Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:16,433
All right, everybody, settle down!
2
00:00:18,018 --> 00:00:18,977
Good.
3
00:00:19,061 --> 00:00:21,104
Now, Robby has something
important to say.
4
00:00:21,188 --> 00:00:22,564
I know that this isn't easy.
5
00:00:22,648 --> 00:00:24,650
We're going to help you
address any challenges
6
00:00:24,733 --> 00:00:26,151
that you might be having.
7
00:00:26,235 --> 00:00:28,028
If you have any concerns,
just raise your hand.
8
00:00:28,111 --> 00:00:30,781
- Emma, write all this down.
- Dr. Mohan.
9
00:00:30,864 --> 00:00:33,033
Medication orders aren't coming up
from the pharmacy.
10
00:00:33,116 --> 00:00:36,370
Check with the clinical pharmacist
to see if it's in the PDS.
11
00:00:36,453 --> 00:00:40,082
If it's not, then give the third copy
of the order sheet to Dr. Nordt.
12
00:00:40,165 --> 00:00:41,833
We're gonna need more people
to run it down.
13
00:00:41,917 --> 00:00:44,545
- We'll work on it. Langdon.
- I can't find the patient clipboards.
14
00:00:44,628 --> 00:00:46,964
Clipboards need to stay here
for orders and labs.
15
00:00:47,047 --> 00:00:48,382
Wait, so how do we write our notes?
16
00:00:48,465 --> 00:00:51,385
Take the T sheet to the bedside,
not the whole chart.
17
00:00:51,468 --> 00:00:53,220
Same goes for nursing notes.
18
00:00:53,303 --> 00:00:55,013
- Princess.
- Fax machine is down.
19
00:00:55,097 --> 00:00:57,391
- Error message E6.
- What the hell does that mean?
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,643
- You can check the manual.
- There isn't one.
21
00:00:59,726 --> 00:01:01,603
Okay, Perlah, why don't you take
your phone out to the base?
22
00:01:01,687 --> 00:01:03,605
See if you can get service,
find a manual online.
23
00:01:08,068 --> 00:01:09,611
What else? Ogilvie, put your hand down.
24
00:01:09,695 --> 00:01:11,947
- Santos.
- We've gotten a few CT results back
25
00:01:12,030 --> 00:01:13,365
but nothing on plain films.
26
00:01:13,448 --> 00:01:15,033
That's probably
because they're all sitting
27
00:01:15,117 --> 00:01:17,202
on the portable machine
not getting to radiology.
28
00:01:17,286 --> 00:01:18,912
- I'll take care of this.
- You be patient.
29
00:01:18,996 --> 00:01:20,914
Help each other. Thank you.
30
00:01:21,915 --> 00:01:23,500
We need to call in extra help.
31
00:01:23,584 --> 00:01:26,336
At 3:00 p.m. on a holiday?
I know people, buddy.
32
00:01:26,420 --> 00:01:29,339
I have a 32-year-old woman
with severe abdominal pain.
33
00:01:29,423 --> 00:01:31,049
- Do we have a bed?
- Not at the moment.
34
00:01:31,133 --> 00:01:32,217
- I'll take her.
- Incoming.
35
00:01:32,301 --> 00:01:33,385
Thank you.
36
00:01:33,468 --> 00:01:35,095
Santos, Javadi, you're up.
37
00:01:35,178 --> 00:01:36,638
Trauma one's open.
38
00:01:37,764 --> 00:01:39,182
12-year-old Jude Augustin--
39
00:01:39,266 --> 00:01:41,852
firecracker exploded,
nondominant left hand.
40
00:01:41,935 --> 00:01:43,812
Good vitals. 25 of fent so far.
41
00:01:43,895 --> 00:01:44,730
Any other injuries?
42
00:01:44,813 --> 00:01:46,565
No, but seems to have
lost two of his fingers.
43
00:01:46,648 --> 00:01:48,108
- Did you bring 'em?
- Blown to bits.
44
00:01:48,191 --> 00:01:49,943
- It really hurts.
- I'm sure it does.
45
00:01:50,027 --> 00:01:51,778
We'll do something for that.
46
00:01:51,862 --> 00:01:53,572
- Parents?
- Not on scene.
47
00:01:56,074 --> 00:01:56,992
Ready?
48
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
One, two, three.
49
00:01:59,036 --> 00:02:02,581
Hey, Jude, do you know your mom
or your dad's telephone number?
50
00:02:02,664 --> 00:02:05,000
No. But I know my sister's.
51
00:02:05,083 --> 00:02:06,084
Okay.
52
00:02:06,793 --> 00:02:09,171
- Good breath sounds.
- Abdomen nontender.
53
00:02:09,254 --> 00:02:10,547
Heart rate 112.
54
00:02:10,631 --> 00:02:11,923
Put this around his left forearm.
55
00:02:12,007 --> 00:02:13,258
- Is that good?
- That is very good.
56
00:02:13,342 --> 00:02:16,595
I want to do another 25 of fent
before we open this bandage.
57
00:02:16,678 --> 00:02:18,347
Can you tell us what happened?
58
00:02:18,430 --> 00:02:21,224
- My friends had firecrackers.
- 25 fent on board.
59
00:02:21,308 --> 00:02:23,935
I lit one, and it went off fast.
60
00:02:24,019 --> 00:02:26,021
I-I dropped it, but...
61
00:02:26,104 --> 00:02:27,856
We're gonna take
your bandage off now, okay?
62
00:02:27,939 --> 00:02:29,733
- I don't want to see.
- You don't have to.
63
00:02:29,816 --> 00:02:31,526
Just look at me.
64
00:02:31,610 --> 00:02:32,903
Okay.
65
00:02:32,986 --> 00:02:33,987
Cutting.
66
00:02:36,782 --> 00:02:38,075
Sorry.
67
00:02:38,158 --> 00:02:39,576
You're doing great.
68
00:02:42,412 --> 00:02:45,040
That looks like a lot more
than a firecracker.
69
00:02:45,123 --> 00:02:48,794
- More like an M-80 or a cherry bomb.
- It's really good that you dropped it.
70
00:02:48,877 --> 00:02:50,379
You saved the rest
of your hand.
71
00:02:50,462 --> 00:02:52,089
Digits 4 and 5 avulsed.
72
00:02:52,172 --> 00:02:55,384
Distal metacarpals 4 and 5
also gone with exposed bone.
73
00:02:55,467 --> 00:02:58,095
Soft-tissue damage on the palmar aspect,
less so on dorsal--
74
00:02:58,178 --> 00:02:59,596
some burns on wound edges.
75
00:02:59,680 --> 00:03:02,140
Jude, can you bend your fingers
for me up and down?
76
00:03:03,934 --> 00:03:05,769
Really good job. Really good job.
77
00:03:05,852 --> 00:03:08,522
- How bad is it?
- You lost two fingers.
78
00:03:08,605 --> 00:03:10,816
But it seems like the rest
are gonna be okay.
79
00:03:10,899 --> 00:03:13,235
Oh, no. I fucked up!
80
00:03:14,027 --> 00:03:15,779
All right, can we do
a wrist block for the pain?
81
00:03:15,862 --> 00:03:18,573
I want to do a very detailed
motor and sensory exam first.
82
00:03:18,657 --> 00:03:21,201
We're gonna continue
our exam now, okay, Jude?
83
00:03:24,454 --> 00:03:25,831
Okay, thanks.
84
00:03:25,914 --> 00:03:28,166
ICU can take her
after the next neuro exam.
85
00:03:28,250 --> 00:03:29,584
The ICU?
86
00:03:29,668 --> 00:03:32,212
It's just so she can be monitored
for the rest of the day.
87
00:03:33,797 --> 00:03:35,173
4 millimeters and reactive.
88
00:03:36,842 --> 00:03:38,009
Mel.
89
00:03:38,093 --> 00:03:40,679
- 4 millimeters and reactive.
- Yep, got it.
90
00:03:40,762 --> 00:03:42,556
I could sort of make out your hand.
91
00:03:46,685 --> 00:03:48,687
Can you cover your good eye?
92
00:03:48,770 --> 00:03:50,856
How many fingers am I holding up?
93
00:03:52,149 --> 00:03:53,108
Three.
94
00:03:55,235 --> 00:03:56,611
That's good news.
95
00:03:56,695 --> 00:03:59,865
So the medicine worked?
She's out of the woods?
96
00:03:59,948 --> 00:04:01,158
Possibly.
97
00:04:01,241 --> 00:04:02,284
It's...
98
00:04:02,367 --> 00:04:04,244
Okay, cover your eye again.
99
00:04:05,537 --> 00:04:07,456
All right, what do you see?
100
00:04:08,457 --> 00:04:12,085
- Top line is E.
- All right, and the next one?
101
00:04:14,629 --> 00:04:15,756
Nothing.
102
00:04:16,631 --> 00:04:18,383
Okay, well, that's 20/200.
103
00:04:19,885 --> 00:04:21,386
Meaning?
104
00:04:21,470 --> 00:04:24,556
What a healthy eye can see at 200 feet,
she can see at 20 feet.
105
00:04:24,639 --> 00:04:27,517
- Is that good?
- Yeah. It's much better.
106
00:04:27,601 --> 00:04:30,270
And it can continue to improve over time.
107
00:04:31,480 --> 00:04:32,689
Thank you, Dr. King.
108
00:04:34,691 --> 00:04:37,402
I'm gonna take a quick break
before my deposition.
109
00:04:37,486 --> 00:04:40,822
So I'll let Robby know
that I'm off the clock for the time being.
110
00:04:40,906 --> 00:04:42,699
- Good luck.
- Thanks.
111
00:04:45,911 --> 00:04:47,412
- Mel.
- Hey.
112
00:04:47,496 --> 00:04:48,789
You have a visitor in chairs.
113
00:04:48,872 --> 00:04:51,958
- What? Who?
- Said she's your sister.
114
00:04:52,042 --> 00:04:53,126
Becca?
115
00:04:57,422 --> 00:04:59,216
Yep. You have heat exhaustion.
116
00:04:59,299 --> 00:05:03,053
It usually gets better with Aleve,
but today was really bad.
117
00:05:03,136 --> 00:05:04,429
Same pain you had before?
118
00:05:05,388 --> 00:05:07,641
- From a cyst?
- I think so.
119
00:05:07,724 --> 00:05:09,684
I have PCOS.
120
00:05:09,768 --> 00:05:12,354
Is the pain always on your left?
121
00:05:12,437 --> 00:05:13,730
Today it is.
122
00:05:13,814 --> 00:05:16,650
We will check a UA
and urine pregnancy test,
123
00:05:16,733 --> 00:05:18,235
and I'll give you a shot of Toradol.
