Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,939 --> 00:00:17,236
Thunder, thunder,
thunder, ThunderCats, Hooo!
2
00:01:02,693 --> 00:01:05,630
Ahhhhh!
3
00:01:35,620 --> 00:01:37,535
Tygra: What do you make of it?
Earthquake?
4
00:01:37,560 --> 00:01:41,082
Panthro: More like a dozen little
quakes. All over the place.
5
00:01:41,351 --> 00:01:45,363
I'm sure it's not serious. But I
better go out and double check.
6
00:01:45,475 --> 00:01:47,995
Be careful.
-As a cat.
7
00:01:53,520 --> 00:01:55,184
Tygra: Looking good, big guy.
8
00:01:55,275 --> 00:01:57,059
Oh... ahhhh!
9
00:01:57,973 --> 00:02:00,122
By the eye of Thundera.
10
00:02:10,844 --> 00:02:11,940
Made it.
11
00:02:14,848 --> 00:02:17,726
Hmm now, that's strange.
12
00:02:26,058 --> 00:02:27,737
Ahh! Ughh...
13
00:02:28,034 --> 00:02:30,710
Back, beast.
Back! Get back!
14
00:02:31,863 --> 00:02:33,380
Whhhoo!
15
00:02:55,597 --> 00:02:58,495
It's a man.
-A cat.
16
00:02:58,750 --> 00:02:59,839
It's trouble.
17
00:03:00,107 --> 00:03:04,027
Let's barrow. Let's barrow. barrow.
barrow. barrow.
18
00:03:06,278 --> 00:03:07,886
Mole like people.
19
00:03:08,143 --> 00:03:12,143
Will the wonders of this place
called, Third Earth never cease?
20
00:03:16,777 --> 00:03:19,447
Trapped.
-Hands.
21
00:03:19,519 --> 00:03:22,527
Can't... Can't you talk?
talk. talk. talk. talk?
22
00:03:22,613 --> 00:03:26,597
Ugh! What would you like to talk about?
-Quakes.
23
00:03:27,578 --> 00:03:28,939
Talk about quakes.
24
00:03:28,964 --> 00:03:32,324
I thought you might tell
me something about them.
25
00:03:33,222 --> 00:03:35,048
I'm not not make quakes.
26
00:03:35,215 --> 00:03:36,995
House is ruined.
27
00:03:51,361 --> 00:03:53,947
Tygra: What in the cat's eye cosmos.
28
00:03:56,379 --> 00:03:57,410
Who is that?!
29
00:03:57,469 --> 00:04:00,013
My name is Silky.
30
00:04:00,460 --> 00:04:04,306
And I welcome you to the garden of delights.
31
00:04:04,403 --> 00:04:07,455
What is your delight, Tygra?
32
00:04:07,569 --> 00:04:10,392
I... I... I'm looking for... Hmmm
33
00:04:10,547 --> 00:04:13,267
I'm looking for, sparkling slime.
34
00:04:13,362 --> 00:04:15,024
Slime?
35
00:04:15,910 --> 00:04:18,527
In the garden of delights?
36
00:04:18,697 --> 00:04:22,617
From a worm. A big one.
I followed it here.
37
00:04:22,674 --> 00:04:25,900
Our fruit has no worms.
38
00:04:25,996 --> 00:04:28,749
Come.
Sit.
39
00:04:29,447 --> 00:04:33,480
No. No. I, I can't.
I haven't time to sit.
40
00:04:33,616 --> 00:04:37,906
You're mind is weighted down with problems.
41
00:04:38,003 --> 00:04:41,611
Lose them here, with me.
42
00:04:41,704 --> 00:04:44,080
Taste.
43
00:04:44,185 --> 00:04:48,063
I, I shouldn't. No.
I...
44
00:04:49,935 --> 00:04:51,798
it's sweet.
45
00:04:52,266 --> 00:04:54,560
Oh! Oh my!
46
00:04:55,464 --> 00:04:56,605
Tygra: Ouch.
47
00:04:58,183 --> 00:05:00,189
What? What is it?
48
00:05:00,230 --> 00:05:03,603
It's beautiful.
How do you feel?
49
00:05:03,871 --> 00:05:08,375
I, feel like, I'm flying.
50
00:05:08,408 --> 00:05:11,861
Silky: You are flying Tygra.
