Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,980 --> 00:00:15,930
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
2
00:01:26,910 --> 00:01:33,590
[To Love]
3
00:01:33,590 --> 00:01:36,470
[Episode 10]
4
00:01:37,690 --> 00:01:41,060
[Ji Xiao'ou]
5
00:01:48,230 --> 00:01:51,500
[Flowing Thoughts Cafe]
6
00:01:58,870 --> 00:02:03,080
[Flowing Thoughts Cafe]
7
00:02:03,080 --> 00:02:06,390
♫ Reignite our youth ♫
8
00:02:06,390 --> 00:02:09,550
♫ We wait for the sun to rise ♫
9
00:02:09,550 --> 00:02:12,550
♫ The signal to restart ♫
10
00:02:12,550 --> 00:02:15,930
♫ The part covered by the cloud ♫
11
00:02:15,930 --> 00:02:19,040
♫ Is now sparkling before our eyes ♫
12
00:02:19,040 --> 00:02:22,270
♫ Everyone was born with a halo ♫
13
00:02:22,270 --> 00:02:25,440
♫ Everyone is the main character ♫
14
00:02:25,440 --> 00:02:28,580
♫ The wish list for the future ♫
15
00:02:28,580 --> 00:02:31,950
♫ How much have you fulfilled? ♫
16
00:02:31,950 --> 00:02:35,090
♫ Dada dada dada da ♫
17
00:02:35,090 --> 00:02:38,680
♫ Reignite our youth ♫
18
00:02:57,520 --> 00:02:58,980
Mom?
19
00:02:59,590 --> 00:03:01,120
Yo.
20
00:03:01,120 --> 00:03:04,320
Your shop is reopened and you haven't gotten one customer?
21
00:03:04,320 --> 00:03:06,070
Would you like a cup?
22
00:03:06,070 --> 00:03:07,520
No need.
23
00:03:08,450 --> 00:03:11,030
Do you want to know what I did today?
24
00:03:12,170 --> 00:03:15,260
I submitted your information to a matchmaking company.
25
00:03:15,260 --> 00:03:18,400
I realized besides your physical appearance,
26
00:03:18,400 --> 00:03:20,780
there's no other advantage that you have.
27
00:03:24,110 --> 00:03:26,660
You think too highly of me.
28
00:03:30,530 --> 00:03:33,160
These are a few that I found suitable.
29
00:03:33,160 --> 00:03:36,250
Every one of them has a yearly salary above ¥500,000.
30
00:03:36,250 --> 00:03:38,230
Why don't you take a look?
31
00:03:38,880 --> 00:03:41,190
No thanks.
32
00:03:42,280 --> 00:03:45,230
Don't you know that matchmaking now is highly competitive?
33
00:03:45,230 --> 00:03:47,420
They were all born after 1995.
34
00:03:47,420 --> 00:03:50,420
You can't be picky when you were born after 1990.
35
00:03:50,420 --> 00:03:52,810
I'd rather be single for life.
36
00:03:53,520 --> 00:03:56,180
Then it's over.
37
00:03:56,180 --> 00:03:58,320
A woman that doesn't get married and doesn't have kids,
38
00:03:58,320 --> 00:04:00,530
it means you've lived in vain.
39
00:04:00,530 --> 00:04:04,780
Mom, if you keep forcing me to follow traditional expectations,
40
00:04:04,780 --> 00:04:06,750
I'll go become a nun tomorrow.
41
00:04:06,750 --> 00:04:09,990
Go. Even the temples now require a master's degree.
42
00:04:09,990 --> 00:04:13,750
Even if you want to become a nun, they don't want you.
43
00:04:23,770 --> 00:04:28,050
Xiao'ou, don't be annoyed with me.
44
00:04:28,050 --> 00:04:30,340
I'm just trying to look out for you.
45
00:04:30,980 --> 00:04:32,570
You're not young anymore,
46
00:04:32,570 --> 00:04:34,900
and you're all alone.
47
00:04:34,900 --> 00:04:37,770
You don't even have a drinking buddy.
48
00:04:37,770 --> 00:04:39,850
My heart aches for you.
49
00:04:44,800 --> 00:04:47,490
You and Yan Jin...
50
00:04:47,490 --> 00:04:51,030
What was your relationship with him?
51
00:04:53,740 --> 00:04:55,790
We never started.
52
00:04:55,790 --> 00:04:58,200
Nothing.
53
00:04:58,200 --> 00:05:01,550
Then why is your condition recently so bad?
54
00:05:01,550 --> 00:05:05,930
It's worse than when you broke up with Zhao Tinghui.
55
00:05:08,870 --> 00:05:11,630
If you don't want to talk about you and Yan Jin,
56
00:05:11,630 --> 00:05:13,550
I won't ask anymore.
57
00:05:13,550 --> 00:05:16,530
But you can't give up yourself because of a man.
58
00:05:16,530 --> 00:05:18,560
The road ahead is still far.
59
00:05:18,560 --> 00:05:20,530
You just want me to find a boyfriend, right?
60
00:05:20,530 --> 00:05:24,630
I don't want those wonky guys. I'll find one myself.
61
00:05:25,480 --> 00:05:27,020
You're not just saying this out of anger?
62
00:05:27,020 --> 00:05:31,300
Just wait at home. I'll bring one home for you to see.
63
00:05:54,800 --> 00:05:58,290
How's this? I don't look like someone nobody wants, right?
64
00:06:03,450 --> 00:06:06,900
You are still as attractive as before.
65
00:06:06,900 --> 00:06:09,940
Not to mention, this outfit looks nice on you.
66
00:06:09,940 --> 00:06:12,570
This brand is nice. If you like it, take it.
