:24,982 This was a gift to symbolize our partnership, 835 00:51:24,983 --> 00:51:27,443 and it is not appropriate for this moment. 836 00:51:27,444 --> 00:51:30,779 Oh, no, I was just hoping to jot down some ideas 837 00:51:30,780 --> 00:51:32,990 for what we will put on our tombstones. 838 00:51:32,991 --> 00:51:35,868 I'll start. "His partner did it." 839 00:51:35,869 --> 00:51:37,954 What happened to you that you can't just have a normal conversation? 840 00:51:39,706 --> 00:51:42,834 I will save that for my therapy animal. 841 00:51:43,502 --> 00:51:46,587 - Yeah, you need a therapy animal. - Oh, yeah. 842 00:51:46,588 --> 00:51:50,299 Well, you need a herd of therapy animals. 843 00:51:50,300 --> 00:51:54,304 Yeah. You need a whole migration of therapy animals. 844 00:52:27,921 --> 00:52:29,173 Carrots? 845 00:53:11,798 --> 00:53:13,258 Hey, Carrots? 846 00:53:52,256 --> 00:53:53,257 Carrots? 847 00:54:00,805 --> 00:54:02,056 Carrots! 848 00:54:31,128 --> 00:54:33,880 There was a whole reptile neighborhood. 849 00:54:36,758 --> 00:54:37,967 Their home... 850 00:54:40,512 --> 00:54:42,846 The lynxes just erased it. 851 00:54:42,847 --> 00:54:44,933 This is what they do. 852 00:54:46,226 --> 00:54:47,310 We have to go. 853 00:54:47,311 --> 00:54:51,063 They push animals out with lies so they can have more. 854 00:54:51,064 --> 00:54:52,148 We gotta go. Carrots, we gotta go! 855 00:54:52,149 --> 00:54:55,484 - That's what the snake's trying to prove. - The ZPD is here. 856 00:54:55,485 --> 00:54:57,111 What? 857 00:54:57,112 --> 00:54:58,946 No one will believe us. Not without proof. 858 00:54:58,947 --> 00:55:01,490 Leave it. They aren't gonna just arrest us. 859 00:55:01,491 --> 00:55:02,741 The lynxes want us dead. 860 00:55:02,742 --> 00:55:04,535 We need it to solve the case. 861 00:55:04,536 --> 00:55:06,995 - Judy, just... - We have to solve the case. 862 00:55:06,996 --> 00:55:08,998 - Nick... - I don't care about the case! 863 00:55:11,418 --> 00:55:13,086 Judy, it's not worth dying for. 864 00:55:16,173 --> 00:55:18,882 The world will never be a better place 865 00:55:18,883 --> 00:55:21,969 if no one is brave enough to do the right thing. 866 00:55:21,970 --> 00:55:26,975 The world is what it is, Carrots, and sometimes being a hero... 867 00:55:27,976 --> 00:55:30,854 it just doesn't make a difference. 868 00:55:38,320 --> 00:55:39,446 I think... 869 00:55:42,073 --> 00:55:44,700 I think maybe... 870 00:55:44,701 --> 00:55:45,827 maybe we... 871 00:55:48,747 --> 00:55:50,374 are different. 872 00:56:25,033 --> 00:56:27,119 Oh, my gosh, I think I just took out a cop. 873 00:56:27,702 --> 00:56:28,786 Sorry, sir! 874 00:56:28,787 --> 00:56:31,372 - Pawbert? - Yeah. It's... you know... 875 00:56:31,373 --> 00:56:33,875 - We're the good guys! - I told you she's helping. 876 00:56:39,298 --> 00:56:40,424 Come with us. 877 00:56:42,384 --> 00:56:45,512 We have the fox. We have the fox! 878 00:56:46,221 --> 00:56:47,722 They already have your partner. 879 00:56:48,515 --> 00:56:50,517 They can't get you too. 880 00:56:51,059 --> 00:56:53,478 Please. We can stop my family. 881 00:57:08,202 --> 00:57:09,203 Judy! 882 00:57:10,078 --> 00:57:11,163 No, no, no! 883 00:57:13,832 --> 00:57:15,041 I got you. 884 00:57:30,182 --> 00:57:32,517 All right. Here we go. 885 00:57:46,198 --> 00:57:47,407 What? 886 00:58:00,254 --> 00:58:01,630 You're not dead! 887 00:58:02,839 --> 00:58:03,965 She's not dead! 888 00:58:05,425 --> 00:58:06,925 Sorry, sorry. 889 00:58:06,926 --> 00:58:08,637 I just got my motorcycle license. 890 00:58:12,141 --> 00:58:13,057 Nick? 891 00:58:13,808 --> 00:58:15,227 They... 892 00:58:15,852 --> 00:58:16,895 They caught him. 893 00:58:20,690 --> 00:58:24,361 But out here, no one's gonna catch us. 894 00:58:29,574 --> 00:58:31,160 Mayor Winddancer. 895 00:58:37,749 --> 00:58:39,083 Where's the bunny? 896 00:58:39,626 --> 00:58:41,460 I don't know. 897 00:58:41,461 --> 00:58:43,504 But, you know, she's a rabbit. 898 00:58:43,505 --> 00:58:45,257 So maybe you can pull her out of your hat. 899 00:58:46,591 --> 00:58:48,050 I'm not wearing a hat. 900 00:58:48,051 --> 00:58:49,468 He's messing with you, sir. 901 00:58:49,469 --> 00:58:51,388 I knew that. Get him out of here. 902 00:58:52,722 --> 00:58:53,765 No. 903 00:58:57,852 --> 00:59:00,439 Where are they, Mr. Wilde? 904 00:59:03,608 --> 00:59:05,151 Begin the expansion. 905 00:59:05,152 --> 00:59:06,569 Freeze Marsh Market. 906 00:59:06,570 --> 00:59:08,696 - Flush everyone out. - What? No, you can't-- 907 00:59:08,697 --> 00:59:14,285 Water folk, like foxes, are lesser mammals. 908 00:59:14,286 --> 00:59:19,833 If I say they helped a dangerous snake, no one will care what we do. 909 00:59:21,751 --> 00:59:24,628 You're going to a dark cell, Mr. Wilde. 910 00:59:24,629 --> 00:59:29,968 Just long enough to read the headline of your partner's demise. 911 00:59:32,679 --> 00:59:36,350 You should've left town when you had the chance. 912 00:59:45,192 --> 00:59:46,609 Dad. 913 00:59:46,610 --> 00:59:49,904 Fur from whoever's helping the bunny and the snake. 914 00:59:52,491 --> 00:59:54,451 Find Pawbert. 915 00:59:56,578 --> 00:59:58,580 Almost to me hideout. 916 01:00:00,165 --> 01:00:01,540 Snake in the hole. 917 01:00:01,541 --> 01:00:02,584 Yeah, yeah. 918 01:00:05,295 --> 01:00:07,755 We shall succeed, Judy Hopps. 