51
00:05:13,470 --> 00:05:17,556
Tygra: Hey. This... This is great!
52
00:05:17,867 --> 00:05:21,287
Hey. Hey. ThunderCats!
53
00:05:27,659 --> 00:05:30,173
I'm falling! Silky!
54
00:05:30,213 --> 00:05:32,507
Whooo!
55
00:05:38,237 --> 00:05:39,712
Slime.
56
00:05:40,519 --> 00:05:43,322
Where there's slime, there's worm.
57
00:05:48,970 --> 00:05:50,002
You!
58
00:05:50,089 --> 00:05:52,650
Did the fruit bite you, Tygra?
59
00:05:52,840 --> 00:05:57,553
No. The slime...
I must... The worm...
60
00:05:57,618 --> 00:06:00,673
No fruit.
I... I must...
61
00:06:01,966 --> 00:06:05,178
Do you have any more of the fruit?
62
00:06:15,589 --> 00:06:18,923
You can have all
the fruits you wish.
63
00:06:18,984 --> 00:06:21,400
Thank you, Silky.
64
00:06:21,511 --> 00:06:26,558
But first, you must
bring me something in return.
65
00:06:26,709 --> 00:06:30,046
The eye of Thundera!
66
00:06:30,243 --> 00:06:32,814
Bring it to me, Tygra.
67
00:06:32,903 --> 00:06:34,989
To Mumm-Ra.
68
00:06:50,598 --> 00:06:53,238
Tygra! Everything alright?
I'm almost...
69
00:06:53,819 --> 00:06:58,105
Hey. Everything's fine.
Panthro.
70
00:06:58,404 --> 00:07:01,636
Everything's just fine.
71
00:07:09,691 --> 00:07:11,586
Ahhh! Gosh.
72
00:07:13,756 --> 00:07:14,837
Tygra?
73
00:07:15,633 --> 00:07:17,051
Panthro: Well, that's it.
74
00:07:17,273 --> 00:07:19,821
Do you want to take her to the shed?
-Sure!
75
00:07:23,478 --> 00:07:24,521
Whoow!
76
00:07:24,694 --> 00:07:26,732
Panthro. I can't control her.
77
00:07:26,757 --> 00:07:29,830
We, we're sinking.
Panthro: Hang on, Wilycat.
78
00:07:29,964 --> 00:07:31,591
We're going down!
79
00:07:36,508 --> 00:07:39,177
Take it easy, Wilycat.
How do you feel?
80
00:07:39,250 --> 00:07:42,420
With the fingers.
-No jokes.
81
00:07:42,617 --> 00:07:46,298
Be glad you still got them.
-Cheetara: Hello down there.
82
00:07:46,390 --> 00:07:47,673
Lion-O: Everyone okay?
83
00:07:47,698 --> 00:07:50,986
Cheetara: Hang on,
we'll drop you a line.
84
00:07:51,181 --> 00:07:55,436
Drop the line Cheetara.
And then come down here.
85
00:07:55,517 --> 00:07:58,103
I want you both to see this.
86
00:08:00,761 --> 00:08:03,533
Ugh. What is this stuff?
87
00:08:03,615 --> 00:08:07,235
Lion-O: Some kind of glowing slime.
Look up ahead.
88
00:08:07,690 --> 00:08:09,675
Those tunnels go everywhere.
89
00:08:09,867 --> 00:08:14,384
Silky: Did the fruit bite you, Tygra?
90
00:08:39,860 --> 00:08:43,080
What a tank.
-Haha, you can say that again.
91
00:08:44,096 --> 00:08:47,855
Mumm-Ra: The eye of Thundera, Tygra.
92
00:08:47,988 --> 00:08:53,775
Bring me, the eye of Thundera.
93
00:09:05,165 --> 00:09:08,642
It is said that the eye of Thundera,
94
00:09:08,759 --> 00:09:12,342
can not be used for evil purposes.
95
00:09:12,593 --> 00:09:15,533
But there must be a way.
96
00:09:27,509 --> 00:09:31,551
What's your secret?
Everything has a secret.
97
00:09:31,670 --> 00:09:36,644
Nothing is without a tate of evil spirit.
98
00:09:39,126 --> 00:09:41,941
If I can not use your power.
99
00:09:42,467 --> 00:09:45,762
I will destroy it.