124
00:05:18,318 --> 00:05:20,779
It's something a little stronger
for the pain.
125
00:05:20,862 --> 00:05:22,572
I'm not pregnant, I promise.
126
00:05:22,656 --> 00:05:25,867
No, we have to. It's hospital policy.
127
00:05:25,951 --> 00:05:28,453
You guys still write stuff down on paper?
128
00:05:29,454 --> 00:05:31,540
Today we do, yeah.
129
00:05:39,047 --> 00:05:42,259
Are you a doctor?
I've been waiting hours to be seen.
130
00:05:42,342 --> 00:05:43,468
Quick question--
131
00:05:43,552 --> 00:05:46,346
- Hey, watch the walker.
- This thing is useless.
132
00:05:47,180 --> 00:05:48,890
Sorry, I just...
133
00:05:48,974 --> 00:05:51,768
We're really busy,
and someone will see you in a second.
134
00:05:54,104 --> 00:05:56,189
- Becca.
- Mel, hi.
135
00:05:57,190 --> 00:05:59,943
- Is everything okay?
- Yeah, I have a stomachache.
136
00:06:00,026 --> 00:06:01,820
Did you see the residential-care nurse?
137
00:06:01,903 --> 00:06:04,364
She was out for the Fourth,
but I talked to her on the phone.
138
00:06:04,447 --> 00:06:06,783
She told me to come here,
and Geri brought me.
139
00:06:06,867 --> 00:06:08,201
- Thank you.
- No problem.
140
00:06:08,285 --> 00:06:10,370
- I'll wait for you.
- Okay.
141
00:06:10,453 --> 00:06:11,788
Okay. Come on, this way.
142
00:06:12,789 --> 00:06:14,040
Just through here.
143
00:06:14,124 --> 00:06:17,919
- Is it always like this?
- Yeah, pretty much.
144
00:06:18,003 --> 00:06:21,172
Wow. There are a lot of smelly people.
145
00:06:21,256 --> 00:06:22,549
Yeah.
146
00:06:22,632 --> 00:06:23,925
Are you going to help them all?
147
00:06:24,009 --> 00:06:26,136
Yeah, but let's start with you first.
148
00:06:26,219 --> 00:06:27,220
Okay.
149
00:06:28,096 --> 00:06:31,725
- How's the pain?
- I can't feel my hand anymore.
150
00:06:31,808 --> 00:06:32,934
Ancef's on board.
151
00:06:33,018 --> 00:06:36,146
Okay, we're going to clean
out your hand with saline--salt water.
152
00:06:36,229 --> 00:06:37,606
Okay.
153
00:06:41,401 --> 00:06:42,319
What's up?
154
00:06:43,028 --> 00:06:46,656
- Hand versus M-80.
- Surprised we've only seen one of these.
155
00:06:46,740 --> 00:06:48,116
The day's still young yet.
156
00:06:48,199 --> 00:06:50,327
Lost fourth metacarpal,
mid-shaft on the fifth.
157
00:06:50,410 --> 00:06:51,411
Bummer.
158
00:06:52,787 --> 00:06:54,998
Hello, I'm Dr. Garcia from surgery.
159
00:06:55,081 --> 00:06:56,666
- I'm gonna have surgery?
- Yes.
160
00:06:56,750 --> 00:06:59,336
The first operation is to clean
everything up
161
00:06:59,419 --> 00:07:01,171
and cover where the skin is missing.
162
00:07:01,922 --> 00:07:04,841
But you still have your thumb
and your most important fingers.
163
00:07:09,179 --> 00:07:11,848
- What'd you give him for pain?
- We did regional blocks.
164
00:07:11,932 --> 00:07:14,601
Hand surgery always wants to document
their own neuro exam.
165
00:07:14,684 --> 00:07:16,895
Sensation is intact
to light touch and pinprick
166
00:07:16,978 --> 00:07:19,064
throughout the digits
in the remaining hand.
167
00:07:21,441 --> 00:07:25,612
Yeah, FDS and FTPs and extensor function
was all intact.
168
00:07:25,695 --> 00:07:28,323
- Need parental consent for surgery.
- Yeah, we're working on that.
169
00:07:28,406 --> 00:07:29,449
Dr. Robby?
170
00:07:33,787 --> 00:07:35,664
I smell alcohol on his breath.
171
00:07:37,123 --> 00:07:39,709
He's in line for the OR.
Might be a little bit of a wait.
172
00:07:39,793 --> 00:07:41,002
Ortho's still in with Allen Billings--
173
00:07:41,086 --> 00:07:42,963
that open shoulder dislocation
that came back from Westbridge.
174
00:07:43,046 --> 00:07:44,214
He's still in surgery?
175
00:07:44,297 --> 00:07:46,216
He waited an hour
to be cleared by anesthesia.
176
00:07:46,299 --> 00:07:48,301
Is the insurance company
gonna cover the cost of the surgery?
177
00:07:48,385 --> 00:07:49,803
Yeah, since Westbridge is still down.
178
00:07:49,886 --> 00:07:51,137
Well, good, because the delay in care
179
00:07:51,221 --> 00:07:53,306
definitely increased the chance
of a post-op infection.
180
00:07:53,390 --> 00:07:56,309
You got to love it when insurance
companies make medical decisions.
181
00:07:57,894 --> 00:07:59,437
- Hey.
- What's up?
182
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
Do you still need a rain check
for watching fireworks tonight?
183
00:08:02,607 --> 00:08:04,109
I thought you were coming over.
184
00:08:04,192 --> 00:08:05,485
I made other plans.
185
00:08:06,903 --> 00:08:08,321
Okay, cool.
186
00:08:08,405 --> 00:08:10,407
I'll try hitting you up tomorrow.
187
00:08:10,490 --> 00:08:12,492
We're just keeping it casual, right?
188
00:08:12,575 --> 00:08:13,702
For sure.
189
00:08:17,914 --> 00:08:20,709
Yeah. Thank you.
Yeah, bye.
190
00:08:20,792 --> 00:08:21,835
Oh, hey.
191
00:08:21,918 --> 00:08:23,628
I just got a hold of the sister
of the heavy patient
192
00:08:23,712 --> 00:08:25,255
Abbot's taking to Presby.
193
00:08:25,338 --> 00:08:26,715
She still lives in Arizona,
194
00:08:26,798 --> 00:08:29,634
but she is willing to talk
to him when he's back.
195
00:08:29,718 --> 00:08:30,719
That's good news.
196
00:08:30,802 --> 00:08:32,637
When do you think that might be?
197
00:08:32,721 --> 00:08:34,931
Depends on how crazy it is over at Presby.
198
00:08:35,015 --> 00:08:36,766
If it's anything like here, who knows?
199
00:08:36,850 --> 00:08:37,851
Yeah.
200
00:08:38,727 --> 00:08:41,146
- Is help on the way?
- Ah, ye of little faith.
201
00:08:41,229 --> 00:08:42,731
You got a gumband?
202
00:08:43,940 --> 00:08:46,151
Thanks. Keep losing these.
203
00:08:47,110 --> 00:08:48,862
Oh, this fucking day.
204
00:08:48,945 --> 00:08:51,364
Thought I was gonna get
a clean getaway for my trip.
205
00:08:51,448 --> 00:08:54,659
God gives His toughest battles
to His strongest soldiers.
206
00:08:54,743 --> 00:08:56,911
Dana, is there a room open?
This is my sister.
207
00:08:56,995 --> 00:08:59,122
She's in a lot of pain,
and we need a bed ASAP.
208
00:08:59,205 --> 00:09:00,874
My name is Becca, not "my sister."
209
00:09:00,957 --> 00:09:02,083
Sorry, right.
210
00:09:02,167 --> 00:09:05,628
Dana, Dr. Robby, this is my--Becca.
211
00:09:05,712 --> 00:09:06,921
Nice to meet you.
212
00:09:07,005 --> 00:09:09,966
You're Dr. Robby? Cool.
213
00:09:10,050 --> 00:09:12,510
Central 7 was just cleaned.
Anything I can get you, hon?
214
00:09:12,594 --> 00:09:13,970
No, thank you.
215
00:09:17,182 --> 00:09:18,767
Oh, wait, Becca. Come here.
216
00:09:19,768 --> 00:09:22,771
Come this way.
We're going right in here.
217
00:09:23,980 --> 00:09:26,941
All right, so you're gonna
need to get undressed
218
00:09:27,025 --> 00:09:29,569
and get into the gown,
which should be on the bed.
219
00:09:29,652 --> 00:09:32,280
Then we're gonna do an evaluation
and take a history.
220
00:09:32,363 --> 00:09:33,782
That's a lot of questions,
221
00:09:33,865 --> 00:09:35,825
like, like, a lot, a lot of questions,
which we'll do.
222
00:09:35,909 --> 00:09:37,577
And then a physical exam, of course.
223
00:09:37,660 --> 00:09:39,913
Mel, I've been to the doctor's before.
224
00:09:41,206 --> 00:09:42,499
Right. Sorry.
225
00:09:42,582 --> 00:09:45,585
I just--I really want this
to be done the right way.
226
00:09:49,631 --> 00:09:51,382
Do you need to take that call?
227
00:09:51,466 --> 00:09:53,760
No, it's a reminder alarm
228
00:09:53,843 --> 00:09:56,721
for this important meeting
I have in 15 minutes.
229
00:09:56,805 --> 00:09:57,889
Do you have to go?
230
00:09:59,015 --> 00:10:00,934
Let's just get you
taken care of first, all right?
231
00:10:01,017 --> 00:10:03,436
So just change into the gown.
I'll be behind the curtain.
232
00:10:03,520 --> 00:10:04,521
Okay.
233
00:10:06,064 --> 00:10:07,065
Okay.
234
00:10:17,617 --> 00:10:19,869
Your grand prize.
235
00:10:20,829 --> 00:10:23,832
All I see is green, baby.
236
00:10:32,841 --> 00:10:34,551
What's up with her?
237
00:10:34,634 --> 00:10:36,678
Fax machine has paper jam, so annoying.
238
00:10:45,353 --> 00:10:47,564
- You want me to try?
- No.
239
00:10:47,647 --> 00:10:49,983
- Oh, huzzah.
- I got it.
240
00:10:54,320 --> 00:10:55,822
- What's it say?
- "Replace toner."
241
00:10:55,905 --> 00:10:56,990
We live in hell.
242
00:10:57,073 --> 00:10:59,033
- Oh, where can we get that?
- 1988.
243
00:10:59,117 --> 00:11:01,578
- You ever seen one of these?
- Honestly, no.
244
00:11:01,661 --> 00:11:03,580
How are we gonna get labs
and X-rays to the wards?
245
00:11:03,663 --> 00:11:05,582
The old-fashioned way, runners.
