Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,184 --> 00:00:22,481
Escrevi o livro Yoni Shakti
entre 2010 e 2012.
2
00:00:22,564 --> 00:00:28,737
E o Yoni Shakti � um guia
feminino para for�a e liberdade,
3
00:00:28,820 --> 00:00:30,781
atrav�s do yoga e do tantra.
4
00:00:30,864 --> 00:00:35,327
� sobre trazer as pessoas de volta
a uma reconex�o respeitosa
5
00:00:35,410 --> 00:00:38,497
com os ritmos da Terra
e a vitalidade da vida.
6
00:00:38,580 --> 00:00:41,124
Om
7
00:00:41,208 --> 00:00:45,754
Eu estava interessada em ver quem mais
se conectava a essas pr�ticas.
8
00:00:46,630 --> 00:00:50,676
Foi assim que descobri
a escola na Dinamarca.
9
00:00:51,593 --> 00:00:52,970
Pensei: "Que interessante."
10
00:00:53,053 --> 00:00:56,139
Fiz uma refer�ncia de duas
linhas, quase uma nota de rodap�.
11
00:00:56,223 --> 00:00:58,308
PROGRAMA
DINAMARQU�S DE TANTRA-YOGA
12
00:00:58,392 --> 00:01:02,271
E n�o pensei mais nisso at� 2020,
13
00:01:02,354 --> 00:01:07,943
quando uma leitora entrou
em contato expressando seu horror.
14
00:01:08,944 --> 00:01:11,947
Porque ela tinha
estudado nessa escola
15
00:01:12,030 --> 00:01:15,033
e sabia das coisas terr�veis
que tinham acontecido.
16
00:01:15,784 --> 00:01:18,579
A partir da�,
me liguei a outras pessoas
17
00:01:18,662 --> 00:01:20,581
que tinham tido
experi�ncias parecidas.
18
00:01:20,664 --> 00:01:23,250
Todas diziam as mesmas coisas.
19
00:01:25,544 --> 00:01:27,629
Descobri o site deles,
20
00:01:27,713 --> 00:01:32,676
e um estudiozinho de yoga
dinamarqu�s era parte de uma tal
21
00:01:32,759 --> 00:01:35,262
Federa��o Internacional Atman.
22
00:01:35,345 --> 00:01:36,722
ESCOLAS AFILIADAS DA ATMAN
23
00:01:37,306 --> 00:01:39,349
Tem escolas no mundo todo.
24
00:01:39,725 --> 00:01:42,895
Quando se observa,
cada uma tem um nome diferente.
25
00:01:43,896 --> 00:01:45,564
Na Rom�nia, � MISA.
26
00:01:45,647 --> 00:01:47,482
MOVIMENTO DE INTEGRA��O
ESPIRITUAL AO ABSOLUTO
27
00:01:47,566 --> 00:01:49,526
Na Su�cia, tamb�m � Natha Yoga.
28
00:01:49,610 --> 00:01:50,819
SU�CIA NATHA NATHA DINAMARCA
29
00:01:50,903 --> 00:01:53,363
A� voc� v� na Inglaterra� Tara.
30
00:01:53,989 --> 00:01:55,991
N�o tem como saber
que elas t�m algo a ver.
31
00:01:56,366 --> 00:01:58,994
A essa altura, eu pensei:
32
00:01:59,077 --> 00:02:02,414
"Ai� meu� Deus.
33
00:02:02,497 --> 00:02:03,832
Est� em todo lugar."
34
00:02:04,958 --> 00:02:05,959
Era minha vida.
35
00:02:06,043 --> 00:02:07,878
T�, comigo foi h� dez anos,
36
00:02:07,961 --> 00:02:10,380
mas ainda tem mulheres
passando por isso agora.
37
00:02:10,464 --> 00:02:13,175
Alegaram que foi consensual
38
00:02:13,258 --> 00:02:14,760
e me pintaram como mentirosa.
39
00:02:15,219 --> 00:02:18,472
Voc� fez sexo
com alguma seguidora do MISA?
40
00:02:18,555 --> 00:02:21,308
Eu quis me mexer,
sair da posi��o,
41
00:02:21,391 --> 00:02:23,477
e ele agarrou meus dois pulsos
42
00:02:23,560 --> 00:02:25,646
e os p�s na cama,
tipo: "Fica quieta."
43
00:02:26,104 --> 00:02:28,357
A sensa��o era:
"Tenho que sair daqui."
44
00:02:28,440 --> 00:02:30,025
N�o aguentava mais.
45
00:02:31,026 --> 00:02:32,152
Ele �
46
00:02:32,236 --> 00:02:34,404
retratado
como sexualmente obcecado.
47
00:02:34,780 --> 00:02:36,240
� o que vemos nos arquivos.
48
00:02:36,323 --> 00:02:38,951
Paris. Rom�nia. Guru. Seita.
49
00:02:39,034 --> 00:02:40,327
O depoimento da Ashleigh.
50
00:02:40,410 --> 00:02:41,954
Ele era a pe�a que faltava.
51
00:02:42,037 --> 00:02:42,996
Veja como se enroscam.
52
00:02:45,832 --> 00:02:47,084
Come�ava e terminava�
53
00:02:47,876 --> 00:02:49,086
com ele.
54
00:02:55,342 --> 00:03:02,224
A SEITA SECRETA DE YOGA
55
00:03:04,101 --> 00:03:10,941
CAP�TULO TR�S O GURU
56
00:03:13,485 --> 00:03:15,487
HORSHAM, AUSTR�LIA
57
00:03:15,571 --> 00:03:18,198
Em julho de 2019,
quando sa� de Paris�
58
00:03:19,157 --> 00:03:20,409
ASH ENTROU EM 2018, INGLATERRA
59
00:03:20,492 --> 00:03:23,203
�acho que eu sabia que havia
abuso sexual, mas n�o tinha,
60
00:03:23,287 --> 00:03:26,081
�quela altura, juntado
as pe�as do tr�fico de pessoas.
61
00:03:27,040 --> 00:03:31,336
Mas eu estava
numa febre constante de leitura.
62
00:03:31,420 --> 00:03:35,257
Estava ficando mesmo obcecada
por entender cada vez mais.
63
00:03:36,925 --> 00:03:39,136
A escola ainda funcionava,
estava tudo bem.
64
00:03:39,219 --> 00:03:41,763
E eu sabia que,
a cada dia, mais e mais mulheres
65
00:03:41,847 --> 00:03:44,683
passavam pelas mesmas coisas
e eram mandadas pra Paris.
66
00:03:47,519 --> 00:03:48,770
ZIGGY ENTROU EM 2016, DINAMARCA
67
00:03:48,854 --> 00:03:50,480
A Ashleigh me procurou
68
00:03:50,564 --> 00:03:54,359
e basicamente revelou
por que tinha sa�do da escola.
69
00:03:55,652 --> 00:03:58,447
Eu fiquei: "Que
porra est� rolando?"
70
00:03:59,573 --> 00:04:03,368
Ent�o, confrontei os principais
coordenadores da Su�cia,
71
00:04:04,077 --> 00:04:06,413
e eles s� disseram:
"� tudo mentira."
72
00:04:07,998 --> 00:04:11,293
Acho que ele pensou que podia
causar alguma mudan�a por dentro,
73
00:04:11,376 --> 00:04:14,338
e que as pessoas talvez entendessem,
se libertassem do Bivolaru
74
00:04:14,421 --> 00:04:16,548
e continuassem
as partes boas da escola.
75
00:04:16,632 --> 00:04:20,177
Ele n�o conseguia identificar
que o Bivolaru era a escola.
76
00:04:21,845 --> 00:04:23,347
A resposta foi:
77
00:04:23,430 --> 00:04:26,683
"Nossa cren�a � t�o forte
que vamos fazer o que for preciso
78
00:04:26,767 --> 00:04:29,144
e vamos apoi�-lo, seja como for."
79
00:04:29,603 --> 00:04:31,939
Nesse momento, senti um arrepio
80
00:04:32,022 --> 00:04:33,899
e um frio passando por mim,
e pensei:
81
00:04:33,982 --> 00:04:38,737
"Esse � o tipo de doutrina��o
que faz as pessoas beberem Kool-Aid.
82
00:04:38,820 --> 00:04:41,990
� a ideologia tipo
Jonestown deles�
83
00:04:42,991 --> 00:04:45,410
'Voc� est� alinhado
a esse indiv�duo
84
00:04:45,494 --> 00:04:50,666
a ponto de fazer qualquer coisa,
a qualquer custo, pra proteg�-lo?'"
85
00:04:50,749 --> 00:04:55,087
Eu fiquei muito assustado, pensei:
"Caralho. Esses� Eles j� eram."
86
00:04:56,004 --> 00:05:01,093
Foi mais ou menos em maio de 2020
87
00:05:01,760 --> 00:05:03,804
que vim a p�blico
pela primeira vez.
88
00:05:03,887 --> 00:05:07,182
Oi, sou a Ashleigh, dona da p�gina
de conscientiza��o sobre seitas.
89
00:05:07,266 --> 00:05:08,642
� a primeira hist�ria que�
90
00:05:08,725 --> 00:05:12,271
Tive muito medo de ser
julgada ou mal-interpretada.
91
00:05:12,354 --> 00:05:13,981
Na �poca, eu sentia muito medo,
92
00:05:14,064 --> 00:05:16,233
ainda tentava
entender o que tinha acontecido
93
00:05:16,316 --> 00:05:18,694
e n�o tinha certeza
de como estava, do que sentia.
94
00:05:18,777 --> 00:05:20,904
Eu estava meio vacilante
95
00:05:20,988 --> 00:05:24,241
sobre ter certeza de que tinha algo
errado e ter sa�do de uma seita.
96
00:05:24,324 --> 00:05:28,745
Em outros momentos, eu me perguntava
se estava errada em sair
97
00:05:28,829 --> 00:05:31,498
e se, talvez, teria
abandonado um caminho espiritual.
