Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,520 --> 00:01:12,440
Alyssa!
2
00:01:16,280 --> 00:01:17,400
What are you doing?
3
00:02:31,320 --> 00:02:34,080
WHERE THE WIND COMES FROM
4
00:02:56,040 --> 00:02:57,440
Zeineb!
5
00:03:18,920 --> 00:03:20,120
How did you get in?
6
00:03:20,280 --> 00:03:22,840
- Where is my sister?
- It's the 4th time this month.
7
00:03:23,440 --> 00:03:24,480
Zeineb!
8
00:03:25,400 --> 00:03:26,760
Come on, hurry up!
9
00:03:30,280 --> 00:03:33,040
Tell your mother that I want to see her.
10
00:03:34,960 --> 00:03:35,960
Where's Mom?
11
00:03:36,120 --> 00:03:37,040
At home.
12
00:03:37,520 --> 00:03:39,440
Tell her I can go home by myself.
13
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
What's for dinner?
14
00:03:42,400 --> 00:03:43,400
Pasta.
15
00:03:43,560 --> 00:03:44,480
Always pasta!
16
00:03:44,760 --> 00:03:47,000
Don't you know how
to cook something else?
17
00:03:48,680 --> 00:03:49,880
Fuck my life!
18
00:03:53,440 --> 00:03:54,400
Next!
19
00:03:57,600 --> 00:03:58,720
Good morning.
20
00:03:58,880 --> 00:04:00,800
I want a license
for computer services.
21
00:04:02,440 --> 00:04:05,120
Did you submit a request
to the tax office?
22
00:04:05,280 --> 00:04:07,880
- Yes.
- And an attestation certificate?
23
00:04:08,800 --> 00:04:11,840
Did you get it signed by
Mr. Belaîch, Mr. Jammel and Mrs. Sfar?
24
00:04:12,120 --> 00:04:13,720
- Yes.
- Did you...
25
00:04:13,880 --> 00:04:15,200
I did everything.
26
00:04:18,560 --> 00:04:21,040
Submit your file to the 3rd floor.
27
00:04:21,360 --> 00:04:23,840
It will be processed within 6 months.
28
00:04:25,160 --> 00:04:26,440
6 months!
Why?
29
00:04:27,360 --> 00:04:28,320
Next!
30
00:04:46,520 --> 00:04:47,440
Here.
31
00:04:48,280 --> 00:04:51,320
- What's up with you?
- I'm trying to be nice, forget it.
32
00:04:51,480 --> 00:04:53,200
Come on, give it back!
33
00:04:58,240 --> 00:04:59,560
I made up my mind.
34
00:05:00,840 --> 00:05:02,040
I'm leaving Tunisia.
35
00:05:06,960 --> 00:05:09,720
- Why are you laughing?
- On your magic carpet?
36
00:05:10,920 --> 00:05:12,560
On your magic carpet?
37
00:05:14,960 --> 00:05:16,360
I met a girl
38
00:05:16,520 --> 00:05:18,880
who paid someone at the French
embassy to get a visa.
39
00:05:19,040 --> 00:05:20,880
She's now living
her best life in France.
40
00:05:21,320 --> 00:05:22,320
Why not me?
41
00:05:22,880 --> 00:05:27,880
If one could just pay to get a visa,
half of Tunisia would've left.
42
00:05:28,160 --> 00:05:29,520
You know nothing!
43
00:05:30,280 --> 00:05:31,840
A new screwed up plan of yours?
44
00:05:33,400 --> 00:05:37,560
I'll go to France and you'll be left
alone here moping around, you'll see.
45
00:05:40,240 --> 00:05:42,440
You know how they
treat Arabs in France?
46
00:05:42,920 --> 00:05:44,560
How will they know I'm an Arab?
47
00:05:46,440 --> 00:05:47,360
Look.
48
00:05:48,960 --> 00:05:50,400
Mi chiamo Monica, from Roma.
49
00:05:51,800 --> 00:05:53,600
You look more like Monia,
from the hood.
50
00:05:55,520 --> 00:05:56,640
Shut up!
51
00:05:59,320 --> 00:06:03,840
Say you get the visa,
who's gonna take care of your sister?
52
00:06:05,200 --> 00:06:06,680
My sister isn't my responsibility.
53
00:06:07,000 --> 00:06:07,960
I'm not her mother.
54
00:06:08,720 --> 00:06:11,600
My mother has to get her shit together
and take care of her.
55
00:06:12,120 --> 00:06:14,480
I can hardly take care of myself.
56
00:06:16,080 --> 00:06:17,000
Give me the joint!
57
00:06:18,920 --> 00:06:20,040
You're pissing me off.
58
00:06:38,800 --> 00:06:40,240
What time is it?
59
00:06:47,760 --> 00:06:49,160
7:45
60
00:06:50,280 --> 00:06:51,240
7:45!
61
00:06:51,560 --> 00:06:52,640
Fuck!
62
00:07:18,360 --> 00:07:20,160
Mehdi Zbidi?
Please follow me.
63
00:07:35,200 --> 00:07:36,920
Alyssa, you are always late!
64
00:07:37,760 --> 00:07:38,920
Hurry up!
65
00:07:40,240 --> 00:07:42,200
Who am I?
66
00:07:43,160 --> 00:07:45,320
A metaphysical approach
67
00:07:45,680 --> 00:07:50,520
is a way of understanding the world
and mankind.
68
00:09:23,280 --> 00:09:24,960
It's smaller than I expected.
69
00:09:25,480 --> 00:09:27,080
It needs a lot of work.
70
00:09:27,240 --> 00:09:28,920
Maybe we should just buy the machines.
71
00:09:29,600 --> 00:09:33,480
Miss! Did you use the machines
since your father's death?
72
00:09:35,960 --> 00:09:37,440
Miss?
73
00:09:39,800 --> 00:09:40,720
No.
74
00:09:42,840 --> 00:09:44,320
Yes, we did.
75
00:09:48,120 --> 00:09:49,880
I find it expensive.
76
00:09:51,960 --> 00:09:53,760
Plus, it's a bad neighborhood.
77
00:09:55,840 --> 00:09:57,320
Check out that machine.
78
00:10:08,680 --> 00:10:09,640
Hi, Auntie!
79
00:10:10,120 --> 00:10:11,120
Hi, Alyssa!
80
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
How is your mother?
81
00:10:13,920 --> 00:10:15,480
She's in top form, as usual.
82
00:10:15,920 --> 00:10:17,760
Did she do any other lab tests?
83
00:10:18,480 --> 00:10:19,760
Come on!
84
00:10:20,160 --> 00:10:22,360
She's done every possible test,
she's got nothing.
85
00:10:24,080 --> 00:10:25,000
Where's Mehdi?
86
00:10:25,440 --> 00:10:26,600
On the roof, as usual.
87
00:10:27,920 --> 00:10:29,720
I don't know what to do with him anymore.
88
00:10:30,680 --> 00:10:32,280
Don't worry about him.
89
00:10:32,440 --> 00:10:33,720
But I do!
90
00:10:34,240 --> 00:10:36,080
He didn't get the job today.
91
00:10:36,920 --> 00:10:40,000
He studied so hard,
I thought he'd get a good job.
92
00:10:40,320 --> 00:10:42,480
But he's unemployed like the other kids.
93
00:10:42,800 --> 00:10:44,400
There's no work,
what can we do?
94
00:10:44,560 --> 00:10:45,520
Find a way!
95
00:10:46,160 --> 00:10:49,160
His brother has no diploma
yet he works in construction.
96
00:10:49,320 --> 00:10:51,040
You two, you're just daydreamers!
97
00:10:54,920 --> 00:10:57,240
If we can't even dream,
what's left for us?
98
00:11:06,400 --> 00:11:07,520
What are you drawing?
99
00:11:09,160 --> 00:11:10,320
A lighthouse.
100
00:11:12,840 --> 00:11:14,360
Tell me its story.
101
00:11:15,400 --> 00:11:16,720
I'm not in the mood.
102
00:11:17,440 --> 00:11:18,520
Come on!
103
00:11:26,640 --> 00:11:28,160
See the stars?
104
00:11:29,960 --> 00:11:32,080
They are rocks scattered in the sky.
105
00:11:34,720 --> 00:11:37,400
Each star has a
lighthouse and its keeper.
106
00:11:39,480 --> 00:11:43,280
Every night, the keeper of each star
turns on his lighthouse
107
00:11:45,600 --> 00:11:48,200
to remind humans how small they are.
108
00:12:13,920 --> 00:12:15,120
Mom!
109
00:12:32,640 --> 00:12:33,800
Mom!
110
00:13:03,640 --> 00:13:05,080
Mom!
111
00:13:06,640 --> 00:13:08,240
Why are you shouting?
112
00:13:13,760 --> 00:13:14,960
Where's your sister?
113
00:14:07,520 --> 00:14:09,320
You talk as if you were 80.
114
00:14:09,760 --> 00:14:11,640
Go educate yourself.
115
00:14:11,800 --> 00:14:13,520
Shame on you!
116
00:14:13,880 --> 00:14:16,480
You talk as if it was paradise before.
117
00:14:16,840 --> 00:14:19,480
- It was hell!
- Is it better now?