246
00:11:05,665 --> 00:11:08,501
I'll check if they can spare
a couple clerks from upstairs.
247
00:11:13,173 --> 00:11:16,009
When were you first diagnosed
with polycystic ovarian syndrome?
248
00:11:16,092 --> 00:11:17,218
Last summer.
249
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
That's when the symptoms started?
250
00:11:19,095 --> 00:11:21,973
No. I've had years of pain,
hormonal changes,
251
00:11:22,056 --> 00:11:23,433
and an abnormal period.
252
00:11:23,516 --> 00:11:27,562
I was finally diagnosed after switching
to a gyno who actually listened to me.
253
00:11:27,645 --> 00:11:29,939
Yeah, it can take time
to make the diagnosis.
254
00:11:31,065 --> 00:11:33,610
That sounds like an excuse
for lazy doctoring.
255
00:11:34,527 --> 00:11:37,197
And it doesn't help that some
of you don't listen to women,
256
00:11:37,280 --> 00:11:39,032
let alone brown ones.
257
00:11:39,115 --> 00:11:40,575
It hasn't been easy.
258
00:11:40,658 --> 00:11:42,744
- How's your pain now?
- Better.
259
00:11:42,827 --> 00:11:45,121
- What was she given?
- IM Toradol.
260
00:11:45,205 --> 00:11:48,291
Have you had
a transvaginal ultrasound before?
261
00:11:48,374 --> 00:11:50,126
I've lost count
of how many times.
262
00:11:50,210 --> 00:11:52,462
Okay, if you want
to scoot your bottom down,
263
00:11:52,545 --> 00:11:55,465
I'll help you put your feet
in the leg rests here.
264
00:11:55,548 --> 00:11:57,717
Yep, you got it.
265
00:12:06,226 --> 00:12:08,144
Okay, ready to go here?
266
00:12:08,228 --> 00:12:10,939
Cold gel and some pressure.
267
00:12:13,900 --> 00:12:14,901
Okay.
268
00:12:16,277 --> 00:12:21,157
Okay, ectopic is unlikely
since the urine pregnancy was negative.
269
00:12:21,241 --> 00:12:22,867
I'm hoping it'll be positive one day.
270
00:12:22,951 --> 00:12:25,411
- Oh, are you trying?
- Not at the moment.
271
00:12:25,495 --> 00:12:27,580
I'm getting married in September.
272
00:12:27,664 --> 00:12:29,582
- Oh, congratulations.
- Okay.
273
00:12:30,917 --> 00:12:33,962
A bunch of small cysts--to be expected.
274
00:12:34,045 --> 00:12:37,298
But then there's one big one,
about 5 centimeters.
275
00:12:37,382 --> 00:12:39,759
My gyno's been monitoring her.
276
00:12:40,927 --> 00:12:42,303
With a little bit of free fluid.
277
00:12:42,387 --> 00:12:44,931
Checking blood flow to the ovary.
278
00:12:45,014 --> 00:12:47,267
Red is for artery. Blue is for vein.
279
00:12:47,350 --> 00:12:49,102
Okay, looks good.
280
00:12:49,185 --> 00:12:50,603
Coming out now.
281
00:12:51,980 --> 00:12:52,981
- Sorry.
- Okay.
282
00:12:54,983 --> 00:12:58,403
We will be back when we get
your blood-test results.
283
00:13:01,155 --> 00:13:02,448
All right, what do you think?
284
00:13:02,532 --> 00:13:05,535
She probably had a small fluid leak
from the cyst that caused the pain
285
00:13:05,618 --> 00:13:08,162
that improved with a nonsteroidal.
286
00:13:08,246 --> 00:13:11,416
- And what's your plan?
- Discharge with naproxen?
287
00:13:11,499 --> 00:13:15,545
Do you think that just might be
what her doctors in the past have done?
288
00:13:15,628 --> 00:13:18,548
Well, she said she's feeling better.
We can free up a bed.
289
00:13:18,631 --> 00:13:19,924
She didn't look good in triage,
290
00:13:20,008 --> 00:13:22,760
and her pain was way more severe
than previous episodes.
291
00:13:22,844 --> 00:13:24,762
I think we observe her for a bit.
292
00:13:24,846 --> 00:13:26,347
Okay.
293
00:13:26,431 --> 00:13:29,434
Mr. Green, this is Dr. Mohan
and student doctor Ogilvie.
294
00:13:30,643 --> 00:13:32,353
What can you tell me
about your flank pain?
295
00:13:32,437 --> 00:13:35,565
- Feels like another kidney stone.
- You've had them before?
296
00:13:35,648 --> 00:13:37,734
I said "another," which means
an additional thing
297
00:13:37,817 --> 00:13:39,152
of the same type.
298
00:13:40,445 --> 00:13:42,196
I teach English at Point Park.
299
00:13:42,822 --> 00:13:44,032
Triggering.
300
00:13:44,115 --> 00:13:45,742
My dad's a high-school English teacher.
301
00:13:47,660 --> 00:13:50,288
Well, you went into medicine.
He must be really proud.
302
00:13:51,456 --> 00:13:53,124
You'd have to ask him.
303
00:13:53,207 --> 00:13:54,792
Getting back to your pain,
304
00:13:54,876 --> 00:13:57,170
it feels like something
you've experienced before?
305
00:13:57,253 --> 00:13:59,172
Same as always, left kidney.
306
00:13:59,255 --> 00:14:01,215
Started about 10:00 p.m. last night.
307
00:14:01,299 --> 00:14:02,800
Any fever, blood in the urine?
308
00:14:02,884 --> 00:14:04,677
No.
No fever.
309
00:14:04,761 --> 00:14:06,763
Urine's a bit darker than normal.
310
00:14:06,846 --> 00:14:08,723
Dehydration can lead to stone formation.
311
00:14:08,806 --> 00:14:10,308
Lean forward a bit, please.
312
00:14:10,391 --> 00:14:12,393
- Check for CVA tenderness.
- Yeah.
313
00:14:12,477 --> 00:14:13,478
All right.
314
00:14:14,854 --> 00:14:17,065
Let me know if there's any discomfort.
315
00:14:20,026 --> 00:14:21,194
- Sorry.
- Yeah.
316
00:14:21,277 --> 00:14:23,488
- We'll order medication and a few tests.
- Okay.
317
00:14:28,284 --> 00:14:31,204
Dip urine, Chem Seven,
bedside ultrasound to check for hydro,
318
00:14:31,287 --> 00:14:32,622
and ketorolac for pain.
319
00:14:32,705 --> 00:14:34,290
- Sounds good.
- Okay.
320
00:14:39,879 --> 00:14:41,339
Really putting me to work.
321
00:14:41,422 --> 00:14:43,216
It's been a very busy day, Dr. Barker.
322
00:14:43,299 --> 00:14:44,300
Call me Nick.
323
00:14:46,886 --> 00:14:49,514
- What's all this?
- I brought radiology to us.
324
00:14:49,597 --> 00:14:52,141
Dr. Barker, Nick, will have
wet-read results for us
325
00:14:52,225 --> 00:14:53,518
- in no time.
- Good idea.
326
00:14:53,601 --> 00:14:55,812
- Thank you.
- "Wet read"?
327
00:14:55,895 --> 00:14:58,898
- You ever take a photography class?
- Yeah, in, like, middle school.
328
00:14:58,981 --> 00:15:01,234
So, before digital technology, X-ray films
329
00:15:01,317 --> 00:15:04,654
were physically developed
in a darkroom, in baths, thus wet read.
330
00:15:04,737 --> 00:15:06,406
Oh, cool.
331
00:15:06,489 --> 00:15:08,324
He's taking up a lot of space.
332
00:15:09,283 --> 00:15:11,661
Got an update from Dylan
on our abandoned baby.
333
00:15:11,744 --> 00:15:14,580
CYF has requested an emergency
custody authorization.
334
00:15:14,664 --> 00:15:17,291
Once we get a court order,
we can place her in foster care.
335
00:15:17,375 --> 00:15:19,127
I love photography.
336
00:15:19,836 --> 00:15:20,962
- Jesus Christ.
- Dr. Robby?
337
00:15:21,045 --> 00:15:22,463
Dr. Robby, can I borrow you for a second?
338
00:15:22,547 --> 00:15:23,673
Sure. What can I do for you?
339
00:15:23,756 --> 00:15:25,049
Well, she said she has a stomachache,
340
00:15:25,133 --> 00:15:26,676
but belly pain can mean a lot
of different things--
341
00:15:26,759 --> 00:15:30,388
- Okay, okay, okay, breathe.
- I'm looking for Dr. Mel King.
342
00:15:30,471 --> 00:15:31,389
Yes?
343
00:15:32,473 --> 00:15:34,851
I'm Morgan Stiles,
one of the hospital's attorneys.
344
00:15:34,934 --> 00:15:37,478
I'm here to escort you upstairs
for your deposition.
345
00:15:37,562 --> 00:15:39,105
Right now?
346
00:15:39,188 --> 00:15:42,775
Morgan, can I borrow Dr. King
for just a moment?
347
00:15:42,859 --> 00:15:44,152
Sure.
348
00:15:45,945 --> 00:15:47,238
It's gonna be fine.
349
00:15:47,321 --> 00:15:49,323
I can't go up now because of Becca.
350
00:15:49,407 --> 00:15:51,492
You probably shouldn't be caring
for Becca.
351
00:15:51,576 --> 00:15:53,369
It's not a good idea
to care for family members.
352
00:15:53,453 --> 00:15:54,787
It's hard to stay objective.
353
00:15:54,871 --> 00:15:56,289
Let's see who's available.
354
00:15:56,372 --> 00:15:57,623
Hey, are you free?
355
00:15:57,707 --> 00:15:59,417
Is anybody really free?
356
00:16:00,418 --> 00:16:01,502
Not an R2.
357
00:16:02,879 --> 00:16:04,380
Just the guy we were looking for.
358
00:16:04,464 --> 00:16:05,965
- Need something?
- Yes.
359
00:16:06,966 --> 00:16:07,884
Sure.
360
00:16:07,967 --> 00:16:10,970
Dr. King's sister has a bellyache.
The case is now yours.
361
00:16:11,053 --> 00:16:11,971
Sure.
362
00:16:12,054 --> 00:16:14,307
You can pick up the rest of her patients
while she's doing her deposition.
363
00:16:14,390 --> 00:16:16,309
How am I supposed to catch up
on my outstanding charts
364
00:16:16,392 --> 00:16:18,311
with extra patients
and the computer system down?
365
00:16:18,394 --> 00:16:19,896
The same way that the rest of us do.
366
00:16:19,979 --> 00:16:22,648
You can finish your charting
when you finish your shift.