98
00:05:31,582 --> 00:05:33,750
Mas eu senti uma necessidade de�
99
00:05:33,834 --> 00:05:35,043
Eu precisava falar algo.
100
00:05:35,127 --> 00:05:36,920
Pergunte aos professores:
101
00:05:37,004 --> 00:05:40,841
"Voc�s mandam mulheres
para serem iniciadas com o guru?
102
00:05:40,924 --> 00:05:41,925
Isso acontece?"
103
00:05:42,009 --> 00:05:44,011
Veja como se enroscam.
Ou v�o negar�
104
00:05:44,094 --> 00:05:46,305
Achei que me sentiria muito boba
105
00:05:46,388 --> 00:05:48,891
se simplesmente
fosse � delegacia e dissesse:
106
00:05:48,974 --> 00:05:52,352
"Ei, aconteceu tal coisa comigo
na Fran�a. Podem me ajudar?"
107
00:05:52,436 --> 00:05:54,313
Me sentia boba.
N�o sabia aonde ir.
108
00:05:55,939 --> 00:05:59,318
STROUD, INGLATERRA
109
00:06:02,070 --> 00:06:05,240
Quando ouvi falar
da experi�ncia das pessoas
110
00:06:05,324 --> 00:06:07,451
na primeira escola,
na Escandin�via,
111
00:06:07,534 --> 00:06:11,038
me puseram em contato
com a Ashleigh Freckleton.
112
00:06:11,121 --> 00:06:12,331
E o que ela me mandou,
113
00:06:12,414 --> 00:06:14,124
eu nunca esqueci.
Recebi bem aqui.
114
00:06:14,208 --> 00:06:15,792
UMA DINSMORE-TULI
AUTORA E ATIVISTA
115
00:06:15,876 --> 00:06:19,004
Lembro de chegar no email,
e era o depoimento dela.
116
00:06:21,507 --> 00:06:26,678
"A foto foi tirada na noite anterior
ao meu tr�fico para outro pa�s,
117
00:06:26,762 --> 00:06:29,223
para, na falta de palavra melhor,
uma seita."
118
00:06:29,848 --> 00:06:31,808
As pessoas
n�o chegam a aulas de yoga
119
00:06:31,892 --> 00:06:33,685
porque querem
fazer o mal no mundo.
120
00:06:33,769 --> 00:06:36,146
Elas est�o em busca
de crescimento pessoal,
121
00:06:36,230 --> 00:06:39,107
de serem melhores seres humanos.
Por isso ela estava ali.
122
00:06:39,191 --> 00:06:43,237
E ali estava ela, no meio
de Londres, uma jovem bem vibrante,
123
00:06:43,320 --> 00:06:45,697
que foi totalmente destru�da
por essa experi�ncia.
124
00:06:45,781 --> 00:06:48,825
� perversidade fazer isso, n�o �?
125
00:06:50,160 --> 00:06:53,163
A Uma queria publicar
meu depoimento anonimamente.
126
00:06:53,247 --> 00:06:55,749
'N�O � CONSENTIMENTO
SE VOC� TEM MEDO DE DIZER N�O.'
127
00:06:55,832 --> 00:06:58,168
Foi a primeira vez�
Senti que ela me deu voz.
128
00:06:58,252 --> 00:07:01,713
Em maior escala.
Mas a� foram atr�s dela.
129
00:07:03,507 --> 00:07:08,595
Em abril de 2021, recebi
uma notifica��o, uma carta jur�dica.
130
00:07:09,346 --> 00:07:12,641
Basicamente diz que todas
as alega��es que eu fiz s�o
131
00:07:12,724 --> 00:07:14,852
"falsas, difamat�rias, graves."
132
00:07:14,935 --> 00:07:18,397
E que iam causar, ao cliente deles,
"Perda de alunos em potencial,
133
00:07:18,480 --> 00:07:21,900
graves preju�zos financeiros."
Essa � a preocupa��o principal.
134
00:07:22,442 --> 00:07:25,445
A princ�pio,
acho que senti descren�a,
135
00:07:26,613 --> 00:07:28,949
e depois fiquei
simplesmente aterrorizada.
136
00:07:29,324 --> 00:07:31,952
Querem que eu conte a eles
137
00:07:32,035 --> 00:07:35,205
"a identidade e o paradeiro
de todas as partes que me forneceram
138
00:07:35,289 --> 00:07:38,709
as informa��es para fazer
as alega��es difamat�rias."
139
00:07:38,792 --> 00:07:42,546
Querem ir atr�s das sobreviventes.
O neg�cio � esse, n�o �?
140
00:07:44,047 --> 00:07:47,593
Em todo o processo, acabei
indo ao tribunal tr�s vezes,
141
00:07:47,676 --> 00:07:51,763
e durou uns dois
anos at� ser conclu�do.
142
00:07:52,639 --> 00:07:57,603
No fim, o juiz decidiu
que eles tinham perdido o prazo
143
00:07:57,686 --> 00:08:00,105
e que havia tantos
erros processuais
144
00:08:00,189 --> 00:08:03,233
que eu consegui
extinguir a demanda,
145
00:08:03,317 --> 00:08:04,568
e ela n�o p�de prosseguir.
146
00:08:06,403 --> 00:08:07,946
Foi um desastre.
147
00:08:08,030 --> 00:08:09,615
Financeiramente desastroso, sim.
148
00:08:10,365 --> 00:08:12,034
Mas eu ficava pensando, sabe?
149
00:08:12,117 --> 00:08:17,206
O estresse em que eu estava n�o era nada
se comparado com o sofrimento profundo
150
00:08:17,289 --> 00:08:19,374
pelo qual aquelas
jovens tinham passado.
151
00:08:23,086 --> 00:08:26,757
O que senti foi
uma sensa��o repugnante
152
00:08:26,840 --> 00:08:29,676
de que esses ensinamentos
essencialmente bons
153
00:08:29,760 --> 00:08:33,889
tinham sido
distorcidos para servir
154
00:08:36,015 --> 00:08:38,268
� gan�ncia por poder
155
00:08:40,229 --> 00:08:44,691
da pessoa que era respons�vel,
que os ensinava.
156
00:08:53,450 --> 00:08:56,745
As pessoas n�o falavam
sobre ele como um ser humano,
157
00:08:56,828 --> 00:08:58,539
era mais como um ser espiritual.
158
00:09:00,874 --> 00:09:02,793
�ramos muito incentivadas a v�-lo
159
00:09:02,876 --> 00:09:07,089
como algu�m iluminado, elevado e�
160
00:09:07,172 --> 00:09:09,132
ANDREA ENTROU EM 2014, SU�CIA
161
00:09:09,216 --> 00:09:10,968
�que ele s� ensinava a verdade.
162
00:09:12,386 --> 00:09:15,097
Quase como se fosse Jesus.
163
00:09:16,890 --> 00:09:19,518
Eu sabia que a escola
tinha origem na Rom�nia.
164
00:09:19,601 --> 00:09:21,687
Me disseram:
165
00:09:21,770 --> 00:09:25,649
"Melhor nem pesquisar sobre ele,
porque tem um�"
166
00:09:25,732 --> 00:09:27,401
MIRANDA
ENTROU EM 2017, INGLATERRA
167
00:09:27,484 --> 00:09:30,237
"�longo hist�rico com a Rom�nia
e persegui��o religiosa.
168
00:09:30,320 --> 00:09:33,365
Ele come�ou a ensinar yoga
quando era ilegal.
169
00:09:33,824 --> 00:09:38,912
Ele foi perseguido e demonizado
pelas autoridades romenas.
170
00:09:38,996 --> 00:09:41,123
Voc� s� vai achar isso.
171
00:09:41,206 --> 00:09:43,208
Ent�o, nem vale a pena."
172
00:09:46,211 --> 00:09:50,132
BUCARESTE, ROM�NIA
173
00:09:51,717 --> 00:09:54,178
Este � um bairro
perif�rico de Bucareste
174
00:09:54,261 --> 00:09:55,470
chamado Ferentari.
175
00:09:56,722 --> 00:09:59,892
Sabemos disso porque as casas
176
00:09:59,975 --> 00:10:03,103
usadas como ashrams
pelo grupo MISA
177
00:10:03,187 --> 00:10:06,815
eram localizadas,
na maioria, nestas ruas.
178
00:10:12,070 --> 00:10:14,489
D� pra ver que n�o h� janelas
ou s�o pequenas�
179
00:10:14,573 --> 00:10:16,325
ANDREEA POCOTILA
REP�RTER INVESTIGATIVA
180
00:10:16,408 --> 00:10:17,451
�cercas bem altas.
181
00:10:17,534 --> 00:10:20,078
Muitas t�m antenas via sat�lite
muito grandes.
182
00:10:20,787 --> 00:10:23,373
E em 2004,
183
00:10:23,999 --> 00:10:27,961
a pol�cia recebeu informa��es
de que muitas outras coisas aconteciam
184
00:10:28,045 --> 00:10:33,175
dentro dessas casas
al�m de aulas normais de yoga.
185
00:10:34,760 --> 00:10:35,677
18 DE MAR�O DE 2004
186
00:10:35,761 --> 00:10:39,973
� �poca, fui o promotor
designado para cuidar�
187
00:10:40,057 --> 00:10:41,183
MARIAN DELCEA PROMOTOR
188
00:10:41,266 --> 00:10:43,018
�da investiga��o
do caso Bivolaru.
189
00:10:48,106 --> 00:10:53,403
A pol�cia tinha recebido
muitas reclama��es de pais
190
00:10:53,946 --> 00:10:59,243
que disseram �s autoridades
que as filhas tinham desaparecido,
191
00:11:00,160 --> 00:11:02,663
porque tinham entrado
para esse movimento, o MISA.