919 01:00:07,756 --> 01:00:11,135 We'll stop the Lynxleys and save your partner. 920 01:00:11,635 --> 01:00:14,345 I'm sorry. You are... 921 01:00:14,346 --> 01:00:16,430 Gary. Gary the Snake. 922 01:00:16,431 --> 01:00:17,973 And your last name? 923 01:00:17,974 --> 01:00:19,308 De'Snake. 924 01:00:19,309 --> 01:00:21,728 Everything is gonna be okay. 925 01:00:31,070 --> 01:00:34,741 Teaming up with you is very exciting. 926 01:00:35,700 --> 01:00:37,326 Don't worry about my fang. 927 01:00:37,327 --> 01:00:39,912 I got my own antivenom pen. 928 01:00:39,913 --> 01:00:41,289 Stops the toxin. 929 01:00:41,290 --> 01:00:43,125 Stab me straight into the heart. 930 01:00:47,921 --> 01:00:50,048 Welcome to my oasis, 931 01:00:50,799 --> 01:00:52,841 away from my evil family. 932 01:00:52,842 --> 01:00:55,887 I like to come here, just kind of veg out. 933 01:00:56,763 --> 01:00:58,390 - Get with all my cat stuff. - Wow. 934 01:00:58,973 --> 01:01:01,517 - No! That's actually vintage. - Awesome. 935 01:01:01,518 --> 01:01:03,187 No! If you could just not. 936 01:01:03,937 --> 01:01:05,020 No! No, please don't. 937 01:01:05,021 --> 01:01:07,690 - Wow! Mammals get the best stuff. - Oh, my gosh. No. 938 01:01:07,691 --> 01:01:09,109 - What's this do? - Wait, not that. 939 01:01:11,069 --> 01:01:13,155 Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. Turn it off. 940 01:01:14,948 --> 01:01:17,534 So, we should probably get to the journal. 941 01:01:18,910 --> 01:01:21,913 How did you become partners? 942 01:01:22,956 --> 01:01:25,999 When I found out the journal was going to be on display at the Gala, 943 01:01:26,000 --> 01:01:29,587 I sent his family an anonymous letter asking to see it. 944 01:01:29,588 --> 01:01:34,842 Luckily, they make Pawbert work in the mail room, so he read it first. 945 01:01:34,843 --> 01:01:37,470 I got him smuggled in from overseas. 946 01:01:37,471 --> 01:01:39,722 Seven days in a crate. 947 01:01:39,723 --> 01:01:43,309 But if I fix things for my family, it'll be worth it. 948 01:01:43,310 --> 01:01:46,563 Then we'll fix things for your partner too. 949 01:01:51,110 --> 01:01:52,111 Hey. 950 01:01:52,736 --> 01:01:55,697 I know coming with us was hard, 951 01:01:56,656 --> 01:01:58,949 but we're gonna help your partner, 952 01:01:58,950 --> 01:02:01,328 the same way we're gonna help the city. 953 01:02:02,329 --> 01:02:06,500 We stop my family and show everyone the truth. 954 01:02:07,083 --> 01:02:08,792 Are you ready? 955 01:02:08,793 --> 01:02:10,670 Light the fire. 956 01:02:19,971 --> 01:02:23,056 How much do you know? 957 01:02:23,057 --> 01:02:26,977 Well, that his family was framed, 958 01:02:26,978 --> 01:02:29,772 and there's some secret hidden in the metal cover 959 01:02:29,773 --> 01:02:32,317 that only a snake can see. 960 01:02:32,984 --> 01:02:38,031 Not just any snake, a heat-sensing pit viper. 961 01:02:39,032 --> 01:02:41,951 All it takes is a little warmth. 962 01:02:43,120 --> 01:02:46,372 I just... I don't understand. 963 01:02:46,373 --> 01:02:50,252 Why would your great-grandfather hide a secret for a snake? 964 01:02:50,877 --> 01:02:53,004 He didn't. 965 01:02:53,755 --> 01:02:54,756 I... 966 01:02:57,592 --> 01:02:59,594 It wasn't his journal. 967 01:03:01,138 --> 01:03:02,889 That's the secret. 968 01:03:03,723 --> 01:03:06,851 Zootopia wasn't created by a mammal. 969 01:03:07,769 --> 01:03:11,439 It was created by a snake. 970 01:03:11,440 --> 01:03:13,650 Gary's great-grandmother. 971 01:03:15,860 --> 01:03:20,157 She wanted to make the city a place where all animals felt welcome. 972 01:03:22,576 --> 01:03:27,664 So she invented her weather walls to help everyone. 973 01:03:33,044 --> 01:03:35,297 She just needed an investor. 974 01:03:36,465 --> 01:03:37,716 A partner. 975 01:03:39,384 --> 01:03:43,847 But when my great-grandfather saw what her idea could be worth... 976 01:03:47,684 --> 01:03:51,146 he plotted to steal her plans for himself. 977 01:03:58,362 --> 01:03:59,904 So he committed a murder... 978 01:04:03,117 --> 01:04:04,451 his own maid... 979 01:04:07,537 --> 01:04:09,331 and framed Gary's great-grandmother. 980 01:04:11,082 --> 01:04:13,377 And because she was a snake 981 01:04:14,002 --> 01:04:15,962 everyone believed his lie. 982 01:04:17,464 --> 01:04:22,552 Soon, no reptiles were welcome. 983 01:04:23,553 --> 01:04:25,346 And over time, 984 01:04:25,347 --> 01:04:32,061 my great-grandfather buried the reptile neighborhood in snow. 985 01:04:35,149 --> 01:04:40,529 And he died believing no one could ever uncover his crimes. 986 01:04:41,988 --> 01:04:42,989 But... 987 01:04:44,616 --> 01:04:47,076 he was wrong. 988 01:04:49,579 --> 01:04:53,125 Her original patent was saved. 989 01:04:54,584 --> 01:04:56,294 That's what you're looking for. 990 01:04:56,295 --> 01:04:57,921 She hid it in her home. 991 01:04:58,922 --> 01:05:02,801 Find her home, find her patent. 992 01:05:11,268 --> 01:05:14,438 We just didn't know where her home was buried 993 01:05:15,355 --> 01:05:17,691 until now. 994 01:05:19,193 --> 01:05:21,194 My family's land? 995 01:05:21,195 --> 01:05:26,283 But under all that snow, how are we gonna find it? 996 01:05:27,033 --> 01:05:27,950 Wait. 997 01:05:27,951 --> 01:05:29,452 Clock tower. 998 01:05:29,453 --> 01:05:32,996 Her neighborhood, the reptile neighborhood, had a clock tower. 