All language subtitles for Wolfgang.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:42,600 --> 00:01:43,520 Excuse me. 4 00:01:47,240 --> 00:01:48,240 Excuse me. 5 00:02:04,320 --> 00:02:06,080 Wolfgang, honey, here you are. 6 00:02:06,240 --> 00:02:09,760 That's great. But we don't know who these people are. 7 00:02:11,160 --> 00:02:12,800 Come on, let's go. 8 00:02:13,120 --> 00:02:14,960 You can't just walk around. 9 00:02:15,120 --> 00:02:16,600 I've been looking for you. 10 00:02:16,760 --> 00:02:17,720 Thanks. 11 00:02:17,880 --> 00:02:20,840 - I'm sorry for your loss, Matilde. - Thank you. 12 00:02:23,080 --> 00:02:24,520 Look how many people came. 13 00:02:27,680 --> 00:02:29,600 Wolfgang, honey, sit here. 14 00:02:32,280 --> 00:02:33,320 Listen. 15 00:02:34,400 --> 00:02:36,800 I must talk to the people in charge of all this. 16 00:02:36,960 --> 00:02:38,280 Wait for me here, OK? 17 00:02:41,040 --> 00:02:42,320 Wolfgang, are you OK? 18 00:02:45,280 --> 00:02:46,200 Alright... 19 00:02:48,640 --> 00:02:49,560 Hello, Joana. 20 00:02:50,360 --> 00:02:53,040 - Hello, how are you? - Hanging there. 21 00:02:53,200 --> 00:02:54,440 What about the kid? 22 00:03:34,720 --> 00:03:39,040 ATTENDEES AT THE FUNERAL ALIVE PEOPLE: 63 23 00:03:43,160 --> 00:03:44,440 Hello, kid. How are you? 24 00:03:48,680 --> 00:03:53,760 Do you know that when good people die they become stars? 25 00:03:53,920 --> 00:03:57,400 Now, when you look at the sky at night, 26 00:03:57,680 --> 00:04:00,880 you'll see that one of these stars has become your mother. 27 00:04:01,040 --> 00:04:03,400 - She'll protect you. - My mum isn't dead yet. 28 00:04:05,800 --> 00:04:07,240 - What? - If we take into account 29 00:04:07,400 --> 00:04:11,000 that skin cells can take up to 24 hours to die 30 00:04:11,160 --> 00:04:13,040 and my mum has allegedly passed away 31 00:04:13,200 --> 00:04:17,800 exactly 22 hours, 12 minutes and 15 seconds ago, 32 00:04:17,960 --> 00:04:21,720 there's an eighth part of her which is still here, fighting for existing. 33 00:05:20,280 --> 00:05:23,320 Grab whatever you want to take, important things for now. 34 00:05:23,480 --> 00:05:26,520 Next week the moving truck will come and we'll take everything else. 35 00:05:27,480 --> 00:05:28,520 The piano. 36 00:05:29,800 --> 00:05:32,040 If you can put it into your bag, we'll take it. 37 00:05:32,720 --> 00:05:34,600 Come on, go to your room. 38 00:05:35,440 --> 00:05:37,600 Go. Just important things. 39 00:05:50,240 --> 00:05:53,240 Grandma, why did mum go to Paris to study piano? 40 00:05:53,400 --> 00:05:57,200 Why? Because she was young. She wanted to leave Barcelona 41 00:05:57,360 --> 00:06:00,280 - and there's a great school there. - The Grimald Academy. 42 00:06:00,880 --> 00:06:03,600 - I want to study there too. - You're still a kid, Wolfgang. 43 00:06:03,760 --> 00:06:05,720 In some years, when you're ready, 44 00:06:05,880 --> 00:06:08,240 - I'm sure you'll study there. - Studying piano at Grimald Academy 45 00:06:08,400 --> 00:06:10,480 must be like studying Biotechnology at MIT. 46 00:06:10,640 --> 00:06:13,120 I'm sure mum would have loved that I studied there. 47 00:06:15,360 --> 00:06:16,280 Listen. 48 00:06:16,680 --> 00:06:18,120 I wanted to talk to you. 49 00:06:19,320 --> 00:06:23,120 Now that your mum isn't here, there will be important changes. 50 00:06:23,800 --> 00:06:26,040 Unexpected changes. That doesn't mean they're bad. 51 00:06:26,200 --> 00:06:27,920 - If they're not bad, they're good. - Exactly. 52 00:06:28,720 --> 00:06:31,000 Your mother, thinking what could be best for you, 53 00:06:31,160 --> 00:06:33,840 - decided that the only option... - That's an oxymoron. 54 00:06:34,640 --> 00:06:36,640 - What? - "Only option", an oxymoron. 55 00:06:37,280 --> 00:06:40,920 Two opposite words in one sentence that create a new meaning. 56 00:06:41,080 --> 00:06:42,000 Very good, honey. 57 00:06:42,880 --> 00:06:45,440 - What I was saying is that your mum... - Like "sad joy", 58 00:06:46,040 --> 00:06:47,200 "liquid gas." 59 00:06:48,080 --> 00:06:49,480 I think they're absurd. 60 00:06:49,640 --> 00:06:52,040 Oxymorons are absurd. I got it. 61 00:06:52,200 --> 00:06:53,960 - What I was saying... - "Living dead." 62 00:06:54,320 --> 00:06:56,240 - "A little bit of everything." - Wolfgang! 63 00:06:56,920 --> 00:06:58,360 What I'm trying to say is that, from now on, 64 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 you'll move with your father. 65 00:07:04,120 --> 00:07:05,800 It will be in a few weeks' time. 66 00:07:06,120 --> 00:07:07,800 I know you didn't expect this. 67 00:07:07,960 --> 00:07:10,040 Believe me when I say I'm surprised too. 68 00:07:10,200 --> 00:07:11,760 - My father? - Yes. 69 00:07:12,120 --> 00:07:14,120 He's called Carles. Even if you don't know him... 70 00:07:14,280 --> 00:07:15,560 But I have no father. 71 00:07:26,600 --> 00:07:29,280 Don't worry. Go back to beat 81. 72 00:07:33,000 --> 00:07:34,560 Don't worry. Continue. 73 00:07:34,720 --> 00:07:35,720 E - D. 74 00:07:35,880 --> 00:07:37,320 E - D. 75 00:07:40,960 --> 00:07:42,000 Alright. 76 00:07:42,560 --> 00:07:45,320 Good job, Wolfgang. We're done. Let's leave it here. 77 00:07:46,560 --> 00:07:48,480 It's alright if it was a bit more difficult today. 78 00:07:48,640 --> 00:07:51,160 It's normal. Music isn't a maths problem. 79 00:07:51,320 --> 00:07:55,360 Music is feelings. If you're sad, tired or angry, 80 00:07:55,720 --> 00:07:57,600 people can tell. And that's OK. 81 00:07:59,720 --> 00:08:02,120 Wolfgang, don't worry. 82 00:08:02,400 --> 00:08:05,560 We won't live far away, I'll come to see you often. 83 00:08:05,720 --> 00:08:07,800 You'll have lunch every Sunday at my house. 84 00:08:07,960 --> 00:08:09,400 I'll make you the yogurt cake you like. 85 00:08:10,880 --> 00:08:13,120 We'll keep having our lessons here. 86 00:08:13,280 --> 00:08:15,800 Every Tuesday and Thursday. We've discussed it, right? 87 00:08:16,560 --> 00:08:17,600 Everything will be OK. 88 00:08:19,560 --> 00:08:20,960 See you next week? 89 00:08:27,040 --> 00:08:29,400 Great, kid. Goodbye. 90 00:08:29,560 --> 00:08:30,560 I'll walk you out. 91 00:08:33,120 --> 00:08:34,480 How did you see him? 92 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 - Nervous. - Right. 93 00:08:35,800 --> 00:08:40,400 He needs time. It's a lot. This is a complete change in his routine. 94 00:08:40,560 --> 00:08:42,200 This is a challenge. 95 00:08:42,360 --> 00:08:44,160 I don't know if this is a good idea. 96 00:08:45,400 --> 00:08:46,960 - It's what Ingrid wanted. - Sure... 97 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 At his age, having a dad figure will be good for him. 98 00:08:49,560 --> 00:08:51,160 You'll be present too, Matilde. 99 00:08:51,640 --> 00:08:52,560 I don't know. 100 00:08:53,000 --> 00:08:54,560 We were fine as we were. 101 00:08:54,720 --> 00:08:56,920 I don't know why Ingrid made this decision. 102 00:08:57,240 --> 00:08:59,600 Poor kid. This is just what he needed to fall into the well. 103 00:08:59,760 --> 00:09:03,360 No, no. You'll see it's not that horrible. 104 00:09:03,720 --> 00:09:06,280 After all that's happened, you need to rest too. 105 00:09:06,440 --> 00:09:08,760 Take care of yourself. 106 00:09:08,920 --> 00:09:10,160 - I don't know. - Yes. 107 00:09:10,320 --> 00:09:11,320 We'll try. 108 00:09:11,600 --> 00:09:13,120 I wish you're right. 109 00:09:14,400 --> 00:09:15,680 You'll see I am. 110 00:09:17,080 --> 00:09:18,320 Thanks. 111 00:09:26,280 --> 00:09:27,200 Where's this well? 112 00:09:29,040 --> 00:09:31,160 - What well? - The well I'll fall into. 113 00:09:31,320 --> 00:09:34,440 I heard you say: "Poor kid. This is just what he needed to fall into the well." 114 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 You don't have to take everything so literal. 115 00:09:36,400 --> 00:09:38,240 You said I'd fall into a well. 116 00:09:38,400 --> 00:09:40,280 It's a way of speaking. Like saying: 117 00:09:40,440 --> 00:09:42,560 "I'm dying to see you", but it doesn't mean you're dying. 118 00:09:42,720 --> 00:09:46,000 - It does to me. - We've discussed this many times. 119 00:09:46,160 --> 00:09:48,880 I still don't understand why you said I'd fall into a well. 120 00:09:49,960 --> 00:09:51,000 Where's the well? 121 00:09:51,160 --> 00:09:53,680 You're so smart, but I must explain you everything. 122 00:09:53,840 --> 00:09:56,120 You shouldn't listen to grown-ups talking... 123 00:10:01,920 --> 00:10:03,680 He's there, hidden under the table. 124 00:10:03,840 --> 00:10:05,360 - Doesn't he want to come out? - No. 125 00:10:06,560 --> 00:10:08,840 Listen, Matilde. Maybe this isn't a good time. 126 00:10:09,000 --> 00:10:12,480 It's best to do these things well, without rushing over. 127 00:10:12,640 --> 00:10:16,960 - I could come back some other day. - It will never be the right time. 128 00:10:17,120 --> 00:10:20,400 Wolfgang, come here. Carles wants to meet you. 129 00:10:20,560 --> 00:10:23,160 Are you down there? Are you playing hide-and-seek? 130 00:10:23,320 --> 00:10:26,640 Wolfgang, don't make this harder. 131 00:10:27,040 --> 00:10:30,160 Whenever you want, come here. I've brought you a gift. 132 00:10:30,320 --> 00:10:31,800 Come on, I'll break my back. Come on. 133 00:10:32,280 --> 00:10:33,240 Let me. 134 00:10:34,920 --> 00:10:37,440 Hi there. So? Do you want this or not? 135 00:10:38,240 --> 00:10:40,200 Your grandma told me you'd love it. 136 00:10:46,840 --> 00:10:49,680 Didn't you tell me he loves Lego? 137 00:10:49,840 --> 00:10:51,600 He played with those when he was two. 138 00:10:51,760 --> 00:10:54,960 He's building a replica of the International Space Station. 139 00:10:55,760 --> 00:10:58,360 Luckily I've kept the receipt. 140 00:11:01,080 --> 00:11:03,280 We can change this for something you like. 141 00:11:04,400 --> 00:11:06,080 Come on, Wolfgang. Enough. 142 00:11:06,800 --> 00:11:08,760 You'll live with Carles no matter what. 143 00:11:08,920 --> 00:11:10,240 - Got it? - No. 144 00:11:10,400 --> 00:11:11,720 Well, you have to. 145 00:11:12,040 --> 00:11:13,160 Why? 146 00:11:13,960 --> 00:11:15,840 Because that's what mum decided. 147 00:11:16,480 --> 00:11:18,400 Come on. Come here. 148 00:11:26,120 --> 00:11:29,320 Hello, Wolfgang. I'm Carles. 149 00:11:32,000 --> 00:11:34,080 Do I really have to move with this man? 150 00:11:35,800 --> 00:11:37,160 Are booster seats expensive? 151 00:11:37,320 --> 00:11:38,840 They're not expensive, they're mandatory. 152 00:11:39,640 --> 00:11:43,120 So opportunistic... We'll buy one today, huh? 153 00:11:43,280 --> 00:11:45,880 What do you think, Wolfgang? You can pick it yourself. 154 00:11:51,200 --> 00:11:53,920 My manager. Excuse me, it must be something important. 155 00:11:54,080 --> 00:11:55,200 I'm an option for several projects. 156 00:11:55,360 --> 00:11:58,160 - Are you still an actor? - Yes, of course. 