Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,535
Thundercats!
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,839
[♪♪♪]
3
00:00:10,877 --> 00:00:12,356
Thunder, thunder,
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,523
thunder,
5
00:00:13,547 --> 00:00:16,047
Thundercats, ho!
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,783
[GROWLING]
7
00:00:25,358 --> 00:00:28,238
♪ Thundercats are on the move ♪
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,807
♪ Thundercats are loose ♪
9
00:00:30,831 --> 00:00:33,310
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
10
00:00:33,334 --> 00:00:35,579
♪ Thundercats are loose ♪
11
00:00:35,603 --> 00:00:38,937
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
12
00:00:40,807 --> 00:00:44,076
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13
00:00:45,512 --> 00:00:48,613
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
14
00:00:50,818 --> 00:00:53,919
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
15
00:01:02,028 --> 00:01:03,662
[ROARS]
16
00:01:13,907 --> 00:01:15,573
Thundercats!
17
00:01:17,878 --> 00:01:19,677
[♪♪♪]
18
00:01:22,917 --> 00:01:25,284
[♪♪♪]
19
00:01:26,821 --> 00:01:29,666
LION-O: Five, four, three,
20
00:01:29,690 --> 00:01:31,401
two, one,
21
00:01:31,425 --> 00:01:32,757
ignition!
22
00:01:40,334 --> 00:01:41,978
Looking good, Feliner.
23
00:01:42,002 --> 00:01:43,947
PANTHRO: Roger, Control Room.
24
00:01:43,971 --> 00:01:45,815
Entering ionosphere.
25
00:01:45,839 --> 00:01:47,550
Prepare for radio blackout.
26
00:01:47,574 --> 00:01:49,419
LION-O: We copy, Feliner.
27
00:01:49,443 --> 00:01:52,155
Next checkpoint at 1600 hours.
28
00:01:52,179 --> 00:01:54,157
Feliner over and out.
29
00:01:54,181 --> 00:01:56,592
As soon as we
reach orbital velocity,
30
00:01:56,616 --> 00:01:59,095
your course is
seven-seven-niner,
31
00:01:59,119 --> 00:02:00,163
Delta quadrant.
32
00:02:00,187 --> 00:02:03,266
Seven-seven-niner
Delta. You got it.
33
00:02:03,290 --> 00:02:05,501
Let's hope the
iron belt is clear.
34
00:02:05,525 --> 00:02:07,503
I want to get some
good laser maps
35
00:02:07,527 --> 00:02:09,260
of the star system. [SIREN]
36
00:02:10,531 --> 00:02:12,430
UFO on collision course.
37
00:02:15,101 --> 00:02:17,135
It's the Ratstar!
38
00:02:18,438 --> 00:02:22,419
Thundercat ship dead-ahead.
39
00:02:22,443 --> 00:02:24,855
SLITHE: On course.
Increase speed.
40
00:02:24,879 --> 00:02:28,279
We're going to play a
little game of chicken.
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,360
WILYKIT: Panthro!
42
00:02:30,384 --> 00:02:32,863
The Mutants are going to ram us!
43
00:02:32,887 --> 00:02:35,999
Changing from orbital
course could wreck us.
44
00:02:36,023 --> 00:02:39,791
Got to tickle 'em with
the cat's whiskers.
45
00:02:44,664 --> 00:02:48,833
PANTHRO: Everybody hold on!
46
00:03:00,113 --> 00:03:02,580
That should take
care of the mutants.
47
00:03:05,553 --> 00:03:09,866
The Thundercats
destroyed our ship!
48
00:03:09,890 --> 00:03:11,768
We're breaking up!
49
00:03:11,792 --> 00:03:13,336
Abandon ship!
50
00:03:13,360 --> 00:03:16,495
Let me out of here!
Let me out of here!
51
00:03:35,950 --> 00:03:39,462
One second they were
there, and then nothing!
52
00:03:39,486 --> 00:03:40,931
PANTHRO: Strange.
53
00:03:40,955 --> 00:03:42,966
But we can't hang around here.
54
00:03:42,990 --> 00:03:44,935
The atmosphere will burn us up!