999 01:05:32,997 --> 01:05:38,252 It lights up like a beacon. If it wasn't fully buried, maybe we could see it. 1000 01:05:38,253 --> 01:05:39,878 Follow it to her home. 1001 01:05:39,879 --> 01:05:41,922 Except my great-grandfather turned off the power. 1002 01:05:41,923 --> 01:05:45,219 But we have the plans that show us how to turn it back on. 1003 01:05:47,429 --> 01:05:52,725 The power switch to her whole neighborhood was in the original control room. 1004 01:05:52,726 --> 01:05:54,059 All right! 1005 01:05:54,060 --> 01:05:55,311 And where is that? 1006 01:05:55,312 --> 01:05:57,480 Inside the oldest wall of the city. 1007 01:05:57,481 --> 01:05:59,607 The Desert Tundratown weather wall. 1008 01:05:59,608 --> 01:06:02,735 We get inside, turn on that switch, 1009 01:06:02,736 --> 01:06:04,278 light the clock tower, 1010 01:06:04,279 --> 01:06:08,324 - we find her house. - We find her patent. 1011 01:06:08,325 --> 01:06:11,077 And my family is finally coming home. 1012 01:06:11,578 --> 01:06:13,829 We will succeed, Judy Hopps. 1013 01:06:13,830 --> 01:06:16,040 We shall succeed! 1014 01:06:19,169 --> 01:06:20,337 I found him. 1015 01:06:22,172 --> 01:06:23,673 Get me Hoggbottom. 1016 01:06:27,969 --> 01:06:31,555 It's Nicholas Wilde. Big-time cop, huh? 1017 01:06:31,556 --> 01:06:33,600 I'll see you at the lunch table. 1018 01:06:34,184 --> 01:06:36,810 I'm gonna tie your tail in a knot. 1019 01:06:36,811 --> 01:06:39,897 - Hoggbottom-- - What are you looking at, butthead? 1020 01:06:39,898 --> 01:06:42,775 This is a mistake. It's a setup. It's the lynxes. 1021 01:06:42,776 --> 01:06:44,402 Listen to me. Please. 1022 01:06:44,403 --> 01:06:46,779 I know we have had our differences, right? 1023 01:06:46,780 --> 01:06:49,991 But I've always respected you-- 1024 01:06:50,784 --> 01:06:53,453 You don't respect anyone. 1025 01:06:55,372 --> 01:06:58,124 Phone. It's Milton Lynxley. 1026 01:06:58,125 --> 01:07:00,000 He's got the rabbit's location. 1027 01:07:00,001 --> 01:07:02,503 Whatever he says, it's a lie, Hoggbottom. 1028 01:07:02,504 --> 01:07:04,172 Hoggbottom, listen to me! 1029 01:07:04,173 --> 01:07:05,215 Oh, God. 1030 01:07:07,592 --> 01:07:12,181 Nicholas Wilde! 1031 01:07:13,890 --> 01:07:16,351 What are the chances? 1032 01:07:17,602 --> 01:07:21,147 You know, this is my first time in prison, and I gotta say, 1033 01:07:21,148 --> 01:07:23,733 their food is on point. 1034 01:07:24,651 --> 01:07:26,277 How are you even here? 1035 01:07:26,278 --> 01:07:27,570 Destiny. 1036 01:07:27,571 --> 01:07:28,988 Plus an arrest. 1037 01:07:29,823 --> 01:07:31,949 But it looks like Judith got away. 1038 01:07:31,950 --> 01:07:35,995 Was that decision mutual? 1039 01:07:37,414 --> 01:07:41,083 Sensing trouble in paradise. Wanna talk about it? 1040 01:07:41,084 --> 01:07:43,419 What I want is to get out of here. 1041 01:07:43,420 --> 01:07:44,837 Right, your big plan. 1042 01:07:44,838 --> 01:07:48,257 Lay low on Outback Island sipping piña koalas. 1043 01:07:48,258 --> 01:07:51,135 Except you can't trust koalas, 'cause they got four thumbs. 1044 01:07:51,136 --> 01:07:53,512 Did a whole episode about it on my podcast. 1045 01:07:53,513 --> 01:07:56,349 It was called "They Got Four Thumbs." 1046 01:07:56,350 --> 01:07:58,476 But you know what? At least they ain't platypuses. 1047 01:07:58,477 --> 01:08:01,979 Wait. Can you just... Can you please just let me concentrate? 1048 01:08:01,980 --> 01:08:03,648 Roger that. 1049 01:08:08,278 --> 01:08:10,029 Just talk to me, dude! 1050 01:08:11,448 --> 01:08:13,783 What's the last thing she said to you? 1051 01:08:14,909 --> 01:08:15,910 She... 1052 01:08:16,703 --> 01:08:22,334 She said maybe we are too different. 1053 01:08:24,002 --> 01:08:26,588 And what did you say before that? 1054 01:08:27,214 --> 01:08:29,591 I said the case isn't worth dying for. 1055 01:08:30,674 --> 01:08:31,675 Like... 1056 01:08:32,761 --> 01:08:37,224 like, you know, as in it isn't worth her dying for because... 1057 01:08:39,183 --> 01:08:44,188 because solitary animals like me don't have real friends. 1058 01:08:45,357 --> 01:08:48,777 And I... I don't want to lose her. 1059 01:08:50,612 --> 01:08:51,738 So, I just... 1060 01:08:53,615 --> 01:08:54,908 I don't know how to say that. 1061 01:08:57,494 --> 01:09:00,038 You know what, bud? I think you just did. 1062 01:09:01,248 --> 01:09:02,665 Wait, how did you do that? 1063 01:09:02,666 --> 01:09:07,335 Well, I opened my arms, put them around you and then I squeezed. 1064 01:09:07,336 --> 01:09:10,589 It's called a hug. Do foxes not have hugs? 1065 01:09:12,676 --> 01:09:15,468 The lock. Yeah, that's Beave 101. 1066 01:09:15,469 --> 01:09:18,181 The rabbit's in Desert Dunes. Roll out! 1067 01:09:18,182 --> 01:09:19,932 Hit it. Roll out! 1068 01:09:19,933 --> 01:09:22,059 Your partner needs you, 1069 01:09:22,060 --> 01:09:24,438 and Nibbles Maplestick is gonna get you to her. 1070 01:09:26,022 --> 01:09:30,483 Hey! It's the fox dad! And the woodchuck! 1071 01:09:30,484 --> 01:09:33,779 Woodchuck? I'm a beaver! Call me that again-- 1072 01:09:33,780 --> 01:09:36,324 - Oops. - Okay, go! We gotta go! Here we go! 1073 01:09:36,325 --> 01:09:37,741 Get back here! 1074 01:09:39,828 --> 01:09:41,788 Hello, Nicholas. 1075 01:09:42,289 --> 01:09:43,956 I hope you like my new home. 1076 01:09:43,957 --> 01:09:46,168 I wove it with my own wool. 1077 01:09:47,043 --> 01:09:48,337 Jump scare! 