Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:02,234
{\an8}(whispering): They're gonna
kill us.
2
00:00:02,235 --> 00:00:03,769
- You sidestep Duke and New York
3
00:00:03,770 --> 00:00:06,238
and go into the retail business
4
00:00:06,239 --> 00:00:08,707
with me and Miles and
your profit margins go up 40 %.
5
00:00:08,708 --> 00:00:10,242
- Dark Web, yeah?
6
00:00:10,243 --> 00:00:11,810
- Uh, yes ma'am.
7
00:00:11,811 --> 00:00:13,412
- What the fuck?
- Okay, you're gonna use
8
00:00:13,413 --> 00:00:15,381
these to get out, okay?
When you get a chance.
9
00:00:15,382 --> 00:00:17,349
Okay, he wants to cut ties
with New York.
10
00:00:17,350 --> 00:00:19,718
I gave her a little plan
and it's complete bullshit
11
00:00:19,719 --> 00:00:22,154
because that bitch tried
to fucking killed me.
12
00:00:22,155 --> 00:00:23,789
Alright? I wanna go back
to the way
13
00:00:23,790 --> 00:00:25,257
it was before she came
to the islands.
14
00:00:25,258 --> 00:00:27,026
(door opening)
15
00:00:27,027 --> 00:00:28,660
(sighing): Wasn't really
expecting you, Hank.
16
00:00:28,661 --> 00:00:31,697
- You are going
to unchain the child
17
00:00:31,698 --> 00:00:34,633
from the fucking wall and then
we're gonna stay right here.
18
00:00:34,634 --> 00:00:36,402
- Yeah, Ross found
something else.
19
00:00:36,403 --> 00:00:38,037
Another body.
20
00:00:38,038 --> 00:00:39,605
Looks like it's been there
a long time.
21
00:00:39,606 --> 00:00:42,241
I guess nothing stays
at the bottom of that river.
22
00:00:42,242 --> 00:00:44,476
(grunting)
23
00:00:44,477 --> 00:00:47,347
(metallic thudding)
(squelching)
24
00:00:52,118 --> 00:00:58,691
{\an8}(eerie music)
25
00:01:06,066 --> 00:01:12,704
{\an8}- There you go, ma'am.
26
00:01:12,705 --> 00:01:14,406
{\an8}- Oh, look.
27
00:01:14,407 --> 00:01:16,442
Matches my outfit.
28
00:01:16,443 --> 00:01:17,843
{\an8}Something else?
29
00:01:17,844 --> 00:01:20,379
{\an8}- Yeah. Hawley's idea.
30
00:01:20,380 --> 00:01:22,247
Cutting out Duke, New York...
31
00:01:22,248 --> 00:01:24,083
{\an8}You're not considering it,
are you?
32
00:01:24,084 --> 00:01:25,184
{\an8}- Why not?
33
00:01:25,185 --> 00:01:26,718
- 'Cause it's bloody daft.
34
00:01:26,719 --> 00:01:28,520
Your brothers would never
go for that.
35
00:01:28,521 --> 00:01:31,290
{\an8}- Don't talk to me
about my brothers.
36
00:01:31,291 --> 00:01:33,225
New York doesn't scare me.
37
00:01:33,226 --> 00:01:35,127
{\an8}- What about Bo?
38
00:01:35,128 --> 00:01:36,395
{\an8}We can't keep, uh, them
in the basement forever.
39
00:01:36,396 --> 00:01:38,530
{\an8}- We can't let them go either,
can we?
40
00:01:38,531 --> 00:01:40,265
{\an8}They saw me two-step
on Silas' neck.
41
00:01:40,266 --> 00:01:42,068
(scoffing)
42
00:01:45,338 --> 00:01:47,673
{\an8}Have Chaz get rid of Bo.
43
00:01:47,674 --> 00:01:49,174
{\an8}We'll just say
they never arrived.
44
00:01:49,175 --> 00:01:50,509
- Got you.
45
00:01:50,510 --> 00:01:52,277
- Oh, Gaz?
46
00:01:52,278 --> 00:01:54,847
{\an8}This plan from Hawley
and the boy wonder,
47
00:01:54,848 --> 00:01:56,849
{\an8}I rather like it.
48
00:01:56,850 --> 00:02:01,653
{\an8}Although Miles is clearly
the brains. So...
49
00:02:01,654 --> 00:02:04,289
do me a favour and get
rid of Tommy Hawley.
50
00:02:04,290 --> 00:02:06,226
{\an8}And put a fucking shirt on.
51
00:02:10,163 --> 00:02:11,630
{\an8}(birds chirping)
52
00:02:11,631 --> 00:02:13,398
{\an8}(muttering): Fucking hell.
53
00:02:13,399 --> 00:02:16,768
{\an8}(tense videogame music playing)
54
00:02:16,769 --> 00:02:20,339
{\an8}- Cheeky, cheeky.
(chuckling)
55
00:02:20,340 --> 00:02:22,174
(clearing throat)
(videogame on screen)
56
00:02:22,175 --> 00:02:25,177
It's my brother.
- A word.
57
00:02:25,178 --> 00:02:26,712
- Ah, we're in the middle
of a game, mate.
58
00:02:26,713 --> 00:02:28,615
- Come here.
(game pauses)
59
00:02:35,622 --> 00:02:37,689
{\an8}(muttering): You're not supposed
to make friends.
60
00:02:37,690 --> 00:02:38,891
{\an8}- But I like her.
61
00:02:38,892 --> 00:02:40,592
{\an8}Shit, I-I like they.
62
00:02:40,593 --> 00:02:42,694
Shit, uh, their?
63
00:02:42,695 --> 00:02:44,630
What is it--
- Them. I think.
64
00:02:44,631 --> 00:02:46,231
Anyway, doesn't matter.
65
00:02:46,232 --> 00:02:48,467
{\an8}May's given the word.
66
00:02:48,468 --> 00:02:52,271
{\an8}It's time for Bo to retire
to a little farm in the country.
67
00:02:52,272 --> 00:02:53,639
{\an8}(grunting): What farm?
68
00:02:53,640 --> 00:02:55,141
- It's a metaphor, you moppet!
69
00:02:56,676 --> 00:02:58,443
Kill them.
70
00:02:58,444 --> 00:03:00,646
- But I like them.
71
00:03:00,647 --> 00:03:01,613
{\an8}- Get it done.
72
00:03:01,614 --> 00:03:03,482
{\an8}Meet at The Heron after.
73
00:03:03,483 --> 00:03:06,252
{\an8}Oh, and, uh, we're taking
care of Tommy and all.
74
00:03:08,821 --> 00:03:12,325
(dissipating footsteps)
75
00:03:13,259 --> 00:03:17,430
{\an8}(heavy door opening
and shutting)
76
00:03:19,432 --> 00:03:20,599
{\an8}- Uh, another round?
77
00:03:20,600 --> 00:03:22,801
{\an8}- I... No, mate.
78
00:03:22,802 --> 00:03:26,639
{\an8}(stammering): Are you hungry?
Are they hungry?
79
00:03:27,440 --> 00:03:30,542
{\an8}- Yeah, sure Chaz, I could, uh,
I could eat.
80
00:03:30,543 --> 00:03:32,978
{\an8}- I've got a killer meatloaf
in me, uh...
81
00:03:32,979 --> 00:03:35,347
{\an8}Have to go
upstairs and...
82
00:03:35,348 --> 00:03:36,816
...whip it up.
(chuckling)
83
00:03:38,851 --> 00:03:41,653
(tense music)
84
00:03:41,654 --> 00:03:44,389
- Your plan was
to feed me meatloaf
85
00:03:44,390 --> 00:03:46,558
and then kill me,
you stupid fuck?
86
00:03:46,559 --> 00:03:48,394
(Chaz groaning)
87
00:03:51,531 --> 00:03:55,534
(door thudding)
(squelching)
88
00:03:55,535 --> 00:03:58,671
(blood dripping)
89
00:04:04,811 --> 00:04:07,847
(theme song)
90
00:04:12,819 --> 00:04:14,854
- Got your mad face on.
What's going on?
91
00:04:16,856 --> 00:04:18,825
- They found Coach.
92
00:04:20,293 --> 00:04:21,527
You dumped Silas...
93
00:04:22,662 --> 00:04:24,096
...there?
94
00:04:24,097 --> 00:04:25,764
- Things stay buried
down there.
95
00:04:25,765 --> 00:04:27,799
- Or... they don't!
96
00:04:27,800 --> 00:04:32,004
You know, because they found him
97
00:04:32,005 --> 00:04:33,906
and they found Coach.
98
00:04:35,575 --> 00:04:38,310
No, I'm sorry, that's my bad.
99
00:04:38,311 --> 00:04:41,046
They found you and Coach,
100
00:04:41,047 --> 00:04:43,682
because your fucking
DNA is all over
101
00:04:43,683 --> 00:04:45,450
the goddamn body!
102
00:04:45,451 --> 00:04:47,419
So, Tommy, maybe next time,
I don't know,
103
00:04:47,420 --> 00:04:49,588
just-just walk into
the station
104
00:04:49,589 --> 00:04:52,724
and put a fucking stick
of dynamite right on my desk!
105
00:04:52,725 --> 00:04:54,893
- Come on, man, Coach?
106
00:04:54,894 --> 00:04:57,796
That was a lifetime ago,
they can't tie that shit to us.
107
00:04:57,797 --> 00:04:59,665
- I thought this guy
made a mistake,
108
00:04:59,666 --> 00:05:03,935
so I came back here
and I found Ruby...
109
00:05:03,936 --> 00:05:07,005
...chained to a fucking
radiator.
110
00:05:07,006 --> 00:05:09,675
Ruby Tuesday.
111
00:05:09,676 --> 00:05:12,044
That is Pete's... kid.
112
00:05:12,045 --> 00:05:16,381
We called her that when
we were kids and you have here,
113
00:05:16,382 --> 00:05:19,319
cutting coke for you.
114
00:05:20,620 --> 00:05:23,021
Is that how far gone you are?
115
00:05:23,022 --> 00:05:25,824
- Relax. Okay, it's fine.
It's fine, right?