118
00:14:27,520 --> 00:14:29,520
I'm sick of the same old stories!
119
00:14:37,960 --> 00:14:41,200
You're right, the Revolution
brought us a lot of good things.
120
00:14:41,360 --> 00:14:43,440
I don't wanna talk
about politics anymore.
121
00:14:51,840 --> 00:14:53,240
What's that thing you're hiding?
122
00:14:54,760 --> 00:14:56,000
It's a drawing pad.
123
00:14:56,640 --> 00:14:58,120
But it's more like doodles.
124
00:14:58,280 --> 00:14:59,400
Can I see it?
125
00:15:09,000 --> 00:15:10,440
It's nice.
126
00:15:12,640 --> 00:15:13,560
Really.
127
00:15:17,320 --> 00:15:18,560
Is this Alyssa?
128
00:15:18,880 --> 00:15:19,800
Yes.
129
00:15:20,920 --> 00:15:21,920
Are you two dating?
130
00:15:22,080 --> 00:15:23,160
With Alyssa?
131
00:15:24,160 --> 00:15:26,040
No, she's like my sister.
132
00:15:26,560 --> 00:15:27,680
Hi, guys!
133
00:15:30,160 --> 00:15:31,080
Hi, Emna.
134
00:15:32,360 --> 00:15:33,280
Can I talk to you?
135
00:15:35,440 --> 00:15:36,360
No.
136
00:15:36,920 --> 00:15:38,400
Just a second!
137
00:15:40,960 --> 00:15:42,120
Excuse me for a minute.
138
00:15:50,560 --> 00:15:53,920
I hope it's worth it,
it took me 3 months to talk to her!
139
00:15:54,080 --> 00:15:56,800
Our life's problems are sorted!
140
00:15:57,120 --> 00:15:59,000
Oh, God!
Another screwed up plan...
141
00:15:59,160 --> 00:16:00,760
We're gonna get married!
142
00:16:02,520 --> 00:16:03,800
Should I jump for joy?
143
00:16:03,960 --> 00:16:05,120
No, you shouldn't.
144
00:16:05,280 --> 00:16:07,520
As if I were waiting
for a proposal.
145
00:16:10,960 --> 00:16:11,880
Read.
146
00:16:12,440 --> 00:16:14,160
A drawing contest in Djerba?
147
00:16:14,600 --> 00:16:15,920
And the winner goes to...
148
00:16:16,360 --> 00:16:17,480
Germany!
149
00:16:18,800 --> 00:16:23,640
If you win, you go to Germany
and we get married so I can join you!
150
00:16:23,800 --> 00:16:25,560
Lower your voice.
151
00:16:26,320 --> 00:16:27,960
Because of Emna?
152
00:16:28,120 --> 00:16:29,040
Yes.
153
00:16:29,880 --> 00:16:35,200
Germany is full of tall blondes
with blue eyes and red passports.
154
00:16:35,600 --> 00:16:37,040
You're kidding yourself, Alyssa!
155
00:16:37,960 --> 00:16:41,120
I have no chance of winning
or even being selected.
156
00:16:41,280 --> 00:16:42,520
Why do you say that?
157
00:16:42,680 --> 00:16:44,000
You're really talented!
158
00:16:45,880 --> 00:16:48,080
I'm broke, how can I go to Djerba?
159
00:16:48,240 --> 00:16:51,240
We'll figure it out, just say yes.
160
00:16:53,440 --> 00:16:55,560
Okay, but don't get your hopes up.
161
00:16:55,720 --> 00:16:57,120
You mean we're going to Berlin?
162
00:16:58,080 --> 00:17:01,000
We're going to live in Berlin!
163
00:17:01,360 --> 00:17:02,280
Mehdi, wait!
164
00:17:12,000 --> 00:17:13,160
It's a good spot here.
165
00:17:13,680 --> 00:17:14,640
No.
166
00:17:15,720 --> 00:17:17,360
But it all looks the same!
167
00:18:46,760 --> 00:18:48,240
What do you think?
168
00:18:52,640 --> 00:18:54,040
I look sad.
169
00:18:54,640 --> 00:18:56,080
Don't you like it?
170
00:18:56,760 --> 00:18:58,440
I do!
171
00:18:59,160 --> 00:19:01,280
But I look sad.
172
00:19:40,240 --> 00:19:41,240
Sorry!
173
00:19:46,720 --> 00:19:49,000
Move away, Alyssa!
174
00:19:53,120 --> 00:19:54,840
I can't believe they liked my drawing.
175
00:19:55,000 --> 00:19:55,920
Listen.
176
00:19:56,360 --> 00:19:57,920
Congratulations, etcetera.
177
00:19:58,600 --> 00:20:02,240
You must go to Grand Alba Hotel in Djerba
178
00:20:02,400 --> 00:20:05,120
on May 26th with your drawing.
179
00:20:05,840 --> 00:20:11,920
During the ceremony, a jury will award
the prize for the best work.
180
00:20:13,000 --> 00:20:15,160
I was sure you were gonna be selected.
181
00:20:16,200 --> 00:20:17,640
How are we gonna get to Djerba?
182
00:20:18,120 --> 00:20:22,600
We'll ride on the bus
or even a scooter.
183
00:20:23,600 --> 00:20:26,480
You just have to win.
184
00:20:33,640 --> 00:20:34,680
Where are you going?
185
00:20:34,840 --> 00:20:37,040
I've already told you to knock
before barging in!
186
00:20:40,480 --> 00:20:41,520
Where are you going?
187
00:20:42,040 --> 00:20:43,000
To Djerba.
188
00:20:43,160 --> 00:20:44,160
Did you ask Mom?
189
00:20:45,120 --> 00:20:46,320
I don't need to.
190
00:20:47,400 --> 00:20:48,600
Can I come with you?
191
00:20:50,480 --> 00:20:52,000
No, it's far and you've got class.
192
00:20:52,720 --> 00:20:54,040
You've got class too!
193
00:20:55,480 --> 00:20:56,720
I don't have to attend.
194
00:20:57,920 --> 00:20:59,560
I don't wanna stay
alone with Mom!
195
00:21:07,800 --> 00:21:08,720
Look.
196
00:21:10,280 --> 00:21:11,800
You can't count on anyone.
197
00:21:13,680 --> 00:21:17,320
Not on me, not on Mom, not on anyone.
198
00:21:29,200 --> 00:21:30,680
I'm only going for 3 days.
199
00:21:35,640 --> 00:21:37,840
What do you do if someone annoys you?
200
00:21:50,480 --> 00:21:52,240
- What happened?
- It's nothing.
201
00:21:53,240 --> 00:21:54,640
This is not nothing!
202
00:21:55,480 --> 00:21:57,560
Go get me alcohol and a plaster.
203
00:21:57,880 --> 00:21:58,800
It's nothing.
204
00:21:58,960 --> 00:22:00,080
Move, Zeineb!
205
00:22:03,960 --> 00:22:05,800
What got into you?
206
00:22:06,520 --> 00:22:08,120
I wanted to bake you a pie.
207
00:22:12,280 --> 00:22:13,560
Come sit down.
208
00:22:41,760 --> 00:22:43,840
I have around 90 dinars.
209
00:22:46,320 --> 00:22:47,360
Yes, 90.
210
00:22:48,160 --> 00:22:49,200
30 dinars
211
00:22:50,320 --> 00:22:51,520
and 350 millimes.
212
00:22:52,640 --> 00:22:54,560
120 dinars and 350 millimes in total.
213
00:22:55,200 --> 00:22:56,560
It's tight!
214
00:22:57,160 --> 00:22:58,640
Let's go, it's late!
215
00:23:13,320 --> 00:23:14,360
What's going on?
216
00:23:15,200 --> 00:23:17,000
They're on strike.
Shit!
217
00:23:25,240 --> 00:23:26,880
Are you leaving?
218
00:23:27,200 --> 00:23:28,160
Nobody is!
219
00:23:28,320 --> 00:23:30,200
My future depends on this trip!
220
00:23:30,360 --> 00:23:31,680
Your future will have to wait.
221
00:23:33,920 --> 00:23:34,840
Alyssa!
222
00:23:35,000 --> 00:23:36,320
That one is leaving.
223
00:23:37,160 --> 00:23:38,320
Are you leaving?
224
00:23:38,480 --> 00:23:39,400
Yes.
225
00:23:41,360 --> 00:23:43,200
- I was here first!
- I was!
226
00:23:43,640 --> 00:23:45,480
- Get out!
- Mehdi, get in!
227
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
Don't touch me!
228
00:23:47,200 --> 00:23:49,360
Don't move or I'll break your legs!
229
00:23:49,680 --> 00:23:50,600
Go away!
230
00:23:51,280 --> 00:23:52,520
Leave me alone!
231
00:23:52,680 --> 00:23:55,800
- Why didn't you get in?
- He's 3 times my size!
232
00:24:02,840 --> 00:24:03,840
Hold this.
233
00:24:13,160 --> 00:24:15,880
- How are you, Rabii?
- Always good when I see you.
234
00:24:16,280 --> 00:24:17,520
What's up?
235
00:24:19,480 --> 00:24:21,040
I need a favor.
236
00:24:21,200 --> 00:24:22,400
Anything, beautiful!
