Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,269 --> 00:00:03,635
Thundercats!
2
00:00:10,911 --> 00:00:12,389
Thunder, thunder,
3
00:00:12,413 --> 00:00:13,556
thunder,
4
00:00:13,580 --> 00:00:16,148
Thundercats, ho!
5
00:00:25,392 --> 00:00:28,271
♪ Thundercats are on the move ♪
6
00:00:28,295 --> 00:00:30,840
♪ Thundercats are loose ♪
7
00:00:30,864 --> 00:00:33,343
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
8
00:00:33,367 --> 00:00:35,612
♪ Thundercats are loose ♪
9
00:00:35,636 --> 00:00:39,037
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
10
00:00:40,841 --> 00:00:44,175
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
11
00:00:45,545 --> 00:00:48,713
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
12
00:00:50,851 --> 00:00:54,019
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13
00:01:13,941 --> 00:01:15,673
Thundercats!
14
00:01:32,659 --> 00:01:35,605
The Eye of Thundera!
15
00:01:35,629 --> 00:01:38,708
The Sword of Omens!
16
00:01:38,732 --> 00:01:42,901
Lion-O and his wretched sword.
17
00:01:46,307 --> 00:01:49,719
Thunder, thunder, thunder,
18
00:01:49,743 --> 00:01:52,678
Thundercats! Ho!
19
00:01:57,384 --> 00:02:01,853
He calls his mangy
friends to his aid with it.
20
00:02:04,992 --> 00:02:05,992
Ho!
21
00:02:09,530 --> 00:02:14,099
He defeats my
monster creations with it.
22
00:02:23,243 --> 00:02:28,090
He destroys the most
powerful war machines
23
00:02:28,114 --> 00:02:30,882
on Third Earth with it.
24
00:02:36,190 --> 00:02:38,557
Thundercats! Ho!
25
00:02:53,340 --> 00:02:58,143
And those miserable mutants
are certainly no match for it.
26
00:02:59,980 --> 00:03:03,459
There must be something...
27
00:03:03,483 --> 00:03:09,232
some way of smashing
the Sword of Omens forever!
28
00:03:09,256 --> 00:03:10,499
Ahhh!
29
00:03:10,523 --> 00:03:15,038
Ancient spirits of evil,
30
00:03:15,062 --> 00:03:17,640
show me a way!
31
00:03:17,664 --> 00:03:19,742
Tell me!
32
00:03:19,766 --> 00:03:21,978
Speak to me!
33
00:03:22,002 --> 00:03:23,947
Anything!
34
00:03:23,971 --> 00:03:27,272
Arghhhhh!
35
00:03:33,847 --> 00:03:36,548
There may be a way, Mumm-Ra.
36
00:03:41,688 --> 00:03:43,766
There was once a sword...
37
00:03:43,790 --> 00:03:46,058
called Excalibur!
38
00:03:53,901 --> 00:03:56,913
It was created by the
most powerful wizard
39
00:03:56,937 --> 00:04:00,016
the world has ever known:
40
00:04:00,040 --> 00:04:01,040
Merlin!
41
00:04:04,645 --> 00:04:11,994
It was a time of
darkness, evil and war.
42
00:04:12,018 --> 00:04:17,600
Whoever plucks Excalibur
from its stone will bring peace,
43
00:04:17,624 --> 00:04:21,926
justice and
happiness to this land.
44
00:04:24,598 --> 00:04:27,544
The most powerful
warriors and knights failed
45
00:04:27,568 --> 00:04:30,369
to free the sword, Excalibur.
46
00:04:31,872 --> 00:04:36,252
But then, one day, an
unknown youth appeared
47
00:04:36,276 --> 00:04:40,223
and drew the sword
from the stone.
48
00:04:40,247 --> 00:04:45,295
So began the legend of
King Arthur and Excalibur,
49
00:04:45,319 --> 00:04:50,722
the most powerful
sword in history.
50
00:04:52,426 --> 00:04:58,730
He fought for justice
and honor against all evil.
51
00:05:11,345 --> 00:05:13,745
You cannot rescue me!
52
00:05:15,415 --> 00:05:17,160
Look!
53
00:05:17,184 --> 00:05:22,365
These helmets are all that
remain of anyone who has tried!
54
00:05:22,389 --> 00:05:25,957
Save yourself while you can!
