All language subtitles for ThunderCats S01E14 The Spaceship Beneath the Sands

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,624 --> 00:01:31,850 This is a waste of time. 2 00:01:34,007 --> 00:01:35,843 No, it is not, Slythe. 3 00:01:35,895 --> 00:01:41,171 The ThunderCats are near by, and the fools could never ignore a cry for help. 4 00:01:41,371 --> 00:01:45,970 Then, what's keeping the Tabbut? -He'll be along, don't worry. 5 00:01:46,019 --> 00:01:49,134 Like all Tabbuts, he cares for nothing but money, 6 00:01:49,174 --> 00:01:53,656 and this is the day he collects his rents from the Wollo and the Bolkins. 7 00:01:53,731 --> 00:01:59,820 He always takes this trail. -Shh... I see him coming. 8 00:02:08,465 --> 00:02:11,632 I got his purse! Grab the saddle bags! 9 00:02:13,279 --> 00:02:18,178 It is heavy. Collection went well today, eh pinch-penner? 10 00:02:19,520 --> 00:02:24,077 Thieves! Robbers! Help! 11 00:02:25,180 --> 00:02:28,851 Louder. Louder! -Help! 12 00:02:30,593 --> 00:02:34,710 Somebody, help! 13 00:02:34,821 --> 00:02:40,054 Cheetara, Did you hear that? -Did I hear it? I'm halfway there. 14 00:02:42,021 --> 00:02:46,754 ThunderCats. One of them anyway. The female, Cheetara. 15 00:02:47,414 --> 00:02:53,781 On your way, Tabbut. -No! My money! 16 00:02:53,806 --> 00:02:58,038 You still have your head. Be grateful, fool. 17 00:02:58,319 --> 00:02:59,468 Be gone! 18 00:03:01,488 --> 00:03:05,656 She's almost here. -Slythe, quick! hide. 19 00:03:06,398 --> 00:03:09,898 Another ThunderCat coming. Tygra. 20 00:03:10,147 --> 00:03:16,343 Wait then, Monkian. We'll get them both, yes...? 21 00:03:19,292 --> 00:03:22,546 The cries came from somewhere around here, I'm sure of it. 22 00:03:23,070 --> 00:03:27,570 Did you see anything, Cheetara? -Not a thing, Tygra. Strange. 23 00:03:27,659 --> 00:03:31,890 Look. Signs of a struggle. -Now, Monkian. 24 00:03:35,196 --> 00:03:37,796 What is goi...? -A trap. 25 00:03:39,429 --> 00:03:45,184 The edge of the net, Tygra. Lift it, and we'll crawl under and out. 26 00:03:45,209 --> 00:03:49,835 I... I can't. The strands of this net, are too sticky. 27 00:03:50,066 --> 00:03:57,062 Yes, ThunderCats. You are as helpless as insects in a web. 28 00:03:57,320 --> 00:03:58,773 The Mutants! 29 00:03:58,851 --> 00:04:02,467 You'll be wearing that grin on the back of your head, 30 00:04:02,499 --> 00:04:06,132 when the other ThunderCats get here, Slythe. 31 00:04:08,375 --> 00:04:14,505 We want your friends to come. -Call them why don't you? 32 00:04:15,445 --> 00:04:21,007 Go on, yell, scream! -There is no need for them to yell, 33 00:04:21,108 --> 00:04:26,609 ThunderCats somehow know when others of them are in danger. 34 00:04:31,416 --> 00:04:35,512 I've got a nasty feeling that something foul is hapenning out there. 35 00:04:35,699 --> 00:04:38,851 but I can't see past thosethick trees. 36 00:04:51,843 --> 00:04:55,741 O-Lion. ThunderCats is in danger. -I heard it, Panthro. 37 00:04:56,350 --> 00:04:59,648 Sword of Omens give me sight beyond sight. 38 00:05:01,819 --> 00:05:05,968 It's Tygra and Cheetara. Mutants has snared them in some kind of net. 39 00:05:06,218 --> 00:05:09,593 They seem to be in... Yes! They are in the jungle. 40 00:05:09,688 --> 00:05:13,021 And I know exactly where. Blasted mutants! 41 00:05:13,177 --> 00:05:16,192 I knew there was something ransent about that spor. 42 00:05:16,470 --> 00:05:19,007 Then get us there fast, Panthro. 43 00:05:25,216 --> 00:05:29,224 It's their Thundertank. Quick. Back to your positions. 44 00:05:31,739 --> 00:05:37,107 It is the Thundertank, Tygra. No mistaking the roar of that motor. 45 00:05:37,360 --> 00:05:41,148 And it's headed right into the mutant trap because of us. 46 00:05:42,786 --> 00:05:46,187 There they are. -There's something strange about that net. 47 00:05:46,336 --> 00:05:49,793 Cheetara and Tygra should've been able to free themselves easily. 