192
00:11:04,373 --> 00:11:08,252
Estavam preocupados com as filhas
193
00:11:08,335 --> 00:11:13,131
de repente fazerem parte
de um movimento, de uma seita,
194
00:11:13,215 --> 00:11:17,719
e acabarem rompendo com a fam�lia
195
00:11:17,803 --> 00:11:20,097
sem uma explica��o muito clara.
196
00:11:21,682 --> 00:11:23,976
Al�m do fato de se acreditar
197
00:11:24,059 --> 00:11:27,437
que muitos menores
morassem naqueles ashrams,
198
00:11:27,521 --> 00:11:31,108
a pol�cia disse � imprensa
que tinha informa��es
199
00:11:31,191 --> 00:11:35,404
de que tr�fico de pessoas
poderia estar acontecendo.
200
00:11:35,487 --> 00:11:38,574
Que poderia haver
atividades de crime organizado.
201
00:11:45,664 --> 00:11:48,584
Houve algumas
surpresas quando entramos.
202
00:11:58,343 --> 00:12:03,056
Eu esperava encontrar gente
do submundo criminal.
203
00:12:03,140 --> 00:12:08,061
Uns caras grand�es, musculosos.
204
00:12:08,145 --> 00:12:09,563
Mas n�o.
205
00:12:16,195 --> 00:12:21,533
As mulheres responderam a todas
as perguntas com sil�ncio.
206
00:12:30,125 --> 00:12:32,002
N�o senti que elas eram livres.
207
00:12:33,086 --> 00:12:36,507
Sinceramente,
posso dizer que fiquei chocado.
208
00:12:40,677 --> 00:12:44,097
Havia umas 20 camas.
209
00:12:44,181 --> 00:12:49,102
Quinze delas, se n�o mais,
tinham, na cabeceira,
210
00:12:49,186 --> 00:12:51,188
uma foto de Bivolaru.
211
00:13:05,619 --> 00:13:12,084
Nasci na Transilv�nia, que considero
um lugar cativante e m�gico.
212
00:13:13,335 --> 00:13:14,670
AGNES ENTROU EM 1999, ROM�NIA
213
00:13:14,753 --> 00:13:18,882
Conheci o yoga atrav�s
de conhecidos da minha m�e,
214
00:13:18,966 --> 00:13:22,094
que buscavam espiritualidade.
215
00:13:24,221 --> 00:13:26,682
Era um mundo mais atraente
216
00:13:26,765 --> 00:13:31,353
ao qual os romenos
n�o tinham acesso antes,
217
00:13:31,436 --> 00:13:34,189
porque, no comunismo,
a mentalidade era mais fechada
218
00:13:34,273 --> 00:13:36,608
e n�o t�nhamos
acesso a essas informa��es.
219
00:13:38,694 --> 00:13:39,987
REP�BLICA ROMENA
220
00:13:40,070 --> 00:13:45,784
Depois do comunismo, as pessoas
precisavam se agarrar a algo,
221
00:13:45,868 --> 00:13:48,871
precisavam de algo
em que acreditar.
222
00:13:48,954 --> 00:13:53,041
Para depositar suas esperan�as
e ilus�es em outra pessoa.
223
00:13:57,254 --> 00:14:01,758
Eu tinha uns 11 ou 12 anos
quando minha m�e come�ou a fazer aulas.
224
00:14:01,842 --> 00:14:04,803
Eu queria participar,
estava curiosa.
225
00:14:07,306 --> 00:14:13,312
Era muito cativante descobrir
que havia um guru espiritual
226
00:14:13,395 --> 00:14:17,733
que tinha criado
a escola de yoga.
227
00:14:17,816 --> 00:14:21,486
Algu�m com respostas
para todas as nossas perguntas.
228
00:14:23,655 --> 00:14:28,452
O simples fato de eu estar ali,
perto do grande mestre,
229
00:14:28,535 --> 00:14:33,081
parecia sagrado
vivenciar algo t�o �ntimo.
230
00:14:36,376 --> 00:14:42,549
As meninas viam o Grieg
como o supremo Shiva,
231
00:14:42,633 --> 00:14:45,427
s�mbolo da masculinidade
e da energia masculina.
232
00:14:45,969 --> 00:14:52,684
Como uma garota de 15 anos, tamb�m
comecei a v�-lo como um deus.
233
00:15:00,692 --> 00:15:05,197
Mesmo depois,
quando a investiga��o come�ou,
234
00:15:05,280 --> 00:15:08,867
ainda �ramos
doutrinadas com a ideia
235
00:15:09,409 --> 00:15:13,413
de que as pessoas de fora
queriam nos prejudicar.
236
00:15:15,332 --> 00:15:18,544
Que havia uma conspira��o contra n�s
por sermos muito espirituais.
237
00:15:21,421 --> 00:15:24,174
Logo depois
das batidas que aconteceram,
238
00:15:24,258 --> 00:15:28,762
o MISA come�ou a construir
uma defesa e a organizar protestos.
239
00:15:30,472 --> 00:15:35,352
E a�, bem no meio de todo o furor,
quando todos os olhos estavam no MISA,
240
00:15:38,272 --> 00:15:40,607
Gregorian Bivolaru
resolveu aparecer
241
00:15:40,691 --> 00:15:43,235
num programa de TV muito popular,
o Marius Tuca�
242
00:15:43,777 --> 00:15:46,405
alguns dias depois das batidas.
243
00:15:51,326 --> 00:15:53,787
25 DE MAR�O DE 2004
244
00:15:53,871 --> 00:15:54,997
ESC�NDALO DO MISA
245
00:15:55,080 --> 00:15:56,373
Boa noite.
246
00:15:56,456 --> 00:15:58,792
Gostaria de dizer,
desde o in�cio,
247
00:15:58,876 --> 00:16:02,087
que n�o sou o l�der do MISA,
248
00:16:02,171 --> 00:16:05,591
mas apenas
o mentor desse movimento.
249
00:16:05,966 --> 00:16:07,426
Por que � chamado de guru?
250
00:16:07,509 --> 00:16:14,349
S� sou chamado de guru pela imprensa
e por aqueles que tentam me desmerecer.
251
00:16:14,433 --> 00:16:16,727
Sempre me considerei
252
00:16:16,810 --> 00:16:20,522
o professor de yoga
Gregorian Bivolaru.
253
00:16:20,606 --> 00:16:25,110
Voc� fez sexo
com alguma simpatizante do MISA?
254
00:16:25,194 --> 00:16:27,821
Nunca fa�o sexo com ningu�m,
255
00:16:27,905 --> 00:16:30,657
porque fazer sexo
� algo degradante.
256
00:16:30,741 --> 00:16:34,203
Fez amor com alguma
seguidora do MISA?
257
00:16:34,286 --> 00:16:37,664
Se fiz amor? Sim, fiz amor.
258
00:16:38,248 --> 00:16:43,462
N�o sexualmente degradante,
mas rela��es amorosas naturais,
259
00:16:43,545 --> 00:16:48,133
como todos conhecemos, baseadas
no amor e no respeito m�tuo.
260
00:16:52,054 --> 00:16:57,768
Fui iniciada no in�cio de 2000.
261
00:16:59,436 --> 00:17:01,396
Eu era virgem.
262
00:17:03,273 --> 00:17:06,777
N�o vou entrar
em muitos detalhes,
263
00:17:06,859 --> 00:17:10,405
mas n�o foi muito especial.
264
00:17:10,489 --> 00:17:13,450
N�o senti nenhum prazer,
muito pelo contr�rio.
265
00:17:14,742 --> 00:17:18,664
Lembro que a cama ficou cheia
de sangue, mas ele n�o se incomodou.
266
00:17:20,165 --> 00:17:24,377
Lembro das l�grimas
escorrendo pelo meu rosto.
267
00:17:29,341 --> 00:17:32,553
Eu tinha 15 anos e seis meses,
pois �.
268
00:17:37,766 --> 00:17:41,812
Tudo � manifestado,
tudo � harmonia.
269
00:17:41,895 --> 00:17:47,693
Deus � o criador supremo
de tudo que existe.
270
00:17:47,776 --> 00:17:51,488
Devemos conhec�-lo
o mais profundamente poss�vel
271
00:17:51,572 --> 00:17:55,325
por meio da pr�tica do yoga,
para atingirmos o estado divino.
272
00:17:56,368 --> 00:17:59,830
Ele tinha um certo carisma.
273
00:17:59,913 --> 00:18:06,420
Mas n�o era carisma f�sico.
Ele nunca foi um homem atraente.
274
00:18:07,629 --> 00:18:13,302
Constantemente o transfigur�vamos
e o coloc�vamos num pedestal.
275
00:18:15,262 --> 00:18:21,852
Certo, vou fazer isso
para os que me acompanham, por um minuto.
276
00:18:21,935 --> 00:18:24,605
Vou criar um estado de felicidade
277
00:18:24,688 --> 00:18:29,818
para aqueles abertos a receber.
278
00:18:29,902 --> 00:18:34,573
Atrav�s da minha conex�o com esferas
infinitas de for�a ben�fica
279
00:18:34,656 --> 00:18:35,991
que existem no macrocosmo.
280
00:18:36,575 --> 00:18:38,827
Vou come�ar agora.
281
00:18:38,911 --> 00:18:43,874
Ele disse que ia transmitir
um estado de felicidade absoluta
282
00:18:43,957 --> 00:18:49,004
aos espectadores abertos
a acreditar na filosofia dele.
283
00:19:00,641 --> 00:19:03,227
Come�amos a rir quando vimos.
284
00:19:07,523 --> 00:19:12,861
Voc� come�ava a se perguntar se esse homem
estava bem do ponto de vista mental.
285
00:19:18,909 --> 00:19:20,661
ANGERS, FRAN�A
286
00:19:20,744 --> 00:19:22,746
Combato
287
00:19:22,829 --> 00:19:26,625
certos tipos de movimentos
e seitas h� muitos anos.
288
00:19:27,209 --> 00:19:28,961
HUGUES GASCAN
INVESTIGADOR DE SEITAS
289
00:19:29,044 --> 00:19:32,756
Foi assim que me interessei
pelo MISA.