1078 01:09:53,006 --> 01:09:54,258 Adios! 1079 01:10:05,895 --> 01:10:06,896 We're free! 1080 01:10:09,358 --> 01:10:12,319 Wheels. We need wheels. No, no. 1081 01:10:13,612 --> 01:10:15,154 No, no, no, no. 1082 01:10:15,155 --> 01:10:16,697 I am sorry. 1083 01:10:16,698 --> 01:10:19,617 I do not think we can get to Judy in time to help. 1084 01:10:19,618 --> 01:10:21,327 Unless... 1085 01:10:21,328 --> 01:10:25,707 you happen to know the fastest driver in the history of Zootopia. 1086 01:10:42,015 --> 01:10:45,184 Hey, Flash, Flash Hundred Yard Dash. 1087 01:10:45,185 --> 01:10:47,646 Partner's in trouble. Need to get across town, ignore the laws. 1088 01:10:48,188 --> 01:10:49,148 No... 1089 01:10:51,691 --> 01:10:53,193 problem. 1090 01:10:53,818 --> 01:10:54,819 Let's hit it. 1091 01:10:57,156 --> 01:10:58,697 Hey. 1092 01:10:58,698 --> 01:11:00,699 - Glad you're here. - I gotta tell ya, 1093 01:11:00,700 --> 01:11:03,370 I'm not convinced a sloth is our most reliable-- 1094 01:11:04,746 --> 01:11:06,080 Oh, yeah! 1095 01:11:09,959 --> 01:11:11,502 To turn on the clock tower 1096 01:11:11,503 --> 01:11:14,172 and light the way to your great-grandma's home so we can find her patent, 1097 01:11:14,173 --> 01:11:17,216 we need to reach the power control room through here. 1098 01:11:17,217 --> 01:11:21,053 - We have to move quickly or we're never-- - We shall succeed, Judy Hopps. 1099 01:11:21,054 --> 01:11:24,516 Look, Gary, if we don't over-prepare, we're underprepared and I don't... 1100 01:11:25,559 --> 01:11:30,354 My family's been trying to prove we're not what everyone thinks for a hundred years. 1101 01:11:30,355 --> 01:11:32,606 But even this close, 1102 01:11:32,607 --> 01:11:36,485 they'd never want me to put the weight of the world on my shoulders. 1103 01:11:36,486 --> 01:11:38,863 Because I don't have any shoulders. 1104 01:11:40,449 --> 01:11:42,617 We shall succeed. 1105 01:11:46,580 --> 01:11:48,457 I got you, rabbit. 1106 01:11:50,667 --> 01:11:53,294 I cannot help Judy if I don't know where she is, 1107 01:11:53,295 --> 01:11:56,880 which is why I need you to get on Paul's computer and track Hoggbottom. 1108 01:11:56,881 --> 01:11:58,632 You are an escaped fugitive. 1109 01:11:58,633 --> 01:12:01,051 I could get fired for even talking to you. 1110 01:12:01,052 --> 01:12:03,429 They're gonna put her to sleep! Do it! 1111 01:12:03,430 --> 01:12:04,431 Okay! 1112 01:12:06,891 --> 01:12:08,268 Did you try restarting it? 1113 01:12:09,436 --> 01:12:10,769 Have you tried not being an idiot? 1114 01:12:10,770 --> 01:12:13,315 Hey, Paul. I got you some donuts. 1115 01:12:14,816 --> 01:12:16,609 - Oh, no! - Thanks, Clawhauser. 1116 01:12:16,610 --> 01:12:18,653 Clawhauser! Location! 1117 01:12:21,781 --> 01:12:23,699 Oh, no. 1118 01:12:23,700 --> 01:12:25,951 I think we're gonna have to go through the festival. 1119 01:12:25,952 --> 01:12:27,078 Festival? 1120 01:12:32,876 --> 01:12:34,752 The phone's the first thing they track. 1121 01:12:34,753 --> 01:12:36,505 Go! Go! 1122 01:12:39,883 --> 01:12:42,093 - Clawhauser! - I am working on it. 1123 01:12:43,011 --> 01:12:44,762 - I got it! - Great, great, great. Now-- 1124 01:12:44,763 --> 01:12:45,514 No! 1125 01:12:56,650 --> 01:12:58,193 What festival is this? 1126 01:13:01,571 --> 01:13:02,572 Yeah! 1127 01:13:06,201 --> 01:13:08,245 Move, move, move! 1128 01:13:11,748 --> 01:13:13,875 - Come on! - Go, go, go! 1129 01:13:14,751 --> 01:13:16,920 We are with you, Judy Hopps. 1130 01:13:19,548 --> 01:13:21,300 We meet again, Zebra. 1131 01:13:24,136 --> 01:13:25,887 Here come the horns! 1132 01:13:28,598 --> 01:13:31,517 She's going for the door. She's going for the door! 1133 01:13:31,518 --> 01:13:33,478 Clawhauser, we're out of time. 1134 01:13:34,646 --> 01:13:35,647 I got it! 1135 01:13:36,315 --> 01:13:40,651 Desert Tundratown weather wall access door. Hurry! 1136 01:13:40,652 --> 01:13:44,113 - What is in that wall? - Power control room. 1137 01:13:44,114 --> 01:13:47,825 But for, like, some old part of Tundratown. 1138 01:13:47,826 --> 01:13:50,245 I know what they're doing. They'll ruin us! 1139 01:13:53,957 --> 01:13:56,584 No more tranquilizers. Put them down. 1140 01:13:56,585 --> 01:13:59,629 - Sir. - Put them down. Now! 1141 01:14:03,342 --> 01:14:04,967 Take the shot. 1142 01:14:04,968 --> 01:14:07,679 Take the shot! Do it! 1143 01:14:36,250 --> 01:14:37,417 Judy! 1144 01:14:42,297 --> 01:14:44,507 - Snake! - Power control room? 1145 01:14:44,508 --> 01:14:47,343 Five flights up. Come on, hurry! 1146 01:14:47,344 --> 01:14:50,053 That is a lot of stairs. 1147 01:14:50,054 --> 01:14:53,308 Way to hustle, bud, I love ya! I owe ya! 1148 01:14:55,935 --> 01:14:57,854 It's turning on. It's turning on! 1149 01:15:00,815 --> 01:15:02,066 Nibbles? 1150 01:15:05,904 --> 01:15:06,738 Nibbles! 1151 01:15:09,032 --> 01:15:10,242 Snake! 1152 01:15:11,201 --> 01:15:12,702 Cold! 1153 01:15:13,870 --> 01:15:15,371 It's jammed. 1154 01:15:15,372 --> 01:15:18,082 Don't worry about me. Find the switch. 1155 01:15:18,750 --> 01:15:20,083 No, no, no, no. Not these. 1156 01:15:20,084 --> 01:15:22,962 It would be… older. 1157 01:15:39,146 --> 01:15:40,439 Can you see it? 1158 01:15:41,190 --> 01:15:43,024 Did we turn on the clock tower? 1159 01:15:46,361 --> 01:15:47,362 There! 1160 01:15:49,072 --> 01:15:50,449 It's there! 