48 00:05:50,134 --> 00:05:55,278 They seem to be glued into that net. -I'll cut them loose. -No! 49 00:05:55,746 --> 00:05:59,598 The mutants will out number you. The Thundertank will do it. 50 00:05:59,786 --> 00:06:02,161 No way, Panthro. It is too big. 51 00:06:02,217 --> 00:06:05,168 It can't free Tygra and Cheetata without harming them. 52 00:06:05,438 --> 00:06:08,036 Yes, it can! Watch.s 53 00:06:15,719 --> 00:06:17,270 Get back, Cheetara. 54 00:06:25,461 --> 00:06:30,082 They're free! -Not yet. Attack! 55 00:06:36,727 --> 00:06:39,856 Cheetara. Tygra. Get out of the line of fire. 56 00:06:44,528 --> 00:06:49,125 Retreat! -Run for cover! 57 00:07:00,244 --> 00:07:02,993 Why don't those mutants give up? They can't win. 58 00:07:03,071 --> 00:07:05,418 They sure keep trying. 59 00:07:06,140 --> 00:07:08,184 It's humiliating. 60 00:07:09,633 --> 00:07:13,903 We may as well be fighting them with mud pies. 61 00:07:14,386 --> 00:07:18,411 Our technology is just as advanced as ThunderCats. 62 00:07:18,538 --> 00:07:21,793 No, it's more advanced... 63 00:07:21,885 --> 00:07:27,380 but they managed to salvage most of theirs when their spaceship went down. 64 00:07:27,660 --> 00:07:34,156 Yes. While our space ship lies buried beneath the desert of sinking sands. 65 00:07:34,403 --> 00:07:39,000 That's Mumm-Ra's doing. He must be made to raise it again. 66 00:07:39,207 --> 00:07:44,372 Our super weapons will be returned to us. I promise you. 67 00:07:44,639 --> 00:07:48,040 Leave it to me, yes...? 68 00:07:50,345 --> 00:07:53,887 Mighty one, hear us. 69 00:07:54,462 --> 00:07:59,551 We request an audience with Mumm-Ra, the ever living. 70 00:08:04,146 --> 00:08:06,978 Why do you come here? 71 00:08:07,295 --> 00:08:12,397 I have not commanded you, to appear before me. 72 00:08:12,548 --> 00:08:15,442 We come on your behalf, sire. 73 00:08:15,569 --> 00:08:19,674 Only the ThunderCats stand between mighty Mumm-Ra, 74 00:08:19,714 --> 00:08:23,395 and his total domination of Third Earth. 75 00:08:23,786 --> 00:08:29,786 Yes! And it was your mission to dispose of the ThunderCats. 76 00:08:29,923 --> 00:08:36,550 A mission in which you have failed, miserably. Many times. 77 00:08:36,903 --> 00:08:41,229 Forgive me, great one. But that is your doing. 78 00:08:41,254 --> 00:08:44,989 By sinking our space ship beneath the sands. 79 00:08:45,090 --> 00:08:49,251 You deprived us of the weaponary, that could rid Third Earth 80 00:08:49,275 --> 00:08:51,897 of Thundercats forever. 81 00:08:53,683 --> 00:09:00,147 You want those, super-weapons returned for your own porpuses. 82 00:09:00,387 --> 00:09:05,620 But our porpuses, are your are porpuses, mighty one. 83 00:09:05,652 --> 00:09:08,366 With our strength equal to the ThunderCats, 84 00:09:08,391 --> 00:09:12,608 it will not be neccecary for the great Mumm-Ra, 85 00:09:12,647 --> 00:09:15,747 to leave his tomb, so often. 86 00:09:15,855 --> 00:09:22,834 When, and how often I leave my tomb, is my concern! 87 00:09:23,059 --> 00:09:27,174 Of course, great one. I, I was just... 88 00:09:27,315 --> 00:09:32,629 Never mind. You have a point. 89 00:09:34,074 --> 00:09:41,387 Very well. I will raise your ship. But take care mutants... 90 00:09:41,543 --> 00:09:48,769 Remember, that Mumm-Ra! Is your master. 91 00:09:49,092 --> 00:09:53,927 Oh, we will, Mumm-Ra. We will... 92 00:09:54,436 --> 00:09:59,135 Go to the site of the sunken ship then. 93 00:10:00,995 --> 00:10:04,199 Ancient spirits of evil... 94 00:10:04,353 --> 00:10:08,012 Transform this decayed form... 95 00:10:08,086 --> 00:10:14,144 To Mumm-Ra, the ever-living! 96 00:10:22,387 --> 00:10:28,302 Do you think Mumm-Ra will really dp it, Slythe? 97 00:10:28,452 --> 00:10:34,019 Oh yes. As I said, he needs us. 98 00:10:34,668 --> 00:10:39,191 But, what makes you so sure, Slythe? 