290
00:19:36,510 --> 00:19:38,887
Eu queria entender
o modus operandi.
291
00:19:38,971 --> 00:19:42,015
O que estava acontecendo
com o MISA na Fran�a.
292
00:19:42,391 --> 00:19:46,186
E comecei a ler
e a investigar devagar.
293
00:19:47,020 --> 00:19:50,274
Era algo muito bem organizado
e sempre igual.
294
00:19:52,776 --> 00:19:56,905
Eles organizaram
uma esp�cie de estrat�gia
295
00:19:56,989 --> 00:20:01,535
em que pediam a mulheres
de todas as partes do mundo,
296
00:20:01,618 --> 00:20:02,995
exceto da Fran�a,
297
00:20:03,078 --> 00:20:05,122
que viessem
� Fran�a para a inicia��o,
298
00:20:05,205 --> 00:20:08,417
para melhorar o desenvolvimento
pessoal delas e tal.
299
00:20:11,170 --> 00:20:13,922
Depois disso,
elas voltavam a seus pa�ses.
300
00:20:14,715 --> 00:20:18,927
Quando se est� a 1.000 km de dist�ncia,
o que voc� pode fazer? Nada.
301
00:20:22,347 --> 00:20:23,807
� dif�cil aceitar
302
00:20:23,891 --> 00:20:28,270
que algu�m est� completamente
sob o controle de outra pessoa.
303
00:20:29,188 --> 00:20:33,734
Em primeiro lugar, voc� definitivamente
precisa de depoimentos das v�timas.
304
00:20:34,484 --> 00:20:37,070
E era uma esp�cie de prote��o
para o Bivolaru
305
00:20:37,154 --> 00:20:40,282
n�o ter queixas,
na Fran�a, de v�timas francesas.
306
00:20:41,491 --> 00:20:44,995
Eu tinha denunciado � Royal
Charity Commission no Reino Unido.
307
00:20:45,537 --> 00:20:47,122
Nada tinha acontecido.
308
00:20:47,748 --> 00:20:51,001
Tinha informado
ao Crime Stoppers International
309
00:20:51,084 --> 00:20:53,086
e acompanhei umas duas vezes,
310
00:20:53,170 --> 00:20:56,882
mas nunca foi pra frente.
Ningu�m nunca me respondeu,
311
00:20:56,965 --> 00:20:59,885
ningu�m nunca parecia
querer ouvir meu depoimento.
312
00:21:00,552 --> 00:21:03,347
SETEMBRO DE 2021
313
00:21:03,430 --> 00:21:05,807
Pus alguns alertas
no meu computador.
314
00:21:06,767 --> 00:21:09,937
Paris. Rom�nia. Guru. Seita.
315
00:21:10,020 --> 00:21:11,104
BUSCAR
316
00:21:11,480 --> 00:21:13,774
E logo encontrei
317
00:21:13,857 --> 00:21:16,610
uma mat�ria num
jornal australiano.
318
00:21:17,110 --> 00:21:20,155
Paris. Rom�nia. Guru. Seita.
319
00:21:20,239 --> 00:21:22,032
O depoimento da Ashleigh.
320
00:21:22,407 --> 00:21:24,743
ASHLEIGH FRECKLETON
SOBREVIVEU A UMA SEITA.
321
00:21:24,826 --> 00:21:25,827
"Ol�, Ashleigh,
322
00:21:26,954 --> 00:21:29,414
gostaria de me apresentar�"
323
00:21:30,374 --> 00:21:33,627
Na verdade � bem louco,
porque, pelo meu ponto de vista,
324
00:21:33,710 --> 00:21:36,255
naquele momento, ele era
s� um aleat�rio da Fran�a.
325
00:21:37,673 --> 00:21:38,799
Mesmo assim,
326
00:21:38,882 --> 00:21:42,344
ele era a pe�a que faltava
para me conectar � pol�cia estrangeira.
327
00:21:44,096 --> 00:21:48,267
Entrei em contato com a Ashleigh
e repassei o depoimento dela
328
00:21:48,350 --> 00:21:50,769
para o departamento de pol�cia
329
00:21:50,853 --> 00:21:55,357
respons�vel pelo que acontece
em termos de seitas na Fran�a.
330
00:21:57,276 --> 00:22:00,654
PARIS, FRAN�A
331
00:22:01,947 --> 00:22:05,534
UNIDADE DE CRIMES DE SEITA,
POL�CIA NACIONAL FRANCESA
332
00:22:05,617 --> 00:22:09,454
Sab�amos que havia
alguns problemas
333
00:22:09,538 --> 00:22:13,375
com esse movimento,
mas antes de 2021,
334
00:22:13,458 --> 00:22:16,587
ainda n�o t�nhamos realmente
come�ado a investigar.
335
00:22:17,212 --> 00:22:21,008
FRANCK DANNEROLLE, SUPERINTENDENTE-CHEFE
POL�CIA NACIONAL FRANCESA
336
00:22:21,091 --> 00:22:23,677
O primeiro passo crucial
� ouvir as v�timas.
337
00:22:24,511 --> 00:22:29,433
A Caimades, uma unidade
antisseita bastante especializada,
338
00:22:29,975 --> 00:22:34,021
me procurou e disse que queria
receber meu depoimento oralmente.
339
00:22:35,063 --> 00:22:38,400
Perguntaram se eu queria
abrir uma queixa formal.
340
00:22:38,483 --> 00:22:39,484
E eu disse que sim.
341
00:22:41,361 --> 00:22:44,865
Percebemos que havia
uma possibilidade clara
342
00:22:44,948 --> 00:22:48,243
de Gregorian Bivolaru
estar em solo franc�s.
343
00:22:49,453 --> 00:22:51,955
Mas era algo muito delicado,
porque havia um risco
344
00:22:52,039 --> 00:22:53,957
de que Gregorian
Bivolaru escapasse.
345
00:22:54,041 --> 00:22:59,171
E com a rede que tinha montada,
ele teria desaparecido.
346
00:23:06,470 --> 00:23:10,349
Gregorian Bivolaru est� sendo
julgado por cinco acusa��es.
347
00:23:10,432 --> 00:23:13,560
Elas incluem
diversos crimes sexuais,
348
00:23:13,644 --> 00:23:15,771
corrup��o sexual,
tr�fico de menores,
349
00:23:15,854 --> 00:23:21,693
rela��es sexuais com menores e tentativa
de cruzar fronteiras ilegalmente.
350
00:23:21,777 --> 00:23:25,906
Depois das batidas, Gregorian
Bivolaru negou todas as acusa��es.
351
00:23:26,490 --> 00:23:29,910
O que pretende fazer agora?
Vai tentar se esconder?
352
00:23:29,993 --> 00:23:33,413
N�o, n�o vou tentar me esconder.
N�o tenho motivo para me esconder.
353
00:23:33,497 --> 00:23:37,793
Mas a� um julgamento
come�ou e ele sumiu.
354
00:23:37,876 --> 00:23:39,795
N�o apareceu no tribunal.
355
00:23:40,921 --> 00:23:42,798
A pr�xima not�cia que tivemos
356
00:23:42,881 --> 00:23:46,343
foi que Gregorian Bivolaru tinha
aparecido em algum lugar na Su�cia.
357
00:23:47,302 --> 00:23:48,804
Capturado! Bivolaru,
358
00:23:48,887 --> 00:23:52,057
o romeno mais procurado dos �ltimos
tempos, foi detido na Su�cia.
359
00:23:53,600 --> 00:23:55,310
Fazia s� 15 anos�
360
00:23:55,394 --> 00:23:56,728
GREGORIAN BIVOLARU ASILO
361
00:23:56,812 --> 00:23:58,814
�desde a queda
do regime comunista.
362
00:23:58,897 --> 00:24:00,190
ASILO DA SU�CIA A BIVOLARU
363
00:24:01,942 --> 00:24:07,364
Ent�o, o MISA usava um argumento
que ainda era sens�vel na Rom�nia.
364
00:24:07,447 --> 00:24:11,702
Diziam que a Rom�nia
ainda era um pa�s corrupto,
365
00:24:11,785 --> 00:24:15,080
um pa�s em que a pol�cia
usava a for�a.
366
00:24:15,163 --> 00:24:17,958
Tudo para convencer
367
00:24:18,041 --> 00:24:21,461
as autoridades suecas
a recusar o pedido de extradi��o.
368
00:24:21,545 --> 00:24:23,755
Duro golpe para a Justi�a.
369
00:24:23,839 --> 00:24:26,133
Gregorian Bivolaru
n�o pode ser extraditado.
370
00:24:26,216 --> 00:24:28,969
Foi o que a Suprema Corte
em Estocolmo decidiu hoje.
371
00:24:29,887 --> 00:24:32,431
Ju�zes suecos temeram
que o l�der espiritual do MISA
372
00:24:32,514 --> 00:24:34,349
fosse ser perseguido na Rom�nia.
373
00:24:34,933 --> 00:24:39,479
Em 2004, ele fugiu
da Rom�nia e foi para a Su�cia.
374
00:24:40,314 --> 00:24:42,566
Oficialmente,
ele morava na Su�cia,
375
00:24:42,649 --> 00:24:46,820
mas h� ind�cios de que,
desde no m�nimo 2007,
376
00:24:46,904 --> 00:24:49,448
ele tenha vindo
� Fran�a e ficado aqui.
377
00:24:59,249 --> 00:25:02,127
Tudo que eu fazia
estava muito ligado � escola.
378
00:25:02,211 --> 00:25:03,545
ANDREA ENTROU EM 2014, SU�CIA
379
00:25:03,629 --> 00:25:06,173
Foi a minha vida
durante uns bons anos.
380
00:25:08,717 --> 00:25:12,721
Depois, comecei a namorar pessoas
de fora da escola,
381
00:25:12,804 --> 00:25:17,392
conheci uma pessoa e tive
um beb�, ent�o meu foco mudou.