67
00:06:12,570 --> 00:06:14,460
You are so generous.
68
00:06:14,460 --> 00:06:18,340
I bought it from Vipshop. Every day has a sale. I'm thinking to buy a few more.
69
00:06:18,340 --> 00:06:20,180
Great.
70
00:06:20,180 --> 00:06:26,540
Ji Xiao'ou, you dressing up like this all of a sudden...
71
00:06:26,540 --> 00:06:28,580
What are you scheming?
72
00:06:28,580 --> 00:06:33,500
Don't you want me to find a new relationship? I have to dress up a little at least.
73
00:06:33,500 --> 00:06:37,920
Which bar nearby is the trendiest and has many hot guys? Why don't you take me there to have a look?
74
00:06:37,920 --> 00:06:40,520
Did Yan Jin do something to you?
75
00:06:41,180 --> 00:06:43,850
I just don't want to live a boring life like I did.
76
00:06:43,850 --> 00:06:47,340
I want to be more like you. I want to go out more and have fun.
77
00:06:48,330 --> 00:06:53,230
Okay. I'm tired of learning how to cook anyway.
78
00:06:53,230 --> 00:06:57,580
Today, we're going to drink and relax.
79
00:06:57,580 --> 00:07:01,450
I'll take you on the trip of your life.
80
00:07:24,940 --> 00:07:26,900
[Closed]
81
00:07:53,660 --> 00:07:55,340
Fang Niya,
82
00:07:55,340 --> 00:07:57,180
you're such a flake.
83
00:07:57,180 --> 00:07:59,600
You said you would come and you never came.
84
00:07:59,600 --> 00:08:02,840
You're really strong-willed. You've already done this for a few days already.
85
00:08:02,840 --> 00:08:04,060
I really have stuff to do today. I can't be there with you.
86
00:08:04,060 --> 00:08:06,760
Whatever! Besides I have asked Yue Yue and the others.
87
00:08:06,760 --> 00:08:10,450
You are someone that picks love over friends.
88
00:08:14,090 --> 00:08:16,840
- Hello, pretty girl. - Pretty girl.
89
00:08:17,790 --> 00:08:19,750
- What do you want? - You are alone?
90
00:08:19,750 --> 00:08:22,270
Pretty girl, isn't it boring to drink alone?
91
00:08:22,270 --> 00:08:24,920
- We can drink with you. - Yes.
92
00:08:26,110 --> 00:08:29,280
You guys must be dreaming.
93
00:08:29,280 --> 00:08:31,110
Hey. Don't leave.
94
00:08:32,540 --> 00:08:36,770
Actually, I like you. Why don't we go have fun over there? Just a little while.
95
00:08:36,770 --> 00:08:38,680
- Let's go. Let's go. - Let go of me.
96
00:08:38,680 --> 00:08:40,980
- Let's go play a little. - Let go of me.
97
00:08:40,980 --> 00:08:42,380
Let's go.
98
00:08:42,380 --> 00:08:44,340
Let go!
99
00:08:45,930 --> 00:08:47,600
Who are you?
100
00:08:48,890 --> 00:08:50,450
Go away.
101
00:08:53,250 --> 00:08:56,260
How is it related to you—
102
00:08:56,260 --> 00:08:58,160
Hey!
103
00:09:00,120 --> 00:09:01,650
Let's go.
104
00:09:05,560 --> 00:09:07,450
Wait a minute.
105
00:09:11,470 --> 00:09:15,820
Xiao Yu, why are you here?
106
00:09:15,820 --> 00:09:19,280
Sister, you're drunk. Don't drink anymore. I'll take you home.
107
00:09:20,820 --> 00:09:22,640
I hardly have time to come out and relax.
108
00:09:22,640 --> 00:09:25,810
Can you not control me like my mom?
109
00:09:27,370 --> 00:09:30,100
I want to go to the bar across the street.
110
00:09:30,100 --> 00:09:31,820
Don't go, Sis.
111
00:09:31,820 --> 00:09:36,180
Don't stop me. I just want to drink a little.
112
00:09:36,180 --> 00:09:38,530
Let's go back to Flowing Thoughts Cafe. I'll drink as much as you want with you.
113
00:09:38,530 --> 00:09:40,620
Flowing Thoughts Cafe is boring.
114
00:09:40,620 --> 00:09:43,680
I'm tired of being there every day.
115
00:09:43,680 --> 00:09:45,850
I just want to have some fun.
116
00:09:47,530 --> 00:09:50,220
Perfect. Since you're here,
117
00:09:50,220 --> 00:09:53,110
help me pick a guy. Let's go.
118
00:09:55,300 --> 00:09:57,140
Ji Xiao'ou!
119
00:10:00,580 --> 00:10:02,810
Are you still Ji Xiao'ou?
120
00:10:05,680 --> 00:10:08,080
Why does it matter if I am?
121
00:10:08,080 --> 00:10:09,990
For a person like Yan Jin,
122
00:10:09,990 --> 00:10:12,530
is it worth it to waste yourself like this?
123
00:10:14,850 --> 00:10:16,880
You're not punishing anyone when you're like this.
124
00:10:16,880 --> 00:10:19,220
You are just letting the bad guys be happier.
125
00:10:23,000 --> 00:10:24,650
Don't think I'm that important.
126
00:10:24,650 --> 00:10:28,290
Even if I waste myself, the bad guys won't know.
127
00:10:28,290 --> 00:10:30,430
They are living happily.
128
00:10:31,150 --> 00:10:33,430
There's no need for you to hurt yourself like this.
129
00:10:33,430 --> 00:10:36,260
He won't ever come back.
130
00:10:36,260 --> 00:10:39,860
You think your bar hopping and flirting with men
131
00:10:39,860 --> 00:10:43,450
will make yourself feel better? No. You aren't that type of woman.