99 00:10:40,496 --> 00:10:44,185 His... His power is unlimited. 100 00:10:44,457 --> 00:10:49,980 Is it? Then why must Mumm-Ra always return to his tomb, 101 00:10:50,012 --> 00:10:53,480 if not to replenish that power? 102 00:11:14,344 --> 00:11:19,105 Nothing. The ship has total power loss. 103 00:11:20,972 --> 00:11:26,000 Oh, the Sky-Cutters are operational. So is the Nose-Diver. 104 00:11:26,256 --> 00:11:31,988 And most of our equipment can be transferred to castle Plun-Darr intact. 105 00:11:34,714 --> 00:11:41,720 Now, Finally! We mutants will teach the ThunderCats respect. 106 00:11:53,291 --> 00:11:58,292 Sorry, Tygra. The adhesive stuff from from the mutant's net takes forever to remove. 107 00:11:59,112 --> 00:12:02,100 If sticky gunk is the worst thing the mutants can throw at us, 108 00:12:02,125 --> 00:12:03,613 I guess we'll survive. 109 00:12:05,278 --> 00:12:07,168 Hey! What was that? 110 00:12:08,441 --> 00:12:13,238 -Skycraft. We're being attacked. -Skycraft? But, whose? 111 00:12:13,263 --> 00:12:14,647 Do you recognize them, Panthro? 112 00:12:14,672 --> 00:12:16,894 I'll get a clearer look at their silluates. 113 00:12:22,597 --> 00:12:25,586 They're Sky-Cutters. Mutant ships. 114 00:12:25,816 --> 00:12:28,322 But I thought all of their equipment was destroyed. 115 00:12:28,494 --> 00:12:33,574 Not completely, it looks like. But I'll tend to that, now! 116 00:12:40,480 --> 00:12:43,938 You blasts are getting close, Panthro. -Not close enough. 117 00:12:44,126 --> 00:12:46,566 Those Sky-Cutters is too manuverable! 118 00:12:52,037 --> 00:12:55,855 We're being attacked below as well. A land vehicle. 119 00:12:56,154 --> 00:12:57,730 Take over here, Tygra. 120 00:13:17,496 --> 00:13:20,108 He's trying to hide in that stand of trees, Panthro. 121 00:13:20,248 --> 00:13:22,699 Trying isn't doing. 122 00:13:29,524 --> 00:13:32,391 He's fast. I'll give him that. 123 00:13:33,730 --> 00:13:38,214 There he goes, Panthro. Over that hill. -And here WE go. 124 00:13:49,798 --> 00:13:52,337 That thing is amphibious, Panthro. 125 00:13:52,426 --> 00:13:55,603 He tricked us into going off that cliff. -Yeah? 126 00:13:55,845 --> 00:13:58,196 Well, we've got a trick of our sleeve too. 127 00:13:58,270 --> 00:14:02,376 The Thundertank can be driven just as well on the ocean bottom. 128 00:14:05,999 --> 00:14:08,797 But not on its back. 129 00:14:09,178 --> 00:14:11,821 There's diving equipment under the seat, Lion-O. 130 00:14:12,255 --> 00:14:13,821 I'll activate the airlock. 131 00:14:20,301 --> 00:14:24,641 Not good. We'll have to get the ThunderCats to help. 132 00:14:28,567 --> 00:14:30,329 Panthro. The Reef! 133 00:14:33,964 --> 00:14:35,297 A cave. 134 00:14:44,907 --> 00:14:48,536 After the monster's next strike, we swim out together. 135 00:14:48,984 --> 00:14:53,485 Attract the mutant ship. Them suddenly seperate. 136 00:14:56,215 --> 00:14:57,243 Now! 137 00:15:13,285 --> 00:15:17,540 The energy module... won't catch. 138 00:15:18,275 --> 00:15:21,782 He's null. Get to the surface. 139 00:15:25,579 --> 00:15:28,930 We'll have to get back to the Cat's Lair. Get some equipment. 140 00:15:29,998 --> 00:15:31,454 Sky-Cutters! 141 00:15:35,040 --> 00:15:38,412 We'll have see what we can do with the Thundertank ourselves, Panthro. 142 00:15:38,621 --> 00:15:41,501 The others ThunderCats will be needed to handle the Sky-Cutters. 143 00:15:45,738 --> 00:15:48,555 Thunder, Thunder, Thunder, 144 00:15:48,625 --> 00:15:51,672 ThunderCats, Hoooo! 145 00:15:57,631 --> 00:16:01,587 Monkian, that signal is summoning the other ThunderCats. 146 00:16:01,767 --> 00:16:07,228 So? They won't be a match for our Sky-Cutters. 147 00:16:11,226 --> 00:16:13,387 Well? Where are they?! 148 00:16:13,979 --> 00:16:16,911 We can't see them because of the heavy jungle growth. 