157 00:11:59,480 --> 00:12:01,840 Paco! Paquito, what's up? 158 00:12:02,000 --> 00:12:04,440 - Motherfucker! How are you? - No, Paco... 159 00:12:04,600 --> 00:12:08,280 Paco, I'm not alone. Listen. What did they say? 160 00:12:08,440 --> 00:12:09,440 I just want good news. 161 00:12:09,600 --> 00:12:11,280 Do you want me to tell you? 162 00:12:11,440 --> 00:12:13,960 - Yes, what did they say? - That you're the fucking best! 163 00:12:14,560 --> 00:12:16,400 Paco, don't exaggerate it. I know you. 164 00:12:16,560 --> 00:12:20,240 They literally said: "This guy is the fucking best." 165 00:12:20,640 --> 00:12:23,760 They also said: "The director prefers Carlos Cuevas." 166 00:12:23,920 --> 00:12:26,640 If he didn't exist, the role would be yours. 167 00:12:26,800 --> 00:12:28,800 They told me like that. 168 00:12:29,760 --> 00:12:31,320 Darn Cuevas, dude. 169 00:12:31,480 --> 00:12:34,960 He gets everything. The bastard's very lucky. 170 00:12:35,120 --> 00:12:37,080 He has all the roles. 171 00:12:37,760 --> 00:12:41,880 Listen, Paco, I'm here with... I'm driving. 172 00:12:42,040 --> 00:12:43,920 - OK. Alright. Cheer up. - I'll call you later. 173 00:12:44,080 --> 00:12:45,560 It's all going well. 174 00:12:49,960 --> 00:12:53,880 It's a very quiet area. Two years ago some friends lent it to me. 175 00:12:54,040 --> 00:12:58,000 Well, I have a deal with them. It doesn't look like it, but... 176 00:12:58,160 --> 00:13:02,200 It's one of those flats you want to keep. It's beautiful. 177 00:13:02,360 --> 00:13:05,120 These flats at l'Eixample are normally very grey, 178 00:13:05,280 --> 00:13:08,840 but you enter here and go: "Hey, what's going on?" 179 00:13:09,000 --> 00:13:11,520 Wait, now it comes the best part. 180 00:13:15,800 --> 00:13:16,720 Come in. 181 00:13:22,400 --> 00:13:24,880 Private garden. Cute, isn't it? 182 00:13:25,680 --> 00:13:28,200 - It's a bit messy, isn't it? - Is it? 183 00:13:29,560 --> 00:13:32,800 Maybe a bit, but this way he can play with a ball and break anything. 184 00:13:32,960 --> 00:13:34,960 We'll play here, right? 185 00:13:35,680 --> 00:13:36,840 I don't like sport. 186 00:13:43,600 --> 00:13:47,240 So this is my flat. Yours too from now on, Wolfgang. 187 00:13:52,880 --> 00:13:55,800 Yes, yes... "Hospice." 188 00:13:56,080 --> 00:13:59,920 First movie and, boom, nominated to a Gaudí for "best supporting actor". 189 00:14:00,080 --> 00:14:02,640 I remember. It's from a few years ago, right? 190 00:14:03,000 --> 00:14:03,960 Did you win? 191 00:14:05,240 --> 00:14:08,760 No. That's a lottery... There are interests behind... 192 00:14:08,920 --> 00:14:12,440 One thing leads to another... and now I'm doing a daily series on TV. 193 00:14:13,080 --> 00:14:15,080 - How will you do with the kid? - No problem. 194 00:14:15,240 --> 00:14:17,680 I've talked to them. They'll change my schedule. 195 00:14:17,840 --> 00:14:20,000 If it's impossible some day, I'll find a plan B. 196 00:14:20,160 --> 00:14:21,320 Where's my room? 197 00:14:22,160 --> 00:14:23,960 Here, but don't you want to see the flat first? 198 00:14:24,120 --> 00:14:25,360 There's no need. 199 00:14:36,400 --> 00:14:37,480 There's stuff missing, 200 00:14:37,640 --> 00:14:40,320 but I thought you'd want to have what you had in yours. 201 00:14:42,400 --> 00:14:43,960 - Bye, Wolfgang... - Wait. I'll leave... 202 00:14:49,240 --> 00:14:50,680 That went well, right? 203 00:14:52,080 --> 00:14:54,520 Remember to bring him to my house on Tuesdays and Thursdays. 204 00:14:54,680 --> 00:14:57,520 He has an appointment with Mia, her psychologist and piano teacher. 205 00:14:57,680 --> 00:14:59,720 Wow, two for one. 206 00:15:02,120 --> 00:15:03,040 - Are you leaving? - Yes. 207 00:15:03,200 --> 00:15:07,360 Wait. Don't you want to have dinner? We can watch a movie or play Uno. 208 00:15:07,520 --> 00:15:08,760 You'll be alone with him eventually. 209 00:15:08,920 --> 00:15:12,560 Will you be able? Or do you need ten more years? Bye. 210 00:15:19,760 --> 00:15:20,840 Hello... 211 00:15:21,560 --> 00:15:24,320 How are you? How's it going? Do you need anything? 212 00:15:24,640 --> 00:15:25,560 Wow! 213 00:15:26,240 --> 00:15:28,080 You're an order master, huh? 214 00:15:33,000 --> 00:15:35,600 Look. You even have a laptop. 215 00:15:41,720 --> 00:15:43,240 "Useless things list: 216 00:15:43,400 --> 00:15:46,720 taking naps, reading novels, hugging and kissing..." 217 00:15:47,800 --> 00:15:51,920 You're right. I'm sorry. I'm sorry. I don't have to grab your things. 218 00:15:56,920 --> 00:15:58,160 Cool, huh? 219 00:15:58,600 --> 00:15:59,920 That... Right? 220 00:16:01,200 --> 00:16:02,480 The Milky Way I've built for you. 221 00:16:02,640 --> 00:16:04,720 That doesn't look like the Milky Way. 222 00:16:04,880 --> 00:16:06,160 Well... 223 00:16:07,320 --> 00:16:09,120 The bellow-100 could never understand. 224 00:16:10,400 --> 00:16:11,760 Bellow what? What have you said? 225 00:16:12,920 --> 00:16:15,600 - I want to have dinner. - You want to have dinner? 226 00:16:15,760 --> 00:16:18,360 Now? But it's only six p.m. 227 00:16:18,520 --> 00:16:19,840 I had dinner at six with mum. 228 00:16:21,440 --> 00:16:25,120 Alright. We can have dinner, of course. Look. I have... 229 00:16:25,480 --> 00:16:26,480 I have pasta. 230 00:16:28,000 --> 00:16:31,840 With sauces. I have many sauces, though. We can choose the one you like the most. 231 00:16:32,000 --> 00:16:33,320 - I like them all. - Today's Tuesday. 232 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 On Tuesdays we have vegetable lasagna. 233 00:16:37,120 --> 00:16:38,560 Vegetable lasagna? 234 00:16:40,440 --> 00:16:43,720 There's also vegetable lasagna, sure... 235 00:16:44,600 --> 00:16:48,720 Here it is! According to the reviews, the best lasagna in Barcelona! 236 00:16:48,880 --> 00:16:53,120 We can try to cook one some other day, right? 237 00:16:53,400 --> 00:16:55,360 The character I do in the series is a cook. 238 00:16:56,240 --> 00:17:00,120 Well, a cook... I prepare sandwiches and some tapas, but... 239 00:17:02,560 --> 00:17:04,120 - What's wrong? - I'm not hungry anymore. 240 00:17:05,040 --> 00:17:06,960 But it's Tuesday. It's what you wanted. 241 00:17:10,880 --> 00:17:13,320 It's OK if you're not hungry. 242 00:17:13,720 --> 00:17:14,640 I mean... 243 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Right. 244 00:17:16,960 --> 00:17:20,960 It's normal. This is a difficult time. 245 00:17:21,680 --> 00:17:26,720 All that's happened with your mum... This is a new situation for us two and... 246 00:17:27,800 --> 00:17:28,920 And now... 247 00:17:29,720 --> 00:17:31,640 We'll have to make an effort so as to live together. 248 00:17:31,800 --> 00:17:33,120 I want to go back to my house. 249 00:17:35,000 --> 00:17:35,920 Right... 250 00:17:36,920 --> 00:17:39,440 Now this is your house. 251 00:17:41,320 --> 00:17:42,480 No, it's not. 252 00:17:42,640 --> 00:17:45,440 I know it's not yet, but step by step... 253 00:17:45,600 --> 00:17:47,280 I don't want to live here nor with you. 254 00:17:48,480 --> 00:17:52,760 You can't cook, you curse and you have a ridiculous job. 255 00:17:52,920 --> 00:17:56,480 I don't get why mum wanted me to live with a below-100 like you. 256 00:18:01,720 --> 00:18:03,600 Again with "below-100." 257 00:18:05,520 --> 00:18:07,360 USELESS THINGS LIST 258 00:18:09,520 --> 00:18:11,080 A FATHER 259 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 MUM VIDEOS 260 00:18:20,120 --> 00:18:21,480 MUM'S REHEARSAL 261 00:18:40,360 --> 00:18:44,960 There is dust in my head. 262 00:18:47,200 --> 00:18:51,440 Are residuals of my complaints. 263 00:18:52,840 --> 00:18:57,160 And I can not move from here. 264 00:19:00,600 --> 00:19:04,920 The couch is a battle. 265 00:19:07,240 --> 00:19:11,880 Absorbs what it keeps quiet. 266 00:19:12,880 --> 00:19:17,440 And I can not move from here. 267 00:19:21,080 --> 00:19:23,800 It's a genius who figures it out. 268 00:19:27,360 --> 00:19:31,000 There is no medicine. 269 00:19:34,040 --> 00:19:37,640 It is a quiet bullet. 270 00:19:40,760 --> 00:19:44,760 Drowned in the shadows. 271 00:19:44,920 --> 00:19:46,120 Sit down. 272 00:19:48,320 --> 00:19:50,720 And then you arrive. 273 00:19:52,640 --> 00:19:54,200 And it is all light. 274 00:19:56,320 --> 00:19:59,280 So natural. 275 00:20:00,480 --> 00:20:03,960 And it is all light. 276 00:20:22,240 --> 00:20:25,040 GRIMALD ACADEMY 277 00:20:28,880 --> 00:20:31,880 GRIMALD ACADEMY COLLEGE SCHOOL OF MUSIC 278 00:20:37,960 --> 00:20:39,080 My piano. 279 00:20:39,440 --> 00:20:42,040 Your piano is at grandma's house. 280 00:20:42,200 --> 00:20:44,120 I need my piano. I need to practice. 281 00:20:44,280 --> 00:20:47,640 I know. You practice on Tuesdays and Thursdays with Mia at your grandma's. 282 00:20:47,800 --> 00:20:49,200 No. I need it now. 283 00:20:49,360 --> 00:20:51,600 Hold on. What are you doing? Where are you going? 284 00:20:51,760 --> 00:20:54,280 - I'm looking for it. - You can't go on your own. 285 00:20:54,440 --> 00:20:55,960 We must call a moving company... 286 00:20:56,120 --> 00:20:57,160 - I need it now. - But... 287 00:20:57,320 --> 00:20:59,440 - I need it now. - It's too late. It's impossible. 288 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 - Don't touch me! - Alright! 289 00:21:01,360 --> 00:21:03,880 - Two, three, five, seven. - What are you doing? 290 00:21:04,200 --> 00:21:06,440 - 11, 13, 17, 19. - Look at me! 291 00:21:06,600 --> 00:21:09,000 - 23, 29, 31... - I'll bring your piano, OK? 292 00:21:09,160 --> 00:21:12,000 - 37, 41... - Look! I'll bring your piano, OK? 293 00:21:12,160 --> 00:21:14,440 - I'll go get the piano. - 53, 59. 294 00:21:14,600 --> 00:21:16,680 - 61, 67... - Alright. 295 00:21:17,080 --> 00:21:18,080 Alright. 296 00:21:23,400 --> 00:21:24,560 Turn 90 degrees. 297 00:21:25,440 --> 00:21:27,640 Now go straight. Careful! 298 00:21:28,200 --> 00:21:29,200 You're OK, right? 299 00:21:29,520 --> 00:21:32,800 - No wonder, I'm carrying all the weight. - He could play the flute. 300 00:21:37,680 --> 00:21:38,840 Stop, stop. Here. 301 00:21:40,920 --> 00:21:42,040 Open the lid. 302 00:21:42,520 --> 00:21:44,440 - This? - This one. 303 00:21:45,120 --> 00:21:46,400 Here. Alright. 304 00:21:46,560 --> 00:21:47,480 Yes. 305 00:21:48,400 --> 00:21:50,400 - This one too. - This one too? 306 00:21:52,200 --> 00:21:53,640 You'll be left with nothing. 307 00:21:54,880 --> 00:21:55,840 It doesn't look bad. 308 00:21:56,480 --> 00:21:58,800 A piano always gives class to a house. 309 00:22:03,280 --> 00:22:05,000 No. It's not well placed. 310 00:22:05,800 --> 00:22:07,320 Move it a little bit... 311 00:22:10,360 --> 00:22:11,400 over there. 312 00:22:13,920 --> 00:22:14,840 Here? 313 00:22:17,400 --> 00:22:19,080 Come on, Paco. Let's do it. 314 00:22:31,200 --> 00:22:34,440 No. It must be there. Notes reverberate. 315 00:22:34,800 --> 00:22:36,160 I hear it well enough. 316 00:22:36,320 --> 00:22:37,480 You have no hearing. 