132
00:10:43,450 --> 00:10:47,220
You are just hurting yourself more. You'll end up hating yourself even more.
133
00:10:58,710 --> 00:11:00,600
Forget him.
134
00:11:13,270 --> 00:11:15,030
I can't forget him.
135
00:11:19,470 --> 00:11:21,630
I can't forget.
136
00:11:21,630 --> 00:11:26,830
The more I want to forget, the more the memories flow through my mind.
137
00:11:26,830 --> 00:11:30,630
I just can't forget him. I can't forget him!
138
00:12:50,180 --> 00:12:55,130
Let's go. Let's go back to Flowing Thoughts Cafe.
139
00:13:18,340 --> 00:13:21,970
In this lifetime, I can only possibly lie to you about one thing.
140
00:13:22,910 --> 00:13:25,890
That is, that there will be a day I no longer love you.
141
00:13:27,160 --> 00:13:32,170
Yan Jin, tell me the truth.
142
00:13:32,850 --> 00:13:36,800
What you said to me at Lichuan, was it true?
143
00:13:37,930 --> 00:13:40,970
If you're a man, tell me the truth.
144
00:13:41,670 --> 00:13:43,420
It's true.
145
00:13:45,780 --> 00:13:48,970
Every word that I've said to you is true.
146
00:14:29,680 --> 00:14:35,100
Don't leave. Don't leave me here alone.
147
00:14:35,100 --> 00:14:37,710
Sorry, Xiao'ou.
148
00:14:40,010 --> 00:14:41,860
Sorry.
149
00:14:42,850 --> 00:14:44,510
Sorry.
150
00:15:02,710 --> 00:15:04,730
[Flowing Thoughts Cafe]
151
00:15:49,580 --> 00:15:51,200
You're awake?
152
00:15:51,200 --> 00:15:52,770
What time is it?
153
00:15:52,770 --> 00:15:56,510
It's around 11:00 a.m. How do you feel?
154
00:15:56,510 --> 00:15:57,610
I'm fine.
155
00:15:57,610 --> 00:16:01,160
I've already got the store managed. You can rest today.
156
00:16:01,740 --> 00:16:03,470
Drink more water.
157
00:16:09,440 --> 00:16:11,320
How did I come back yesterday?
158
00:16:11,320 --> 00:16:13,720
Zhan Yu brought you home.
159
00:16:13,720 --> 00:16:15,160
Was it only Zhan Yu?
160
00:16:15,160 --> 00:16:18,280
Yeah. You were crying and vomiting last night.
161
00:16:18,280 --> 00:16:20,710
Zhan Yu didn't sleep all night taking care of you.
162
00:16:20,710 --> 00:16:23,950
He called me in the morning.
163
00:16:27,470 --> 00:16:29,240
What are you thinking about?
164
00:16:32,170 --> 00:16:35,180
Nothing. My head just hurts a little.
165
00:16:35,180 --> 00:16:37,480
What were you talking about earlier?
166
00:16:37,480 --> 00:16:41,010
I was saying Zhan Yu is such a caring boy.
167
00:16:41,010 --> 00:16:43,600
Not only didn't he sleep all night taking care of you,
168
00:16:43,600 --> 00:16:45,360
he even made porridge for you in the morning.
169
00:16:45,360 --> 00:16:48,750
He waited for me to arrive before leaving for school.
170
00:16:48,750 --> 00:16:51,170
Before he left, he reminded me again and again.
171
00:16:51,170 --> 00:16:54,960
Honestly, you aren't going to consider Zhan Yu at all?
172
00:16:54,960 --> 00:16:57,120
How many times do I have to say it for you to believe me?
173
00:16:57,120 --> 00:17:00,230
I really don't have feelings for Zhan Yu.
174
00:17:00,230 --> 00:17:02,010
But can you defend yourself against his feelings for you?
175
00:17:02,010 --> 00:17:05,900
You can control your own heart but can you control his?
176
00:17:08,050 --> 00:17:10,290
After what you told me last time,
177
00:17:10,290 --> 00:17:13,080
I started noticing that Zhan Yu's level of nice is a little overboard.
178
00:17:13,660 --> 00:17:18,340
Do you think I should clear things up with him?
179
00:17:19,030 --> 00:17:22,140
Zhan Yu didn't even confess to you yet.
180
00:17:22,140 --> 00:17:25,200
Don't you think this will make it awkward for the both of you?
181
00:17:26,370 --> 00:17:30,640
I'm very sure of my feelings. Zhan Yu will only be my little brother.
182
00:17:30,640 --> 00:17:34,840
In the end, what you are saying is, you can't let go of Yan Jin.
183
00:17:34,840 --> 00:17:37,430
Go do your work. I'm going to sleep a little more.
184
00:17:39,620 --> 00:17:42,080
Bad girl.
185
00:18:08,030 --> 00:18:12,490
Sister, is your stomach not feeling well again? I'll wipe, you rest.
186
00:18:12,490 --> 00:18:14,460
I'm fine.
187
00:18:14,460 --> 00:18:19,070
Xiao Yu, you haven't had a good sleep the last couple of days to take care of me. Take off early today.
188
00:18:19,070 --> 00:18:24,190
I'm not tired. Today, Zhang Peng is not here. You can't finish so much work.
189
00:18:24,190 --> 00:18:28,770
Xiao Yu, I made you worry for this period of time.
190
00:18:28,770 --> 00:18:30,170
I won't do it again.
191
00:18:30,170 --> 00:18:33,930
Don't say that. You've been taking care of me and my mom before.
192
00:18:33,930 --> 00:18:37,140
Sister, you treat us really well.