1161 01:15:54,077 --> 01:15:57,622 We did it? We can find the original patent? 1162 01:15:59,624 --> 01:16:00,834 Nick? 1163 01:16:01,668 --> 01:16:02,711 The door… It's locked… 1164 01:16:03,670 --> 01:16:04,753 How did it lock? 1165 01:16:04,754 --> 01:16:06,965 Nibbles? Open it. 1166 01:16:08,633 --> 01:16:09,843 Nibbles! 1167 01:16:11,595 --> 01:16:13,388 Dang door stuck on me. 1168 01:16:14,514 --> 01:16:15,806 Sorry. 1169 01:16:15,807 --> 01:16:18,393 Last case there was kind of a twist. 1170 01:16:19,018 --> 01:16:20,019 I know. 1171 01:16:23,898 --> 01:16:25,733 Oh, my gosh. I really… 1172 01:16:25,734 --> 01:16:27,985 My heart is pounding. 1173 01:16:27,986 --> 01:16:30,071 I thought you knew. I thought you knew. 1174 01:16:31,448 --> 01:16:32,949 Sorry, partner. 1175 01:16:34,784 --> 01:16:38,872 Hate to leave you out in the cold, but I'm gonna. 1176 01:16:40,790 --> 01:16:42,667 Please don't be mad at me. 1177 01:16:43,210 --> 01:16:45,254 But, I mean, you get it. 1178 01:16:46,213 --> 01:16:49,673 We've always been on the same page. Me and you! 1179 01:16:49,674 --> 01:16:51,800 Underdogs, right? 1180 01:16:51,801 --> 01:16:55,053 You gotta prove you're as good as everyone else. 1181 01:16:55,054 --> 01:16:56,931 That you belong. 1182 01:16:57,849 --> 01:17:02,561 I know, it's messed up, but this is my chance. 1183 01:17:02,562 --> 01:17:04,022 I have to take it. 1184 01:17:04,689 --> 01:17:07,065 'Cause when I get to his great-grandma's home, 1185 01:17:07,066 --> 01:17:09,736 and I burn the original patent, 1186 01:17:10,737 --> 01:17:12,864 I'll finally be something in my family. 1187 01:17:13,907 --> 01:17:16,367 And I'll finally belong too. 1188 01:17:16,368 --> 01:17:17,661 Judy? 1189 01:17:18,620 --> 01:17:20,704 Ruh-roh. 1190 01:17:20,705 --> 01:17:21,956 Carrots? 1191 01:17:26,295 --> 01:17:27,962 No loose ends. 1192 01:17:30,215 --> 01:17:31,633 Bye, partner. 1193 01:17:34,969 --> 01:17:36,388 Bye, Judy Hopps. 1194 01:17:39,974 --> 01:17:42,186 Pawbert. Please. 1195 01:17:42,977 --> 01:17:46,064 You can be different than your family. 1196 01:17:48,066 --> 01:17:49,776 I don't want to be different. 1197 01:17:53,863 --> 01:17:54,906 Nick… 1198 01:17:57,326 --> 01:17:58,910 Judy? 1199 01:18:06,460 --> 01:18:07,627 Judy? 1200 01:18:08,337 --> 01:18:09,837 Nibbles, do you see her? 1201 01:18:09,838 --> 01:18:11,590 No, nothing yet. 1202 01:18:12,924 --> 01:18:14,175 Judy. 1203 01:18:14,176 --> 01:18:15,760 Nick. 1204 01:18:16,553 --> 01:18:17,554 Ni… 1205 01:18:21,308 --> 01:18:23,560 We shall succeed, 1206 01:18:24,228 --> 01:18:25,479 Judy Hopps. 1207 01:18:31,235 --> 01:18:33,611 It's okay. Judy sent me. 1208 01:18:33,612 --> 01:18:35,489 She needs to find Nick. 1209 01:18:37,741 --> 01:18:40,577 Yep. Should've seen that coming. 1210 01:18:44,289 --> 01:18:45,832 Judy? 1211 01:18:48,377 --> 01:18:49,628 Nick. 1212 01:18:50,254 --> 01:18:56,135 We… shall… succeed. 1213 01:18:59,179 --> 01:19:00,389 Judy… 1214 01:19:02,307 --> 01:19:05,018 I can't move. 1215 01:19:06,478 --> 01:19:11,108 And you're too cold to help. 1216 01:19:12,442 --> 01:19:14,027 And he's gonna… 1217 01:19:14,986 --> 01:19:15,987 Nick's gonna… 1218 01:19:16,655 --> 01:19:17,781 Judy… 1219 01:19:18,490 --> 01:19:23,202 The world was never meant to be 1220 01:19:23,203 --> 01:19:26,665 on one animal's shoulders. 1221 01:19:30,001 --> 01:19:34,630 That's why my great-grandma wanted 1222 01:19:34,631 --> 01:19:39,344 Zootopia to be for everyone. 1223 01:19:39,844 --> 01:19:44,933 So, we could all help each other. 1224 01:19:46,393 --> 01:19:49,563 I didn't help. 1225 01:19:51,523 --> 01:19:53,149 You did. 1226 01:19:53,150 --> 01:19:57,946 You chose to help me 1227 01:19:59,656 --> 01:20:06,079 and became my best warm-blooded friend. 1228 01:20:11,210 --> 01:20:13,170 Very warm. 1229 01:20:23,305 --> 01:20:26,141 Permission to hug? 1230 01:20:43,074 --> 01:20:46,578 We're gonna save you and save your friend. 1231 01:20:48,079 --> 01:20:49,705 Judy! 1232 01:20:49,706 --> 01:20:51,790 Hey, he's gonna eat that rabbit! 1233 01:20:51,791 --> 01:20:53,751 No, wait! I'm saving her! 1234 01:20:53,752 --> 01:20:55,128 I'm gonna get her the anti-pen. 1235 01:20:55,129 --> 01:20:56,712 Where is she? 1236 01:20:56,713 --> 01:20:59,549 She… She didn't make it. 1237 01:21:00,759 --> 01:21:04,179 But with snake bites, you go fast. 1238 01:21:05,430 --> 01:21:06,681 You'll see. 1239 01:21:17,734 --> 01:21:19,153 No! 1240 01:21:23,615 --> 01:21:27,494 She's gone, Nick. Just get it over with! 1241 01:21:40,840 --> 01:21:42,134 You're done. 1242 01:21:43,177 --> 01:21:44,969 Know when to quit! 1243 01:21:45,970 --> 01:21:47,596 Anti-venom! 1244 01:21:47,597 --> 01:21:50,892 You can save her with the anti-venom! Throw me the bag! 1245 01:21:52,144 --> 01:21:53,353 Judy! 1246 01:22:10,537 --> 01:22:12,914 Leave it! You're gonna kill us both. 1247 01:22:13,498 --> 01:22:15,500 It's not worth dying for. 1248 01:22:16,710 --> 01:22:19,171 Agree to disagree. 1249 01:22:30,765 --> 01:22:32,684 Stab me straight into the heart. 1250 01:23:03,632 --> 01:23:05,841 - I was trying to get to you, and… - I thought… He told me that you… 1251 01:23:05,842 --> 01:23:07,261 - I saw you… -…that you were… 1252 01:23:10,013 --> 01:23:12,599 I'll help your friend. 1253 01:23:13,642 --> 01:23:17,770 Okay, I don't care that we're different. 