All language subtitles for Where.The.Wind.Comes.From.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:11,520 --> 00:01:12,440 Alyssa! 4 00:01:16,280 --> 00:01:17,400 What are you doing? 5 00:02:31,320 --> 00:02:34,080 WHERE THE WIND COMES FROM 6 00:02:56,040 --> 00:02:57,440 Zeineb! 7 00:03:18,920 --> 00:03:20,120 How did you get in? 8 00:03:20,280 --> 00:03:22,840 - Where is my sister? - It's the 4th time this month. 9 00:03:23,440 --> 00:03:24,480 Zeineb! 10 00:03:25,400 --> 00:03:26,760 Come on, hurry up! 11 00:03:30,280 --> 00:03:33,040 Tell your mother that I want to see her. 12 00:03:34,960 --> 00:03:35,960 Where's Mom? 13 00:03:36,120 --> 00:03:37,040 At home. 14 00:03:37,520 --> 00:03:39,440 Tell her I can go home by myself. 15 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 What's for dinner? 16 00:03:42,400 --> 00:03:43,400 Pasta. 17 00:03:43,560 --> 00:03:44,480 Always pasta! 18 00:03:44,760 --> 00:03:47,000 Don't you know how to cook something else? 19 00:03:48,680 --> 00:03:49,880 Fuck my life! 20 00:03:53,440 --> 00:03:54,400 Next! 21 00:03:57,600 --> 00:03:58,720 Good morning. 22 00:03:58,880 --> 00:04:00,800 I want a license for computer services. 23 00:04:02,440 --> 00:04:05,120 Did you submit a request to the tax office? 24 00:04:05,280 --> 00:04:07,880 - Yes. - And an attestation certificate? 25 00:04:08,800 --> 00:04:11,840 Did you get it signed by Mr. Belaîch, Mr. Jammel and Mrs. Sfar? 26 00:04:12,120 --> 00:04:13,720 - Yes. - Did you... 27 00:04:13,880 --> 00:04:15,200 I did everything. 28 00:04:18,560 --> 00:04:21,040 Submit your file to the 3rd floor. 29 00:04:21,360 --> 00:04:23,840 It will be processed within 6 months. 30 00:04:25,160 --> 00:04:26,440 6 months! Why? 31 00:04:27,360 --> 00:04:28,320 Next! 32 00:04:46,520 --> 00:04:47,440 Here. 33 00:04:48,280 --> 00:04:51,320 - What's up with you? - I'm trying to be nice, forget it. 34 00:04:51,480 --> 00:04:53,200 Come on, give it back! 35 00:04:58,240 --> 00:04:59,560 I made up my mind. 36 00:05:00,840 --> 00:05:02,040 I'm leaving Tunisia. 37 00:05:06,960 --> 00:05:09,720 - Why are you laughing? - On your magic carpet? 38 00:05:10,920 --> 00:05:12,560 On your magic carpet? 39 00:05:14,960 --> 00:05:16,360 I met a girl 40 00:05:16,520 --> 00:05:18,880 who paid someone at the French embassy to get a visa. 41 00:05:19,040 --> 00:05:20,880 She's now living her best life in France. 42 00:05:21,320 --> 00:05:22,320 Why not me? 43 00:05:22,880 --> 00:05:27,880 If one could just pay to get a visa, half of Tunisia would've left. 44 00:05:28,160 --> 00:05:29,520 You know nothing! 45 00:05:30,280 --> 00:05:31,840 A new screwed up plan of yours? 46 00:05:33,400 --> 00:05:37,560 I'll go to France and you'll be left alone here moping around, you'll see. 47 00:05:40,240 --> 00:05:42,440 You know how they treat Arabs in France? 48 00:05:42,920 --> 00:05:44,560 How will they know I'm an Arab? 49 00:05:46,440 --> 00:05:47,360 Look. 50 00:05:48,960 --> 00:05:50,400 Mi chiamo Monica, from Roma. 51 00:05:51,800 --> 00:05:53,600 You look more like Monia, from the hood. 52 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 Shut up! 53 00:05:59,320 --> 00:06:03,840 Say you get the visa, who's gonna take care of your sister? 54 00:06:05,200 --> 00:06:06,680 My sister isn't my responsibility. 55 00:06:07,000 --> 00:06:07,960 I'm not her mother. 56 00:06:08,720 --> 00:06:11,600 My mother has to get her shit together and take care of her. 57 00:06:12,120 --> 00:06:14,480 I can hardly take care of myself. 58 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 Give me the joint! 59 00:06:18,920 --> 00:06:20,040 You're pissing me off. 60 00:06:38,800 --> 00:06:40,240 What time is it? 61 00:06:47,760 --> 00:06:49,160 7:45 62 00:06:50,280 --> 00:06:51,240 7:45! 63 00:06:51,560 --> 00:06:52,640 Fuck! 64 00:07:18,360 --> 00:07:20,160 Mehdi Zbidi? Please follow me. 65 00:07:35,200 --> 00:07:36,920 Alyssa, you are always late! 66 00:07:37,760 --> 00:07:38,920 Hurry up! 67 00:07:40,240 --> 00:07:42,200 Who am I? 68 00:07:43,160 --> 00:07:45,320 A metaphysical approach 69 00:07:45,680 --> 00:07:50,520 is a way of understanding the world and mankind. 70 00:09:23,280 --> 00:09:24,960 It's smaller than I expected. 71 00:09:25,480 --> 00:09:27,080 It needs a lot of work. 72 00:09:27,240 --> 00:09:28,920 Maybe we should just buy the machines. 73 00:09:29,600 --> 00:09:33,480 Miss! Did you use the machines since your father's death? 74 00:09:35,960 --> 00:09:37,440 Miss? 75 00:09:39,800 --> 00:09:40,720 No. 76 00:09:42,840 --> 00:09:44,320 Yes, we did. 77 00:09:48,120 --> 00:09:49,880 I find it expensive. 78 00:09:51,960 --> 00:09:53,760 Plus, it's a bad neighborhood. 79 00:09:55,840 --> 00:09:57,320 Check out that machine. 80 00:10:08,680 --> 00:10:09,640 Hi, Auntie! 81 00:10:10,120 --> 00:10:11,120 Hi, Alyssa! 82 00:10:12,080 --> 00:10:13,360 How is your mother? 83 00:10:13,920 --> 00:10:15,480 She's in top form, as usual. 84 00:10:15,920 --> 00:10:17,760 Did she do any other lab tests? 85 00:10:18,480 --> 00:10:19,760 Come on! 86 00:10:20,160 --> 00:10:22,360 She's done every possible test, she's got nothing. 87 00:10:24,080 --> 00:10:25,000 Where's Mehdi? 88 00:10:25,440 --> 00:10:26,600 On the roof, as usual. 89 00:10:27,920 --> 00:10:29,720 I don't know what to do with him anymore. 90 00:10:30,680 --> 00:10:32,280 Don't worry about him. 91 00:10:32,440 --> 00:10:33,720 But I do! 92 00:10:34,240 --> 00:10:36,080 He didn't get the job today. 93 00:10:36,920 --> 00:10:40,000 He studied so hard, I thought he'd get a good job. 94 00:10:40,320 --> 00:10:42,480 But he's unemployed like the other kids. 95 00:10:42,800 --> 00:10:44,400 There's no work, what can we do? 96 00:10:44,560 --> 00:10:45,520 Find a way! 97 00:10:46,160 --> 00:10:49,160 His brother has no diploma yet he works in construction. 98 00:10:49,320 --> 00:10:51,040 You two, you're just daydreamers! 99 00:10:54,920 --> 00:10:57,240 If we can't even dream, what's left for us? 100 00:11:06,400 --> 00:11:07,520 What are you drawing? 101 00:11:09,160 --> 00:11:10,320 A lighthouse. 102 00:11:12,840 --> 00:11:14,360 Tell me its story. 103 00:11:15,400 --> 00:11:16,720 I'm not in the mood. 104 00:11:17,440 --> 00:11:18,520 Come on! 105 00:11:26,640 --> 00:11:28,160 See the stars? 106 00:11:29,960 --> 00:11:32,080 They are rocks scattered in the sky. 107 00:11:34,720 --> 00:11:37,400 Each star has a lighthouse and its keeper. 108 00:11:39,480 --> 00:11:43,280 Every night, the keeper of each star turns on his lighthouse 109 00:11:45,600 --> 00:11:48,200 to remind humans how small they are. 110 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 Mom! 111 00:12:32,640 --> 00:12:33,800 Mom! 112 00:13:03,640 --> 00:13:05,080 Mom! 113 00:13:06,640 --> 00:13:08,240 Why are you shouting? 114 00:13:13,760 --> 00:13:14,960 Where's your sister? 115 00:14:07,520 --> 00:14:09,320 You talk as if you were 80. 116 00:14:09,760 --> 00:14:11,640 Go educate yourself. 117 00:14:11,800 --> 00:14:13,520 Shame on you! 118 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 You talk as if it was paradise before. 