55
00:06:10,070 --> 00:06:11,102
Yah!
56
00:06:33,693 --> 00:06:40,343
How can I gain possession
of this mighty sword?
57
00:06:40,367 --> 00:06:42,878
When King Arthur's
reign was ended,
58
00:06:42,902 --> 00:06:44,047
he ordered
59
00:06:44,071 --> 00:06:47,183
one of his knights,
Sir Bedivere,
60
00:06:47,207 --> 00:06:51,610
to return Excalibur to
the Lady of the Lake...
61
00:06:57,984 --> 00:07:02,064
where it waits through eternity.
62
00:07:02,088 --> 00:07:06,603
Will Excalibur defeat
63
00:07:06,627 --> 00:07:09,939
the Sword of Omens?
64
00:07:09,963 --> 00:07:13,242
Excalibur is the most powerful
sword that ever existed,
65
00:07:13,266 --> 00:07:19,749
but it will only reappear
when King Arthur returns
66
00:07:19,773 --> 00:07:23,185
to reclaim his crown.
67
00:07:23,209 --> 00:07:29,426
When King Arthur returns...
68
00:07:29,450 --> 00:07:35,398
When King Arthur returns...
69
00:07:35,422 --> 00:07:42,305
Ancient spirits of evil,
transform this decayed form
70
00:07:42,329 --> 00:07:48,333
to Mumm-Ra, the ever-living.
71
00:07:55,375 --> 00:08:03,375
Give me the guise
of noble King Arthur.
72
00:08:27,908 --> 00:08:30,453
Lady of the Lake!
73
00:08:30,477 --> 00:08:33,957
I have returned to
reclaim my kingdom
74
00:08:33,981 --> 00:08:37,716
and my sword, Excalibur!
75
00:09:04,110 --> 00:09:05,554
Lion-O...
76
00:09:07,247 --> 00:09:10,348
your time has come!
77
00:09:25,331 --> 00:09:27,010
Who are you?
78
00:09:27,034 --> 00:09:29,378
Insolent boy!
79
00:09:29,402 --> 00:09:33,683
Is that a greeting to one who
has journeyed through time
80
00:09:33,707 --> 00:09:38,922
to fight for justice,
truth, honor, loyalty!
81
00:09:38,946 --> 00:09:40,556
The Code of Thundera!
82
00:09:40,580 --> 00:09:43,726
How do you know about
the Code of Thundera?
83
00:09:43,750 --> 00:09:47,396
Your Lord Jaga sent
me here to aid you
84
00:09:47,420 --> 00:09:53,269
in ridding Third Earth of
Mumm-Ra and all of his evil!
85
00:09:53,293 --> 00:09:54,537
If that's true...
86
00:09:54,561 --> 00:09:56,372
You doubt my word?
87
00:09:56,396 --> 00:09:58,374
The word of a knight!
88
00:09:58,398 --> 00:10:02,010
I didn't mean to offend you. We
would welcome anyone who will
89
00:10:02,034 --> 00:10:05,047
fight side by side
with the Thundercats!
90
00:10:05,071 --> 00:10:08,340
Especially someone
known to Lord Jaga.
91
00:10:17,383 --> 00:10:22,253
Oh, I'm sorry, youth.
Uh, clumsy of me.
92
00:10:26,727 --> 00:10:28,371
Let me take your swor... Ahh!
93
00:10:30,897 --> 00:10:31,874
Hey!
94
00:10:31,898 --> 00:10:36,612
Oh, I beg your pardon.
Strange creature.
95
00:10:36,636 --> 00:10:40,283
I don't like anyone
to touch my sword.
96
00:10:40,307 --> 00:10:43,119
I'm sure you understand.
97
00:10:43,143 --> 00:10:44,253
Sure.
98
00:10:44,277 --> 00:10:47,857
Well, young Thundercat,
99
00:10:47,881 --> 00:10:50,693
I see you have a sword too.
100
00:10:50,717 --> 00:10:52,462
May I see it?
101
00:10:52,486 --> 00:10:54,029
Uh, well, I, uh...
102
00:10:54,053 --> 00:10:55,431
No matter. No matter.
103
00:10:55,455 --> 00:10:57,333
Even from here I can see
104
00:10:57,357 --> 00:11:00,436
it's hardly a match
for Excalibur.