317 00:22:38,200 --> 00:22:39,360 I need it... 318 00:22:43,480 --> 00:22:45,320 - here. - No, no. 319 00:22:45,480 --> 00:22:47,040 That can't be. We won't see the TV. 320 00:22:47,880 --> 00:22:48,960 So? 321 00:23:04,960 --> 00:23:06,040 Great now. 322 00:23:06,200 --> 00:23:08,000 Great now? Great now. 323 00:23:08,160 --> 00:23:09,640 OK, then get to sleep. 324 00:23:10,040 --> 00:23:11,680 No. I'll get the scores. 325 00:23:11,840 --> 00:23:13,640 No, no... It's very late. 326 00:23:13,920 --> 00:23:15,360 Bring me a beer, come on. 327 00:23:21,040 --> 00:23:24,960 I love opera a lot, but I wouldn't name my son Pavarotti. 328 00:23:25,560 --> 00:23:27,320 Well, she was crazy about piano. 329 00:23:27,800 --> 00:23:29,560 You should have heard her play. 330 00:23:30,440 --> 00:23:31,560 It's so sad. 331 00:23:32,280 --> 00:23:34,440 Hide that, man. He could see it. 332 00:23:35,440 --> 00:23:37,320 Shit, things have changed a lot. 333 00:23:37,720 --> 00:23:39,280 Now that you're a father... 334 00:23:40,840 --> 00:23:43,360 - Do you know how he called me before? - No. How? 335 00:23:43,520 --> 00:23:44,680 "Bellow-100." 336 00:23:45,560 --> 00:23:47,280 Bellow-100? What does that mean? 337 00:23:47,640 --> 00:23:48,960 "Silly" or "stupid", I guess. 338 00:23:52,160 --> 00:23:55,120 When I told him I wasn't bringing him the piano, he got... 339 00:23:55,960 --> 00:23:58,040 He was so nervous he started saying random numbers. 340 00:23:58,200 --> 00:24:00,440 Numbers how? Like from a telephone number? 341 00:24:00,600 --> 00:24:02,000 No, no. 342 00:24:02,160 --> 00:24:04,320 They were numbers... I don't know. 343 00:24:04,880 --> 00:24:08,400 Prime numbers I guess. I think it was so as to calm down. 344 00:24:09,080 --> 00:24:11,400 My kids watch Netflix and they relax immediately. 345 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 He's not like other kids. 346 00:24:14,360 --> 00:24:16,440 He's diagnosed with ASD, you know? 347 00:24:17,080 --> 00:24:19,080 Autism Spectrum Disorder. Asperger's. 348 00:24:19,240 --> 00:24:20,920 ASD, ADD, OCD... 349 00:24:21,080 --> 00:24:24,040 Every kid gets diagnosed with these things now. 350 00:24:24,480 --> 00:24:25,920 As much as he has Asperger's, 351 00:24:26,080 --> 00:24:28,480 how will you explain that you haven't taken care of him all this time? 352 00:24:28,640 --> 00:24:30,320 - It's not like that. - Well... 353 00:24:30,480 --> 00:24:32,880 No, Paco, no... Ingrid wanted it this way. 354 00:24:34,600 --> 00:24:36,040 I was a boy, I was somewhere else. 355 00:24:36,960 --> 00:24:39,080 You had the same age as me when I had my first son. 356 00:24:39,240 --> 00:24:41,120 You are you and I am me. 357 00:24:41,560 --> 00:24:43,000 That's true, right. 358 00:24:43,400 --> 00:24:45,720 I wasn't ready. It's different now. 359 00:24:45,880 --> 00:24:48,680 Ingrid called me. We've been talking after all these years. 360 00:24:49,280 --> 00:24:52,000 I'm his father. It's what I have to do, that's it. 361 00:24:52,160 --> 00:24:53,640 - Very well. - Of course. 362 00:24:53,800 --> 00:24:56,720 Tell that to Amadeus, I'm sure he'll understand perfectly. 363 00:24:56,880 --> 00:24:58,000 You're so stupid. 364 00:24:59,840 --> 00:25:01,240 Super late. I have to go. 365 00:25:01,400 --> 00:25:03,880 If I'm lucky, my kids will be asleep when I get home. 366 00:25:04,040 --> 00:25:05,600 Father of the year you are, huh? 367 00:25:05,920 --> 00:25:07,040 You'll see. 368 00:25:08,120 --> 00:25:11,320 Important, Bayona is casting for his upcoming movie. 369 00:25:11,480 --> 00:25:13,800 Bayona? Paco, you can't tell me this now. 370 00:25:13,960 --> 00:25:15,520 He's asking for self-tapes to actors in their 30s. 371 00:25:15,680 --> 00:25:17,800 Many women tell me I look younger. 372 00:25:18,280 --> 00:25:19,360 I'm sure they do. 373 00:25:19,520 --> 00:25:21,640 - They need it by tomorrow. - Not tomorrow! 374 00:25:21,920 --> 00:25:24,920 I must take the kid to school and I have a shooting at TV. What can I do? 375 00:25:25,360 --> 00:25:28,440 If you can't do it, don't do it. But it's Bayona... 376 00:25:59,080 --> 00:26:00,320 I can be his manager. 377 00:26:00,480 --> 00:26:03,720 We'll bring him to "Factor X" or this kind of shows. He'd kill it. 378 00:26:18,040 --> 00:26:20,320 Damn! You scared me. Why are you up already? 379 00:26:20,480 --> 00:26:23,280 We'll be late for school. School starts at 8:30 a.m. 380 00:26:23,440 --> 00:26:25,640 At 8:30? Don't you start at 9, like every other school? 381 00:26:26,360 --> 00:26:27,280 Not mine. 382 00:26:27,960 --> 00:26:29,560 Why didn't your grandma tell me? 383 00:26:31,720 --> 00:26:33,200 You don't drink coffee, do you? 384 00:26:37,640 --> 00:26:41,120 Wow! You're so lucky. Your dad bought you chocolate as a snack. 385 00:26:41,560 --> 00:26:45,360 At my son's school, only sugar-free rice cookies are allowed. 386 00:26:45,920 --> 00:26:46,840 He's not my dad. 387 00:26:47,000 --> 00:26:48,600 - No... - What did you say? 388 00:26:49,440 --> 00:26:51,040 - This man isn't my dad. - Well... 389 00:26:51,200 --> 00:26:53,320 - I met him yesterday. - That's not true. 390 00:26:54,000 --> 00:26:56,880 Well, technically, I did meet him yesterday, but... 391 00:26:57,040 --> 00:26:59,840 I was forced to live with him. He can't cook. 392 00:27:00,000 --> 00:27:02,240 - He wakes up late. - Look! That's our stop. 393 00:27:02,400 --> 00:27:04,360 Come on, let's get down. Say bye. 394 00:27:04,520 --> 00:27:05,960 He's also an actor. 395 00:27:10,840 --> 00:27:15,640 We've left behind the integration model, and we're focused on an inclusion one. 396 00:27:15,800 --> 00:27:19,320 It's not about the students adapting to the education system, 397 00:27:19,480 --> 00:27:22,680 but it's rather us who adapt to the students' diversity. 398 00:27:23,120 --> 00:27:26,480 We must understand the needs of students with double exceptionality, 399 00:27:26,640 --> 00:27:28,960 like Wolfgang's case, so as to fulfil them. 400 00:27:29,120 --> 00:27:32,360 Teaching, besides intelligence, enthusiasm, and passion, 401 00:27:32,520 --> 00:27:35,680 also requires sensitivity, creativity and patience. 402 00:27:37,280 --> 00:27:40,280 They're quite tall. It looks like a basketball team. 403 00:27:40,440 --> 00:27:43,200 Of course. He's two courses ahead of his. 404 00:27:43,360 --> 00:27:44,960 Yes, sure. That's why I said... 405 00:27:45,120 --> 00:27:49,440 When we run the intelligence tests, his IQ result was 152. 406 00:27:49,840 --> 00:27:52,920 Bear in mind that you or me probably don't have over 95 or 100. 407 00:27:53,520 --> 00:27:56,880 Intellectually, Wolfgang is above his classmates, 408 00:27:57,040 --> 00:28:01,320 but on an emotional and social level, he still has work to do. 409 00:28:02,240 --> 00:28:07,280 Having a gifted student with autism is a challenge for teachers and relatives. 410 00:28:07,720 --> 00:28:11,720 That's why it is important that we all see the situation in the same way. 411 00:28:12,000 --> 00:28:16,120 And that the efforts made at school and home go in the same direction. 412 00:28:20,000 --> 00:28:22,280 Hello, I am Carles Gomis. 413 00:28:22,440 --> 00:28:25,360 I am from Barcelona, and, well, I hope that... 414 00:28:25,800 --> 00:28:26,760 - you like my video. - Hi, Carles. 415 00:28:28,320 --> 00:28:31,400 - We hadn't seen each other in days. - That's true. 416 00:28:31,560 --> 00:28:33,840 We should tell the script writers to write us more scenes together. 417 00:28:34,000 --> 00:28:35,080 Yes. 418 00:28:35,840 --> 00:28:39,840 I hope it doesn't get late because... I must pick up my son from school. 419 00:28:41,000 --> 00:28:42,600 - Are you a dad? - I am. 420 00:28:42,760 --> 00:28:45,040 - Since when? - Ten years already. 421 00:28:45,200 --> 00:28:46,160 Wow! 422 00:28:46,560 --> 00:28:48,600 I didn't know you had a son. 423 00:28:48,760 --> 00:28:51,880 - Did you keep him at a basement? - No. No... 424 00:28:52,320 --> 00:28:57,400 Life... Life is full of surprises. It's complicated, you know? 425 00:28:58,200 --> 00:29:01,400 He is... He is a gifted kid, yes. 426 00:29:01,560 --> 00:29:03,800 - Wow. - No, don't think it's easy because... 427 00:29:04,120 --> 00:29:06,400 - Right. - Managing it is very... 428 00:29:06,560 --> 00:29:07,680 That's why I don't talk about it. 429 00:29:07,840 --> 00:29:10,680 It's still weird that you had never mentioned it. 430 00:29:11,360 --> 00:29:12,600 - Is it? - You're done, Patri. 431 00:29:12,760 --> 00:29:14,080 - Thanks, Carol. - See you tomorrow. 432 00:29:14,240 --> 00:29:17,240 I must go. I have a fitting for Pascual's new movie. 433 00:29:17,400 --> 00:29:19,640 - Oh, wow. Congratulations. - Yes. 434 00:29:19,800 --> 00:29:21,840 Pascual, huh? Is he still making movies? 435 00:29:22,000 --> 00:29:23,880 Isn't he like 150 years old? 436 00:29:24,040 --> 00:29:28,280 I am so happy. Cinema is so different from TV. 437 00:29:28,440 --> 00:29:31,520 - I mean, starting with the rhythm... - The rhythm. 438 00:29:31,680 --> 00:29:34,200 - Scripts. Scripts are amazing. - Right. 439 00:29:34,360 --> 00:29:37,360 Pascual is the best. Working with him is amazing. 440 00:29:38,680 --> 00:29:40,360 What about you? Are you working on something? 441 00:29:42,480 --> 00:29:43,960 - I am. Yes. - Are you? 442 00:29:44,120 --> 00:29:46,280 I am... I am... 443 00:29:46,840 --> 00:29:49,720 I am in negotiations... It's a fire project. 444 00:29:49,880 --> 00:29:51,640 - I can't say anything. - Hold on. 445 00:29:51,800 --> 00:29:52,720 - Yes. - OK. 446 00:29:52,880 --> 00:29:54,920 Yes? One moment. 447 00:29:56,040 --> 00:29:58,360 I have to go. Why don't we meet some day and... 448 00:29:59,000 --> 00:30:01,080 - you tell me about this fire project... - OK. 449 00:30:01,240 --> 00:30:03,080 ...and about this new son? 450 00:30:03,560 --> 00:30:04,680 - Done. - Alright. 451 00:30:04,840 --> 00:30:05,760 - Bye. - Bye. 452 00:30:05,920 --> 00:30:06,840 Bye, Carol. 453 00:30:10,440 --> 00:30:14,320 - Good morning, Félix. Same as always? - Yes. Thanks, Pere. 454 00:30:14,640 --> 00:30:16,560 - Bring it to the table. - Right now. 455 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Carmina... 456 00:30:23,320 --> 00:30:24,400 We need to talk. 457 00:30:30,800 --> 00:30:33,200 - OK. Cut. Cut! - Cut! 458 00:30:33,600 --> 00:30:36,320 - Sorry. Sorry. My turn. - What the hell is going on? 459 00:30:36,480 --> 00:30:38,400 I'm sorry. I don't know what's wrong today. 460 00:30:38,560 --> 00:30:40,120 Are you sure it wasn't your turn? 461 00:30:40,280 --> 00:30:42,520 I only listen and cry. The monologue is all yours. 462 00:30:43,200 --> 00:30:44,800 - Can I have the script? - Coming! 463 00:30:44,960 --> 00:30:46,760 Ramoneda, do you know it or not? 464 00:30:46,920 --> 00:30:49,720 Don't make us waste time. We have six sequences to film. 465 00:30:49,880 --> 00:30:52,600 If I don't have my glasses, I can't read shit. 466 00:30:52,760 --> 00:30:54,600 - Silence, please! - You make me film 467 00:30:54,760 --> 00:30:56,760 - ten sequences a day and I just can't! - Dafnis. 468 00:30:56,920 --> 00:30:59,400 - Yes? - Just one thing... 