55
00:03:44,959 --> 00:03:47,304
The mutants will
fend for themselves,
56
00:03:47,328 --> 00:03:49,128
wherever they are. Let's go.
57
00:04:06,213 --> 00:04:10,193
SLITHE: It's exactly
like Mumm-Ra's pyramid,
58
00:04:10,217 --> 00:04:12,818
except it's all white.
59
00:04:22,997 --> 00:04:25,075
Where are we?
60
00:04:25,099 --> 00:04:26,230
Look!
61
00:04:36,377 --> 00:04:38,387
Welcome, good people.
62
00:04:38,411 --> 00:04:40,790
Good people?
63
00:04:40,814 --> 00:04:41,992
Us?
64
00:04:42,016 --> 00:04:44,494
Who...? Who are you?
65
00:04:44,518 --> 00:04:47,998
I am Mumm-Rana the Merciful.
66
00:04:48,022 --> 00:04:51,868
Do I get no thanks
for saving your lives?
67
00:04:51,892 --> 00:04:54,670
Mumm-Rana the Merciful?
68
00:04:54,694 --> 00:04:57,273
We are mutants from
the planet Plun-Darr.
69
00:04:57,297 --> 00:05:00,677
We have no need for thanks!
70
00:05:00,701 --> 00:05:02,311
Then you are evil,
71
00:05:02,335 --> 00:05:05,003
and I have no need for you!
72
00:05:07,240 --> 00:05:10,019
Ancient spirits of goodness,
73
00:05:10,043 --> 00:05:13,490
transform this gentle form
74
00:05:13,514 --> 00:05:18,316
to Mumm-Rana the Ever-Good!
75
00:05:22,789 --> 00:05:26,269
Leave here, Mutants
from the planet Plun-Darr!
76
00:05:26,293 --> 00:05:27,492
Go!
77
00:05:39,907 --> 00:05:41,618
She's powerful.
78
00:05:41,642 --> 00:05:44,554
Just like Mumm-Ra!
79
00:05:44,578 --> 00:05:47,378
[MUMM-RA LAUGHING]
80
00:05:51,218 --> 00:05:53,763
M-M-Mumm-Ra!
81
00:05:53,787 --> 00:05:54,798
Wait here.
82
00:05:54,822 --> 00:06:00,203
Nicely done, Mumm-Rana.
83
00:06:00,227 --> 00:06:01,705
Perfect.
84
00:06:01,729 --> 00:06:03,539
You know of me?
85
00:06:03,563 --> 00:06:09,211
I am Mumm-Ra!
86
00:06:09,235 --> 00:06:15,785
I know everything!
87
00:06:15,809 --> 00:06:17,921
She is good, Mumm-Ra!
88
00:06:17,945 --> 00:06:22,925
Perhaps we can use her to
seize the Sword of Omens, yes?
89
00:06:22,949 --> 00:06:28,064
But first she must be tamed.
90
00:06:28,088 --> 00:06:31,467
[LAUGHING]
91
00:06:31,491 --> 00:06:35,838
So, good Mumm-Rana,
92
00:06:35,862 --> 00:06:42,011
now that we have met,
we must work together.
93
00:06:42,035 --> 00:06:43,813
I do not know you,
94
00:06:43,837 --> 00:06:46,149
and I do not need
to work with you.
95
00:06:46,173 --> 00:06:51,154
You will obey me!
96
00:06:51,178 --> 00:06:52,444
Never!
97
00:06:54,114 --> 00:06:55,324
Oh!
98
00:06:55,348 --> 00:06:59,550
Good shall never
succumb to evil!
99
00:07:09,429 --> 00:07:11,162
[SCREAMS]
100
00:07:19,173 --> 00:07:24,219
You are in my power.
101
00:07:24,243 --> 00:07:28,625
Yes, my Lord Mumm-Ra.
102
00:07:28,649 --> 00:07:31,961
The mutants of
Plun-Darr are your friends!
103
00:07:31,985 --> 00:07:38,701
The mutants of
Plun-Darr are my friends.
104
00:07:38,725 --> 00:07:45,141
The Thundercats of
Thundera are your enemies.
