All language subtitles for ThunderCats S01E25 Snarf Takes Up the Challenge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,739 --> 00:01:36,334 Snarf, Snarf. It's so quiet. Why aren't the lights on? 2 00:01:48,700 --> 00:01:50,497 Lion-O? 3 00:01:52,318 --> 00:01:54,479 Chee... Cheetara? 4 00:01:58,216 --> 00:01:59,732 Snarf... 5 00:02:00,110 --> 00:02:01,934 Anybody home? 6 00:02:04,379 --> 00:02:08,528 Come on. Stop kidding. Where are you all? 7 00:02:11,286 --> 00:02:12,364 Snarf! 8 00:02:20,101 --> 00:02:21,340 Tygra? 9 00:02:27,212 --> 00:02:29,544 Panthro? Are you in there? 10 00:02:34,034 --> 00:02:35,497 Panthro? 11 00:02:36,324 --> 00:02:39,020 Where is everybody! 12 00:02:45,914 --> 00:02:48,028 ThunderCats?! 13 00:02:49,114 --> 00:02:50,887 Hooo... 14 00:02:51,767 --> 00:02:52,965 Who's there?! 15 00:02:54,599 --> 00:02:59,505 Ro-Bear Bill. You scared me. Where is everyone? 16 00:02:59,658 --> 00:03:03,282 I do not know. They all went out. 17 00:03:03,430 --> 00:03:07,083 Only Cheetara was left to keep watch. 18 00:03:07,167 --> 00:03:13,512 Then Lion-O summoned her, and none of them came back. 19 00:03:21,023 --> 00:03:23,739 How do you turn these damn things off? 20 00:03:23,848 --> 00:03:26,348 I watched Panthro. 21 00:03:28,398 --> 00:03:31,376 Ohh... defense. 22 00:03:35,633 --> 00:03:38,622 We better go see what the Unicorn keeper wants. 23 00:03:41,483 --> 00:03:46,825 Slythe and his venom mutants friends have captured the ThunderCats. 24 00:03:47,211 --> 00:03:51,735 Impossible. -I saw it. It is true. 25 00:03:52,010 --> 00:03:54,069 But... could...? 26 00:03:54,181 --> 00:03:56,817 Wasn't there anything you could do to help them? 27 00:03:56,888 --> 00:03:59,890 The Mutants are formidable opposition, 28 00:03:59,915 --> 00:04:02,226 even for ThunderCats. 29 00:04:02,377 --> 00:04:08,387 What could I, my gentle Unicorns achieve against them? 30 00:04:08,774 --> 00:04:13,989 Besides, it started in the Forest of Silence, 31 00:04:14,113 --> 00:04:17,973 where warnings go, unheard. 32 00:04:22,688 --> 00:04:27,278 The Mutants began to horde my Unicorns, 33 00:04:27,400 --> 00:04:30,858 driving them from the safety of their homes. 34 00:04:32,650 --> 00:04:36,778 My husband, the Unicorn keeper, 35 00:04:36,913 --> 00:04:42,489 went to the Cat's Lair, and begged the ThunderCats for help. 36 00:04:52,537 --> 00:04:55,701 We are too late, lord Lion-O. 37 00:04:56,018 --> 00:05:00,401 My Unicorns are deep in the Forest of Silence, 38 00:05:00,735 --> 00:05:04,122 Lost and frightened. 39 00:05:04,252 --> 00:05:05,544 We better split up. 40 00:05:05,771 --> 00:05:07,583 We'll stand a better chance of finding them 41 00:05:07,608 --> 00:05:09,804 before those Mutants can do any harm. 42 00:05:10,024 --> 00:05:12,043 We should meet back here in an hour. 43 00:05:12,163 --> 00:05:13,840 Right. Let's go. 44 00:05:18,635 --> 00:05:21,778 That's the last I saw of them. 45 00:05:22,056 --> 00:05:24,715 And what happened then? -All I can tell you, 46 00:05:24,740 --> 00:05:28,551 is what we learned from the creatures of the forest. 47 00:05:28,968 --> 00:05:31,574 They saw everything. 48 00:05:36,315 --> 00:05:42,223 The feathered lizard told me that they took lord Lion-O first. 49 00:05:47,095 --> 00:05:50,715 The Nose-Diver. But where are the Mutants? 50 00:05:55,382 --> 00:05:59,137 The Sword of Omens tried to protect him. 51 00:05:59,246 --> 00:06:04,989 But its warning grows when unheard in the Forest of Silence. 52 00:06:06,321 --> 00:06:09,387 I wonder how this thing works. 53 00:06:14,168 --> 00:06:16,708 Panthro will have a lot of fun with this. 54 00:06:17,509 --> 00:06:20,770 Say goodbye to your Nose-Diver, Slythe. 