382
00:25:19,686 --> 00:25:23,106
Fiquei bastante decepcionada,
porque n�o houve muita compreens�o
383
00:25:23,190 --> 00:25:29,488
de que a vida com um beb�
exige enorme dedica��o e energia.
384
00:25:29,571 --> 00:25:31,907
Me senti bastante abandonada.
385
00:25:35,118 --> 00:25:38,455
Estava me dedicando
de corpo e alma � maternidade.
386
00:25:38,539 --> 00:25:40,958
Uma amiga me ligou e disse:
387
00:25:41,041 --> 00:25:45,045
"Olha,
quero te contar umas coisas."
388
00:25:47,297 --> 00:25:49,800
Minha amiga veio aqui uma noite,
sentou no sof�
389
00:25:49,883 --> 00:25:51,885
MENG ENTROU EM 2013, SU�CIA
390
00:25:51,969 --> 00:25:57,349
�e come�ou a me contar relatos
de mulheres com experi�ncias horr�veis.
391
00:25:59,560 --> 00:26:02,479
Pra mim,
eu tinha entrado porque queria.
392
00:26:02,563 --> 00:26:04,565
Eu queria muito mesmo.
393
00:26:04,648 --> 00:26:08,735
Ent�o, nunca senti que tive
que fazer algo contra minha vontade.
394
00:26:08,819 --> 00:26:11,613
Foi 100% escolha minha.
395
00:26:15,242 --> 00:26:17,202
Mas ao mesmo tempo,
396
00:26:17,286 --> 00:26:22,958
havia uma enorme press�o velada
para muitas pessoas fazerem coisas
397
00:26:23,041 --> 00:26:27,379
contra elas mesmas,
contra a vontade e os limites delas.
398
00:26:27,462 --> 00:26:30,090
Porque, na verdade,
n�o existia aquela seguran�a
399
00:26:30,174 --> 00:26:33,719
de se dizer: "Na verdade,
n�o quero fazer isso."
400
00:26:40,309 --> 00:26:44,605
Webcams eram algo bem recente
401
00:26:44,688 --> 00:26:48,317
quando cheguei ao n�cleo do MISA.
402
00:26:50,444 --> 00:26:55,991
Oficialmente, eu n�o podia fazer
trabalhos com webcams porque era menor,
403
00:26:56,074 --> 00:26:59,703
mas era considerado totalmente
normal fazer algumas apari��es
404
00:26:59,786 --> 00:27:02,080
com o passaporte
de outras meninas.
405
00:27:02,164 --> 00:27:06,084
Se voc�s se parecessem,
podia fazer qualquer coisa.
406
00:27:06,168 --> 00:27:07,628
IMAGEM DE WEBCAM DE AGNES, C.
2002
407
00:27:07,711 --> 00:27:09,338
DE OLHOS BAIXOS,
EVITANDO A C�MERA,
408
00:27:09,421 --> 00:27:11,173
EVOCA INOC�NCIA E SUTIL SEDU��O
409
00:27:11,256 --> 00:27:15,093
Foi a� que entendi a magnitude.
Vi que eles tinham uns 40 ashrams.
410
00:27:15,177 --> 00:27:20,432
Compravam pr�dios inteiros,
a sede e hot�is em Costine?ti.
411
00:27:20,516 --> 00:27:25,229
Entendi que toda a prosperidade dessa
organiza��o "sem fins lucrativos"
412
00:27:25,312 --> 00:27:28,941
vinha dos sites e das webcams.
413
00:27:33,320 --> 00:27:36,657
PRAGA, REP�BLICA TCHECA
414
00:27:36,740 --> 00:27:39,493
Assinei um contrato,
tiraram uma foto.
415
00:27:40,244 --> 00:27:42,621
E disseram que um dos motivos�
416
00:27:42,704 --> 00:27:44,873
MIRANDA, RELAXADA,
COM UM OLHAR CONVIDATIVO,
417
00:27:44,957 --> 00:27:46,959
POSA PARA A FOTO
DE PERFIL DA WEBCAM
418
00:27:47,042 --> 00:27:53,006
�pro lugar ser t�o especial era
que o lucro do site ia pra ele.
419
00:27:53,590 --> 00:27:54,758
Ia pro Grieg.
420
00:28:00,097 --> 00:28:04,351
Em termos do nosso crescimento
e desenvolvimento na escola,
421
00:28:05,519 --> 00:28:07,479
come�ava e terminava com o Grieg.
422
00:28:07,563 --> 00:28:10,315
BUCARESTE, ROM�NIA
423
00:28:10,399 --> 00:28:13,777
Muitos professores da escola
424
00:28:13,861 --> 00:28:18,991
eram incrivelmente
inteligentes e carism�ticos.
425
00:28:19,074 --> 00:28:23,245
E todos eram devotad�ssimos
�quele ser humano.
426
00:28:25,581 --> 00:28:29,459
Mas qualquer pessoa familiarizada
com o s�mbolo do yin-yang
427
00:28:29,543 --> 00:28:33,922
sabe que em toda luz
h� sempre uma gota de escurid�o.
428
00:28:35,924 --> 00:28:39,678
Como em toda escurid�o
h� sempre uma gota de luz.
429
00:28:41,555 --> 00:28:43,182
Acho que presumi
430
00:28:43,265 --> 00:28:46,518
que a gota de escurid�o nele
era muito pequena.
431
00:28:48,228 --> 00:28:50,898
Mas por tudo que foi descoberto,
432
00:28:50,981 --> 00:28:54,776
talvez a gota de escurid�o seja
muito maior do que presumimos.
433
00:28:59,364 --> 00:29:01,700
O MISA e o Gregorian Bivolaru
434
00:29:01,783 --> 00:29:08,290
sempre o apresentaram
tanto como v�tima quanto como her�i.
435
00:29:10,501 --> 00:29:14,838
Que ele sempre foi oprimido,
atacado, assediado,
436
00:29:14,922 --> 00:29:17,257
preso, torturado, agredido
437
00:29:19,259 --> 00:29:23,722
pela antiga pol�cia
secreta da Rom�nia.
438
00:29:23,805 --> 00:29:25,516
O nome dela � Securitate.
439
00:29:26,058 --> 00:29:28,727
ARQUIVOS DA
SECURITATE (POL�CIA SECRETA)
440
00:29:32,105 --> 00:29:35,526
Durante o regime comunista,
realmente viv�amos
441
00:29:35,609 --> 00:29:39,279
em uma sociedade fechada
e totalit�ria. Isso � verdade.
442
00:29:41,156 --> 00:29:47,788
Mas agora, anos depois,
podemos pesquisar nesses arquivos
443
00:29:47,871 --> 00:29:50,207
e ver o que realmente aconteceu.
444
00:29:52,417 --> 00:29:57,381
ARQUIVO - FICHA INFORMATIVA
SOBRE GREGORIAN BIVOLARU
445
00:30:04,137 --> 00:30:05,931
A primeira men��o
446
00:30:07,391 --> 00:30:11,812
� Securitate vigiar
Gregorian Bivolaru
447
00:30:13,063 --> 00:30:17,609
data de 1971.
448
00:30:18,402 --> 00:30:23,240
Na �poca,
Gregorian Bivolaru tinha 19 anos
449
00:30:23,323 --> 00:30:26,994
e estava no �ltimo
ano do ensino m�dio.
450
00:30:28,203 --> 00:30:34,168
Descobriram que ele estava
em contato com cidad�os estrangeiros
451
00:30:34,251 --> 00:30:39,173
para quem pedia
material pornogr�fico,
452
00:30:39,256 --> 00:30:42,301
como fotos, revistas.
453
00:30:42,843 --> 00:30:45,137
Temos uma dessas cartas.
454
00:30:45,220 --> 00:30:47,931
Acho que � de 72.
455
00:30:50,058 --> 00:30:51,685
"Sei muitas coisas
456
00:30:51,768 --> 00:30:54,855
sobre a liberdade sexual na Su�cia
e gostaria de receber fotos."
457
00:30:54,938 --> 00:30:56,899
FOTO EMBA�ADA
MOSTRA UM BIVOLARU INOCENTE,
458
00:30:56,982 --> 00:30:59,693
AO CONTR�RIO DE SUA ATIVIDADE �
�POCA E DA NOTORIEDADE POSTERIOR
459
00:30:59,776 --> 00:31:02,696
"Quer me mandar fotos
e slides sensuais da Su�cia?"
460
00:31:02,779 --> 00:31:03,780
Outra carta:
461
00:31:03,864 --> 00:31:06,950
"Tenho grande
simpatia pelo povo alem�o,
462
00:31:07,034 --> 00:31:08,285
e, em suas fotos sensuais,
463
00:31:08,368 --> 00:31:13,457
posso ver a compreens�o emancipada
da sexualidade na Alemanha."
464
00:31:14,875 --> 00:31:18,462
Depois,
ele foi condenado � pris�o
465
00:31:18,545 --> 00:31:23,592
por posse e distribui��o
de material pornogr�fico.
466
00:31:23,675 --> 00:31:26,345
Ele n�o foi preso
por ser praticante de yoga.
467
00:31:26,428 --> 00:31:28,138
� isso que vemos nos arquivos.
468
00:31:29,473 --> 00:31:31,642
No ver�o de 1989,
469
00:31:31,725 --> 00:31:36,480
a Securitate fez batidas
em v�rias cidades da Rom�nia
470
00:31:36,563 --> 00:31:40,025
para desmantelar grupos
que praticavam yoga.
471
00:31:43,612 --> 00:31:47,115
O yoga era proibido desde 1982.
472
00:31:47,199 --> 00:31:51,328
O Bivolaru liderava um grupo
desses, ent�o foi detido novamente.
473
00:31:51,411 --> 00:31:56,708
Mas dessa vez a Securitate decidiu
que o lugar dele n�o era na pris�o,
474
00:31:56,792 --> 00:32:00,045
e sim numa unidade psiqui�trica.