119 00:14:16,840 --> 00:14:19,480 - It was hell! - Is it better now? 120 00:14:27,520 --> 00:14:29,520 I'm sick of the same old stories! 121 00:14:37,960 --> 00:14:41,200 You're right, the Revolution brought us a lot of good things. 122 00:14:41,360 --> 00:14:43,440 I don't wanna talk about politics anymore. 123 00:14:51,840 --> 00:14:53,240 What's that thing you're hiding? 124 00:14:54,760 --> 00:14:56,000 It's a drawing pad. 125 00:14:56,640 --> 00:14:58,120 But it's more like doodles. 126 00:14:58,280 --> 00:14:59,400 Can I see it? 127 00:15:09,000 --> 00:15:10,440 It's nice. 128 00:15:12,640 --> 00:15:13,560 Really. 129 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 Is this Alyssa? 130 00:15:18,880 --> 00:15:19,800 Yes. 131 00:15:20,920 --> 00:15:21,920 Are you two dating? 132 00:15:22,080 --> 00:15:23,160 With Alyssa? 133 00:15:24,160 --> 00:15:26,040 No, she's like my sister. 134 00:15:26,560 --> 00:15:27,680 Hi, guys! 135 00:15:30,160 --> 00:15:31,080 Hi, Emna. 136 00:15:32,360 --> 00:15:33,280 Can I talk to you? 137 00:15:35,440 --> 00:15:36,360 No. 138 00:15:36,920 --> 00:15:38,400 Just a second! 139 00:15:40,960 --> 00:15:42,120 Excuse me for a minute. 140 00:15:50,560 --> 00:15:53,920 I hope it's worth it, it took me 3 months to talk to her! 141 00:15:54,080 --> 00:15:56,800 Our life's problems are sorted! 142 00:15:57,120 --> 00:15:59,000 Oh, God! Another screwed up plan... 143 00:15:59,160 --> 00:16:00,760 We're gonna get married! 144 00:16:02,520 --> 00:16:03,800 Should I jump for joy? 145 00:16:03,960 --> 00:16:05,120 No, you shouldn't. 146 00:16:05,280 --> 00:16:07,520 As if I were waiting for a proposal. 147 00:16:10,960 --> 00:16:11,880 Read. 148 00:16:12,440 --> 00:16:14,160 A drawing contest in Djerba? 149 00:16:14,600 --> 00:16:15,920 And the winner goes to... 150 00:16:16,360 --> 00:16:17,480 Germany! 151 00:16:18,800 --> 00:16:23,640 If you win, you go to Germany and we get married so I can join you! 152 00:16:23,800 --> 00:16:25,560 Lower your voice. 153 00:16:26,320 --> 00:16:27,960 Because of Emna? 154 00:16:28,120 --> 00:16:29,040 Yes. 155 00:16:29,880 --> 00:16:35,200 Germany is full of tall blondes with blue eyes and red passports. 156 00:16:35,600 --> 00:16:37,040 You're kidding yourself, Alyssa! 157 00:16:37,960 --> 00:16:41,120 I have no chance of winning or even being selected. 158 00:16:41,280 --> 00:16:42,520 Why do you say that? 159 00:16:42,680 --> 00:16:44,000 You're really talented! 160 00:16:45,880 --> 00:16:48,080 I'm broke, how can I go to Djerba? 161 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 We'll figure it out, just say yes. 162 00:16:53,440 --> 00:16:55,560 Okay, but don't get your hopes up. 163 00:16:55,720 --> 00:16:57,120 You mean we're going to Berlin? 164 00:16:58,080 --> 00:17:01,000 We're going to live in Berlin! 165 00:17:01,360 --> 00:17:02,280 Mehdi, wait! 166 00:17:12,000 --> 00:17:13,160 It's a good spot here. 167 00:17:13,680 --> 00:17:14,640 No. 168 00:17:15,720 --> 00:17:17,360 But it all looks the same! 169 00:18:46,760 --> 00:18:48,240 What do you think? 170 00:18:52,640 --> 00:18:54,040 I look sad. 171 00:18:54,640 --> 00:18:56,080 Don't you like it? 172 00:18:56,760 --> 00:18:58,440 I do! 173 00:18:59,160 --> 00:19:01,280 But I look sad. 174 00:19:40,240 --> 00:19:41,240 Sorry! 175 00:19:46,720 --> 00:19:49,000 Move away, Alyssa! 176 00:19:53,120 --> 00:19:54,840 I can't believe they liked my drawing. 177 00:19:55,000 --> 00:19:55,920 Listen. 178 00:19:56,360 --> 00:19:57,920 Congratulations, etcetera. 179 00:19:58,600 --> 00:20:02,240 You must go to Grand Alba Hotel in Djerba 180 00:20:02,400 --> 00:20:05,120 on May 26th with your drawing. 181 00:20:05,840 --> 00:20:11,920 During the ceremony, a jury will award the prize for the best work. 182 00:20:13,000 --> 00:20:15,160 I was sure you were gonna be selected. 183 00:20:16,200 --> 00:20:17,640 How are we gonna get to Djerba? 184 00:20:18,120 --> 00:20:22,600 We'll ride on the bus or even a scooter. 185 00:20:23,600 --> 00:20:26,480 You just have to win. 186 00:20:33,640 --> 00:20:34,680 Where are you going? 187 00:20:34,840 --> 00:20:37,040 I've already told you to knock before barging in! 188 00:20:40,480 --> 00:20:41,520 Where are you going? 189 00:20:42,040 --> 00:20:43,000 To Djerba. 190 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Did you ask Mom? 191 00:20:45,120 --> 00:20:46,320 I don't need to. 192 00:20:47,400 --> 00:20:48,600 Can I come with you? 193 00:20:50,480 --> 00:20:52,000 No, it's far and you've got class. 194 00:20:52,720 --> 00:20:54,040 You've got class too! 195 00:20:55,480 --> 00:20:56,720 I don't have to attend. 196 00:20:57,920 --> 00:20:59,560 I don't wanna stay alone with Mom! 197 00:21:07,800 --> 00:21:08,720 Look. 198 00:21:10,280 --> 00:21:11,800 You can't count on anyone. 199 00:21:13,680 --> 00:21:17,320 Not on me, not on Mom, not on anyone. 200 00:21:29,200 --> 00:21:30,680 I'm only going for 3 days. 201 00:21:35,640 --> 00:21:37,840 What do you do if someone annoys you? 202 00:21:50,480 --> 00:21:52,240 - What happened? - It's nothing. 203 00:21:53,240 --> 00:21:54,640 This is not nothing! 204 00:21:55,480 --> 00:21:57,560 Go get me alcohol and a plaster. 205 00:21:57,880 --> 00:21:58,800 It's nothing. 206 00:21:58,960 --> 00:22:00,080 Move, Zeineb! 207 00:22:03,960 --> 00:22:05,800 What got into you? 208 00:22:06,520 --> 00:22:08,120 I wanted to bake you a pie. 209 00:22:12,280 --> 00:22:13,560 Come sit down. 210 00:22:41,760 --> 00:22:43,840 I have around 90 dinars. 211 00:22:46,320 --> 00:22:47,360 Yes, 90. 212 00:22:48,160 --> 00:22:49,200 30 dinars 213 00:22:50,320 --> 00:22:51,520 and 350 millimes. 214 00:22:52,640 --> 00:22:54,560 120 dinars and 350 millimes in total. 215 00:22:55,200 --> 00:22:56,560 It's tight! 216 00:22:57,160 --> 00:22:58,640 Let's go, it's late! 217 00:23:13,320 --> 00:23:14,360 What's going on? 218 00:23:15,200 --> 00:23:17,000 They're on strike. Shit! 219 00:23:25,240 --> 00:23:26,880 Are you leaving? 220 00:23:27,200 --> 00:23:28,160 Nobody is! 221 00:23:28,320 --> 00:23:30,200 My future depends on this trip! 222 00:23:30,360 --> 00:23:31,680 Your future will have to wait. 223 00:23:33,920 --> 00:23:34,840 Alyssa! 224 00:23:35,000 --> 00:23:36,320 That one is leaving. 225 00:23:37,160 --> 00:23:38,320 Are you leaving? 226 00:23:38,480 --> 00:23:39,400 Yes. 227 00:23:41,360 --> 00:23:43,200 - I was here first! - I was! 228 00:23:43,640 --> 00:23:45,480 - Get out! - Mehdi, get in! 229 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 Don't touch me! 230 00:23:47,200 --> 00:23:49,360 Don't move or I'll break your legs! 231 00:23:49,680 --> 00:23:50,600 Go away! 232 00:23:51,280 --> 00:23:52,520 Leave me alone! 233 00:23:52,680 --> 00:23:55,800 - Why didn't you get in? - He's 3 times my size! 234 00:24:02,840 --> 00:24:03,840 Hold this. 235 00:24:13,160 --> 00:24:15,880 - How are you, Rabii? - Always good when I see you. 236 00:24:16,280 --> 00:24:17,520 What's up? 237 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 I need a favor. 238 00:24:21,200 --> 00:24:22,400 Anything, beautiful! 