237
00:24:22,560 --> 00:24:23,760
I need a car.
238
00:24:23,920 --> 00:24:26,880
No need for a luxurious one,
just one that moves.
239
00:24:27,200 --> 00:24:29,240
Sure.
What's your budget?
240
00:24:30,600 --> 00:24:31,560
I have no money.
241
00:24:33,240 --> 00:24:34,720
What?
242
00:24:35,200 --> 00:24:37,520
Can't give you a car for free.
243
00:24:37,880 --> 00:24:39,640
Please, Rabii, help me out!
244
00:24:39,800 --> 00:24:41,000
What's going on?
245
00:24:41,760 --> 00:24:44,040
Since my father died,
my uncles want me to marry.
246
00:24:44,720 --> 00:24:47,840
They want me to meet a guy so
I'm running away.
247
00:24:48,720 --> 00:24:49,640
I have the solution.
248
00:24:50,000 --> 00:24:52,600
Marry me and all
these cars will be yours.
249
00:24:53,520 --> 00:24:55,960
I swear, I'll throw a big wedding!
250
00:24:56,320 --> 00:24:57,320
Slim is here.
251
00:24:57,960 --> 00:24:58,920
Finally!
252
00:25:00,320 --> 00:25:01,280
Think about it.
253
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
I'll be back.
254
00:25:04,960 --> 00:25:05,880
You're late!
255
00:25:06,400 --> 00:25:08,000
The nerve on this guy!
256
00:25:08,160 --> 00:25:09,200
I'll explain.
257
00:25:09,480 --> 00:25:11,360
I've been waiting a month
258
00:25:12,000 --> 00:25:13,240
for you to bring the money!
259
00:25:15,880 --> 00:25:17,400
You don't want me to wait more!
260
00:25:18,560 --> 00:25:21,040
Why did Majed send you here?
261
00:25:21,560 --> 00:25:22,720
- Tomorrow...
- Not tomorrow!
262
00:25:23,440 --> 00:25:25,160
Have you got any money on you?
263
00:25:26,320 --> 00:25:28,400
- All good?
- Yes.
264
00:25:28,560 --> 00:25:30,920
- He gave us a car for free?
- He lent us his car.
265
00:25:31,080 --> 00:25:32,360
His own car?
266
00:25:32,840 --> 00:25:33,760
Awesome!
267
00:25:36,680 --> 00:25:38,040
Throw them in the back.
268
00:25:49,200 --> 00:25:50,320
Are you nuts?
269
00:25:50,480 --> 00:25:52,200
We're late, let me drive!
270
00:25:52,480 --> 00:25:54,840
But you don't have a license!
271
00:25:56,280 --> 00:25:59,280
The contest is tomorrow night,
we have time to get to Libya!
272
00:25:59,960 --> 00:26:01,000
Alyssa!
273
00:26:02,200 --> 00:26:03,360
Watch out!
274
00:26:03,520 --> 00:26:05,400
Stop the car.
I said stop!
275
00:26:05,560 --> 00:26:07,920
He thinks he owns the road
with his tank!
276
00:26:08,960 --> 00:26:10,680
Do you know why the rich are rich?
277
00:26:10,960 --> 00:26:12,080
Because they're selfish.
278
00:26:12,240 --> 00:26:14,400
You have to be selfish to succeed.
279
00:26:14,560 --> 00:26:16,920
I know a lot of poor selfish people.
280
00:26:17,080 --> 00:26:18,560
Now stop the car!
281
00:26:19,920 --> 00:26:24,000
There are poor selfish people
but there are no generous rich people.
282
00:26:24,640 --> 00:26:27,920
Poor people are always looking
after their families and friends.
283
00:26:28,080 --> 00:26:29,960
They don't have time for themselves.
284
00:26:30,720 --> 00:26:32,560
Rich people don't give a shit.
285
00:26:32,840 --> 00:26:34,680
You should write a book about...
286
00:26:34,840 --> 00:26:35,880
Watch out!
287
00:27:20,960 --> 00:27:22,480
And now, the news.
288
00:27:22,840 --> 00:27:25,480
Let's start with the headlines.
289
00:27:26,320 --> 00:27:27,320
Change the station.
290
00:27:27,480 --> 00:27:29,080
I want to listen to the news.
291
00:27:30,320 --> 00:27:31,560
Okay!
292
00:27:33,880 --> 00:27:35,640
The news.
293
00:27:36,560 --> 00:27:37,880
We're fucked!
294
00:27:38,040 --> 00:27:40,440
There's no money, no butter, no milk.
295
00:27:41,640 --> 00:27:43,440
Dictatorship is back in full force.
296
00:27:43,800 --> 00:27:49,080
But it doesn't matter, the earth's
burning and we're all gonna die!
297
00:27:49,440 --> 00:27:52,200
Do you want to hear this everyday?
298
00:27:52,560 --> 00:27:54,640
I don't wanna hear any more,
you messed me up!
299
00:28:08,520 --> 00:28:10,080
Do you remember this song?
300
00:28:10,680 --> 00:28:12,880
It's the song I listened
to most as a kid.
301
00:28:13,600 --> 00:28:15,680
Your father used to listen to it
all day long.
302
00:28:15,840 --> 00:28:17,920
He played it nonstop in his shop.
303
00:28:58,360 --> 00:29:00,080
Why are we going this way?
304
00:29:00,240 --> 00:29:02,760
You have money for the tolls?
305
00:29:05,080 --> 00:29:06,960
I've never been
to an archaeological site.
306
00:29:07,320 --> 00:29:08,560
For real?
307
00:29:08,880 --> 00:29:10,640
Have you visited
a whole bunch yourself?
308
00:29:11,080 --> 00:29:13,600
Not a whole bunch,
I've seen a few.
309
00:29:14,600 --> 00:29:16,920
Who cares anyway,
it's just stones for tourists.
310
00:29:18,800 --> 00:29:22,880
- They're thousands of years old.
- Yeah, super old stones.
311
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
Seriously?
312
00:29:25,360 --> 00:29:27,000
Hannibal, Alyssa...
313
00:29:27,160 --> 00:29:28,920
You're named after Queen Alyssa.
314
00:29:29,080 --> 00:29:30,720
They are the ones who built Tunisia.
315
00:29:31,160 --> 00:29:32,920
And should I thank them?
316
00:29:33,440 --> 00:29:35,280
Thank you, Hannibal. Thank you, Alyssa.
317
00:29:36,600 --> 00:29:37,880
You're talking shit!
318
00:29:40,680 --> 00:29:41,720
What the hell!
319
00:29:43,480 --> 00:29:44,680
Mehdi, where are we going?
320
00:30:28,440 --> 00:30:30,800
Do you know where clouds come from?
321
00:30:33,400 --> 00:30:34,760
When someone dreams,
322
00:30:35,680 --> 00:30:37,240
a smoke trail comes
out of their ears,
323
00:30:38,680 --> 00:30:41,080
so thin that it's invisible.
324
00:30:43,680 --> 00:30:45,160
In this smoke,
325
00:30:45,920 --> 00:30:49,280
are all the fears
and hopes of the person who's dreaming.
326
00:30:51,400 --> 00:30:55,200
When it joins the smoke of other dreams,
it creates a cloud in the sky.
327
00:31:00,720 --> 00:31:03,000
You're lucky to know how to draw.
328
00:31:03,520 --> 00:31:05,720
I offered to teach you many times.
329
00:31:06,440 --> 00:31:09,760
Drawing is your thing, not mine.
330
00:31:12,040 --> 00:31:14,360
I'm not really passionate about anything.
331
00:31:17,080 --> 00:31:18,600
What's your biggest dream?
332
00:31:20,400 --> 00:31:23,520
If you could do anything you wanted,
what would you do?
333
00:31:25,640 --> 00:31:27,040
I'd be really wealthy
334
00:31:27,600 --> 00:31:29,200
without doing anything.
335
00:31:29,960 --> 00:31:31,360
That's not a dream.
336
00:31:32,360 --> 00:31:33,520
Why not?
337
00:31:34,040 --> 00:31:35,360
What's a dream, then?
338
00:31:36,200 --> 00:31:37,600
I don't know.
339
00:31:39,120 --> 00:31:42,360
Something you'd wake up for
every day until you realize it.
340
00:31:45,240 --> 00:31:47,720
You used to make great wood carvings
with your father.
341
00:31:47,880 --> 00:31:49,880
They were never great!
342
00:32:25,480 --> 00:32:26,960
I'm hungry.
343
00:32:27,320 --> 00:32:29,240
Don't buy unnecessary stuff!
344
00:32:29,840 --> 00:32:32,760
We barely have money for gas as it is.
345
00:33:09,600 --> 00:33:11,240
Are you joking?
346
00:33:14,040 --> 00:33:15,440
Imported goods too!
347
00:33:21,760 --> 00:33:22,960
Hello.
348
00:33:23,120 --> 00:33:24,040
Hello.
349
00:33:24,640 --> 00:33:26,440
Can I have...?
350
00:33:29,400 --> 00:33:30,400
Are you ok?
351
00:33:33,360 --> 00:33:34,560
Give her some air.
352
00:33:35,840 --> 00:33:38,080
What happened?
Did she hit her head?
353
00:33:38,240 --> 00:33:39,360
She fell on the floor.
