All language subtitles for ThunderCats S01E02 The Unholy Alliance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Text: SSG - SweSub Group © Incubator 2 00:01:24,931 --> 00:01:28,162 - Nothing Thun Dera, huh? - Guaranteed not, Snarf. 3 00:01:28,335 --> 00:01:30,667 Damn it. 4 00:01:31,638 --> 00:01:33,697 Bloody scrap. 5 00:01:33,874 --> 00:01:37,435 Stabilization spirals are completely destroyed. 6 00:01:37,611 --> 00:01:40,739 It seems so. How does it look otherwise? 7 00:01:40,914 --> 00:01:43,610 Not bad. 8 00:01:44,117 --> 00:01:49,800 I can scrape together enough metal to build a Thunderbird Tank. 9 00:01:49,990 --> 00:01:54,100 - We can always count on you, Panthro. - No problem. 10 00:01:54,227 --> 00:01:57,999 First thing in the emergency is to remain calm. 11 00:01:59,366 --> 00:02:01,926 We have a great matfronten. 12 00:02:02,102 --> 00:02:06,129 No food went to pieces during the crash. 13 00:02:07,374 --> 00:02:10,810 I have been wondering when someone would say: "lunch". 14 00:02:10,977 --> 00:02:14,413 Wilykat, Kit, stop playing with the food. 15 00:02:14,581 --> 00:02:18,448 We eat after we loading of heavy cargo 16 00:02:18,718 --> 00:02:22,888 Heavy load on an empty stomach? Wonderful. 17 00:02:28,295 --> 00:02:30,820 Sad little planet, right? 18 00:02:31,498 --> 00:02:37,630 Very. Not that ye or forests at Plun-Darr. 19 00:02:37,804 --> 00:02:42,707 This is not a tour. Look forward. 20 00:02:45,579 --> 00:02:47,843 Help me with this, Lion-O. 21 00:02:48,014 --> 00:02:51,973 It might be better if I'm watching field while doing that. 22 00:02:52,152 --> 00:02:55,246 It is my responsibility to ensure that we have it safe. 23 00:02:55,422 --> 00:02:59,324 - We need all the help we can get. - No, Lion-O is right. 24 00:02:59,493 --> 00:03:01,893 We ought to reconnoitre the area - 25 00:03:02,062 --> 00:03:06,863 and as lord of the Thundercats, His safety is our responsibility. 26 00:03:07,033 --> 00:03:09,033 Right. I go with you. 27 00:03:09,135 --> 00:03:12,866 I do not need a nanny anymore. Try to understand it, Snarf. 28 00:03:13,039 --> 00:03:17,999 Come, Snarf, you are still required. We need you to help here. 29 00:03:18,578 --> 00:03:22,878 Sure. No one knows I exist except when there'sa job. 30 00:03:23,350 --> 00:03:28,800 Take kloskölden sword and Omens, Lion-O. You may need to call on us. 31 00:03:28,955 --> 00:03:36,700 - I think I can handle it all. - Was it a good idea, tygr? 32 00:03:36,963 --> 00:03:41,161 Should we not make it easy for Lion-O To avoid bad things? 33 00:03:41,334 --> 00:03:47,136 Remember, Lord Lion-O spent 10 years in the galaxy-a capsule. 34 00:03:47,307 --> 00:03:51,300 During that time he grew, but he was not an adult. 35 00:03:51,711 --> 00:03:56,478 He missed life experiences as you need. 36 00:04:00,420 --> 00:04:04,481 Rivers are the large bodies of water. 37 00:04:04,658 --> 00:04:06,785 No sign of settlement. 38 00:04:06,960 --> 00:04:11,700 - They can live in caves. - No. Watch. 39 00:04:11,831 --> 00:04:15,528 - Some form of architecture. - In ruins. 40 00:04:15,702 --> 00:04:22,073 There was someone civilization on this ridiculous planet. 41 00:04:22,242 --> 00:04:24,267 We do not have time to brood on it now. 42 00:04:24,444 --> 00:04:29,939 I feel Thundercats, they will build a fort quickly. 43 00:04:30,116 --> 00:04:33,108 We must also establish a foundation. 44 00:04:33,286 --> 00:04:39,384 So look for a place where we can build: "The castle Plun-Darr". 