Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,403 --> 00:00:03,769
Thundercats!
2
00:00:11,045 --> 00:00:12,522
Thunder, thunder,
3
00:00:12,546 --> 00:00:13,690
thunder,
4
00:00:13,714 --> 00:00:16,281
Thundercats, ho!
5
00:00:25,526 --> 00:00:28,404
♪ Thundercats are on the move ♪
6
00:00:28,428 --> 00:00:30,974
♪ Thundercats are loose ♪
7
00:00:30,998 --> 00:00:33,476
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
8
00:00:33,500 --> 00:00:35,745
♪ Thundercats are loose ♪
9
00:00:35,769 --> 00:00:39,170
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
10
00:00:40,975 --> 00:00:44,309
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
11
00:00:45,679 --> 00:00:48,847
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
12
00:00:50,984 --> 00:00:54,153
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13
00:01:14,074 --> 00:01:15,807
Thundercats!
14
00:01:44,472 --> 00:01:50,053
This cave is the perfect
place to set my trap for Lion-O!
15
00:01:50,077 --> 00:01:54,324
I will assemble all his
most formidable enemies
16
00:01:54,348 --> 00:01:56,626
in this one place.
17
00:01:56,650 --> 00:02:04,589
And here I will finally destroy
that wretched Thundercat!
18
00:02:11,031 --> 00:02:16,913
I shall start with
Slithe and the power
19
00:02:16,937 --> 00:02:21,673
of his mind-bending
warp-gas grenade.
20
00:02:24,644 --> 00:02:26,990
Yes!
21
00:02:27,014 --> 00:02:33,864
And if that's not
enough, I'll add Spidera,
22
00:02:33,888 --> 00:02:37,389
queen of eight legs.
23
00:02:45,165 --> 00:02:50,980
Then I shall summon Safari Joe,
24
00:02:51,004 --> 00:02:54,918
the most formidable
big-game hunter
25
00:02:54,942 --> 00:02:58,443
Third Earth has ever seen!
26
00:03:02,349 --> 00:03:10,333
Not even Lion-O will be able to
overcome the combined power
27
00:03:10,357 --> 00:03:12,335
of these opponents.
28
00:03:12,359 --> 00:03:18,964
But, just to make sure,
I'll summon one more!
29
00:03:22,636 --> 00:03:24,281
Ratar-O,
30
00:03:24,305 --> 00:03:28,952
the greatest of mutant warriors!
31
00:03:42,589 --> 00:03:47,003
But... how to
entice Lion-O here?
32
00:03:47,027 --> 00:03:48,905
Mmm.
33
00:03:48,929 --> 00:03:53,676
I shall appeal to his
Thundercat vanity!
34
00:03:53,700 --> 00:03:54,945
Yes!
35
00:03:54,969 --> 00:04:00,583
A tribute from the
grateful, wretched creatures
36
00:04:00,607 --> 00:04:03,019
of Third Earth!
37
00:04:15,455 --> 00:04:20,803
And who better to invite
Lion-O to this tribute
38
00:04:20,827 --> 00:04:26,031
than innocent Dr. Dometone?
39
00:04:28,001 --> 00:04:33,415
Ancient spirits of evil,
40
00:04:33,439 --> 00:04:38,788
transform Mumm-Ra,
the ever-living
41
00:04:38,812 --> 00:04:43,660
into Dr. Dometone
42
00:04:43,684 --> 00:04:48,153
keeper of the Oceanic Plug!
43
00:05:00,334 --> 00:05:01,644
Snarf?
44
00:05:01,668 --> 00:05:03,212
Snarf? Where are you?
45
00:05:04,872 --> 00:05:06,182
Oh, Come on, Snarf!
46
00:05:06,206 --> 00:05:08,584
You're supposed to be
looking for Thundrillium,
47
00:05:08,608 --> 00:05:09,953
not stuffing your face!
48
00:05:12,379 --> 00:05:15,925
We'll split up, get
this job over quicker.
49
00:05:15,949 --> 00:05:17,326
You take that side,
50
00:05:17,350 --> 00:05:18,850
I'll take this side.
51
00:05:19,653 --> 00:05:20,997
Work, work, work!
52
00:05:21,021 --> 00:05:22,799
We never have any fun.