116
00:05:25,825 --> 00:05:27,926
(muttering): Yeah.
- Yeah.
117
00:05:27,927 --> 00:05:29,861
- No! I'm fucking done
118
00:05:29,862 --> 00:05:31,697
protecting you!
- Well, you were never
119
00:05:31,698 --> 00:05:34,032
really that good at it--
(groaning): You fu...
120
00:05:34,033 --> 00:05:36,635
I don't wanna fight, man.
Come on.
121
00:05:36,636 --> 00:05:38,537
- Okay, well,
you don't wanna fight?
122
00:05:38,538 --> 00:05:39,871
(suspenseful music)
I'm gonna point out to you
123
00:05:39,872 --> 00:05:41,506
what you're doing.
124
00:05:41,507 --> 00:05:43,342
Do you see what you're doing?
- What?
125
00:05:43,343 --> 00:05:47,946
- You are just like him.
126
00:05:47,947 --> 00:05:49,915
- Fuck you, man.
- Yeah.
127
00:05:49,916 --> 00:05:52,517
Couple of scared kids
128
00:05:52,518 --> 00:05:54,419
with nowhere else to go.
129
00:05:54,420 --> 00:05:56,722
- Come on, man, I almost
died for this shit, Hank!
130
00:05:56,723 --> 00:05:58,790
(suspenseful music continues)
131
00:05:58,791 --> 00:06:01,026
And they had it
the whole time, man.
132
00:06:01,027 --> 00:06:03,562
You wanna be pissed off at
somebody, be pissed off at them.
133
00:06:03,563 --> 00:06:05,464
- They're kids, Tommy.
134
00:06:05,465 --> 00:06:08,567
- Well, all of a sudden,
now, I'm the bad guy?
135
00:06:08,568 --> 00:06:10,669
Huh? What about you, huh?
136
00:06:10,670 --> 00:06:13,572
Mr. Officer of the Law
dragging us around here, huh?
137
00:06:13,573 --> 00:06:14,806
What about the decisions
and choices you made
138
00:06:14,807 --> 00:06:16,408
that got us here?
139
00:06:16,409 --> 00:06:18,443
- Things were good.
I was trying.
140
00:06:18,444 --> 00:06:20,011
But then you showed up
141
00:06:20,012 --> 00:06:22,781
and immediately,
everything went to shit.
142
00:06:22,782 --> 00:06:25,384
- You know you wanna-you wanna
talk kids?
143
00:06:25,385 --> 00:06:27,552
Let's talk kids.
144
00:06:27,553 --> 00:06:31,823
What about that kid's dad?
Did you tell her about that?
145
00:06:31,824 --> 00:06:33,725
(laughing)
- What?
146
00:06:33,726 --> 00:06:36,762
(suspenseful music continues)
147
00:06:36,763 --> 00:06:39,865
- Uh...
- Honey, I didn't kill him.
148
00:06:39,866 --> 00:06:42,368
So who does that leave
in our little bed of misfits?
149
00:06:44,670 --> 00:06:46,806
- What is he talking about?
150
00:06:49,008 --> 00:06:50,576
Henry?
151
00:06:52,845 --> 00:06:54,546
You killed my dad?
152
00:06:54,547 --> 00:06:57,517
(heavy breathing): You...
153
00:07:03,055 --> 00:07:06,124
(Henry groaning): Oh, fuck...
154
00:07:06,125 --> 00:07:09,762
(suspenseful music continues)
155
00:07:10,963 --> 00:07:13,899
- Ruby...
(groaning)
156
00:07:13,900 --> 00:07:15,066
Ruby!
157
00:07:15,067 --> 00:07:17,470
(groaning)
158
00:07:21,707 --> 00:07:23,843
(muttering): Okay, okay.
159
00:07:26,913 --> 00:07:29,047
(grunts)
160
00:07:29,048 --> 00:07:31,650
(heavy breathing)
161
00:07:31,651 --> 00:07:33,752
Goddamnit, Liv,
162
00:07:33,753 --> 00:07:35,520
if you point that fucking gun
at me one more time--
163
00:07:35,521 --> 00:07:37,390
- Guess again, love.
164
00:07:39,158 --> 00:07:41,127
Aw, I thought you were
gonna have a little kiss.
165
00:07:42,662 --> 00:07:44,563
(muttering): Alright, okay.
166
00:07:44,564 --> 00:07:46,532
(grunting in pain)
167
00:07:48,701 --> 00:07:50,168
- I need you to follow
along here.
168
00:07:50,169 --> 00:07:52,871
(police station phone ringing)
169
00:07:52,872 --> 00:07:54,139
(clearing throat)
170
00:07:54,140 --> 00:07:56,174
So the gums...
- Mm-hmm.
171
00:07:56,175 --> 00:07:58,710
- On the body we just pulled up,
they were cut away.
172
00:07:58,711 --> 00:08:01,646
So there'd be a receptacle where
the implant is screwed in,
173
00:08:01,647 --> 00:08:03,682
but whoever did this wanted
that to disappear.
174
00:08:03,683 --> 00:08:06,885
But if this was a random hit...
175
00:08:06,886 --> 00:08:09,254
...how would they know
about the vic's implant?
176
00:08:09,255 --> 00:08:11,356
- So the implant was planted?
177
00:08:11,357 --> 00:08:13,124
- All the teeth are extracted
except for this
178
00:08:13,125 --> 00:08:14,860
one conveniently
placed implant
179
00:08:14,861 --> 00:08:16,661
that was shoved
down his throat?
180
00:08:16,662 --> 00:08:18,763
No, there's only one person
involved in this
181
00:08:18,764 --> 00:08:20,799
who knows Tommy well enough
to know about the tooth.
182
00:08:20,800 --> 00:08:22,968
- You're not suggesting
Henry killed Tommy.
183
00:08:22,969 --> 00:08:25,504
- No, I'm not saying that.
184
00:08:25,505 --> 00:08:27,539
They faked his death.
185
00:08:27,540 --> 00:08:29,841
Tommy's not dead.
186
00:08:29,842 --> 00:08:34,179
And this Coach Fernsby who's
been gone for 20 years...
187
00:08:34,180 --> 00:08:36,214
- 25.
188
00:08:36,215 --> 00:08:38,783
- His last cohort
189
00:08:38,784 --> 00:08:41,987
is Tommy Hawley, Henry Rowland,
Peter Waits, Wade Thompson.
190
00:08:41,988 --> 00:08:43,355
Am I missing someone?
191
00:08:43,356 --> 00:08:44,890
- Maybe we ought
to talk to Henry.
192
00:08:44,891 --> 00:08:46,525
- Oh, wow, yeah, Charlie.
Good idea. You think?
193
00:08:46,526 --> 00:08:47,692
- No need for that.
194
00:08:47,693 --> 00:08:49,027
- Okay, you know what? Um,
195
00:08:49,028 --> 00:08:50,862
you're done on this.
196
00:08:50,863 --> 00:08:52,631
This is all Border now
and I'm not gonna listen
197
00:08:52,632 --> 00:08:54,199
to another second of your
gaslighting small-town ass,
198
00:08:54,200 --> 00:08:56,568
protect your boy, bullshit.
199
00:08:56,569 --> 00:08:58,937
Your boy Henry got involved with
some bad people a long time ago.
200
00:08:58,938 --> 00:09:01,139
And he never stopped being
involved with them.
201
00:09:01,140 --> 00:09:03,708
And this Coach Fernsby?
Probably found out,
202
00:09:03,709 --> 00:09:05,143
tried to set them
on the straight
203
00:09:05,144 --> 00:09:06,311
like any good coach
would do,
204
00:09:06,312 --> 00:09:08,680
and he got killed
for it.
205
00:09:08,681 --> 00:09:10,750
- No, Erica, it's a little
more complicated than that.
206
00:09:12,285 --> 00:09:14,921
(distant indistinct chatter)
207
00:09:16,122 --> 00:09:17,956
(clearing throat)
208
00:09:17,957 --> 00:09:19,524
- Right.
209
00:09:19,525 --> 00:09:20,659
Inside, all of ya.
(muttering): Dick!
210
00:09:20,660 --> 00:09:21,961
(Tommy groaning)
211
00:09:22,895 --> 00:09:25,163
- Chop, chop!
212
00:09:25,164 --> 00:09:27,599
- It's that guy.
From Steve's.
213
00:09:27,600 --> 00:09:30,869
The one at my dad's wake
and he's-he's by some woman.
214
00:09:30,870 --> 00:09:33,605
- Her name is May.
- How do you know her name?
215
00:09:33,606 --> 00:09:35,106
- Well, she's the one Tommy
and I met with.
216
00:09:35,107 --> 00:09:36,308
She's the psycho
behind all of this.
217
00:09:36,309 --> 00:09:37,776
- Okay, well, why is she here?
218
00:09:37,777 --> 00:09:39,811
- Jesus, Ruby, why do you think?
219
00:09:39,812 --> 00:09:41,613
- Okay, we should go.
220
00:09:41,614 --> 00:09:43,381
- No, they'll see us--
221
00:09:43,382 --> 00:09:45,650
- No, they won't,
no, they won't. Come here.
222
00:09:45,651 --> 00:09:47,652
I had a lot of free time
on my hands
223
00:09:47,653 --> 00:09:49,487
while I was chained up
in here and you were off
224
00:09:49,488 --> 00:09:51,089
on your pleasure cruise
on the St. Lawrence.
225
00:09:51,090 --> 00:09:52,357
- Tommy made me go with him.
226
00:09:52,358 --> 00:09:54,059
- Mm-hmm, yeah, anyway.
227
00:09:54,060 --> 00:09:55,828
We can climb through.
228
00:09:57,063 --> 00:09:58,229
- You go first.
229
00:09:58,230 --> 00:10:00,165
(whispering): Okay.
230
00:10:00,166 --> 00:10:04,103
(effort grunts)
231
00:10:05,871 --> 00:10:07,572
- Let's go.
232
00:10:07,573 --> 00:10:09,207
- I can't leave.
233
00:10:09,208 --> 00:10:11,276
- Why? Henry's been lying
this whole time.