105
00:07:45,165 --> 00:07:52,704
The Thundercats of
Thundera are my enemies.
106
00:07:56,543 --> 00:08:00,356
The Cats' Lair!
107
00:08:00,380 --> 00:08:03,581
[ROARS]
108
00:08:06,186 --> 00:08:08,464
I've got something
on the perimeter.
109
00:08:08,488 --> 00:08:10,769
An intruder? Two of them. Look.
110
00:08:22,035 --> 00:08:23,368
[ALL CRY OUT]
111
00:08:24,004 --> 00:08:25,369
The lasers!
112
00:08:39,119 --> 00:08:41,653
[ROARS]
113
00:09:32,906 --> 00:09:34,706
Lion-O!
114
00:10:04,705 --> 00:10:05,870
Ho!
115
00:10:16,916 --> 00:10:20,985
This time, we've got them, yes?
116
00:10:40,706 --> 00:10:42,418
The Sword!
117
00:10:42,442 --> 00:10:44,887
SNARF: It's trapped in there!
118
00:10:44,911 --> 00:10:52,283
You shall also be
trapped, Thundercats!
119
00:10:58,759 --> 00:10:59,759
Seize them!
120
00:11:05,132 --> 00:11:10,613
MUMM-RA: The Eye
of Thundera is ours,
121
00:11:10,637 --> 00:11:13,148
Mumm-Rana!
122
00:11:13,172 --> 00:11:15,752
Yes, my lord.
123
00:11:15,776 --> 00:11:17,041
[LAUGHING]
124
00:11:42,536 --> 00:11:48,518
Your puny efforts are
futile, Thundercats!
125
00:11:48,542 --> 00:11:53,656
Send them into exile, now!
126
00:11:53,680 --> 00:11:56,013
Yes, my lord!
127
00:12:05,392 --> 00:12:07,203
MUMM-RANA: Thundercats!
128
00:12:07,227 --> 00:12:15,166
You are condemned to
wander in exile for all eternity.
129
00:12:18,538 --> 00:12:20,483
PANTHRO: Something's wrong.
130
00:12:20,507 --> 00:12:22,385
Cats' Lair is not responding.
131
00:12:22,409 --> 00:12:24,086
They missed the checkpoint,
132
00:12:24,110 --> 00:12:26,388
and there are no
signals for a new one.
133
00:12:26,412 --> 00:12:28,012
I say we head for home.
134
00:12:35,589 --> 00:12:39,602
We may leave our
pyramids, Mumm-Rana,
135
00:12:39,626 --> 00:12:43,272
but we pay a price!
136
00:12:43,296 --> 00:12:49,500
Now it is time to
return to our crypts!
137
00:13:02,182 --> 00:13:06,095
Can't we get out
of here, Lion-O?
138
00:13:06,119 --> 00:13:07,096
And go where?
139
00:13:07,120 --> 00:13:09,031
By the looks of this territory,
140
00:13:09,055 --> 00:13:11,500
the closest thing
is Castle Plun-Darr!
141
00:13:11,524 --> 00:13:13,802
We wouldn't get a
warm welcome there.
142
00:13:13,826 --> 00:13:17,439
And I've lost the
Sword of Omens!
143
00:13:17,463 --> 00:13:19,375
No, Lion-O. LION-O: Jaga?!
144
00:13:19,399 --> 00:13:22,344
You can regain the Sword.
145
00:13:22,368 --> 00:13:24,113
But how, Jaga?
146
00:13:24,137 --> 00:13:26,115
Mumm-Rana is too powerful.
147
00:13:26,139 --> 00:13:31,019
Mumm-Ra controls
her with an evil spell,
148
00:13:31,043 --> 00:13:34,690
but she is good.
149
00:13:34,714 --> 00:13:36,925
Remember, Lion-O,
150
00:13:36,949 --> 00:13:39,694
she is good.
151
00:13:39,718 --> 00:13:41,018
Jaga!
152
00:13:42,388 --> 00:13:44,700
Tell us what Jaga said, Lion-O.