105
00:11:00,460 --> 00:11:06,108
That's The Sword of Omens,
I'll have you know. Snarf, snarf.
106
00:11:07,701 --> 00:11:10,245
Sword of Omens?
107
00:11:10,269 --> 00:11:11,747
How quaint.
108
00:11:11,771 --> 00:11:14,150
And are you still
training to be a knight?
109
00:11:14,174 --> 00:11:18,621
Look, I don't know who you are
or where you come from, but...
110
00:11:18,645 --> 00:11:20,123
Easy, Lion-O.
111
00:11:20,147 --> 00:11:22,358
This stranger is our guest.
112
00:11:22,382 --> 00:11:25,928
Shouldn't someone be
looking after my horse?
113
00:11:25,952 --> 00:11:27,296
Snarf, snarf.
114
00:11:27,320 --> 00:11:29,799
Are you guys gonna take this?
115
00:11:29,823 --> 00:11:33,803
You certainly know how to rub
people the wrong way, stranger.
116
00:11:33,827 --> 00:11:35,671
If you're going to
join us in our fight
117
00:11:35,695 --> 00:11:37,740
to spread the
Code of Thundera...
118
00:11:39,700 --> 00:11:43,546
Me? Join you?
119
00:11:43,570 --> 00:11:45,481
I thought that's
why you came here!
120
00:11:45,505 --> 00:11:46,983
Insolent whelp!
121
00:11:47,007 --> 00:11:51,320
I am here to command
you to fight for me!
122
00:11:51,344 --> 00:11:53,189
I don't think you understand...
123
00:11:53,213 --> 00:11:56,159
You have no choice, cub!
124
00:11:56,183 --> 00:12:00,629
You and your worthless
friends will fight under my banner!
125
00:12:00,653 --> 00:12:02,365
Now, just wait a minute...
126
00:12:02,389 --> 00:12:05,601
You dare argue with a knight?
127
00:12:05,625 --> 00:12:07,169
I dare to...
128
00:12:07,193 --> 00:12:10,795
Then let your toy
sword speak for you!
129
00:12:15,835 --> 00:12:21,873
Unless your courage fails
you, we will meet at dawn!
130
00:12:40,994 --> 00:12:42,271
Where's Lion-O?
131
00:12:42,295 --> 00:12:43,772
He should be there by now.
132
00:12:43,796 --> 00:12:45,007
He'll be there.
133
00:12:45,031 --> 00:12:46,608
The whole thing's ridiculous.
134
00:12:46,632 --> 00:12:48,544
He's fighting to save his pride.
135
00:12:48,568 --> 00:12:50,713
He had no choice, Cheetara.
136
00:12:50,737 --> 00:12:52,247
Of course he had a choice!
137
00:12:52,271 --> 00:12:53,949
He could have walked away!
138
00:12:53,973 --> 00:12:58,788
He's just lowering himself to
that... That madman's level.
139
00:12:58,812 --> 00:13:02,225
So much for your champion,
140
00:13:02,249 --> 00:13:04,093
Thundercats.
141
00:13:04,117 --> 00:13:08,530
He doesn't even have
the courage to show!
142
00:13:08,554 --> 00:13:11,954
Don't speak too
soon. Snarf, snarf.
143
00:13:14,027 --> 00:13:16,038
How appropriate.
144
00:13:16,062 --> 00:13:18,107
A mongrel servant for...
145
00:14:03,276 --> 00:14:05,587
Honor is satisfied!
146
00:14:05,611 --> 00:14:07,623
The joust is finished!
147
00:14:07,647 --> 00:14:12,383
We'll finish it, Thundercat,
the moment I have a lance!
148
00:14:13,420 --> 00:14:15,219
Here's your lance!
149
00:14:31,004 --> 00:14:32,004
Ugh!
150
00:14:33,006 --> 00:14:34,538
Ahh!
151
00:14:41,281 --> 00:14:42,281
Ah!
152
00:14:45,185 --> 00:14:46,465
Ho!
153
00:15:20,786 --> 00:15:22,664
We should stop this!
154
00:15:22,688 --> 00:15:23,665
No!
155
00:15:23,689 --> 00:15:24,834
It's a matter of honor.
156
00:15:24,858 --> 00:15:26,936
Lion-O got into this.