234
00:10:11,277 --> 00:10:13,178
(suspenseful music)
He was with my dad
235
00:10:13,179 --> 00:10:14,679
and he's been acting like
nothing happened.
236
00:10:14,680 --> 00:10:16,848
- That doesn't matter.
- What?
237
00:10:16,849 --> 00:10:18,717
- They're here for me, not you.
238
00:10:18,718 --> 00:10:20,485
I-I'll just say you ran off.
239
00:10:20,486 --> 00:10:21,653
Just get as far away
from here as you can.
240
00:10:21,654 --> 00:10:24,255
- They're gonna kill you, Miles.
241
00:10:24,256 --> 00:10:26,057
They're drug traffickers.
242
00:10:26,058 --> 00:10:28,593
- Yeah.
243
00:10:28,594 --> 00:10:30,128
Well, so am I.
244
00:10:30,129 --> 00:10:32,832
(suspenseful music continues)
245
00:10:35,735 --> 00:10:39,271
(panicked breathing)
246
00:10:41,807 --> 00:10:44,076
(groaning)
247
00:10:48,648 --> 00:10:49,915
- Oh, hello, Miles.
248
00:10:54,253 --> 00:10:56,956
- This is how you start
a business partnership?
249
00:10:57,723 --> 00:10:59,325
- We'll talk business
in a minute, love.
250
00:11:01,961 --> 00:11:04,629
- The whole infrastructure
is on this.
251
00:11:04,630 --> 00:11:06,731
And I can help
you keep it going,
252
00:11:06,732 --> 00:11:10,101
but there can't be...
there can't be any violence.
253
00:11:10,102 --> 00:11:11,770
Or I smash it.
254
00:11:11,771 --> 00:11:13,271
(sighing): Oh, God, a pacifist.
255
00:11:13,272 --> 00:11:15,073
Alright. You wanna chat.
Let's chat.
256
00:11:15,074 --> 00:11:16,775
Gaz?
- Yes, ma'am?
257
00:11:16,776 --> 00:11:18,009
- Make sure our friends
are comfortable.
258
00:11:18,010 --> 00:11:20,111
- With pleasure.
259
00:11:20,112 --> 00:11:22,380
Right, you pair of pricks,
260
00:11:22,381 --> 00:11:23,815
hands together.
261
00:11:23,816 --> 00:11:25,551
You first.
262
00:11:27,853 --> 00:11:29,722
(zip tie cinching)
(groaning): Yeah, okay.
263
00:11:30,890 --> 00:11:33,858
- What I'm about to tell you...
264
00:11:33,859 --> 00:11:35,927
...is not my place,
is not anyone's place,
265
00:11:35,928 --> 00:11:39,164
you can't spread it around.
You'll understand...
266
00:11:39,165 --> 00:11:40,398
...when I tell you why.
267
00:11:40,399 --> 00:11:42,267
- Yeah, I understand discretion.
268
00:11:42,268 --> 00:11:44,102
- Good. 'Cause David Fernsby
269
00:11:44,103 --> 00:11:46,739
is not this hero
that you are suggesting.
270
00:11:48,074 --> 00:11:50,308
He had a thing for teenage boys.
271
00:11:50,309 --> 00:11:52,211
He wasn't looking
for the next Sonny Liston.
272
00:11:55,181 --> 00:11:59,718
(stammering): So, uh, Henry...
was molested?
273
00:11:59,719 --> 00:12:01,854
- I don't know how long
it went on for, but...
274
00:12:02,755 --> 00:12:04,122
- And Tommy?
275
00:12:04,123 --> 00:12:05,990
(hesitating)
276
00:12:05,991 --> 00:12:06,825
- What about Tommy?
277
00:12:06,826 --> 00:12:09,360
- Was he... too?
278
00:12:09,361 --> 00:12:12,363
- Well, I don't know, I-him
and his family were never
279
00:12:12,364 --> 00:12:14,933
on speaking terms with
the police and I tried
280
00:12:14,934 --> 00:12:17,035
(inhaling deeply): I tried to
get to him, to talk to him.
281
00:12:17,036 --> 00:12:18,369
I don't know, he's a Hawley.
282
00:12:18,370 --> 00:12:20,405
- Jesus, Charlie.
283
00:12:20,406 --> 00:12:22,173
- I know, Erica, I should have
tried harder, okay?
284
00:12:22,174 --> 00:12:24,210
(sighing): It's just, uh...
285
00:12:26,011 --> 00:12:28,047
- Yeah, happens
all the fucking time.
286
00:12:29,048 --> 00:12:30,949
- So... nobody knew?
287
00:12:30,950 --> 00:12:33,151
- Not 'til I started digging.
288
00:12:33,152 --> 00:12:34,819
Not 'til Henry.
289
00:12:34,820 --> 00:12:36,221
So you can understand
why I need you
290
00:12:36,222 --> 00:12:38,123
to keep this between us, yeah?
291
00:12:38,124 --> 00:12:40,191
I'd like-I would like you
to keep it between us.
292
00:12:40,192 --> 00:12:42,328
- Of course.
293
00:12:42,461 --> 00:12:44,729
- And whatever happened to
David Fernsby had it coming.
294
00:12:44,730 --> 00:12:46,397
I would have killed him myself
if I had known.
295
00:12:46,398 --> 00:12:49,033
All those boys he had access to.
296
00:12:49,034 --> 00:12:52,237
Makes me fucking sick to my
stomach just thinking about it.
297
00:12:52,238 --> 00:12:54,773
- You can't protect Henry.
298
00:12:54,774 --> 00:12:56,407
Not now.
299
00:12:56,408 --> 00:12:58,077
- Yeah, I understand.
300
00:12:59,779 --> 00:13:01,846
- And if you find him first--
301
00:13:01,847 --> 00:13:04,382
- No, I will find him first.
302
00:13:04,383 --> 00:13:06,018
So I'll...
303
00:13:09,155 --> 00:13:10,322
I'll bring him in.
304
00:13:12,324 --> 00:13:13,825
(door opening and shutting)
305
00:13:13,826 --> 00:13:16,761
(grunting)
- Fuck, will you relax?
306
00:13:16,762 --> 00:13:18,496
- Uh, no, I will not!
307
00:13:18,497 --> 00:13:21,200
(both groaning)
Fuck!
308
00:13:22,835 --> 00:13:25,537
Is this going about
how you expected it to?
309
00:13:25,538 --> 00:13:27,172
- We'll be alright.
310
00:13:27,173 --> 00:13:30,375
- Oh, sure. Yeah, we'll be fine.
311
00:13:30,376 --> 00:13:32,510
- Hey, he's a smart kid.
He'll figure out a way.
312
00:13:32,511 --> 00:13:34,212
Did you see
the way he walked
313
00:13:34,213 --> 00:13:35,480
out of that bathroom
with that phone?
314
00:13:35,481 --> 00:13:37,715
Fucking, the balls.
315
00:13:37,716 --> 00:13:39,884
- A week ago, he was working
in a comic book shop.
316
00:13:39,885 --> 00:13:41,954
- One of life's many twists.
317
00:13:43,255 --> 00:13:46,524
- You know what Pete was
doing... right before he died?
318
00:13:46,525 --> 00:13:49,360
He was saving your fucking life!
319
00:13:49,361 --> 00:13:51,963
Okay, so maybe,
just maybe,
320
00:13:51,964 --> 00:13:54,332
you owe him better
than chaining up his daughter
321
00:13:54,333 --> 00:13:56,435
in a goddamn
motel room.
322
00:13:57,970 --> 00:13:59,271
- What do you owe, Hank?
323
00:14:01,340 --> 00:14:03,007
- Yo.
324
00:14:03,008 --> 00:14:04,642
You heard about Pete's thing?
325
00:14:04,643 --> 00:14:06,044
His dad's out of town,
everyone's going.
326
00:14:06,045 --> 00:14:07,412
- Yeah, I heard.
327
00:14:07,413 --> 00:14:09,581
- So you going?
328
00:14:09,582 --> 00:14:11,749
- No, I got some packing to do.
329
00:14:11,750 --> 00:14:13,484
(incredulously): Packing?
What do you mean packing?
330
00:14:13,485 --> 00:14:14,887
- I'm leaving.
331
00:14:16,589 --> 00:14:18,957
(chuckling): I told you.
332
00:14:18,958 --> 00:14:20,225
Zeke's got this place across
the river down in Clayton.
333
00:14:20,226 --> 00:14:21,993
(truck beeping afar)
334
00:14:21,994 --> 00:14:23,395
He says he got some jobs
for me or whatever.
335
00:14:25,197 --> 00:14:26,898
'Bout time I get out of here
336
00:14:26,899 --> 00:14:28,132
with that cop always
coming to the house.
337
00:14:28,133 --> 00:14:30,402
- I can talk to Charlie.
He's not that bad.
338
00:14:31,337 --> 00:14:33,571
- Not to you maybe.
339
00:14:33,572 --> 00:14:35,907
Feel like I'm being watched
any time I leave the place.
340
00:14:35,908 --> 00:14:39,110
(pensive music)
- Hey, I'll-I'll talk to him.
341
00:14:39,111 --> 00:14:40,812
- And what are you
gonna say, Hank?
342
00:14:40,813 --> 00:14:43,581
He already thinks
I'm a fucking murderer.
343
00:14:43,582 --> 00:14:45,184
Not how I remember it.
344
00:14:46,852 --> 00:14:50,189
(pensive music continues)
345
00:14:52,524 --> 00:14:54,393
- Alright, well, what kind of
jobs does Zeke have?
346
00:14:55,961 --> 00:14:58,630
- I don't know.
Something about cigarettes.
347
00:14:58,631 --> 00:15:01,033
He says it's good money.
348
00:15:01,867 --> 00:15:02,867
- Well, I'll come with you.
349
00:15:02,868 --> 00:15:04,435
We'll do it together--
350
00:15:04,436 --> 00:15:06,337
- No.
- What do you mean, no?
351
00:15:06,338 --> 00:15:08,239
I thought we had
each other's backs?
352
00:15:08,240 --> 00:15:10,108
- Aren't you like a junior cop
now or something?
