Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,235 --> 00:00:03,601
Thundercats!
2
00:00:10,877 --> 00:00:12,355
Thunder, thunder,
3
00:00:12,379 --> 00:00:13,523
thunder,
4
00:00:13,547 --> 00:00:16,114
Thundercats, ho!
5
00:00:25,359 --> 00:00:28,238
♪ Thundercats are on the move ♪
6
00:00:28,262 --> 00:00:30,807
♪ Thundercats are loose ♪
7
00:00:30,831 --> 00:00:33,310
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
8
00:00:33,334 --> 00:00:35,578
♪ Thundercats are loose ♪
9
00:00:35,602 --> 00:00:39,004
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
10
00:00:40,807 --> 00:00:44,142
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
11
00:00:45,512 --> 00:00:48,680
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
12
00:00:50,818 --> 00:00:53,986
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13
00:01:13,907 --> 00:01:15,640
Thundercats!
14
00:01:33,961 --> 00:01:37,463
My time has come.
15
00:01:40,901 --> 00:01:43,480
With my Super Power Potion,
16
00:01:43,504 --> 00:01:48,385
I'll be able to match those
wretched Thundercats,
17
00:01:48,409 --> 00:01:49,919
skill for skill
18
00:01:49,943 --> 00:01:53,512
and strength for strength.
19
00:02:02,123 --> 00:02:07,437
I don't need Slithe,
Monkian or Jackalman.
20
00:02:07,461 --> 00:02:09,806
As for Mumm-Ra...
21
00:02:11,799 --> 00:02:14,978
I'll rattle that mummy's bones
22
00:02:15,002 --> 00:02:18,770
till he surrenders
Third Earth to me!
23
00:02:20,340 --> 00:02:22,907
Vultureman!
24
00:02:49,703 --> 00:02:51,548
That should be enough.
25
00:02:51,572 --> 00:02:52,871
Time I got back to the lab.
26
00:02:57,645 --> 00:03:01,880
Why am I getting this feeling
that something's watching me?
27
00:03:11,158 --> 00:03:12,291
Oh!
28
00:03:18,698 --> 00:03:20,643
Vultureman! Flying!
29
00:03:20,667 --> 00:03:26,504
Flying is just for
starters, Thundercat.
30
00:03:33,646 --> 00:03:37,715
You may think
you're invisible, but...
31
00:03:43,757 --> 00:03:47,259
I can see you.
32
00:03:50,697 --> 00:03:52,297
Oh!
33
00:04:03,944 --> 00:04:05,444
No!
34
00:04:18,892 --> 00:04:20,003
Oh-ho!
35
00:04:20,027 --> 00:04:23,906
I'm tired of this
game, Thundercat.
36
00:04:23,930 --> 00:04:27,999
Just stay where you are.
37
00:04:30,638 --> 00:04:35,118
My Super Power
Potion works perfectly.
38
00:04:43,817 --> 00:04:50,033
Who dare disturb the
sleep of Mumm-Ra?
39
00:04:50,057 --> 00:04:52,936
By all the Pharaohs,
40
00:04:52,960 --> 00:04:56,194
someone will pay for this!
41
00:04:59,399 --> 00:05:05,437
Hey, Mumm-Ra, you bag of bones.
42
00:05:08,909 --> 00:05:11,009
Vultureman!
43
00:05:11,945 --> 00:05:14,279
Aaahhh! Ohh!
44
00:05:15,415 --> 00:05:19,962
Why, you miserable mutant!
45
00:05:19,986 --> 00:05:24,389
Enough of your
prattling, bonehead!
46
00:05:30,663 --> 00:05:34,099
You've gone too far, Vultureman.
47
00:05:36,536 --> 00:05:39,982
Ancient spirits of evil...
48
00:05:40,006 --> 00:05:43,653
transform this decayed form
49
00:05:43,677 --> 00:05:46,356
to Mumm-Ra!
50
00:05:46,380 --> 00:05:49,380
The Ever-Living!
51
00:05:54,221 --> 00:05:58,723
You dare attack Mumm-Ra?
52
00:06:04,131 --> 00:06:05,363
Ooh!