1254 01:23:17,771 --> 01:23:19,522 You know? I… 1255 01:23:19,523 --> 01:23:22,900 What I care about is you. 1256 01:23:22,901 --> 01:23:24,569 I care about you. 1257 01:23:26,238 --> 01:23:27,322 Okay? 1258 01:23:29,073 --> 01:23:30,367 And I didn't say it. 1259 01:23:31,201 --> 01:23:32,826 I should've said it. 1260 01:23:32,827 --> 01:23:33,995 But I didn't 1261 01:23:34,621 --> 01:23:35,830 because… 1262 01:23:37,916 --> 01:23:38,999 Well, 1263 01:23:39,000 --> 01:23:44,505 'cause I am an emotionally insecure source of your discomfort, 1264 01:23:44,506 --> 01:23:47,301 who's not good at expressing his feelings. 1265 01:23:48,968 --> 01:23:51,011 Probably because I've been on my own my whole life. 1266 01:23:51,012 --> 01:23:52,638 It's not an excuse. It's just… 1267 01:23:52,639 --> 01:23:55,308 It's why instead of telling you 1268 01:23:55,309 --> 01:23:58,395 that you're the best thing that ever happened to me, 1269 01:23:59,146 --> 01:24:01,522 I make jokes about your ears. 1270 01:24:01,523 --> 01:24:03,232 And I tell you that you try too hard, 1271 01:24:03,233 --> 01:24:05,067 when, you know, the truth is 1272 01:24:05,068 --> 01:24:08,279 I just don't want you to get hurt. 1273 01:24:08,280 --> 01:24:09,364 Because… 1274 01:24:10,574 --> 01:24:12,576 Because no one else in the world 1275 01:24:13,076 --> 01:24:15,912 matters more to me than you do. 1276 01:24:18,039 --> 01:24:20,583 I… I do try too hard because deep down 1277 01:24:20,584 --> 01:24:22,335 I'm afraid that I am what everyone thinks I am. 1278 01:24:22,336 --> 01:24:24,878 And I suppress my discomfort because I'm worried it makes me look weak, 1279 01:24:24,879 --> 01:24:26,922 and I wanna be strong, and I think I'm failing all the time. 1280 01:24:26,923 --> 01:24:29,925 And I only take what you say personally because you're the only one in my life 1281 01:24:29,926 --> 01:24:33,054 who ever believed in me, even when I don't even believe in myself. 1282 01:24:33,555 --> 01:24:35,056 And I should have told you that. 1283 01:24:35,932 --> 01:24:39,644 No one else in the world matters to me more than you do either. 1284 01:24:41,896 --> 01:24:44,232 I have unresolved childhood trauma that I refuse to discuss 1285 01:24:44,233 --> 01:24:45,899 because being vulnerable scares me. 1286 01:24:45,900 --> 01:24:48,569 I make dangerous choices because I have an unhealthy bunny hero complex. 1287 01:24:48,570 --> 01:24:51,197 And I didn't join the ZPD because I wanted to be a cop. 1288 01:24:51,198 --> 01:24:54,325 I joined because I always wanted to be part of a pack. 1289 01:24:54,326 --> 01:24:56,620 And the thought of losing you scares me because… 1290 01:24:58,122 --> 01:24:59,331 because you're my pack. 1291 01:25:00,707 --> 01:25:02,040 I should never have left you, 1292 01:25:02,041 --> 01:25:04,127 and I do need a herd of therapy animals. 1293 01:25:04,128 --> 01:25:07,671 And I should have told you that you are the only partner I would ever want 1294 01:25:07,672 --> 01:25:10,259 because you're my fluffle. 1295 01:25:12,302 --> 01:25:14,429 That's a bunch of rabbits. 1296 01:25:16,681 --> 01:25:19,850 Now that is what we call an overshare. 1297 01:25:19,851 --> 01:25:21,895 I'm alive by the way. I made it. 1298 01:25:22,646 --> 01:25:24,731 Also that guy is still alive. 1299 01:25:27,359 --> 01:25:29,902 Hey! Hey! Thief! 1300 01:25:29,903 --> 01:25:32,070 He's gonna get to the lost reptile neighborhood, 1301 01:25:32,071 --> 01:25:34,490 find Gary's great-grandma's patent and destroy it. 1302 01:25:34,491 --> 01:25:37,827 Yeah, I've got no idea what that means, or who Gary is, but let's go! 1303 01:25:38,578 --> 01:25:40,663 - Hopps and Wilde? - Wilde and Hopps. 1304 01:25:40,664 --> 01:25:42,706 And Nibbles and Gary! 1305 01:25:42,707 --> 01:25:43,833 He's Gary. 1306 01:25:46,085 --> 01:25:48,837 Thank you. It's for the snake. He's cold. No fur on him. 1307 01:25:48,838 --> 01:25:50,632 - Hey! Why you little… - Bye now. 1308 01:25:53,510 --> 01:25:56,845 - You! You don't belong in this family! - Dad! Wait, wait, wait, wait, wait. 1309 01:25:56,846 --> 01:25:59,097 - Dad-- - You will never belong in this family! 1310 01:25:59,098 --> 01:26:02,686 Wait, wait, wait! I wasn't working with them. I was helping us. 1311 01:26:04,188 --> 01:26:06,939 I know where the reptile neighborhood is buried. 1312 01:26:06,940 --> 01:26:10,944 Where to find the real patent that proves that snakes invented the walls. 1313 01:26:11,820 --> 01:26:15,199 I'm going to destroy it, for the family. 1314 01:26:16,032 --> 01:26:18,243 For you, Daddy. 1315 01:26:20,495 --> 01:26:23,373 You want to keep your job, you say nothing. 1316 01:26:24,666 --> 01:26:25,749 You! 1317 01:26:25,750 --> 01:26:28,085 Maybe you are a Lynxley. 1318 01:26:28,086 --> 01:26:29,338 Take me to the patent. 1319 01:26:33,007 --> 01:26:34,467 Takes a threesome to be somethin', 1320 01:26:34,468 --> 01:26:37,637 but a four-way to bust your doorway. 1321 01:26:41,641 --> 01:26:43,935 Get to the patent! Destroy it! 1322 01:26:46,271 --> 01:26:47,981 Go! We got this. 1323 01:26:48,523 --> 01:26:52,194 Hey, whiskers, you're done hurtin' muh city. 1324 01:26:53,362 --> 01:26:55,071 Uh-oh. Tides have turned. 1325 01:26:56,240 --> 01:26:58,616 Hey, Brian Winddancer! 1326 01:26:58,617 --> 01:27:02,621 You want to be a hero, or just play one on TV? 1327 01:27:17,051 --> 01:27:18,428 Come on. 1328 01:27:28,062 --> 01:27:30,315 Okay, I go left, and you go right? 