353
00:15:10,109 --> 00:15:12,510
- I'm just volunteering
to get him off our backs.
354
00:15:12,511 --> 00:15:14,412
I'm not a cop.
- Not yet.
355
00:15:14,413 --> 00:15:16,348
- I'm not a cop!
356
00:15:18,984 --> 00:15:21,219
(sighing)
357
00:15:21,220 --> 00:15:22,453
It's just something Charlie
thinks will be good for me.
358
00:15:22,454 --> 00:15:24,056
- You wanna know
what's good for you, Hank?
359
00:15:26,392 --> 00:15:28,459
Stay away from me.
360
00:15:28,460 --> 00:15:30,561
Stick with Charlie,
you won't be so bad.
361
00:15:30,562 --> 00:15:32,563
- So you're just gonna leave?
362
00:15:32,564 --> 00:15:35,099
- Who knows?
363
00:15:35,100 --> 00:15:37,036
Maybe someday I'll be back.
364
00:15:38,270 --> 00:15:42,440
(pensive music continues)
(dissipating footsteps)
365
00:15:42,441 --> 00:15:44,075
- Give Tommy his due.
366
00:15:44,076 --> 00:15:45,944
He's a sharp one.
367
00:15:45,945 --> 00:15:47,578
I don't just mean
the Dark Web stuff,
368
00:15:47,579 --> 00:15:49,147
he's a born negotiator.
369
00:15:49,148 --> 00:15:50,648
- Might be a keeper.
370
00:15:50,649 --> 00:15:52,283
- Mm-hmm. It's hard
to replicate.
371
00:15:52,284 --> 00:15:54,385
(inhaling sharply)
372
00:15:54,386 --> 00:15:57,522
(sighing): Look, now we've got
them where we want them.
373
00:15:57,523 --> 00:15:59,624
Bring the car around,
let's start loading up supplies.
374
00:15:59,625 --> 00:16:03,127
- Alright. Oi,
Goldilocks, you're with me.
375
00:16:03,128 --> 00:16:04,863
- After you.
- Come on.
376
00:16:07,967 --> 00:16:09,334
Sit.
(Liv sighing)
377
00:16:09,335 --> 00:16:11,470
Hands together.
(gun thudding)
378
00:16:13,172 --> 00:16:14,974
Come here.
379
00:16:15,507 --> 00:16:17,375
(zip tie zipping)
Piece of work these two, eh?
380
00:16:17,376 --> 00:16:19,610
(snorting): You have no idea.
381
00:16:19,611 --> 00:16:22,146
(sighing)
382
00:16:22,147 --> 00:16:23,949
- Have you got any drink
around here?
383
00:16:25,050 --> 00:16:26,684
- If I tell you where,
will you pour me one?
384
00:16:26,685 --> 00:16:28,653
- Yeah, alright, fair play.
385
00:16:28,654 --> 00:16:30,555
- Under there, behind that book.
386
00:16:30,556 --> 00:16:31,622
- Ah.
387
00:16:31,623 --> 00:16:34,325
(glasses clinking)
388
00:16:34,326 --> 00:16:35,660
And two glasses.
389
00:16:35,661 --> 00:16:37,930
Lovely jobbery.
390
00:16:38,998 --> 00:16:42,367
- It's quite interesting to me
that you're all like,
391
00:16:42,368 --> 00:16:44,435
peace, love, and harmony.
392
00:16:44,436 --> 00:16:46,604
But you killed my friend.
393
00:16:46,605 --> 00:16:47,572
His name was Jay.
394
00:16:47,573 --> 00:16:49,140
- It was self-defence.
395
00:16:49,141 --> 00:16:50,375
- You threw him out a window.
396
00:16:50,376 --> 00:16:51,676
- True.
397
00:16:51,677 --> 00:16:54,412
But... he was going to kill us.
398
00:16:54,413 --> 00:16:56,647
I mean, even though we told him
399
00:16:56,648 --> 00:16:58,182
we didn't know anything about
Steve stealing your drugs.
400
00:16:58,183 --> 00:17:01,519
And it wasn't until
after the, uh,
401
00:17:01,520 --> 00:17:04,089
Jay thing that
we found the rest.
402
00:17:05,424 --> 00:17:07,325
(whispering): Miles?
403
00:17:07,326 --> 00:17:09,260
- And what about
this vet's daughter?
404
00:17:09,261 --> 00:17:10,595
Is she your sweetie?
405
00:17:10,596 --> 00:17:11,996
- It's not like that.
406
00:17:11,997 --> 00:17:13,331
- I'd like a word with her.
407
00:17:13,332 --> 00:17:14,999
- That's not gonna happen.
408
00:17:15,000 --> 00:17:16,734
She doesn't even
know how to do this.
409
00:17:16,735 --> 00:17:19,570
(tense music)
I... I'll work for you.
410
00:17:19,571 --> 00:17:23,074
I'll teach you everything
I know, but she has to go.
411
00:17:23,075 --> 00:17:24,909
- And you'll just say goodbye, really?
412
00:17:24,910 --> 00:17:28,646
- Meeting Ruby
was the worst day of my life.
413
00:17:28,647 --> 00:17:32,350
And... I wanna forget
that she ever existed.
414
00:17:32,351 --> 00:17:35,620
And I need you
to just do the same.
415
00:17:35,621 --> 00:17:38,289
And if you can do that,
I will work for you.
416
00:17:38,290 --> 00:17:43,294
(tense music continues)
417
00:17:43,295 --> 00:17:47,398
(distant indistinct chatter)
418
00:17:47,399 --> 00:17:49,334
- Hey, Jules.
419
00:17:50,135 --> 00:17:54,172
Good job on, uh, framing,
that's, um,
420
00:17:54,173 --> 00:17:57,075
I didn't do
a half-bad job raising you.
421
00:17:57,076 --> 00:17:59,445
Yeah, I always tell you,
it's the...
422
00:18:02,681 --> 00:18:05,450
(whispering): Yeah, it's okay.
You're okay.
423
00:18:05,451 --> 00:18:06,985
You good?
424
00:18:07,719 --> 00:18:10,389
You're okay.
425
00:18:10,756 --> 00:18:13,324
Um...
426
00:18:13,325 --> 00:18:17,528
(stammering): Is Henry, uh,
Henry been a little off lately?
427
00:18:17,529 --> 00:18:19,730
- It's not my first time
around a mopey cop.
428
00:18:19,731 --> 00:18:21,466
- Yeah, I raised you good, alright.
429
00:18:21,467 --> 00:18:22,701
(chuckling): That's true.
430
00:18:23,669 --> 00:18:25,570
- What's on your mind?
431
00:18:25,571 --> 00:18:27,538
- Henry's on a patch of
trouble on this case.
432
00:18:27,539 --> 00:18:29,807
And so, um,
433
00:18:29,808 --> 00:18:33,178
I gotta ask. Have you seen
Tommy Hawley around lately?
434
00:18:34,079 --> 00:18:35,246
- Dad--
435
00:18:35,247 --> 00:18:36,581
- No, I know, I know, Jules.
436
00:18:36,582 --> 00:18:38,182
We don't mix work life
and family life,
437
00:18:38,183 --> 00:18:40,017
but this is different.
438
00:18:40,018 --> 00:18:42,020
If he's seeing Tommy,
it's not the right move.
439
00:18:45,724 --> 00:18:46,791
Have you seen him?
440
00:18:46,792 --> 00:18:48,393
Have you seen Tommy?
441
00:18:51,663 --> 00:18:53,197
(suspenseful music)
- No.
442
00:18:53,198 --> 00:18:55,067
- Okay.
443
00:18:56,201 --> 00:18:58,870
Okay then.
444
00:18:58,871 --> 00:19:01,205
I gotta get back to work.
You okay?
445
00:19:01,206 --> 00:19:02,306
- Mm-hmm.
446
00:19:02,307 --> 00:19:04,275
- Alright. Love you, baby.
447
00:19:04,276 --> 00:19:05,643
- I love you too.
448
00:19:05,644 --> 00:19:07,278
- Lock the door, yeah?
449
00:19:07,279 --> 00:19:12,050
(suspenseful music continues)
450
00:19:14,786 --> 00:19:16,522
- Oh, shite.
451
00:19:20,192 --> 00:19:22,294
(car door shutting)
452
00:19:28,233 --> 00:19:30,668
We've got a problem.
453
00:19:30,669 --> 00:19:31,869
Your lady cop friend has just
popped around for a cup of tea.
454
00:19:31,870 --> 00:19:33,037
- Oh, shite.
455
00:19:33,038 --> 00:19:34,472
- That's what I said.
456
00:19:34,473 --> 00:19:35,706
You need to deal with her.
457
00:19:35,707 --> 00:19:37,341
- Yeah, turn the TV volume up.
458
00:19:37,342 --> 00:19:41,847
(tense music)
459
00:19:46,351 --> 00:19:48,519
- May.
460
00:19:48,520 --> 00:19:49,820
Didn't expect to see you here.
461
00:19:49,821 --> 00:19:51,389
- I own the place, don't I?
462
00:19:51,390 --> 00:19:53,358
Yeah, what are you doing here?
463
00:19:54,426 --> 00:19:57,662
- Uh... that's my colleague's
truck.
464
00:19:57,663 --> 00:20:00,131
- Oh, Henry Rowland, right?
465
00:20:00,132 --> 00:20:02,300
Yeah, you know,
I heard a rumour that
466
00:20:02,301 --> 00:20:04,869
he and Liv are
rekindling old flames?
467
00:20:04,870 --> 00:20:06,504
Hope it's not true.
468
00:20:06,505 --> 00:20:08,005
You know,
lovely family like his.
469
00:20:08,006 --> 00:20:10,641
- Oh, shit,
that's my border agent.
470
00:20:10,642 --> 00:20:12,511
(shouting): E-Erica!
471
00:20:13,345 --> 00:20:14,579
- Did you hear that?
472
00:20:14,580 --> 00:20:16,847
- I think it's just the telly.
473
00:20:16,848 --> 00:20:18,683
- No...
474
00:20:18,684 --> 00:20:20,484
- Uh, look, it's a motel,
Erica, right?