53
00:06:15,241 --> 00:06:17,853
Wait!
54
00:06:17,877 --> 00:06:19,955
Wait, Vultureman!
55
00:06:19,979 --> 00:06:21,624
Let's talk!
56
00:06:21,648 --> 00:06:27,963
I hoped you'd see things
my way, Mumm-Ra.
57
00:06:27,987 --> 00:06:32,568
I'm most impressed, Vultureman.
58
00:06:32,592 --> 00:06:38,073
I had no idea you
were so talented.
59
00:06:38,097 --> 00:06:43,446
I'm not here to listen to
your flattery, Mumm-Ra.
60
00:06:43,470 --> 00:06:48,284
I'm here to offer you a deal.
61
00:06:48,308 --> 00:06:49,507
A deal?
62
00:06:50,610 --> 00:06:55,680
I will smash the Thundercats.
63
00:06:57,117 --> 00:07:02,164
I will crush the other mutants.
64
00:07:02,188 --> 00:07:04,756
What do you want from me?
65
00:07:07,094 --> 00:07:11,775
The secret of everlasting life.
66
00:07:11,799 --> 00:07:16,646
And if I share that secret?
67
00:07:16,670 --> 00:07:21,472
We rule Third Earth together.
68
00:07:22,409 --> 00:07:24,643
Forever!
69
00:07:41,861 --> 00:07:44,340
Where is Tygra?
He should be back.
70
00:07:44,364 --> 00:07:46,576
There's no sign of him, Snarf.
71
00:07:46,600 --> 00:07:48,311
Nothing on the
communicator, either.
72
00:07:48,335 --> 00:07:50,895
We'd better go out
and look for him.
73
00:07:56,209 --> 00:07:58,354
We'll cover more
ground if we split up.
74
00:07:58,378 --> 00:07:59,844
Right.
75
00:08:02,882 --> 00:08:04,693
You take the
west. We'll go east.
76
00:08:04,717 --> 00:08:06,062
You got it.
77
00:08:06,086 --> 00:08:08,252
Ho!
78
00:08:14,394 --> 00:08:15,738
Harr! Look at you.
79
00:08:15,762 --> 00:08:18,675
Call yourselves mutants?
80
00:08:18,699 --> 00:08:22,433
No wonder the Thundercats
control this planet.
81
00:08:23,670 --> 00:08:26,982
Just who do you
think you're talking to?
82
00:08:27,006 --> 00:08:30,086
You, for a start, Slithe,
83
00:08:30,110 --> 00:08:33,723
our glorious leader.
84
00:08:33,747 --> 00:08:35,814
You'll regret that, Vultureman.
85
00:08:48,161 --> 00:08:50,974
Ah! Aah!
86
00:08:50,998 --> 00:08:52,630
Get him, fools!
87
00:08:54,768 --> 00:08:55,768
Whoa!
88
00:09:00,840 --> 00:09:04,420
Prepare for a
pulverizing, Vultureman.
89
00:09:04,444 --> 00:09:07,545
No one pushes Slithe around.
90
00:09:11,084 --> 00:09:13,296
From now on, mutants,
91
00:09:13,320 --> 00:09:17,099
things are going to be
different around here.
92
00:09:17,123 --> 00:09:20,803
That means you do what I say.
93
00:09:20,827 --> 00:09:23,339
You got that?
94
00:09:23,363 --> 00:09:26,909
Yes... Vultureman.
95
00:09:26,933 --> 00:09:30,346
I... read... you.
96
00:09:30,370 --> 00:09:33,316
You got that, Monkian?
97
00:09:33,340 --> 00:09:36,385
Jackalman?
98
00:09:36,409 --> 00:09:39,043
Yes, Vultureman, sir.
99
00:09:40,947 --> 00:09:43,226
You're the leader
100
00:09:43,250 --> 00:09:45,495
for the time being.
101
00:09:50,223 --> 00:09:55,571
Soon, Mumm-Ra will
share with me the secret
102
00:09:55,595 --> 00:09:58,774
of everlasting life.