53
00:05:22,823 --> 00:05:26,068
Snarf, the time for fun
is when the work is done.
54
00:05:26,092 --> 00:05:27,859
Now, let's get to it.
55
00:05:30,630 --> 00:05:34,810
Greetings from
under the sea, Lion-O!
56
00:05:34,834 --> 00:05:36,312
Dr. Dometone!
57
00:05:36,336 --> 00:05:38,081
What brings you to the surface?
58
00:05:38,105 --> 00:05:40,716
I hope the great
Oceanic Plug is okay.
59
00:05:40,740 --> 00:05:44,554
Oh, yes, all's well
beneath Third Earth.
60
00:05:44,578 --> 00:05:46,489
But I made a
special trip up here
61
00:05:46,513 --> 00:05:49,025
to invite you to an exhibition.
62
00:05:49,049 --> 00:05:50,293
An exhibition?
63
00:05:50,317 --> 00:05:53,963
A tribute to the
Thundercats, and especially
64
00:05:53,987 --> 00:05:56,999
to their young leader, Lion-O.
65
00:05:57,023 --> 00:05:58,134
A tribute?
66
00:05:58,158 --> 00:05:59,202
To the Thundercats?
67
00:05:59,226 --> 00:06:00,203
To me?
68
00:06:00,227 --> 00:06:01,570
Yes, Lion-O.
69
00:06:01,594 --> 00:06:05,541
An exhibition organized
by the grateful creatures
70
00:06:05,565 --> 00:06:07,243
of Third Earth.
71
00:06:07,267 --> 00:06:08,399
Follow me.
72
00:06:11,638 --> 00:06:15,017
I've got a feeling
something bad's going on!
73
00:06:15,041 --> 00:06:17,775
And I think Lion-O
is in the thick of it!
74
00:06:24,284 --> 00:06:26,651
Snarf, I'm too late!
75
00:06:28,188 --> 00:06:29,365
Ouch!
76
00:06:29,389 --> 00:06:31,956
I'm gonna need help
to get him out of there!
77
00:06:34,694 --> 00:06:36,206
Look around!
78
00:06:36,230 --> 00:06:39,142
This is all for the Thundercats!
79
00:06:39,166 --> 00:06:41,111
For us? Why?
80
00:06:41,135 --> 00:06:46,116
You have fought the mutants
and kept the evil Mumm-Ra at bay.
81
00:06:46,140 --> 00:06:51,876
We Third Earthlings built
this museum to say thanks.
82
00:06:55,582 --> 00:06:58,450
Wait, Dr. Dometone.
There's danger here!
83
00:07:05,758 --> 00:07:09,171
Big cats, aqua cats, sky cats,
84
00:07:09,195 --> 00:07:11,229
I've hunted them all.
85
00:07:18,205 --> 00:07:19,470
What's going on here?
86
00:07:22,108 --> 00:07:23,388
Ho!
87
00:07:25,512 --> 00:07:27,823
Safari Joe!
88
00:07:27,847 --> 00:07:28,847
None other!
89
00:07:55,875 --> 00:07:59,822
Safari Joe does it again!
90
00:07:59,846 --> 00:08:02,024
Not this time, hunter!
91
00:08:02,048 --> 00:08:03,581
Ho!
92
00:08:28,141 --> 00:08:30,841
Looks like your
gun ran out on you!
93
00:08:39,920 --> 00:08:41,130
Agh! Wait!
94
00:08:41,154 --> 00:08:45,223
I'm the hunter, you're
the prey, remember?
95
00:08:48,028 --> 00:08:51,028
You haven't seen the last of me!
96
00:09:01,375 --> 00:09:05,076
We meet again, Thunderbrat!
97
00:09:20,060 --> 00:09:21,559
Agh!
98
00:09:29,303 --> 00:09:30,735
Aah! Unh!
99
00:09:34,007 --> 00:09:37,052
You're a fast learner, Lion-O.
100
00:09:37,076 --> 00:09:40,845
I think I'll speed things up.
101
00:09:48,621 --> 00:09:52,468
See you around, Thundercat!
102
00:10:28,962 --> 00:10:32,663
Well done, Lion-O!
103
00:10:36,837 --> 00:10:38,014
Mumm-Ra!
104
00:10:38,038 --> 00:10:40,016
I should have known all along!
