Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,236 --> 00:00:03,601
Thundercats!
2
00:00:06,006 --> 00:00:07,906
[♪♪♪]
3
00:00:10,878 --> 00:00:12,356
Thunder, thunder,
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,523
thunder,
5
00:00:13,547 --> 00:00:16,114
Thundercats, ho!
6
00:00:16,750 --> 00:00:18,850
[GROWLING]
7
00:00:25,358 --> 00:00:28,238
♪ Thundercats are on the move ♪
8
00:00:28,262 --> 00:00:30,807
♪ Thundercats are loose ♪
9
00:00:30,831 --> 00:00:33,309
♪ Feel the magic Hear the roar ♪
10
00:00:33,333 --> 00:00:35,579
♪ Thundercats are loose ♪
11
00:00:35,603 --> 00:00:39,004
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
12
00:00:40,807 --> 00:00:44,143
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
13
00:00:45,512 --> 00:00:48,680
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
14
00:00:50,817 --> 00:00:53,986
♪ Thunder, thunder,
thunder Thundercats ♪
15
00:01:02,028 --> 00:01:03,728
[ROARS]
16
00:01:13,907 --> 00:01:15,641
Thundercats!
17
00:01:17,878 --> 00:01:20,144
[♪♪♪]
18
00:01:29,656 --> 00:01:33,002
MONKIAN: There's Tygra, Slithe.
19
00:01:33,026 --> 00:01:34,392
Let's go!
20
00:01:35,796 --> 00:01:37,006
[JACKALMAN GROWLS]
21
00:01:37,030 --> 00:01:38,508
Hurry, Slithe!
22
00:01:38,532 --> 00:01:42,545
Lion-O has already passed
Panthro's Trial of Strength,
23
00:01:42,569 --> 00:01:44,814
Cheetara's Trial of Speed
24
00:01:44,838 --> 00:01:47,684
and the Wilykids'
Trial of Cunning.
25
00:01:47,708 --> 00:01:50,187
We must stop at nothing
26
00:01:50,211 --> 00:01:53,890
to keep Lion-O from
being officially anointed
27
00:01:53,914 --> 00:01:56,660
Lord of the Thundercats.
28
00:01:56,684 --> 00:02:00,496
Yes! If we cause Lion-O to fail,
29
00:02:00,520 --> 00:02:03,667
the Thundercats
will be leaderless.
30
00:02:03,691 --> 00:02:09,238
And Third Earth will be
ours to rule as we please.
31
00:02:09,262 --> 00:02:10,406
First light.
32
00:02:10,430 --> 00:02:13,231
And Tygra's trial
begins at dawn.
33
00:02:15,402 --> 00:02:17,280
Don't wait for me.
34
00:02:17,304 --> 00:02:19,449
Attack in the Nosedivers.
35
00:02:19,473 --> 00:02:21,339
I'll join you when I can.
36
00:02:27,213 --> 00:02:28,391
Mutants.
37
00:02:28,415 --> 00:02:30,360
Mustn't let them interfere.
38
00:02:30,384 --> 00:02:33,830
I should conserve all
my mind power energy
39
00:02:33,854 --> 00:02:36,174
for Lion-O's trial, but...
40
00:02:36,957 --> 00:02:38,501
Panthro, look.
41
00:02:38,525 --> 00:02:40,470
Nosedivers. Yeah.
42
00:02:40,494 --> 00:02:43,072
Always those blasted mutants.
43
00:02:43,096 --> 00:02:46,209
And it's almost dawn.
44
00:02:46,233 --> 00:02:49,212
Lion-O will be confronting
Tygra any minute.
45
00:02:49,236 --> 00:02:52,149
We can't let the mutants
disrupt today's trial.
46
00:02:52,173 --> 00:02:53,382
PANTHRO: Wait.
47
00:02:53,406 --> 00:02:55,473
Look at Tygra.
48
00:03:04,984 --> 00:03:06,718
Jackalman, look.