193
00:18:37,140 --> 00:18:41,060
I just want to keep things like this and take care of you for life.
194
00:18:45,170 --> 00:18:50,330
How is that okay? You are still young. You should work hard towards your dream.
195
00:18:50,330 --> 00:18:52,680
You need to find a suitable girl for yourself, too.
196
00:18:52,680 --> 00:18:54,960
So you can have a happy family.
197
00:18:54,960 --> 00:18:58,180
You must be well so I don't have to worry.
198
00:18:59,970 --> 00:19:02,150
I'm not getting married if you are not.
199
00:19:02,150 --> 00:19:04,650
You can't compare yourself to me.
200
00:19:04,650 --> 00:19:06,670
I want you to think about yourself more.
201
00:19:06,670 --> 00:19:11,430
Listen to me. Go home early. Your mom is waiting for you.
202
00:19:14,340 --> 00:19:17,640
You're not fully recovered yet. Are you sure you don't need me to accompany you?
203
00:19:17,640 --> 00:19:19,300
I'm fine.
204
00:19:19,300 --> 00:19:22,940
That night I was convulsive. I drank too much and spewed out nonsense.
205
00:19:22,940 --> 00:19:26,050
Don't take it to heart. Go home.
206
00:19:27,040 --> 00:19:31,360
Okay. I'll go then.
207
00:19:33,170 --> 00:19:37,730
Remember, if you don't feel well or can't sleep, you can always call me.
208
00:19:37,730 --> 00:19:39,940
Stay safe on your way home.
209
00:19:43,840 --> 00:19:45,810
I'm going home, Sister.
210
00:20:00,350 --> 00:20:06,050
[Flowing Thoughts Cafe]
211
00:20:07,740 --> 00:20:10,800
What led you to think that Zhan Yu was killed for love?
212
00:20:11,540 --> 00:20:14,360
He liked you, didn't he?
213
00:20:14,360 --> 00:20:16,960
Are there other possible reasons?
214
00:20:18,240 --> 00:20:22,230
After Zhan Yu was killed, the killer dismembered his body.
215
00:20:22,230 --> 00:20:24,870
It was extremely ruthless.
216
00:20:24,870 --> 00:20:28,930
Even if it's not for love, it was at least for revenge.
217
00:20:34,030 --> 00:20:36,900
From your understanding,
218
00:20:36,900 --> 00:20:39,680
do Zhan Yu and Yan Jin have a grudge against each other?
219
00:20:40,870 --> 00:20:45,920
I still don't understand. Wasn't Yan Jin with Xiao Meiren already?
220
00:20:46,550 --> 00:20:50,920
According to Yan Jin's statement, he didn't really like Xiao Meiren.
221
00:20:50,920 --> 00:20:54,630
He had a reason for approaching Xiao Meiren.
222
00:20:56,270 --> 00:20:58,210
In his heart,
223
00:21:00,280 --> 00:21:02,830
he only liked you.
224
00:21:11,420 --> 00:21:15,300
[Yan Jin]
225
00:21:17,640 --> 00:21:21,600
This meal is a treat by Wei.
226
00:21:21,600 --> 00:21:23,940
He has something to talk to you about.
227
00:21:28,050 --> 00:21:31,840
Manager Yan, it's been a long time since we've known each other.
228
00:21:31,840 --> 00:21:35,740
We've never had such a quiet setting to drink like this.
229
00:21:36,420 --> 00:21:38,840
This is a toast to you.
230
00:21:38,840 --> 00:21:43,670
I don't really understand what kind of toast Manager Liu is giving.
231
00:21:44,310 --> 00:21:46,220
This is the first cup of alcohol.
232
00:21:46,220 --> 00:21:50,650
It's for apologizing for the insulting words I've said to you.
233
00:21:50,650 --> 00:21:54,940
I'm just brash. I say whatever comes to mind. Don't take it to heart.
234
00:21:54,940 --> 00:21:58,420
Let's forget our previous unpleasantness.
235
00:22:08,760 --> 00:22:10,510
The second cup.
236
00:22:12,100 --> 00:22:13,680
My parents died when I was young.
237
00:22:13,680 --> 00:22:16,900
I don't have any relatives. Sister Mei is the closest person that I have.
238
00:22:16,900 --> 00:22:19,680
To me, she's also the most important person.
239
00:22:20,250 --> 00:22:22,390
Thank you for risking your life to save Sister Mei.
240
00:22:22,390 --> 00:22:26,610
And I also hope that from now on you will treat Sister Mei well.
241
00:22:34,370 --> 00:22:36,130
This third glass,
242
00:22:36,130 --> 00:22:41,970
from this day onwards... I hope that the two of us can cooperate as brothers, and do even bigger things together.
243
00:22:52,990 --> 00:22:56,440
This is my first time hearing Manager Liu speak so much.
244
00:22:56,440 --> 00:22:58,470
I'm not really used to it.
245
00:23:01,000 --> 00:23:04,280
As for me, I don't have anything worthwhile to say.
246
00:23:04,280 --> 00:23:06,270
It's all represented in this cup of alcohol.
247
00:23:12,390 --> 00:23:16,110
Okay, good. Come, let's sit down and eat.
248
00:23:16,110 --> 00:23:18,080
Let's eat.
249
00:23:20,150 --> 00:23:23,320
Watching the two of you drink like that is scary.
250
00:23:23,320 --> 00:23:27,110
Oh, right. Do you have plans for tomorrow?
251
00:23:27,110 --> 00:23:28,390
No.
252
00:23:28,390 --> 00:23:30,450
Then go shopping at the mall with me.
253
00:23:30,450 --> 00:23:33,150
I want to buy two new outfits.
254
00:23:33,150 --> 00:23:34,270
Is there something to celebrate?