105
00:10:40,040 --> 00:10:43,586
Did you really think that
the miserable creatures
106
00:10:43,610 --> 00:10:45,855
of this planet would
go to the trouble
107
00:10:45,879 --> 00:10:49,592
of building a
museum just for you?
108
00:10:49,616 --> 00:10:50,960
Well, I thought that...
109
00:10:50,984 --> 00:10:53,329
That conceit will
be your destruction,
110
00:10:53,353 --> 00:10:57,367
for now you must fight me!
111
00:10:57,391 --> 00:11:00,068
I've fought you before,
Mumm-Ra, and won!
112
00:11:00,092 --> 00:11:01,092
I'll win again.
113
00:11:03,830 --> 00:11:09,011
Not after you get
a taste of warp gas!
114
00:11:24,751 --> 00:11:26,562
Now fight!
115
00:11:26,586 --> 00:11:29,053
I challenge you!
116
00:11:30,757 --> 00:11:33,369
I-I c-can't fight!
117
00:11:33,393 --> 00:11:35,104
Too s-scared!
118
00:11:35,128 --> 00:11:41,711
So this is the mighty Lion-O!
119
00:11:46,005 --> 00:11:47,005
Aghhhh!
120
00:11:53,880 --> 00:11:56,400
Panthro! Slow down!
121
00:12:12,231 --> 00:12:13,242
Snarf!
122
00:12:13,266 --> 00:12:14,711
What are you doing there?
123
00:12:14,735 --> 00:12:16,746
Lion-O's in trouble!
124
00:12:16,770 --> 00:12:18,414
Well what are we waiting for?
125
00:12:18,438 --> 00:12:20,404
Let's go get the
other Thundercats.
126
00:12:30,216 --> 00:12:31,360
There it is!
127
00:12:31,384 --> 00:12:32,695
Ready cannon!
128
00:12:32,719 --> 00:12:33,696
Ready!
129
00:12:33,720 --> 00:12:35,298
Aim...
130
00:12:35,322 --> 00:12:36,888
Let her rip!
131
00:12:42,462 --> 00:12:45,041
Your friends have arrived!
132
00:12:45,065 --> 00:12:46,709
D-Don't hurt me.
133
00:12:46,733 --> 00:12:48,010
P-Please!
134
00:12:48,034 --> 00:12:50,279
One whiff of warp gas
135
00:12:50,303 --> 00:12:52,681
and the lord of the Thundercats
136
00:12:52,705 --> 00:12:57,608
is reduced to a
sniveling coward!
137
00:13:13,359 --> 00:13:15,303
A rogues' gallery!
138
00:13:15,327 --> 00:13:16,872
Mumm-Ra's gallery
139
00:13:16,896 --> 00:13:18,707
if I know anything about it!
140
00:13:18,731 --> 00:13:21,077
Lion-O must be here somewhere.
141
00:13:21,101 --> 00:13:22,912
We'll get a head start!
142
00:13:22,936 --> 00:13:23,913
Hey!
143
00:13:23,937 --> 00:13:25,147
Wait!
144
00:13:25,171 --> 00:13:26,203
Ugh!
145
00:13:30,710 --> 00:13:32,588
What's happening?
146
00:13:32,612 --> 00:13:35,446
The painting is alive!
147
00:13:45,392 --> 00:13:47,770
Hang in there, Wilykat!
148
00:13:47,794 --> 00:13:49,293
I'm coming!
149
00:13:54,867 --> 00:13:57,246
If those paintings are alive...
150
00:13:57,270 --> 00:14:00,416
The odds are Lion-O's
trapped in one of them!
151
00:14:00,440 --> 00:14:02,484
There's only one
way to find out.
152
00:14:02,508 --> 00:14:03,686
You don't mean...?
153
00:14:03,710 --> 00:14:05,788
We're going to have
to break into them!
154
00:14:05,812 --> 00:14:08,891
Tygra, Snarf, you come
with me and Cheetara!
155
00:14:08,915 --> 00:14:12,795
We'll take the ThunderTank
into Spidera's kingdom of webs!
156
00:14:12,819 --> 00:14:15,264
Snarrrfff.
157
00:14:15,288 --> 00:14:16,921
I don't like this!