354
00:33:40,640 --> 00:33:41,920
She's waking up.
355
00:33:42,280 --> 00:33:43,680
Are you ok?
356
00:33:45,360 --> 00:33:47,960
Call an ambulance!
357
00:33:49,120 --> 00:33:50,320
She must be epileptic.
358
00:33:54,800 --> 00:33:55,960
Calm down.
359
00:33:56,120 --> 00:33:57,680
Let her breathe.
360
00:34:09,520 --> 00:34:10,640
Are you ok?
361
00:34:11,080 --> 00:34:12,240
I'm alright.
362
00:34:12,400 --> 00:34:13,400
I passed out.
363
00:34:14,120 --> 00:34:15,760
Give her some water.
364
00:34:20,360 --> 00:34:21,280
You're ok?
365
00:34:21,600 --> 00:34:22,560
Yes.
366
00:34:24,520 --> 00:34:26,000
It happens to me a lot.
367
00:34:26,160 --> 00:34:27,800
Take care of yourself.
368
00:34:34,200 --> 00:34:35,520
Thank you.
369
00:34:46,640 --> 00:34:47,880
Go, go, go!
370
00:34:49,120 --> 00:34:50,880
You're completely insane!
371
00:34:51,040 --> 00:34:52,480
Fuck, that felt good!
372
00:34:53,440 --> 00:34:55,080
I don't wanna go to jail for cookies.
373
00:34:55,240 --> 00:34:56,320
Not any cookies.
374
00:34:56,480 --> 00:34:58,400
It's Les Petits fourrés Leroy!
375
00:35:00,120 --> 00:35:01,240
It's Le roi!
376
00:35:01,880 --> 00:35:05,440
Plus, theft from a gas station
isn't really theft.
377
00:35:05,760 --> 00:35:06,840
What is it then?
378
00:35:08,160 --> 00:35:10,320
They earn billions and pollute seas.
379
00:35:10,600 --> 00:35:12,720
Actually, I've just saved
hundreds of fish!
380
00:35:13,880 --> 00:35:15,280
You're crazy!
381
00:35:18,360 --> 00:35:19,320
Alyssa!
382
00:35:19,760 --> 00:35:21,120
It's a call from ID-com.
383
00:35:21,520 --> 00:35:22,520
Pick up!
384
00:35:25,800 --> 00:35:26,880
Hello.
385
00:35:27,360 --> 00:35:28,560
Hello!
386
00:35:29,040 --> 00:35:30,560
Hello, Mr Bachtobji?
387
00:35:31,160 --> 00:35:32,360
I can't hear you.
388
00:35:33,720 --> 00:35:35,080
One moment, please!
389
00:35:38,280 --> 00:35:39,840
Fucking network!
390
00:35:41,080 --> 00:35:42,560
Please wait.
391
00:35:42,720 --> 00:35:44,560
I'm on the road
and there's no connexion.
392
00:35:48,400 --> 00:35:49,320
Yes.
393
00:35:51,920 --> 00:35:52,840
Alright.
394
00:35:54,640 --> 00:35:56,320
You too.
Have a nice day.
395
00:36:43,400 --> 00:36:45,560
Don't worry about those assholes.
396
00:36:47,600 --> 00:36:50,520
I don't get it, you don't
even want this kind of job.
397
00:36:55,560 --> 00:36:57,720
You should see how my parents look at me.
398
00:37:57,240 --> 00:37:59,160
Life is beautiful on Instagram!
399
00:38:02,120 --> 00:38:03,040
What's he doing?
400
00:38:04,600 --> 00:38:05,680
Watch out!
401
00:38:09,520 --> 00:38:10,720
Are you ok?
402
00:38:10,880 --> 00:38:12,400
Yes, but the car!
403
00:38:15,600 --> 00:38:17,040
This bastard didn't even stop!
404
00:38:17,200 --> 00:38:18,640
I can't believe it!
405
00:38:20,520 --> 00:38:21,720
Rabii is gonna kill us!
406
00:38:29,280 --> 00:38:31,480
Call him, he has to send us a tow truck.
407
00:38:31,640 --> 00:38:33,560
No need, we'll figure it out.
408
00:38:33,840 --> 00:38:36,680
He needs to call his insurance company!
409
00:38:36,840 --> 00:38:39,560
There must be a mechanic nearby,
we can push it.
410
00:38:42,760 --> 00:38:43,840
What did you do?
411
00:38:45,000 --> 00:38:46,000
Nothing.
412
00:38:47,800 --> 00:38:48,720
Alyssa!
413
00:38:52,600 --> 00:38:54,920
I think Rabii doesn't know
I borrowed his car.
414
00:38:59,080 --> 00:39:00,840
You're not serious!
415
00:39:01,360 --> 00:39:02,400
You stole his car!
416
00:39:02,560 --> 00:39:03,640
I'm giving it back!
417
00:39:03,800 --> 00:39:07,160
We needed a car, so I got us one!
418
00:39:07,800 --> 00:39:10,160
You stole the car
of the hood's biggest thug!
419
00:39:10,320 --> 00:39:11,840
Damn it!
420
00:39:12,000 --> 00:39:13,680
You're so irresponsible!
421
00:39:14,400 --> 00:39:16,000
I'll deal with Rabii.
422
00:39:16,400 --> 00:39:17,720
Let's fix the car.
423
00:39:18,200 --> 00:39:21,200
How and with what money?
424
00:39:21,960 --> 00:39:23,200
You think everything's easy!
425
00:39:51,800 --> 00:39:54,360
- Are you ok?
- We had an accident.
426
00:39:54,520 --> 00:39:55,800
Ok, I'll help.
427
00:39:55,960 --> 00:39:57,120
Thanks!
428
00:39:59,960 --> 00:40:01,440
The radiator has been damaged.
429
00:40:02,120 --> 00:40:03,320
It's gonna be 80 dinars.
430
00:40:03,880 --> 00:40:06,360
Ok, I'm going to the car,
I'll be right back.
431
00:40:07,440 --> 00:40:08,480
Ok.
432
00:40:19,560 --> 00:40:22,720
Listen, we don't have 80 dinars.
433
00:40:23,320 --> 00:40:24,680
What!
434
00:40:26,560 --> 00:40:29,880
But I have really good weed!
435
00:40:31,280 --> 00:40:33,160
Is she serious?
436
00:40:34,920 --> 00:40:37,240
Our uncle died, we have to go to Djerba.
437
00:40:37,400 --> 00:40:39,400
This is all we have!
438
00:40:44,960 --> 00:40:46,240
Ok, give it here.
439
00:40:47,800 --> 00:40:49,200
The car will be ready tomorrow.
440
00:40:49,360 --> 00:40:51,560
- Thanks, man.
- May God protect you!
441
00:40:53,880 --> 00:40:55,080
What?
442
00:40:55,240 --> 00:40:57,560
- You're nuts!
- I had no choice.
443
00:40:58,680 --> 00:41:01,880
- You're lucky he smokes.
- Everybody smokes.
444
00:41:02,040 --> 00:41:03,600
See, I always find solutions.
445
00:41:04,000 --> 00:41:05,640
Solutions to the problems you create!
446
00:41:06,160 --> 00:41:07,560
Where will we sleep now?
447
00:41:07,720 --> 00:41:09,120
We'll manage.
448
00:41:09,960 --> 00:41:11,360
Yeah, sure!
449
00:41:22,960 --> 00:41:24,560
To Soussa, please.
450
00:41:26,280 --> 00:41:27,360
Hurry, Alyssa!
451
00:42:18,760 --> 00:42:20,360
- Mehdi!
- Hello.
452
00:42:20,520 --> 00:42:22,120
You're all grown up!
453
00:42:22,720 --> 00:42:24,200
- How are you?
- Good.
454
00:42:24,520 --> 00:42:25,440
Hello.
455
00:42:25,720 --> 00:42:28,360
You must be Alyssa,
the neighbor's daughter.
456
00:42:28,720 --> 00:42:30,280
Welcome!
457
00:42:32,560 --> 00:42:33,800
We were about to eat.
458
00:42:34,120 --> 00:42:35,560
Don't be shy, come on in.
459
00:42:38,760 --> 00:42:41,320
Your mom told me late
that you were coming.
460
00:42:42,520 --> 00:42:44,120
I hope there's enough food.
461
00:42:45,280 --> 00:42:47,200
No one cooks like your mom.
462
00:42:48,280 --> 00:42:50,440
I tried to find someone like her.
463
00:42:50,720 --> 00:42:51,640
In vain!
464
00:42:54,800 --> 00:42:55,720
Mehdy!
465
00:42:56,320 --> 00:42:57,320
Dinner is ready, son!
466
00:42:58,280 --> 00:42:59,600
I'm not eating at home!
467
00:43:00,280 --> 00:43:01,520
It's my youngest.
468
00:43:02,560 --> 00:43:05,560
His name is Mehdy too,
but with a "y" at the end.
469
00:43:08,720 --> 00:43:11,760
So, Alyssa, what do you do?
470
00:43:12,680 --> 00:43:13,760
I'll do my exams this year.
471
00:43:15,800 --> 00:43:16,880
What will you do after them?
472
00:43:18,400 --> 00:43:19,640
I don't know yet.