255
00:23:34,270 --> 00:23:35,810
Yes.
256
00:23:36,500 --> 00:23:39,820
That Wu Feng I told you about before has already arrived in Liyuan.
257
00:23:39,820 --> 00:23:42,530
We've agreed to meet at Panlong Mountain tomorrow.
258
00:23:42,530 --> 00:23:44,840
By the way, you should make some arrangements for the evening.
259
00:23:44,840 --> 00:23:46,030
No problem.
260
00:23:46,030 --> 00:23:49,240
That man is so superstitious.
261
00:23:49,240 --> 00:23:52,490
He said we have to wear white clothing when meeting with him.
262
00:23:52,490 --> 00:23:54,540
He's that particular about it?
263
00:23:54,540 --> 00:23:56,750
What do you mean, particular? It's totally outdated superstition.
264
00:23:56,750 --> 00:23:58,640
If I weren't to make some money,
265
00:23:58,640 --> 00:24:00,900
I wouldn't be associating with this kind of person.
266
00:24:00,900 --> 00:24:03,420
All my white clothing is a bit old,
267
00:24:03,420 --> 00:24:05,500
so I want to buy something new.
268
00:24:05,500 --> 00:24:07,180
It will attract a good omen.
269
00:24:07,180 --> 00:24:09,080
Okay.
270
00:24:09,080 --> 00:24:13,150
I'll definitely buy the most beautiful clothes for you.
271
00:24:15,480 --> 00:24:16,930
A wedding dress?
272
00:24:16,930 --> 00:24:18,620
Yes, a big wedding dress.
273
00:24:20,740 --> 00:24:22,700
Keep eating.
274
00:25:01,010 --> 00:25:02,770
Brother Chao!
275
00:25:06,000 --> 00:25:07,400
Long time no see.
276
00:25:07,400 --> 00:25:09,320
Long time no see.
277
00:25:09,320 --> 00:25:10,980
Let me introduce you.
278
00:25:10,980 --> 00:25:13,160
Sister Mei. Manager Yan.
279
00:25:13,160 --> 00:25:15,370
Hello, Sister Mei. Hello, Manager Yan.
280
00:25:15,370 --> 00:25:16,670
Hello, Brother Chao.
281
00:25:16,670 --> 00:25:20,220
- Where is Old Wu? Is he still worshipping? - He is.
282
00:25:20,930 --> 00:25:24,730
Manager Liu and Sister Mei, please come with me.
283
00:25:26,160 --> 00:25:28,860
Manager Yan, please stay here.
284
00:25:33,780 --> 00:25:35,980
What's this about?
285
00:25:35,980 --> 00:25:40,130
I'm really sorry. Manager Yan's zodiac is in conflict with Manager Wu today.
286
00:25:40,130 --> 00:25:42,120
It's best not to meet.
287
00:25:43,430 --> 00:25:45,510
Could you let Boss Wu know
288
00:25:45,510 --> 00:25:47,920
that Manager Yan is a very valuable business partner to me
289
00:25:47,920 --> 00:25:50,020
and also a very good friend.
290
00:25:50,020 --> 00:25:54,110
When we're all meeting as insiders. Let's drop those rigid rules.
291
00:25:54,110 --> 00:25:58,370
Sorry, Sister Mei. Manager's Wu's rules cannot be broken.
292
00:25:58,370 --> 00:25:59,630
You're in conflict, you—
293
00:25:59,630 --> 00:26:02,880
No problem. Let's follow Boss Wu's rules.
294
00:26:02,880 --> 00:26:04,270
How about this, Brother Chao?
295
00:26:04,270 --> 00:26:06,680
Please inform Boss Wu that this evening I'll treat him
296
00:26:06,680 --> 00:26:09,550
at my restaurant for some seafood.
297
00:26:09,550 --> 00:26:11,350
Thank you, Manager Yan.
298
00:26:11,350 --> 00:26:13,710
Boss Wu is a vegetarian.
299
00:26:13,710 --> 00:26:17,470
Also, this evening he's arranged to meet some very important friends. Thank you, by the way.
300
00:26:20,810 --> 00:26:23,060
That's fine.
301
00:26:23,060 --> 00:26:25,520
All of you go in and talk.
302
00:26:25,520 --> 00:26:27,800
I haven't come to Panlong Mountain for a long time.
303
00:26:27,800 --> 00:26:31,110
I'll go look around. You go on.
304
00:26:33,240 --> 00:26:36,350
Please come inside, you two.
305
00:26:56,950 --> 00:27:01,320
Wu Feng's intent to avoid meeting me was over my head.
306
00:27:01,320 --> 00:27:03,570
If I couldn't see Wu Feng,
307
00:27:03,570 --> 00:27:07,260
I would never get inside the drug trafficking organization.
308
00:27:07,960 --> 00:27:12,030
And the pressures on Zhan Yu would become even greater.
309
00:27:27,280 --> 00:27:29,580
Aiyo. You've finally come.
310
00:27:29,580 --> 00:27:31,130
What's made you look for me so urgently?
311
00:27:31,130 --> 00:27:32,240
First, have a seat.
312
00:27:32,240 --> 00:27:35,980
Did that Wu Feng have other lousy ideas?
313
00:27:35,980 --> 00:27:37,990
Don't mention him to me.
314
00:27:37,990 --> 00:27:40,870
You don't know that after you left yesterday,
315
00:27:40,870 --> 00:27:44,390
Wu Feng took me to burn incense and pray to Buddha.
316
00:27:44,390 --> 00:27:49,060
Then, we had to see some... Master Hui Yuan, and listen to his lecture.
317
00:27:49,060 --> 00:27:53,450
The whole afternoon, we were listening to him talk about the truths of letting go in life.