367
00:16:22,732 --> 00:16:24,567
Fucking fantastic.
368
00:16:29,197 --> 00:16:31,115
- Hi, Becca.
- Hi.
369
00:16:31,199 --> 00:16:33,534
This is Dr. Langdon.
He'll be taking care of you.
370
00:16:33,618 --> 00:16:37,538
You have really nice hair, Dr. Langdon.
371
00:16:37,622 --> 00:16:39,123
Thank you.
372
00:16:39,207 --> 00:16:42,502
Mel, would you mind turning off
the lights on your way out?
373
00:16:42,585 --> 00:16:43,586
Of course.
374
00:16:44,420 --> 00:16:46,881
And I'll be back as soon as I'm done.
375
00:16:46,964 --> 00:16:48,966
And feel free to call me
if anything comes up,
376
00:16:49,050 --> 00:16:50,760
- because I can come right--
- Don't worry.
377
00:16:50,843 --> 00:16:53,221
- Becca's in good hands.
- I know.
378
00:16:54,222 --> 00:16:55,348
Okay.
379
00:17:03,022 --> 00:17:06,025
Mel says lots of nice things about you.
380
00:17:08,152 --> 00:17:09,153
Okay.
381
00:17:11,113 --> 00:17:13,282
Tell me the reason you're here today.
382
00:17:13,366 --> 00:17:14,700
I have a stomachache.
383
00:17:14,784 --> 00:17:16,577
Your belly hurts? Where about?
384
00:17:16,661 --> 00:17:19,664
- Right down here.
- Okay.
385
00:17:19,747 --> 00:17:23,501
Are you experiencing anything else,
or is it just the stomachache?
386
00:17:23,584 --> 00:17:25,545
It stings when I pee.
387
00:17:25,628 --> 00:17:27,588
Sometimes when that happens,
388
00:17:27,672 --> 00:17:30,299
women feel like they need
to urinate all the time.
389
00:17:30,383 --> 00:17:32,093
- Do you feel that way?
- Yes.
390
00:17:32,176 --> 00:17:33,886
And what happens when you go?
391
00:17:33,970 --> 00:17:36,013
Hardly anything comes out.
392
00:17:36,681 --> 00:17:38,099
That's what I thought.
393
00:17:38,182 --> 00:17:40,643
Really? How do you know?
394
00:17:40,726 --> 00:17:43,604
Well, I've seen a lot of patients
with the same symptoms.
395
00:17:43,688 --> 00:17:46,357
- So this is normal?
- Yes, it's totally normal.
396
00:17:46,440 --> 00:17:48,734
But we still need to fix it.
397
00:17:48,818 --> 00:17:49,902
Okay.
398
00:17:56,075 --> 00:17:57,201
Hey.
399
00:17:57,285 --> 00:17:58,911
How's it going, Roxy?
400
00:17:59,537 --> 00:18:01,706
- A little better.
- Yeah?
401
00:18:01,789 --> 00:18:03,541
You need more morphine?
402
00:18:09,505 --> 00:18:12,341
I've been in pain all this time, my love.
403
00:18:13,050 --> 00:18:14,927
Why didn't you tell me?
404
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
I didn't want you guys to worry.
405
00:18:20,057 --> 00:18:21,851
I can't pretend anymore.
406
00:18:23,519 --> 00:18:26,772
Mom, it's so hot outside,
the ice cream's melting.
407
00:18:29,734 --> 00:18:31,944
We thought we'd indulge a bit.
408
00:18:32,903 --> 00:18:34,322
Oh, yeah.
409
00:18:35,323 --> 00:18:36,198
Looks amazing.
410
00:18:36,282 --> 00:18:38,743
So which flavor should we start with?
411
00:18:38,826 --> 00:18:40,953
Salty caramel, Mom's favorite.
412
00:18:41,954 --> 00:18:44,123
You'll need lots more napkins.
413
00:18:59,889 --> 00:19:00,806
Rude.
414
00:19:03,434 --> 00:19:06,687
- How's it going in there?
- All good. Langdon's great with her.
415
00:19:06,771 --> 00:19:08,481
I got seven more films ordered,
waiting to be shot,
416
00:19:08,564 --> 00:19:10,483
but Dr. Nick here's tying up the machine.
417
00:19:11,776 --> 00:19:14,111
Isn't there a USB port
on the front of that portable?
418
00:19:14,195 --> 00:19:16,864
And can't we just download
the films to a workstation
419
00:19:16,947 --> 00:19:18,574
and watch them without the Internet?
420
00:19:18,658 --> 00:19:20,910
- Yes.
- Oh, right. Forgot about that.
421
00:19:20,993 --> 00:19:23,287
Is he actually helping,
or is he just distracting?
422
00:19:23,371 --> 00:19:25,289
Let's download these
and start moving on to folks
423
00:19:25,373 --> 00:19:27,291
- waiting for X-rays.
- Great. I'm caught up anyway.
424
00:19:27,375 --> 00:19:28,918
I'll be back when the next batch is ready.
425
00:19:29,001 --> 00:19:31,128
Dr. Robby, the guardian
of your missing-fingers kid
426
00:19:31,212 --> 00:19:33,297
- in Central 12 has arrived.
- Thank you, Olive.
427
00:19:33,381 --> 00:19:35,257
Will you ask Dr. Santos
to come and meet me, too?
428
00:19:35,341 --> 00:19:36,926
- On it.
- Who's in South 22?
429
00:19:37,009 --> 00:19:40,304
- Nobody. Headache was discharged.
- Tell that to the lady on the bed.
430
00:19:40,388 --> 00:19:41,389
What lady?
431
00:19:41,472 --> 00:19:43,724
I just tried to put
a hematuria patient in there,
432
00:19:43,808 --> 00:19:45,101
but it's occupied.
433
00:19:45,184 --> 00:19:46,644
- South 22? You sure?
- I'm positive.
434
00:19:46,727 --> 00:19:47,812
That's my patient.
435
00:19:47,895 --> 00:19:50,022
Then why isn't she on the board?
436
00:19:50,815 --> 00:19:53,192
She should be.
Olive was bringing her back from triage.
437
00:19:53,275 --> 00:19:55,528
I picked her right up.
I just assumed she made it to the board.
438
00:19:55,611 --> 00:19:57,321
You should've checked.
You should've made sure.
439
00:19:57,405 --> 00:19:58,531
I haven't put anybody on the board.
440
00:19:58,614 --> 00:20:01,117
- I thought the nurses did that.
- We all need to pitch in.
441
00:20:01,200 --> 00:20:03,536
There's no rooms at the moment.
Put hematuria on the wall.
442
00:20:03,619 --> 00:20:06,163
- Who's your patient?
- Mrs. Burns, with nausea.
443
00:20:06,247 --> 00:20:07,998
- I've ordered labs and X-rays.
- Who are you seeing her with?
444
00:20:08,082 --> 00:20:09,959
- I still need to present the case.
- Get busy.
445
00:20:10,042 --> 00:20:12,420
Find somebody with MD after their name.
446
00:20:14,422 --> 00:20:16,215
Oh, God, kids.
447
00:20:18,217 --> 00:20:21,470
Hello, I'm Dr. Robby.
This is Dr. Santos.
448
00:20:21,554 --> 00:20:22,930
- Chantal.
- How do you do?
449
00:20:23,013 --> 00:20:25,850
- We've been caring for your brother.
- Are you Jude's legal guardian?
450
00:20:25,933 --> 00:20:26,976
Yeah.
451
00:20:27,059 --> 00:20:28,769
Our parents aren't around.
452
00:20:29,770 --> 00:20:32,148
- Is he going to be okay?
- He got very lucky.
453
00:20:32,231 --> 00:20:35,401
He lost the fourth and fifth fingers
on his nondominant hand.
454
00:20:35,484 --> 00:20:38,195
But if he hadn't dropped the firecracker,
it would have been a lot worse.
455
00:20:38,279 --> 00:20:40,865
He lost fingers from a firecracker?
456
00:20:40,948 --> 00:20:43,033
Will he be able to use his hand?
457
00:20:43,117 --> 00:20:45,536
Yes, he still has
his three most important fingers,
458
00:20:45,619 --> 00:20:47,121
and they are fully functional.
459
00:20:47,204 --> 00:20:50,040
He'll need surgery to clean everything up,
but it should heal well.
460
00:20:50,791 --> 00:20:53,794
- What the fuck were you thinking?
- I'm sorry.
461
00:20:53,878 --> 00:20:56,797
Alex asked me to come over.
His brother had a stack of fire--
462
00:21:01,260 --> 00:21:03,137
You think I wanted to blow my hand off?
463
00:21:03,220 --> 00:21:04,805
Then you need to listen to me
when I tell you something.
464
00:21:04,889 --> 00:21:07,183
- You're not my mom.
- You think I want to be your mom?
465
00:21:07,266 --> 00:21:09,435
Chantal, why don't we take a step outside?
466
00:21:13,898 --> 00:21:16,609
So I know that this can be very stressful.
467
00:21:16,692 --> 00:21:18,611
Yeah, he almost lost
his hand being stupid.
468
00:21:18,694 --> 00:21:20,613
- He's a really sweet kid.
- He used to be.
469
00:21:20,696 --> 00:21:22,656
We also found something in his blood work.
470
00:21:23,491 --> 00:21:26,494
- What?
- He has a blood alcohol of 0.08.
471
00:21:28,120 --> 00:21:29,497
What, he was drunk?
472
00:21:29,580 --> 00:21:31,165
Are you fucking kidding me?
473
00:21:31,248 --> 00:21:33,793
- Does he drink regularly?
- No.
474
00:21:35,294 --> 00:21:36,837
I don't know.
475
00:21:36,921 --> 00:21:40,633
The boys at our apartment complex
are a really bad influence.
476
00:21:40,716 --> 00:21:43,636
- I mean, he's only 12.
- That is what concerns us.
477
00:21:43,719 --> 00:21:47,097
A positive blood alcohol immediately
triggers a social service consult.
478
00:21:47,181 --> 00:21:48,808
They gonna take my brother away from me?
479
00:21:48,891 --> 00:21:51,227
It's an evaluation to determine
if the injury and the drinking
480
00:21:51,310 --> 00:21:53,854
- is cause for some kind of intervention.
- I won't let you separate us.
481
00:21:53,938 --> 00:21:55,439
- We are required to--
- No!
482
00:22:05,699 --> 00:22:07,076
58-year-old woman with nausea,
483
00:22:07,159 --> 00:22:09,578
vomited once after eating
warm potato salad at a barbecue.
484
00:22:09,662 --> 00:22:10,579
Well-hydrated.
485
00:22:10,663 --> 00:22:13,541
Abdomen's pretty benign, just a little
distended with mild tenderness.