473
00:43:20,080 --> 00:43:21,040
You should decide quickly
474
00:43:21,760 --> 00:43:27,160
or you'll waste your life in cafés
doing nothing.
475
00:43:29,800 --> 00:43:31,160
How about you, Mehdi?
476
00:43:31,840 --> 00:43:33,320
I have a degree in computer sciences.
477
00:43:33,680 --> 00:43:35,040
That's good!
478
00:43:35,360 --> 00:43:36,440
Do you work?
479
00:43:37,040 --> 00:43:38,280
I'm looking for a job.
480
00:43:38,440 --> 00:43:39,640
Why?
481
00:43:39,800 --> 00:43:41,600
The country is full of those!
482
00:43:41,760 --> 00:43:44,600
You just need to be dynamic.
483
00:43:45,360 --> 00:43:48,280
Mehdi's also an artist,
he draws amazingly.
484
00:43:49,000 --> 00:43:51,360
He's just been selected
for a German drawing contest.
485
00:43:58,320 --> 00:44:00,440
Maybe you could help him?
486
00:44:01,720 --> 00:44:04,160
He might not know the right people.
487
00:44:04,320 --> 00:44:05,480
Do you have a driving license?
488
00:44:06,440 --> 00:44:08,920
One of my drivers is retiring.
489
00:44:10,040 --> 00:44:10,960
Yes.
490
00:44:11,880 --> 00:44:13,040
There you go!
491
00:44:14,040 --> 00:44:15,840
- But...
- Cheers!
492
00:44:16,200 --> 00:44:18,080
Now you have a job!
493
00:44:18,240 --> 00:44:19,880
Just give us your number.
494
00:44:20,680 --> 00:44:22,600
- Hello.
- Mehdy!
495
00:44:23,160 --> 00:44:25,080
- I'm going out.
- Where to?
496
00:44:25,240 --> 00:44:26,360
To the "Pinky" club.
497
00:44:31,560 --> 00:44:35,560
You, young people, you never get tired.
Always partying!
498
00:45:00,320 --> 00:45:02,200
You can sleep in the same room.
499
00:45:02,360 --> 00:45:03,960
We're open-minded.
500
00:45:05,160 --> 00:45:06,800
We're only friends.
501
00:45:06,960 --> 00:45:08,760
Don't be embarrassed.
502
00:45:08,920 --> 00:45:12,440
I know your mothers don't agree
but I don't mind.
503
00:45:14,280 --> 00:45:16,280
I know how Arabs think.
504
00:45:16,440 --> 00:45:19,080
They're obtuse and closed-minded.
505
00:45:22,320 --> 00:45:24,120
Here is your room.
506
00:45:24,480 --> 00:45:25,440
Thank you.
507
00:45:25,960 --> 00:45:27,280
Good night, kids.
508
00:45:49,240 --> 00:45:50,720
What was it, again?
509
00:45:51,920 --> 00:45:55,400
His name is Mehdy too, but with a "y"!
510
00:45:56,320 --> 00:45:58,960
What's the difference
between an "I" and a "Y"?
511
00:45:59,480 --> 00:46:00,840
The "Y" is for the rich.
512
00:46:04,600 --> 00:46:06,640
Then my name should take a triple "I".
513
00:46:19,480 --> 00:46:21,960
I'm gonna end up becoming a driver.
514
00:46:22,440 --> 00:46:23,960
That's bullshit.
515
00:46:25,560 --> 00:46:28,240
It's nothing to be ashamed of,
my uncle's a driver.
516
00:46:29,520 --> 00:46:31,280
I hate computers anyway.
517
00:46:32,960 --> 00:46:36,520
I never got why you chose that subject.
518
00:46:38,000 --> 00:46:40,000
So that I don't become a driver!
519
00:46:45,960 --> 00:46:50,120
We should go to that nightclub
their son was talking about.
520
00:46:50,560 --> 00:46:52,600
I don't want trouble
with these people.
521
00:46:52,760 --> 00:46:54,680
And we have no money left.
522
00:47:01,960 --> 00:47:03,280
Chill.
523
00:47:19,320 --> 00:47:20,240
Alyssa!
524
00:47:21,800 --> 00:47:22,720
Move!
525
00:47:27,520 --> 00:47:28,440
Hello.
526
00:47:28,720 --> 00:47:29,680
Hi.
527
00:47:30,160 --> 00:47:31,800
Do you have a reservation?
528
00:47:33,400 --> 00:47:35,000
Yes,
Mehdy Ben Salah.
529
00:47:35,360 --> 00:47:36,440
Mehdy with a "y".
530
00:48:44,480 --> 00:48:46,680
Where do these girls come from?
531
00:49:23,040 --> 00:49:24,040
Lipstick?
532
00:49:27,320 --> 00:49:28,400
No, it's ok.
533
00:49:31,680 --> 00:49:33,360
It's only a lipstick!
534
00:49:47,640 --> 00:49:49,080
You're doing it wrong.
535
00:49:49,800 --> 00:49:51,000
Give it to me.
536
00:50:11,160 --> 00:50:12,440
Here you go.
537
00:50:12,600 --> 00:50:13,520
Thanks.
538
00:50:23,640 --> 00:50:25,920
I'm Neila and you?
539
00:50:26,680 --> 00:50:27,600
I'm Alyssa.
540
00:50:27,760 --> 00:50:28,800
It's a pretty name.
541
00:50:28,960 --> 00:50:30,520
Why are you so upset?
542
00:50:32,160 --> 00:50:33,320
I'm not.
543
00:50:38,360 --> 00:50:39,800
What are you smoking?
544
00:50:41,280 --> 00:50:42,600
You want a cigarette?
545
00:51:02,760 --> 00:51:03,680
Never met you.
546
00:51:03,840 --> 00:51:05,000
First time here?
547
00:51:06,120 --> 00:51:08,080
I already came here once or twice.
548
00:51:09,520 --> 00:51:10,720
Alone?
549
00:51:11,440 --> 00:51:12,520
Now or then?
550
00:51:12,680 --> 00:51:13,600
Now.
551
00:51:14,400 --> 00:51:15,960
I'm with a friend.
552
00:51:21,360 --> 00:51:22,480
Neila, you coming?
553
00:51:22,640 --> 00:51:23,920
Coming!
554
00:53:50,880 --> 00:53:52,200
What are you doing?
555
00:53:52,520 --> 00:53:54,000
Mehdi, start the car!
556
00:53:55,360 --> 00:53:56,400
Shame on you!
557
00:55:04,080 --> 00:55:05,640
What's going on?
558
00:55:07,040 --> 00:55:08,800
We still have time before the contest.
559
00:55:09,120 --> 00:55:10,080
I wanna show you something.
560
00:55:26,360 --> 00:55:27,720
Do you remember this beach?
561
00:55:29,880 --> 00:55:31,440
Dad brought us here.
562
00:55:36,880 --> 00:55:39,680
How long do you think it takes
to swim to Italy?
563
00:55:41,400 --> 00:55:43,080
You can't swim to Italy.
564
00:55:44,160 --> 00:55:45,280
Why not?
565
00:56:04,640 --> 00:56:07,720
Do you know what's under the sand
in the center of the earth?
566
00:56:09,680 --> 00:56:11,120
There's a heart,
567
00:56:12,320 --> 00:56:16,040
same as the human heart but much bigger.
568
00:56:18,000 --> 00:56:19,080
It beats.
569
00:56:27,280 --> 00:56:28,760
Each time it beats,
570
00:56:30,080 --> 00:56:31,760
a grain of sand moves.
571
00:56:34,520 --> 00:56:35,720
Each time it beats,
572
00:56:37,920 --> 00:56:39,600
a wave is born.
573
00:56:48,280 --> 00:56:50,000
I didn't know you liked girls.
574
00:56:52,760 --> 00:56:54,480
I was expecting this one.
575
00:56:55,160 --> 00:56:57,760
I don't like girls,
I just wanted to try something new.
576
00:56:58,800 --> 00:57:00,400
Try something new?
577
00:57:00,560 --> 00:57:02,600
What did you ever try before?
578
00:57:04,880 --> 00:57:06,480
That's none of your business.
579
00:57:08,120 --> 00:57:09,200
Come on!
580
00:57:09,360 --> 00:57:10,760
We tell each other everything.
581
00:57:12,720 --> 00:57:16,000
Did you tell me
your brother took you to a brothel?
582
00:57:18,560 --> 00:57:20,040
How did you know that?
583
00:57:22,040 --> 00:57:23,720
See, you keep secrets too.
584
00:57:26,040 --> 00:57:29,800
He dragged me there but nothing happened.
585
00:57:30,120 --> 00:57:31,200
What do you mean?
586
00:57:34,240 --> 00:57:35,320
We went inside.
587
00:57:36,160 --> 00:57:37,240
She took my shirt off.
588
00:57:39,720 --> 00:57:40,680
Then,
589
00:57:43,240 --> 00:57:45,600
I ran away half naked into the street.
590
00:57:46,960 --> 00:57:48,360
Fuck off!
591
00:57:48,760 --> 00:57:52,560
I can't do that with someone
I don't know.
592
00:57:54,320 --> 00:57:56,560
Besides, she was my mom's age.
593
00:58:05,040 --> 00:58:07,080
There are no brothels for girls.