157
00:15:26,960 --> 00:15:29,038
He has to get out by himself.
158
00:15:29,062 --> 00:15:32,330
He'd never forgive
us if we intervened.
159
00:15:50,684 --> 00:15:51,816
Ooh! Oh.
160
00:17:16,636 --> 00:17:20,449
So much for the Eye of Thundera,
161
00:17:20,473 --> 00:17:23,719
the source of the
Thundercats' power!
162
00:17:26,379 --> 00:17:31,260
No match for mighty Excalibur!
163
00:17:34,888 --> 00:17:41,292
No match for mighty Mumm-Ra!
164
00:17:42,128 --> 00:17:43,505
Mumm-Ra!
165
00:17:43,529 --> 00:17:46,575
Yes, Lion-O.
166
00:17:46,599 --> 00:17:49,511
Mumm-Ra!
167
00:17:49,535 --> 00:17:53,115
Now you will feel
Excalibur's blade,
168
00:17:53,139 --> 00:17:58,775
and Third Earth
will be mine forever!
169
00:18:03,582 --> 00:18:05,794
Ahh!
170
00:18:05,818 --> 00:18:10,621
Obey me, Excalibur!
171
00:18:26,472 --> 00:18:32,120
Fool! Did you think that
the greatest sword of all time
172
00:18:32,144 --> 00:18:36,046
would serve your evil purposes?
173
00:18:40,920 --> 00:18:45,901
Your brief moment
of glory is over!
174
00:18:45,925 --> 00:18:50,072
Get back to your
dark sarcophagus!
175
00:19:10,216 --> 00:19:11,193
Lion-O!
176
00:19:11,217 --> 00:19:15,531
Thank Jaga. Snarf, snarf.
177
00:19:15,555 --> 00:19:17,566
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
178
00:19:17,590 --> 00:19:20,024
♪ Thundercats are loose ♪
179
00:19:26,599 --> 00:19:27,809
Who are you?
180
00:19:27,833 --> 00:19:30,912
I am the wizard Merlin.
181
00:19:30,936 --> 00:19:33,716
Excalibur is yours now.
182
00:19:33,740 --> 00:19:36,752
You must decide its fate.
183
00:19:36,776 --> 00:19:38,687
Where did Mumm-Ra get it?
184
00:19:38,711 --> 00:19:42,824
From the Lady of the Lake,
who has guarded Excalibur
185
00:19:42,848 --> 00:19:45,527
for thousands of years.
186
00:19:45,551 --> 00:19:48,218
Then, Merlin,
you must return it.
187
00:19:49,322 --> 00:19:50,322
Ho!
188
00:19:56,162 --> 00:19:57,672
We have a sword that fights
189
00:19:57,696 --> 00:20:02,043
for justice, truth,
honor and loyalty.
190
00:20:02,067 --> 00:20:04,101
The Code of Thundera!
191
00:20:12,612 --> 00:20:15,624
So be it.
192
00:20:15,648 --> 00:20:18,716
Thundercats! Ho!
193
00:20:28,327 --> 00:20:31,829
Sword of Omens, give
me sight beyond sight!
194
00:20:40,539 --> 00:20:44,486
But why didn't you keep
it, Lion O? Snarf, snarf.
195
00:20:44,510 --> 00:20:46,755
I had to return it.
196
00:20:46,779 --> 00:20:47,756
But you won it!
197
00:20:47,780 --> 00:20:49,625
Merlin gave it to you!
198
00:20:49,649 --> 00:20:51,226
No, he didn't, Snarf.
199
00:20:51,250 --> 00:20:54,863
He said I had to decide,
and I told him to return it
200
00:20:54,887 --> 00:20:56,498
to the Lady of the Lake.
201
00:20:56,522 --> 00:20:57,499
Why?
202
00:20:57,523 --> 00:20:58,934
Because I didn't earn it!
203
00:20:58,958 --> 00:21:00,836
You beat Mumm-Ra!
204
00:21:00,860 --> 00:21:02,805
I should never have fought him.
205
00:21:02,829 --> 00:21:04,273
Cheetara was right.
206
00:21:04,297 --> 00:21:08,177
I let him get to me, and
until I can control that,
207
00:21:08,201 --> 00:21:10,501
I've got a long way to go.
14212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.