153
00:13:44,724 --> 00:13:47,502
We have to convince
Mumm-Rana that we're good,
154
00:13:47,526 --> 00:13:50,006
and that Mumm-Ra
and the mutants are bad.
155
00:13:50,030 --> 00:13:51,941
Then she'll release the Sword.
156
00:13:51,965 --> 00:13:55,111
How do we do that while
we're stuck in this dump?
157
00:13:55,135 --> 00:13:56,846
I have a plan.
158
00:13:56,870 --> 00:13:59,648
Tygra, you have to get a
message to the mutants.
159
00:13:59,672 --> 00:14:02,172
Snarf and I will do the rest.
160
00:14:05,411 --> 00:14:08,757
Monkian, you will plunder
the western section.
161
00:14:08,781 --> 00:14:11,661
Jackalman, you
will seize the north.
162
00:14:11,685 --> 00:14:15,364
And I will take
the rest for myself!
163
00:14:15,388 --> 00:14:19,935
JACKALMAN: Wait! We'll
split Third Earth evenly!
164
00:14:19,959 --> 00:14:21,137
Silence!
165
00:14:21,161 --> 00:14:22,327
I heard something.
166
00:14:30,337 --> 00:14:31,781
[WHIMPERING]
167
00:14:31,805 --> 00:14:33,449
What is it?
168
00:14:33,473 --> 00:14:36,273
A spirit coming toward us!
169
00:14:40,881 --> 00:14:42,991
It's from Mumm-Ra.
170
00:14:43,015 --> 00:14:47,996
He says, "Melchior,
the richest Tabbut of all,
171
00:14:48,020 --> 00:14:52,234
"will ride tomorrow through
the Forest of Unicorns.
172
00:14:52,258 --> 00:14:56,772
We are to summon
Mumm-Rana and attack!"
173
00:14:56,796 --> 00:14:59,230
[SLITHE LAUGHING]
174
00:15:01,067 --> 00:15:03,012
TYGRA: They fell for it!
175
00:15:03,036 --> 00:15:06,204
Lion-O's plan is
working perfectly.
176
00:15:14,748 --> 00:15:16,647
Here he comes.
177
00:15:23,155 --> 00:15:25,056
Ah! Mutant thieves!
178
00:15:29,328 --> 00:15:32,396
This Tabbut fights back!
179
00:15:39,406 --> 00:15:41,886
Put 'em up, Slithe!
180
00:15:50,950 --> 00:15:55,998
Thundercats are my enemies!
181
00:15:56,022 --> 00:15:57,722
No, we're your friends.
182
00:16:05,298 --> 00:16:07,777
We are not your enemies!
183
00:16:07,801 --> 00:16:09,245
They are your enemies!
184
00:16:09,269 --> 00:16:10,780
They tricked you!
185
00:16:10,804 --> 00:16:12,915
Break free of Mumm-Ra's spell!
186
00:16:12,939 --> 00:16:15,217
You saw the mutants attack me!
187
00:16:15,241 --> 00:16:17,453
That proves they are evil!
188
00:16:17,477 --> 00:16:20,510
SLITHE: Don't listen
to him, Mumm-Rana!
189
00:16:21,714 --> 00:16:23,413
You lied to me!
190
00:16:29,322 --> 00:16:30,721
Grab her!
191
00:16:45,472 --> 00:16:47,616
They tricked me, Lion-O.
192
00:16:47,640 --> 00:16:51,642
Now, I will free your
Sword of Omens.
193
00:16:55,215 --> 00:16:57,681
Hey! What about me?
194
00:17:07,026 --> 00:17:10,406
MUMM-RANA: Ancient
spirits of goodness,
195
00:17:10,430 --> 00:17:14,498
free the Sword of
Omens from its prison.
196
00:17:21,841 --> 00:17:24,553
[MUMM-RA ROARS]
197
00:17:24,577 --> 00:17:27,589
MUMM-RA: You
have broken my spell?
198
00:17:27,613 --> 00:17:32,083
You dare defy Mumm-Ra?!
199
00:17:39,759 --> 00:17:42,571
Thunder, thunder,
200
00:17:42,595 --> 00:17:43,672
thunder,
201
00:17:43,696 --> 00:17:45,329
Thundercats, ho!