318
00:27:53,450 --> 00:27:55,420
My brain almost exploded listening to him.
319
00:27:55,420 --> 00:27:59,160
That Master Hui Yuan is very famous.
320
00:27:59,160 --> 00:28:01,400
Ordinary people can't hear his lectures.
321
00:28:01,400 --> 00:28:04,660
This Wu Feng is really well-respected.
322
00:28:04,660 --> 00:28:06,690
And also very superstitious.
323
00:28:08,020 --> 00:28:11,440
The point is after we met with Master Hui Yuan,
324
00:28:11,440 --> 00:28:13,570
we went to see a Master Zhou.
325
00:28:13,570 --> 00:28:15,300
In the end, something happened.
326
00:28:15,300 --> 00:28:17,140
He predicted something inauspicious.
327
00:28:17,140 --> 00:28:19,940
Inauspicious? What do you mean?
328
00:28:21,390 --> 00:28:24,350
Master Zhou's basic idea was
329
00:28:24,350 --> 00:28:27,660
that Wu Feng's zodiac isn't suitable for him to go to the West.
330
00:28:27,660 --> 00:28:31,850
He needs to find someone whose date of birth corresponds to "gold in the sea" to go before him. (Chinese Five Elements Theory)
331
00:28:31,850 --> 00:28:35,860
Otherwise, the business would not go smoothly.
332
00:28:35,860 --> 00:28:37,630
Then, Wu Feng remembered that you had come.
333
00:28:37,630 --> 00:28:39,600
- Me? - Yes.
334
00:28:39,600 --> 00:28:42,120
You have a "gold in the sea" destiny.
335
00:28:42,120 --> 00:28:45,710
To let you meet with Wu Feng the first time, I gave him your lunar date of birth.
336
00:28:45,710 --> 00:28:48,570
He clearly remembered you are "gold in the sea."
337
00:28:48,570 --> 00:28:54,180
Only you can succeed with this deal, so Wu Feng asked for you to meet him at noon today.
338
00:28:54,870 --> 00:28:57,860
If you don't go, we won't be able to do business with him.
339
00:28:57,860 --> 00:29:02,270
No. Didn't they say my zodiac was in conflict with his,
340
00:29:02,270 --> 00:29:04,490
and we shouldn't meet?
341
00:29:04,490 --> 00:29:06,970
How come it doesn't work without me now?
342
00:29:06,970 --> 00:29:09,070
So, tell me, what should we do about this?
343
00:29:09,070 --> 00:29:11,470
Now, Liu Wei and I can't do this.
344
00:29:11,470 --> 00:29:14,160
All our hopes lay on you, Brother.
345
00:29:14,910 --> 00:29:20,070
Sister Mei is right. You're the only one who can do this.
346
00:29:20,070 --> 00:29:22,310
I hope Master Zhou can do me this favor.
347
00:29:22,310 --> 00:29:24,090
Money isn't a problem.
348
00:29:24,090 --> 00:29:27,670
I heard long ago that Manager Yan was not an ordinary man.
349
00:29:27,670 --> 00:29:29,700
Seeing you today,
350
00:29:30,660 --> 00:29:33,020
you really have a face of wealth and fortune.
351
00:29:33,020 --> 00:29:35,680
Hope your auspicious words come true.
352
00:29:35,680 --> 00:29:38,240
But you really aren't ordinary, Manager Yan.
353
00:29:38,240 --> 00:29:41,140
The fact that Boss Wu and I have arranged to meet,
354
00:29:43,200 --> 00:29:45,120
how did you know that?
355
00:29:45,120 --> 00:29:48,570
Who can do better physiognomy than Master Zhou in Liyuan?
356
00:29:48,570 --> 00:29:52,720
Since Manager Yan is that righteous,
357
00:29:54,410 --> 00:29:57,270
how can I say no?
358
00:29:58,010 --> 00:29:59,800
Then, thank you in advance.
359
00:29:59,800 --> 00:30:02,980
It's getting late. I'm leaving.
360
00:30:02,980 --> 00:30:05,570
Since you are here on the mountain,
361
00:30:05,570 --> 00:30:08,620
why not have your fortune told before you go?
362
00:30:09,320 --> 00:30:10,980
Next time.
363
00:30:13,490 --> 00:30:15,720
Okay!
364
00:30:15,720 --> 00:30:19,080
"I would rather obey it than decline it politely."
365
00:30:19,080 --> 00:30:23,230
- You are loyal. - A toast to "gold in the sea."
366
00:30:25,230 --> 00:30:27,300
Manager Wu, how were the drinks today?
367
00:30:27,300 --> 00:30:28,790
The drinks today were delightful.
368
00:30:28,790 --> 00:30:30,590
Come drink again.
369
00:30:31,550 --> 00:30:35,400
Today, it's been a pleasure to talk with Mr. Yan.
370
00:30:35,400 --> 00:30:38,180
You really are the guardian angel in my life.
371
00:30:38,180 --> 00:30:41,640
CEO Mei, you have amazing eyes for people.
372
00:30:41,640 --> 00:30:44,080
Manager Wu has good eyes. When you say this,
373
00:30:44,080 --> 00:30:47,450
I feel even more at ease.
374
00:30:47,450 --> 00:30:49,320
Thank you, Boss Wu, for giving me the opportunity.
375
00:30:49,320 --> 00:30:51,880
In the future, feel free to call on me for anything you need, Boss Wu.
376
00:30:51,880 --> 00:30:54,110
I won't refuse under any circumstances.
377
00:30:54,110 --> 00:30:56,460
Okay. At this point, I'll take my leave.
378
00:30:56,460 --> 00:30:58,150
- Sister Mei. - After you.