594
00:58:08,520 --> 00:58:10,000
If there were one, would you go?
595
00:58:11,120 --> 00:58:12,560
I don't know.
596
00:58:15,040 --> 00:58:16,640
I mean...
597
00:58:17,840 --> 00:58:19,480
If I did it with a stranger,
598
00:58:20,320 --> 00:58:22,640
it would be less stressful
and no one would know.
599
00:58:23,400 --> 00:58:25,160
Maybe I'd like it then.
600
00:58:33,680 --> 00:58:35,680
I have a strange question for you.
601
00:58:37,320 --> 00:58:38,920
Go on.
602
00:58:41,080 --> 00:58:43,960
Did you ever picture us together?
603
00:58:49,840 --> 00:58:53,320
I had a weird dream once
and at the end, I killed you.
604
00:58:53,480 --> 00:58:54,400
Why?
605
00:58:57,120 --> 00:58:58,080
We kissed.
606
00:58:59,240 --> 00:59:00,240
Ew!
607
00:59:00,400 --> 00:59:01,800
Wait!
608
00:59:02,360 --> 00:59:06,800
Then you took a fork and a knife
and you ran after me to kill me.
609
00:59:08,800 --> 00:59:10,600
That's a nightmare!
610
00:59:14,080 --> 00:59:18,280
It would probably end up
like that in real life.
611
00:59:52,160 --> 00:59:53,360
Is Rabii calling?
612
00:59:53,640 --> 00:59:54,640
Yes.
613
00:59:55,200 --> 00:59:56,280
You're not gonna answer?
614
00:59:56,440 --> 00:59:57,520
No.
615
00:59:58,200 --> 01:00:00,640
We're gonna get in such trouble.
616
01:00:03,520 --> 01:00:05,280
I'll handle him when I'm home.
617
01:00:05,920 --> 01:00:07,600
Don't be a hero!
618
01:00:07,960 --> 01:00:09,800
Tell him you'll bring his car back.
619
01:00:15,080 --> 01:00:16,240
Hi, Rabii.
620
01:00:19,800 --> 01:00:22,280
I'll bring it back, I didn't steal it!
621
01:00:26,440 --> 01:00:28,480
Mehdi has nothing to do with this.
622
01:00:29,600 --> 01:00:31,680
I'll pay you as soon as I'm back.
623
01:00:33,800 --> 01:00:35,640
Don't insult me!
624
01:00:37,880 --> 01:00:39,560
I'll fuck you up!
625
01:00:40,560 --> 01:00:43,320
- Did you really hang up on him?
- You heard him.
626
01:00:43,480 --> 01:00:46,280
He started insulting me,
there was no point in talking.
627
01:00:46,640 --> 01:00:48,400
He's gonna beat the shit out of us!
628
01:00:48,760 --> 01:00:52,280
He won't do anything.
Stop shitting yourself, as usual.
629
01:00:54,560 --> 01:00:57,120
You know who he's gonna
beat up? Me!
630
01:00:57,480 --> 01:01:00,600
- He won't touch you.
- Stop being so dramatic!
631
01:01:00,960 --> 01:01:03,560
You always get me in trouble!
632
01:01:04,160 --> 01:01:06,040
Without this car,
we'd still be in Tunis!
633
01:01:06,400 --> 01:01:10,120
I've found a passion for you:
Problems!
634
01:01:10,480 --> 01:01:11,520
And all you do is whine!
635
01:01:12,120 --> 01:01:14,560
If all selfish people were rich,
you'd be the richest!
636
01:01:14,720 --> 01:01:16,840
Life is hard!
I don't know what I want!
637
01:01:17,400 --> 01:01:18,840
I've disappointed my parents!
638
01:01:19,560 --> 01:01:20,800
Be a man, damn it!
639
01:01:26,120 --> 01:01:27,440
What are you doing?
640
01:01:28,360 --> 01:01:29,480
Fuck you, Alyssa!
641
01:01:30,280 --> 01:01:32,000
Why did you stop?
642
01:01:36,960 --> 01:01:38,760
I'm sick of you, you're such a child!
643
01:01:38,920 --> 01:01:41,800
I did all this so you can
get to the fucking contest!
644
01:01:41,960 --> 01:01:43,560
You did it for yourself!
645
01:01:44,160 --> 01:01:47,080
You only think about yourself!
I pity your family!
646
01:01:47,240 --> 01:01:48,480
Don't mention my family!
647
01:01:48,640 --> 01:01:50,440
Now you're defending them!
648
01:01:50,600 --> 01:01:52,400
You don't care about
your sister or sick mom.
649
01:01:52,760 --> 01:01:55,520
She's not sick, she gave up on us!
650
01:01:55,680 --> 01:01:57,920
You're the one
who gave up on her family!
651
01:01:59,920 --> 01:02:03,640
Why are you friends with me
if I'm such an asshole?
652
01:02:04,000 --> 01:02:07,000
- I promised your dad to look after you!
- Leave my dad out of it!
653
01:02:07,600 --> 01:02:09,480
Stop talking about him!
654
01:02:19,360 --> 01:02:21,640
You think you're better than me?
655
01:02:22,240 --> 01:02:23,360
You're a looser.
656
01:02:23,520 --> 01:02:25,800
You don't know how to make
a decision by yourself!
657
01:02:26,440 --> 01:02:30,440
Only I respected you
and even I was wrong!
658
01:02:48,040 --> 01:02:50,040
Here's to your fucking contest!
659
01:02:50,600 --> 01:02:52,200
You're completely crazy!
660
01:02:53,640 --> 01:02:56,280
You're the one driving people crazy!
661
01:02:58,600 --> 01:03:00,000
See I can make decisions!
662
01:03:00,160 --> 01:03:01,960
We're going back to Tunis!
663
01:04:33,960 --> 01:04:35,240
What are you doing?
664
01:04:35,600 --> 01:04:38,000
How about you strip for them too?
665
01:06:10,760 --> 01:06:12,400
- What are you doing?
- Nothing.
666
01:06:12,560 --> 01:06:13,880
Hassan!
667
01:06:14,040 --> 01:06:15,040
Come here!
668
01:06:15,560 --> 01:06:18,000
- Did you raise your middle finger?
- Don't touch me.
669
01:06:18,640 --> 01:06:20,560
- Who do you think you are?
- Leave me alone!
670
01:06:20,720 --> 01:06:21,720
Mehdi!
671
01:06:21,880 --> 01:06:24,720
You come here, dressed like a slut,
thinking you can insult us!
672
01:06:24,880 --> 01:06:27,400
- Let go of me!
- Don't move!
673
01:06:29,560 --> 01:06:32,960
A chick on her own, half-naked,
giving the middle finger to guys.
674
01:06:33,280 --> 01:06:34,320
That's not normal.
675
01:06:34,480 --> 01:06:35,720
Let go of me!
676
01:06:36,600 --> 01:06:39,360
- You must be a lioness in bed.
- Leave me alone!
677
01:06:39,520 --> 01:06:42,920
- Search her.
- Let go of me!
678
01:06:43,080 --> 01:06:44,200
Mehdi!
679
01:06:44,360 --> 01:06:46,560
Stay still and stop screaming!
680
01:06:51,040 --> 01:06:51,960
Alyssa Jelizi.
681
01:06:52,880 --> 01:06:56,640
Alyssa? What's this name?
682
01:06:57,000 --> 01:06:58,360
This is not a Muslim name.
683
01:07:00,480 --> 01:07:01,640
Are you a Muslim or a slut?
684
01:07:02,320 --> 01:07:04,560
Your mother is the slut,
who gave birth to a bastard!
685
01:07:53,440 --> 01:07:54,840
Unreal!
686
01:08:04,280 --> 01:08:05,520
Are you relatives?
687
01:08:06,040 --> 01:08:07,560
We grew up together.
688
01:08:09,480 --> 01:08:10,560
What does that mean?
689
01:08:12,240 --> 01:08:13,520
We're like siblings.
690
01:08:14,120 --> 01:08:16,640
You're only allowed here
if you're a family member.
691
01:08:17,480 --> 01:08:19,840
I'm like family.
What does it matter if I stay?
692
01:08:20,520 --> 01:08:22,080
I don't want to leave her alone.
693
01:08:42,080 --> 01:08:44,680
Leave now
or you'll be here all night!
694
01:08:51,040 --> 01:08:52,280
Are you ok?
695
01:08:53,240 --> 01:08:54,360
He wants me to leave.
696
01:09:06,160 --> 01:09:09,240
So? What happened?
697
01:09:10,280 --> 01:09:11,840
They hit you for no reason?
698
01:09:15,960 --> 01:09:17,880
They didn't like the way I'm dressed.
699
01:09:21,760 --> 01:09:23,560
What are you doing in town?
700
01:09:26,000 --> 01:09:27,360
We stopped for lunch.
701
01:09:28,280 --> 01:09:30,400
With your fake brother?
702
01:09:47,200 --> 01:09:48,800
He touched my breasts.
703
01:09:51,400 --> 01:09:53,360
He said it's because I am a sinner.
704
01:09:54,240 --> 01:09:56,520
He grabbed my breasts in the name of God.
705
01:10:16,240 --> 01:10:17,280
Follow me.