202
00:17:53,406 --> 00:17:55,751
Give me full burn!
203
00:17:55,775 --> 00:17:57,887
We're going into overdrive!
204
00:17:57,911 --> 00:18:00,222
♪ Thundercats are on the move ♪
205
00:18:00,246 --> 00:18:02,846
♪ Thundercats are loose ♪
206
00:18:05,651 --> 00:18:09,164
Now, good Mumm-Rana,
207
00:18:09,188 --> 00:18:15,159
let us see how
powerful you really are.
208
00:18:20,066 --> 00:18:21,710
No, Lion-O.
209
00:18:21,734 --> 00:18:23,779
This is my fight:
210
00:18:23,803 --> 00:18:26,103
good against evil!
211
00:18:30,944 --> 00:18:37,781
Good can never withstand
evil, Mumm-Rana!
212
00:18:43,957 --> 00:18:49,538
There is nothing you
can do, Thundercub!
213
00:18:49,562 --> 00:18:53,542
Evil will prevail!
214
00:18:53,566 --> 00:18:56,099
[LAUGHING]
215
00:18:57,136 --> 00:18:58,802
Never!
216
00:19:07,213 --> 00:19:09,113
Ah!
217
00:19:10,182 --> 00:19:12,027
It's Mumm-Ra's reflection!
218
00:19:12,051 --> 00:19:14,918
He cannot withstand
the face of his own evil!
219
00:19:22,028 --> 00:19:24,128
[SCREAMS]
220
00:19:28,134 --> 00:19:29,245
Hey, Mumm-Rana,
221
00:19:29,269 --> 00:19:30,980
are you okay?
222
00:19:31,004 --> 00:19:33,648
So weak.
223
00:19:33,672 --> 00:19:35,217
My pyramid.
224
00:19:35,241 --> 00:19:38,387
Need to rest.
225
00:19:38,411 --> 00:19:40,823
We've got to get her
back to the pyramid!
226
00:19:40,847 --> 00:19:43,547
The Feliner! It's
our only chance.
227
00:20:03,303 --> 00:20:05,481
You saved me, Lion-O.
228
00:20:05,505 --> 00:20:10,186
If ever you need my power,
you have only to summon me.
229
00:20:10,210 --> 00:20:12,188
I won't forget that, Mumm-Rana.
230
00:20:12,212 --> 00:20:17,447
We can only defeat
evil if we work together!
231
00:20:30,930 --> 00:20:34,143
Okay, Tygra. Lower away!
232
00:20:34,167 --> 00:20:36,145
TYGRA: Here goes.
233
00:20:36,169 --> 00:20:39,114
Easy, easy.
234
00:20:39,138 --> 00:20:40,698
PANTHRO: Gently.
235
00:20:47,780 --> 00:20:49,591
Home sweet home.
236
00:20:49,615 --> 00:20:51,126
WILYKAT: Hocus, pocus,
237
00:20:51,150 --> 00:20:53,083
presto!
238
00:20:57,589 --> 00:20:58,934
What are you doing?
239
00:20:58,958 --> 00:21:02,504
If that Mumm-Ra can cast spells,
240
00:21:02,528 --> 00:21:04,139
then so can I!
241
00:21:04,163 --> 00:21:07,075
Look! She's getting sleepy.
242
00:21:07,099 --> 00:21:11,313
[SNORING]
243
00:21:11,337 --> 00:21:12,481
Look, Wilykat!
244
00:21:12,505 --> 00:21:14,149
It does work!
245
00:21:14,173 --> 00:21:16,585
LION-O: Looks like
Snarf is absolutely
246
00:21:16,609 --> 00:21:18,153
spellbound! [SNAPS]
247
00:21:18,177 --> 00:21:21,290
Wh-wh-what...? What happened?
248
00:21:21,314 --> 00:21:22,925
[ALL LAUGH]
249
00:21:22,949 --> 00:21:26,450
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
250
00:21:28,921 --> 00:21:31,521
[♪♪♪]
251
00:22:06,892 --> 00:22:08,758
[ROAR]
16408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.