475
00:32:03,423 --> 00:32:07,678
Ele � basicamente retratado como�
476
00:32:07,761 --> 00:32:09,012
sexualmente obcecado.
477
00:32:11,223 --> 00:32:15,102
Nas palavras dele mesmo, em 1989,
478
00:32:15,185 --> 00:32:17,062
ele disse
aos agentes da Securitate:
479
00:32:17,145 --> 00:32:22,442
"Um dia, em 1986 ou 1987,
480
00:32:22,526 --> 00:32:28,782
conheci, perto de casa,
uma menina morena de 12 anos,
481
00:32:28,866 --> 00:32:30,117
acho que ela era cigana.
482
00:32:32,661 --> 00:32:35,706
Pedi a uma amiga pr�xima
483
00:32:35,789 --> 00:32:39,918
para ter rela��es
�ntimas com a garota.
484
00:32:40,002 --> 00:32:43,922
E, depois, para me apresent�-la,
485
00:32:44,006 --> 00:32:48,051
para que eu pudesse inici�-la
nos tantras sexuais."
486
00:32:48,468 --> 00:32:50,846
Isso mostra um poss�vel interesse
487
00:32:50,929 --> 00:32:55,767
em mulheres muito jovens
desde muitos e muitos anos atr�s.
488
00:32:57,019 --> 00:33:01,273
E continua dizendo
que o Bivolaru, ao longo dos anos,
489
00:33:01,356 --> 00:33:06,153
pediu a amigas que recrutassem
outras mulheres para ele.
490
00:33:09,072 --> 00:33:12,451
Ele foi submetido
a um exame psiqui�trico,
491
00:33:13,744 --> 00:33:18,415
que concluiu que ele
n�o tinha capacidade mental
492
00:33:18,498 --> 00:33:21,168
para avaliar
as pr�prias a��es e necessidades.
493
00:33:21,960 --> 00:33:24,046
E apenas alguns meses depois,
494
00:33:25,255 --> 00:33:27,925
o regime comunista
da Rom�nia caiu.
495
00:33:28,800 --> 00:33:29,635
DEZEMBRO DE 1989
496
00:33:29,718 --> 00:33:33,388
Pouco tempo depois, uma comiss�o
especial dessa unidade psiqui�trica
497
00:33:33,472 --> 00:33:36,099
decidiu liberar
Gregorian Bivolaru.
498
00:33:36,934 --> 00:33:40,938
Pouco depois, em 1990,
499
00:33:41,021 --> 00:33:44,066
o grupo chamado MISA nasceu.
500
00:33:50,239 --> 00:33:54,618
Depois de Praga,
voltei para o Reino Unido
501
00:33:55,327 --> 00:33:57,579
e comecei a perceber
502
00:33:57,663 --> 00:34:01,166
o quanto os ensinamentos e pr�ticas
da escola eram extremistas.
503
00:34:03,418 --> 00:34:07,881
Havia um site feito por pessoas
504
00:34:07,965 --> 00:34:09,716
que eram inimigas da escola.
505
00:34:11,260 --> 00:34:14,804
Disseram que ele era demon�aco
e que era melhor n�o olharmos.
506
00:34:14,888 --> 00:34:18,225
SEITA MISA & CIA EXPOSTOS
ENVIE SEU DEPOIMENTO
507
00:34:18,308 --> 00:34:21,603
No Ano-Novo de 21 para 22,
estava sozinha em casa, entrei e�
508
00:34:21,687 --> 00:34:23,438
SOMOS UM GRUPO
DE EX-MEMBROS DO MISA
509
00:34:23,522 --> 00:34:24,648
�era como um espelho.
510
00:34:25,690 --> 00:34:26,859
FRECKLETON HUMILHA MISA
511
00:34:27,234 --> 00:34:29,695
S� confirmou
o que eu j� estava sentindo.
512
00:34:29,777 --> 00:34:31,530
MENTIRAS - ROUBO - FRAUDE
DEPOIMENTOS
513
00:34:31,612 --> 00:34:32,572
Todos os momentos�
514
00:34:32,656 --> 00:34:33,532
MISS-PORN�
515
00:34:33,614 --> 00:34:36,534
�de d�vida ou incongru�ncia
agora faziam sentido.
516
00:34:37,286 --> 00:34:39,746
E a palavra "seita", que antes
517
00:34:39,830 --> 00:34:42,916
eu n�o estava disposta a aceitar.
518
00:34:43,000 --> 00:34:46,253
Eu achava que era
um termo usado para depreciar
519
00:34:46,335 --> 00:34:49,255
a religi�o e a espiritualidade
e afastar as pessoas delas.
520
00:34:51,216 --> 00:34:53,302
Naquele momento, no Ano-Novo,
521
00:34:53,385 --> 00:34:55,929
percebi, pela primeira vez,
que tinha que sair.
522
00:34:56,013 --> 00:34:57,514
E tinha que sair completamente.
523
00:34:57,598 --> 00:35:00,684
Tinha que fazer alguma coisa,
me manifestar.
524
00:35:01,768 --> 00:35:05,647
E ent�o ficou bem claro
525
00:35:05,731 --> 00:35:09,735
quem eles realmente eram
e do que eram capazes.
526
00:35:12,237 --> 00:35:18,243
Alegaram que tudo foi consensual
e me pintaram como mentirosa.
527
00:35:18,327 --> 00:35:21,788
Pessoas que eu acreditava
serem minhas amigas
528
00:35:21,872 --> 00:35:25,459
mentiam sobre mim e diziam que eu
tinha me afastado do caminho.
529
00:35:26,376 --> 00:35:31,548
Me entristeceu que toda�
a funda��o da comunidade,
530
00:35:31,632 --> 00:35:36,386
que tinha sido parte importante
da minha perman�ncia l� naqueles anos,
531
00:35:36,762 --> 00:35:39,056
n�o era nada aut�ntica.
532
00:35:39,139 --> 00:35:41,850
N�o era uma comunidade real,
n�o eram amizades reais.
533
00:35:41,934 --> 00:35:46,855
E n�o havia oportunidade
de algu�m ser ela mesma.
534
00:35:53,278 --> 00:35:57,741
Recebi uma liga��o da Paula, a primeira
com quem me relacionei � �poca.
535
00:35:59,034 --> 00:36:01,578
De in�cio, ela n�o estava
preparada pra discutir nada�
536
00:36:01,662 --> 00:36:03,163
PAULA ENTROU EM 2014, DINAMARCA
537
00:36:03,247 --> 00:36:05,457
�mas revelou tudo, e foi�
538
00:36:05,541 --> 00:36:09,753
a confirma��o final,
quando percebi que era o estopim.
539
00:36:17,302 --> 00:36:20,973
A quarta e �ltima visita
foi em outubro de 2019.
540
00:36:28,105 --> 00:36:31,275
Eu quis me mexer,
sair da posi��o,
541
00:36:31,358 --> 00:36:35,821
e ele agarrou meus dois pulsos
e os p�s na cama.
542
00:36:35,904 --> 00:36:40,826
Tipo: "Fica quieta."
A�, um pouco depois disso�
543
00:36:40,909 --> 00:36:44,246
Ele n�o continuou, ele os p�s
ali e depois tirou as m�os.
544
00:36:44,329 --> 00:36:46,540
Alguns minutos depois,
545
00:36:46,623 --> 00:36:49,501
comecei a chorar
pra ele sair de cima de mim.
546
00:36:52,004 --> 00:36:54,840
A� ele ficou gritando comigo
por umas tr�s horas.
547
00:36:55,340 --> 00:36:57,885
Disse que eu nunca mais
seria convidada pra ir l�.
548
00:36:58,510 --> 00:37:00,888
Porque eu n�o merecia,
porque eu n�o o amava.
549
00:37:02,014 --> 00:37:05,392
Depois que eu sa� do quarto
e fui pra outro com as meninas,
550
00:37:05,475 --> 00:37:09,271
ele entrou e continuou
me falando coisas horr�veis.
551
00:37:09,354 --> 00:37:12,274
Ele repetiu tudo que tinha
dito no quarto, s� pra mim,
552
00:37:12,357 --> 00:37:13,650
em frente das meninas.
553
00:37:15,485 --> 00:37:17,779
Nesse momento eu disse:
"Nunca mais volto aqui."
554
00:37:17,863 --> 00:37:20,324
Tive uma clareza, tipo: "Isso �
555
00:37:20,407 --> 00:37:24,286
Isso � o contr�rio
de tudo que achei que seria."
556
00:37:24,369 --> 00:37:25,454
Sabe?
557
00:37:26,121 --> 00:37:29,625
"� supertraum�tico,
n�o � nada prazeroso.
558
00:37:29,917 --> 00:37:34,796
Estou sendo for�ada a fingir
que quero fazer algo que n�o quero.
559
00:37:34,880 --> 00:37:39,259
E estou sendo humilhada
por n�o querer." Entende?
560
00:37:43,013 --> 00:37:44,973
Isso foi a gota d'�gua.
561
00:37:45,057 --> 00:37:47,518
Eu simplesmente
n�o aguentava mais.
562
00:37:47,601 --> 00:37:51,396
A sensa��o foi: "Tenho que sair
daqui. N�o d� pra continuar."
563
00:37:52,022 --> 00:37:53,649
PARIS, FRAN�A
564
00:37:53,732 --> 00:37:56,777
Um investigador da Fran�a
entrou em contato comigo.
565
00:37:56,860 --> 00:37:58,904
Concordei em dar meu depoimento.
566
00:38:01,698 --> 00:38:05,369
N�o � f�cil que v�timas
de crimes de seita deponham.
567
00:38:06,453 --> 00:38:09,748
Essas v�timas est�o
sob o controle de outra pessoa.
568
00:38:09,831 --> 00:38:13,794
Esse controle psicol�gico impede
que elas se considerem v�timas.
569
00:38:16,171 --> 00:38:20,968
Elas t�m que confiar nos investigadores
para nos contar o que aconteceu.