475
00:20:20,485 --> 00:20:21,819
We should give them
some privacy.
476
00:20:21,820 --> 00:20:23,387
- I know something's wrong.
477
00:20:23,388 --> 00:20:24,822
- Erica, please.
478
00:20:24,823 --> 00:20:26,257
(shouting): Erica!
- You should go.
479
00:20:26,258 --> 00:20:29,561
(tense music continues)
480
00:20:30,929 --> 00:20:32,330
(door opens)
481
00:20:32,331 --> 00:20:34,465
(gasping)
482
00:20:34,466 --> 00:20:36,400
- What the hell?
483
00:20:36,401 --> 00:20:37,768
What...
(muttering): What the fuck?
484
00:20:37,769 --> 00:20:38,936
- Shouldn't have
opened that door.
485
00:20:38,937 --> 00:20:41,239
- No, no!
Shit!
486
00:20:41,240 --> 00:20:44,342
(Erica gasping)
(blood dripping)
487
00:20:44,343 --> 00:20:46,311
(gasping)
488
00:20:48,547 --> 00:20:50,349
(sighing)
489
00:20:51,617 --> 00:20:53,384
- Gaz!
490
00:20:53,385 --> 00:20:54,585
This is all your fault.
491
00:20:54,586 --> 00:20:56,254
All this death.
492
00:20:56,255 --> 00:20:58,422
Is he fucking worth it?
493
00:20:58,423 --> 00:21:00,392
(Tommy groaning): Fuck.
494
00:21:01,660 --> 00:21:02,760
- Fucking hell, ma'am.
495
00:21:02,761 --> 00:21:05,429
- Alright, change of plan.
496
00:21:05,430 --> 00:21:08,733
Get the kid, load up the car,
we're leaving.
497
00:21:08,734 --> 00:21:10,868
Douse the place with gas.
498
00:21:10,869 --> 00:21:12,370
And grab her gun.
- Gotcha.
499
00:21:12,371 --> 00:21:14,505
- Uh, yeah,
if you leave her there
500
00:21:14,506 --> 00:21:16,874
she's gonna bleed
to death.
501
00:21:16,875 --> 00:21:18,644
- Yeah, that is generally what
happens when you get stabbed.
502
00:21:19,745 --> 00:21:21,279
(Erica whimpering)
503
00:21:21,280 --> 00:21:23,814
Oh, Erica...
504
00:21:23,815 --> 00:21:25,950
We had fun, though, didn't we?
505
00:21:25,951 --> 00:21:28,185
- You what?
506
00:21:28,186 --> 00:21:30,888
- They're gonna find you
all covered in smoke and ash
507
00:21:30,889 --> 00:21:33,658
with a crooked cop and his
lifelong friend.
508
00:21:33,659 --> 00:21:35,893
And you, a heroic woman who
tried to stop them,
509
00:21:35,894 --> 00:21:37,662
paid the ultimate price.
510
00:21:37,663 --> 00:21:38,930
They'll probably name
an island after you.
511
00:21:40,432 --> 00:21:41,600
Sorry, love.
512
00:21:45,604 --> 00:21:49,574
(♪ Long Road ♪ by Colin Moore)
513
00:21:56,515 --> 00:21:57,748
- Is that blood?
514
00:21:57,749 --> 00:21:59,418
- It's not ketchup, is it?
515
00:22:00,519 --> 00:22:03,654
(sink running)
516
00:22:03,655 --> 00:22:07,525
Right, so, listen,
let's talk numbers, shall we?
517
00:22:07,526 --> 00:22:09,827
Uh...
518
00:22:09,828 --> 00:22:13,264
if I supply you with a monthly
shipment of pharmaceuticals,
519
00:22:13,265 --> 00:22:14,932
how quickly do you
think you can get
520
00:22:14,933 --> 00:22:16,968
distribution process
up and running?
521
00:22:18,003 --> 00:22:20,338
(hesitating)
522
00:22:20,339 --> 00:22:22,173
(Erica groaning)
- Hey, hey, hey.
523
00:22:22,174 --> 00:22:24,642
Erica, buddy, buddy.
You need to stay still.
524
00:22:24,643 --> 00:22:27,345
(breathing sharply):
She stabbed me.
525
00:22:27,346 --> 00:22:29,013
- First time? Trust me,
the novelty wears off.
526
00:22:29,014 --> 00:22:30,414
(whimpering)
- Shut the fuck up.
527
00:22:30,415 --> 00:22:33,751
- I was right. It was you.
528
00:22:33,752 --> 00:22:35,753
- You were right. Gold star.
529
00:22:35,754 --> 00:22:37,788
- Um, can you plug the wound?
530
00:22:37,789 --> 00:22:39,357
- How?
(whimpering)
531
00:22:39,358 --> 00:22:40,424
- Use your fucking thumb
or something--
532
00:22:40,425 --> 00:22:42,259
- What?
533
00:22:42,260 --> 00:22:44,495
(louder): Use your fucking thumb
or something.
534
00:22:44,496 --> 00:22:47,031
- Stick your fucking thumb
in there, just do it.
535
00:22:47,032 --> 00:22:48,866
Erica, just trust me, do it.
536
00:22:48,867 --> 00:22:50,034
Come on.
537
00:22:50,035 --> 00:22:51,602
(squelching)
(screaming)
538
00:22:51,603 --> 00:22:52,670
Goddamnit!
539
00:22:52,671 --> 00:22:54,405
- Someone's here. Hank?
540
00:22:54,406 --> 00:22:56,541
- What?
- Look.
541
00:22:57,976 --> 00:23:03,514
♪ People getting lucky living
life on the high road ♪
542
00:23:03,515 --> 00:23:05,383
♪ Others have to work hard ♪
543
00:23:05,384 --> 00:23:07,886
(distant dogs barking)
544
00:23:15,627 --> 00:23:17,696
- Charlie!
545
00:23:22,768 --> 00:23:26,371
(whistling)
546
00:23:29,775 --> 00:23:31,342
- Hey.
547
00:23:31,343 --> 00:23:33,344
What the hell are you doing?
548
00:23:33,345 --> 00:23:35,147
- What'd you say?
549
00:23:35,781 --> 00:23:37,948
- I said what the hell
are you playing at here?
550
00:23:37,949 --> 00:23:39,817
- I'm just cleaning up.
551
00:23:39,818 --> 00:23:40,985
(tense music)
- Cleaning up?
552
00:23:40,986 --> 00:23:42,086
- Yeah.
- With gasoline.
553
00:23:42,087 --> 00:23:43,754
- Who are you again, mate?
554
00:23:43,755 --> 00:23:46,056
(tense music continues)
555
00:23:46,057 --> 00:23:47,725
- I'm the goddamn police, asshole.
556
00:23:47,726 --> 00:23:49,827
- Well, Chief,
557
00:23:49,828 --> 00:23:51,963
where's your backup?
(chuckling): My what?
558
00:23:56,635 --> 00:23:58,536
(breathing shakily)
559
00:23:58,537 --> 00:24:01,772
(tense music)
560
00:24:01,773 --> 00:24:02,840
- Charlie!
561
00:24:02,841 --> 00:24:04,708
Ch-Charlie!
562
00:24:04,709 --> 00:24:07,379
(stammering): Answer me!
563
00:24:11,716 --> 00:24:13,919
(indiscernible muttering)
564
00:24:17,489 --> 00:24:19,357
Ch-Charlie?
565
00:24:20,859 --> 00:24:22,861
Ch-Answer me!
566
00:24:24,129 --> 00:24:26,630
- I got a bit of a
headache here, son.
567
00:24:26,631 --> 00:24:28,666
(somber music)
568
00:24:28,667 --> 00:24:31,735
You seen Coach Fernsby around
the last few weeks?
569
00:24:31,736 --> 00:24:33,637
- No, nobody asked--
570
00:24:33,638 --> 00:24:37,641
- There it is. That's-that's
my headache. Um...
571
00:24:37,642 --> 00:24:39,477
(inhaling deeply): The way
I understand,
572
00:24:39,478 --> 00:24:41,346
you might've been
the last person to see him.
573
00:24:41,980 --> 00:24:43,482
- I don't know.
574
00:24:44,583 --> 00:24:46,484
- Well, I got
a missing person's.
575
00:24:46,485 --> 00:24:48,419
There's things I gotta
look into, you know,
576
00:24:48,420 --> 00:24:50,889
family, friends,
kids he trained.
577
00:24:53,525 --> 00:24:54,860
You ever been in trouble before?
578
00:24:56,094 --> 00:24:58,596
No, didn't seem like it.
579
00:24:58,597 --> 00:25:02,166
You know, I look into your-your
cohort and, well, I see a name,
580
00:25:02,167 --> 00:25:04,201
uh, a familiar name.
581
00:25:04,202 --> 00:25:06,570
You-you box with a Hawley?
582
00:25:06,571 --> 00:25:07,538
- Tommy didn't do anything.
583
00:25:07,539 --> 00:25:08,973
- Okay, son.
584
00:25:08,974 --> 00:25:11,675
Thing is, these Hawleys,
they're...
585
00:25:11,676 --> 00:25:14,912
they're what's called a known
entity in these islands.
586
00:25:14,913 --> 00:25:17,983
It's not the first time
their name's come up. Hmm?
587
00:25:19,050 --> 00:25:20,551
- I don't know.
588
00:25:20,552 --> 00:25:22,920
- I didn't say you did.
589
00:25:22,921 --> 00:25:25,923
Listen, I look into
your coach and, oh, well,
590
00:25:25,924 --> 00:25:28,993
he's a town jewel, ain't he?
591
00:25:28,994 --> 00:25:30,761
Some career in the ring
592
00:25:30,762 --> 00:25:32,764
and he even trained
some of the guys here.
593
00:25:35,233 --> 00:25:38,035
But I spoke
to these guys and
594
00:25:38,036 --> 00:25:42,040
some of them are not exactly
sad he disappeared.
595
00:25:43,542 --> 00:25:46,444
Some of them seem to think
Coach Fernsby was sick.
596
00:25:48,480 --> 00:25:49,880
- I just wanna go home.