103
00:09:58,798 --> 00:10:02,211
I, Vultureman,
104
00:10:02,235 --> 00:10:04,335
will rule Third Earth.
105
00:10:14,681 --> 00:10:16,592
Nothing on the Image Reflector.
106
00:10:16,616 --> 00:10:19,095
ThunderTank to Lion-O.
107
00:10:19,119 --> 00:10:20,596
ThunderTank to Lion-O.
108
00:10:20,620 --> 00:10:23,365
I read you, Panthro.
Any sign of Tygra?
109
00:10:23,389 --> 00:10:26,836
Nothing. I'm going
deeper into the forest.
110
00:10:26,860 --> 00:10:29,227
Okay. Over and out.
111
00:10:31,965 --> 00:10:34,565
Come on, Snarf.
Let's keep looking.
112
00:10:36,903 --> 00:10:38,781
Wait! What's that?
113
00:10:38,805 --> 00:10:41,206
Better focus the coordinates.
114
00:10:42,809 --> 00:10:44,875
That's Tygra all right.
115
00:10:51,484 --> 00:10:54,130
Tygra! Wake up!
116
00:10:54,154 --> 00:10:56,132
Hmm...
117
00:10:56,156 --> 00:10:59,168
Looks like some kind
of suspended animation.
118
00:11:02,229 --> 00:11:06,676
Your technology is
useless, Thundercat.
119
00:11:06,700 --> 00:11:12,882
Your friend will remain
frozen until I release him.
120
00:11:12,906 --> 00:11:15,518
Well, set him free, bird-brain.
121
00:11:15,542 --> 00:11:18,087
Oh, no.
122
00:11:18,111 --> 00:11:20,056
This is just the beginning.
123
00:11:20,080 --> 00:11:26,151
Soon, all you Thundercats
will be in my power.
124
00:11:27,787 --> 00:11:30,388
Not if I have
anything to do with it!
125
00:11:35,128 --> 00:11:37,195
Yah! Yah!
126
00:11:40,533 --> 00:11:41,533
Yah!
127
00:11:50,177 --> 00:11:51,787
All right, hothead.
128
00:11:51,811 --> 00:11:53,911
This should cool you down a bit.
129
00:12:01,687 --> 00:12:03,466
You'll pay for that!
130
00:12:03,490 --> 00:12:06,424
You'll have to catch
me first, mutant.
131
00:12:27,147 --> 00:12:28,257
Aah!
132
00:12:28,281 --> 00:12:31,527
So much for Panthro
133
00:12:31,551 --> 00:12:34,497
and his ThunderTank.
134
00:12:34,521 --> 00:12:37,032
Perhaps the other Thundercats
135
00:12:37,056 --> 00:12:42,693
will provide more
interesting opposition.
136
00:12:49,068 --> 00:12:51,936
We have to get out of here.
137
00:12:53,139 --> 00:12:57,886
How can we with
that... That zombie
138
00:12:57,910 --> 00:13:01,124
watching us all the time.
139
00:13:01,148 --> 00:13:03,859
Wait! Look, Monkian!
140
00:13:03,883 --> 00:13:05,950
The trance is wearing-off.
141
00:13:06,819 --> 00:13:09,965
Wha... What happened?
142
00:13:09,989 --> 00:13:12,034
It was Vultureman, Slithe.
143
00:13:12,058 --> 00:13:14,203
He took over your mind.
144
00:13:14,227 --> 00:13:17,806
Turned you into some
kind of automaton.
145
00:13:17,830 --> 00:13:21,077
If we don't find the
secret of his superpowers,
146
00:13:21,101 --> 00:13:22,644
we're all doomed!
147
00:13:22,668 --> 00:13:26,748
Search every
corner of the castle.
148
00:13:26,772 --> 00:13:30,908
Well... what are
you waiting for?
149
00:13:46,059 --> 00:13:48,137
Super Power Potion!
150
00:13:48,161 --> 00:13:53,309
Ha! So that's the secret
of Vultureman's strength.
151
00:13:53,333 --> 00:13:56,301
Wait till Slithe sees this.