570
00:38:21,051 --> 00:38:24,930
T�m que sentir
que ouvimos e entendemos.
571
00:38:27,516 --> 00:38:31,228
Fui contatada
por uma unidade especial.
572
00:38:31,645 --> 00:38:33,689
Por meio das t�cnicas
de interrogat�rio
573
00:38:33,772 --> 00:38:36,441
e do uso da linguagem
dessa unidade francesa,
574
00:38:36,525 --> 00:38:38,277
eu percebi que eles entendiam.
575
00:38:39,069 --> 00:38:41,905
Dei meu depoimento a eles.
576
00:38:41,989 --> 00:38:46,910
Eu sabia que era o que tinha
que fazer. N�o tinha outra escolha.
577
00:38:49,162 --> 00:38:50,581
Quando me ouviram,
578
00:38:50,664 --> 00:38:53,250
j� tinham colhido depoimentos
de algumas outras.
579
00:38:53,333 --> 00:38:56,545
O que eu sentia era:
"T�, comigo foi h� dez anos�
580
00:38:56,628 --> 00:38:58,046
BONNIE ENTROU EM 2012, DINAMARCA
581
00:38:58,130 --> 00:39:00,424
�mas ainda tem mulheres
passando por isso agora."
582
00:39:02,092 --> 00:39:04,595
Eu sabia que era v�tima
de tr�fico sexual e estupro,
583
00:39:04,678 --> 00:39:07,639
e isso estava claro
at� pela terapia que eu tinha feito
584
00:39:07,723 --> 00:39:09,975
e por umas coisas
que tinha lido at� ent�o.
585
00:39:10,058 --> 00:39:13,312
Mas � diferente
ouvir a pol�cia repetir isso,
586
00:39:13,395 --> 00:39:17,316
depois de ouvir meus detalhes
pessoais durante v�rios dias,
587
00:39:17,399 --> 00:39:19,776
ouvir eles dizerem:
"Sim, foi isso que aconteceu.
588
00:39:19,860 --> 00:39:22,279
E � um crime muito grave
pelas leis francesas,
589
00:39:23,572 --> 00:39:27,034
que certamente vamos levar
at� as �ltimas consequ�ncias."
590
00:39:30,078 --> 00:39:33,165
No momento certo,
com a permiss�o do magistrado,
591
00:39:33,248 --> 00:39:35,042
iniciamos uma grande opera��o.
592
00:39:36,210 --> 00:39:39,421
T�nhamos quase 170
investigadores em a��o.
593
00:39:40,589 --> 00:39:43,800
Logo antes da opera��o,
ainda t�nhamos algumas d�vidas.
594
00:39:45,010 --> 00:39:48,180
O que encontrar�amos
atr�s das portas,
595
00:39:50,390 --> 00:39:53,519
atr�s das quais ningu�m
tinha conseguido dar uma olhada?
596
00:39:54,353 --> 00:39:55,896
28 DE NOVEMBRO DE 2023
597
00:39:55,979 --> 00:39:59,983
S�o 175 policiais mobilizados.
40 pris�es simult�neas.
598
00:40:00,067 --> 00:40:02,277
Todas ligadas
a uma seita de yoga.
599
00:40:02,361 --> 00:40:03,695
"Guru t�ntrico detido�"
600
00:40:03,779 --> 00:40:04,780
HORSHAM, AUSTR�LIA
601
00:40:04,863 --> 00:40:06,698
"�por abuso
e explora��o sexual na Fran�a."
602
00:40:07,157 --> 00:40:09,868
Ele � suspeito de ter
abusado de dezenas de mulheres.
603
00:40:09,952 --> 00:40:12,412
Simplesmente euf�rica.
Sei l�. Eu n�o�
604
00:40:12,496 --> 00:40:15,332
Sinceramente, quando o Ziggy
me ligou, eu n�o tinha�
605
00:40:15,415 --> 00:40:17,251
Eu n�o sei nem o que dizer.
606
00:40:17,334 --> 00:40:20,879
O guru vivia
nesse apartamento perto de Paris
607
00:40:20,963 --> 00:40:22,631
onde foi detido ontem.
608
00:40:22,714 --> 00:40:25,759
Parece que � o in�cio
do acerto de contas
609
00:40:25,843 --> 00:40:28,428
que todas quisemos ver acontecer.
610
00:40:28,804 --> 00:40:31,723
Ele escolhia
determinadas mulheres
611
00:40:31,807 --> 00:40:35,978
do mundo todo
para serem iniciadas.
612
00:40:36,061 --> 00:40:39,356
Inicia��o sexual sob o pretexto
de desenvolvimento pessoal.
613
00:40:40,065 --> 00:40:42,276
A princ�pio,
n�o sabia se era verdade.
614
00:40:42,359 --> 00:40:46,989
Foi um grande misto de choque,
espanto, gratid�o e al�vio.
615
00:40:48,365 --> 00:40:49,616
Pode entrar.
616
00:40:50,409 --> 00:40:53,453
Suspeito de ser
o l�der de uma seita.
617
00:40:53,537 --> 00:40:58,292
Acusado de estupro, tr�fico
de pessoas e crime organizado.
618
00:40:58,375 --> 00:41:01,128
Ainda n�o acabou.
Esse � s� o primeiro passo
619
00:41:01,211 --> 00:41:03,589
do que vai ser
um processo bem longo.
620
00:41:03,672 --> 00:41:07,676
Pelo menos, por�m, sabemos
que ele n�o pode mais fazer isso.
621
00:41:15,100 --> 00:41:16,894
Na �poca da opera��o,
622
00:41:16,977 --> 00:41:19,146
as acusa��es
contra o movimento foram:
623
00:41:20,898 --> 00:41:23,817
Abuso de vulner�veis em estado
de sugest�o psicol�gica,
624
00:41:24,526 --> 00:41:27,779
tr�fico de pessoas e estupro.
625
00:41:32,659 --> 00:41:35,871
Acha que ele � um criminoso
culpado desses crimes?
626
00:41:41,001 --> 00:41:43,504
Assim que tirei
minhas experi�ncias
627
00:41:43,587 --> 00:41:47,341
e o que aconteceu comigo
do contexto do dogma deles
628
00:41:48,050 --> 00:41:53,180
e pus no contexto das rea��es
de outras pessoas normais,
629
00:41:53,263 --> 00:41:58,393
dos meus sentimentos e experi�ncias,
das defini��es jur�dicas,
630
00:41:58,477 --> 00:42:03,440
percebi que o que tinha acontecido
era tr�fico de pessoas e estupro.
631
00:42:06,568 --> 00:42:10,489
Ʌ sim, no meu entendimento.
632
00:42:11,198 --> 00:42:15,619
E a hist�ria tamb�m � complicada.
633
00:42:20,707 --> 00:42:23,710
Mas, em �ltima inst�ncia,
a responsabilidade�
634
00:42:24,461 --> 00:42:25,712
� dele.
635
00:42:29,591 --> 00:42:32,719
Pra mim, tinha sido s�
uma experi�ncia ruim, at� ent�o.
636
00:42:32,803 --> 00:42:34,721
A�, minha terapeuta disse:
637
00:42:34,805 --> 00:42:38,517
"Olha, vamos chamar as coisas
que aconteceram pelo nome delas.
638
00:42:40,519 --> 00:42:41,937
Quando voc� foi sequestrada�"
639
00:42:42,020 --> 00:42:45,858
Ela come�ou a usar essas palavras
na terapia. Foi bem conflitante.
640
00:42:45,941 --> 00:42:47,901
Foi tipo: "Ah,
n�o quero ouvir isso."
641
00:42:47,985 --> 00:42:49,444
"N�o foi isso."
642
00:42:49,528 --> 00:42:51,321
E ela me ajudou muito
643
00:42:51,405 --> 00:42:54,366
a come�ar a chamar
as coisas que realmente�
644
00:42:54,449 --> 00:42:57,077
A chamar as coisas
que aconteceram pelo nome certo.
645
00:42:58,328 --> 00:43:01,790
A�, quando vi as acusa��es
imputadas a ele,
646
00:43:01,874 --> 00:43:04,126
diziam "estupro".
647
00:43:04,209 --> 00:43:08,130
E havia uma explica��o do que �
estupro pela lei francesa.
648
00:43:10,174 --> 00:43:13,969
Qualquer tipo de intera��o sexual
649
00:43:14,052 --> 00:43:17,514
realizada
por manipula��o ou coer��o
650
00:43:17,598 --> 00:43:18,974
tamb�m � chamada de estupro.
651
00:43:19,975 --> 00:43:23,645
PARIS, FRAN�A
652
00:43:24,813 --> 00:43:26,315
JUNHO DE 2024
653
00:43:26,398 --> 00:43:29,735
N�o temos que falar muito.
S� temos que ler�
654
00:43:29,818 --> 00:43:31,820
AUDI�NCIAS INVESTIGATIVA PR�VIA
655
00:43:31,904 --> 00:43:34,156
�sua declara��o,
para conferir se n�o h� erros�
656
00:43:34,239 --> 00:43:37,492
Me preocupa o fato de eu ter
resistido, em �ltima inst�ncia,
657
00:43:37,576 --> 00:43:39,328
de ter dito n�o.
658
00:43:39,411 --> 00:43:41,747
Eu sa� e n�o fui iniciada.
659
00:43:42,539 --> 00:43:47,002
N�o sofri os mesmos horrores
que outras sofreram.
660
00:43:47,085 --> 00:43:51,215
Seria, ent�o, um indicativo
de que o consentimento era v�lido,
661
00:43:51,298 --> 00:43:52,716
porque eu pude dizer n�o?
662
00:43:55,427 --> 00:43:56,553
OXFORD, INGLATERRA
663
00:43:56,637 --> 00:43:59,598
Aqui � o come�o
das lojas da Cowley Road.
664
00:44:00,641 --> 00:44:03,060
D� pra ver a placa daqui.