486
00:22:13,624 --> 00:22:15,751
History of constipation.
I give her Zofran.
487
00:22:15,835 --> 00:22:17,545
Labs and abdominal series pending.
488
00:22:17,628 --> 00:22:19,755
- Okay, let's take a look.
- Okay.
489
00:22:19,839 --> 00:22:21,090
Hi, Mrs. Burns.
490
00:22:21,173 --> 00:22:22,967
This is Dr. Whitaker.
How are you feeling?
491
00:22:23,968 --> 00:22:24,969
Mrs. Burns?
492
00:22:26,011 --> 00:22:28,222
Mrs. Burns, can you open your eyes for me?
493
00:22:28,305 --> 00:22:29,682
She was awake and alert
last time I saw her.
494
00:22:29,765 --> 00:22:32,810
Okay, feels warm, thready pulse.
495
00:22:32,893 --> 00:22:34,645
Abdomen's more distended than before.
496
00:22:34,728 --> 00:22:36,772
Okay, agonal respirations.
497
00:22:36,856 --> 00:22:38,732
- She's hardly breathing.
- It's kind of rigid.
498
00:22:38,816 --> 00:22:41,944
Yeah, yeah, Perlah, we need a crash cart.
Can you call respiratory?
499
00:22:42,027 --> 00:22:44,488
- Pull the bed out for intubation, please.
- Yeah.
500
00:22:44,572 --> 00:22:45,990
I can give you guys some room.
501
00:22:46,991 --> 00:22:48,284
- Okay.
- What's up?
502
00:22:48,367 --> 00:22:50,911
Hypotensive, acute abdomen.
She needs an airway.
503
00:22:50,995 --> 00:22:52,997
- I'll find the GlideScope.
- No time for that.
504
00:22:53,080 --> 00:22:54,373
We've got direct on the crash cart.
505
00:22:54,456 --> 00:22:56,125
- Whitaker, you're up.
- I haven't done many directs.
506
00:22:56,208 --> 00:22:57,293
Well, then you need to do more.
507
00:22:57,376 --> 00:22:59,795
- Induction meds?
- 100 ketamine, 80 of raw.
508
00:22:59,879 --> 00:23:01,547
Javadi, what's the story?
509
00:23:02,464 --> 00:23:05,384
Presented with mild abdominal pain,
took a turn for the worse.
510
00:23:07,344 --> 00:23:09,972
A-fib 122, BP 98 and systolic.
511
00:23:10,055 --> 00:23:11,724
Okay, let's bolus another 500 cc's.
512
00:23:11,807 --> 00:23:13,976
- We shocking her?
- Maybe. After intubation.
513
00:23:14,059 --> 00:23:15,603
Check your light. Check your balloon.
514
00:23:15,686 --> 00:23:17,730
Javadi, AP pads in case
we need to cardiovert.
515
00:23:17,813 --> 00:23:20,065
Normal EKG at triage. She wasn't in A-fib.
516
00:23:20,149 --> 00:23:22,401
Stress from her condition
probably put her there.
517
00:23:22,484 --> 00:23:23,819
Good? Let's roll her.
518
00:23:23,903 --> 00:23:25,654
- Do we have any labs back?
- I don't think so.
519
00:23:25,738 --> 00:23:28,407
- What else do we need?
- Blood cultures.
520
00:23:28,490 --> 00:23:30,868
Lactate, 2 liters LR, 3.375 pip-tazo.
521
00:23:31,744 --> 00:23:33,829
Okay, she's loose.
Go ahead, Whitaker. Take a look.
522
00:23:34,455 --> 00:23:35,623
Okay.
523
00:23:42,463 --> 00:23:45,257
Hi. I'm Dr. Santos.
This is student doctor Kwon.
524
00:23:45,341 --> 00:23:48,677
- How are you doing after the mist?
- Better than I was an hour ago.
525
00:23:48,761 --> 00:23:51,430
Okay, we are going to check your vitals.
526
00:23:53,641 --> 00:23:57,978
Temp is 100.2, and heart rate is 96.
527
00:23:58,062 --> 00:24:01,357
Okay, down from 101.5 and 120.
Very good.
528
00:24:02,191 --> 00:24:04,360
You were out in the heat in that costume?
529
00:24:04,443 --> 00:24:07,279
Yeah, with about 18,000 of my friends.
530
00:24:07,363 --> 00:24:08,530
Were you at Anthrocon?
531
00:24:09,657 --> 00:24:12,576
- What's that?
- Pittsburgh's annual furry convention.
532
00:24:12,660 --> 00:24:13,869
I go every year.
533
00:24:14,662 --> 00:24:15,621
Ever been?
534
00:24:16,664 --> 00:24:18,290
It's not really my scene.
535
00:24:19,166 --> 00:24:23,587
Yeah, furries get a bad rap, but there are
great people in the community...
536
00:24:23,671 --> 00:24:27,216
creative, welcoming, funny.
537
00:24:27,299 --> 00:24:29,760
I actually met my girlfriend
at last year's convention.
538
00:24:29,843 --> 00:24:31,470
Oh, that's cute.
539
00:24:31,553 --> 00:24:34,390
She gave me hope after struggling
on the dating apps.
540
00:24:34,473 --> 00:24:37,393
Nice to hear that meeting people
in real life still works.
541
00:24:37,476 --> 00:24:39,687
Wouldn't recommend it, especially at work.
542
00:24:40,813 --> 00:24:42,815
You should come to Anthrocon this weekend.
543
00:24:43,857 --> 00:24:46,235
Doesn't she need a fur suit for that?
544
00:24:46,318 --> 00:24:47,903
I think you'd make a good dragon.
545
00:24:51,991 --> 00:24:53,325
I'm in.
546
00:24:53,409 --> 00:24:54,743
Balloon up.
547
00:24:55,911 --> 00:24:57,454
Yep, bag her.
548
00:24:58,122 --> 00:24:59,123
Okay.
549
00:24:59,206 --> 00:25:01,875
- That was harder without video.
- We won't always have video.
550
00:25:01,959 --> 00:25:04,461
A-fib now at 152.
Blood pressure's down to 76 over 44.
551
00:25:04,545 --> 00:25:08,507
Okay, Javadi, sync mode.
Javadi, sync mode, 200, please.
552
00:25:09,341 --> 00:25:11,135
Good end tidal waveform.
553
00:25:11,218 --> 00:25:13,721
Good breath sounds bilaterally.
554
00:25:14,930 --> 00:25:17,141
- Charged for cardioversion.
- Everyone, clear.
555
00:25:21,520 --> 00:25:23,355
Normal sinus. Normal radial pulse.
556
00:25:25,524 --> 00:25:28,360
Good. Keep the fluids going.
Let's see what labs are back on her.
557
00:25:30,946 --> 00:25:32,281
Nice.
558
00:25:32,364 --> 00:25:33,741
Very nice.
559
00:25:34,992 --> 00:25:37,953
- What did you order?
- CBC, ER chem panel.
560
00:25:38,037 --> 00:25:40,539
- Something should be back.
- Fax machine ran out of toner.
561
00:25:40,622 --> 00:25:43,167
- Check the chart.
- There is no chart in slot 22.
562
00:25:43,250 --> 00:25:44,752
Check the orders rack.
563
00:25:45,753 --> 00:25:47,212
Nothing here either.
564
00:25:47,296 --> 00:25:49,173
Where's the chart for Claire Burns?
565
00:25:51,633 --> 00:25:54,636
Claire Burns, order slip.
Never drawn, never sent off to the lab.
566
00:25:54,720 --> 00:25:56,388
That's cause the patient
wasn't on the board.
567
00:25:56,472 --> 00:25:57,681
Nurses are working zones.
568
00:25:57,765 --> 00:25:59,892
If the patient's not
on the board, they don't exist.
569
00:25:59,975 --> 00:26:02,478
- So they didn't shoot her X-ray?
- X-ray downtime box is empty.
570
00:26:02,561 --> 00:26:04,897
- That means it was done.
- Then it's on the portable machine.
571
00:26:04,980 --> 00:26:07,691
Last I saw, it was headed north.
572
00:26:07,775 --> 00:26:09,902
- Thanks, Dana.
- Yep.
573
00:26:09,985 --> 00:26:12,696
- Hey, Kenny, can you wait up a sec?
- If you need an X-ray, write the order.
574
00:26:12,780 --> 00:26:13,947
Fill out a downtime.
575
00:26:14,031 --> 00:26:16,700
- Did you shoot a KUB in South 22?
- No. Maybe another tech did?
576
00:26:16,784 --> 00:26:19,912
Okay, can you flick through the films,
look for a patient--Burns?
577
00:26:24,583 --> 00:26:26,919
- Oh, shit.
- Oh, that is a classic sigmoid volvulus.
578
00:26:27,002 --> 00:26:28,712
- Peritoneal signs.
- Okay, call the OR.
579
00:26:28,796 --> 00:26:30,464
She's going to need surgery ASAP.
580
00:26:39,431 --> 00:26:41,475
Urine shows three plus blood.
581
00:26:41,558 --> 00:26:42,601
No surprise.
582
00:26:43,477 --> 00:26:47,106
BUN and creatinine are normal.
No evidence of renal insufficiency.
583
00:26:47,189 --> 00:26:48,857
I got a good look at the left kidney--
584
00:26:48,941 --> 00:26:52,778
mild hydronephrosis consistent
with ureteral column.
585
00:26:52,861 --> 00:26:55,114
- How was the rest of the ultrasound?
- Normal.
586
00:26:55,197 --> 00:26:58,200
Pain improved after 15 ketorolac IM.
587
00:26:58,283 --> 00:27:00,452
Now you can give another 15 and observe.
588
00:27:03,080 --> 00:27:05,457
Just need you to cosign my order.
589
00:27:07,668 --> 00:27:09,378
Thank you.
590
00:27:09,461 --> 00:27:11,463
Something on your mind?
591
00:27:11,547 --> 00:27:14,091
Yeah, I saw this regular an hour ago.
592
00:27:14,174 --> 00:27:15,968
He's in his 60s, fakes an ailment
593
00:27:16,051 --> 00:27:18,387
so he can come in to chat
every now and then
594
00:27:18,470 --> 00:27:20,389
because he's really lonely.
595
00:27:20,472 --> 00:27:22,391
You sure he just doesn't have
a crush on you?
596
00:27:22,474 --> 00:27:24,977
Maybe, but it got me thinking
about my mom.
597
00:27:25,060 --> 00:27:27,062
She's probably just been lonely.
598
00:27:27,771 --> 00:27:28,772
Yeah.
599
00:27:29,940 --> 00:27:33,986
You know, I haven't really dated
since my divorce.
600
00:27:34,069 --> 00:27:36,780
Medical school, my kid, residency.