469 00:31:00,280 --> 00:31:01,960 How long do you think it will take? 470 00:31:02,120 --> 00:31:03,920 - Until we finish? - Sure. 471 00:31:04,080 --> 00:31:06,640 I don't know, ask Ramoneda. Two hours at least. 472 00:31:06,800 --> 00:31:12,040 Two hours? No, I have to go. I have to pick up my son, you know? 473 00:31:12,760 --> 00:31:13,680 From school. 474 00:31:14,680 --> 00:31:18,640 - What do you want me to do? - Well... You could... 475 00:31:20,240 --> 00:31:22,760 You could film my scenes first, right? 476 00:31:22,920 --> 00:31:24,400 - That way, I... - Sure. 477 00:31:24,560 --> 00:31:25,480 You see? 478 00:31:26,200 --> 00:31:27,520 You know what, Carles? 479 00:31:27,680 --> 00:31:30,200 I must film a three-pages-long monologue of Ramoneda 480 00:31:30,360 --> 00:31:33,360 where he tells Carmina that they must break up, you know? 481 00:31:33,520 --> 00:31:36,120 - Because she may be his sister. - Right, but... 482 00:31:36,280 --> 00:31:38,360 Ramoneda, you've seen, doesn't know his lines. 483 00:31:38,520 --> 00:31:40,480 What are you saying? I have more problems than you. 484 00:31:40,640 --> 00:31:42,440 - Yes, but... - Go. Go. 485 00:31:42,600 --> 00:31:43,800 What? What? 486 00:31:43,960 --> 00:31:46,800 My sister? And you're telling me now? 487 00:31:46,960 --> 00:31:48,440 But I'm twice her age. 488 00:31:48,600 --> 00:31:50,160 Who the hell wrote this? 489 00:31:51,320 --> 00:31:55,080 I'm sorry! I'm sorry! I was at a shooting, I couldn't leave. 490 00:31:55,600 --> 00:31:58,200 How are you, Wolfgang? Sorry, this won't happen again. 491 00:31:58,360 --> 00:32:00,120 - It happens to everyone. - Thanks. 492 00:32:00,280 --> 00:32:02,760 We've had the first rehearsal for the end of course festival. 493 00:32:02,920 --> 00:32:04,000 - Right? - Wow! 494 00:32:04,160 --> 00:32:07,800 - Wolfgang is an excellent pianist. - He really is. We're a family of artists. 495 00:32:09,400 --> 00:32:11,400 - Wait! - Goodbye, Wolfgang. 496 00:32:11,560 --> 00:32:12,800 Thanks again. 497 00:32:13,280 --> 00:32:15,160 I feel bad for arriving late. 498 00:32:16,240 --> 00:32:17,920 It's not such a big deal, right? 499 00:32:18,840 --> 00:32:20,960 Do you know how many times my dad was late? 500 00:32:21,320 --> 00:32:22,800 None. Do you know why? 501 00:32:23,080 --> 00:32:25,960 He never picked me up. Let's not make a drama out of this. 502 00:32:26,640 --> 00:32:28,840 CARLOS CUEVAS "A FEW MORE MINUTES" 503 00:32:48,280 --> 00:32:49,360 MUM VIDEOS 504 00:32:50,160 --> 00:32:51,320 BEACH 505 00:33:00,520 --> 00:33:01,440 Look! 506 00:33:02,320 --> 00:33:03,520 There's a note there. 507 00:33:05,080 --> 00:33:06,280 Another one next to it. Can you see? 508 00:33:08,680 --> 00:33:09,800 And a quaver. 509 00:33:10,800 --> 00:33:12,160 They're just clouds, Mum. 510 00:33:12,720 --> 00:33:15,160 What? It's a symphony! 511 00:33:24,240 --> 00:33:26,040 - What are you doing? - Bathing, come here! 512 00:33:26,200 --> 00:33:27,120 Mum, wait! 513 00:33:27,520 --> 00:33:28,880 NEW E-MAIL GRIMALD ACADEMY 514 00:33:37,840 --> 00:33:39,640 CONGRATULATIONS, YOU'VE BEEN SELECTED 515 00:33:39,800 --> 00:33:43,000 SO AS TO TAKE PART IN THE ADMISSION EXAMS 516 00:33:45,520 --> 00:33:48,120 AT GRIMALD ACADEMY WHICH WILL TAKE PLACE 517 00:33:50,800 --> 00:33:52,680 IN PARIS ON JUNE 10TH AT 10 A.M. 518 00:34:16,680 --> 00:34:18,000 GRIMALD ACADEMY EXAM 519 00:34:50,920 --> 00:34:52,720 BORING THINGS THAT CARLES SUGGESTED LIST: 520 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 GOING TO THE THEATRE, PLAYING FOOTBALL, CYCLING 521 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 TIMETABLE BARCELONA - PARIS 522 00:36:06,000 --> 00:36:09,320 - So... goodbye. - Bye. 523 00:36:19,960 --> 00:36:21,040 Paco, what's up? 524 00:36:21,920 --> 00:36:23,080 From the movie? 525 00:36:23,960 --> 00:36:25,040 They liked it? 526 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 Sure, whenever they say. 527 00:36:28,240 --> 00:36:30,960 How can we do it? Yes, perfect. 528 00:36:31,120 --> 00:36:33,480 Send me the script and I'll prepare it. 529 00:36:34,320 --> 00:36:35,560 Did they tell you when? 530 00:36:36,120 --> 00:36:37,080 Yes... 531 00:36:38,280 --> 00:36:39,560 I can imagine. 532 00:36:39,720 --> 00:36:43,600 I just have to organize myself with the kid, but it's perfect. 533 00:36:44,600 --> 00:36:46,520 Yes... No, I'm more than ready, Paco. 534 00:36:47,520 --> 00:36:50,400 OK, OK... Bye, dude. 535 00:37:02,800 --> 00:37:04,640 Look. That must be Mia. 536 00:37:12,080 --> 00:37:13,000 Hello, Wolfgang. 537 00:37:20,840 --> 00:37:23,480 Sure, I'll leave you alone. I have work to do too. 538 00:37:24,000 --> 00:37:25,200 Casting. 539 00:37:25,640 --> 00:37:27,800 It's confidential. Anyway... 540 00:37:32,480 --> 00:37:34,320 I want to practise this Bach piece. 541 00:37:36,240 --> 00:37:38,600 You went straight for it. Let's see... 542 00:37:46,360 --> 00:37:48,040 - How's school? - I'm bored. 543 00:37:48,200 --> 00:37:50,880 Kids at my class only discuss useless things. 544 00:37:52,040 --> 00:37:54,320 Wolfgang, empathy. We've said this many times. 545 00:37:54,480 --> 00:37:55,960 The music teacher congratulated me today. 546 00:37:56,120 --> 00:37:57,280 That's great. 547 00:37:58,800 --> 00:38:00,200 I've played bad on purpose 548 00:38:00,360 --> 00:38:02,840 and she said that she had never heard anyone playing that well. 549 00:38:03,520 --> 00:38:04,440 Right... 550 00:38:10,440 --> 00:38:11,400 How's it going with Carles? 551 00:38:11,560 --> 00:38:16,000 Do you know that 100 kids try to enter Grimald Academy every year? 552 00:38:17,160 --> 00:38:18,440 Only tens get selected. 553 00:38:19,080 --> 00:38:20,840 My mum studied in that academy. 554 00:38:22,240 --> 00:38:24,680 Why didn't she become a professional pianist? 555 00:38:25,120 --> 00:38:26,320 She was very good. 556 00:38:26,800 --> 00:38:30,720 It's not about being good. Sometimes it's about finding the right time. 557 00:38:30,880 --> 00:38:33,400 I want to be as good as her. Or better. 558 00:38:40,440 --> 00:38:41,520 COURGETTE SOUP 559 00:38:41,680 --> 00:38:47,040 10 gram of butter, 40 gram of cheese and two courgettes. 560 00:38:49,240 --> 00:38:51,640 What's chef Carles Gomis cooking today? 561 00:38:51,800 --> 00:38:54,600 - Mia! Have you finished? - Yes, he's in his room. 562 00:38:54,760 --> 00:38:58,920 If you want to stay for dinner, there's courgette soup and omelette today. 563 00:38:59,200 --> 00:39:00,440 Thursdays' menu. 564 00:39:00,600 --> 00:39:03,640 Routines are very important for Wolfgang. 565 00:39:03,800 --> 00:39:06,400 - How are you doing? - Great, really. Just great. 566 00:39:06,560 --> 00:39:08,760 We're getting to know each other. 567 00:39:08,920 --> 00:39:11,720 Right... I think he was a bit uneasy. 568 00:39:13,120 --> 00:39:14,680 - Have you talked to him? - Yes. 569 00:39:14,840 --> 00:39:16,080 - Yes. - Yes. A lot. 570 00:39:17,120 --> 00:39:20,000 - About what? - His mother. About his mother's death. 571 00:39:20,160 --> 00:39:22,520 About that too. Sure. 572 00:39:25,240 --> 00:39:27,320 Do you think I should do it again? 573 00:39:27,480 --> 00:39:32,120 Carles, kids need to understand and name the things that hurt them. 574 00:39:33,080 --> 00:39:36,680 I understand it's hard for Matilde talking about her daughter's death, 575 00:39:37,440 --> 00:39:39,560 so I thought that you being his father... 576 00:39:41,280 --> 00:39:44,960 Of course. Yes, yes. Talking about Ingrid. Noted. 577 00:39:45,240 --> 00:39:48,160 Traumas must come to light in order to overcome them. 578 00:39:48,840 --> 00:39:52,080 And Wolfgang needs that so as to continue with his life 579 00:39:52,640 --> 00:39:54,960 in a healthy and quiet way. 580 00:39:57,840 --> 00:39:58,920 Dinner is burning. 581 00:40:00,280 --> 00:40:02,320 Damn! Thanks, Mia. 582 00:40:02,640 --> 00:40:04,960 - See you on Tuesday, right? - Right. 583 00:40:09,160 --> 00:40:11,320 Wolfgang, are you sleeping? 584 00:40:12,640 --> 00:40:15,400 Asking someone who's sleeping if they're sleeping is stupid. 585 00:40:22,240 --> 00:40:24,000 Maybe, when this is all over, 586 00:40:24,600 --> 00:40:25,960 we can meet again. 587 00:40:30,040 --> 00:40:31,000 Wow... 588 00:40:31,680 --> 00:40:32,920 - What? - Excellent. 589 00:40:33,080 --> 00:40:34,200 - Great. You got it. - Sure? 590 00:40:34,360 --> 00:40:35,960 I swear. You can relax about the casting. 591 00:40:36,120 --> 00:40:37,280 Maybe we can improve the second part. 592 00:40:37,440 --> 00:40:38,480 - No way. - When... 593 00:40:38,640 --> 00:40:41,120 No, you've got the second part perfect. 594 00:40:41,280 --> 00:40:42,400 - Yes? For real? - Yes. Don't change it. 595 00:40:42,560 --> 00:40:46,200 Perfect. Thanks, Patri. Thanks, you've helped me a lot. 596 00:40:46,360 --> 00:40:48,240 - Just one thing. - Sure. Tell me. 597 00:40:48,400 --> 00:40:50,400 You could invite me to some wine, right? 598 00:40:50,560 --> 00:40:53,320 LIST OF NECESSARY THINGS TO TRAVEL BY TRAIN TO PARIS: 599 00:40:53,480 --> 00:40:56,600 A PARIS GUIDE, A BACH SCORE HEADPHONES, A TRAIN TICKET 600 00:41:01,840 --> 00:41:03,400 FROM: BARCELONA TO: PARIS 601 00:41:03,800 --> 00:41:05,480 TICKETS AND TIMETABLES 602 00:41:07,920 --> 00:41:09,320 ONE TRAVELLER, PARIS 603 00:41:09,760 --> 00:41:11,080 PROCEED TO PAYMENT 604 00:41:11,240 --> 00:41:13,360 PAY BY CREDIT CARD 605 00:41:56,920 --> 00:41:59,840 He's sleeping. If you scream like this, he'll wake up. 606 00:42:00,000 --> 00:42:00,920 I'll be quiet. 607 00:42:01,080 --> 00:42:04,160 - It's fine if he's sleeping. - It's fine? 608 00:42:09,200 --> 00:42:10,440 Alright, alright. 609 00:42:19,720 --> 00:42:20,680 Wolfgang! Wolfgang! 610 00:42:20,840 --> 00:42:22,080 Wolfgang! 611 00:42:24,760 --> 00:42:27,320 She is... She is Patricia. 612 00:42:27,480 --> 00:42:28,720 She's a friend. 613 00:42:28,880 --> 00:42:30,760 - Were you copulating? - No. 614 00:42:31,720 --> 00:42:35,520 No. We were... We were rehearsing. Yes. 615 00:42:35,680 --> 00:42:37,160 - Some script. - Some script. 616 00:42:37,320 --> 00:42:39,280 - Have you ejaculated? - What? 617 00:42:39,440 --> 00:42:41,600 It's proven that regular sexual activity 618 00:42:41,760 --> 00:42:43,640 - helps neurogenesis. - Sure, right... 619 00:42:43,800 --> 00:42:47,640 It also improves your cognitive function. That's why I asked if you've ejaculated. 620 00:42:49,160 --> 00:42:51,120 - No. Not yet. - No. 621 00:42:51,280 --> 00:42:53,040 Then keep going, you need it. 622 00:43:08,000 --> 00:43:09,360 I hate the beach. 623 00:43:09,520 --> 00:43:11,200 We'll have fun, you'll see. 624 00:43:11,640 --> 00:43:14,400 It's full of noise, flying objects and kids. 625 00:43:14,560 --> 00:43:16,400 I remind you that you're a kid too. 626 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 OK. I know what to do, OK? Let's play some music. 627 00:43:24,120 --> 00:43:27,600 I don't have Mozart or similar, but we will find something you like. 628 00:43:27,760 --> 00:43:30,280 It's good you know my taste too. 629 00:43:30,680 --> 00:43:33,000 - Look at the road! - Yes, I'm looking. 