239 00:24:22,560 --> 00:24:23,760 I need a car. 240 00:24:23,920 --> 00:24:26,880 No need for a luxurious one, just one that moves. 241 00:24:27,200 --> 00:24:29,240 Sure. What's your budget? 242 00:24:30,600 --> 00:24:31,560 I have no money. 243 00:24:33,240 --> 00:24:34,720 What? 244 00:24:35,200 --> 00:24:37,520 Can't give you a car for free. 245 00:24:37,880 --> 00:24:39,640 Please, Rabii, help me out! 246 00:24:39,800 --> 00:24:41,000 What's going on? 247 00:24:41,760 --> 00:24:44,040 Since my father died, my uncles want me to marry. 248 00:24:44,720 --> 00:24:47,840 They want me to meet a guy so I'm running away. 249 00:24:48,720 --> 00:24:49,640 I have the solution. 250 00:24:50,000 --> 00:24:52,600 Marry me and all these cars will be yours. 251 00:24:53,520 --> 00:24:55,960 I swear, I'll throw a big wedding! 252 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Slim is here. 253 00:24:57,960 --> 00:24:58,920 Finally! 254 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 Think about it. 255 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 I'll be back. 256 00:25:04,960 --> 00:25:05,880 You're late! 257 00:25:06,400 --> 00:25:08,000 The nerve on this guy! 258 00:25:08,160 --> 00:25:09,200 I'll explain. 259 00:25:09,480 --> 00:25:11,360 I've been waiting a month 260 00:25:12,000 --> 00:25:13,240 for you to bring the money! 261 00:25:15,880 --> 00:25:17,400 You don't want me to wait more! 262 00:25:18,560 --> 00:25:21,040 Why did Majed send you here? 263 00:25:21,560 --> 00:25:22,720 - Tomorrow... - Not tomorrow! 264 00:25:23,440 --> 00:25:25,160 Have you got any money on you? 265 00:25:26,320 --> 00:25:28,400 - All good? - Yes. 266 00:25:28,560 --> 00:25:30,920 - He gave us a car for free? - He lent us his car. 267 00:25:31,080 --> 00:25:32,360 His own car? 268 00:25:32,840 --> 00:25:33,760 Awesome! 269 00:25:36,680 --> 00:25:38,040 Throw them in the back. 270 00:25:49,200 --> 00:25:50,320 Are you nuts? 271 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 We're late, let me drive! 272 00:25:52,480 --> 00:25:54,840 But you don't have a license! 273 00:25:56,280 --> 00:25:59,280 The contest is tomorrow night, we have time to get to Libya! 274 00:25:59,960 --> 00:26:01,000 Alyssa! 275 00:26:02,200 --> 00:26:03,360 Watch out! 276 00:26:03,520 --> 00:26:05,400 Stop the car. I said stop! 277 00:26:05,560 --> 00:26:07,920 He thinks he owns the road with his tank! 278 00:26:08,960 --> 00:26:10,680 Do you know why the rich are rich? 279 00:26:10,960 --> 00:26:12,080 Because they're selfish. 280 00:26:12,240 --> 00:26:14,400 You have to be selfish to succeed. 281 00:26:14,560 --> 00:26:16,920 I know a lot of poor selfish people. 282 00:26:17,080 --> 00:26:18,560 Now stop the car! 283 00:26:19,920 --> 00:26:24,000 There are poor selfish people but there are no generous rich people. 284 00:26:24,640 --> 00:26:27,920 Poor people are always looking after their families and friends. 285 00:26:28,080 --> 00:26:29,960 They don't have time for themselves. 286 00:26:30,720 --> 00:26:32,560 Rich people don't give a shit. 287 00:26:32,840 --> 00:26:34,680 You should write a book about... 288 00:26:34,840 --> 00:26:35,880 Watch out! 289 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 And now, the news. 290 00:27:22,840 --> 00:27:25,480 Let's start with the headlines. 291 00:27:26,320 --> 00:27:27,320 Change the station. 292 00:27:27,480 --> 00:27:29,080 I want to listen to the news. 293 00:27:30,320 --> 00:27:31,560 Okay! 294 00:27:33,880 --> 00:27:35,640 The news. 295 00:27:36,560 --> 00:27:37,880 We're fucked! 296 00:27:38,040 --> 00:27:40,440 There's no money, no butter, no milk. 297 00:27:41,640 --> 00:27:43,440 Dictatorship is back in full force. 298 00:27:43,800 --> 00:27:49,080 But it doesn't matter, the earth's burning and we're all gonna die! 299 00:27:49,440 --> 00:27:52,200 Do you want to hear this everyday? 300 00:27:52,560 --> 00:27:54,640 I don't wanna hear any more, you messed me up! 301 00:28:08,520 --> 00:28:10,080 Do you remember this song? 302 00:28:10,680 --> 00:28:12,880 It's the song I listened to most as a kid. 303 00:28:13,600 --> 00:28:15,680 Your father used to listen to it all day long. 304 00:28:15,840 --> 00:28:17,920 He played it nonstop in his shop. 305 00:28:58,360 --> 00:29:00,080 Why are we going this way? 306 00:29:00,240 --> 00:29:02,760 You have money for the tolls? 307 00:29:05,080 --> 00:29:06,960 I've never been to an archaeological site. 308 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 For real? 309 00:29:08,880 --> 00:29:10,640 Have you visited a whole bunch yourself? 310 00:29:11,080 --> 00:29:13,600 Not a whole bunch, I've seen a few. 311 00:29:14,600 --> 00:29:16,920 Who cares anyway, it's just stones for tourists. 312 00:29:18,800 --> 00:29:22,880 - They're thousands of years old. - Yeah, super old stones. 313 00:29:23,720 --> 00:29:24,720 Seriously? 314 00:29:25,360 --> 00:29:27,000 Hannibal, Alyssa... 315 00:29:27,160 --> 00:29:28,920 You're named after Queen Alyssa. 316 00:29:29,080 --> 00:29:30,720 They are the ones who built Tunisia. 317 00:29:31,160 --> 00:29:32,920 And should I thank them? 318 00:29:33,440 --> 00:29:35,280 Thank you, Hannibal. Thank you, Alyssa. 319 00:29:36,600 --> 00:29:37,880 You're talking shit! 320 00:29:40,680 --> 00:29:41,720 What the hell! 321 00:29:43,480 --> 00:29:44,680 Mehdi, where are we going? 322 00:30:28,440 --> 00:30:30,800 Do you know where clouds come from? 323 00:30:33,400 --> 00:30:34,760 When someone dreams, 324 00:30:35,680 --> 00:30:37,240 a smoke trail comes out of their ears, 325 00:30:38,680 --> 00:30:41,080 so thin that it's invisible. 326 00:30:43,680 --> 00:30:45,160 In this smoke, 327 00:30:45,920 --> 00:30:49,280 are all the fears and hopes of the person who's dreaming. 328 00:30:51,400 --> 00:30:55,200 When it joins the smoke of other dreams, it creates a cloud in the sky. 329 00:31:00,720 --> 00:31:03,000 You're lucky to know how to draw. 330 00:31:03,520 --> 00:31:05,720 I offered to teach you many times. 331 00:31:06,440 --> 00:31:09,760 Drawing is your thing, not mine. 332 00:31:12,040 --> 00:31:14,360 I'm not really passionate about anything. 333 00:31:17,080 --> 00:31:18,600 What's your biggest dream? 334 00:31:20,400 --> 00:31:23,520 If you could do anything you wanted, what would you do? 335 00:31:25,640 --> 00:31:27,040 I'd be really wealthy 336 00:31:27,600 --> 00:31:29,200 without doing anything. 337 00:31:29,960 --> 00:31:31,360 That's not a dream. 338 00:31:32,360 --> 00:31:33,520 Why not? 339 00:31:34,040 --> 00:31:35,360 What's a dream, then? 340 00:31:36,200 --> 00:31:37,600 I don't know. 341 00:31:39,120 --> 00:31:42,360 Something you'd wake up for every day until you realize it. 342 00:31:45,240 --> 00:31:47,720 You used to make great wood carvings with your father. 343 00:31:47,880 --> 00:31:49,880 They were never great! 344 00:32:25,480 --> 00:32:26,960 I'm hungry. 345 00:32:27,320 --> 00:32:29,240 Don't buy unnecessary stuff! 346 00:32:29,840 --> 00:32:32,760 We barely have money for gas as it is. 347 00:33:09,600 --> 00:33:11,240 Are you joking? 348 00:33:14,040 --> 00:33:15,440 Imported goods too! 349 00:33:21,760 --> 00:33:22,960 Hello. 