149 00:16:16,943 --> 00:16:19,548 but they are down there, you can be sure of it. 150 00:16:20,125 --> 00:16:23,056 Convert to land attack. 151 00:16:30,741 --> 00:16:35,087 See anyting, Jackalman? -No, nothing yet. 152 00:16:35,447 --> 00:16:37,728 Yes. There's one. 153 00:16:43,936 --> 00:16:45,595 Where did he go?! 154 00:17:00,650 --> 00:17:03,688 Looking for me, mutant? 155 00:17:20,196 --> 00:17:22,087 Can't see. 156 00:17:31,657 --> 00:17:33,423 Sea-quins. 157 00:17:33,728 --> 00:17:36,509 What's got into them? They're usually gentle. 158 00:17:36,703 --> 00:17:41,040 Maybe. But we've got them all round about something. 159 00:17:41,751 --> 00:17:46,140 Panthro! A baby Sea-Quine. It's trapped under Thundertank. 160 00:17:46,359 --> 00:17:50,524 Help me push, Lion-O. Now we've really got to move this thing. 161 00:17:53,321 --> 00:17:56,704 The Sea-Quine see that we're trying help. They're pushing too. 162 00:17:56,858 --> 00:18:01,056 Isn't doing much good. We're barely budging it. 163 00:18:01,572 --> 00:18:02,696 Wait a minute. 164 00:18:06,184 --> 00:18:09,548 Think you can pull the Thundertank off your baby? 165 00:18:15,037 --> 00:18:20,853 It moved. But, if tje Thundertank goes over the edge, we can lose it forever. 166 00:18:20,963 --> 00:18:26,595 We can always replace the Thundertank. No way we can ever replace a life. 167 00:18:26,738 --> 00:18:27,884 Pull! 168 00:18:30,048 --> 00:18:35,392 The mutant. He's got his ship going again. -Yes. 169 00:18:35,778 --> 00:18:38,048 And maybe its lucky he did. 170 00:18:55,883 --> 00:19:02,376 It damaged my Nose-Diver. If I can just... make it to shore. 171 00:19:04,110 --> 00:19:09,017 Hey! He's gonna be OK. -Here's your baby, folks. 172 00:19:09,413 --> 00:19:11,501 And none the worse for will. 173 00:19:15,021 --> 00:19:17,044 Well, where are they? 174 00:19:17,068 --> 00:19:20,603 The ThunderCats signal was flashed right over this spot. 175 00:19:20,677 --> 00:19:24,204 Why worry? We took care of the mutants, didn't we? 176 00:19:24,229 --> 00:19:28,571 We didn't run into Slythe. And he's the worst of that bunch. 177 00:19:28,630 --> 00:19:29,712 Look! 178 00:19:35,911 --> 00:19:38,836 You've been running underwater test on the Thundertank? 179 00:19:38,884 --> 00:19:41,655 and you called us all the way right here to see that? 180 00:19:41,796 --> 00:19:43,991 If it was a test, we passed. 181 00:19:44,258 --> 00:19:49,017 Now that the mutants have retrived their weaponary, it's a whole new contest. 182 00:19:49,631 --> 00:19:52,566 They must have raised their spaceship, somehow. 183 00:19:52,646 --> 00:19:56,954 They couldn't have done it by themselves. Something else behind it. 184 00:19:57,032 --> 00:20:01,040 Or someone else. -Mumm-Ra. 185 00:20:01,809 --> 00:20:06,415 We'll have to be doubling watchful. -Yes. Evil never sleeps. 186 00:20:06,536 --> 00:20:11,204 Even worse, it does't give anyone else any rest either. 187 00:20:20,706 --> 00:20:27,134 It seems you fair not better against the Thundercats, than before. 188 00:20:27,368 --> 00:20:31,808 We had bad luck, Mumm-Ra. Our craft can be repaired. 189 00:20:31,833 --> 00:20:36,923 And now we can build weapons, that are even more powerful. 190 00:20:37,337 --> 00:20:40,228 That is not my wish! 191 00:20:40,860 --> 00:20:44,868 The equipment you transported to the castle Plun-Darr, 192 00:20:45,124 --> 00:20:49,181 you will return it to the spaceship. 193 00:20:50,000 --> 00:20:53,587 No, Mumm-Ra. We will not. 194 00:20:53,790 --> 00:20:59,149 You defy me, reptilian?! 195 00:20:59,423 --> 00:21:01,335 Never, mighty one. 196 00:21:01,438 --> 00:21:07,570 We merely wish to be more useful to you, Mumm-Ra. 197 00:21:08,070 --> 00:21:11,415 Ah! Do you? 198 00:21:12,939 --> 00:21:14,939 In that case... 199 00:21:21,155 --> 00:21:24,470 We shall see. 16454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.