55 00:06:30,536 --> 00:06:33,360 There was nothing he could do. 56 00:06:33,656 --> 00:06:37,528 Those Mutants had programmed the Nose-Diver, 57 00:06:37,786 --> 00:06:42,144 They operated it by remote control. 58 00:06:46,947 --> 00:06:51,612 The one you call Tygra, was next to go. 59 00:06:51,701 --> 00:06:58,106 They captured him outside the forest, close to the Living Ooz. 60 00:07:01,078 --> 00:07:02,762 Hello! 61 00:07:05,155 --> 00:07:07,136 Good to be out of that forest. 62 00:07:07,348 --> 00:07:09,536 The silence is so oppressive. 63 00:07:16,483 --> 00:07:20,738 A maze of light. With carved Tygra heads! 64 00:07:27,222 --> 00:07:29,239 Wonder where it leads. 65 00:07:35,041 --> 00:07:36,129 What?! 66 00:07:50,637 --> 00:07:55,567 But what happened to Panthro? And the Cheetara? What happened to them? 67 00:07:55,756 --> 00:07:59,380 All captured. All imprisoned. 68 00:08:09,196 --> 00:08:11,880 Cold, and smooth. 69 00:08:12,394 --> 00:08:14,891 What kind of material is this? 70 00:08:16,771 --> 00:08:18,559 The Eye of Thundera?! 71 00:08:24,283 --> 00:08:25,497 Nunchucks! 72 00:08:53,913 --> 00:08:56,605 Target in range. 73 00:09:15,715 --> 00:09:18,106 No sign of them, Wilycat. 74 00:09:33,441 --> 00:09:36,215 My space board doesn't respond. 75 00:09:36,306 --> 00:09:39,864 We're out of control, Wilykit. I'm going to jump. 76 00:09:40,045 --> 00:09:43,192 No, Wilycat. We're too high. 77 00:09:50,188 --> 00:09:53,965 What am I going to do? Snarf, Snarf. 78 00:09:54,220 --> 00:09:57,200 What about Cheetara? She stayed behind. 79 00:09:57,472 --> 00:09:59,973 They've even got her. 80 00:10:01,362 --> 00:10:04,543 What happened to them, Ro-Bear Bill? I'm worried. 81 00:10:04,754 --> 00:10:07,294 I'm sure they are safe. 82 00:10:14,082 --> 00:10:15,192 I'll be back. 83 00:10:29,992 --> 00:10:34,270 A full house. Yes...? 84 00:10:35,353 --> 00:10:38,255 The ThunderCats are finished. 85 00:10:39,704 --> 00:10:42,059 Now its our turn. 86 00:10:43,612 --> 00:10:45,874 But Lion-O summons. 87 00:10:46,121 --> 00:10:49,731 A clever deception, ThunderCat. 88 00:10:56,583 --> 00:10:59,028 Crude, but effective. 89 00:11:04,956 --> 00:11:07,208 Where are the ThunderCats now? 90 00:11:07,287 --> 00:11:13,864 I have told you everything that the creatures of the forest reported to me. 91 00:11:14,144 --> 00:11:19,661 But where they are now, I do not know. 92 00:11:25,554 --> 00:11:30,504 My master plan, worked. 93 00:11:30,713 --> 00:11:33,520 Tailor made, traps. 94 00:11:33,686 --> 00:11:38,257 A case of curiosity and the cats. 95 00:11:40,324 --> 00:11:42,965 All it needed was some help, 96 00:11:43,079 --> 00:11:47,020 from my crude, mutant friends. 97 00:11:47,333 --> 00:11:53,309 Now... Third Earth is truly mine, once more. 98 00:11:53,393 --> 00:11:59,356 And you, are prisoners for all, eternity! 99 00:12:02,019 --> 00:12:06,739 As for your useless, Sword of Omens, 100 00:12:06,975 --> 00:12:11,997 it makes a nice ornament for the wall. 101 00:12:25,760 --> 00:12:28,926 What can I do? Snarf, Snarf. 102 00:12:29,139 --> 00:12:33,411 You are a ThunderCat. You must save them. 103 00:12:33,532 --> 00:12:36,765 I may be ThunderCat, but look at me. 104 00:12:36,923 --> 00:12:41,137 I do not have the cunning of Wilykit and Wilycat. 105 00:12:42,741 --> 00:12:46,575 The intelligence and strange powers of the Tygra. 106 00:12:48,187 --> 00:12:51,333 The speed and the courage of Cheetara. 107 00:12:52,977 --> 00:12:56,348 The technology or skills of Panthro. 108 00:12:57,998 --> 00:13:00,770 The strength and youth of Lion-O. 109 00:13:02,700 --> 00:13:06,528 How can I save them? I'm... I'm just Snarf. 