350 00:33:23,120 --> 00:33:24,040 Hello. 351 00:33:24,640 --> 00:33:26,440 Can I have...? 352 00:33:29,400 --> 00:33:30,400 Are you ok? 353 00:33:33,360 --> 00:33:34,560 Give her some air. 354 00:33:35,840 --> 00:33:38,080 What happened? Did she hit her head? 355 00:33:38,240 --> 00:33:39,360 She fell on the floor. 356 00:33:40,640 --> 00:33:41,920 She's waking up. 357 00:33:42,280 --> 00:33:43,680 Are you ok? 358 00:33:45,360 --> 00:33:47,960 Call an ambulance! 359 00:33:49,120 --> 00:33:50,320 She must be epileptic. 360 00:33:54,800 --> 00:33:55,960 Calm down. 361 00:33:56,120 --> 00:33:57,680 Let her breathe. 362 00:34:09,520 --> 00:34:10,640 Are you ok? 363 00:34:11,080 --> 00:34:12,240 I'm alright. 364 00:34:12,400 --> 00:34:13,400 I passed out. 365 00:34:14,120 --> 00:34:15,760 Give her some water. 366 00:34:20,360 --> 00:34:21,280 You're ok? 367 00:34:21,600 --> 00:34:22,560 Yes. 368 00:34:24,520 --> 00:34:26,000 It happens to me a lot. 369 00:34:26,160 --> 00:34:27,800 Take care of yourself. 370 00:34:34,200 --> 00:34:35,520 Thank you. 371 00:34:46,640 --> 00:34:47,880 Go, go, go! 372 00:34:49,120 --> 00:34:50,880 You're completely insane! 373 00:34:51,040 --> 00:34:52,480 Fuck, that felt good! 374 00:34:53,440 --> 00:34:55,080 I don't wanna go to jail for cookies. 375 00:34:55,240 --> 00:34:56,320 Not any cookies. 376 00:34:56,480 --> 00:34:58,400 It's Les Petits fourrés Leroy! 377 00:35:00,120 --> 00:35:01,240 It's Le roi! 378 00:35:01,880 --> 00:35:05,440 Plus, theft from a gas station isn't really theft. 379 00:35:05,760 --> 00:35:06,840 What is it then? 380 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 They earn billions and pollute seas. 381 00:35:10,600 --> 00:35:12,720 Actually, I've just saved hundreds of fish! 382 00:35:13,880 --> 00:35:15,280 You're crazy! 383 00:35:18,360 --> 00:35:19,320 Alyssa! 384 00:35:19,760 --> 00:35:21,120 It's a call from ID-com. 385 00:35:21,520 --> 00:35:22,520 Pick up! 386 00:35:25,800 --> 00:35:26,880 Hello. 387 00:35:27,360 --> 00:35:28,560 Hello! 388 00:35:29,040 --> 00:35:30,560 Hello, Mr Bachtobji? 389 00:35:31,160 --> 00:35:32,360 I can't hear you. 390 00:35:33,720 --> 00:35:35,080 One moment, please! 391 00:35:38,280 --> 00:35:39,840 Fucking network! 392 00:35:41,080 --> 00:35:42,560 Please wait. 393 00:35:42,720 --> 00:35:44,560 I'm on the road and there's no connexion. 394 00:35:48,400 --> 00:35:49,320 Yes. 395 00:35:51,920 --> 00:35:52,840 Alright. 396 00:35:54,640 --> 00:35:56,320 You too. Have a nice day. 397 00:36:43,400 --> 00:36:45,560 Don't worry about those assholes. 398 00:36:47,600 --> 00:36:50,520 I don't get it, you don't even want this kind of job. 399 00:36:55,560 --> 00:36:57,720 You should see how my parents look at me. 400 00:37:57,240 --> 00:37:59,160 Life is beautiful on Instagram! 401 00:38:02,120 --> 00:38:03,040 What's he doing? 402 00:38:04,600 --> 00:38:05,680 Watch out! 403 00:38:09,520 --> 00:38:10,720 Are you ok? 404 00:38:10,880 --> 00:38:12,400 Yes, but the car! 405 00:38:15,600 --> 00:38:17,040 This bastard didn't even stop! 406 00:38:17,200 --> 00:38:18,640 I can't believe it! 407 00:38:20,520 --> 00:38:21,720 Rabii is gonna kill us! 408 00:38:29,280 --> 00:38:31,480 Call him, he has to send us a tow truck. 409 00:38:31,640 --> 00:38:33,560 No need, we'll figure it out. 410 00:38:33,840 --> 00:38:36,680 He needs to call his insurance company! 411 00:38:36,840 --> 00:38:39,560 There must be a mechanic nearby, we can push it. 412 00:38:42,760 --> 00:38:43,840 What did you do? 413 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Nothing. 414 00:38:47,800 --> 00:38:48,720 Alyssa! 415 00:38:52,600 --> 00:38:54,920 I think Rabii doesn't know I borrowed his car. 416 00:38:59,080 --> 00:39:00,840 You're not serious! 417 00:39:01,360 --> 00:39:02,400 You stole his car! 418 00:39:02,560 --> 00:39:03,640 I'm giving it back! 419 00:39:03,800 --> 00:39:07,160 We needed a car, so I got us one! 420 00:39:07,800 --> 00:39:10,160 You stole the car of the hood's biggest thug! 421 00:39:10,320 --> 00:39:11,840 Damn it! 422 00:39:12,000 --> 00:39:13,680 You're so irresponsible! 423 00:39:14,400 --> 00:39:16,000 I'll deal with Rabii. 424 00:39:16,400 --> 00:39:17,720 Let's fix the car. 425 00:39:18,200 --> 00:39:21,200 How and with what money? 426 00:39:21,960 --> 00:39:23,200 You think everything's easy! 427 00:39:51,800 --> 00:39:54,360 - Are you ok? - We had an accident. 428 00:39:54,520 --> 00:39:55,800 Ok, I'll help. 429 00:39:55,960 --> 00:39:57,120 Thanks! 430 00:39:59,960 --> 00:40:01,440 The radiator has been damaged. 431 00:40:02,120 --> 00:40:03,320 It's gonna be 80 dinars. 432 00:40:03,880 --> 00:40:06,360 Ok, I'm going to the car, I'll be right back. 433 00:40:07,440 --> 00:40:08,480 Ok. 434 00:40:19,560 --> 00:40:22,720 Listen, we don't have 80 dinars. 435 00:40:23,320 --> 00:40:24,680 What! 436 00:40:26,560 --> 00:40:29,880 But I have really good weed! 437 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 Is she serious? 438 00:40:34,920 --> 00:40:37,240 Our uncle died, we have to go to Djerba. 439 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 This is all we have! 440 00:40:44,960 --> 00:40:46,240 Ok, give it here. 441 00:40:47,800 --> 00:40:49,200 The car will be ready tomorrow. 442 00:40:49,360 --> 00:40:51,560 - Thanks, man. - May God protect you! 443 00:40:53,880 --> 00:40:55,080 What? 444 00:40:55,240 --> 00:40:57,560 - You're nuts! - I had no choice. 445 00:40:58,680 --> 00:41:01,880 - You're lucky he smokes. - Everybody smokes. 446 00:41:02,040 --> 00:41:03,600 See, I always find solutions. 447 00:41:04,000 --> 00:41:05,640 Solutions to the problems you create! 448 00:41:06,160 --> 00:41:07,560 Where will we sleep now? 449 00:41:07,720 --> 00:41:09,120 We'll manage. 450 00:41:09,960 --> 00:41:11,360 Yeah, sure! 451 00:41:22,960 --> 00:41:24,560 To Soussa, please. 452 00:41:26,280 --> 00:41:27,360 Hurry, Alyssa! 453 00:42:18,760 --> 00:42:20,360 - Mehdi! - Hello. 454 00:42:20,520 --> 00:42:22,120 You're all grown up! 455 00:42:22,720 --> 00:42:24,200 - How are you? - Good. 456 00:42:24,520 --> 00:42:25,440 Hello. 457 00:42:25,720 --> 00:42:28,360 You must be Alyssa, the neighbor's daughter. 458 00:42:28,720 --> 00:42:30,280 Welcome! 459 00:42:32,560 --> 00:42:33,800 We were about to eat. 460 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 Don't be shy, come on in. 461 00:42:38,760 --> 00:42:41,320 Your mom told me late that you were coming. 462 00:42:42,520 --> 00:42:44,120 I hope there's enough food. 463 00:42:45,280 --> 00:42:47,200 No one cooks like your mom. 464 00:42:48,280 --> 00:42:50,440 I tried to find someone like her. 465 00:42:50,720 --> 00:42:51,640 In vain! 466 00:42:54,800 --> 00:42:55,720 Mehdy! 467 00:42:56,320 --> 00:42:57,320 Dinner is ready, son! 468 00:42:58,280 --> 00:42:59,600 I'm not eating at home! 469 00:43:00,280 --> 00:43:01,520 It's my youngest. 470 00:43:02,560 --> 00:43:05,560 His name is Mehdy too, but with a "y" at the end. 471 00:43:08,720 --> 00:43:11,760 So, Alyssa, what do you do? 472 00:43:12,680 --> 00:43:13,760 I'll do my exams this year. 473 00:43:15,800 --> 00:43:16,880 What will you do after them? 474 00:43:18,400 --> 00:43:19,640 I don't know yet. 475 00:43:20,080 --> 00:43:21,040 You should decide quickly 476 00:43:21,760 --> 00:43:27,160 or you'll waste your life in cafés doing nothing. 