601
00:27:36,864 --> 00:27:38,991
And now I'm feeling finally kind of ready.
602
00:27:39,074 --> 00:27:42,411
I was waiting until I got back to Jersey
to work on finding a relationship,
603
00:27:42,494 --> 00:27:44,329
and now that's out the window.
604
00:27:44,413 --> 00:27:46,498
Maybe I waited too long.
605
00:27:46,582 --> 00:27:47,666
For what?
606
00:27:47,749 --> 00:27:48,876
Do you hear that?
607
00:27:49,543 --> 00:27:53,672
That painful, lonely silence
is the sound of my eggs dying.
608
00:27:57,885 --> 00:27:59,928
So the rash in North 3
has been discharged.
609
00:28:00,012 --> 00:28:02,806
The Tasered law student in Central 10
has gone up to psych.
610
00:28:02,890 --> 00:28:04,933
The eye stroke is now in the ICU.
611
00:28:05,017 --> 00:28:08,228
And the tongue laceration in South 15
is sobering up before we discharge,
612
00:28:08,312 --> 00:28:10,022
which better be soon
because we need the room.
613
00:28:10,105 --> 00:28:12,608
Okay, I'll grab a med student
and get more patients moving out.
614
00:28:12,691 --> 00:28:15,277
You're not fazed by any of this chaos?
615
00:28:15,360 --> 00:28:17,029
What a fucking mess.
616
00:28:17,112 --> 00:28:18,906
Jesus Christ, we need you.
617
00:28:20,115 --> 00:28:23,285
Monica Peters, this is our new
attending, Dr. Al-Hashimi.
618
00:28:23,368 --> 00:28:25,245
- Welcome.
- Thank you.
619
00:28:25,329 --> 00:28:27,456
Monica's a retired clerk,
best of the best.
620
00:28:27,539 --> 00:28:29,249
She was kind enough
to come in on a holiday
621
00:28:29,333 --> 00:28:30,626
and help get us back into shape.
622
00:28:30,709 --> 00:28:32,252
Laid off by the digital revolution,
623
00:28:32,336 --> 00:28:33,629
- not retired.
- Okay.
624
00:28:33,712 --> 00:28:36,465
And how's all this digital shit
working out for you now?
625
00:28:36,548 --> 00:28:39,051
- Not so good.
- Exactly.
626
00:28:39,134 --> 00:28:42,054
All right, then, who's handling
the charts and the orders?
627
00:28:42,137 --> 00:28:43,388
That's us, right here.
628
00:28:43,472 --> 00:28:45,265
How long have you been clerks?
629
00:28:45,349 --> 00:28:47,601
Just today. We're medical assistants.
630
00:28:47,684 --> 00:28:50,646
Then get out of my space and go do
something you know how to do.
631
00:28:50,729 --> 00:28:54,274
And no personal calls.
Red phones are for emergencies only.
632
00:28:54,358 --> 00:28:57,402
- This is a hospital, for God's sake.
- I'll call you back.
633
00:28:57,486 --> 00:28:59,071
- Got a gumband?
- Yeah.
634
00:28:59,154 --> 00:29:02,282
Hi. I'm Makedah from admin and records.
I have a new badge for a Dr. Whitaker.
635
00:29:02,366 --> 00:29:04,493
Yeah. I'll get that to him.
636
00:29:04,576 --> 00:29:05,911
Heard you all need extra runners?
637
00:29:05,994 --> 00:29:08,288
- Perfect timing.
- How fast can you move?
638
00:29:08,372 --> 00:29:10,040
- I run marathons.
- Great.
639
00:29:10,123 --> 00:29:12,918
Grab the blood samples and the bin
and get them up to the lab.
640
00:29:13,001 --> 00:29:15,254
I want a lab run every 15 minutes.
641
00:29:15,337 --> 00:29:16,338
Got it.
642
00:29:22,094 --> 00:29:24,304
I work at a shoe store in Oakland.
643
00:29:24,388 --> 00:29:27,683
- Full-time and you're in school?
- Yes, and, yes.
644
00:29:27,766 --> 00:29:29,393
Allegheny Community.
645
00:29:29,476 --> 00:29:31,895
Does Jude go to summer school or camp
646
00:29:31,979 --> 00:29:34,481
while you're at work or school?
647
00:29:35,983 --> 00:29:37,693
Can't afford it.
648
00:29:37,776 --> 00:29:39,319
Are there any other family members
649
00:29:39,403 --> 00:29:41,738
that could help with his care
when you're not available?
650
00:29:41,822 --> 00:29:42,823
No.
651
00:29:46,326 --> 00:29:49,746
Chantal, we want to help you,
but we can't help if you won't talk to us.
652
00:29:50,414 --> 00:29:53,250
What, you're gonna take Jude away
and put him in foster care?
653
00:29:54,209 --> 00:29:56,628
I promised my parents
that would never happen.
654
00:29:57,212 --> 00:29:59,339
Did your parents pass away?
655
00:29:59,423 --> 00:30:00,882
Nope.
656
00:30:00,966 --> 00:30:02,426
What happened to them?
657
00:30:09,224 --> 00:30:12,352
My parents were deported
to Haiti nine months ago.
658
00:30:14,980 --> 00:30:18,817
They went in for their immigration hearing
and were detained.
659
00:30:20,444 --> 00:30:22,154
I was a sophomore at Ithaca.
660
00:30:22,237 --> 00:30:24,197
I had to move back home
to take care of my brother.
661
00:30:25,949 --> 00:30:26,950
I'm sorry.
662
00:30:27,826 --> 00:30:31,038
It was either that, or he moved
back to Haiti with them.
663
00:30:32,247 --> 00:30:33,832
He's never been there.
664
00:30:34,791 --> 00:30:36,918
We were both born here.
665
00:30:39,838 --> 00:30:43,175
My mom was so excited
when I got into college.
666
00:30:43,258 --> 00:30:45,302
She worked so hard
667
00:30:45,385 --> 00:30:48,263
to save up and pay my tuition.
668
00:30:48,347 --> 00:30:51,933
And now all she wants
is for my brother to finish high school.
669
00:30:54,686 --> 00:30:58,482
Man, being a big sister's a lot easier
than being a surrogate mom.
670
00:31:01,360 --> 00:31:04,654
Just give us a moment, please,
and I'll come grab you when we're done.
671
00:31:09,201 --> 00:31:11,661
Do we really need to get
family services involved?
672
00:31:11,745 --> 00:31:13,663
You wanted to get
them involved this morning
673
00:31:13,747 --> 00:31:15,290
with your eight-year-old ITP patient.
674
00:31:15,957 --> 00:31:18,627
That's different. Abuse trumps neglect.
675
00:31:18,710 --> 00:31:21,296
We can't separate her from her brother.
It's not right.
676
00:31:21,838 --> 00:31:23,715
A lot of what happens
to people around here isn't right.
677
00:31:29,721 --> 00:31:32,808
McKay, patient's complaining of pain.
678
00:31:32,891 --> 00:31:33,892
Yeah.
679
00:31:35,435 --> 00:31:39,898
- Hey, Amaya. What's going on?
- Oh, it really fucking hurts again.
680
00:31:39,981 --> 00:31:42,025
Hey, Jesse, can you grab Whitaker?
681
00:31:42,109 --> 00:31:44,236
- When did it get bad?
- Two minutes ago.
682
00:31:44,319 --> 00:31:46,655
Giving you some morphine
to take the edge off.
683
00:31:46,738 --> 00:31:50,033
- How severe, 1 to 10?
- 12. It's way worse.
684
00:31:50,117 --> 00:31:51,034
Okay.
685
00:31:51,118 --> 00:31:54,037
Hey, Amaya, the meds will kick in,
and we'll get you back on the foot rest
686
00:31:54,121 --> 00:31:55,997
to see what's going on, okay?
687
00:32:01,920 --> 00:32:04,714
I had to call her husband
in New York to get consent.
688
00:32:04,798 --> 00:32:05,799
Okay.
689
00:32:05,882 --> 00:32:07,759
Dr. Shamsi will be operating.
690
00:32:08,301 --> 00:32:10,929
If she presented with peritoneal signs,
why wasn't I called?
691
00:32:11,888 --> 00:32:14,516
There was a delayed presentation.
692
00:32:14,599 --> 00:32:17,269
The X-ray was shot an hour ago.
Why didn't anybody read it?
693
00:32:17,352 --> 00:32:19,271
There was confusion
with the digital systems down.
694
00:32:19,354 --> 00:32:21,440
It wasn't read.
We didn't get a report.
695
00:32:21,523 --> 00:32:25,735
An hour ago, I could have fixed this
in 60 seconds with a rectal tube.
696
00:32:25,819 --> 00:32:27,487
Now she needs major surgery.
697
00:32:28,155 --> 00:32:30,198
- I'm sorry.
- Not good enough, nepo baby.
698
00:32:30,282 --> 00:32:31,408
You fucked up.
699
00:32:31,491 --> 00:32:33,869
Don't trust anything or anybody else
when the system's down.
700
00:32:35,787 --> 00:32:39,207
With all the chaos,
she just fell through the cracks.
701
00:32:41,001 --> 00:32:42,794
She almost died.
702
00:32:44,171 --> 00:32:45,881
I could have killed her.
703
00:32:45,964 --> 00:32:47,090
- Whitaker.
- No--
704
00:32:47,174 --> 00:32:48,967
McKay needs you in Central 11.
705
00:32:50,010 --> 00:32:53,388
We caught it in time.
We won't let it happen again, okay?
706
00:33:05,984 --> 00:33:08,403
Oh, Princess is looking for you.
707
00:33:09,446 --> 00:33:11,323
She said something
about Monica under her breath,
708
00:33:11,406 --> 00:33:14,618
- but I couldn't make it out.
- Okay, I'll be back in a sec.
709
00:33:14,701 --> 00:33:16,411
Hey. Hey.
710
00:33:17,829 --> 00:33:19,998
You did good
with that sexual-assault victim.
711
00:33:21,249 --> 00:33:23,251
You were amazing with her.
712
00:33:23,335 --> 00:33:25,128
We do what we can to provide the best care
713
00:33:25,212 --> 00:33:28,006
to traumatized people
in their darkest days.
714
00:33:29,341 --> 00:33:32,135
What'd you talk to her about
when you took her out on the walk?
715
00:33:32,219 --> 00:33:33,428
I...
716
00:33:34,846 --> 00:33:36,556
...told her there might be a time
in the future
717
00:33:36,640 --> 00:33:40,227
when she changes her mind,
wants to press charges.
718
00:33:41,645 --> 00:33:44,189
It's better to have
the option to do it than not.
719
00:33:44,272 --> 00:33:45,440
Smart.