49
00:03:10,257 --> 00:03:12,235
A snowbridge.
50
00:03:12,259 --> 00:03:13,870
Turn back.
51
00:03:13,894 --> 00:03:15,271
It's a shortcut.
52
00:03:15,295 --> 00:03:18,140
Why didn't we see it before?
53
00:03:18,164 --> 00:03:20,210
What's the difference?
54
00:03:20,234 --> 00:03:21,878
We see it now.
55
00:03:21,902 --> 00:03:23,034
Come on.
56
00:03:39,720 --> 00:03:42,098
Where did the bridge go?
57
00:03:42,122 --> 00:03:44,434
There's Slithe.
58
00:03:44,458 --> 00:03:48,904
How do we convince him
there ever was a bridge?
59
00:03:48,928 --> 00:03:51,007
SNARF: I don't get it.
60
00:03:51,031 --> 00:03:55,311
Why did the mutants
do that? [LAUGHING]
61
00:03:55,335 --> 00:03:57,446
Tygra had something
to do with that
62
00:03:57,470 --> 00:03:59,248
if I'm not mistaken.
63
00:03:59,272 --> 00:04:01,684
One of his illusions.
64
00:04:01,708 --> 00:04:05,021
Why hasn't he ever used
these illusions before?
65
00:04:05,045 --> 00:04:09,592
Using his mind power is
a terrible strain on Tygra.
66
00:04:09,616 --> 00:04:12,161
He's been storing up
all his mental energy
67
00:04:12,185 --> 00:04:14,625
for today's Anointment Trial.
68
00:04:19,026 --> 00:04:20,337
Fools.
69
00:04:20,361 --> 00:04:23,473
It was a Thundercat
trick of some kind.
70
00:04:23,497 --> 00:04:25,408
Man your vehicles,
71
00:04:25,432 --> 00:04:26,798
we attack again.
72
00:04:29,870 --> 00:04:33,049
Daybreak.
73
00:04:33,073 --> 00:04:36,819
Well, if my mind isn't prepared
for Tygra's mind power now,
74
00:04:36,843 --> 00:04:39,322
it's too late to do
anything about it.
75
00:04:39,346 --> 00:04:42,592
The Desert of Sinking Sands
76
00:04:42,616 --> 00:04:45,161
lies on the other side
of those mountains.
77
00:04:45,185 --> 00:04:47,263
I must get there by sundown,
78
00:04:47,287 --> 00:04:49,431
and Tygra will, somehow,
79
00:04:49,455 --> 00:04:52,835
be trying to stop
me all along the way.
80
00:04:52,859 --> 00:04:55,504
Ho, Lion-O.
81
00:04:55,528 --> 00:04:56,906
Ho, Tygra.
82
00:04:56,930 --> 00:04:57,907
I'm ready.
83
00:04:57,931 --> 00:05:00,110
Have you focused
your mind, Lion-O?
84
00:05:00,134 --> 00:05:03,413
I've tried to remember
everything you taught me.
85
00:05:03,437 --> 00:05:06,749
The Lord of the Thundercats
must be able to tell
86
00:05:06,773 --> 00:05:09,419
what is, from what is not.
87
00:05:09,443 --> 00:05:11,186
Have you prepared yourself?
88
00:05:11,210 --> 00:05:13,089
That's what we will find out.
89
00:05:13,113 --> 00:05:14,790
I am allowed to tell you this:
90
00:05:14,814 --> 00:05:19,295
before this day is over, Lion-O,
91
00:05:19,319 --> 00:05:22,198
you will face
your greatest fear.
92
00:05:22,222 --> 00:05:24,200
But I fear nothing...
93
00:05:24,224 --> 00:05:25,468
that I know of.
94
00:05:25,492 --> 00:05:26,736
We shall see.
95
00:05:26,760 --> 00:05:28,571
Let the trial begin.
96
00:05:28,595 --> 00:05:31,107
Look.