152
00:13:58,871 --> 00:14:03,553
So... the mutants have
found Vultureman's
153
00:14:03,577 --> 00:14:06,121
Super Power Potion.
154
00:14:06,145 --> 00:14:09,980
It's time I pay
them a little visit.
155
00:14:11,450 --> 00:14:14,696
Ancient spirits of evil,
156
00:14:14,720 --> 00:14:18,567
transform this decayed form
157
00:14:18,591 --> 00:14:21,237
to Mumm-Ra,
158
00:14:21,261 --> 00:14:24,328
the Ever-Living!
159
00:14:29,668 --> 00:14:31,847
Now I'll be able to fight
160
00:14:31,871 --> 00:14:35,717
that miserable
buzzard on equal terms.
161
00:14:37,811 --> 00:14:40,989
I'll take that.
162
00:14:41,013 --> 00:14:44,916
Thank you, Slithe.
163
00:14:46,953 --> 00:14:49,231
Panthro. Come in, Panthro.
164
00:14:49,255 --> 00:14:50,866
Ah, come on.
165
00:14:50,890 --> 00:14:52,757
It's no use, Snarf.
He's not answering.
166
00:14:54,093 --> 00:14:56,205
First Tygra, now Panthro.
167
00:14:56,229 --> 00:14:58,341
This is getting serious, Lion-O.
168
00:14:58,365 --> 00:14:59,897
Snarf, snarf.
169
00:15:02,135 --> 00:15:03,112
Ah!
170
00:15:03,136 --> 00:15:05,147
Vultureman!
171
00:15:08,441 --> 00:15:12,054
It's Super Vultureman,
Thundercat.
172
00:15:12,078 --> 00:15:14,857
I've dealt with
your feline friends,
173
00:15:14,881 --> 00:15:17,226
Panthro and Tygra.
174
00:15:17,250 --> 00:15:21,063
Now it's your turn!
175
00:15:21,087 --> 00:15:24,355
Oh, yeah? You and
whose army, beaky?
176
00:15:25,959 --> 00:15:28,525
Silence, nursemaid.
177
00:15:29,628 --> 00:15:31,128
Ho!
178
00:15:37,937 --> 00:15:43,574
The Sword of Omens has
met its match, Thundercat.
179
00:15:53,619 --> 00:15:54,952
Ho!
180
00:16:04,364 --> 00:16:05,596
Oh!
181
00:16:12,972 --> 00:16:15,751
You fight well, Lion-O,
182
00:16:15,775 --> 00:16:17,953
but you have no defense
183
00:16:17,977 --> 00:16:21,390
against my Super Power Potion.
184
00:16:21,414 --> 00:16:24,827
No potion can make
you less evil, Vultureman.
185
00:16:24,851 --> 00:16:27,785
And evil always
loses out in the end.
186
00:16:32,124 --> 00:16:36,293
We'll see who loses
out, Thundercat.
187
00:16:45,972 --> 00:16:48,651
Might is right, Thundercat.
188
00:16:48,675 --> 00:16:53,644
And you might as
well give in now.
189
00:16:56,115 --> 00:16:57,593
Never!
190
00:16:57,617 --> 00:17:01,330
No Thundercat will
ever give in to evil,
191
00:17:01,354 --> 00:17:03,654
whatever the odds.
192
00:17:04,824 --> 00:17:08,204
So you leave me no choice
193
00:17:08,228 --> 00:17:11,329
but to destroy you.
194
00:17:18,170 --> 00:17:21,717
I'm... growing... weaker.
195
00:17:21,741 --> 00:17:25,954
The effects of the
Super Power Potion
196
00:17:25,978 --> 00:17:29,447
are wearing off.
197
00:17:34,187 --> 00:17:35,364
Thunder,
198
00:17:35,388 --> 00:17:36,698
thunder,
199
00:17:36,722 --> 00:17:37,899
thunder,
200
00:17:37,923 --> 00:17:40,391
Thundercats, ho!
201
00:17:49,802 --> 00:17:52,514
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
202
00:17:52,538 --> 00:17:54,905
♪ Thundercats are loose ♪
203
00:17:56,409 --> 00:17:59,421
I'll never have a better chance
204
00:17:59,445 --> 00:18:02,758
to defeat the Lord
of the Thundercats.