597
00:25:49,881 --> 00:25:51,849
- Listen to me, Henry,
598
00:25:51,850 --> 00:25:55,185
looking into this case means...
599
00:25:55,186 --> 00:25:57,288
looking into you.
600
00:25:57,289 --> 00:26:02,493
Um, do you wanna hear what I...
what I was told?
601
00:26:02,494 --> 00:26:04,563
- What?
602
00:26:05,530 --> 00:26:09,967
- Well, I heard about a bright
kid with good grades.
603
00:26:09,968 --> 00:26:12,069
And you come
from a goddamn shitshow
604
00:26:12,070 --> 00:26:14,205
and it's a miracle you're
as level-headed as you are.
605
00:26:15,574 --> 00:26:17,641
I heard about your brother.
606
00:26:17,642 --> 00:26:19,977
- Yeah, my brother's dead.
607
00:26:19,978 --> 00:26:21,712
- I heard you're stuck
in the mud.
608
00:26:21,713 --> 00:26:23,914
On the wrong side of the river.
609
00:26:23,915 --> 00:26:25,884
Coach Fernsby.
610
00:26:28,119 --> 00:26:30,922
The river takes
people all the time.
611
00:26:32,524 --> 00:26:34,992
He's in your past, understand?
612
00:26:34,993 --> 00:26:36,494
I can help you.
613
00:26:37,929 --> 00:26:39,163
- What about Tommy?
614
00:26:39,164 --> 00:26:41,099
- Oh, well...
615
00:26:42,934 --> 00:26:45,036
...that is a different story.
616
00:26:47,005 --> 00:26:49,574
Is what the guys
say about Fernsby...
617
00:26:52,911 --> 00:26:54,812
...is that true?
618
00:26:54,813 --> 00:26:59,784
(somber music continues)
619
00:27:00,885 --> 00:27:02,153
You're gonna be alright.
620
00:27:06,825 --> 00:27:08,158
- She's fucking dying
over here, okay?
621
00:27:08,159 --> 00:27:10,728
Henry! Focus, focus!
622
00:27:10,729 --> 00:27:12,763
- Uh, hey, Erica!
623
00:27:12,764 --> 00:27:16,834
(stammering): Erica! Erica,
hey, hey, gotta move!
624
00:27:16,835 --> 00:27:18,469
- What's going on?
625
00:27:18,470 --> 00:27:19,737
- Don't worry about the
fireworks, love.
626
00:27:19,738 --> 00:27:21,139
We're gonna be on
our way in a minute.
627
00:27:22,273 --> 00:27:23,874
Oh, relax, it's not for you.
628
00:27:23,875 --> 00:27:25,909
(groans)
629
00:27:25,910 --> 00:27:27,811
Do you know? I think
it's gonna be better
630
00:27:27,812 --> 00:27:29,380
that you wait in the car.
631
00:27:29,381 --> 00:27:30,781
My associate's gonna
come and get you.
632
00:27:30,782 --> 00:27:32,716
He's probably gonna wanna...
secure your hands,
633
00:27:32,717 --> 00:27:34,084
so don't be
offended by that.
634
00:27:34,085 --> 00:27:36,186
It's just so you
don't wander off.
635
00:27:36,187 --> 00:27:39,524
I'm actually quite looking
to doing business with you.
636
00:27:40,759 --> 00:27:43,995
(suspenseful music)
637
00:27:46,765 --> 00:27:50,535
(effort grunts)
638
00:27:56,708 --> 00:28:01,746
(breathing heavily)
639
00:28:03,848 --> 00:28:06,050
- Erica, Erica, I know, Erica!
640
00:28:06,051 --> 00:28:09,887
I know I told you not to move.
Okay? You gotta move now!
641
00:28:09,888 --> 00:28:10,988
(strained breathing)
You gotta find something
642
00:28:10,989 --> 00:28:12,489
to cut us loose
643
00:28:12,490 --> 00:28:13,457
and we will get you
to the hospital.
644
00:28:13,458 --> 00:28:14,625
(suspenseful music)
Is that-is
645
00:28:14,626 --> 00:28:16,927
that fucking Ruby's bag?
646
00:28:16,928 --> 00:28:20,030
Okay, um, look. I want you to go
through Ruby's bag, alright?
647
00:28:20,031 --> 00:28:21,832
You're gonna find something
in here. Watch your head.
648
00:28:21,833 --> 00:28:23,667
Watch your head.
There you go.
649
00:28:23,668 --> 00:28:25,302
Hey, roll over.
It's right there.
650
00:28:25,303 --> 00:28:27,371
Get to the purse,
find something in there.
651
00:28:27,372 --> 00:28:29,406
Find something we can use.
652
00:28:29,407 --> 00:28:31,408
(groaning)
Just stay with me, alright?
653
00:28:31,409 --> 00:28:33,744
Stay with me, you're doing good.
654
00:28:33,745 --> 00:28:35,713
- Where are you taking me?
655
00:28:35,714 --> 00:28:37,414
- Somewhere decent, mate.
Don't you worry about it.
656
00:28:37,415 --> 00:28:39,383
We've got a nice little room
for you and everything.
657
00:28:39,384 --> 00:28:41,152
(car approaching)
658
00:28:45,056 --> 00:28:46,256
- Who is that?
659
00:28:46,257 --> 00:28:48,325
- Duke. Bollocks.
660
00:28:48,326 --> 00:28:50,360
(sighing)
You might wanna duck down,
661
00:28:50,361 --> 00:28:51,829
stay quiet, yeah?
662
00:28:51,830 --> 00:28:55,900
(tense music)
663
00:28:58,369 --> 00:29:02,240
(car door shutting)
(approaching footsteps)
664
00:29:03,141 --> 00:29:05,643
(scoffing): Ridiculous drama.
665
00:29:07,746 --> 00:29:10,681
Gosh, you do like an entrance,
don't you?
666
00:29:10,682 --> 00:29:12,983
- May Ferguson.
667
00:29:12,984 --> 00:29:15,152
As stunning as the day
I first laid eyes on you.
668
00:29:15,153 --> 00:29:16,987
- You're a long way
from America, Duke.
669
00:29:16,988 --> 00:29:18,489
- Unfortunately, yes.
670
00:29:18,490 --> 00:29:19,957
That's why I sent two
of my best.
671
00:29:19,958 --> 00:29:21,458
- Oh.
- Mm-hmm.
672
00:29:21,459 --> 00:29:23,193
They stopped taking
my phone calls
673
00:29:23,194 --> 00:29:24,461
as soon as they went
to meet you.
674
00:29:24,462 --> 00:29:26,531
(innocent grunt)
675
00:29:26,965 --> 00:29:29,266
- I mean, I would have
rolled out the red carpet
676
00:29:29,267 --> 00:29:32,369
for such important guests,
but nobody showed, darling.
677
00:29:32,370 --> 00:29:34,705
- Where are
my fucking drugs, May?
678
00:29:34,706 --> 00:29:37,275
- Alright. I've got them,
they're right here.
679
00:29:39,144 --> 00:29:40,944
Is that a new hair dye job?
680
00:29:40,945 --> 00:29:42,747
It is quite lovely.
(car trunk beeping)
681
00:29:47,318 --> 00:29:49,353
(sighing): Looks like half
of what you promised,
682
00:29:49,354 --> 00:29:51,088
but it's better
than what I heard.
683
00:29:51,089 --> 00:29:52,723
- Well, that sounds
like shit intel.
684
00:29:52,724 --> 00:29:55,092
- I don't think so.
685
00:29:55,093 --> 00:29:57,729
I heard you were about to put
an end to our... arrangement.
686
00:29:58,830 --> 00:30:00,864
- No, darling, it's a scandal.
687
00:30:00,865 --> 00:30:03,233
- You know, May, when your
brothers approached me
688
00:30:03,234 --> 00:30:05,969
with this partnership,
they weren't sure.
689
00:30:05,970 --> 00:30:08,438
They didn't think you had it,
but I saw you.
690
00:30:08,439 --> 00:30:09,940
I saw you.
691
00:30:09,941 --> 00:30:12,342
And I thought, this gal,
692
00:30:12,343 --> 00:30:15,112
this gal's got it going on.
693
00:30:15,113 --> 00:30:16,914
Then, of course,
you lost my drugs.
694
00:30:16,915 --> 00:30:19,216
Now, May...
(sighing)
695
00:30:19,217 --> 00:30:22,821
I like... a woman with a plan.
I love a woman with a plan.
696
00:30:24,355 --> 00:30:27,457
But I hate losing my drugs.
697
00:30:27,458 --> 00:30:30,360
(tense music)
698
00:30:30,361 --> 00:30:33,197
- Mm-hmm.
What is all this about?
699
00:30:33,198 --> 00:30:35,199
Why don't we just go t
Hawleybrook and have a chat?
700
00:30:35,200 --> 00:30:36,466
- No, May.
701
00:30:36,467 --> 00:30:37,734
Like I said,
702
00:30:37,735 --> 00:30:39,770
I sent two of my best.
703
00:30:39,771 --> 00:30:41,905
Only one of them made it back.
704
00:30:41,906 --> 00:30:44,409
Come on out.
- What?
705
00:30:46,144 --> 00:30:47,311
(door opening)
706
00:30:47,312 --> 00:30:48,847
- Hey, fucker.
707
00:30:50,014 --> 00:30:52,216
- What the fuck?
708
00:30:52,217 --> 00:30:54,218
- These the guys you brought
with you, May?
709
00:30:54,219 --> 00:30:55,252
Gaz and fucking Chaz?
710
00:30:55,253 --> 00:30:57,921
- Where's. My. Brother?
711
00:30:57,922 --> 00:31:00,224
- Gaz, calm down.
712
00:31:00,225 --> 00:31:02,426
- What is that doing here
without Chaz?
713
00:31:02,427 --> 00:31:04,962
- Your brother was
a piece of shit.
714
00:31:04,963 --> 00:31:07,232
Emphasis on was, motherfucker.
715
00:31:07,899 --> 00:31:11,134
Our pal Tommy Hawley gave me
what I needed to get rid of him.
716
00:31:11,135 --> 00:31:12,903
- Yes, where is Mr. Hawley?