100
00:09:49,526 --> 00:09:53,276
I... I cannot hold it.
101
00:09:53,400 --> 00:09:57,043
But I know who can!
102
00:09:57,842 --> 00:10:01,168
Ancient spirits of evil...
103
00:10:01,264 --> 00:10:04,792
Transform this decayed form...
104
00:10:04,865 --> 00:10:11,754
To Mumm-Ra, the ever-living!
105
00:10:18,951 --> 00:10:25,099
"Um-Rini, Handa-Lenni,
Hunsa-Rane, Panegua,
106
00:10:25,131 --> 00:10:30,897
Hasch-Nani, Ona-Rani,
Hasch-Heni, Pane-Ra"
107
00:10:39,532 --> 00:10:41,075
Silky.
108
00:10:45,517 --> 00:10:48,626
There will be a way.
109
00:10:48,944 --> 00:10:51,488
Go, Tygra.
110
00:10:51,642 --> 00:10:55,562
There will be, a way.
111
00:11:03,074 --> 00:11:08,579
Mumm-Ra: The game is won, my friends.
112
00:11:08,704 --> 00:11:14,327
Behold! The mystic sword of omens.
113
00:11:14,352 --> 00:11:17,163
How did you secure it?
114
00:11:17,400 --> 00:11:22,252
Let's just say, I
wormed it out of them.
115
00:11:24,158 --> 00:11:28,654
So, the game IS won. Yes...?
116
00:11:28,725 --> 00:11:30,727
Mumm-Ra: Not so easily.
117
00:11:31,022 --> 00:11:37,404
Apparently, the the sword does not
respond to the evil touch.
118
00:11:37,567 --> 00:11:42,085
Slythe: Yes. We have
learned that, the hard way.
119
00:11:42,158 --> 00:11:44,994
The sword works for Lion-O.
120
00:11:45,367 --> 00:11:51,730
But perhaps it will work in the hands
of some other, pure spirit as well.
121
00:11:51,756 --> 00:11:54,144
Slythe: That leaves all of us, out.
122
00:11:54,278 --> 00:11:58,415
What "pure spirit" did you have in mind?
123
00:11:58,514 --> 00:12:02,234
I have heard of a warrior maiden.
124
00:12:02,872 --> 00:12:06,105
Yes. The woman called, Willa.
125
00:12:27,298 --> 00:12:29,813
Willa: What are you? Where am I?
126
00:12:29,883 --> 00:12:33,427
Mumm-Ra: You are in the Black Pyramid.
127
00:12:33,453 --> 00:12:36,372
You will never find the exists.
128
00:12:36,757 --> 00:12:41,387
Hold, and listen to Mumm-Ra.
129
00:12:41,560 --> 00:12:46,254
The sword you hold, is
the mystic sword of omens.
130
00:12:46,414 --> 00:12:50,687
The ThunderCat.
Lion-O's sword. But, how?
131
00:12:50,806 --> 00:12:54,768
Listen closely to Mumm-Ra.
132
00:12:54,958 --> 00:13:00,352
You hold in your hand one of the
great powers of Third Earth...
133
00:13:00,394 --> 00:13:02,475
Of the Universe...
134
00:13:03,332 --> 00:13:06,293
With it, and me!
135
00:13:06,481 --> 00:13:09,818
You could rule Third Earth.
136
00:13:10,162 --> 00:13:14,123
I have no interest in ruling anything.
137
00:13:14,183 --> 00:13:20,068
Mumm-Ra: You could be a queen.
The sword is invincible.
138
00:13:20,335 --> 00:13:24,339
And so as its owner.
Try it.
139
00:13:24,694 --> 00:13:28,072
This, simple sword?
140
00:13:28,325 --> 00:13:32,992
I see nothing special about this sword.
141
00:13:33,599 --> 00:13:36,727
Mumm-Ra: The eye of Thundera, Tygra.
142
00:13:37,065 --> 00:13:41,361
Bring me, the eye of Thundera.
143
00:13:42,787 --> 00:13:44,622
You saw something?
144
00:13:44,825 --> 00:13:46,869
What did you see?!
145
00:13:46,979 --> 00:13:49,857
Nothing.
An empty space.
146
00:13:49,882 --> 00:13:52,106
You lie!
147
00:13:52,171 --> 00:13:56,509
Do not lie to Mumm-Ra!