720
00:33:48,610 --> 00:33:50,153
Is every day like this?
721
00:33:50,237 --> 00:33:53,240
Minus the cyberattacks, yeah.
722
00:33:54,366 --> 00:33:58,036
But you're only a few hours away
from being done with your first of many.
723
00:33:58,954 --> 00:34:00,372
Be proud of that.
724
00:34:07,462 --> 00:34:09,589
You're gonna want to be on a soft diet,
725
00:34:09,673 --> 00:34:12,551
so things like mashed potatoes,
726
00:34:12,634 --> 00:34:14,970
soup, mac and cheese are good.
727
00:34:15,053 --> 00:34:17,389
I was gonna make your favorite
three-bean dip tonight.
728
00:34:17,472 --> 00:34:20,684
- Bitch, that is so nice.
- See, I am nice.
729
00:34:21,476 --> 00:34:23,395
Could she have that?
730
00:34:23,478 --> 00:34:26,106
Yeah. Yeah, yeah,
if you eat it with a spoon
731
00:34:26,189 --> 00:34:27,816
rather than anything, like, crunchy
732
00:34:27,899 --> 00:34:29,484
that could work its way
into the laceration.
733
00:34:30,485 --> 00:34:32,696
So she'll need to be spoon-fed?
734
00:34:34,281 --> 00:34:35,824
Antibiotics three times a day.
735
00:34:35,907 --> 00:34:38,159
Come back here in two days
for a wound check.
736
00:34:38,243 --> 00:34:39,911
See you then, Doctor.
737
00:34:42,080 --> 00:34:44,708
Checking blood flow to the ovary.
738
00:34:49,421 --> 00:34:52,215
- Something wrong?
- Intermittent torsion.
739
00:34:52,299 --> 00:34:53,633
What's that?
740
00:34:53,717 --> 00:34:55,343
I'm coming out now.
741
00:34:56,428 --> 00:34:57,846
We will slide you back.
742
00:34:57,929 --> 00:34:59,431
Thanks.
743
00:34:59,514 --> 00:35:03,852
Your ovary is twisting
and cutting off the blood supply.
744
00:35:03,935 --> 00:35:06,229
That's what's been causing your pain.
745
00:35:06,313 --> 00:35:09,524
You said the blood supply was fine before.
746
00:35:09,608 --> 00:35:12,110
Sometimes the ovary can twist randomly.
747
00:35:13,111 --> 00:35:16,114
In those cases, the pain can come and go.
748
00:35:17,115 --> 00:35:19,659
- Can you fix it?
- With surgery.
749
00:35:19,743 --> 00:35:20,994
"Surgery"?
750
00:35:21,077 --> 00:35:22,871
The ovary needs to be untwisted
751
00:35:22,954 --> 00:35:25,874
and tacked down with a stitch
so this doesn't happen again.
752
00:35:25,957 --> 00:35:28,543
If we can get you upstairs quickly,
we can save it.
753
00:35:29,294 --> 00:35:31,129
I could lose my ovary?
754
00:35:32,339 --> 00:35:34,341
Will I still be able to have a baby?
755
00:35:34,424 --> 00:35:35,884
This shouldn't be an issue in the future.
756
00:35:35,967 --> 00:35:39,679
Dr. McKay made the right call
to keep you in the ER for observation
757
00:35:39,763 --> 00:35:41,806
so we could catch it if the pain returned.
758
00:35:43,475 --> 00:35:45,268
Thank you.
759
00:35:45,352 --> 00:35:46,895
- I'll call GYN.
- Yeah.
760
00:35:49,689 --> 00:35:51,608
Hey, welcome back.
How was the trip?
761
00:35:51,691 --> 00:35:53,652
Smooth sailing.
Presby's pretty nice.
762
00:35:53,735 --> 00:35:56,363
I might have to pick up
some day shifts over there.
763
00:35:56,988 --> 00:35:58,406
Dr. Abbot's funny.
764
00:35:58,490 --> 00:35:59,908
Trust me, his charm wears off.
765
00:35:59,991 --> 00:36:01,993
- No, it doesn't.
- He's not sedated?
766
00:36:02,077 --> 00:36:04,287
I gave him Versed for the CT scan
on the ride back,
767
00:36:04,371 --> 00:36:06,247
but I figured he'd need to be awake
and alert
768
00:36:06,331 --> 00:36:07,582
- to give consent.
- "Consent"?
769
00:36:07,666 --> 00:36:09,167
Yep. We're going to get you settled.
770
00:36:09,250 --> 00:36:10,710
Why don't you page Garcia to come down?
771
00:36:10,794 --> 00:36:12,420
- Dr. Robby.
- You got this?
772
00:36:12,504 --> 00:36:14,381
- You know I got it.
- Yep.
773
00:36:15,006 --> 00:36:16,591
All right, Howard.
774
00:36:17,300 --> 00:36:20,845
Hey, I want to debrief with you later
on your sigmoid volvulus patient.
775
00:36:20,929 --> 00:36:22,639
I finished
with your fireworks kid's sister.
776
00:36:22,722 --> 00:36:23,556
And?
777
00:36:23,640 --> 00:36:25,266
She's a responsible
young woman and a good guardian to Jude.
778
00:36:25,350 --> 00:36:27,894
There is no reason to get
family services involved today.
779
00:36:27,977 --> 00:36:28,978
That's good.
780
00:36:29,062 --> 00:36:30,730
Because he's in the hospital for surgery,
781
00:36:30,814 --> 00:36:32,524
but they will most likely make
a home visit next week
782
00:36:32,607 --> 00:36:35,735
to evaluate the safety of their apartment
and the care that Chantal can provide,
783
00:36:35,819 --> 00:36:37,112
along with her other responsibilities.
784
00:36:37,195 --> 00:36:38,655
And then what? They take Jude?
785
00:36:38,738 --> 00:36:40,949
In my experience,
they'll make the same assessment I did.
786
00:36:41,032 --> 00:36:42,450
They don't like
to separate siblings.
787
00:36:43,535 --> 00:36:44,869
Anything else we can do for 'em?
788
00:36:44,953 --> 00:36:47,247
I'll get some resources together
for Chantal--
789
00:36:47,330 --> 00:36:48,748
summer after-school programs.
790
00:36:48,832 --> 00:36:51,543
But there might come a point when he'd be
better off with his parents in Haiti.
791
00:36:51,626 --> 00:36:54,129
- His parents want him to stay here.
- It's what's best for the child.
792
00:36:54,212 --> 00:36:55,964
- Says who?
- Dr. Santos.
793
00:36:56,047 --> 00:36:57,215
Come on.
794
00:36:59,801 --> 00:37:02,053
Welcome back, Mr. Knox.
What did we discover?
795
00:37:02,137 --> 00:37:04,639
Diverticular abscess
that progressed to perforation,
796
00:37:04,723 --> 00:37:06,599
now with free air under the diaphragm.
797
00:37:06,683 --> 00:37:07,976
In English, please?
798
00:37:08,059 --> 00:37:11,813
There's a small hole in the colon
that's spilling bacteria into the abdomen.
799
00:37:11,896 --> 00:37:14,983
You're likely to develop
peritonitis and sepsis.
800
00:37:16,234 --> 00:37:18,361
- How bad?
- You need surgery now.
801
00:37:18,445 --> 00:37:20,405
You have a 100% chance
of death without it.
802
00:37:22,574 --> 00:37:23,867
With it?
803
00:37:26,369 --> 00:37:28,079
50% chance.
804
00:37:31,249 --> 00:37:34,377
- I could die?
- Yes, but we're very good at what we do.
805
00:37:34,461 --> 00:37:37,255
That is what the consent is for.
806
00:37:37,881 --> 00:37:39,507
What about my sister?
807
00:37:39,591 --> 00:37:42,552
We found her.
She'd like to speak with you.
808
00:37:42,635 --> 00:37:46,431
We don't have time for that.
Any delay increases your mortality risks.
809
00:37:46,514 --> 00:37:48,892
I want to talk to my sister first.
810
00:37:52,729 --> 00:37:55,064
We're gonna make that happen for you.
811
00:37:55,815 --> 00:37:58,818
I'll have them prep an OR,
but make it fast, very fast.
812
00:37:58,902 --> 00:38:00,945
Yeah. We're on the move again, Howard.
813
00:38:16,503 --> 00:38:17,504
Hey.
814
00:38:20,298 --> 00:38:22,300
The ice cream party over?
815
00:38:24,344 --> 00:38:25,512
Yes.
816
00:38:26,513 --> 00:38:28,306
Do you need anything?
817
00:38:31,518 --> 00:38:33,269
A time machine.
818
00:38:37,440 --> 00:38:39,317
That'd be nice, wouldn't it?
819
00:38:44,030 --> 00:38:47,075
I don't even know what hurts more...
820
00:38:47,742 --> 00:38:49,744
...the cancer or...
821
00:38:52,539 --> 00:38:55,625
...knowing I'm never gonna see
my sons grow up.
822
00:38:58,294 --> 00:39:00,421
It feels like a cruel joke.
823
00:39:02,215 --> 00:39:06,761
Why give me children and a husband I adore
824
00:39:06,845 --> 00:39:08,972
if you're just gonna
take them away from me?
825
00:39:10,974 --> 00:39:13,977
For what? Fucking lung cancer.
826
00:39:17,313 --> 00:39:18,982
I didn't even smoke.
827
00:39:27,365 --> 00:39:29,117
Do you believe in God?
828
00:39:31,661 --> 00:39:33,621
I like the concept.
829
00:39:37,792 --> 00:39:39,794
I'm sure you've seen a lot of death.
830
00:39:41,170 --> 00:39:43,006
I have seen my share.
831
00:39:46,009 --> 00:39:47,802
Any advice?
832
00:39:53,391 --> 00:39:55,810
I've never died before.
833
00:40:05,653 --> 00:40:07,530
Hey, sorry. We're outside.
834
00:40:07,614 --> 00:40:12,201
There's no cell service inside right now,
but here he is.
835
00:40:14,621 --> 00:40:17,624
Oh, my God. Are you all right?
836
00:40:19,751 --> 00:40:22,420
Been better. You look beautiful.
837
00:40:23,838 --> 00:40:25,465
Thank you.
838
00:40:25,548 --> 00:40:27,467
You're not looking so hot.
839
00:40:29,886 --> 00:40:31,846
Thank you for calling back.
840
00:40:34,641 --> 00:40:36,059
Of course.
841
00:40:36,643 --> 00:40:39,103
I'm sorry that it's been this long.
842
00:40:39,646 --> 00:40:42,065
All the stuff with Dad
and the drinking, I...
843
00:40:43,274 --> 00:40:45,151
I had to do what was best
for me and Tommy.
844
00:40:46,319 --> 00:40:47,862
How is Tommy?