1329 01:27:31,441 --> 01:27:32,734 Yeah. 1330 01:27:34,319 --> 01:27:35,320 Or… 1331 01:27:50,210 --> 01:27:51,960 You are a horrible driver. 1332 01:27:51,961 --> 01:27:53,463 Yes, I am. 1333 01:28:08,812 --> 01:28:10,230 I'm gonna jump! 1334 01:28:15,152 --> 01:28:16,486 Zoogetherness. 1335 01:28:17,279 --> 01:28:19,156 No, never mind. Forget I said it. Here we go. 1336 01:28:22,159 --> 01:28:24,578 Matches, matches, matches, matches. 1337 01:28:26,413 --> 01:28:27,705 Bunnies, we're burrowers. 1338 01:28:27,706 --> 01:28:28,707 Rabbit kick. 1339 01:28:33,670 --> 01:28:37,089 I'll destroy the patent, that town and everything in it. 1340 01:28:37,090 --> 01:28:43,095 And a dirtbag fox and a dumb bunny will never stand in my way. 1341 01:28:43,096 --> 01:28:46,557 She's not a dumb bunny, and you're forgetting one thing. 1342 01:28:46,558 --> 01:28:47,641 What's that? 1343 01:28:47,642 --> 01:28:49,018 We're friends with a snake. 1344 01:28:49,853 --> 01:28:51,230 Howdy, partner. 1345 01:28:52,481 --> 01:28:53,857 Heads up! 1346 01:28:56,485 --> 01:28:59,445 - Daddy! - Daddy's busy. 1347 01:28:59,446 --> 01:29:01,364 Brian! Go! 1348 01:29:01,365 --> 01:29:04,117 You say, "Justice is dead." 1349 01:29:04,118 --> 01:29:06,286 I say, "Neigh!" 1350 01:29:13,252 --> 01:29:15,295 - Here, kitty, kitty. - No! 1351 01:29:16,045 --> 01:29:18,172 It's called an arrest, sweetheart. 1352 01:29:18,173 --> 01:29:19,174 Boom. 1353 01:29:26,055 --> 01:29:28,975 No one will believe you over us. 1354 01:29:29,643 --> 01:29:32,228 We've always been better than you. 1355 01:29:32,229 --> 01:29:34,273 And we always will be. 1356 01:29:34,981 --> 01:29:38,693 Nothing you do matters. 1357 01:29:39,986 --> 01:29:43,072 Well, it matters to him. 1358 01:29:44,616 --> 01:29:45,950 Shall we? 1359 01:30:55,354 --> 01:30:56,855 One long sock. 1360 01:32:40,834 --> 01:32:43,961 I'm gonna burn it all to the ground! 1361 01:32:43,962 --> 01:32:46,756 I'm a real Lynxley! 1362 01:32:55,349 --> 01:32:58,310 That'll do, pig. That'll do. 1363 01:32:59,102 --> 01:33:04,148 Astonishing news today after officers Judy Hopps and Nicholas Wilde, 1364 01:33:04,149 --> 01:33:08,777 along with a pit viper and a beaver, foiled another major conspiracy 1365 01:33:08,778 --> 01:33:12,573 by revealing the true inventor of the city's weather walls 1366 01:33:12,574 --> 01:33:13,782 was a snake. 1367 01:33:13,783 --> 01:33:15,909 While the now disgraced Lynxley family 1368 01:33:15,910 --> 01:33:18,329 were revealed to have stolen the original plans 1369 01:33:18,330 --> 01:33:20,038 and covered it up for decades. 1370 01:33:20,039 --> 01:33:23,917 You have not heard the last of Milton… 1371 01:33:23,918 --> 01:33:27,839 Their Tundratown expansion, now officially canceled. 1372 01:33:28,757 --> 01:33:32,386 Some are calling you the dream team. How did you do it? 1373 01:33:34,179 --> 01:33:37,556 Well, there's a lot of different animals out there. 1374 01:33:37,557 --> 01:33:39,392 And sometimes, 1375 01:33:39,393 --> 01:33:43,980 we start to look at all the little reasons that we're not the same. 1376 01:33:44,898 --> 01:33:46,566 And it makes us worry. 1377 01:33:48,318 --> 01:33:51,404 But maybe if we just talked to each other, 1378 01:33:51,405 --> 01:33:54,615 if we just tried to understand one another, 1379 01:33:54,616 --> 01:33:58,827 we would see that our differences don't really make any difference 1380 01:33:58,828 --> 01:33:59,829 at all. 1381 01:34:00,622 --> 01:34:05,127 Maybe we'd even see that what makes me me and you you, 1382 01:34:06,211 --> 01:34:09,506 can make us even stronger. 1383 01:34:10,382 --> 01:34:14,010 And with hard work, you're gonna get to that by year two! 1384 01:34:14,594 --> 01:34:15,844 Yeah. 1385 01:34:15,845 --> 01:34:19,224 - Zebros. - Actually, my name is Gene. 1386 01:34:20,225 --> 01:34:23,437 My name is also Gene. 1387 01:34:23,978 --> 01:34:24,979 - Zebros! - Zebros! 1388 01:34:32,696 --> 01:34:33,863 He did it! 1389 01:34:36,116 --> 01:34:37,534 Kids, get off the snake. 1390 01:34:41,580 --> 01:34:43,373 Hi. How is everybody doing? 1391 01:34:44,124 --> 01:34:45,125 One sec! 1392 01:34:56,303 --> 01:34:58,847 This is my family. 1393 01:34:59,473 --> 01:35:00,932 Permission to hug? 1394 01:35:05,770 --> 01:35:06,896 Thank you. 1395 01:35:11,193 --> 01:35:13,903 Hey, I got you something. 1396 01:35:22,787 --> 01:35:24,372 Love you, partner. 1397 01:35:24,373 --> 01:35:27,667 But I am still me, so I'm only saying it once a decade. 1398 01:35:28,252 --> 01:35:29,294 Love you, partner. 1399 01:35:30,212 --> 01:35:31,337 I'm gonna need that back. 1400 01:35:31,338 --> 01:35:34,340 I'll give it back to you after our next case. 1401 01:35:34,341 --> 01:35:36,175 There's gonna be another case, huh? 1402 01:35:36,176 --> 01:35:38,427 Of course. Because, when you broke out of jail, 1403 01:35:38,428 --> 01:35:41,096 you also released 200 highly dangerous prisoners. 1404 01:35:41,097 --> 01:35:42,556 Worth it. 1405 01:35:42,557 --> 01:35:44,393 Any idea where you want to start? 1406 01:35:52,526 --> 01:35:56,654 One-way ticket to Outback Island, please. First class. 1407 01:35:56,655 --> 01:35:58,240 Very nice. 1408 01:35:58,782 --> 01:36:01,159 And remember, if you're happy with our service, 1409 01:36:01,160 --> 01:36:04,204 please be sure to leave us four thumbs up. 1410 01:36:05,122 --> 01:36:06,540 I will. 1411 01:36:12,254 --> 01:36:13,421 Hopps and Wilde? 