477 00:43:29,800 --> 00:43:31,160 How about you, Mehdi? 478 00:43:31,840 --> 00:43:33,320 I have a degree in computer sciences. 479 00:43:33,680 --> 00:43:35,040 That's good! 480 00:43:35,360 --> 00:43:36,440 Do you work? 481 00:43:37,040 --> 00:43:38,280 I'm looking for a job. 482 00:43:38,440 --> 00:43:39,640 Why? 483 00:43:39,800 --> 00:43:41,600 The country is full of those! 484 00:43:41,760 --> 00:43:44,600 You just need to be dynamic. 485 00:43:45,360 --> 00:43:48,280 Mehdi's also an artist, he draws amazingly. 486 00:43:49,000 --> 00:43:51,360 He's just been selected for a German drawing contest. 487 00:43:58,320 --> 00:44:00,440 Maybe you could help him? 488 00:44:01,720 --> 00:44:04,160 He might not know the right people. 489 00:44:04,320 --> 00:44:05,480 Do you have a driving license? 490 00:44:06,440 --> 00:44:08,920 One of my drivers is retiring. 491 00:44:10,040 --> 00:44:10,960 Yes. 492 00:44:11,880 --> 00:44:13,040 There you go! 493 00:44:14,040 --> 00:44:15,840 - But... - Cheers! 494 00:44:16,200 --> 00:44:18,080 Now you have a job! 495 00:44:18,240 --> 00:44:19,880 Just give us your number. 496 00:44:20,680 --> 00:44:22,600 - Hello. - Mehdy! 497 00:44:23,160 --> 00:44:25,080 - I'm going out. - Where to? 498 00:44:25,240 --> 00:44:26,360 To the "Pinky" club. 499 00:44:31,560 --> 00:44:35,560 You, young people, you never get tired. Always partying! 500 00:45:00,320 --> 00:45:02,200 You can sleep in the same room. 501 00:45:02,360 --> 00:45:03,960 We're open-minded. 502 00:45:05,160 --> 00:45:06,800 We're only friends. 503 00:45:06,960 --> 00:45:08,760 Don't be embarrassed. 504 00:45:08,920 --> 00:45:12,440 I know your mothers don't agree but I don't mind. 505 00:45:14,280 --> 00:45:16,280 I know how Arabs think. 506 00:45:16,440 --> 00:45:19,080 They're obtuse and closed-minded. 507 00:45:22,320 --> 00:45:24,120 Here is your room. 508 00:45:24,480 --> 00:45:25,440 Thank you. 509 00:45:25,960 --> 00:45:27,280 Good night, kids. 510 00:45:49,240 --> 00:45:50,720 What was it, again? 511 00:45:51,920 --> 00:45:55,400 His name is Mehdy too, but with a "y"! 512 00:45:56,320 --> 00:45:58,960 What's the difference between an "I" and a "Y"? 513 00:45:59,480 --> 00:46:00,840 The "Y" is for the rich. 514 00:46:04,600 --> 00:46:06,640 Then my name should take a triple "I". 515 00:46:19,480 --> 00:46:21,960 I'm gonna end up becoming a driver. 516 00:46:22,440 --> 00:46:23,960 That's bullshit. 517 00:46:25,560 --> 00:46:28,240 It's nothing to be ashamed of, my uncle's a driver. 518 00:46:29,520 --> 00:46:31,280 I hate computers anyway. 519 00:46:32,960 --> 00:46:36,520 I never got why you chose that subject. 520 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 So that I don't become a driver! 521 00:46:45,960 --> 00:46:50,120 We should go to that nightclub their son was talking about. 522 00:46:50,560 --> 00:46:52,600 I don't want trouble with these people. 523 00:46:52,760 --> 00:46:54,680 And we have no money left. 524 00:47:01,960 --> 00:47:03,280 Chill. 525 00:47:19,320 --> 00:47:20,240 Alyssa! 526 00:47:21,800 --> 00:47:22,720 Move! 527 00:47:27,520 --> 00:47:28,440 Hello. 528 00:47:28,720 --> 00:47:29,680 Hi. 529 00:47:30,160 --> 00:47:31,800 Do you have a reservation? 530 00:47:33,400 --> 00:47:35,000 Yes, Mehdy Ben Salah. 531 00:47:35,360 --> 00:47:36,440 Mehdy with a "y". 532 00:48:44,480 --> 00:48:46,680 Where do these girls come from? 533 00:49:23,040 --> 00:49:24,040 Lipstick? 534 00:49:27,320 --> 00:49:28,400 No, it's ok. 535 00:49:31,680 --> 00:49:33,360 It's only a lipstick! 536 00:49:47,640 --> 00:49:49,080 You're doing it wrong. 537 00:49:49,800 --> 00:49:51,000 Give it to me. 538 00:50:11,160 --> 00:50:12,440 Here you go. 539 00:50:12,600 --> 00:50:13,520 Thanks. 540 00:50:23,640 --> 00:50:25,920 I'm Neila and you? 541 00:50:26,680 --> 00:50:27,600 I'm Alyssa. 542 00:50:27,760 --> 00:50:28,800 It's a pretty name. 543 00:50:28,960 --> 00:50:30,520 Why are you so upset? 544 00:50:32,160 --> 00:50:33,320 I'm not. 545 00:50:38,360 --> 00:50:39,800 What are you smoking? 546 00:50:41,280 --> 00:50:42,600 You want a cigarette? 547 00:51:02,760 --> 00:51:03,680 Never met you. 548 00:51:03,840 --> 00:51:05,000 First time here? 549 00:51:06,120 --> 00:51:08,080 I already came here once or twice. 550 00:51:09,520 --> 00:51:10,720 Alone? 551 00:51:11,440 --> 00:51:12,520 Now or then? 552 00:51:12,680 --> 00:51:13,600 Now. 553 00:51:14,400 --> 00:51:15,960 I'm with a friend. 554 00:51:21,360 --> 00:51:22,480 Neila, you coming? 555 00:51:22,640 --> 00:51:23,920 Coming! 556 00:53:50,880 --> 00:53:52,200 What are you doing? 557 00:53:52,520 --> 00:53:54,000 Mehdi, start the car! 558 00:53:55,360 --> 00:53:56,400 Shame on you! 559 00:55:04,080 --> 00:55:05,640 What's going on? 560 00:55:07,040 --> 00:55:08,800 We still have time before the contest. 561 00:55:09,120 --> 00:55:10,080 I wanna show you something. 562 00:55:26,360 --> 00:55:27,720 Do you remember this beach? 563 00:55:29,880 --> 00:55:31,440 Dad brought us here. 564 00:55:36,880 --> 00:55:39,680 How long do you think it takes to swim to Italy? 565 00:55:41,400 --> 00:55:43,080 You can't swim to Italy. 566 00:55:44,160 --> 00:55:45,280 Why not? 567 00:56:04,640 --> 00:56:07,720 Do you know what's under the sand in the center of the earth? 568 00:56:09,680 --> 00:56:11,120 There's a heart, 569 00:56:12,320 --> 00:56:16,040 same as the human heart but much bigger. 570 00:56:18,000 --> 00:56:19,080 It beats. 571 00:56:27,280 --> 00:56:28,760 Each time it beats, 572 00:56:30,080 --> 00:56:31,760 a grain of sand moves. 573 00:56:34,520 --> 00:56:35,720 Each time it beats, 574 00:56:37,920 --> 00:56:39,600 a wave is born. 575 00:56:48,280 --> 00:56:50,000 I didn't know you liked girls. 576 00:56:52,760 --> 00:56:54,480 I was expecting this one. 577 00:56:55,160 --> 00:56:57,760 I don't like girls, I just wanted to try something new. 578 00:56:58,800 --> 00:57:00,400 Try something new? 579 00:57:00,560 --> 00:57:02,600 What did you ever try before? 580 00:57:04,880 --> 00:57:06,480 That's none of your business. 581 00:57:08,120 --> 00:57:09,200 Come on! 582 00:57:09,360 --> 00:57:10,760 We tell each other everything. 583 00:57:12,720 --> 00:57:16,000 Did you tell me your brother took you to a brothel? 584 00:57:18,560 --> 00:57:20,040 How did you know that? 585 00:57:22,040 --> 00:57:23,720 See, you keep secrets too. 586 00:57:26,040 --> 00:57:29,800 He dragged me there but nothing happened. 587 00:57:30,120 --> 00:57:31,200 What do you mean? 588 00:57:34,240 --> 00:57:35,320 We went inside. 589 00:57:36,160 --> 00:57:37,240 She took my shirt off. 590 00:57:39,720 --> 00:57:40,680 Then, 591 00:57:43,240 --> 00:57:45,600 I ran away half naked into the street. 592 00:57:46,960 --> 00:57:48,360 Fuck off! 593 00:57:48,760 --> 00:57:52,560 I can't do that with someone I don't know. 594 00:57:54,320 --> 00:57:56,560 Besides, she was my mom's age. 595 00:58:05,040 --> 00:58:07,080 There are no brothels for girls. 