45 00:04:39,559 --> 00:04:44,963 Over there. A desert, and something else. 46 00:04:51,871 --> 00:04:53,871 What is that? 47 00:04:53,974 --> 00:04:59,412 Not primitive life form created it. It is safe. 48 00:04:59,579 --> 00:05:03,174 I do not like how it looks. 49 00:05:03,516 --> 00:05:07,555 We go so far away away from it as we can. 50 00:05:21,835 --> 00:05:25,327 - What happens? - The controls do not respond. 51 00:05:25,505 --> 00:05:27,777 We crashes. 52 00:05:39,786 --> 00:05:44,999 - I see no foe. - What got us to crash? 53 00:05:48,862 --> 00:05:52,855 - Where are the cause. - Yes. 54 00:05:53,299 --> 00:05:59,499 No one thing works against Slither. Come on, yes? 55 00:06:00,006 --> 00:06:04,500 - Is it a good idea? - Are you afraid, Jackalman? 56 00:06:04,611 --> 00:06:06,875 And you call yourself a mutant? 57 00:06:07,047 --> 00:06:11,780 We are horror-creators, not those who are afraid. 58 00:06:12,719 --> 00:06:17,986 You are right, Slither. Lead us. 59 00:06:19,626 --> 00:06:21,666 Watch. 60 00:06:24,531 --> 00:06:26,795 Antra. 61 00:06:27,233 --> 00:06:29,565 Arm yourselves. 62 00:06:29,736 --> 00:06:33,194 Your arms are not necessary. 63 00:06:33,373 --> 00:06:36,035 You are welcome here. 64 00:06:41,081 --> 00:06:44,517 Follow the ball of light. 65 00:06:59,432 --> 00:07:02,492 - Where are you? - Who are you? 66 00:07:02,669 --> 00:07:07,936 There you shall soon find out. Fear not. 67 00:07:08,108 --> 00:07:13,341 I Slither and I fear nothing. 68 00:07:17,784 --> 00:07:21,999 It is actually quite comfortable here. 69 00:07:34,300 --> 00:07:39,135 - What is this House? - Look, those statues. 70 00:07:39,706 --> 00:07:43,164 What do you think, an ancient race of mutants? 71 00:07:43,343 --> 00:07:47,040 No wonder why I like this place. 72 00:07:47,547 --> 00:07:53,577 - What is that? - It looks like a coffin. 73 00:07:54,154 --> 00:08:01,400 But was he who asked us to board? I do not see any live. 74 00:08:04,531 --> 00:08:08,092 As long as evil exists ... 75 00:08:08,468 --> 00:08:12,598 ... live Mumm-Ra. 76 00:08:14,674 --> 00:08:16,904 What are you for something? 77 00:08:17,277 --> 00:08:23,307 You only need to know that I am Mumm-Ra ... 78 00:08:23,483 --> 00:08:27,442 ... and that I know led mission This, the third world. 79 00:08:27,854 --> 00:08:33,451 You want to Thun Their eye. 80 00:08:33,626 --> 00:08:38,029 Do you know that? 81 00:08:38,198 --> 00:08:43,431 I have known its forces in 1000 years ... 82 00:08:44,304 --> 00:08:50,334 ... from a time when the This was the first earth. 83 00:08:50,510 --> 00:08:55,880 Even if so, what makes you to believe that we need your help? 84 00:08:56,049 --> 00:08:59,849 Driver you with my powers? 85 00:09:05,191 --> 00:09:09,992 Communication on our ship has not been damaged. 86 00:09:10,163 --> 00:09:15,897 We can call on the other mutants as they can shoot to pieces this place ... 87 00:09:16,069 --> 00:09:18,697 ... and you also Mumm-Ra. 88 00:09:19,005 --> 00:09:24,500 Come and see your ship, stupid creatures. 89 00:09:36,990 --> 00:09:41,200 - Our shipping. - Gone forever. 90 00:09:41,327 --> 00:09:45,696 ... with the hope that the cold on the other mutants. 91 00:09:45,865 --> 00:09:49,995 You are now stranded in the third world ... 92 00:09:50,169 --> 00:09:54,765 ... and without Mumm-Ra, you perish. 