97
00:05:31,131 --> 00:05:34,132
Whoo. Tygra isn't
wasting any time.
98
00:05:36,904 --> 00:05:38,881
Did he forget that his footsteps
99
00:05:38,905 --> 00:05:40,338
are visible in the snow?
100
00:05:42,176 --> 00:05:43,319
He's gone.
101
00:05:43,343 --> 00:05:44,754
But how?
102
00:05:44,778 --> 00:05:46,422
Where'd Tygra go?
103
00:05:46,446 --> 00:05:47,957
Did he disappear?
104
00:05:47,981 --> 00:05:50,626
He's making Lion-O
think he's disappeared.
105
00:05:50,650 --> 00:05:54,731
No way Lion-O will ever
match Tygra in mind power.
106
00:05:54,755 --> 00:05:58,167
The Tygra clan of Thundercats
have a special gift for it.
107
00:05:58,191 --> 00:06:02,071
WILYKAT: Well, then how can
Lion-O possibly win today's trial?
108
00:06:02,095 --> 00:06:04,073
PANTHRO: By being able to resist
109
00:06:04,097 --> 00:06:06,909
the illusions created
by Tygra's mind.
110
00:06:06,933 --> 00:06:12,915
SNARF: Do it,
Lion-O. Resist. Resist.
111
00:06:12,939 --> 00:06:14,083
All right.
112
00:06:14,107 --> 00:06:16,418
Tygra is here somewhere.
113
00:06:16,442 --> 00:06:17,575
Concentrate.
114
00:06:20,346 --> 00:06:21,813
I did it.
115
00:06:24,284 --> 00:06:26,151
Your trial has just begun.
116
00:06:33,126 --> 00:06:34,504
Mutants.
117
00:06:34,528 --> 00:06:38,863
Can't let them disrupt
the Anointment Trial.
118
00:06:43,503 --> 00:06:44,936
A blizzard.
119
00:06:47,708 --> 00:06:49,174
Ah!
120
00:06:55,015 --> 00:06:57,126
Look out, you idiot.
121
00:06:57,150 --> 00:07:00,196
Can't see a thing.
122
00:07:00,220 --> 00:07:02,632
Where'd this storm come from?
123
00:07:02,656 --> 00:07:03,922
Turn back.
124
00:07:11,564 --> 00:07:13,676
Can't tell if this storm is real
125
00:07:13,700 --> 00:07:16,312
or another of Tygra's illusions.
126
00:07:16,336 --> 00:07:19,315
Either way, it's cold.
127
00:07:19,339 --> 00:07:21,484
No. Can't let myself feel it.
128
00:07:21,508 --> 00:07:23,052
Concentrate.
129
00:07:23,076 --> 00:07:26,522
It's not cold.
130
00:07:26,546 --> 00:07:30,927
It's not cold...
131
00:07:30,951 --> 00:07:33,651
It's freezing, is what it is.
132
00:07:36,256 --> 00:07:39,134
There is no blizzard.
133
00:07:39,158 --> 00:07:40,458
It doesn't exist.
134
00:07:44,998 --> 00:07:47,232
It's getting worse.
135
00:07:49,236 --> 00:07:53,004
Make him see what is not there.
136
00:08:13,093 --> 00:08:15,471
Snowflakes can't be that big.
137
00:08:15,495 --> 00:08:17,040
It's Tygra's doing.
138
00:08:17,064 --> 00:08:20,443
He's making me
see what is not there.
139
00:08:20,467 --> 00:08:23,779
There are no giant snowflakes.
140
00:08:23,803 --> 00:08:25,882
The blizzard is not.
141
00:08:25,906 --> 00:08:28,406
Is not. Is n...
142
00:08:31,578 --> 00:08:33,389
So much for the warm-up.
143
00:08:33,413 --> 00:08:35,579
Now, for the game.
144
00:08:41,154 --> 00:08:45,134
What kind of freak
storm was that, Slithe?
145
00:08:45,158 --> 00:08:46,435
Forget it.