596 00:58:08,520 --> 00:58:10,000 If there were one, would you go? 597 00:58:11,120 --> 00:58:12,560 I don't know. 598 00:58:15,040 --> 00:58:16,640 I mean... 599 00:58:17,840 --> 00:58:19,480 If I did it with a stranger, 600 00:58:20,320 --> 00:58:22,640 it would be less stressful and no one would know. 601 00:58:23,400 --> 00:58:25,160 Maybe I'd like it then. 602 00:58:33,680 --> 00:58:35,680 I have a strange question for you. 603 00:58:37,320 --> 00:58:38,920 Go on. 604 00:58:41,080 --> 00:58:43,960 Did you ever picture us together? 605 00:58:49,840 --> 00:58:53,320 I had a weird dream once and at the end, I killed you. 606 00:58:53,480 --> 00:58:54,400 Why? 607 00:58:57,120 --> 00:58:58,080 We kissed. 608 00:58:59,240 --> 00:59:00,240 Ew! 609 00:59:00,400 --> 00:59:01,800 Wait! 610 00:59:02,360 --> 00:59:06,800 Then you took a fork and a knife and you ran after me to kill me. 611 00:59:08,800 --> 00:59:10,600 That's a nightmare! 612 00:59:14,080 --> 00:59:18,280 It would probably end up like that in real life. 613 00:59:52,160 --> 00:59:53,360 Is Rabii calling? 614 00:59:53,640 --> 00:59:54,640 Yes. 615 00:59:55,200 --> 00:59:56,280 You're not gonna answer? 616 00:59:56,440 --> 00:59:57,520 No. 617 00:59:58,200 --> 01:00:00,640 We're gonna get in such trouble. 618 01:00:03,520 --> 01:00:05,280 I'll handle him when I'm home. 619 01:00:05,920 --> 01:00:07,600 Don't be a hero! 620 01:00:07,960 --> 01:00:09,800 Tell him you'll bring his car back. 621 01:00:15,080 --> 01:00:16,240 Hi, Rabii. 622 01:00:19,800 --> 01:00:22,280 I'll bring it back, I didn't steal it! 623 01:00:26,440 --> 01:00:28,480 Mehdi has nothing to do with this. 624 01:00:29,600 --> 01:00:31,680 I'll pay you as soon as I'm back. 625 01:00:33,800 --> 01:00:35,640 Don't insult me! 626 01:00:37,880 --> 01:00:39,560 I'll fuck you up! 627 01:00:40,560 --> 01:00:43,320 - Did you really hang up on him? - You heard him. 628 01:00:43,480 --> 01:00:46,280 He started insulting me, there was no point in talking. 629 01:00:46,640 --> 01:00:48,400 He's gonna beat the shit out of us! 630 01:00:48,760 --> 01:00:52,280 He won't do anything. Stop shitting yourself, as usual. 631 01:00:54,560 --> 01:00:57,120 You know who he's gonna beat up? Me! 632 01:00:57,480 --> 01:01:00,600 - He won't touch you. - Stop being so dramatic! 633 01:01:00,960 --> 01:01:03,560 You always get me in trouble! 634 01:01:04,160 --> 01:01:06,040 Without this car, we'd still be in Tunis! 635 01:01:06,400 --> 01:01:10,120 I've found a passion for you: Problems! 636 01:01:10,480 --> 01:01:11,520 And all you do is whine! 637 01:01:12,120 --> 01:01:14,560 If all selfish people were rich, you'd be the richest! 638 01:01:14,720 --> 01:01:16,840 Life is hard! I don't know what I want! 639 01:01:17,400 --> 01:01:18,840 I've disappointed my parents! 640 01:01:19,560 --> 01:01:20,800 Be a man, damn it! 641 01:01:26,120 --> 01:01:27,440 What are you doing? 642 01:01:28,360 --> 01:01:29,480 Fuck you, Alyssa! 643 01:01:30,280 --> 01:01:32,000 Why did you stop? 644 01:01:36,960 --> 01:01:38,760 I'm sick of you, you're such a child! 645 01:01:38,920 --> 01:01:41,800 I did all this so you can get to the fucking contest! 646 01:01:41,960 --> 01:01:43,560 You did it for yourself! 647 01:01:44,160 --> 01:01:47,080 You only think about yourself! I pity your family! 648 01:01:47,240 --> 01:01:48,480 Don't mention my family! 649 01:01:48,640 --> 01:01:50,440 Now you're defending them! 650 01:01:50,600 --> 01:01:52,400 You don't care about your sister or sick mom. 651 01:01:52,760 --> 01:01:55,520 She's not sick, she gave up on us! 652 01:01:55,680 --> 01:01:57,920 You're the one who gave up on her family! 653 01:01:59,920 --> 01:02:03,640 Why are you friends with me if I'm such an asshole? 654 01:02:04,000 --> 01:02:07,000 - I promised your dad to look after you! - Leave my dad out of it! 655 01:02:07,600 --> 01:02:09,480 Stop talking about him! 656 01:02:19,360 --> 01:02:21,640 You think you're better than me? 657 01:02:22,240 --> 01:02:23,360 You're a looser. 658 01:02:23,520 --> 01:02:25,800 You don't know how to make a decision by yourself! 659 01:02:26,440 --> 01:02:30,440 Only I respected you and even I was wrong! 660 01:02:48,040 --> 01:02:50,040 Here's to your fucking contest! 661 01:02:50,600 --> 01:02:52,200 You're completely crazy! 662 01:02:53,640 --> 01:02:56,280 You're the one driving people crazy! 663 01:02:58,600 --> 01:03:00,000 See I can make decisions! 664 01:03:00,160 --> 01:03:01,960 We're going back to Tunis! 665 01:04:33,960 --> 01:04:35,240 What are you doing? 666 01:04:35,600 --> 01:04:38,000 How about you strip for them too? 667 01:06:10,760 --> 01:06:12,400 - What are you doing? - Nothing. 668 01:06:12,560 --> 01:06:13,880 Hassan! 669 01:06:14,040 --> 01:06:15,040 Come here! 670 01:06:15,560 --> 01:06:18,000 - Did you raise your middle finger? - Don't touch me. 671 01:06:18,640 --> 01:06:20,560 - Who do you think you are? - Leave me alone! 672 01:06:20,720 --> 01:06:21,720 Mehdi! 673 01:06:21,880 --> 01:06:24,720 You come here, dressed like a slut, thinking you can insult us! 674 01:06:24,880 --> 01:06:27,400 - Let go of me! - Don't move! 675 01:06:29,560 --> 01:06:32,960 A chick on her own, half-naked, giving the middle finger to guys. 676 01:06:33,280 --> 01:06:34,320 That's not normal. 677 01:06:34,480 --> 01:06:35,720 Let go of me! 678 01:06:36,600 --> 01:06:39,360 - You must be a lioness in bed. - Leave me alone! 679 01:06:39,520 --> 01:06:42,920 - Search her. - Let go of me! 680 01:06:43,080 --> 01:06:44,200 Mehdi! 681 01:06:44,360 --> 01:06:46,560 Stay still and stop screaming! 682 01:06:51,040 --> 01:06:51,960 Alyssa Jelizi. 683 01:06:52,880 --> 01:06:56,640 Alyssa? What's this name? 684 01:06:57,000 --> 01:06:58,360 This is not a Muslim name. 685 01:07:00,480 --> 01:07:01,640 Are you a Muslim or a slut? 686 01:07:02,320 --> 01:07:04,560 Your mother is the slut, who gave birth to a bastard! 687 01:07:53,440 --> 01:07:54,840 Unreal! 688 01:08:04,280 --> 01:08:05,520 Are you relatives? 689 01:08:06,040 --> 01:08:07,560 We grew up together. 690 01:08:09,480 --> 01:08:10,560 What does that mean? 691 01:08:12,240 --> 01:08:13,520 We're like siblings. 692 01:08:14,120 --> 01:08:16,640 You're only allowed here if you're a family member. 693 01:08:17,480 --> 01:08:19,840 I'm like family. What does it matter if I stay? 694 01:08:20,520 --> 01:08:22,080 I don't want to leave her alone. 695 01:08:42,080 --> 01:08:44,680 Leave now or you'll be here all night! 696 01:08:51,040 --> 01:08:52,280 Are you ok? 697 01:08:53,240 --> 01:08:54,360 He wants me to leave. 698 01:09:06,160 --> 01:09:09,240 So? What happened? 699 01:09:10,280 --> 01:09:11,840 They hit you for no reason? 700 01:09:15,960 --> 01:09:17,880 They didn't like the way I'm dressed. 701 01:09:21,760 --> 01:09:23,560 What are you doing in town? 702 01:09:26,000 --> 01:09:27,360 We stopped for lunch. 703 01:09:28,280 --> 01:09:30,400 With your fake brother? 704 01:09:47,200 --> 01:09:48,800 He touched my breasts. 705 01:09:51,400 --> 01:09:53,360 He said it's because I am a sinner. 