All language subtitles for The Meg (2018) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,087 --> 00:00:23,846 Look at the sonar. 2 00:00:23,848 --> 00:00:25,702 Let me know what you find. 3 00:00:25,704 --> 00:00:27,749 So far nothing new, my friend. 4 00:00:27,751 --> 00:00:29,480 It just keeps getting worse. 5 00:00:50,760 --> 00:00:54,020 D'Angelo, Marks, talk to me. 6 00:00:54,022 --> 00:00:56,005 We've moved to the sonar room. 7 00:00:56,007 --> 00:00:57,862 Just nine rescues so far. 8 00:00:58,791 --> 00:01:00,548 It's a mess, man. 9 00:01:00,550 --> 00:01:02,374 This is the worst I've ever seen. 10 00:01:03,047 --> 00:01:04,008 Help! 11 00:01:05,639 --> 00:01:07,109 Help! 12 00:01:07,111 --> 00:01:09,349 Somebody help me! 13 00:01:09,350 --> 00:01:12,454 Help! Who's there? 14 00:01:15,846 --> 00:01:17,382 I got one more survivor. 15 00:01:17,383 --> 00:01:18,884 Heading back to the rescue vehicle now. 16 00:01:21,480 --> 00:01:22,885 Marks. D'Angelo. 17 00:01:22,887 --> 00:01:24,229 What the hell was that? 18 00:01:24,231 --> 00:01:25,733 I have no idea. 19 00:01:25,735 --> 00:01:28,484 Listen. 20 00:01:35,944 --> 00:01:39,782 Jonas, we got something outside the ship. 21 00:01:39,784 --> 00:01:41,959 There's something out there. 22 00:01:49,191 --> 00:01:50,151 Here. 23 00:01:51,304 --> 00:01:52,357 You okay, pal? 24 00:01:56,936 --> 00:01:58,886 Oh, my God. 25 00:01:58,888 --> 00:02:00,260 Something's crushing the hull. 26 00:02:00,262 --> 00:02:02,693 Get back to the rescue vehicle. Now. 27 00:02:02,695 --> 00:02:04,006 We're right behind you. 28 00:02:06,022 --> 00:02:07,684 You guys, move! 29 00:02:07,686 --> 00:02:09,067 Got him. Slide him up. 30 00:02:10,343 --> 00:02:12,325 Marks. D'Angelo. Report. 31 00:02:12,327 --> 00:02:13,669 You almost here? 32 00:02:13,671 --> 00:02:15,750 Jonas, listen to me. We're trapped! 33 00:02:15,752 --> 00:02:16,645 What? 34 00:02:16,647 --> 00:02:18,182 The impact jammed the hatch! 35 00:02:18,184 --> 00:02:19,334 Coming back. 36 00:02:21,767 --> 00:02:23,013 The sub is starting to collapse. 37 00:02:23,015 --> 00:02:24,260 Marks! 38 00:02:24,262 --> 00:02:25,220 Jonas, we need you down here 39 00:02:25,222 --> 00:02:26,533 before it's too late. 40 00:02:28,135 --> 00:02:30,213 The sub's been breached. 41 00:02:30,215 --> 00:02:31,462 There's water everywhere. 42 00:02:31,464 --> 00:02:33,030 Jonas, the room is flooding. 43 00:02:33,032 --> 00:02:35,717 Marks, we gotta get this hatch open. 44 00:02:35,719 --> 00:02:37,221 Come on, Jonas. Where are you? 45 00:02:37,223 --> 00:02:38,821 - It's not gonna work! - Let us out! 46 00:02:38,823 --> 00:02:40,293 Jonas, hurry, please! 47 00:02:40,295 --> 00:02:42,086 We just need more time! Don't leave us! 48 00:02:42,088 --> 00:02:44,006 Jonas! 49 00:02:44,008 --> 00:02:45,925 Let us know when you're here! 50 00:02:45,927 --> 00:02:47,012 Don't give up! 51 00:02:47,014 --> 00:02:48,357 Jonas, please! 52 00:02:48,359 --> 00:02:49,542 Come down here, now! Where are you? 53 00:02:49,544 --> 00:02:50,631 Jonas! 54 00:02:57,766 --> 00:02:58,887 You've lost your mind! 55 00:02:59,622 --> 00:03:00,774 Back off, Heller. 56 00:03:00,776 --> 00:03:03,045 If we go back, everyone dies. 57 00:03:03,047 --> 00:03:04,454 Everyone. 58 00:03:16,039 --> 00:03:17,415 What have you done? 59 00:04:46,823 --> 00:04:49,924 Are we living the dream here or what? 60 00:04:49,926 --> 00:04:52,836 Welcome to Mana One, Mr. Morris. 61 00:04:52,838 --> 00:04:54,341 Get that thing away from me. 62 00:04:54,343 --> 00:04:55,779 What are you doing? 63 00:04:55,781 --> 00:04:59,462 Come on, bring it in. There we go. 64 00:04:59,464 --> 00:05:00,901 Good to see you again, Mr. Morris. 65 00:05:00,903 --> 00:05:02,436 - Yeah. - This way, please. 66 00:05:02,438 --> 00:05:04,836 Hey, you always smell so nice. What is that? Sandalwood? 67 00:05:04,838 --> 00:05:07,300 It's impressive so far, I'll say. 68 00:05:07,302 --> 00:05:08,614 Oh, here they are. 69 00:05:08,616 --> 00:05:10,245 Do you remember my daughter Suyin? 70 00:05:10,247 --> 00:05:11,621 Our chief marine biologist. 