845
00:40:48,821 --> 00:40:52,700
Starting his junior year
in high school next month,
846
00:40:52,784 --> 00:40:55,453
16 and already has a girlfriend.
847
00:40:58,164 --> 00:41:00,083
Takes after his uncle.
848
00:41:02,502 --> 00:41:06,631
Maybe we can make a plan for you
to see each other over the holidays.
849
00:41:11,094 --> 00:41:12,428
I'd love that.
850
00:41:14,472 --> 00:41:16,182
Is the doctor there?
851
00:41:18,267 --> 00:41:19,394
Hi, I'm Dr. Abbot.
852
00:41:19,477 --> 00:41:21,145
Can you call me
when he gets out of surgery?
853
00:41:21,229 --> 00:41:23,231
Of course, but right now we need to get
him up to the OR.
854
00:41:23,314 --> 00:41:24,565
I understand. Thanks.
855
00:41:25,108 --> 00:41:26,901
Talk to you soon, Howard.
856
00:41:29,487 --> 00:41:31,572
Oh, I forgot to tell him I love him.
857
00:41:32,740 --> 00:41:34,909
Oh, wow. Monica?
858
00:41:35,910 --> 00:41:38,329
- Welcome back.
- Robinavitch.
859
00:41:39,247 --> 00:41:41,916
- Two for the lab, three for CT.
- I'll take those.
860
00:41:42,000 --> 00:41:44,127
- They need me upstairs.
- On it for CT.
861
00:41:44,752 --> 00:41:47,422
- You run a tight ship.
- Well, it's a work in progress.
862
00:41:47,505 --> 00:41:49,841
- Is he going up?
- Yeah.
863
00:41:49,924 --> 00:41:51,718
He's a good guy.
864
00:41:53,511 --> 00:41:55,722
Our surgeons will get him through.
865
00:42:00,518 --> 00:42:01,728
I like her.
866
00:42:02,729 --> 00:42:04,397
More than me?
867
00:42:04,480 --> 00:42:06,149
Only time will tell.
868
00:42:06,941 --> 00:42:09,068
- Yeah?
- Yeah.
869
00:42:09,152 --> 00:42:11,362
She has good command
of staff and procedures.
870
00:42:11,446 --> 00:42:14,615
I think you're leaving your day shift
in very capable hands.
871
00:42:14,699 --> 00:42:16,117
I hope so.
872
00:42:16,200 --> 00:42:18,286
All right, I'm out of here, man.
873
00:42:18,369 --> 00:42:20,621
I got to be back
in a few hours for my shift.
874
00:42:21,289 --> 00:42:23,082
Well, hey, if I don't see you...
875
00:42:23,750 --> 00:42:25,376
You're really doing this still?
876
00:42:26,169 --> 00:42:28,880
I don't think I can remember the last time
you took three days off in a row.
877
00:42:28,963 --> 00:42:30,965
I've taken a vacation before.
878
00:42:32,216 --> 00:42:33,760
Name the last one.
879
00:42:36,804 --> 00:42:38,181
Point taken.
880
00:42:39,557 --> 00:42:42,393
It's gonna be a lot of time
to self-reflect.
881
00:42:44,771 --> 00:42:46,189
You sure you can handle that?
882
00:42:49,192 --> 00:42:50,401
Okay.
883
00:42:51,235 --> 00:42:53,321
You just make sure you come back.
884
00:42:53,404 --> 00:42:55,990
And if it gets dark, you call me.
885
00:42:57,575 --> 00:42:58,743
You listening?
886
00:43:03,998 --> 00:43:06,125
So the ankle's negative for fracture.
887
00:43:06,209 --> 00:43:07,543
Wait, go back to the ankle.
888
00:43:08,419 --> 00:43:10,046
You see the normal mortise?
889
00:43:10,129 --> 00:43:13,132
Yeah, but the tibiofibular clear space
looks enlarged,
890
00:43:13,216 --> 00:43:16,219
and the tibiofibular overlap
seems reduced.
891
00:43:16,302 --> 00:43:17,595
Maybe a little.
892
00:43:19,680 --> 00:43:22,683
8 millimeters, 3 millimeters.
893
00:43:22,767 --> 00:43:25,103
Seems like a tear
in the syndesmotic ligaments.
894
00:43:25,186 --> 00:43:26,938
Doesn't that need surgical fixation?
895
00:43:27,021 --> 00:43:30,024
They do. I can request an MRI.
896
00:43:31,442 --> 00:43:33,277
Have you done
a radiology clerkship before?
897
00:43:33,361 --> 00:43:36,030
No, I'm just that good.
898
00:43:39,033 --> 00:43:40,618
I'm good at things, too.
899
00:43:51,879 --> 00:43:55,466
Really great work earlier today, Doctor.
900
00:43:59,470 --> 00:44:00,805
Oh, wow.
901
00:44:00,888 --> 00:44:04,392
- You can just call me Whitaker.
- Not a chance. You earned that.
902
00:44:04,475 --> 00:44:06,894
I'm proud of you. We all are.
903
00:44:07,728 --> 00:44:08,771
Thank you.
904
00:44:08,855 --> 00:44:11,399
- Busy day.
- Oh, yeah.
905
00:44:11,482 --> 00:44:14,402
So you're a very empathetic soul.
906
00:44:14,485 --> 00:44:16,445
- Yeah, I'd like to think--
- I'm not finished yet.
907
00:44:16,529 --> 00:44:18,781
And you want to be there
for all your patients.
908
00:44:18,865 --> 00:44:19,907
Don't you?
909
00:44:20,658 --> 00:44:22,577
- Sorry.
- So this relationship that you're having
910
00:44:22,660 --> 00:44:25,788
with this woman,
the widow of the burn victim
911
00:44:25,872 --> 00:44:28,374
- who died last year.
- Amy.
912
00:44:28,457 --> 00:44:29,876
Santos tell you?
913
00:44:30,668 --> 00:44:33,796
- I understand you're helping her out.
- Yeah, on the farm.
914
00:44:33,880 --> 00:44:36,966
I grew up on one, and Amy's--
915
00:44:37,049 --> 00:44:40,887
Mrs. Miller is getting pressure to sell,
so I'm just helping out.
916
00:44:41,804 --> 00:44:44,891
- What about her friends and family?
- Yeah, they're around.
917
00:44:45,683 --> 00:44:48,436
- Supporting her?
- Yeah, I think they try to.
918
00:44:48,519 --> 00:44:50,897
But, mostly, she's just leaning on...
919
00:44:52,190 --> 00:44:53,357
...me.
920
00:44:56,694 --> 00:44:59,906
I'm sure she's really grateful
for everything that you do,
921
00:44:59,989 --> 00:45:01,908
but it's important to have boundaries.
922
00:45:02,825 --> 00:45:03,910
Yeah.
923
00:45:07,455 --> 00:45:09,123
Hey, you want to do me a favor?
924
00:45:10,917 --> 00:45:11,918
Yeah?
925
00:45:12,001 --> 00:45:13,419
You want to house-sit for me
while I'm gone?
926
00:45:14,921 --> 00:45:18,758
You'd actually be helping me out,
and you could save some money on rent.
927
00:45:20,051 --> 00:45:21,552
Are you being serious?
928
00:45:21,636 --> 00:45:24,555
No smoking, no parties,
no pets, no babies,
929
00:45:24,639 --> 00:45:26,182
yours or anybody else's.
930
00:45:26,265 --> 00:45:28,351
- I don't have a baby.
- No, but she does.
931
00:45:29,393 --> 00:45:32,271
I was going to ask Abbot,
but he does nude yoga at sunrise,
932
00:45:32,355 --> 00:45:34,065
and I don't think some
of my elderly neighbors
933
00:45:34,148 --> 00:45:35,816
would survive seeing that.
934
00:45:36,692 --> 00:45:39,862
Yeah. Yeah, that would be amazing--
935
00:45:39,946 --> 00:45:43,199
the house-sitting,
not seeing Abbot's naked yoga.
936
00:45:43,282 --> 00:45:45,868
If I don't come back,
you got a swinging bachelor pad.
937
00:45:45,952 --> 00:45:47,078
Okay.
938
00:45:48,704 --> 00:45:50,081
Come find me before you leave.
939
00:45:50,164 --> 00:45:52,583
I'll give you my keys
and the security code.
940
00:45:53,751 --> 00:45:55,503
Who's the joker that did this?
941
00:45:59,340 --> 00:46:00,424
We need some help out there.
942
00:46:00,508 --> 00:46:02,885
You two, make sure
to double-check your work.
943
00:46:02,969 --> 00:46:04,679
Triage could use an extra hand.
944
00:46:04,762 --> 00:46:06,889
Princess, finish up here,
then head that way.
945
00:46:06,973 --> 00:46:10,810
- Three for CT now. Should I run it over?
- No. Keep taking off orders.
946
00:46:10,893 --> 00:46:12,937
CT's gonna get backed up
if we wait on these.
947
00:46:13,020 --> 00:46:15,106
I know, but I can't waste
a runner on that right now.
948
00:46:15,189 --> 00:46:16,524
Where'd you find a carrier sheet?
949
00:46:16,607 --> 00:46:19,860
Exactly where I filed it away
ten years ago.
950
00:46:19,944 --> 00:46:23,614
- I thought that thing didn't work.
- Can't receive, but it can send.
951
00:46:31,622 --> 00:46:34,333
Stay hydrated,
preferably with electrolyte-rich drinks
952
00:46:34,417 --> 00:46:36,460
- like coconut water.
- I'm not a fan of coconuts.
953
00:46:36,544 --> 00:46:38,045
Okay, Gatorade's also an option.
954
00:46:38,129 --> 00:46:40,381
Just avoid alcohol and caffeine,
and I suggest wearing
955
00:46:40,464 --> 00:46:42,133
- light, breathable clothing.
- Boring.
956
00:46:42,216 --> 00:46:45,678
Come back if your symptoms worsen,
if you develop a headache or confusion.
957
00:46:45,761 --> 00:46:46,804
Okay.
958
00:46:48,222 --> 00:46:50,016
You sure about that?
959
00:46:52,143 --> 00:46:53,811
Hey, could you turn that up?
960
00:46:55,646 --> 00:46:58,482
...have responded
to a deadly waterslide collapse
961
00:46:58,566 --> 00:46:59,734
at a local water park.
962
00:46:59,817 --> 00:47:02,069
Now, we're told there's
at least one fatality,
963
00:47:02,153 --> 00:47:03,279
with multiple injuries.
964
00:47:03,362 --> 00:47:06,741
Oh, shit. And they're all coming to us.
965
00:47:06,824 --> 00:47:09,243
Currently being airlifted
to the hospital by heli--
69768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.