158
00:14:21,628 --> 00:14:23,172
Wilykat, Kit,
159
00:14:23,196 --> 00:14:24,996
you take Safari Joe.
160
00:14:27,834 --> 00:14:30,101
Thundercats! Ho!
161
00:14:35,642 --> 00:14:36,852
The Thundercats!
162
00:14:36,876 --> 00:14:37,853
Uh...
163
00:14:37,877 --> 00:14:39,254
What happened?
164
00:14:39,278 --> 00:14:41,713
I feel so strange...
165
00:14:56,563 --> 00:14:57,540
Well...
166
00:14:57,564 --> 00:14:59,474
here goes!
167
00:14:59,498 --> 00:15:00,932
Wait for me!
168
00:15:35,835 --> 00:15:37,635
We're trapped.
169
00:15:49,448 --> 00:15:54,118
Your spaceboards won't
help you now, Thunderkids!
170
00:16:16,009 --> 00:16:16,986
Ha!
171
00:16:17,010 --> 00:16:20,544
Safari Joe does it again!
172
00:16:36,329 --> 00:16:37,539
"Lion-O...
173
00:16:37,563 --> 00:16:40,643
Onetime lord of
the Thundercats."
174
00:16:40,667 --> 00:16:41,944
Onetime?
175
00:16:41,968 --> 00:16:44,513
We'll see about that.
176
00:16:44,537 --> 00:16:49,118
You like my art collection?
177
00:16:49,142 --> 00:16:52,154
Free my friends from
those pictures, Mumm-Ra!
178
00:16:52,178 --> 00:16:53,455
Oh, no!
179
00:17:05,158 --> 00:17:06,158
Ho!
180
00:17:13,465 --> 00:17:15,133
Ho!
181
00:18:52,932 --> 00:18:57,868
Have a pleasant trip, Lion-O!
182
00:19:15,621 --> 00:19:17,565
It has my strength...
183
00:19:17,589 --> 00:19:18,968
My cunning...
184
00:19:18,992 --> 00:19:21,803
It is my equal in every way!
185
00:19:21,827 --> 00:19:24,139
Yes, Lion-O!
186
00:19:24,163 --> 00:19:26,608
It is just like you.
187
00:19:26,632 --> 00:19:28,777
An evil twin.
188
00:19:28,801 --> 00:19:31,146
Your mirror image.
189
00:19:31,170 --> 00:19:32,170
Think!
190
00:19:35,274 --> 00:19:36,285
Yes!
191
00:19:36,309 --> 00:19:39,010
And what do you
see in the mirror?
192
00:19:41,748 --> 00:19:44,848
Your own reflection, Mumm-Ra!
193
00:19:56,596 --> 00:19:58,741
Back to your pyramid, mummy!
194
00:20:15,747 --> 00:20:19,461
Thunder, thunder, thunder,
195
00:20:19,485 --> 00:20:22,797
Thundercats, ho!
196
00:20:30,430 --> 00:20:32,707
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
197
00:20:32,731 --> 00:20:35,443
♪ Thundercats are loose ♪
198
00:20:35,467 --> 00:20:36,978
Welcome back!
199
00:20:37,002 --> 00:20:38,914
Snarf, snarf.
200
00:20:38,938 --> 00:20:40,882
It's about time you got here!
201
00:20:43,142 --> 00:20:46,576
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
202
00:20:54,187 --> 00:20:55,363
Snarf!
203
00:20:55,387 --> 00:20:57,533
We've been looking
all over for you.
204
00:20:57,557 --> 00:21:00,902
We took care of Mumm-Ra
and his bag of tricks.
205
00:21:00,926 --> 00:21:03,973
Yes, Lion-O helped
us whip Spidera!
206
00:21:03,997 --> 00:21:05,941
And sock it to Safari Joe.
207
00:21:05,965 --> 00:21:09,578
And I promised you we'd
have fun back at the Lair.
208
00:21:09,602 --> 00:21:11,213
Sure, Lion-O.
209
00:21:11,237 --> 00:21:14,116
Now, aren't you
ready for some fun?
210
00:21:14,140 --> 00:21:15,751
No way.
211
00:21:15,775 --> 00:21:19,121
After all that, I'm all in.
212
00:21:21,147 --> 00:21:24,282
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.