630 00:43:33,160 --> 00:43:34,480 I'm looking for... 631 00:43:35,200 --> 00:43:37,440 Oh, look! I know what I'm going to play. 632 00:43:38,400 --> 00:43:40,600 There's a song here that brings back so many memories. 633 00:43:41,280 --> 00:43:43,160 You'll see. You'll love it. 634 00:43:43,320 --> 00:43:45,600 Listen, listen. 635 00:43:45,760 --> 00:43:48,040 Are you listening to the guitar? Slowly. 636 00:43:48,200 --> 00:43:51,040 You may think: "It's not that great." Just wait. Now. 637 00:43:52,080 --> 00:43:53,440 Hands on the wheel. That's dangerous. 638 00:43:53,600 --> 00:43:54,800 OK, OK! 639 00:43:57,920 --> 00:43:58,840 And now wait. 640 00:43:59,880 --> 00:44:01,640 There's a piano too, you see? 641 00:44:02,680 --> 00:44:04,680 Two chords, but... Wait. 642 00:44:07,160 --> 00:44:08,760 Now. Listen. 643 00:44:28,400 --> 00:44:29,320 I don't like it. 644 00:44:29,480 --> 00:44:31,480 I knew you'd like it. I told you. 645 00:44:31,640 --> 00:44:32,840 I don't like it! 646 00:44:35,880 --> 00:44:38,480 I've got auditory hypersensitivity and this is too loud. 647 00:44:43,120 --> 00:44:44,840 - Now it sounds again. Listen. - Where are them? 648 00:44:45,280 --> 00:44:46,240 Where are them? 649 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 What a great song! 650 00:44:50,600 --> 00:44:51,800 I left my headphones. 651 00:44:51,960 --> 00:44:54,360 Do you know who loved this song? Your mother. 652 00:44:55,240 --> 00:44:56,920 What? My mum? 653 00:44:57,760 --> 00:44:59,880 No, no! Turn it off, turn it off! 654 00:45:03,320 --> 00:45:06,600 Enough! Two, three, five, seven. 655 00:45:06,760 --> 00:45:09,520 11, 13, 17, 19, 23, 656 00:45:09,680 --> 00:45:11,520 - 29, 31, 37... - I'll turn it off. 657 00:45:11,680 --> 00:45:14,360 - 41, 43, 47... - It's alright. 658 00:45:14,520 --> 00:45:18,160 - It's alright, OK? It's alright. - 53, 59, 61, 67... 659 00:45:18,320 --> 00:45:19,240 It's alright. 660 00:45:39,840 --> 00:45:41,000 Do you feel better? 661 00:45:42,080 --> 00:45:43,000 I do. 662 00:45:45,200 --> 00:45:47,040 Are you looking for shapes on the sky? 663 00:45:47,480 --> 00:45:48,400 No. 664 00:45:49,960 --> 00:45:52,040 My mum saw notes on the clouds. 665 00:45:52,720 --> 00:45:55,920 After a while, she could find a whole symphony. 666 00:45:57,600 --> 00:45:58,520 I know. 667 00:45:59,800 --> 00:46:01,680 What about you? Can you see them too? 668 00:46:02,120 --> 00:46:03,160 No. 669 00:46:03,920 --> 00:46:04,920 I just see clouds. 670 00:46:06,080 --> 00:46:07,000 Me too. 671 00:46:08,360 --> 00:46:12,200 Or not, hold on. There's a turtle there. Can you see it? 672 00:46:13,160 --> 00:46:16,040 Look, that cloud there would be the shell. Can you see it? 673 00:46:16,760 --> 00:46:19,560 - That's no turtle. - That is clearly a turtle. Look. 674 00:46:19,720 --> 00:46:23,120 The shell, the tail and the legs. Can you see? 675 00:46:23,520 --> 00:46:25,800 - It's not a turtle. - It is... How many turtles have you seen? 676 00:46:27,440 --> 00:46:28,400 Hey! 677 00:46:31,120 --> 00:46:32,280 Well, I see it. 678 00:46:52,680 --> 00:46:55,000 Wolfgang, are you sure you don't want to have a bath? 679 00:46:56,920 --> 00:46:58,400 Have you seen Pau and Ona playing? 680 00:46:58,560 --> 00:47:00,440 - Don't you want to go with them? - I don't feel like it. 681 00:47:00,600 --> 00:47:03,440 Let him alone. If he doesn't want to, it's fine. 682 00:47:03,600 --> 00:47:05,240 - He'll get too hot dressed like that. - No, no. 683 00:47:05,400 --> 00:47:07,320 When his dad becomes an international star 684 00:47:07,480 --> 00:47:11,400 and they travel to Seychelles, he'll have a bath. Right, buddy? 685 00:47:15,760 --> 00:47:19,080 I'm thinking in going into the water. Will you come with me? 686 00:47:21,120 --> 00:47:23,040 - Well, I'm going. - Great. 687 00:47:43,880 --> 00:47:45,800 - What are you reading? - Nothing. 688 00:47:45,960 --> 00:47:47,880 - Come on, show us. - No, you'll get it dirty. 689 00:47:48,040 --> 00:47:50,720 Don't step on my towel. It's getting covered in sand. 690 00:47:50,880 --> 00:47:51,800 - Now! - Yes! 691 00:47:52,600 --> 00:47:54,840 - What are you doing? Let me go! - Pau, Ona, don't be animals. 692 00:47:55,000 --> 00:47:57,480 - It's fine. Let's play. - What are you doing? 693 00:47:57,640 --> 00:48:01,880 - Wait, wait! - Let them wet him! He'll have fun. 694 00:48:02,040 --> 00:48:04,200 - One, two, three! - No! 695 00:48:19,640 --> 00:48:20,560 Wolfgang! 696 00:48:24,120 --> 00:48:26,040 Are you OK? 697 00:48:29,800 --> 00:48:32,280 - What happened? - Carles, is he OK? 698 00:49:03,000 --> 00:49:04,760 How do you feel? Better? 699 00:49:08,920 --> 00:49:10,520 I want to go to grandma's. 700 00:49:16,720 --> 00:49:17,720 Check. 701 00:49:18,000 --> 00:49:20,480 I've just killed your queen. You're distracted. 702 00:49:20,640 --> 00:49:24,000 - You're right, I'm distracted. - Protect the king, but look at the tower. 703 00:49:25,280 --> 00:49:26,240 How's it going with Carles? 704 00:49:27,680 --> 00:49:30,160 - He can't play chess. - I haven't asked you that. 705 00:49:30,320 --> 00:49:33,080 He can't cook. He doesn't make his bed. 706 00:49:33,440 --> 00:49:34,880 He's reckless when driving. 707 00:49:35,520 --> 00:49:38,440 He makes noises when he copulates and he's always late. 708 00:49:38,600 --> 00:49:39,760 Your turn. 709 00:49:41,200 --> 00:49:42,280 But you're fine, aren't you? 710 00:49:46,120 --> 00:49:47,920 He took me to the beach today and I almost drowned. 711 00:49:49,440 --> 00:49:51,480 - What? - It's OK, grandma. 712 00:49:51,640 --> 00:49:53,080 Soon I won't see him again. 713 00:49:53,240 --> 00:49:55,120 I'll do the access exam to Grimald Academy 714 00:49:55,280 --> 00:49:56,920 and I'll become the best pianist in the world. 715 00:49:57,680 --> 00:50:00,120 Checkmate! I told you to watch your tower. 716 00:50:10,480 --> 00:50:12,680 Excuse me. Is Carles Gomis around? 717 00:50:12,840 --> 00:50:14,720 - Gomis? There. - Thanks. 718 00:50:14,880 --> 00:50:15,960 Silence, please. 719 00:50:25,640 --> 00:50:26,960 Hold on a moment. 720 00:50:28,600 --> 00:50:30,640 Get on your marks, we're about to start. 721 00:50:33,600 --> 00:50:35,960 - Why are you here? - Did the kid drown? 722 00:50:36,120 --> 00:50:37,920 - What's going on? -They were just playing. 723 00:50:38,080 --> 00:50:39,440 - Were they? - Two minutes! 724 00:50:40,320 --> 00:50:43,560 My grandson tells me things, and I remind you he can't lie. 725 00:50:43,720 --> 00:50:45,880 - You didn't tell me he can't swim either. - He can swim! 726 00:50:46,040 --> 00:50:47,840 - Really? - Since he was a kid! 727 00:50:48,680 --> 00:50:50,800 So... It was very weird. 728 00:50:50,960 --> 00:50:52,000 No, you're weird. 729 00:50:53,280 --> 00:50:56,280 Have you talked to him about his mum? About his mum's death? 730 00:50:56,440 --> 00:50:59,400 He's a kid. There's no need to rub salt in the wound. 731 00:50:59,560 --> 00:51:01,800 - Carles! On your mark. - Coming! 732 00:51:02,680 --> 00:51:05,720 Traumas must be discussed, Matilde, because... 733 00:51:06,240 --> 00:51:12,000 Kids must light up, I mean, life must have health and joy. 734 00:51:12,160 --> 00:51:13,760 - What are you saying? - Mia told me. 735 00:51:13,920 --> 00:51:16,520 Maybe with different words, but she said we must talk about it. 736 00:51:16,680 --> 00:51:20,120 I know Wolfgang better than anyone, there's nothing to talk about. 737 00:51:20,440 --> 00:51:21,920 He's got enough on his plate. 738 00:51:22,640 --> 00:51:24,360 In what moment did my daughter think of you...? 739 00:51:26,080 --> 00:51:29,720 - I am his dad. - Are you? You're his dad now? 740 00:51:30,800 --> 00:51:31,920 You are now? 741 00:51:33,680 --> 00:51:36,640 - Carles! On your mark, please. - Coming. 742 00:51:38,720 --> 00:51:41,920 Bye, Matilde, thanks for your support. 743 00:51:43,840 --> 00:51:46,640 You're not a dad just because you have a son, Carles! 744 00:51:48,800 --> 00:51:49,720 You must earn that. 745 00:51:55,760 --> 00:51:57,960 Alright, let's shoot! 746 00:51:59,360 --> 00:52:00,280 Come on. 747 00:52:09,000 --> 00:52:10,840 How are you? Alright? 748 00:52:12,480 --> 00:52:15,960 - I have a surprise for you. - I don't like surprises. 749 00:52:16,440 --> 00:52:18,120 Specially coming from you. 750 00:52:18,560 --> 00:52:20,520 I got that. No more jokes. 751 00:52:20,680 --> 00:52:23,640 But I'm pretty sure you'll like this. 752 00:52:24,160 --> 00:52:25,200 Let's go! 753 00:52:25,360 --> 00:52:27,160 Go? Where? 754 00:52:28,760 --> 00:52:30,720 She's only 17 755 00:52:30,880 --> 00:52:33,160 and she entered the Moscow Conservatory when she was five. 756 00:52:33,320 --> 00:52:34,240 Did she? 757 00:52:35,320 --> 00:52:37,560 - Look, Beethoven's sonata number 26. - Wow! 758 00:52:37,720 --> 00:52:41,640 At home, we had a Claudio Arrau CD from a concert he did in Vienna. 759 00:52:41,800 --> 00:52:44,480 Mum and I listened to it hundreds of times. 760 00:52:59,920 --> 00:53:03,360 It's ten past eight. The program says it begins at eight. 761 00:53:03,520 --> 00:53:04,960 These things always start late. 762 00:53:05,120 --> 00:53:07,360 If it says eight, it should start at eight. 763 00:53:07,520 --> 00:53:10,320 Look, these nerves you're feeling in your stomach now 764 00:53:10,760 --> 00:53:13,160 are just the desire you have for something you like to begin. 765 00:53:13,880 --> 00:53:14,800 I don't like it. 766 00:53:20,800 --> 00:53:23,280 Look, it's already starting. 767 00:55:07,560 --> 00:55:09,520 So? Did you have fun? 768 00:55:09,680 --> 00:55:11,760 - A lot! - What did you like the most? 769 00:55:12,160 --> 00:55:15,240 The tempo's control, the way she began the second movement, 770 00:55:15,400 --> 00:55:17,880 - the agility in her hands. - I loved it too. 771 00:55:18,040 --> 00:55:20,720 I mean, we can do this again anytime you want. 772 00:55:22,320 --> 00:55:23,240 What is it? 773 00:55:24,680 --> 00:55:27,680 You know I want to study at Grimald Academy like my mum. 774 00:55:28,440 --> 00:55:29,400 I do. 775 00:55:30,200 --> 00:55:31,440 So, the exam... 776 00:55:33,160 --> 00:55:34,200 Hold on. 777 00:55:35,640 --> 00:55:36,640 Paco, tell me. 778 00:55:37,480 --> 00:55:38,560 It's on Monday. 779 00:55:39,520 --> 00:55:43,600 Tomorrow at five? Paco, it's Saturday tomorrow. 780 00:55:44,440 --> 00:55:46,520 No, no. I can, I can... 781 00:55:47,360 --> 00:55:49,640 I'll go wherever they tell me. Really. 782 00:55:49,800 --> 00:55:51,680 TRIP TO PARIS 783 00:55:52,960 --> 00:55:54,160 GRIMALD ACADEMY EXAM 784 00:55:54,320 --> 00:55:56,720 DEPARTURE - BARCELONA E. FRAN ARRIVAL - PARIS GARE LYON 785 00:56:08,520 --> 00:56:09,520 Wolfgang! 786 00:56:11,440 --> 00:56:12,600 Are you ready? Let's... 787 00:56:13,480 --> 00:56:15,600 - What were you doing? - Nothing. 788 00:56:17,000 --> 00:56:19,680 Let's go to grandma's. I'll pick you up after the casting. 