Est� vendo ali?
665
00:44:03,143 --> 00:44:05,562
TARA YOGA CENTRE
YOGA - TANTRA - ESPIRITUALIDADE
666
00:44:05,646 --> 00:44:07,981
N�o v�o dizer que n�o aconteceu.
667
00:44:08,065 --> 00:44:11,693
V�o dizer que todas consentiram.
668
00:44:11,777 --> 00:44:13,320
E, portanto, n�o houve crime.
669
00:44:15,697 --> 00:44:17,533
Esse � o debate do caso.
670
00:44:17,616 --> 00:44:18,992
ADVOGADO DAS REQUERENTES
671
00:44:19,076 --> 00:44:23,705
� o que o acusado alega:
que todas eram livres.
672
00:44:24,873 --> 00:44:29,419
Todas as filiais abertas
quando eu sa� ainda est�o abertas.
673
00:44:30,003 --> 00:44:31,713
O alvo preferido s�o estudantes.
674
00:44:31,797 --> 00:44:34,299
� muito inc�modo pensar
675
00:44:34,383 --> 00:44:37,344
que algu�m jovem e impression�vel,
mas quase qualquer pessoa,
676
00:44:37,427 --> 00:44:42,641
poderia simplesmente entrar naquele
est�dio de yoga e fazer uma aula, como eu,
677
00:44:42,724 --> 00:44:47,604
sem saber que est� ligada
ao Bivolaru, ao MISA e �quele homem.
678
00:44:50,440 --> 00:44:52,150
Posso ver, como advogado
679
00:44:52,526 --> 00:44:58,615
que trabalha
com casos desse tipo,
680
00:44:58,699 --> 00:45:03,161
que todas essas mulheres
estavam sob controle psicol�gico
681
00:45:03,245 --> 00:45:06,707
quando vivenciaram
os atos que relataram.
682
00:45:08,333 --> 00:45:12,212
O que � ilegal na Fran�a
� fazer parte de um grupo
683
00:45:12,296 --> 00:45:15,591
e, por meio de certas t�cnicas
de condicionamento,
684
00:45:15,674 --> 00:45:18,468
ser privado
de seu livre-arb�trio.
685
00:45:21,138 --> 00:45:23,891
Se chegar a julgamento,
686
00:45:23,974 --> 00:45:27,060
certamente n�o vai
ser no ano que vem,
687
00:45:27,436 --> 00:45:30,480
talvez demore mais
que uns dois ou tr�s anos.
688
00:45:33,025 --> 00:45:34,526
N�s esperamos.
689
00:45:34,610 --> 00:45:36,820
Esperamos proativamente.
690
00:45:36,904 --> 00:45:40,657
Como dizemos em franc�s, n�o sei
se o tradutor vai entender:
691
00:45:40,741 --> 00:45:44,036
"Esperamos com as armas aos p�s,
como soldados.
692
00:45:44,119 --> 00:45:47,247
Prontos para agir."
693
00:46:01,803 --> 00:46:03,889
Foi uma loucura, na verdade.
694
00:46:03,972 --> 00:46:07,518
Ainda estou
tentando assimilar tudo.
695
00:46:08,519 --> 00:46:11,021
Me reencontrar.
696
00:46:17,903 --> 00:46:21,240
Sinto falta da comunidade,
dos ensinamentos.
697
00:46:21,323 --> 00:46:24,076
Sinto falta de me sentir
incrivelmente inspirada.
698
00:46:25,369 --> 00:46:31,291
E tamb�m aprendi que n�o podemos
ficar olhando s� para a luz acima
699
00:46:31,375 --> 00:46:33,168
quando estamos
num monte de merda.
700
00:46:36,505 --> 00:46:40,259
No tempo que passei l�,
trabalhando junto
701
00:46:40,342 --> 00:46:42,261
com outros membros da comunidade,
702
00:46:42,344 --> 00:46:45,764
ainda sinto que h� um certo senso
de realiza��o por tr�s disso tudo.
703
00:46:48,308 --> 00:46:51,728
Me perguntei muitas vezes
como teria sido minha vida
704
00:46:51,812 --> 00:46:54,857
se eu n�o tivesse passado
sete anos nessa organiza��o.
705
00:46:56,024 --> 00:46:58,443
Talvez eu tivesse filhos,
n�o sei.
706
00:46:58,527 --> 00:47:02,698
Talvez eu estivesse num relacionamento
longo, monog�mico nesse per�odo.
707
00:47:02,781 --> 00:47:04,867
� bem dif�cil saber
o que teria acontecido
708
00:47:04,950 --> 00:47:06,952
ou como teria sido a vida.
709
00:47:10,873 --> 00:47:14,501
Acho que � bom ser curiosa
710
00:47:14,585 --> 00:47:20,716
sobre o porqu� de estarmos
neste planeta incr�vel.
711
00:47:22,050 --> 00:47:27,681
Mas a vida � dura,
� dolorosa, � confusa.
712
00:47:27,764 --> 00:47:30,017
Muitas coisas bem
horr�veis acontecem,
713
00:47:30,475 --> 00:47:33,896
e n�o temos explica��o do porqu�,
714
00:47:33,979 --> 00:47:36,106
e talvez n�o devamos ter.
715
00:47:39,026 --> 00:47:43,447
Alguns dos meus sonhos
de crian�a foram despeda�ados
716
00:47:43,530 --> 00:47:45,949
por essa seita
e esse estilo de vida.
717
00:47:46,408 --> 00:47:50,245
Acho que � nosso dever moral
tomar atitude, ter voz
718
00:47:50,329 --> 00:47:52,497
e n�o deixar que nos intimidem.
719
00:47:53,373 --> 00:47:56,210
N�o temos motivo
para sentir vergonha.
720
00:47:56,835 --> 00:47:59,838
Como gosto de dizer em ingl�s:
721
00:47:59,922 --> 00:48:04,259
s� perdendo seu medo voc� tem
poder para tirar o poder deles.
722
00:48:07,596 --> 00:48:09,473
Ainda estou tentando entender
723
00:48:09,556 --> 00:48:11,725
minha posi��o
no espectro espiritual.
724
00:48:11,808 --> 00:48:13,268
Muito bem, Gill.
725
00:48:13,352 --> 00:48:16,855
Existe um senso de espiritualidade,
mas n�o sei mais
726
00:48:16,939 --> 00:48:20,442
no que acredito, ainda
estou tentando digerir isso.
727
00:48:22,569 --> 00:48:28,116
Desde ent�o, percebi que tenho
uma conex�o muito profunda
728
00:48:28,200 --> 00:48:32,454
com a espiritualidade, se quisermos
chamar de deus, universo ou a fonte.
729
00:48:32,538 --> 00:48:36,625
Tenho uma experi�ncia t�o profunda
que n�o preciso de um guru.
730
00:48:36,708 --> 00:48:40,963
N�o preciso de mais ningu�m.
Tudo isso existe dentro de mim.
731
00:48:46,552 --> 00:48:48,929
A NATHA da Dinamarca
diz seguir as leis do pa�s
732
00:48:49,012 --> 00:48:51,139
e que n�o viabilizou
encontros com Bivolaru,
733
00:48:51,223 --> 00:48:53,058
nem � respons�vel
por escolhas pessoais.
734
00:48:53,141 --> 00:48:54,726
A NATHA da Su�cia
diz ser independente
735
00:48:54,810 --> 00:48:55,978
e seguir as leis do pa�s,
736
00:48:56,061 --> 00:48:58,730
sem v�nculos institucionais
com Bivolaru ou outras escolas Atman.
737
00:48:58,814 --> 00:49:00,274
Diz que alunos
que encontraram Bivolaru
738
00:49:00,357 --> 00:49:01,650
o fizeram � revelia da escola
739
00:49:01,733 --> 00:49:03,318
e que ela trata
com seriedade preocupa��es,
740
00:49:03,402 --> 00:49:04,611
sugest�es ou cr�ticas de alunos.
741
00:49:05,988 --> 00:49:08,532
O Tara Yoga Centre diz que,
devido a processos,
742
00:49:08,615 --> 00:49:10,075
n�o pode comentar no momento.
743
00:49:10,158 --> 00:49:11,702
A Atman diz n�o ser respons�vel
744
00:49:11,785 --> 00:49:14,663
pela vida particular de funcion�rios
ou alunos de afiliadas,
745
00:49:14,746 --> 00:49:17,708
e que as alega��es est�o sob
investiga��o e n�o foram provadas.
746
00:49:17,791 --> 00:49:19,418
Todas dizem condenar
toda forma de abuso.
747
00:49:20,460 --> 00:49:22,671
Em declara��o, o MISA
negou alega��es de tr�fico,
748
00:49:22,754 --> 00:49:24,006
abuso, manipula��o ou coer��o,
749
00:49:24,089 --> 00:49:25,924
afirmando que os processos
em curso na Fran�a
750
00:49:26,008 --> 00:49:28,051
derivam de um hist�rico
de mal-entendidos
751
00:49:28,135 --> 00:49:29,761
e discrimina��o
contra seus ensinamentos,
752
00:49:29,845 --> 00:49:31,972
em particular os que juntam
espiritualidade e erotismo.
753
00:49:32,055 --> 00:49:35,017
Enfatizou o desenvolvimento
pessoal de milhares de alunos,
754
00:49:35,100 --> 00:49:36,727
rejeitando as alega��es
como ca�a �s bruxas
755
00:49:36,810 --> 00:49:38,770
baseada no depoimento
de pessoas descontentes.
756
00:49:39,938 --> 00:49:42,900
Gregorian Bivolaru foi procurado
atrav�s de representantes,
757
00:49:42,983 --> 00:49:43,984
mas n�o respondeu.
758
00:49:44,067 --> 00:49:47,112
Ele nega todas as acusa��es
contra sua pessoa.
759
00:50:36,662 --> 00:50:39,581
Tradu��o: Felipe Bini63457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.