706
01:10:44,000 --> 01:10:46,200
We're not fond of guys
who assault girls around here.
707
01:10:47,320 --> 01:10:50,160
The cops and the men of the village
caught them bragging.
708
01:10:51,480 --> 01:10:53,240
Lift your heads
so she can see your faces!
709
01:11:00,840 --> 01:11:02,200
It's them, right?
710
01:11:10,480 --> 01:11:11,680
Sign here.
711
01:11:21,840 --> 01:11:25,200
Next time, dress properly
if you don't want to be assaulted.
712
01:11:26,240 --> 01:11:27,160
Sign.
713
01:11:51,320 --> 01:11:52,800
Pull over.
714
01:12:58,800 --> 01:13:01,640
Do you know
where the wind comes from?
715
01:13:03,600 --> 01:13:08,280
On the other side of the planet,
in a desert very similar to this one,
716
01:13:10,040 --> 01:13:13,040
there are women called howlers.
717
01:13:16,800 --> 01:13:18,080
Those women,
718
01:13:20,600 --> 01:13:25,480
they howl at the top of their lungs
to wake the wind.
719
01:13:29,160 --> 01:13:31,560
Sometimes, when it blows really hard,
720
01:13:31,880 --> 01:13:33,800
we can hear their screams.
721
01:14:36,880 --> 01:14:38,800
I can't take it anymore.
722
01:14:42,240 --> 01:14:44,160
I really can't take it anymore.
723
01:14:49,280 --> 01:14:54,840
I also promised Dad to look after
Mom and Zeineb but I'm drowning in it.
724
01:14:56,360 --> 01:14:59,600
I'm suffocating,
I can't take it anymore!
725
01:14:59,760 --> 01:15:00,680
Listen.
726
01:15:02,120 --> 01:15:04,280
I didn't mean what I said.
727
01:15:06,320 --> 01:15:08,840
You never abandoned your family.
728
01:15:10,760 --> 01:15:12,280
I could do more.
729
01:15:12,440 --> 01:15:14,160
You're doing your best.
730
01:15:15,240 --> 01:15:19,240
You think your life is mapped out
but it's wrong.
731
01:15:19,720 --> 01:15:20,960
You're smart.
732
01:15:21,880 --> 01:15:23,320
You can move mountains.
733
01:15:25,960 --> 01:15:27,640
You stole Rabii's car!
734
01:15:45,800 --> 01:15:48,640
I wish I hadn't torn up the picture.
735
01:17:33,840 --> 01:17:36,480
The hotel can't be in a place like this.
736
01:17:46,840 --> 01:17:48,200
You sons of bitches!
737
01:17:49,200 --> 01:17:50,440
How did he find us?
738
01:17:51,640 --> 01:17:53,440
Hop in a cab and meet me!
739
01:17:54,680 --> 01:17:57,280
- Hurry up!
- I'm doing my best!
740
01:17:57,680 --> 01:18:00,120
There's a sign there.
Turn left.
741
01:18:01,040 --> 01:18:03,240
- Where?
- There!
742
01:18:05,320 --> 01:18:06,600
You fucking bitch!
743
01:18:08,280 --> 01:18:09,320
He's gonna kill us!
744
01:18:09,480 --> 01:18:11,920
- Calm down!
- What will I tell him?
745
01:18:19,040 --> 01:18:20,040
Straight then turn!
746
01:18:20,200 --> 01:18:21,920
- Where?
- On the right!
747
01:18:23,040 --> 01:18:24,760
He won't let go!
748
01:18:25,680 --> 01:18:27,040
Watch out, the barrier!
749
01:18:30,000 --> 01:18:31,040
Ouch!
750
01:18:31,520 --> 01:18:33,480
- Are you ok?
- Ouch!
751
01:18:33,640 --> 01:18:37,120
- You ok?
- I'm ok. Listen, we get out, we grab...
752
01:18:37,280 --> 01:18:40,600
Enough!
I'm gonna talk to him!
753
01:18:42,000 --> 01:18:43,120
Listen, Rabii.
754
01:18:43,560 --> 01:18:44,720
I know you're angry
755
01:18:45,400 --> 01:18:46,400
but listen.
756
01:18:47,000 --> 01:18:48,240
Sorry for what Alyssa did.
757
01:18:48,400 --> 01:18:52,280
We'll pay you
whatever you want.
758
01:18:53,000 --> 01:18:54,600
Here are the keys...
759
01:18:59,160 --> 01:19:01,360
- Why did you do that?
- You bitch!
760
01:19:01,520 --> 01:19:03,560
- What's happening?
- Don't touch me!
761
01:19:03,720 --> 01:19:05,840
- Whose car is this?
- It's his!
762
01:19:06,000 --> 01:19:07,920
You smashed the security gate!
763
01:19:08,080 --> 01:19:09,080
They were driving!
764
01:19:12,920 --> 01:19:14,440
- Shut up!
- Ok.
765
01:19:14,600 --> 01:19:15,960
- So?
- They were driving!
766
01:19:16,120 --> 01:19:18,640
- He's lying!
- We're here for the contest.
767
01:19:19,280 --> 01:19:20,400
Give me your papers.
768
01:19:20,760 --> 01:19:22,600
Don't touch me!
769
01:19:23,000 --> 01:19:24,120
Papers!
770
01:19:24,440 --> 01:19:27,200
What's going on outside?
771
01:19:27,560 --> 01:19:29,640
Send me over 2 guys.
772
01:19:30,000 --> 01:19:31,680
- Who's talking?
- Security.
773
01:19:32,600 --> 01:19:35,520
- Why did you hit me?
- You stole my car!
774
01:19:35,840 --> 01:19:37,320
- Who's Rabii?
- It's him!
775
01:19:37,480 --> 01:19:39,520
- It's your car!
- But they were driving!
776
01:19:39,680 --> 01:19:41,360
I'm Rabii but they were driving!
777
01:19:41,880 --> 01:19:46,120
- He smashed the bar then hit me!
- He hit me too!
778
01:19:46,520 --> 01:19:48,720
- Why did you do that?
- Sons of bitches!
779
01:19:48,880 --> 01:19:49,840
Stop shouting!
780
01:19:51,960 --> 01:19:53,280
- Here for the contest?
- Yes.
781
01:19:53,440 --> 01:19:54,880
You can go.
782
01:19:55,080 --> 01:19:56,080
Come here!
783
01:19:56,240 --> 01:19:57,680
Put your hands down!
784
01:19:57,840 --> 01:19:59,360
I'll kill you!
785
01:19:59,520 --> 01:20:01,920
Come here!
Who do you think you are?
786
01:20:10,120 --> 01:20:11,080
Hello.
787
01:20:11,240 --> 01:20:12,200
Good evening.
788
01:20:12,560 --> 01:20:14,680
- We're here for the contest.
- Are you ok?
789
01:20:15,040 --> 01:20:16,280
Yes.
790
01:20:17,680 --> 01:20:21,120
Give me your drawing,
the jury is already looking at the works.
791
01:20:26,600 --> 01:20:28,880
This is not the drawing you sent us!
792
01:20:29,640 --> 01:20:31,040
Yes, it has changed a bit.
793
01:20:33,200 --> 01:20:35,720
This is because it's an evolving work.
794
01:20:36,400 --> 01:20:41,040
You can't bring a work other
than the one that was preselected.
795
01:20:41,640 --> 01:20:43,480
Listen, Madam, he's lying.
796
01:20:44,000 --> 01:20:46,920
How can I say that?
We got mugged.
797
01:20:47,600 --> 01:20:49,520
- I was punched.
- My nose was broken.
798
01:20:49,680 --> 01:20:51,400
The drawing was punched.
799
01:20:52,080 --> 01:20:55,240
Coming here was like World War II,
I swear!
800
01:20:55,880 --> 01:20:57,320
Please, take it.
801
01:20:58,240 --> 01:21:00,320
This competition
is the opportunity of my life.
802
01:21:01,040 --> 01:21:02,040
That's true.
803
01:21:03,320 --> 01:21:04,680
Wait, I'll show you.
804
01:21:07,280 --> 01:21:08,440
Look at his work.
805
01:21:08,600 --> 01:21:09,640
Look.
806
01:21:11,600 --> 01:21:12,840
It's beautiful, right?
807
01:21:13,560 --> 01:21:14,920
He's a good "drawer".
808
01:21:18,320 --> 01:21:19,280
Ok.
809
01:21:19,640 --> 01:21:21,160
I'll make an exception.
810
01:21:22,040 --> 01:21:24,400
You make a lovely couple,
that's nice to see.
811
01:21:24,760 --> 01:21:28,000
- We're not...
- Thank you, we're getting married soon.
812
01:21:28,280 --> 01:21:29,640
And you're invited.
813
01:21:29,920 --> 01:21:31,120
You'll get henna.
814
01:21:31,880 --> 01:21:33,600
Thank you very much.
815
01:21:56,120 --> 01:21:57,360
I'm never gonna win!
816
01:21:58,440 --> 01:21:59,680
Follow me.
817
01:22:01,320 --> 01:22:02,440
Look at this crap!
818
01:22:03,360 --> 01:22:04,960
Come on!
819
01:22:14,640 --> 01:22:16,400
Alaeddine Ben Ghazy.