789 00:56:19,840 --> 00:56:22,080 I don't want to go. I'll stay here. 790 00:56:22,240 --> 00:56:23,760 - Stay here alone? - Yes. 791 00:56:23,920 --> 00:56:25,840 Sure. Do you want me to leave you the keys? 792 00:56:27,160 --> 00:56:28,800 - Yes. - You can't go alone anywhere. 793 00:56:28,960 --> 00:56:30,840 - I don't have time, come on. - I don't want to go! 794 00:56:31,000 --> 00:56:32,720 - What's wrong? - I don't want to go! 795 00:56:32,880 --> 00:56:34,560 -We've talked about it. - I don't want to! 796 00:56:34,720 --> 00:56:37,600 Don't start with the numbers, OK? 797 00:56:37,760 --> 00:56:40,160 So... You're coming with me, OK? 798 00:56:40,320 --> 00:56:42,880 Come on, grab your bag. Quick! 799 00:56:49,080 --> 00:56:51,240 - Why are we walking so fast? - I'm late. 800 00:56:51,400 --> 00:56:55,560 It's a casting for an important role. I should be there. Come on, hurry up. 801 00:56:56,280 --> 00:56:57,240 What role? 802 00:56:57,960 --> 00:56:59,040 A doctor. 803 00:56:59,520 --> 00:57:01,360 But you don't know about medicine. 804 00:57:01,520 --> 00:57:03,800 There's no need, I am an actor. 805 00:57:03,960 --> 00:57:06,240 I just perform the scripts people write. 806 00:57:06,400 --> 00:57:08,200 I just do it. Let's cross. 807 00:57:09,240 --> 00:57:11,360 I'm not crossing with the red light. We'll be run over. 808 00:57:12,280 --> 00:57:13,400 There's no car. 809 00:57:13,960 --> 00:57:15,280 - But it's red. - No one's coming. 810 00:57:16,360 --> 00:57:17,400 It's red. 811 00:57:31,680 --> 00:57:34,160 OK, no problem. Tomorrow at four then. 812 00:57:34,600 --> 00:57:35,520 OK. 813 00:57:39,080 --> 00:57:40,040 OK. 814 00:57:40,680 --> 00:57:41,600 Good. 815 00:57:42,640 --> 00:57:45,560 Hello. Excuse me. I'm Carles Gomis. 816 00:57:45,720 --> 00:57:49,000 I had the test ten minutes ago, but something happened and I was late. 817 00:57:49,160 --> 00:57:52,720 - You'll be called now. - What happened? Nothing happened. 818 00:57:53,960 --> 00:57:57,080 Come on, come on. Have a seat here. 819 00:57:57,640 --> 00:58:01,040 I'll go in there now and you'll be alone here for a while. 820 00:58:02,120 --> 00:58:05,200 Well, not alone, with this boy. In the meantime you can... 821 00:58:05,360 --> 00:58:08,120 You can do your homework. You have homework, right? 822 00:58:08,640 --> 00:58:10,600 - No. - Great. Alright then. 823 00:58:12,000 --> 00:58:13,000 - Carles Gomis? - Yes. 824 00:58:13,160 --> 00:58:14,840 Over here, please. 825 00:58:16,600 --> 00:58:17,560 Wish me luck. 826 00:58:18,600 --> 00:58:20,360 - How are you? - I'm fine. 827 00:58:20,520 --> 00:58:22,400 You can leave your things over there. 828 00:58:42,160 --> 00:58:44,600 Alright! Great, Carles. 829 00:58:44,960 --> 00:58:45,920 It's great. 830 00:58:46,320 --> 00:58:48,680 - Is it? Are you sure? - It is. 831 00:58:48,840 --> 00:58:52,120 It's what we're looking for. A mix of tough and soft man. 832 00:58:52,400 --> 00:58:55,520 - And you have it. - Yes, I've been told that a lot. 833 00:58:55,680 --> 00:58:58,040 I don't know... It's great you like it. 834 00:58:58,200 --> 00:59:01,960 It's fine with us. Now Bayona needs to personally meet you. 835 00:59:02,120 --> 00:59:04,400 His head... We don't always get it right. 836 00:59:04,560 --> 00:59:07,560 If he needs me to prepare another text, I... 837 00:59:07,720 --> 00:59:11,240 No, don't worry. It's all good. He'll be here on Monday. 838 00:59:11,400 --> 00:59:15,400 He will meet you and two other options that we also like. 839 00:59:15,560 --> 00:59:17,880 - And that's it. - Monday? In two days? 840 00:59:18,040 --> 00:59:20,160 Next Monday. This moves fast now. 841 00:59:20,480 --> 00:59:22,080 OK? You're available, aren't you? 842 00:59:22,240 --> 00:59:25,560 Of course. I'm available, yes. 843 00:59:37,160 --> 00:59:39,400 - Sorry, have you seen my son? - Who? 844 00:59:39,560 --> 00:59:42,040 The kid I came with. He was right here. 845 00:59:42,400 --> 00:59:43,720 I don't know. He may be in the toilet. 846 00:59:44,520 --> 00:59:45,440 Oh, thanks. 847 00:59:51,520 --> 00:59:52,560 Wolfgang? 848 00:59:52,840 --> 00:59:54,720 Wolfgang, I finished. We can go now. 849 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 Carles! 850 00:59:59,760 --> 01:00:00,960 Hey, Carlos! 851 01:00:01,120 --> 01:00:02,320 - Here, too? - Right. 852 01:00:02,480 --> 01:00:04,280 - Are you here for Bayona's movie? - I am. 853 01:00:04,440 --> 01:00:06,440 He's amazing, huh? Do you know him? 854 01:00:06,600 --> 01:00:08,960 - No. - A genius. We're having dinner tomorrow. 855 01:00:09,120 --> 01:00:10,840 Sorry, Carlos. I'm looking for my son. 856 01:00:12,480 --> 01:00:13,440 What son? 857 01:00:14,240 --> 01:00:16,320 Never mind. Excuse me. 858 01:00:16,480 --> 01:00:17,800 - Bye, good luck! - Bye! 859 01:00:17,960 --> 01:00:19,080 Hold on! Sorry! 860 01:00:21,960 --> 01:00:22,880 Wolfgang! 861 01:00:28,400 --> 01:00:29,400 Wolfgang! 862 01:00:32,360 --> 01:00:34,520 Excuse me. Have you seen a kid around ten? 863 01:00:34,680 --> 01:00:35,920 He's called Wolfgang. 864 01:00:36,080 --> 01:00:37,920 - Did you say "Wolfgang"? Like Mozart? - Yes. 865 01:00:38,080 --> 01:00:40,600 - What's going on? - I was here with my son 866 01:00:40,760 --> 01:00:42,640 - and he disappeared. - Maybe he just left. 867 01:00:42,800 --> 01:00:45,080 - With his mum maybe. - He has no mum. 868 01:00:45,240 --> 01:00:46,960 Poor kid. He has no mum. 869 01:00:47,120 --> 01:00:49,640 He probably was on his phone and didn't notice his son. 870 01:00:49,800 --> 01:00:52,640 I wasn't on my phone, I was doing a casting for a movie, ma'am. 871 01:00:52,800 --> 01:00:55,440 - He was watching a movie? -Which one? Mozart's? 872 01:00:55,600 --> 01:00:57,560 "Amadeus"! Salieri was the bad guy there. 873 01:00:57,720 --> 01:01:00,080 - He was watching it on the phone. - No, ma'am! 874 01:01:02,320 --> 01:01:03,360 Wolfgang! 875 01:01:14,640 --> 01:01:16,720 Tickets. Let's see... 876 01:01:18,760 --> 01:01:20,400 Very well. Go ahead. 877 01:01:20,720 --> 01:01:21,720 Hello. 878 01:01:22,960 --> 01:01:24,360 - Go ahead. - Good afternoon. 879 01:01:24,520 --> 01:01:25,440 Good afternoon. 880 01:01:26,960 --> 01:01:28,240 - Thanks. - Go ahead. 881 01:01:28,920 --> 01:01:29,840 Hiya, handsome. 882 01:01:30,760 --> 01:01:32,480 - Travelling alone? - Yeah. 883 01:01:32,640 --> 01:01:35,280 And what are you doing in Paris all by yourself? 884 01:01:35,440 --> 01:01:38,160 I'm auditioning for the best music academy in the world. 885 01:01:39,000 --> 01:01:41,400 That's great. I play the harmonica, you know? 886 01:01:45,040 --> 01:01:45,960 Where's your mum? 887 01:01:47,840 --> 01:01:48,920 My mum's not here. 888 01:01:49,720 --> 01:01:52,080 She's not? Well... What about your father? 889 01:01:54,920 --> 01:01:55,880 I don't have one. 890 01:01:57,680 --> 01:01:59,560 Okay, so who are you travelling with? 891 01:02:01,560 --> 01:02:02,600 With no one. 892 01:02:04,760 --> 01:02:07,880 Could you wait here a moment? Just a sec. 893 01:02:08,440 --> 01:02:11,600 Toni, can you come over to ticket control a second? 894 01:02:12,040 --> 01:02:14,360 I've got a minor here saying he's travelling alone. 895 01:02:27,000 --> 01:02:28,560 A kid? Yes. 896 01:02:51,560 --> 01:02:52,960 Two, three, five. 897 01:02:53,120 --> 01:02:57,160 7, 11, 13, 17, 19, 23. 898 01:02:57,320 --> 01:03:02,760 29, 31, 37, 41, 43, 45... 899 01:03:21,640 --> 01:03:22,920 Excuse me. Are you okay? 900 01:03:24,400 --> 01:03:25,880 - What happened? - I'll tell you. 901 01:03:26,040 --> 01:03:27,600 He's alive by the skin of his teeth. 902 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 - Is he okay? - Yes, he's okay. 903 01:03:29,400 --> 01:03:33,000 It was just some drowsiness. Most likely caused by an anxiety attack. 904 01:03:33,160 --> 01:03:34,760 He'll stay the night for monitoring, 905 01:03:34,920 --> 01:03:37,880 and barring any complications, he'll get to go home tomorrow. 906 01:03:38,040 --> 01:03:40,720 But, hear me out, no more running away, okay? 907 01:03:40,880 --> 01:03:43,520 One second, I don't get it, you were going to Paris? 908 01:03:43,800 --> 01:03:46,200 He wanted to audition to the Grimald Academy. 909 01:03:46,360 --> 01:03:49,800 - Are you a musician? - Yes, I'm a pianist. A great one too. 910 01:03:50,560 --> 01:03:53,280 Well, you'll be able to play tomorrow. For now, sleep. 911 01:03:53,440 --> 01:03:56,160 Sorry, only one person can stay with him. Who will that be? 912 01:03:56,320 --> 01:03:57,720 - Me. - Me. 913 01:03:58,000 --> 01:04:00,560 Okay, you're his grandma, right? And you're his father? 914 01:04:00,720 --> 01:04:01,800 The father stays. Come with me... 915 01:04:03,680 --> 01:04:04,600 You rest, little one. 916 01:04:06,920 --> 01:04:07,960 We'll talk tomorrow. 917 01:04:11,120 --> 01:04:12,760 A few days ago he almost drowned, and now this. 918 01:04:12,920 --> 01:04:15,000 Can't you see you're not ready to take care of him? 919 01:04:27,200 --> 01:04:28,680 This time you crossed the line, you know that, right? 920 01:04:30,040 --> 01:04:31,360 What the fuck is this about Paris? 921 01:04:31,520 --> 01:04:34,680 You're only ten years old! Ten! You can't go alone, get it? 922 01:04:34,840 --> 01:04:36,480 I'm smart enough to go wherever I want. 923 01:04:36,640 --> 01:04:38,000 Smart... 924 01:04:38,480 --> 01:04:41,600 Well, in life there are more important things than being smart. 925 01:04:42,640 --> 01:04:43,560 Maybe for you. 926 01:04:43,920 --> 01:04:46,600 I seriously don't know what else you want me to do. 927 01:04:46,760 --> 01:04:49,240 I try to get close to you, and you treat me like shit. 928 01:04:49,400 --> 01:04:51,360 I try to do something you like, and this is how you repay me. 929 01:04:51,520 --> 01:04:54,120 Look me in the eyes when I speak. I'm talking to you. I'm your father! 930 01:04:56,080 --> 01:04:58,040 Where were you when I was little and lived alone with mum? 931 01:05:00,800 --> 01:05:03,560 Where were you when I celebrated my first birthday? Huh? 932 01:05:05,040 --> 01:05:07,200 And when I lost my first tooth? 933 01:05:07,880 --> 01:05:09,800 Or when I first played piano? 934 01:05:13,040 --> 01:05:15,840 You think that I'll call you "Dad" just for taking care of me a couple days? 935 01:07:48,080 --> 01:07:52,920 Here's the key. Room 218. Breakfast is served from 7 to 10 am. 936 01:07:53,080 --> 01:07:55,720 Anything you need, the front desk is open 24 hours. 937 01:07:55,880 --> 01:07:57,800 - Great. Thank you. - What about the piano? 938 01:07:58,920 --> 01:08:01,040 The piano? We don't have a piano. 939 01:08:01,200 --> 01:08:03,360 We won't look for a hotel with a piano, we can't afford it. 940 01:08:03,520 --> 01:08:05,120 But I need to practice. 941 01:08:05,280 --> 01:08:07,280 Wolfgang... Thank you. 942 01:08:07,680 --> 01:08:10,640 We're in Paris, let's go for a walk, and have a snack... 943 01:08:11,440 --> 01:08:15,560 And maybe we'll be lucky and find a restaurant or a pub with a piano. 