93 00:09:56,409 --> 00:10:03,900 - What do you think? - We must go with him. 94 00:10:04,384 --> 00:10:11,800 There is enough force in Thun Their eye for us all. 95 00:10:12,025 --> 00:10:18,900 It is true, Mumm-Ra. It is only right that we share. 96 00:10:19,165 --> 00:10:26,500 - Slither speak for us all. - We are with you, Mumm-Ra. 97 00:10:26,739 --> 00:10:33,900 Yes. I'm glad you agree. 98 00:10:34,347 --> 00:10:38,249 Look in the kettle again. 99 00:10:38,418 --> 00:10:44,323 So you see where Thun Their eyes can be found. 100 00:10:48,094 --> 00:10:53,600 - It's Lion-O. - Yes, lord of the Thundercats. 101 00:10:53,766 --> 00:11:01,400 - He wears a sword, but where is he? - Maybe we can do an ambush. 102 00:11:02,342 --> 00:11:07,075 They think that I can not leave my grave. 103 00:11:07,246 --> 00:11:10,113 They should get a look at something else. 104 00:11:10,283 --> 00:11:15,949 But they may not know the price I have to pay to do it. 105 00:11:17,857 --> 00:11:21,657 Mumm-Ra transports you. 106 00:11:32,171 --> 00:11:36,505 Where you, Varlet, and now you get a taste of my blade. 107 00:11:40,947 --> 00:11:43,279 What good hunting grounds. 108 00:11:52,492 --> 00:11:54,666 What is going on here? 109 00:11:59,632 --> 00:12:01,827 It is enough! I am ordering you to ... 110 00:12:02,001 --> 00:12:05,937 The sword does not obey you, Lion-O. 111 00:12:06,806 --> 00:12:10,367 - Chase? - The sword never read an order ... 112 00:12:10,543 --> 00:12:15,800 - ... To destroy immoral. - I would just have some fun. 113 00:12:15,948 --> 00:12:21,800 Fun? Your pantry is full now ... And those creatures - 114 00:12:21,921 --> 00:12:25,789 -has as much right to to live as you, Lion-O. 115 00:12:25,958 --> 00:12:30,224 The sword awakens only to fight against evil. 116 00:12:30,396 --> 00:12:32,921 Do you understand? 117 00:12:33,099 --> 00:12:38,500 Yes, Chase, I guess so, but ... Hunt? 118 00:12:38,638 --> 00:12:43,072 He is gone, and I who have so many questions. 119 00:12:50,883 --> 00:12:53,579 What is it? Danger? 120 00:12:57,156 --> 00:13:00,182 I see no ... There are mutants again. 121 00:13:05,031 --> 00:13:08,296 Sword. Take the sword. 122 00:13:09,235 --> 00:13:13,797 That is what we are trying to do. 123 00:13:14,907 --> 00:13:19,310 Thunder, thunder, thunder. Thundercats ... 124 00:13:30,323 --> 00:13:33,815 Thundercats, ho! 125 00:13:38,498 --> 00:13:42,264 Wilykat, Kit, Lion-O has problems. 126 00:13:42,702 --> 00:13:45,899 - Where is tygr and Cheetara? - They are looking for a place ... 127 00:13:46,072 --> 00:13:51,600 - To build the sanctum. - Then it's just us. Come on. 128 00:13:55,781 --> 00:13:58,682 Hang in there, Lion-O! We are here! 129 00:14:00,620 --> 00:14:03,453 I get along fine, Panthro. 130 00:14:09,529 --> 00:14:12,930 Retreat. Retreat. 131 00:14:20,106 --> 00:14:26,200 - No spaceships overhead. - I like it. 132 00:14:26,312 --> 00:14:31,300 - They seem to have learned new tricks. - Where is tygr and Cheetara? 133 00:14:31,450 --> 00:14:33,714 They are looking for a place to build. 134 00:14:33,886 --> 00:14:38,999 - Why did they not signal? - Good question. 135 00:14:39,125 --> 00:14:43,200 I go and look for them. It is best if it is I, Lion-O. 136 00:14:43,362 --> 00:14:48,800 - There may be problems, or ... - I agree. I'm not a child anymore. 137 00:14:56,943 --> 00:15:03,075 They feared the mutants, plagues the universe ... 