706 01:09:54,240 --> 01:09:56,520 He grabbed my breasts in the name of God. 707 01:10:16,240 --> 01:10:17,280 Follow me. 708 01:10:44,000 --> 01:10:46,200 We're not fond of guys who assault girls around here. 709 01:10:47,320 --> 01:10:50,160 The cops and the men of the village caught them bragging. 710 01:10:51,480 --> 01:10:53,240 Lift your heads so she can see your faces! 711 01:11:00,840 --> 01:11:02,200 It's them, right? 712 01:11:10,480 --> 01:11:11,680 Sign here. 713 01:11:21,840 --> 01:11:25,200 Next time, dress properly if you don't want to be assaulted. 714 01:11:26,240 --> 01:11:27,160 Sign. 715 01:11:51,320 --> 01:11:52,800 Pull over. 716 01:12:58,800 --> 01:13:01,640 Do you know where the wind comes from? 717 01:13:03,600 --> 01:13:08,280 On the other side of the planet, in a desert very similar to this one, 718 01:13:10,040 --> 01:13:13,040 there are women called howlers. 719 01:13:16,800 --> 01:13:18,080 Those women, 720 01:13:20,600 --> 01:13:25,480 they howl at the top of their lungs to wake the wind. 721 01:13:29,160 --> 01:13:31,560 Sometimes, when it blows really hard, 722 01:13:31,880 --> 01:13:33,800 we can hear their screams. 723 01:14:36,880 --> 01:14:38,800 I can't take it anymore. 724 01:14:42,240 --> 01:14:44,160 I really can't take it anymore. 725 01:14:49,280 --> 01:14:54,840 I also promised Dad to look after Mom and Zeineb but I'm drowning in it. 726 01:14:56,360 --> 01:14:59,600 I'm suffocating, I can't take it anymore! 727 01:14:59,760 --> 01:15:00,680 Listen. 728 01:15:02,120 --> 01:15:04,280 I didn't mean what I said. 729 01:15:06,320 --> 01:15:08,840 You never abandoned your family. 730 01:15:10,760 --> 01:15:12,280 I could do more. 731 01:15:12,440 --> 01:15:14,160 You're doing your best. 732 01:15:15,240 --> 01:15:19,240 You think your life is mapped out but it's wrong. 733 01:15:19,720 --> 01:15:20,960 You're smart. 734 01:15:21,880 --> 01:15:23,320 You can move mountains. 735 01:15:25,960 --> 01:15:27,640 You stole Rabii's car! 736 01:15:45,800 --> 01:15:48,640 I wish I hadn't torn up the picture. 737 01:17:33,840 --> 01:17:36,480 The hotel can't be in a place like this. 738 01:17:46,840 --> 01:17:48,200 You sons of bitches! 739 01:17:49,200 --> 01:17:50,440 How did he find us? 740 01:17:51,640 --> 01:17:53,440 Hop in a cab and meet me! 741 01:17:54,680 --> 01:17:57,280 - Hurry up! - I'm doing my best! 742 01:17:57,680 --> 01:18:00,120 There's a sign there. Turn left. 743 01:18:01,040 --> 01:18:03,240 - Where? - There! 744 01:18:05,320 --> 01:18:06,600 You fucking bitch! 745 01:18:08,280 --> 01:18:09,320 He's gonna kill us! 746 01:18:09,480 --> 01:18:11,920 - Calm down! - What will I tell him? 747 01:18:19,040 --> 01:18:20,040 Straight then turn! 748 01:18:20,200 --> 01:18:21,920 - Where? - On the right! 749 01:18:23,040 --> 01:18:24,760 He won't let go! 750 01:18:25,680 --> 01:18:27,040 Watch out, the barrier! 751 01:18:30,000 --> 01:18:31,040 Ouch! 752 01:18:31,520 --> 01:18:33,480 - Are you ok? - Ouch! 753 01:18:33,640 --> 01:18:37,120 - You ok? - I'm ok. Listen, we get out, we grab... 754 01:18:37,280 --> 01:18:40,600 Enough! I'm gonna talk to him! 755 01:18:42,000 --> 01:18:43,120 Listen, Rabii. 756 01:18:43,560 --> 01:18:44,720 I know you're angry 757 01:18:45,400 --> 01:18:46,400 but listen. 758 01:18:47,000 --> 01:18:48,240 Sorry for what Alyssa did. 759 01:18:48,400 --> 01:18:52,280 We'll pay you whatever you want. 760 01:18:53,000 --> 01:18:54,600 Here are the keys... 761 01:18:59,160 --> 01:19:01,360 - Why did you do that? - You bitch! 762 01:19:01,520 --> 01:19:03,560 - What's happening? - Don't touch me! 763 01:19:03,720 --> 01:19:05,840 - Whose car is this? - It's his! 764 01:19:06,000 --> 01:19:07,920 You smashed the security gate! 765 01:19:08,080 --> 01:19:09,080 They were driving! 766 01:19:12,920 --> 01:19:14,440 - Shut up! - Ok. 767 01:19:14,600 --> 01:19:15,960 - So? - They were driving! 768 01:19:16,120 --> 01:19:18,640 - He's lying! - We're here for the contest. 769 01:19:19,280 --> 01:19:20,400 Give me your papers. 770 01:19:20,760 --> 01:19:22,600 Don't touch me! 771 01:19:23,000 --> 01:19:24,120 Papers! 772 01:19:24,440 --> 01:19:27,200 What's going on outside? 773 01:19:27,560 --> 01:19:29,640 Send me over 2 guys. 774 01:19:30,000 --> 01:19:31,680 - Who's talking? - Security. 775 01:19:32,600 --> 01:19:35,520 - Why did you hit me? - You stole my car! 776 01:19:35,840 --> 01:19:37,320 - Who's Rabii? - It's him! 777 01:19:37,480 --> 01:19:39,520 - It's your car! - But they were driving! 778 01:19:39,680 --> 01:19:41,360 I'm Rabii but they were driving! 779 01:19:41,880 --> 01:19:46,120 - He smashed the bar then hit me! - He hit me too! 780 01:19:46,520 --> 01:19:48,720 - Why did you do that? - Sons of bitches! 781 01:19:48,880 --> 01:19:49,840 Stop shouting! 782 01:19:51,960 --> 01:19:53,280 - Here for the contest? - Yes. 783 01:19:53,440 --> 01:19:54,880 You can go. 784 01:19:55,080 --> 01:19:56,080 Come here! 785 01:19:56,240 --> 01:19:57,680 Put your hands down! 786 01:19:57,840 --> 01:19:59,360 I'll kill you! 787 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 Come here! Who do you think you are? 788 01:20:10,120 --> 01:20:11,080 Hello. 789 01:20:11,240 --> 01:20:12,200 Good evening. 790 01:20:12,560 --> 01:20:14,680 - We're here for the contest. - Are you ok? 791 01:20:15,040 --> 01:20:16,280 Yes. 792 01:20:17,680 --> 01:20:21,120 Give me your drawing, the jury is already looking at the works. 793 01:20:26,600 --> 01:20:28,880 This is not the drawing you sent us! 794 01:20:29,640 --> 01:20:31,040 Yes, it has changed a bit. 795 01:20:33,200 --> 01:20:35,720 This is because it's an evolving work. 796 01:20:36,400 --> 01:20:41,040 You can't bring a work other than the one that was preselected. 797 01:20:41,640 --> 01:20:43,480 Listen, Madam, he's lying. 798 01:20:44,000 --> 01:20:46,920 How can I say that? We got mugged. 799 01:20:47,600 --> 01:20:49,520 - I was punched. - My nose was broken. 800 01:20:49,680 --> 01:20:51,400 The drawing was punched. 801 01:20:52,080 --> 01:20:55,240 Coming here was like World War II, I swear! 802 01:20:55,880 --> 01:20:57,320 Please, take it. 803 01:20:58,240 --> 01:21:00,320 This competition is the opportunity of my life. 804 01:21:01,040 --> 01:21:02,040 That's true. 805 01:21:03,320 --> 01:21:04,680 Wait, I'll show you. 806 01:21:07,280 --> 01:21:08,440 Look at his work. 807 01:21:08,600 --> 01:21:09,640 Look. 808 01:21:11,600 --> 01:21:12,840 It's beautiful, right? 809 01:21:13,560 --> 01:21:14,920 He's a good "drawer". 810 01:21:18,320 --> 01:21:19,280 Ok. 811 01:21:19,640 --> 01:21:21,160 I'll make an exception. 812 01:21:22,040 --> 01:21:24,400 You make a lovely couple, that's nice to see. 813 01:21:24,760 --> 01:21:28,000 - We're not... - Thank you, we're getting married soon. 814 01:21:28,280 --> 01:21:29,640 And you're invited. 815 01:21:29,920 --> 01:21:31,120 You'll get henna. 816 01:21:31,880 --> 01:21:33,600 Thank you very much. 817 01:21:56,120 --> 01:21:57,360 I'm never gonna win! 818 01:21:58,440 --> 01:21:59,680 Follow me. 819 01:22:01,320 --> 01:22:02,440 Look at this crap! 820 01:22:03,360 --> 01:22:04,960 Come on! 821 01:22:14,640 --> 01:22:16,400 Alaeddine Ben Ghazy. 