944 01:08:15,880 --> 01:08:17,040 What do you say? 945 01:08:23,200 --> 01:08:24,280 Where are we going? 946 01:08:25,200 --> 01:08:26,920 I told you I wanted to show you a place. 947 01:08:27,600 --> 01:08:28,560 But what place? 948 01:08:30,520 --> 01:08:31,520 Here. 949 01:08:32,800 --> 01:08:34,320 You know why this bench is special? 950 01:08:35,880 --> 01:08:39,760 Because here, right here, is where I met your mother. 951 01:08:41,600 --> 01:08:43,360 - Here? - Yes. 952 01:08:44,320 --> 01:08:46,000 Yes, I was... 953 01:08:46,480 --> 01:08:49,600 I was here doing a street performance and she was sitting here, 954 01:08:49,760 --> 01:08:54,480 looking at me with her incredible eyes... 955 01:08:55,320 --> 01:08:58,080 So... When I finished, I approached her 956 01:08:58,240 --> 01:09:00,920 and I sat here with her and we started talking. 957 01:09:02,680 --> 01:09:03,600 And? 958 01:09:05,160 --> 01:09:08,400 And then we went there. Look, to that pub. See it? 959 01:09:08,560 --> 01:09:12,240 We went there, had a beer, we started talking and talking, 960 01:09:13,720 --> 01:09:16,840 and the staff were closing, and... 961 01:09:17,160 --> 01:09:18,080 And what? 962 01:09:18,240 --> 01:09:21,520 And then we went dancing, to a club. 963 01:09:22,440 --> 01:09:25,440 In fact, remember that song I showed you in the car? 964 01:09:25,600 --> 01:09:26,600 That Bowie song? 965 01:09:27,400 --> 01:09:29,520 I showed you because it was our song. 966 01:09:30,320 --> 01:09:33,960 That's impossible. My mum had excellent taste in music. 967 01:09:35,160 --> 01:09:39,480 Well, they played it at that club, and while we were dancing... 968 01:09:40,280 --> 01:09:41,720 While you danced, what? 969 01:09:42,880 --> 01:09:47,440 While we were dancing, we shared our first kiss. 970 01:09:51,160 --> 01:09:52,200 And after? 971 01:09:52,360 --> 01:09:54,480 After... nothing. 972 01:09:55,600 --> 01:09:58,160 - What do you mean nothing? - Nothing. Each went to their place. 973 01:09:58,320 --> 01:10:02,280 Come on. Let's go eat, I'm starving. Aren't you? 974 01:10:05,400 --> 01:10:07,120 She got pregnant with me. 975 01:10:07,840 --> 01:10:11,360 Yes, yes... But not that night, okay? 976 01:10:13,520 --> 01:10:14,760 I meant... 977 01:10:16,640 --> 01:10:17,560 Look... 978 01:10:19,080 --> 01:10:22,560 We had a few wonderful months, 979 01:10:23,680 --> 01:10:26,680 but at one point, she wanted to go back to Barcelona 980 01:10:27,880 --> 01:10:29,000 and I... 981 01:10:30,480 --> 01:10:31,560 I thought I could have a life here. 982 01:10:34,240 --> 01:10:35,400 Well, I guess... 983 01:10:37,880 --> 01:10:41,240 I guess I was actually scared to death. 984 01:10:43,360 --> 01:10:45,680 I was really young, you know? I wasn't... 985 01:10:46,840 --> 01:10:47,960 I didn't... 986 01:10:48,880 --> 01:10:50,640 Maybe I didn't picture myself as a father. 987 01:10:54,800 --> 01:10:56,640 And then I went back to Barcelona, 988 01:10:57,520 --> 01:10:58,440 you... 989 01:10:59,240 --> 01:11:01,840 You were almost two, 990 01:11:02,200 --> 01:11:05,800 and I called your mother, but she told me they were doing fine, 991 01:11:06,320 --> 01:11:08,040 that your grandma was helping a lot, 992 01:11:09,480 --> 01:11:10,560 that... 993 01:11:11,840 --> 01:11:14,560 That she didn't need me at all, and she preferred it that way. 994 01:11:21,440 --> 01:11:23,160 I don't know, I guess... 995 01:11:26,560 --> 01:11:29,000 If I could turn back time, I'd do things differently. 996 01:11:37,440 --> 01:11:40,880 You know something your mother loved? A croque-monsieur. 997 01:11:41,720 --> 01:11:43,360 - A what? - Croque-monsieur. 998 01:11:43,520 --> 01:11:45,960 They're these sandwiches 999 01:11:46,120 --> 01:11:49,560 made with sweet ham, Emmental cheese, some béchamel sauce. 1000 01:11:49,720 --> 01:11:52,120 I know the best croque-Monsieur place in all of Paris. 1001 01:11:52,280 --> 01:11:55,880 Then there's the croque-madame, but they're kinda meh... 1002 01:11:56,040 --> 01:11:58,480 They come with a fried egg, I don't like them as much. 1003 01:11:58,640 --> 01:12:00,400 How do you know so much about Paris? 1004 01:12:00,800 --> 01:12:03,080 Because I lived here some years ago. 1005 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 Listen, if you get in... 1006 01:12:07,960 --> 01:12:09,040 How will we do it? 1007 01:12:09,720 --> 01:12:13,520 They have housing for students. But you can come from time to time. 1008 01:12:14,120 --> 01:12:15,760 You speak French okay enough. 1009 01:12:16,040 --> 01:12:17,320 Thank you, little one. 1010 01:12:17,840 --> 01:12:19,200 Grandma can come too. 1011 01:12:19,360 --> 01:12:20,920 Shit, Grandma... 1012 01:12:21,720 --> 01:12:23,240 She's going to kill me. 1013 01:12:41,040 --> 01:12:41,960 They're good, huh? 1014 01:12:42,120 --> 01:12:44,600 No, their rhythm is messed up. 1015 01:12:45,040 --> 01:12:46,040 Is it? 1016 01:12:48,920 --> 01:12:50,440 Didn't you want a piano? 1017 01:12:51,160 --> 01:12:52,080 What are you talking about? 1018 01:12:52,240 --> 01:12:55,080 Tell them to let you play, I'm sure they'll find it amusing. 1019 01:12:55,760 --> 01:12:56,920 This isn't Bach. 1020 01:12:57,400 --> 01:12:58,320 So? 1021 01:13:00,880 --> 01:13:01,840 Thank you. 1022 01:13:02,320 --> 01:13:03,600 Thank you very much. 1023 01:13:04,280 --> 01:13:06,080 - Thank you. - Excuse me... 1024 01:13:09,600 --> 01:13:12,080 Right, of course! Would you like to play, young lad? 1025 01:13:14,240 --> 01:13:16,760 - Go. He's telling you to go. Come on. - No. 1026 01:13:17,080 --> 01:13:18,320 - Come. - Go, just play a bit. 1027 01:13:18,480 --> 01:13:20,360 - You'll see. Try it. Give it a go. - No. 1028 01:13:22,360 --> 01:13:24,800 So, are you a pianist? 1029 01:13:25,160 --> 01:13:27,440 - Take a seat. - Can you play jazz? 1030 01:13:28,080 --> 01:13:29,640 - No. - Well... 1031 01:13:29,800 --> 01:13:32,240 Of course he can play jazz. He's one of the greatest pianists ever. 1032 01:13:32,400 --> 01:13:34,560 I can't play jazz, I need my scores. 1033 01:13:35,840 --> 01:13:37,040 If you don't try, you'll never know. 1034 01:13:38,000 --> 01:13:40,040 Come on. We're playing on F Major. 1035 01:13:40,200 --> 01:13:42,120 Okay? Let's go. 1036 01:13:42,760 --> 01:13:45,080 One, two, three, and... 1037 01:15:58,000 --> 01:15:58,920 What do you think? 1038 01:16:01,960 --> 01:16:04,320 Listen, if you want us to go back to Barcelona 1039 01:16:04,480 --> 01:16:07,440 and try next year, that's alright, okay? 1040 01:16:08,520 --> 01:16:09,440 No. 1041 01:16:10,400 --> 01:16:11,480 I want to do it. 1042 01:16:29,240 --> 01:16:33,200 Okay... Emma Malraux, Virginie Vázquez and Marcel Labadie. 1043 01:16:33,600 --> 01:16:35,080 Follow me, please. 1044 01:16:55,400 --> 01:16:56,480 Why aren't you answering Paco? 1045 01:16:57,840 --> 01:16:59,320 I'll call him tomorrow. 1046 01:17:00,880 --> 01:17:02,040 Your casting was today, wasn't it? 1047 01:17:05,960 --> 01:17:07,880 But I don't think I would've been a good doctor. 1048 01:17:11,440 --> 01:17:13,720 Liam Caula, Wolfgang Abadal, Sophie Lapierre. 1049 01:17:13,880 --> 01:17:15,920 - Me! Wait for me here. - Go. 1050 01:17:21,280 --> 01:17:22,200 Ready? 1051 01:17:29,360 --> 01:17:30,280 Let's go. 1052 01:18:15,280 --> 01:18:16,200 Thank you. 1053 01:18:23,600 --> 01:18:24,600 Bye. 1054 01:18:26,600 --> 01:18:27,640 Wolfgang Abadal? 1055 01:18:28,000 --> 01:18:29,240 It's your turn. 1056 01:18:50,080 --> 01:18:53,240 "Wolfgang." Expectations are high. 1057 01:18:56,360 --> 01:18:58,200 Why do you want to study at Grimald Academy? 1058 01:18:58,920 --> 01:19:01,080 Because I want to become the best pianist in the world. 1059 01:19:01,240 --> 01:19:04,320 And why do you want to become the best? 1060 01:19:05,840 --> 01:19:07,120 That's what my mum would've wanted. 1061 01:19:53,360 --> 01:19:54,560 Would you like to start again? 1062 01:20:55,960 --> 01:20:57,160 Wolfgang! 1063 01:21:44,640 --> 01:21:47,080 - What's your name? Give me your hand. - Leave me alone! Go away! 1064 01:21:47,240 --> 01:21:50,200 - What's your name? Take my hand... - It's okay, Wolfgang! It's over. 1065 01:21:50,360 --> 01:21:53,000 I'm his father. I'm his father! What are you doing? 1066 01:21:53,160 --> 01:21:54,720 - Take my hand. - Don't touch me! 1067 01:21:54,880 --> 01:21:56,520 Okay. What's wrong? What happened? 1068 01:21:56,680 --> 01:21:58,640 - I'm not the best. - Look at me. 1069 01:21:58,800 --> 01:22:00,440 It doesn't matter if you're not the best, to me you're perfect. 1070 01:22:00,600 --> 01:22:02,600 No! I'm not! I failed! 1071 01:22:02,760 --> 01:22:04,160 That's not true. Look at me... 1072 01:22:04,320 --> 01:22:05,880 - Take my hand. - Don't touch me! 1073 01:22:06,040 --> 01:22:07,600 - Take my hand. - I said, don't touch me! 1074 01:22:07,760 --> 01:22:11,680 Okay, I'm not touching you. But I'm here. It's over... 1075 01:22:11,840 --> 01:22:12,880 It's all my fault! 1076 01:22:13,040 --> 01:22:14,680 - I can't do anything right! - Don't be silly! 1077 01:22:14,840 --> 01:22:18,520 - It was such a difficult situation. - You don't know anything! Go away! 1078 01:22:18,680 --> 01:22:19,680 No! I'm not going anywhere. 1079 01:22:19,840 --> 01:22:22,280 I keep messing up, that's why everyone hates me! 1080 01:22:22,440 --> 01:22:23,680 What are you talking about? Look at me. 1081 01:22:23,840 --> 01:22:25,920 - It's all good. - At school, they can't stand me. 1082 01:22:26,080 --> 01:22:28,600 Mum couldn't stand me, and you can't stand me either. 1083 01:22:28,760 --> 01:22:31,240 - That's why you didn't want to be my dad! - I messed up, okay? 1084 01:22:31,400 --> 01:22:32,720 But I'm here now, and I'm not going anywhere. 1085 01:22:32,880 --> 01:22:33,800 Liar! 1086 01:22:33,960 --> 01:22:36,920 - Take my hand, c'mon. - I said, don't touch me! 1087 01:22:37,080 --> 01:22:39,080 Come on, please... OK... 1088 01:22:39,240 --> 01:22:41,480 Why did mum leave me? 1089 01:22:42,800 --> 01:22:44,240 Your mum loved you so much. 1090 01:22:44,400 --> 01:22:46,760 Then why didn't she stay with me? 1091 01:22:47,880 --> 01:22:51,040 Because she wanted to take care of you, but she couldn't. 1092 01:22:51,200 --> 01:22:52,640 Your mum was a wonderful woman, 1093 01:22:52,800 --> 01:22:56,000 she was so smart, but she was very sensitive too, 1094 01:22:56,160 --> 01:22:58,000 she was so, so sensitive. 1095 01:22:58,600 --> 01:23:03,760 And sometimes, people like her suffer more than the rest of us. 1096 01:23:05,000 --> 01:23:06,280 And they're hurting in here... 1097 01:23:08,120 --> 01:23:09,760 And that pain... 1098 01:23:11,680 --> 01:23:15,920 turns into infinite sadness. 1099 01:23:18,640 --> 01:23:20,880 And although they can often get over it, 1100 01:23:21,400 --> 01:23:24,400 your mum... She couldn't. 1101 01:23:25,120 --> 01:23:26,560 And one day... 1102 01:23:26,720 --> 01:23:31,080 And one day she got up, and everything was darker than usual... 