717
00:31:12,904 --> 00:31:15,005
I'd like to have
a little sit down, you know?
718
00:31:15,006 --> 00:31:16,773
Hear the whole thing
from the horse's mouth.
719
00:31:16,774 --> 00:31:18,976
(shouting): You killed
my fucking brother?
720
00:31:18,977 --> 00:31:21,345
(dramatic music)
(groaning)
721
00:31:21,346 --> 00:31:23,280
- Fuck. New York just got here.
722
00:31:23,281 --> 00:31:24,616
- What?
723
00:31:27,118 --> 00:31:29,020
(gunshots whizzing)
(groaning)
724
00:31:29,854 --> 00:31:31,555
Right over here. Hey.
725
00:31:31,556 --> 00:31:33,390
(heavy breathing)
Yeah. Come on. Come on.
726
00:31:33,391 --> 00:31:35,259
(gunshots whizzing afar)
Come on. Come on.
727
00:31:35,260 --> 00:31:37,494
Come on, okay.
728
00:31:37,495 --> 00:31:40,063
One, two, three...
729
00:31:40,064 --> 00:31:42,166
- No, no, no, gimme,
gimme, gimme.
730
00:31:44,135 --> 00:31:46,137
- Lift your fucking hands up.
731
00:31:47,105 --> 00:31:48,772
- What have you done?
732
00:31:48,773 --> 00:31:51,008
(guns shooting)
733
00:31:51,009 --> 00:31:52,809
- They killed Chaz.
734
00:31:52,810 --> 00:31:54,846
- Who the fuck cares about Chaz?
735
00:31:57,181 --> 00:31:59,951
- With all due respect,
ma'am, go fuck yourself.
736
00:32:03,154 --> 00:32:04,789
(groaning)
(gun clinking)
737
00:32:07,358 --> 00:32:09,294
You fucking started all this.
738
00:32:10,428 --> 00:32:12,296
I'm gonna make this really
fucking painful for you!
739
00:32:12,297 --> 00:32:14,097
(screaming)
740
00:32:14,098 --> 00:32:16,266
(gunfire)
- Fuck!
741
00:32:16,267 --> 00:32:19,871
(dramatic music)
(gunfire)
742
00:32:22,040 --> 00:32:23,174
- Get out, Miles...
743
00:32:23,942 --> 00:32:25,876
(gun shots)
744
00:32:25,877 --> 00:32:27,344
(Tommy groaning)
745
00:32:27,345 --> 00:32:28,880
- Hey, hey!
746
00:32:29,948 --> 00:32:32,015
(distant gun shots)
You!
747
00:32:32,016 --> 00:32:35,152
You attacked my wife.
748
00:32:35,153 --> 00:32:37,821
- Your missus has got some
bollocks for a tart.
749
00:32:37,822 --> 00:32:40,390
- That guy out there
that you shot?
750
00:32:40,391 --> 00:32:42,259
He's like a fucking
father to me.
751
00:32:42,260 --> 00:32:43,493
You ready?
752
00:32:43,494 --> 00:32:45,595
(groaning)
753
00:32:45,596 --> 00:32:50,435
(dramatic music)
754
00:32:52,236 --> 00:32:56,974
- Hank! No, no, no. Hank.
No, this isn't you.
755
00:32:56,975 --> 00:32:58,209
(groaning)
756
00:32:58,910 --> 00:33:00,510
- Fuck.
757
00:33:00,511 --> 00:33:02,112
Get up. Come on.
758
00:33:02,113 --> 00:33:03,613
Get up. Get up.
759
00:33:03,614 --> 00:33:05,015
(groaning)
760
00:33:05,016 --> 00:33:06,917
Hey, hey.
761
00:33:06,918 --> 00:33:08,218
Look up.
762
00:33:08,219 --> 00:33:09,786
Hey, you good?
763
00:33:09,787 --> 00:33:10,887
Alright, we gotta get her
out of here.
764
00:33:10,888 --> 00:33:12,422
You gonna help me?
765
00:33:12,423 --> 00:33:14,157
Yeah?
(grunting weakly)
766
00:33:14,158 --> 00:33:15,159
Come on.
767
00:33:22,400 --> 00:33:26,169
(sighing): Ugh, Jesus,
just come on out, May.
768
00:33:26,170 --> 00:33:28,672
I promise I'll make it quick.
769
00:33:28,673 --> 00:33:31,242
- The way I remember that's the
only way you know how to do it.
770
00:33:32,910 --> 00:33:35,179
(muttering): Shit.
771
00:33:37,281 --> 00:33:38,915
(groaning): Man, screw this.
772
00:33:38,916 --> 00:33:40,251
- What the fuck?
773
00:33:46,457 --> 00:33:51,361
(dramatic music)
774
00:33:51,362 --> 00:33:52,563
- Gaz!
775
00:33:57,335 --> 00:34:01,539
(groaning): Oh, fuck.
776
00:34:03,408 --> 00:34:04,441
Bitch.
777
00:34:04,442 --> 00:34:06,610
- Yeah.
778
00:34:06,611 --> 00:34:09,213
Can't get the help these days.
Gotta do it all yourself.
779
00:34:11,249 --> 00:34:13,851
I got you.
(groaning)
780
00:34:14,952 --> 00:34:16,521
- What the hell happened to you?
781
00:34:18,022 --> 00:34:20,524
- I don't know.
782
00:34:20,525 --> 00:34:22,359
Sometimes in life, I think
783
00:34:22,360 --> 00:34:24,428
you're just up
and sometimes you're down.
784
00:34:24,429 --> 00:34:26,397
(groaning weakly)
785
00:34:28,966 --> 00:34:30,300
- Sorry, Hank.
786
00:34:30,301 --> 00:34:31,903
- Tommy!
787
00:34:33,171 --> 00:34:35,305
(groaning)
788
00:34:35,306 --> 00:34:37,607
(gun clicking)
- Oh, fuck.
789
00:34:37,608 --> 00:34:40,044
- Hey, hey, hey.
(groaning)
790
00:34:42,447 --> 00:34:44,315
- Alright. Hold just-hold on.
791
00:34:46,217 --> 00:34:49,219
Tommy.
- Mm-hmm.
792
00:34:49,220 --> 00:34:51,089
- It's not too late
to make a deal.
793
00:34:56,427 --> 00:34:58,228
- And then what?
794
00:34:58,229 --> 00:34:59,630
- What?
795
00:35:00,398 --> 00:35:02,400
Oh, you fucking river rat.
796
00:35:07,572 --> 00:35:10,040
(sighing)
797
00:35:10,041 --> 00:35:15,212
(somber music)
798
00:35:15,213 --> 00:35:19,015
(heavy breathing)
799
00:35:19,016 --> 00:35:20,518
- Fuck.
800
00:35:22,420 --> 00:35:24,321
(muttering): You did all this...
801
00:35:24,322 --> 00:35:27,290
- Yeah, I have a few opinions
on that, Erica.
802
00:35:27,291 --> 00:35:29,626
Now.
(breathing heavily)
803
00:35:29,627 --> 00:35:31,728
I'm gonna plug
the wound with this.
804
00:35:31,729 --> 00:35:34,097
You're gonna keep
pressure on it.
805
00:35:34,098 --> 00:35:35,565
And then I'm gonna
go get you help.
806
00:35:35,566 --> 00:35:37,067
- I'm gonna come for you.
807
00:35:37,068 --> 00:35:38,301
- I figured you'd say that.
808
00:35:38,302 --> 00:35:40,070
(groaning)
(screaming)
809
00:35:40,071 --> 00:35:41,571
Alright, alright,
hey, hey, hey, hey.
810
00:35:41,572 --> 00:35:44,207
(whimpering)
Hey, hey, look at me.
811
00:35:44,208 --> 00:35:46,042
Look at me.
812
00:35:46,043 --> 00:35:47,878
We're in this together now.
813
00:35:47,879 --> 00:35:51,615
Okay? We are going to get
our story straight.
814
00:35:51,616 --> 00:35:54,117
Because if we don't have
our story straight,
815
00:35:54,118 --> 00:35:56,753
we're done. Yeah?
816
00:35:56,754 --> 00:35:59,289
So, here's the deal.
817
00:35:59,290 --> 00:36:01,358
When they ask you
what happened here,
818
00:36:01,359 --> 00:36:06,696
you're gonna tell them that
you don't remember, hmm?
819
00:36:06,697 --> 00:36:09,332
Because if you tell them
anything else,
820
00:36:09,333 --> 00:36:12,202
I'm gonna say that you were
working with May.
821
00:36:12,203 --> 00:36:14,171
I'm gonna dump this
all in your lap.
822
00:36:14,172 --> 00:36:16,607
(strained breathing)
823
00:36:21,479 --> 00:36:23,847
(sighing): Tommy,
824
00:36:23,848 --> 00:36:25,582
come on let's go. There's a boat
down by the river we can use.
825
00:36:25,583 --> 00:36:27,517
There's scissors under here,
untie me, please.
826
00:36:27,518 --> 00:36:28,818
- Oh, that's good.
827
00:36:28,819 --> 00:36:31,688
You can't come with me.
828
00:36:31,689 --> 00:36:33,590
- Fuck that.
I'm not letting you go alone.
829
00:36:33,591 --> 00:36:36,259
- You don't have a choice, look,
uh, I'm-I'm done,
830
00:36:36,260 --> 00:36:37,761
I can't come back, but you...
831
00:36:37,762 --> 00:36:39,729
...are just an
innocent motel owner
832
00:36:39,730 --> 00:36:41,666
that just got caught up
in some bad shit, right?
833
00:36:43,768 --> 00:36:46,436
(groaning): Do you think
I'm gonna end like this?
834
00:36:46,437 --> 00:36:47,771
- It's not the end.
835
00:36:47,772 --> 00:36:49,173
(groaning)
836
00:36:50,308 --> 00:36:52,209
- Yes, it is.
837
00:36:52,210 --> 00:36:53,778
You made the wrong choice
after all these years.
838
00:36:55,680 --> 00:36:57,514
- I didn't.
839
00:36:57,515 --> 00:37:00,150
Listen, there's gotta be
another way out of this.