822 01:22:16,880 --> 01:22:17,960 The famous painter's son? 823 01:22:19,040 --> 01:22:20,880 I don't know any painter named Ben Ghazy. 824 01:22:21,760 --> 01:22:23,720 What's sure is that he's not Picasso's son! 825 01:22:37,840 --> 01:22:38,880 Good evening. 826 01:22:39,040 --> 01:22:39,960 Hello. 827 01:22:40,320 --> 01:22:41,240 Hello. 828 01:22:41,760 --> 01:22:43,000 Are you Mehdi Zbidi? 829 01:22:43,320 --> 01:22:44,280 Yes. 830 01:22:44,640 --> 01:22:46,800 Can you tell us about your work? 831 01:22:51,560 --> 01:22:54,480 I used charcoal and acrylics. 832 01:23:01,760 --> 01:23:04,560 It's the portrait of someone important in my life. 833 01:23:05,120 --> 01:23:06,800 Her name is Alyssa. 834 01:23:08,080 --> 01:23:11,480 I chose surrealism to express her feelings. 835 01:23:13,360 --> 01:23:15,720 Her head is open because she dreams 836 01:23:16,880 --> 01:23:18,800 of a better place, 837 01:23:19,440 --> 01:23:20,720 of calm, 838 01:23:21,400 --> 01:23:22,720 of peace. 839 01:23:24,800 --> 01:23:27,240 But she seems sad 840 01:23:27,600 --> 01:23:31,520 because she has been muzzled, she can't express herself 841 01:23:32,440 --> 01:23:34,520 or at least not as she'd like. 842 01:23:36,280 --> 01:23:38,560 The drawing represents her 843 01:23:38,720 --> 01:23:41,120 and represents a whole generation. 844 01:23:46,240 --> 01:23:48,760 Congratulation, it is a beautiful work. 845 01:23:48,920 --> 01:23:50,160 Thank you. 846 01:23:51,840 --> 01:23:53,320 Well done! 847 01:23:53,480 --> 01:23:54,480 Thank you. 848 01:24:00,400 --> 01:24:02,680 Where did you learn to draw? 849 01:24:03,400 --> 01:24:04,800 I learned on my own. 850 01:24:06,120 --> 01:24:07,320 You are very talented. 851 01:24:08,560 --> 01:24:11,800 Let's stay in touch, I would be happy to follow your progress. 852 01:24:12,520 --> 01:24:13,600 Good luck. 853 01:24:13,760 --> 01:24:14,680 Thanks a lot. 854 01:24:17,040 --> 01:24:18,480 You're the best! 855 01:24:20,800 --> 01:24:22,160 Alex "Bugmarten". 856 01:24:23,320 --> 01:24:25,240 That's an expert's name! 857 01:24:26,960 --> 01:24:28,280 I think they really liked it. 858 01:24:28,440 --> 01:24:29,360 Sure! 859 01:24:31,240 --> 01:24:32,720 Germany? You think? 860 01:24:55,520 --> 01:24:56,480 Hello. 861 01:24:57,800 --> 01:24:59,480 Hello, sweetie. How are you? 862 01:24:59,960 --> 01:25:01,960 I told Mom you went to Djerba. 863 01:25:04,240 --> 01:25:05,160 That's ok. 864 01:25:06,560 --> 01:25:09,360 Rabii came by and I told him too. 865 01:25:14,120 --> 01:25:16,440 Is Mom around? I'd like to talk to her. 866 01:25:17,680 --> 01:25:20,840 Mom was very sad today. 867 01:25:21,840 --> 01:25:23,120 She wants you back 868 01:25:23,920 --> 01:25:25,200 and so do I. 869 01:25:28,760 --> 01:25:30,440 Tell her I'll be back tomorrow. 870 01:25:31,120 --> 01:25:32,040 Ok. 871 01:25:33,920 --> 01:25:35,720 Is there still food at home? 872 01:25:36,920 --> 01:25:39,160 There's the pasta sauce you made. 873 01:25:40,400 --> 01:25:42,720 I'll cook you something else tomorrow. 874 01:25:43,280 --> 01:25:44,600 Is everything fine? 875 01:25:45,160 --> 01:25:46,440 You sound weird. 876 01:25:47,160 --> 01:25:48,720 I'm fine. 877 01:25:53,080 --> 01:25:54,520 I have to go now. 878 01:25:55,280 --> 01:25:56,320 Bye. 879 01:26:35,320 --> 01:26:37,000 Alyssa, I wanna win! 880 01:26:38,680 --> 01:26:40,520 I want you to win too. 881 01:26:52,000 --> 01:26:52,960 Hello. 882 01:26:53,520 --> 01:26:55,160 Good evening, everyone. 883 01:26:55,520 --> 01:26:58,520 I would like to thank the German community... 884 01:26:59,960 --> 01:27:01,560 What a funny language! 885 01:27:03,600 --> 01:27:05,120 You'll have to learn it. 886 01:27:05,480 --> 01:27:07,000 Da. 887 01:27:11,720 --> 01:27:13,320 Thank you, Alex. 888 01:27:14,640 --> 01:27:19,160 I'd like to thank His Excellency the Ambassador of Germany 889 01:27:19,320 --> 01:27:21,680 for the honor of His presence among us. 890 01:27:24,960 --> 01:27:28,160 It was an honor for me to chair this jury 891 01:27:28,480 --> 01:27:33,000 and I'd like to thank the committee for their trust. 892 01:27:33,800 --> 01:27:36,560 I spared no effort to make a success 893 01:27:36,720 --> 01:27:37,720 Stop! 894 01:27:40,640 --> 01:27:42,160 out of this event, "Djerba tarsom"! 895 01:27:44,080 --> 01:27:45,240 Thank you. 896 01:27:46,000 --> 01:27:47,640 Without further ado, 897 01:27:51,120 --> 01:27:54,040 the winner of the contest is 898 01:27:58,720 --> 01:28:00,520 Alaeddine Ben Ghazy! 899 01:28:04,120 --> 01:28:05,040 Fuck! 900 01:28:07,160 --> 01:28:09,080 Show some respect, please. 901 01:28:09,680 --> 01:28:11,040 He won because of his father. 902 01:28:12,080 --> 01:28:13,800 That's unfair, his drawing is horrible! 903 01:28:13,960 --> 01:28:16,000 That's true! He's sitting near the Ambassador. 904 01:28:16,160 --> 01:28:18,840 That says everything! This is all a show! 905 01:28:19,960 --> 01:28:23,320 You can tell just by looking at your hat that your taste is shit! 906 01:28:25,280 --> 01:28:26,960 - Bunch of sell-outs! - How rude! 907 01:28:27,320 --> 01:28:28,640 It's all smoke and mirrors! 908 01:28:28,800 --> 01:28:30,000 Let go of me! 909 01:28:30,160 --> 01:28:32,880 - Don't touch her! - You only know how to applaud! 910 01:28:35,000 --> 01:28:36,920 Sorry. 911 01:29:05,560 --> 01:29:06,560 All good? 912 01:29:06,880 --> 01:29:08,120 As usual. 913 01:29:10,760 --> 01:29:11,800 Let's go. 914 01:29:16,440 --> 01:29:17,880 Careful. 915 01:29:20,480 --> 01:29:21,800 - Alright? - Yes. 916 01:29:28,240 --> 01:29:29,440 What's for lunch? 917 01:29:30,200 --> 01:29:31,520 Lamb couscous! 918 01:29:31,680 --> 01:29:33,280 - For real? - No. 919 01:30:36,080 --> 01:30:37,440 It's 25. 920 01:30:39,000 --> 01:30:40,200 Thanks. 921 01:30:40,360 --> 01:30:41,720 My pleasure. 922 01:30:49,200 --> 01:30:50,640 I think it's less than 5. 923 01:30:50,800 --> 01:30:52,160 Don't worry. 924 01:32:09,680 --> 01:32:10,720 Alyssa, 925 01:32:11,080 --> 01:32:12,600 you must have been worried. 926 01:32:14,080 --> 01:32:17,920 After I called you, I was held at an immigration center in Italy. 927 01:32:19,160 --> 01:32:22,560 When I left, I decided to come straight to Marseille. 928 01:32:23,840 --> 01:32:27,320 It will be easier to find a job here because of the language. 929 01:32:30,080 --> 01:32:33,400 I called Alex Baumgartner, he said he would see me. 930 01:32:34,560 --> 01:32:36,600 I don't know if he can help me. 931 01:32:37,080 --> 01:32:40,120 Anyway, I don't have the money to go to Germany yet. 932 01:32:42,640 --> 01:32:44,320 I miss you, little shit! 933 01:32:44,960 --> 01:32:46,760 I wish you were here. 934 01:32:47,440 --> 01:32:49,360 Everything would seem easier. 935 01:32:58,160 --> 01:33:01,320 I put my hand under the sand to feel the heart of the earth, here, 936 01:33:01,920 --> 01:33:03,960 And I feel like it's beating faster. 937 01:33:05,200 --> 01:33:08,440 Yet, I feel everything goes slowly without you. 938 01:33:56,920 --> 01:34:01,960 TO EMMANUELLE 57891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.