146
00:08:46,459 --> 00:08:48,526
Back after them.
147
00:08:52,766 --> 00:08:54,366
LION-O: Skycutter.
148
00:09:13,754 --> 00:09:15,364
[LAUGHING]
149
00:09:15,388 --> 00:09:18,623
Think you're safe now, do you?
150
00:09:28,535 --> 00:09:32,504
[LAUGHING]
151
00:09:35,308 --> 00:09:36,588
Ah!
152
00:09:38,745 --> 00:09:41,646
[COUGHING]
153
00:09:42,149 --> 00:09:44,115
Backfire.
154
00:09:50,157 --> 00:09:53,124
After him. Lion-O
is getting away.
155
00:10:00,800 --> 00:10:02,145
LION-O: Nosedivers.
156
00:10:02,169 --> 00:10:04,480
They just won't quit.
157
00:10:04,504 --> 00:10:07,316
Only two ways to go:
158
00:10:07,340 --> 00:10:09,685
up or down.
159
00:10:09,709 --> 00:10:11,976
Down is faster.
160
00:10:42,708 --> 00:10:45,921
If I can make it to
one of those ice floes,
161
00:10:45,945 --> 00:10:48,746
maybe I can make
up for lost time.
162
00:11:08,669 --> 00:11:11,202
I'm still headed in
the right direction.
163
00:11:27,020 --> 00:11:31,155
This must be some
sort of ice cave.
164
00:11:34,761 --> 00:11:36,973
Where'd he go?
165
00:11:36,997 --> 00:11:39,242
I don't see him.
166
00:11:39,266 --> 00:11:41,777
He's here somewhere, I tell you.
167
00:11:41,801 --> 00:11:43,178
Hiding.
168
00:11:43,202 --> 00:11:46,682
JACKALMAN: Monkian. Over here.
169
00:11:46,706 --> 00:11:49,084
Lion-O's footprints.
170
00:11:49,108 --> 00:11:51,086
He went in there.
171
00:11:51,110 --> 00:11:54,612
After him.
172
00:11:56,717 --> 00:11:59,428
Uh-oh. Don't much
like the looks of that.
173
00:11:59,452 --> 00:12:02,431
[ROAR]
174
00:12:02,455 --> 00:12:07,370
And I like the sound
of that even less.
175
00:12:07,394 --> 00:12:09,071
They've found me.
176
00:12:09,095 --> 00:12:10,695
Can't go back that way.
177
00:12:26,780 --> 00:12:27,811
Oh! Uhh!
178
00:12:33,587 --> 00:12:35,731
Look. Lion-O's belt.
179
00:12:35,755 --> 00:12:37,722
The beast has devoured him.
180
00:13:24,771 --> 00:13:27,115
That arch. It's on my map.
181
00:13:27,139 --> 00:13:29,752
I'm still headed in
the right direction.
182
00:13:29,776 --> 00:13:31,119
My belt.
183
00:13:31,143 --> 00:13:33,711
I've got to go back for it.
184
00:13:35,548 --> 00:13:40,729
I tell you, Slithe, there
was nothing left of Lion-O
185
00:13:40,753 --> 00:13:42,031
but his belt.
186
00:13:42,055 --> 00:13:43,933
[LAUGHING]
187
00:13:43,957 --> 00:13:46,501
We've seen the last of him.
188
00:13:46,525 --> 00:13:49,105
We've thought so before.
189
00:13:49,129 --> 00:13:52,241
You'd be convinced
of it, too, Slithe,
190
00:13:52,265 --> 00:13:54,677
if you'd seen that cave beast.
191
00:13:54,701 --> 00:13:59,147
I'll never-be convinced
until I see for myself,
192
00:13:59,171 --> 00:14:00,671
yesss?
193
00:14:05,845 --> 00:14:08,290
TYGRA: Lion-O is turning back.
194
00:14:08,314 --> 00:14:09,625
Is he giving up?