379
00:30:59,250 --> 00:31:02,120
- I'll be leaving. - Get some rest.
380
00:31:22,580 --> 00:31:25,460
Ji Xiao'ou! Are you still Ji Xiao'ou?
381
00:31:25,460 --> 00:31:28,580
For that Yan Jin, is it worth it to waste yourself like this?
382
00:31:28,580 --> 00:31:32,300
Even if I waste myself, the bad guys won't know.
383
00:31:32,300 --> 00:31:35,450
He'll never come back again. There's no need to torment yourself.
384
00:31:35,450 --> 00:31:37,350
I can't forget him.
385
00:31:37,350 --> 00:31:38,750
The more I want to forget,
386
00:31:38,750 --> 00:31:42,390
the more the memories flow through my mind.
387
00:31:42,390 --> 00:31:46,080
I just can't forget him. I can't forget him!
388
00:32:46,020 --> 00:32:48,530
[Flowing Thoughts Cafe]
389
00:33:18,530 --> 00:33:19,960
Hey!
390
00:33:21,000 --> 00:33:22,800
What are you doing?
391
00:33:27,400 --> 00:33:29,500
Why are you here?
392
00:33:29,500 --> 00:33:31,290
If I hadn't come,
393
00:33:31,290 --> 00:33:34,500
Ji Xiao'ou would have been sullied by a certain person.
394
00:33:36,200 --> 00:33:38,200
No, you need to leave.
395
00:33:38,200 --> 00:33:41,400
If Liu Wei's people find out, Ji Xiao'ou will suffer because of you.
396
00:33:41,400 --> 00:33:45,000
As long as you don't report it, no one will know.
397
00:34:00,100 --> 00:34:01,600
Yan Jin,
398
00:34:03,200 --> 00:34:05,200
tell me the truth.
399
00:34:06,500 --> 00:34:10,100
What you said to me at Lichuan, was it true?
400
00:34:10,800 --> 00:34:13,400
If you're a man, tell the truth.
401
00:34:21,400 --> 00:34:22,800
It was true.
402
00:34:23,400 --> 00:34:27,100
Every word I said to you was true.
403
00:34:40,200 --> 00:34:44,400
Don't leave me. Don't go.
404
00:34:44,400 --> 00:34:46,600
Don't leave me alone by myself.
405
00:34:46,600 --> 00:34:48,500
Sorry, Xiao'ou.
406
00:34:52,000 --> 00:34:53,400
I'm sorry.
407
00:35:32,000 --> 00:35:33,600
You need to go.
408
00:35:40,000 --> 00:35:41,500
Come down with me.
409
00:35:57,300 --> 00:35:59,600
Are you at all clear about your identity?
410
00:35:59,600 --> 00:36:01,900
Ji Xiao'ou is only your sister.
411
00:36:01,900 --> 00:36:04,100
You're the one who told me to look after her.
412
00:36:06,000 --> 00:36:10,100
Did I let you pursue her and take advantage of her with the excuse of taking care of her?
413
00:36:10,100 --> 00:36:13,200
Don't think that I don't know what you've been doing lately.
414
00:36:13,200 --> 00:36:14,600
She's not even your woman.
415
00:36:14,600 --> 00:36:17,200
You don't have any authority over what I do to her.
416
00:36:17,200 --> 00:36:20,000
Ji Xiao'ou is absolutely my woman.
417
00:36:20,000 --> 00:36:23,800
If it weren't for this case, she and I would have long been together.
418
00:36:23,800 --> 00:36:28,500
What does it matter if you're together? As long as you're both not married, I can pursue her.
419
00:36:29,400 --> 00:36:31,800
You're quite whimsical.
420
00:36:32,800 --> 00:36:36,200
If Ji Xiao'ou knew your drug dealer identity,
421
00:36:36,200 --> 00:36:38,800
- would she care for you? - She would!
422
00:36:42,140 --> 00:36:44,750
In the past, I felt close to death.
423
00:36:45,430 --> 00:36:47,740
I didn't have the right to like others.
424
00:36:50,400 --> 00:36:54,800
But now, it's different. I'm on the police's side.
425
00:36:54,800 --> 00:36:59,000
As long as I can redeem myself, my life still has hope.
426
00:36:59,000 --> 00:37:01,000
Why can't I pursue the woman I love?
427
00:37:01,000 --> 00:37:05,500
Not only will I pursue her, but I'll also do it boldly and madly.
428
00:37:05,500 --> 00:37:08,800
Even if Ji Xiao'ou knows all this, she'll forgive me.
429
00:37:08,800 --> 00:37:11,300
That's what you said yourself.
430
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
Forgiving isn't the same as loving.
431
00:37:17,000 --> 00:37:19,100
Can you not understand this?
432
00:37:21,000 --> 00:37:24,300
I mean, who gave you this confidence?
433
00:37:25,000 --> 00:37:28,200
Even if you hadn't gone astray,
434
00:37:28,200 --> 00:37:31,300
even though you are handsome and a great violinist,
435
00:37:31,300 --> 00:37:34,200
you can't even guarantee you and your mom's daily necessities.
436
00:37:34,200 --> 00:37:37,400
You don't even know what will happen in your future.
437
00:37:37,400 --> 00:37:40,000
How could you provide for Ji Xiao'ou's happiness?
438
00:37:41,800 --> 00:37:44,200
Not only you can give her nothing,
439
00:37:44,200 --> 00:37:47,600
you will become a burden to her life.
440
00:37:47,600 --> 00:37:49,600
But I'm different.
441
00:37:49,600 --> 00:37:53,400
I can give Xiao'ou any kind of lifestyle she desires.
442
00:37:53,400 --> 00:37:56,200
She can get married to me loud and proud.