148
00:13:57,803 --> 00:14:00,848
I saw the future.
149
00:14:00,986 --> 00:14:03,171
What future?
150
00:14:03,554 --> 00:14:08,183
Willa. Queen Willa.
Queen of the Third Earth...
151
00:14:08,293 --> 00:14:10,045
Of the Galaxy...
152
00:14:10,413 --> 00:14:12,838
Of the Universe!
153
00:14:12,903 --> 00:14:16,721
Yes.
It is, as I hoped.
154
00:14:18,174 --> 00:14:23,612
What is it I heard him shout?
Hooooo!
155
00:14:28,363 --> 00:14:30,096
it worked!
156
00:14:37,877 --> 00:14:41,209
Snarf: What a mess. Snarf. Snarf
157
00:14:41,271 --> 00:14:45,116
What a terrible mess.
Panthro: Snarf, where's Tygra?
158
00:14:45,987 --> 00:14:50,328
You'll tell me! Snarf.
Look at this mess. Just look at it.
159
00:14:50,369 --> 00:14:55,756
I've got all I could do, to look
after Lion-O without... Snarf. Snarf.
160
00:14:55,874 --> 00:14:59,033
Tygra is so neat, this
is not like him at all.
161
00:15:00,838 --> 00:15:03,406
Tygra. Tygra!
162
00:15:07,060 --> 00:15:08,285
Tygra.
163
00:15:08,434 --> 00:15:13,044
Oh... Panthro.
Everything under control?
164
00:15:13,205 --> 00:15:16,524
I, I was just... just, sitting out here...
165
00:15:16,662 --> 00:15:18,164
Having a little snack.
166
00:15:18,837 --> 00:15:24,187
I'd offer, but this is
my last one. And I...
167
00:15:24,711 --> 00:15:27,504
Oh wow! Beautiful.
168
00:15:27,565 --> 00:15:30,188
Panthro. Tygra.
We are under attack.
169
00:15:30,446 --> 00:15:32,369
Panthro: Move it Tygra, move it!
170
00:15:51,820 --> 00:15:53,638
Cheetara: Who's attacks?
Lion-O: Warrior maidens.
171
00:15:53,740 --> 00:15:56,313
They have Tygra and Panthro.
-Warrior maidens?!
172
00:15:56,385 --> 00:15:58,598
Lion-O: Get to the ThunderTank.
I'll bring the sword.
173
00:15:58,623 --> 00:16:04,272
What friend would let his most powerful
weapon be used by Mutants?
174
00:16:04,507 --> 00:16:08,256
Well. Your trick has backfired.
175
00:16:08,317 --> 00:16:10,152
Panthro: What weapon? What trick?
176
00:16:10,177 --> 00:16:13,601
You deny you gave the
Mutants the eye of Thundera,
177
00:16:13,626 --> 00:16:15,380
To be used against us?
178
00:16:15,454 --> 00:16:19,875
It is possible that you have that!
But obviously you do.
179
00:16:19,972 --> 00:16:24,032
Panthro. Tygra.
The eye of Thundera, it's, missing!
180
00:16:24,764 --> 00:16:28,451
Willa!
Mumm-Ra: We have the great Panthro,
181
00:16:28,501 --> 00:16:31,087
And the architect Tygra.
182
00:16:33,175 --> 00:16:34,633
Lion-O: Cheetara, wait!
183
00:16:35,301 --> 00:16:40,096
Mumm-Ra: And we
have the eye of Thundera.
184
00:16:40,474 --> 00:16:42,922
What can you use against us?
185
00:16:43,484 --> 00:16:49,521
You must bend, to
Mumm-Ra's will at last. Boy.
186
00:16:49,567 --> 00:16:51,493
Never!
-Words...
187
00:16:52,102 --> 00:16:54,457
Take them all into the Cat's Lair.
188
00:16:54,546 --> 00:16:58,982
And see that they are suitably confined.
189
00:17:05,824 --> 00:17:07,326
Why isn't Tygra with us?
190
00:17:07,381 --> 00:17:10,522
He has been acting strangely.
He is not himself.
191
00:17:10,684 --> 00:17:12,333
If only we knew why.
192
00:17:12,396 --> 00:17:15,858
Maybe we can find that out.
And a little more.
193
00:17:15,961 --> 00:17:18,221
From in here?
It's hopeless.