195
00:14:09,649 --> 00:14:10,726
No,
196
00:14:10,750 --> 00:14:13,329
I'll never believe that.
197
00:14:13,353 --> 00:14:14,485
But...
198
00:14:19,059 --> 00:14:21,570
Slithe.
199
00:14:21,594 --> 00:14:24,662
And Lion-O is out in the open.
200
00:14:37,344 --> 00:14:39,343
The Thundercat signal. What?
201
00:14:55,428 --> 00:14:56,428
Ah.
202
00:14:59,866 --> 00:15:01,844
I'm pinned here.
203
00:15:01,868 --> 00:15:04,535
A sitting duck if
Slithe sees me.
204
00:15:06,639 --> 00:15:10,218
No, he's after something else.
205
00:15:10,242 --> 00:15:11,509
But what?
206
00:15:18,584 --> 00:15:20,050
Tygra's disappeared.
207
00:15:22,254 --> 00:15:25,556
No, there he is.
208
00:15:34,667 --> 00:15:36,901
SLITHE: How did
he get over there?
209
00:15:39,806 --> 00:15:41,072
Ah!
210
00:15:45,511 --> 00:15:49,157
No. I'm forgetting.
211
00:15:49,181 --> 00:15:53,517
It's forbidden to help
Lion-O during the trials.
212
00:16:00,327 --> 00:16:01,959
Ahh!
213
00:16:03,863 --> 00:16:06,364
The cave beast.
214
00:16:08,067 --> 00:16:11,435
My belt.
215
00:16:23,316 --> 00:16:25,294
Snowmeow.
216
00:16:25,318 --> 00:16:26,595
[LAUGHING]
217
00:16:26,619 --> 00:16:28,264
All right, all right.
218
00:16:28,288 --> 00:16:30,967
I'm glad to see you too.
219
00:16:30,991 --> 00:16:32,601
Sorry, boy.
220
00:16:32,625 --> 00:16:34,536
Can't play with you right now.
221
00:16:34,560 --> 00:16:38,196
I've got a lot to do, and
not much time to do it in.
222
00:16:40,499 --> 00:16:43,567
I'm sure glad he's a friend.
223
00:16:51,410 --> 00:16:54,056
LION-O: Another pass.
224
00:16:54,080 --> 00:16:56,058
Funny, I didn't see it before.
225
00:16:56,082 --> 00:16:58,928
The Desert of Sinking Sands.
226
00:16:58,952 --> 00:17:00,462
The ancient ruins.
227
00:17:00,486 --> 00:17:02,131
I'll pass today's trial
228
00:17:02,155 --> 00:17:04,889
if I reach there
before Tygra does.
229
00:17:07,060 --> 00:17:08,137
Wait.
230
00:17:08,161 --> 00:17:10,672
This path isn't on the map.
231
00:17:10,696 --> 00:17:13,575
What I'm seeing is not real.
232
00:17:13,599 --> 00:17:15,243
Tygra, again.
233
00:17:15,267 --> 00:17:18,014
No time to lose.
234
00:17:18,038 --> 00:17:21,050
That was too easy for Lion-O,
235
00:17:21,074 --> 00:17:23,908
but this one won't be.
236
00:17:29,315 --> 00:17:30,860
Night.
237
00:17:30,884 --> 00:17:32,161
No.
238
00:17:32,185 --> 00:17:34,585
Day can't turn to
night that quickly.
239
00:17:50,770 --> 00:17:52,703
Wind.
240
00:17:53,573 --> 00:17:55,239
Aaah!
241
00:17:56,909 --> 00:17:59,621
Can't stay on my feet.
242
00:17:59,645 --> 00:18:01,611
[GRUNTING]
243
00:18:02,815 --> 00:18:04,682
Ah!
244
00:18:10,590 --> 00:18:13,369
It's... It's not night.
245
00:18:13,393 --> 00:18:14,759
I'm in space.
246
00:18:31,177 --> 00:18:32,810
Going to crash.