138 00:15:03,249 --> 00:15:07,015 ... will return with his tail between his legs? 139 00:15:07,186 --> 00:15:13,489 They have failed to take an a lonely boy. 140 00:15:13,659 --> 00:15:18,790 We had him but the other Thundercats came at the last minute. 141 00:15:19,599 --> 00:15:23,228 If you think it is so easy to fight against the Thundercats ... 142 00:15:23,402 --> 00:15:25,900 ... try myself next time. 143 00:15:26,072 --> 00:15:32,443 Yes, we have not seen much of your powers than ... 144 00:15:32,745 --> 00:15:35,441 ... mighty Mumm-Ra. 145 00:15:35,615 --> 00:15:40,814 Do you dare taunt Mumm-Ra, reptile? 146 00:15:40,987 --> 00:15:47,119 Then you will see on my strength, for your grief. 147 00:15:49,895 --> 00:15:56,700 Ancient evil souls ... Transform this derelict shape ... 148 00:15:56,802 --> 00:16:02,798 ... to Mumm-Ra, the ever living! 149 00:16:22,928 --> 00:16:24,999 Tygr? - Cheetara? 150 00:16:26,699 --> 00:16:29,862 What is it? A black sea? 151 00:16:35,641 --> 00:16:37,888 It's hot ... 152 00:16:39,312 --> 00:16:42,888 ... and sticky. It will not let go. 153 00:16:49,889 --> 00:16:51,999 Danger. 154 00:16:59,532 --> 00:17:03,800 What is that? I should ... Thunder, thunder ... 155 00:17:03,903 --> 00:17:08,888 No. As the lord of the Thundercats, must I fight against this demon alone. 156 00:17:30,029 --> 00:17:37,700 Do you think you can destroy Mumm-Ra? It is not, boy. 157 00:17:37,903 --> 00:17:42,033 It always live? This creature is not fatal. 158 00:17:42,208 --> 00:17:44,768 If only I could ... 159 00:17:47,646 --> 00:17:53,346 Thunder, thunder, thunder. Thundercats! 160 00:17:56,455 --> 00:17:59,947 Thundercats! 161 00:18:05,131 --> 00:18:07,656 It does not matter, boy. 162 00:18:07,833 --> 00:18:14,033 Thun Their eyes can not call hit your friends this time. 163 00:18:14,206 --> 00:18:18,199 I wish it could. 164 00:18:40,766 --> 00:18:48,500 Soon, I will determine Thun Their eye. 165 00:19:07,059 --> 00:19:12,520 Yes, the rock of the cliff is enough a good material for hiding. 166 00:19:12,698 --> 00:19:17,192 Listen, tygr. I thought I heard a roaring. 167 00:19:17,369 --> 00:19:21,738 Something is going on and we should check out what it is. Come! 168 00:19:46,232 --> 00:19:48,400 We heard the battle cry. 169 00:19:48,767 --> 00:19:52,700 Are you all right, Lion-O? What was the fuss? 170 00:19:53,472 --> 00:19:55,872 You would not go himself. 171 00:19:56,509 --> 00:19:58,800 Look, Wilykit. 172 00:20:00,279 --> 00:20:02,679 What is the thing, Lion-O? 173 00:20:02,848 --> 00:20:08,000 He is called "Mumm-Ra, the always live. "That's all I know. 174 00:20:16,128 --> 00:20:19,256 - Did you get it, Mumm-Ra? - Did you make it, Mumm-Ra? 175 00:20:19,431 --> 00:20:22,992 Have you Thun Their eyes? 176 00:20:23,168 --> 00:20:28,100 He does not answer. He did not get it. 177 00:20:30,309 --> 00:20:36,900 The mighty Mumm-Ra also failed. Or? 178 00:20:37,917 --> 00:20:44,322 There will be another time. 179 00:20:54,033 --> 00:20:58,700 It was the reflection that drove away ... and feared nothing. 180 00:20:58,804 --> 00:21:03,332 Apart from the evil of his indescribable face. 181 00:21:03,509 --> 00:21:07,502 It was foolhardy to take than that of matter itself, Lion-O. 182 00:21:07,680 --> 00:21:10,672 Courageous, too. 183 00:21:15,287 --> 00:21:21,300 I have never had the benefit of courage. It is the only problem. 184 00:21:26,100 --> 00:21:31,100 Text: SSG - SweSub Group © Incubator 14739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.