194
00:17:18,382 --> 00:17:20,967
Tygra designed this room
so there is no way out.
195
00:17:21,014 --> 00:17:22,683
Once that door has been sealed.
196
00:17:22,715 --> 00:17:25,531
You are thinking logically, son.
197
00:17:25,977 --> 00:17:28,330
And sometimes
logic does not work.
198
00:17:28,355 --> 00:17:30,914
What does?
-Ingenuity.
199
00:17:31,879 --> 00:17:35,785
Time to plan a rainy day,
is when the sun is shining.
200
00:17:36,444 --> 00:17:39,197
If I had been more careful
about protecting the eye,
201
00:17:39,351 --> 00:17:40,870
we wouldn't be here now.
202
00:17:41,001 --> 00:17:44,141
Some things are
beyond one's control, Lion-O.
203
00:17:44,279 --> 00:17:46,198
Do not blame yourself.
204
00:17:46,693 --> 00:17:47,767
Watch!
205
00:17:50,654 --> 00:17:51,956
(Beeps)
206
00:18:01,091 --> 00:18:04,118
Mumm-Ra: An engineering feat.
207
00:18:04,216 --> 00:18:06,718
And it's all mine.
208
00:18:06,941 --> 00:18:11,279
Have you any more of the fruit? Silky?
209
00:18:13,031 --> 00:18:16,573
What could you possibly offer in return?
210
00:18:16,771 --> 00:18:19,190
I have it all.
211
00:18:19,747 --> 00:18:25,794
You will never have it all,
as long as Lion-O lives.
212
00:18:25,961 --> 00:18:30,547
Yes. You're probably right.
213
00:18:31,266 --> 00:18:35,727
Warrior maiden.
Prepare yourself for battle.
214
00:18:36,130 --> 00:18:38,867
THIS, should be fun.
215
00:18:39,166 --> 00:18:43,129
Perhaps more fruits, Tygra.
216
00:18:59,968 --> 00:19:06,389
(Voices are played backwards)
217
00:19:07,919 --> 00:19:12,639
Mumm-Ra: Lets the festivities, begin.
218
00:19:15,705 --> 00:19:17,696
Tygra: Oh, Silky.
219
00:19:18,020 --> 00:19:21,780
There's one other
thing I forgot to mention.
220
00:19:21,864 --> 00:19:24,242
Silence him!
221
00:19:24,535 --> 00:19:26,829
Tygra: The Sword, Mumm-Ra,
222
00:19:26,947 --> 00:19:30,011
will not respond to an evil command.
223
00:19:30,036 --> 00:19:31,997
I know that!
224
00:19:33,633 --> 00:19:37,795
W... What?
-Yes. Yes. Mighty Mumm-Ra.
225
00:19:37,869 --> 00:19:39,443
Lion-O!
226
00:19:42,885 --> 00:19:45,615
Thunder, Thunder, Thunder
227
00:19:45,680 --> 00:19:49,031
ThunderCats, Hoooo!
228
00:20:08,895 --> 00:20:10,229
Ahhh!
229
00:20:37,074 --> 00:20:41,213
Ahhhhhhhhh!
230
00:20:48,145 --> 00:20:52,328
Tygra: Obviously, I
have a lot to apologize for.
231
00:20:52,570 --> 00:20:56,242
Not you, Tygra.
That was some other person.
232
00:20:56,647 --> 00:21:00,348
We're thankful you had the strength
to pull yourself out of it in time.
233
00:21:00,475 --> 00:21:03,166
And you Panthro.
Had the... what did you call it?
234
00:21:03,216 --> 00:21:05,052
Ingenuity.
-That's it.
235
00:21:05,077 --> 00:21:07,833
The ingenuity to prepare
us for what was to happen.
236
00:21:07,953 --> 00:21:09,640
Were you scared, Lion-O?
237
00:21:09,672 --> 00:21:12,882
Me?! I knew the sword
couldn't be used against me.
238
00:21:12,916 --> 00:21:15,145
Panthro reminded
me of Jaga's warning.
239
00:21:15,808 --> 00:21:17,346
But were you scared?
240
00:21:17,398 --> 00:21:18,798
Darn right I was.
241
00:21:18,833 --> 00:21:21,551
Ha, haha, ha, haha, ha
-Ha, ha, ha, ha, ha,ha, ha
16987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.