820
01:22:16,880 --> 01:22:17,960
The famous painter's son?
821
01:22:19,040 --> 01:22:20,880
I don't know any painter
named Ben Ghazy.
822
01:22:21,760 --> 01:22:23,720
What's sure is that
he's not Picasso's son!
823
01:22:37,840 --> 01:22:38,880
Good evening.
824
01:22:39,040 --> 01:22:39,960
Hello.
825
01:22:40,320 --> 01:22:41,240
Hello.
826
01:22:41,760 --> 01:22:43,000
Are you Mehdi Zbidi?
827
01:22:43,320 --> 01:22:44,280
Yes.
828
01:22:44,640 --> 01:22:46,800
Can you tell us about your work?
829
01:22:51,560 --> 01:22:54,480
I used charcoal and acrylics.
830
01:23:01,760 --> 01:23:04,560
It's the portrait
of someone important in my life.
831
01:23:05,120 --> 01:23:06,800
Her name is Alyssa.
832
01:23:08,080 --> 01:23:11,480
I chose surrealism
to express her feelings.
833
01:23:13,360 --> 01:23:15,720
Her head is open because she dreams
834
01:23:16,880 --> 01:23:18,800
of a better place,
835
01:23:19,440 --> 01:23:20,720
of calm,
836
01:23:21,400 --> 01:23:22,720
of peace.
837
01:23:24,800 --> 01:23:27,240
But she seems sad
838
01:23:27,600 --> 01:23:31,520
because she has been muzzled,
she can't express herself
839
01:23:32,440 --> 01:23:34,520
or at least not as she'd like.
840
01:23:36,280 --> 01:23:38,560
The drawing represents her
841
01:23:38,720 --> 01:23:41,120
and represents a whole generation.
842
01:23:46,240 --> 01:23:48,760
Congratulation,
it is a beautiful work.
843
01:23:48,920 --> 01:23:50,160
Thank you.
844
01:23:51,840 --> 01:23:53,320
Well done!
845
01:23:53,480 --> 01:23:54,480
Thank you.
846
01:24:00,400 --> 01:24:02,680
Where did you learn to draw?
847
01:24:03,400 --> 01:24:04,800
I learned on my own.
848
01:24:06,120 --> 01:24:07,320
You are very talented.
849
01:24:08,560 --> 01:24:11,800
Let's stay in touch, I would be
happy to follow your progress.
850
01:24:12,520 --> 01:24:13,600
Good luck.
851
01:24:13,760 --> 01:24:14,680
Thanks a lot.
852
01:24:17,040 --> 01:24:18,480
You're the best!
853
01:24:20,800 --> 01:24:22,160
Alex "Bugmarten".
854
01:24:23,320 --> 01:24:25,240
That's an expert's name!
855
01:24:26,960 --> 01:24:28,280
I think they really liked it.
856
01:24:28,440 --> 01:24:29,360
Sure!
857
01:24:31,240 --> 01:24:32,720
Germany? You think?
858
01:24:55,520 --> 01:24:56,480
Hello.
859
01:24:57,800 --> 01:24:59,480
Hello, sweetie.
How are you?
860
01:24:59,960 --> 01:25:01,960
I told Mom you went to Djerba.
861
01:25:04,240 --> 01:25:05,160
That's ok.
862
01:25:06,560 --> 01:25:09,360
Rabii came by and I told him too.
863
01:25:14,120 --> 01:25:16,440
Is Mom around?
I'd like to talk to her.
864
01:25:17,680 --> 01:25:20,840
Mom was very sad today.
865
01:25:21,840 --> 01:25:23,120
She wants you back
866
01:25:23,920 --> 01:25:25,200
and so do I.
867
01:25:28,760 --> 01:25:30,440
Tell her I'll be back tomorrow.
868
01:25:31,120 --> 01:25:32,040
Ok.
869
01:25:33,920 --> 01:25:35,720
Is there still food at home?
870
01:25:36,920 --> 01:25:39,160
There's the pasta sauce you made.
871
01:25:40,400 --> 01:25:42,720
I'll cook you something else tomorrow.
872
01:25:43,280 --> 01:25:44,600
Is everything fine?
873
01:25:45,160 --> 01:25:46,440
You sound weird.
874
01:25:47,160 --> 01:25:48,720
I'm fine.
875
01:25:53,080 --> 01:25:54,520
I have to go now.
876
01:25:55,280 --> 01:25:56,320
Bye.
877
01:26:35,320 --> 01:26:37,000
Alyssa, I wanna win!
878
01:26:38,680 --> 01:26:40,520
I want you to win too.
879
01:26:52,000 --> 01:26:52,960
Hello.
880
01:26:53,520 --> 01:26:55,160
Good evening, everyone.
881
01:26:55,520 --> 01:26:58,520
I would like to thank
the German community...
882
01:26:59,960 --> 01:27:01,560
What a funny language!
883
01:27:03,600 --> 01:27:05,120
You'll have to learn it.
884
01:27:05,480 --> 01:27:07,000
Da.
885
01:27:11,720 --> 01:27:13,320
Thank you, Alex.
886
01:27:14,640 --> 01:27:19,160
I'd like to thank His Excellency
the Ambassador of Germany
887
01:27:19,320 --> 01:27:21,680
for the honor of His presence among us.
888
01:27:24,960 --> 01:27:28,160
It was an honor for me
to chair this jury
889
01:27:28,480 --> 01:27:33,000
and I'd like to thank
the committee for their trust.
890
01:27:33,800 --> 01:27:36,560
I spared no effort to make
a success
891
01:27:36,720 --> 01:27:37,720
Stop!
892
01:27:40,640 --> 01:27:42,160
out of this event,
"Djerba tarsom"!
893
01:27:44,080 --> 01:27:45,240
Thank you.
894
01:27:46,000 --> 01:27:47,640
Without further ado,
895
01:27:51,120 --> 01:27:54,040
the winner of the contest is
896
01:27:58,720 --> 01:28:00,520
Alaeddine Ben Ghazy!
897
01:28:04,120 --> 01:28:05,040
Fuck!
898
01:28:07,160 --> 01:28:09,080
Show some respect, please.
899
01:28:09,680 --> 01:28:11,040
He won because of his father.
900
01:28:12,080 --> 01:28:13,800
That's unfair, his drawing is horrible!
901
01:28:13,960 --> 01:28:16,000
That's true!
He's sitting near the Ambassador.
902
01:28:16,160 --> 01:28:18,840
That says everything!
This is all a show!
903
01:28:19,960 --> 01:28:23,320
You can tell just by looking at
your hat that your taste is shit!
904
01:28:25,280 --> 01:28:26,960
- Bunch of sell-outs!
- How rude!
905
01:28:27,320 --> 01:28:28,640
It's all smoke and mirrors!
906
01:28:28,800 --> 01:28:30,000
Let go of me!
907
01:28:30,160 --> 01:28:32,880
- Don't touch her!
- You only know how to applaud!
908
01:28:35,000 --> 01:28:36,920
Sorry.
909
01:29:05,560 --> 01:29:06,560
All good?
910
01:29:06,880 --> 01:29:08,120
As usual.
911
01:29:10,760 --> 01:29:11,800
Let's go.
912
01:29:16,440 --> 01:29:17,880
Careful.
913
01:29:20,480 --> 01:29:21,800
- Alright?
- Yes.
914
01:29:28,240 --> 01:29:29,440
What's for lunch?
915
01:29:30,200 --> 01:29:31,520
Lamb couscous!
916
01:29:31,680 --> 01:29:33,280
- For real?
- No.
917
01:30:36,080 --> 01:30:37,440
It's 25.
918
01:30:39,000 --> 01:30:40,200
Thanks.
919
01:30:40,360 --> 01:30:41,720
My pleasure.
920
01:30:49,200 --> 01:30:50,640
I think it's less than 5.
921
01:30:50,800 --> 01:30:52,160
Don't worry.
922
01:32:09,680 --> 01:32:10,720
Alyssa,
923
01:32:11,080 --> 01:32:12,600
you must have been worried.
924
01:32:14,080 --> 01:32:17,920
After I called you, I was held
at an immigration center in Italy.
925
01:32:19,160 --> 01:32:22,560
When I left, I decided
to come straight to Marseille.
926
01:32:23,840 --> 01:32:27,320
It will be easier to find a job here
because of the language.
927
01:32:30,080 --> 01:32:33,400
I called Alex Baumgartner,
he said he would see me.
928
01:32:34,560 --> 01:32:36,600
I don't know if he can help me.
929
01:32:37,080 --> 01:32:40,120
Anyway, I don't have the money
to go to Germany yet.
930
01:32:42,640 --> 01:32:44,320
I miss you, little shit!
931
01:32:44,960 --> 01:32:46,760
I wish you were here.
932
01:32:47,440 --> 01:32:49,360
Everything would seem easier.
933
01:32:58,160 --> 01:33:01,320
I put my hand under the sand
to feel the heart of the earth, here,
934
01:33:01,920 --> 01:33:03,960
And I feel like it's beating faster.
935
01:33:05,200 --> 01:33:08,440
Yet, I feel everything goes slowly
without you.
936
01:33:56,920 --> 01:34:01,960
TO EMMANUELLE
57978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.