1103 01:23:32,240 --> 01:23:36,840 And she tried, I swear she tried, I'm certain she tried, but she couldn't... 1104 01:23:38,680 --> 01:23:40,800 And she took her own life... 1105 01:23:43,000 --> 01:23:46,000 Why did she do it? She didn't love me enough? 1106 01:23:47,320 --> 01:23:49,240 No, she loved you so much. 1107 01:23:50,200 --> 01:23:51,440 The thing is... 1108 01:23:54,880 --> 01:23:56,040 she was ill, Wolfgang... 1109 01:24:00,120 --> 01:24:01,720 But it's not fair that you... 1110 01:24:05,560 --> 01:24:06,640 It's not your fault. 1111 01:24:08,760 --> 01:24:10,280 It's no one's fault... 1112 01:24:11,200 --> 01:24:12,120 Do you understand? 1113 01:24:13,720 --> 01:24:14,760 Yeah? 1114 01:24:17,040 --> 01:24:18,080 Will you take my hand? 1115 01:24:20,920 --> 01:24:23,520 Come on. Slowly. 1116 01:24:34,320 --> 01:24:35,480 Wolfgang! 1117 01:25:36,920 --> 01:25:40,680 Mum! We're here, they cancelled the Robotics class. 1118 01:25:40,840 --> 01:25:42,400 They could've called. 1119 01:26:12,200 --> 01:26:15,160 Wolfgang! Wolfgang, are you okay? 1120 01:26:15,320 --> 01:26:16,360 Yes, yes... Breathe! 1121 01:26:41,640 --> 01:26:44,880 Wolfgang, honey! How are you? How are you, honey? Sweetheart. 1122 01:26:45,720 --> 01:26:48,320 You're here with me. Let's go home. 1123 01:26:49,720 --> 01:26:52,520 Matilde, we need to talk. Please. 1124 01:26:53,360 --> 01:26:54,440 Get inside. 1125 01:26:56,880 --> 01:26:59,480 Wolfgang told me everything that happened. 1126 01:26:59,640 --> 01:27:01,080 - His backpack. - Matilde... 1127 01:27:01,240 --> 01:27:03,400 And forget about the custody, understandably. 1128 01:27:19,560 --> 01:27:23,360 LIST OF REASONS TO NEVER PLAY PIANO AGAIN 1129 01:27:25,000 --> 01:27:27,240 Wolfgang, look who came to see you. 1130 01:27:27,640 --> 01:27:28,800 Hi, Wolfgang. 1131 01:27:28,960 --> 01:27:31,920 Listen, I have to run some errands. You'll stay with Mia, okay? 1132 01:27:32,080 --> 01:27:33,000 See you later. 1133 01:27:35,040 --> 01:27:35,960 How are you? 1134 01:27:41,560 --> 01:27:44,040 Matilde told me you didn't get into Grimald Academy. 1135 01:27:44,200 --> 01:27:47,080 Now I know I'll never be the best pianist in the world. 1136 01:27:47,240 --> 01:27:49,800 It's okay. In fact, I believe life is better when you're not the best. 1137 01:27:51,280 --> 01:27:53,280 Are you ready for the school's end-of-year concert? 1138 01:27:53,440 --> 01:27:54,760 I'm not playing. 1139 01:27:55,080 --> 01:27:57,800 I'm making a list of reasons to never play piano again. 1140 01:27:58,400 --> 01:28:00,120 - Really? - I've got 23. 1141 01:28:00,280 --> 01:28:02,480 23? Can I see them? 1142 01:28:06,840 --> 01:28:09,040 Have you noticed you keep making list of negative things 1143 01:28:09,200 --> 01:28:10,920 that don't take you anywhere? 1144 01:28:11,360 --> 01:28:12,400 If we listen to these lists, 1145 01:28:12,560 --> 01:28:15,400 your father does everything wrong, and you're always perfect. 1146 01:28:19,320 --> 01:28:21,920 I think you should start realizing that you're not perfect. 1147 01:28:22,080 --> 01:28:25,160 And once you accept that, you'll realize everyone else isn't either. 1148 01:28:27,000 --> 01:28:28,360 I've got an idea... 1149 01:28:32,520 --> 01:28:35,240 What if you tried changing these negative things 1150 01:28:35,400 --> 01:28:37,040 for positive ones? 1151 01:28:38,360 --> 01:28:39,880 Like what positive things? 1152 01:28:40,040 --> 01:28:42,840 Good things about Carles, for example, right? 1153 01:28:43,000 --> 01:28:44,520 There must be something... 1154 01:28:51,000 --> 01:28:52,840 He took me to the Music Hall. 1155 01:28:53,280 --> 01:28:55,160 That's one. What else? 1156 01:29:04,040 --> 01:29:06,120 He skipped his casting to take me to Paris... 1157 01:29:12,240 --> 01:29:15,120 - He jumped in the river to save me. - That's a great one. 1158 01:29:15,920 --> 01:29:17,480 My piano is at his place. 1159 01:29:18,720 --> 01:29:21,200 Are you sure you never want to play piano again? 1160 01:29:46,280 --> 01:29:48,840 - Hello? - Hi, we're here to take the piano. 1161 01:29:49,000 --> 01:29:51,280 - May I? - Wait, wait... Right now? 1162 01:29:51,440 --> 01:29:54,280 Yes, Mrs. Matilde sends us. She's waiting outside. 1163 01:29:55,080 --> 01:29:56,840 - Right. Come in. - Thanks. 1164 01:30:12,280 --> 01:30:13,880 We've got this. No need to come with us. 1165 01:30:16,880 --> 01:30:17,840 Let's go. 1166 01:30:28,840 --> 01:30:29,800 Like that. 1167 01:30:34,680 --> 01:30:35,720 Stop. 1168 01:31:25,840 --> 01:31:27,760 Stop! Stop, stop! 1169 01:31:29,000 --> 01:31:30,560 - The piano stays. - What? 1170 01:31:30,720 --> 01:31:32,680 The piano stays, and so does the kid. Bring it in. 1171 01:31:32,840 --> 01:31:34,920 None of that, the piano goes in the truck. 1172 01:31:35,800 --> 01:31:37,320 - Where are you going? - To get my son. 1173 01:31:37,480 --> 01:31:38,840 Forget about him, he's staying with me. 1174 01:31:39,000 --> 01:31:41,040 Do you think, after everything, any judge would grant you custody? 1175 01:31:41,200 --> 01:31:43,080 You're not much better than me, you know that, right? 1176 01:31:43,240 --> 01:31:45,320 - Certainly neither of us is perfect. - What do you mean? 1177 01:31:45,720 --> 01:31:48,160 What's this thing about finding his dead mother? 1178 01:31:48,320 --> 01:31:50,880 My son tells me things. May I remind you he can't lie? 1179 01:31:51,040 --> 01:31:52,920 Do you know what it does to a kid seeing that? 1180 01:31:53,080 --> 01:31:55,400 - Why didn't you tell me? - I don't know what he saw. 1181 01:31:55,960 --> 01:31:57,680 We never talked about it. He's a kid. 1182 01:31:57,840 --> 01:32:00,360 That's the issue, you don't talk things out. Taxi! 1183 01:32:00,760 --> 01:32:02,080 He's traumatized, Matilde, can't you see? 1184 01:32:02,240 --> 01:32:05,720 Of course I do! But he needs to forget about it, to move on. 1185 01:32:05,880 --> 01:32:08,480 No, he needs to understand what happened, 1186 01:32:08,640 --> 01:32:10,880 for us to be honest and speak from the heart. 1187 01:32:11,040 --> 01:32:12,120 That's what he needs. 1188 01:32:12,280 --> 01:32:17,120 Hey! Listen, listen, Carles, wait a second! Wait! Carles! 1189 01:32:17,280 --> 01:32:20,000 Ma'am! What about the piano? 1190 01:32:31,280 --> 01:32:32,800 Here. That's enough, thank you! 1191 01:32:48,960 --> 01:32:49,880 Mia, hi. 1192 01:32:50,040 --> 01:32:51,240 - Hi, Carles. - Where's Wolfgang? 1193 01:32:51,400 --> 01:32:52,560 In the dining room. 1194 01:32:54,040 --> 01:32:55,600 - I'll leave you two alone. - Yes. 1195 01:32:57,000 --> 01:32:59,080 Carles, you did the right thing by coming. 1196 01:32:59,240 --> 01:33:00,880 - Thanks! - Bye. 1197 01:33:35,200 --> 01:33:39,600 Not long ago, when your mother got in touch with me, 1198 01:33:40,720 --> 01:33:43,200 at first it was a bit of a shock, 1199 01:33:43,920 --> 01:33:48,200 and I told her I needed to think about it, 1200 01:33:49,080 --> 01:33:50,840 but I quickly accepted, 1201 01:33:51,720 --> 01:33:53,040 because, actually... 1202 01:33:54,240 --> 01:33:57,560 Your mother was giving me a second chance... 1203 01:33:59,040 --> 01:34:03,920 And I would've never imagined that my son would be so... 1204 01:34:05,400 --> 01:34:07,680 So extraordinary. 1205 01:34:09,600 --> 01:34:11,320 I'm not leaving, that's for sure. 1206 01:34:19,800 --> 01:34:23,480 When your mother died, I tried to tell you the truth. 1207 01:34:25,600 --> 01:34:27,800 But it was so difficult... 1208 01:34:31,440 --> 01:34:34,400 - You've all lied to me. - No, no, Wolfgang, I... 1209 01:34:37,920 --> 01:34:39,400 I didn't have the words to... 1210 01:34:41,920 --> 01:34:45,400 How can you explain to a kid that his mum doesn't want to stay alive? 1211 01:34:51,880 --> 01:34:53,280 I just wanted to protect you. 1212 01:34:56,480 --> 01:34:58,720 Do you also think it was better not telling me the truth? 1213 01:34:58,880 --> 01:35:02,800 No, no... I think it's always better to tell the truth. 1214 01:35:02,960 --> 01:35:07,560 The thing is, sometimes us grown-ups aren't ready to do so. 1215 01:35:10,000 --> 01:35:11,600 I love you, Wolfgang. 1216 01:35:13,080 --> 01:35:14,640 I did my best... 1217 01:35:21,160 --> 01:35:23,240 You're our little miracle. 1218 01:35:29,200 --> 01:35:30,400 Grandma... 1219 01:35:31,080 --> 01:35:32,440 "Little miracle" is an oxymoron. 1220 01:35:35,000 --> 01:35:37,440 Yes... And oxymorons are absurd. 1221 01:35:49,920 --> 01:35:51,400 Wolfgang is up next. 1222 01:35:52,040 --> 01:35:53,120 Thank God! 1223 01:35:54,040 --> 01:35:56,920 - When is our Mozart playing? - What are you doing here? 1224 01:35:57,080 --> 01:35:58,720 I told you the kid is a goldmine. 1225 01:35:58,880 --> 01:36:01,360 And the manager-client relationship needs to be built daily. 1226 01:36:01,520 --> 01:36:03,280 Gotta be there from day one, like when a chick is born. 1227 01:36:12,440 --> 01:36:16,120 And now, the sixth-grade student, Wolfgang Abadal 1228 01:36:16,280 --> 01:36:20,080 will play Mozart's variations on the piano. 1229 01:36:48,560 --> 01:36:49,880 What's wrong now? 1230 01:36:50,720 --> 01:36:51,880 I don't know. 1231 01:37:06,280 --> 01:37:07,280 I don't know this one. 1232 01:37:16,520 --> 01:37:17,560 I do. 1233 01:37:36,480 --> 01:37:38,840 Maybe not all is lost. I just got a call from Bayona's film. 1234 01:37:39,000 --> 01:37:41,720 - What? - Yeah! Someone sent them a list 1235 01:37:41,880 --> 01:37:43,920 of ten reasons to give you a second chance. 1236 01:37:44,080 --> 01:37:45,440 A list? What list? 1237 01:37:45,600 --> 01:37:47,720 I don't know. But don't fuck it up this time. 1238 01:37:48,880 --> 01:37:51,840 This kid will make me rich! 1239 01:39:36,160 --> 01:39:39,160 "The Front-line Surgeon", 24-3, first take. 1240 01:39:39,320 --> 01:39:40,400 Action! 1241 01:39:46,480 --> 01:39:47,960 This is a bloodbath! 1242 01:39:48,280 --> 01:39:50,920 - Go! - Ricardo! Let's leave. 1243 01:39:51,080 --> 01:39:53,000 I'm sorry, Sara, I have a job to do. 1244 01:39:53,160 --> 01:39:55,760 You go! The plane leaves in fifteen minutes. 1245 01:39:55,920 --> 01:39:57,760 Maybe once it's all over, we'll meet again... 1246 01:39:57,920 --> 01:39:59,800 - Cut! Cut! Cut! - We've cut! 1247 01:39:59,960 --> 01:40:01,400 - What's up? How was that? - Back to one! 1248 01:40:01,560 --> 01:40:05,600 It's good, it's okay. I'd do another take to take longer pauses when you talk. 1249 01:40:05,760 --> 01:40:08,440 - It's the last time you see her. - Between sentences? 1250 01:40:08,600 --> 01:40:09,960 - Okay... - Bayona! 1251 01:40:10,120 --> 01:40:14,240 Look, I was thinking... How was that? Maybe I could scream more. 1252 01:40:14,520 --> 01:40:17,120 Like, in pain! Since I'm somewhere between life and death. 1253 01:40:17,280 --> 01:40:18,880 - It's perfect. In fact... - Yeah? 1254 01:40:19,040 --> 01:40:21,400 This guy, when you approach the stretcher, he's dead. 1255 01:40:21,560 --> 01:40:23,000 So, take the sheet and cover his face. 1256 01:40:23,160 --> 01:40:24,120 No! No, no, no! 89262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.