110 00:13:06,702 --> 00:13:10,683 You must use what talents you have. 111 00:13:11,333 --> 00:13:12,505 Like what? 112 00:13:12,582 --> 00:13:17,051 I do not know. You must have some. 113 00:13:17,160 --> 00:13:23,426 They say you can communicate with the creatures of Third Earth. 114 00:13:23,748 --> 00:13:24,872 Communicate. 115 00:13:25,762 --> 00:13:29,020 Snarf. Snarf. Creatures! 116 00:14:04,046 --> 00:14:06,252 First, find out where they are. 117 00:14:06,424 --> 00:14:10,359 Reconnaissance! Snarf. Snarf. 118 00:14:20,135 --> 00:14:23,627 We'll bully the Berbils. 119 00:14:24,883 --> 00:14:25,919 Yeah! 120 00:14:25,944 --> 00:14:31,172 We'll... We'll terrorize the Tabbots. -Yes! Terrorize. 121 00:14:32,114 --> 00:14:34,695 With, the Wollos! 122 00:14:38,003 --> 00:14:41,133 Crash the Snowmen. 123 00:14:44,562 --> 00:14:45,840 What was that?! 124 00:14:55,686 --> 00:15:01,212 You sniveling coward Jackalman. Who cares what it was? 125 00:15:01,849 --> 00:15:07,885 What creature would dare to threaten the new lords, of Third Earth? 126 00:15:10,814 --> 00:15:13,132 Slythe is right. 127 00:15:13,302 --> 00:15:17,657 We... are... invincible! 128 00:15:20,877 --> 00:15:25,266 What about the Snarf? We never captured him. 129 00:15:27,151 --> 00:15:31,902 Snarf? That useless ThunderCat nurse maid? 130 00:15:34,882 --> 00:15:38,327 He is powerless. 131 00:15:42,754 --> 00:15:46,626 Nurse maid, eh? Powerless Snarf, eh? 132 00:15:46,826 --> 00:15:48,738 We'll see about that. 133 00:15:49,532 --> 00:15:52,182 We have nothing to fear, 134 00:15:52,211 --> 00:15:56,824 now that the ThunderCats are incarcerated, 135 00:15:56,921 --> 00:16:00,020 in Mumm-Ra's pyramid. 136 00:16:00,464 --> 00:16:02,631 Mumm-Ra's pyramid?! 137 00:16:05,304 --> 00:16:07,051 Help! 138 00:17:23,264 --> 00:17:26,947 Sooner this is over, the better. Snarf, Snarf. 139 00:17:43,394 --> 00:17:46,850 Let me see. Snarf... Snarf... 140 00:18:30,816 --> 00:18:35,495 Snarf! Am I glad to see you. The sword. Quick! 141 00:18:43,182 --> 00:18:50,274 You will never escape from the tomb chamber, ThunderCats. 142 00:18:53,932 --> 00:18:56,661 Thunder, Thunder, Thunder 143 00:18:57,601 --> 00:19:00,090 ThunderCats, Hoooo! 144 00:19:05,061 --> 00:19:07,097 Too late, Mumm-Ra. 145 00:19:07,308 --> 00:19:08,991 It was a good plan. 146 00:19:09,550 --> 00:19:11,825 But you made a fatal error. 147 00:19:12,259 --> 00:19:16,439 You underestimated the seventh ThunderCat. 148 00:19:16,583 --> 00:19:19,075 The bravest of us all! 149 00:19:19,221 --> 00:19:21,478 ThunderCat, Snarf! 150 00:19:29,244 --> 00:19:34,713 Ancient spirits of evil... 151 00:19:35,097 --> 00:19:40,078 Transform this decayed form... 152 00:19:40,278 --> 00:19:44,390 To Mumm-Ra, 153 00:19:44,445 --> 00:19:48,534 the ever living! 154 00:19:58,489 --> 00:20:04,346 Nothing, will stop the vengeful force, 155 00:20:04,408 --> 00:20:09,592 of Mumm-Ra! 156 00:20:11,379 --> 00:20:17,468 Except, evil Mumm-Ra, the horror of your own reflection! 157 00:20:42,481 --> 00:20:44,756 I thought we'd had it that time. 158 00:20:45,054 --> 00:20:47,820 We certainly owe Snarf a vote of thanks. 159 00:20:47,890 --> 00:20:50,379 I still can't believe you did it. 160 00:20:51,175 --> 00:20:53,992 You should have a little more faith, Panthro. 161 00:20:54,082 --> 00:20:57,061 It's like I'd always said to Lion-O... 162 00:20:57,179 --> 00:21:01,557 you never know what you can do, until you try. 163 00:21:03,839 --> 00:21:06,366 What on Third Earth is that? 164 00:21:09,374 --> 00:21:13,016 I do not know what it's saying, but it's sounds angry. 165 00:21:13,313 --> 00:21:17,195 He is. I promised to pay him for the ride, 166 00:21:18,048 --> 00:21:19,962 and I forgot. 11921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.