205
00:18:02,782 --> 00:18:09,287
I must... concentrate...
my powers.
206
00:18:13,259 --> 00:18:14,291
Whoa!
207
00:18:39,752 --> 00:18:44,589
Looking for your
tonic, Vultureman?
208
00:18:48,695 --> 00:18:51,073
Quickly, Mumm-Ra!
209
00:18:51,097 --> 00:18:54,164
Give me the potion.
210
00:18:55,468 --> 00:19:00,249
Not so fast, my
feathered friend.
211
00:19:00,273 --> 00:19:03,407
We have some bargaining to do.
212
00:19:04,443 --> 00:19:07,490
But we had an agreement.
213
00:19:07,514 --> 00:19:12,249
I'm changing the terms, mutant.
214
00:19:17,190 --> 00:19:18,222
Ho!
215
00:19:24,363 --> 00:19:26,041
You fool!
216
00:19:26,065 --> 00:19:28,344
You've ruined everything!
217
00:19:28,368 --> 00:19:33,571
I'll never be able to
duplicate that potion again.
218
00:19:38,043 --> 00:19:40,989
You should have known
better than to strike a bargain
219
00:19:41,013 --> 00:19:42,747
with Mumm-Ra, Vultureman.
220
00:19:44,250 --> 00:19:47,796
This is not the
end, Thundercats.
221
00:19:47,820 --> 00:19:50,031
One day, I'll be back,
222
00:19:50,055 --> 00:19:53,869
and all will bend
before the might
223
00:19:53,893 --> 00:19:55,826
of Vultureman!
224
00:19:58,698 --> 00:20:00,909
Phew! That was close.
225
00:20:00,933 --> 00:20:03,278
It's a good thing mutants
don't stick together
226
00:20:03,302 --> 00:20:05,742
as close as Thundercats.
227
00:20:07,339 --> 00:20:08,751
Thundercats,
228
00:20:08,775 --> 00:20:10,686
ho!
229
00:20:10,710 --> 00:20:15,379
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats! ♪
230
00:20:21,421 --> 00:20:23,532
Well, I think that's the last
231
00:20:23,556 --> 00:20:25,734
we'll see of
Vultureman for a while.
232
00:20:25,758 --> 00:20:28,737
And let's hope that's
the end of his ambitions
233
00:20:28,761 --> 00:20:30,005
to rule Third Earth.
234
00:20:30,029 --> 00:20:32,541
Can you imagine
what that would be like?
235
00:20:32,565 --> 00:20:35,010
I'd say that idea
is strictly for...
236
00:20:35,034 --> 00:20:37,546
the birds.
237
00:20:40,372 --> 00:20:43,218
We are left with
one problem, though.
238
00:20:43,242 --> 00:20:45,954
Snarf. He's still frozen.
239
00:20:45,978 --> 00:20:49,224
Well, uh, I guess
we just have to wait
240
00:20:49,248 --> 00:20:51,148
until the effects of
the beam wear off.
241
00:20:53,119 --> 00:20:54,496
That's right.
242
00:20:54,520 --> 00:20:56,520
It'll probably only
take a few weeks.
243
00:20:58,424 --> 00:21:03,772
Snarf... snarf... snarf...
244
00:21:03,796 --> 00:21:06,608
Maybe life would be a little
too quiet without him, though.
245
00:21:06,632 --> 00:21:07,910
What do you think?
246
00:21:07,934 --> 00:21:09,978
Well... maybe.
247
00:21:10,002 --> 00:21:12,247
You could be right at that.
248
00:21:12,271 --> 00:21:13,616
Ho!
249
00:21:13,640 --> 00:21:16,719
Snarf, snarf, sha... Sna...
250
00:21:16,743 --> 00:21:18,220
Snarf!
251
00:21:19,612 --> 00:21:21,023
Snarf!
252
00:21:21,047 --> 00:21:24,081
♪ Thunder, thunder,
thunder, Thundercats! ♪
16635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.