840
00:37:00,151 --> 00:37:02,053
Maybe Hank can still help us.
841
00:37:04,088 --> 00:37:06,157
- They killed Charlie, Liv.
842
00:37:08,492 --> 00:37:11,262
I can never be in the same room
as Hank ever again.
843
00:37:12,196 --> 00:37:13,530
- What am I supposed to do now
844
00:37:13,531 --> 00:37:15,098
without you?
845
00:37:15,099 --> 00:37:17,267
- You could help Hank
with that cop.
846
00:37:17,268 --> 00:37:19,536
- Hmm.
- I know she's not doing well.
847
00:37:19,537 --> 00:37:21,871
You can call an ambulance,
get back in their good books.
848
00:37:21,872 --> 00:37:23,673
And then, hey, with Tommy out
of the picture,
849
00:37:23,674 --> 00:37:25,175
you and Hank
can start up again and--
850
00:37:25,176 --> 00:37:26,243
(chuckling incredulously):
Fuck you.
851
00:37:26,244 --> 00:37:27,578
- Fuck you too.
852
00:37:31,182 --> 00:37:32,750
- Tommy.
- I know.
853
00:37:35,453 --> 00:37:37,454
(tense music)
854
00:37:37,455 --> 00:37:40,224
(whispering): Tommy, please.
Please.
855
00:37:43,294 --> 00:37:47,098
(door opening and shutting)
856
00:38:04,715 --> 00:38:08,551
- Miles? Miles, it's me.
857
00:38:08,552 --> 00:38:10,153
- Ruby?
858
00:38:10,154 --> 00:38:11,788
What are you still doing here?
859
00:38:11,789 --> 00:38:13,556
- I got you into this,
I couldn't leave.
860
00:38:13,557 --> 00:38:14,557
Come on.
- Um, hello?
861
00:38:14,558 --> 00:38:16,593
- Okay, uh...
862
00:38:16,594 --> 00:38:17,628
Oh.
863
00:38:22,333 --> 00:38:24,669
(groaning)
864
00:38:25,736 --> 00:38:26,804
Let's go.
865
00:38:29,440 --> 00:38:31,641
- Hey, Ruby.
It's okay.
866
00:38:31,642 --> 00:38:33,276
- What are you doing?
867
00:38:33,277 --> 00:38:35,312
- He killed my dad.
868
00:38:35,313 --> 00:38:38,315
- I got him involved in
something that he never
869
00:38:38,316 --> 00:38:40,950
ever should have been a part of.
870
00:38:40,951 --> 00:38:43,720
He's one of my oldest friends.
871
00:38:43,721 --> 00:38:45,589
And I needed him.
872
00:38:47,625 --> 00:38:50,861
He died because of it
and I'm so fucking sorry.
873
00:38:52,463 --> 00:38:56,232
We were on the boat and...
874
00:38:56,233 --> 00:38:57,367
he was drunk.
875
00:38:57,368 --> 00:38:58,502
And he fell in.
876
00:39:00,538 --> 00:39:02,105
And I went back to get him,
877
00:39:02,106 --> 00:39:04,675
but I-I-I didn't
get there fast enough.
878
00:39:08,212 --> 00:39:09,413
(muttering): Fuck.
879
00:39:12,283 --> 00:39:14,417
(distant groaning)
880
00:39:14,418 --> 00:39:17,387
- Hey, listen, if you call this
in, I can help you.
881
00:39:17,388 --> 00:39:19,756
- I'm never gonna
trust another word
882
00:39:19,757 --> 00:39:21,525
that comes out of your mouth!
- I can help you get out of--
883
00:39:22,326 --> 00:39:23,360
No.
884
00:39:23,361 --> 00:39:28,799
(tense music continues)
885
00:39:33,471 --> 00:39:35,605
- Let's get the
fuck out of here.
886
00:39:35,606 --> 00:39:38,241
- I'm not going with you.
- What do you mean?
887
00:39:38,242 --> 00:39:41,277
I thought the plan was just to
make enough to get out of town?
888
00:39:41,278 --> 00:39:43,413
Go somewhere.
We can do that now.
889
00:39:43,414 --> 00:39:45,281
The people that were after us,
they're dead.
890
00:39:45,282 --> 00:39:47,751
Nobody is looking for us.
- What about Henry?
891
00:39:47,752 --> 00:39:50,587
- He won't come after us,
not after what he did.
892
00:39:50,588 --> 00:39:53,256
But the other cops, they're
gonna be here any second, Miles.
893
00:39:53,257 --> 00:39:55,091
We have to go.
894
00:39:55,092 --> 00:39:56,726
- Ruby, we don't even have
the money anymore.
895
00:39:56,727 --> 00:39:58,294
Tommy made me empty out
the crypto account--
896
00:39:58,295 --> 00:39:59,929
- Screw the money,
are you listening?
897
00:39:59,930 --> 00:40:02,999
We don't need to hide anymore.
898
00:40:03,000 --> 00:40:05,435
We-we-we can just go live
somewhere
899
00:40:05,436 --> 00:40:08,471
and get some shitty jobs
for a little bit.
900
00:40:08,472 --> 00:40:10,640
Miles, Miles, we can start over.
901
00:40:10,641 --> 00:40:13,343
- I have something here
and I wanna see it through.
902
00:40:13,344 --> 00:40:14,577
- Do you hear yourself?
903
00:40:14,578 --> 00:40:16,346
- I can work with Tommy.
904
00:40:16,347 --> 00:40:17,814
Okay? We can-we can build it
out even more.
905
00:40:17,815 --> 00:40:19,949
He-he has connections.
906
00:40:19,950 --> 00:40:22,318
This isn't the ending, Ruby,
it's just the start.
907
00:40:22,319 --> 00:40:24,354
And you're right. All these
people that were after us,
908
00:40:24,355 --> 00:40:26,856
they're all gone.
So why should I run?
909
00:40:26,857 --> 00:40:28,892
- Miles.
910
00:40:28,893 --> 00:40:32,263
You're a comic book cashier,
you're not a gangster.
911
00:40:36,534 --> 00:40:37,935
So I'm really nothing to you?
912
00:40:41,005 --> 00:40:42,706
- You heard that?
913
00:40:44,542 --> 00:40:45,943
- Did you mean it?
914
00:40:48,813 --> 00:40:50,314
- No.
915
00:40:51,949 --> 00:40:54,684
But if it means you go,
916
00:40:54,685 --> 00:40:56,786
yeah, I meant it.
917
00:40:56,787 --> 00:40:58,822
- Miles, come on. We can just
figure this out, okay?
918
00:40:58,823 --> 00:41:01,691
- No, no, no. Now I know I can
do this and...
919
00:41:01,692 --> 00:41:03,893
I can do it, Ruby.
920
00:41:03,894 --> 00:41:05,995
(distant police sirens blaring)
921
00:41:05,996 --> 00:41:07,564
And I can make sure that no one
ever takes anything
922
00:41:07,565 --> 00:41:08,865
from me ever again.
923
00:41:08,866 --> 00:41:10,467
- Miles, you're being crazy.
924
00:41:10,468 --> 00:41:12,635
This isn't you.
You don't want this.
925
00:41:12,636 --> 00:41:14,037
You're not this person.
- You don't know who I am, Ruby.
926
00:41:14,038 --> 00:41:16,473
(somber music)
Just go.
927
00:41:16,474 --> 00:41:18,642
(police sirens chiming afar)
(somber music continues)
928
00:41:27,751 --> 00:41:37,026
(groaning)
929
00:41:37,027 --> 00:41:43,666
(suspenseful music)
930
00:41:43,667 --> 00:41:46,270
- Bitch.
(groaning)
931
00:41:46,871 --> 00:41:48,404
Okay.
932
00:41:48,405 --> 00:41:49,706
- Tommy!
933
00:41:49,707 --> 00:41:51,641
- Come on!
934
00:41:51,642 --> 00:41:53,744
- Get away from the boat.
935
00:41:55,446 --> 00:41:56,881
(sighing)
936
00:41:58,516 --> 00:41:59,682
- You'll take care of Liv, right?
937
00:41:59,683 --> 00:42:02,019
You'll make sure she's okay?
938
00:42:04,355 --> 00:42:05,755
Is that the way it's gonna be?
939
00:42:05,756 --> 00:42:07,090
- It's-hey, hey!
940
00:42:07,091 --> 00:42:09,026
Just come with me.
941
00:42:10,628 --> 00:42:12,062
- You know I'm not
gonna do that.
942
00:42:14,431 --> 00:42:16,099
I've had a hell of a day, Hank.
943
00:42:16,100 --> 00:42:17,767
I could use a beer.
Just let me go.
944
00:42:17,768 --> 00:42:19,970
- I can't help you anymore.
945
00:42:21,472 --> 00:42:22,872
You just gotta come in.
946
00:42:22,873 --> 00:42:27,610
(suspenseful music)
947
00:42:27,611 --> 00:42:29,213
- I'm not going back to jail.
948
00:42:31,916 --> 00:42:33,616
You wanna go a few rounds,
we'll see--
949
00:42:33,617 --> 00:42:35,553
- No! No, Tom.
950
00:42:36,954 --> 00:42:38,455
It's over.
951
00:42:40,791 --> 00:42:42,927
- Not for me.
952
00:42:43,561 --> 00:42:45,696
You want this to be over,
there's only one way it ends.
953
00:42:47,998 --> 00:42:50,668
(metallic thud)
(grunting)
954
00:42:51,569 --> 00:42:53,003
The hell are you
doing here, kid?
955
00:42:53,804 --> 00:42:55,505
- Let's go.
- Holy shit.
956
00:42:55,506 --> 00:42:57,641
Okay, okay, we gotta go.
- Let's go.
957
00:42:58,709 --> 00:43:00,210
- You good?
958
00:43:03,581 --> 00:43:04,681
Sorry, Henry.
It's just business.
959
00:43:04,682 --> 00:43:05,950
(Henry groaning)
960
00:43:06,850 --> 00:43:09,052
Here, take that. Take it.
961
00:43:09,053 --> 00:43:13,357
(suspenseful music continues)
71237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.