1412 01:36:13,422 --> 01:36:16,133 Wilde and Cabbagepatch. 1413 01:36:21,138 --> 01:36:22,639 Zootopia, vamos! 1414 01:36:25,309 --> 01:36:28,061 Burning Mammal, let's go! 1415 01:36:31,648 --> 01:36:33,774 Come on, get on up 1416 01:36:33,775 --> 01:36:36,152 We're wild and we can't be tamed 1417 01:36:36,153 --> 01:36:39,030 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1418 01:36:46,705 --> 01:36:48,706 We live in a crazy world 1419 01:36:48,707 --> 01:36:50,708 Caught up in a rat race 1420 01:36:50,709 --> 01:36:52,460 Concrete jungle life 1421 01:36:52,461 --> 01:36:54,503 Is sometimes a mad place 1422 01:36:54,504 --> 01:36:56,380 It's you and me together 1423 01:36:56,381 --> 01:36:57,881 At the end of a wild day 1424 01:36:57,882 --> 01:36:59,967 Don't keep it all bottled up 1425 01:36:59,968 --> 01:37:01,553 And release your energy 1426 01:37:03,012 --> 01:37:06,974 Only reason we are here Is to celebrate 1427 01:37:06,975 --> 01:37:10,394 In a place where anyone Can be anything 1428 01:37:10,395 --> 01:37:14,357 Hold on to this moment Don't let it fade away 1429 01:37:14,358 --> 01:37:16,734 Baby, keep the music playin' 1430 01:37:16,735 --> 01:37:18,444 Come on, get on up 1431 01:37:18,445 --> 01:37:20,779 We're wild and we can't be tamed 1432 01:37:20,780 --> 01:37:24,117 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1433 01:37:24,118 --> 01:37:25,784 Come on, keep it up 1434 01:37:25,785 --> 01:37:28,329 It's fun if you're down to play 1435 01:37:28,330 --> 01:37:31,750 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1436 01:37:37,381 --> 01:37:38,840 Zoo-ooh-ooh 1437 01:37:44,554 --> 01:37:46,472 A zoo-ooh-ooh 1438 01:37:46,473 --> 01:37:48,432 We live in a heated time 1439 01:37:48,433 --> 01:37:50,309 No chance to cool down 1440 01:37:50,310 --> 01:37:51,977 Continuously confined 1441 01:37:51,978 --> 01:37:53,771 And what do we do now? 1442 01:37:53,772 --> 01:37:55,856 It's all about finding love 1443 01:37:55,857 --> 01:37:57,816 Sometimes hard to come by 1444 01:37:57,817 --> 01:38:01,238 But when it comes to us It's always a good time 1445 01:38:02,822 --> 01:38:06,575 Only reason we are here Is to celebrate 1446 01:38:06,576 --> 01:38:10,288 In a place where anyone Can be anything 1447 01:38:10,289 --> 01:38:14,041 Hold on to this moment Don't let it fade away 1448 01:38:14,042 --> 01:38:16,294 Baby, keep the music playin' 1449 01:38:16,295 --> 01:38:17,878 Come on, get on up 1450 01:38:17,879 --> 01:38:20,548 We're wild and we can't be tamed 1451 01:38:20,549 --> 01:38:23,551 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1452 01:38:23,552 --> 01:38:25,219 Come on, keep it up 1453 01:38:25,220 --> 01:38:27,888 It's fun if you're down to play 1454 01:38:27,889 --> 01:38:31,226 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1455 01:38:32,936 --> 01:38:34,604 A zoo-ooh-ooh 1456 01:38:36,815 --> 01:38:38,692 A zoo-ooh-ooh 1457 01:38:44,448 --> 01:38:46,407 Zoo-ooh-ooh 1458 01:38:46,408 --> 01:38:50,411 I'll take you higher 1459 01:38:50,412 --> 01:38:51,870 We can't be tamed 1460 01:38:51,871 --> 01:38:53,956 Baby, I'll take you higher 1461 01:38:53,957 --> 01:38:57,751 I'll take you higher 1462 01:38:57,752 --> 01:38:59,170 And we can't be tamed 1463 01:38:59,171 --> 01:39:01,005 Baby, I'll take you higher 1464 01:39:01,631 --> 01:39:04,717 Es una fiesta que sube como la espuma 1465 01:39:04,718 --> 01:39:08,263 Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1466 01:39:09,097 --> 01:39:12,266 Es una fiesta que sube como la espuma 1467 01:39:12,267 --> 01:39:15,894 Yo por ti iré hasta la luna De ida y vuelta 1468 01:39:15,895 --> 01:39:17,605 Come on, get on up 1469 01:39:17,606 --> 01:39:20,065 We're wild and we can't be tamed 1470 01:39:20,066 --> 01:39:23,152 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1471 01:39:23,153 --> 01:39:24,903 Come on, keep it up 1472 01:39:24,904 --> 01:39:27,490 It's fun if you're down to play 1473 01:39:27,491 --> 01:39:30,784 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1474 01:39:30,785 --> 01:39:32,661 Come on, get on up 1475 01:39:32,662 --> 01:39:35,038 We're wild and we can't be tamed 1476 01:39:35,039 --> 01:39:38,126 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1477 01:39:38,127 --> 01:39:40,128 Come on, keep it up 1478 01:39:40,129 --> 01:39:42,463 It's fun if you're down to play 1479 01:39:42,464 --> 01:39:46,135 And we're turnin' the floor Into a zoo-ooh-ooh 1480 01:46:21,070 --> 01:46:22,281 Love you, partner. 1481 01:46:23,948 --> 01:46:25,159 Love you, partner. 1482 01:46:25,742 --> 01:46:28,076 Hey, bunny. Ya gonna keep playing that all night? 1483 01:46:28,077 --> 01:46:32,331 Leave her alone, she's proud of herself, but still seeks external validation. 1484 01:46:32,332 --> 01:46:34,375 - Shut up! - You shut up! 1485 01:46:34,376 --> 01:46:35,709 You shut up! 1486 01:46:35,710 --> 01:46:37,461 Hey, bunny, what's next for you two? 1487 01:46:37,462 --> 01:46:41,758 We're investigating a rabbit who strangled her neighbors. 1488 01:46:42,717 --> 01:46:43,926 You offended her. 1489 01:46:43,927 --> 01:46:45,469 - You offended her! - Shut up. 1490 01:46:45,470 --> 01:46:46,471 - Good night! - You shut up. 109638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.