443
00:37:56,200 --> 00:37:58,600
She will have endless blessings if she's with me.
444
00:37:58,600 --> 00:38:01,000
Are you so amazing just because you have money?
445
00:38:01,000 --> 00:38:04,000
You can look down on people if you have money, is that it?
446
00:38:04,000 --> 00:38:07,200
If you had a family like mine, a father like mine,
447
00:38:07,200 --> 00:38:09,800
you probably wouldn't even be as well as me.
448
00:38:13,000 --> 00:38:16,700
When you have a lofty life, you're just mooching off your father.
449
00:38:16,700 --> 00:38:19,200
Without him, you are nothing.
450
00:38:23,800 --> 00:38:28,200
Do you think people who are born well-off don't have to work properly?
451
00:38:28,200 --> 00:38:31,000
If you don't try or strive for anything,
452
00:38:31,000 --> 00:38:35,600
would money automatically come to your pocket? Dream on.
453
00:38:35,600 --> 00:38:40,200
There're a lot of children who were born poor like you who can change their conditions by working hard.
454
00:38:40,200 --> 00:38:42,400
And you?
455
00:38:42,400 --> 00:38:45,000
You chose to do illegal stuff, chose to give up on yourself.
456
00:38:45,000 --> 00:38:48,000
You used your life in exchange for money.
457
00:38:59,000 --> 00:39:00,600
Zhan Yu,
458
00:39:02,000 --> 00:39:04,400
this is your only chance.
459
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
Don't think about those useless things.
460
00:39:08,100 --> 00:39:11,200
Now is the critical moment of the trade between Xiao Meiren and Wu Feng.
461
00:39:11,200 --> 00:39:15,500
All you need to do is to pick up your energy and fully cooperate with me.
462
00:39:16,200 --> 00:39:20,000
If this operation fails because of you,
463
00:39:20,000 --> 00:39:22,400
I won't forgive you.
464
00:39:51,200 --> 00:39:55,100
At that time, Zhan Yu and Ji Xiao'ou were really close.
465
00:39:55,100 --> 00:39:57,100
How did it feel for you?
466
00:39:58,780 --> 00:40:00,530
I was worried,
467
00:40:01,800 --> 00:40:05,800
but I was at the critical stage of this case.
468
00:40:05,800 --> 00:40:10,200
Liu Wei made a lot of mess for me. I really couldn't care about this.
469
00:40:11,000 --> 00:40:14,600
You knew that Zhan Yu wasn't serious about working with the police.
470
00:40:14,600 --> 00:40:16,400
Why didn't you arrest him?
471
00:40:16,400 --> 00:40:18,600
Liu Wei is a hard person to earn trust from.
472
00:40:18,600 --> 00:40:23,200
If I had messed with his people at that time, he would've figured it out.
473
00:40:23,200 --> 00:40:24,800
If it was because of this
474
00:40:24,800 --> 00:40:28,200
that affected the mission, wouldn't I win the battle but lose the war?
475
00:40:29,200 --> 00:40:30,200
You are pretty reasonable.
476
00:40:30,200 --> 00:40:32,800
We should be reasonable as humans.
477
00:40:32,800 --> 00:40:34,400
Especially for people like us.
478
00:40:34,400 --> 00:40:38,200
As police, we can't let our emotions make decisions for us.
479
00:40:39,200 --> 00:40:41,000
From what I'm hearing,
480
00:40:41,000 --> 00:40:45,600
you made a mistake in the past because of your emotions?
481
00:40:45,600 --> 00:40:47,400
No.
482
00:40:50,300 --> 00:40:52,500
Did it have to do with Zhan Yu?
483
00:40:53,400 --> 00:40:57,200
A pitiful person must have certain spiteful characters.
484
00:40:57,200 --> 00:41:00,200
Ji Xiao'ou and I were tricked by his pitiful background,
485
00:41:00,200 --> 00:41:04,000
and his innocent lying face.
486
00:41:07,000 --> 00:41:15,000
Timing & Subtitles provided to you by the Undercover Suspects Team @Viki
487
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
''From Night to Day'' - Singer: Yang Haoming
488
00:41:25,800 --> 00:41:33,800
♫ Your eyes are free like dreams ♫
489
00:41:33,800 --> 00:41:39,000
♫ Like how the blue whale gently swallows and spits the water ♫
490
00:41:41,800 --> 00:41:47,400
♫ The palm lines reincarnate to waiting in this life ♫
491
00:41:47,400 --> 00:41:50,170
♫ To waiting in this life ♫
492
00:41:50,170 --> 00:41:55,000
♫ You control my heart's rhythm ♫
493
00:41:56,200 --> 00:42:04,200
♫ I love you, please come to my universe ♫
494
00:42:04,200 --> 00:42:10,400
♫ Don't cry, hold tight to my hand ♫
495
00:42:10,400 --> 00:42:13,600
♫ Joy and tears ♫
496
00:42:13,600 --> 00:42:20,300
♫ Every little memory belongs to you ♫
497
00:42:21,380 --> 00:42:26,950
♫ From night to day ♫
498
00:42:44,000 --> 00:42:52,000
♫ I love you, please come to my universe ♫r
499
00:42:52,000 --> 00:42:58,400
♫ Don't cry, hold tight to my hand ♫
500
00:42:58,400 --> 00:43:01,600
♫ Joy and tears ♫
501
00:43:01,600 --> 00:43:08,300
♫ Every little memory belongs to you ♫
502
00:43:09,600 --> 00:43:14,800
♫ From night to day ♫
503
00:43:23,400 --> 00:43:26,600
♫ Without you ♫
504
00:43:37,400 --> 00:43:43,700
♫ From night to day ♫
40371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.