247
00:18:38,617 --> 00:18:41,251
I can't see where I'm...
248
00:18:49,662 --> 00:18:51,406
That's Thundera!
249
00:18:51,430 --> 00:18:54,643
I've come back
in time and space.
250
00:18:54,667 --> 00:18:58,180
It's happening again.
251
00:18:58,204 --> 00:19:00,816
It was Jaga who saved me.
252
00:19:00,840 --> 00:19:03,284
He got me aboard the spaceship,
253
00:19:03,308 --> 00:19:09,124
just in time to see my beloved
Thundera blown into space dust.
254
00:19:09,148 --> 00:19:11,360
It's my nightmare.
255
00:19:11,384 --> 00:19:13,796
It's wakened me
in terror ever since.
256
00:19:13,820 --> 00:19:16,431
I hid my fear then,
257
00:19:16,455 --> 00:19:19,668
as I hide it now, because...
258
00:19:19,692 --> 00:19:22,505
TYGRA: Before this day is over,
259
00:19:22,529 --> 00:19:26,008
you will face
your greatest fear.
260
00:19:26,032 --> 00:19:31,513
My greatest fear is
that I'll be afraid again.
261
00:19:31,537 --> 00:19:33,615
But I fear it no more.
262
00:19:33,639 --> 00:19:34,984
Do you hear me, Tygra?
263
00:19:35,008 --> 00:19:37,908
My nightmare is over.
264
00:19:52,859 --> 00:19:53,869
Ah!
265
00:19:53,893 --> 00:19:55,838
Enough, Lion-O.
266
00:19:55,862 --> 00:19:57,206
You've won.
267
00:19:57,230 --> 00:20:00,442
No. I must reach the
Desert of Sinking Sands,
268
00:20:00,466 --> 00:20:02,711
the ruins, before sundown.
269
00:20:02,735 --> 00:20:04,146
I'll come back for you.
270
00:20:04,170 --> 00:20:07,370
Rest.
271
00:20:10,910 --> 00:20:14,323
Now that I've survived the
trials of all the Thundercats,
272
00:20:14,347 --> 00:20:16,525
I wonder why they
were so important.
273
00:20:16,549 --> 00:20:18,027
It is our tradition.
274
00:20:18,051 --> 00:20:19,294
Tradition?
275
00:20:19,318 --> 00:20:20,696
Yes, Lion-O.
276
00:20:20,720 --> 00:20:23,098
It gives our lives form,
277
00:20:23,122 --> 00:20:26,657
tells us who we are,
and what we must do.
278
00:20:33,399 --> 00:20:35,177
WILYKAT: The Sword.
279
00:20:35,201 --> 00:20:37,079
Lion-O's done it.
280
00:20:37,103 --> 00:20:40,082
He's survived Tygra's trial.
281
00:20:40,106 --> 00:20:41,316
Of course.
282
00:20:41,340 --> 00:20:44,353
He's survived all the
Thundercats' trials.
283
00:20:44,377 --> 00:20:46,121
Only one more to go.
284
00:20:46,145 --> 00:20:49,158
Snarf. Which one is that?
285
00:20:49,182 --> 00:20:53,061
He must challenge and
defeat his deadliest enemy.
286
00:20:53,085 --> 00:20:56,332
But that would be Mumm-Ra.
287
00:20:56,356 --> 00:21:00,936
Muh-muh-muh...
288
00:21:00,960 --> 00:21:03,038
Mumm-Ra?
289
00:21:03,062 --> 00:21:04,840
MUMM-RA: So...
290
00:21:04,864 --> 00:21:11,380
Lion-O must seek out
and destroy Mumm-Ra.
291
00:21:11,404 --> 00:21:15,617
Thus do the
Anointment Trials end,
292
00:21:15,641 --> 00:21:19,855
with the end of Lion-O.
293
00:21:19,879 --> 00:21:22,546
[LAUGHING]
294
00:21:29,455 --> 00:21:31,822
[♪♪♪]
19003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.