71 00:05:11,623 --> 00:05:12,868 Hi. 72 00:05:23,558 --> 00:05:24,709 Sorry, what was that? 73 00:05:24,711 --> 00:05:26,535 - I didn't catch it. - Uh... 74 00:05:27,751 --> 00:05:29,988 She says she likes your hat. 75 00:05:29,990 --> 00:05:31,653 - Oh. - Oh, yeah. 76 00:05:31,655 --> 00:05:32,678 Yeah. 77 00:05:35,974 --> 00:05:38,469 - Let's go. - Why don't we go? Yeah. 78 00:05:41,191 --> 00:05:42,919 Your granddaughter's a pistol. 79 00:05:43,686 --> 00:05:44,839 Okay. 80 00:05:45,574 --> 00:05:47,207 What have we here? 81 00:05:49,031 --> 00:05:51,332 This is, um, 82 00:05:51,334 --> 00:05:53,605 really ugly. 83 00:05:53,607 --> 00:05:54,757 You know, I realize that 84 00:05:54,758 --> 00:05:55,908 we're under construction and everything, 85 00:05:55,910 --> 00:05:57,284 but I really think that 86 00:05:57,286 --> 00:05:59,141 a world-class research institute 87 00:05:59,143 --> 00:06:01,924 deserves a world-class entrance. 88 00:06:01,926 --> 00:06:04,454 Yeah, I couldn't agree more. 89 00:06:05,543 --> 00:06:07,044 O-Level. 90 00:06:09,479 --> 00:06:11,237 Whoa! 91 00:06:11,239 --> 00:06:13,348 Welcome to the O-Level. 92 00:06:13,350 --> 00:06:15,653 Nice. 93 00:06:15,655 --> 00:06:17,413 This is our central hub, 94 00:06:17,415 --> 00:06:19,300 from which researchers will access 95 00:06:19,302 --> 00:06:22,150 all five labs once it's finished. 96 00:06:23,591 --> 00:06:24,551 Wow! 97 00:06:26,854 --> 00:06:28,487 Oh, look at that. 98 00:06:30,790 --> 00:06:32,774 That's not something you see every day. 99 00:06:36,871 --> 00:06:39,780 Did you have those whales here on cue? 100 00:06:39,782 --> 00:06:43,557 I might have lured them with some whale songs. 101 00:06:43,559 --> 00:06:47,398 This is Lucy and her daughter Gracie. 102 00:06:48,743 --> 00:06:50,020 Incredible. 103 00:06:52,455 --> 00:06:53,508 Wow! 104 00:06:53,510 --> 00:06:54,723 Dive control level. 105 00:06:54,725 --> 00:06:56,005 - Here we are. - Please. 106 00:06:56,006 --> 00:06:58,598 Follow me quickly. I hope we are on time. 107 00:06:59,110 --> 00:07:00,005 Come on in. 108 00:07:00,007 --> 00:07:02,054 Oh. 109 00:07:02,695 --> 00:07:03,716 Oh, man. 110 00:07:03,718 --> 00:07:05,317 I'd like you to meet our engineer 111 00:07:05,319 --> 00:07:07,012 and sub designer, Jaxx. 112 00:07:07,014 --> 00:07:08,131 Hey, Doc. 113 00:07:08,133 --> 00:07:10,213 - Hello. - Hi. 114 00:07:10,215 --> 00:07:12,708 Doctor Heller. Our medical officer. 115 00:07:12,710 --> 00:07:14,053 Nice to meet you. 116 00:07:14,054 --> 00:07:15,364 You're like Bones, huh? 117 00:07:15,366 --> 00:07:18,437 DJ here pilots our remote explorer. 118 00:07:18,439 --> 00:07:19,589 How's it going? 119 00:07:19,590 --> 00:07:20,965 You're my first billionaire. 120 00:07:22,022 --> 00:07:23,620 And of course, Mac, our station chief. 121 00:07:23,622 --> 00:07:25,156 Mr. Morris, just in time. 122 00:07:25,158 --> 00:07:26,181 So I keep hearing. 123 00:07:26,183 --> 00:07:27,621 Try that. 124 00:07:27,622 --> 00:07:28,836 Just in time for what? 125 00:07:28,838 --> 00:07:30,693 Good morning, Mr. Morris. 126 00:07:30,695 --> 00:07:32,996 Lori Taylor, our mission pilot. 127 00:07:32,998 --> 00:07:34,276 Hi, Mr. Morris. 128 00:07:34,278 --> 00:07:35,237 Welcome on board. It's good to have you. 129 00:07:35,239 --> 00:07:36,325 Hey. 130 00:07:36,327 --> 00:07:37,541 How's it going down there? 131 00:07:37,543 --> 00:07:39,492 Where'd you learn how to pilot a sub? 132 00:07:39,494 --> 00:07:41,444 I spent ten years with a certain 133 00:07:41,446 --> 00:07:43,172 whale-saving environmental group 134 00:07:43,174 --> 00:07:45,221 that shall remain unnamed for legal reasons. 135 00:07:45,223 --> 00:07:46,949 Yeah, ask her if she ever blew up 136 00:07:46,951 --> 00:07:48,421 a whaling ship with a homemade torpedo. 137 00:07:48,423 --> 00:07:49,444 Hey. 138 00:07:49,446 --> 00:07:50,532 No. 139 00:07:52,871 --> 00:07:54,404 That is a good hire. 140 00:07:54,406 --> 00:07:55,845 Eleven in two. 141 00:07:55,847 --> 00:07:59,460 Water temperature is at six degrees. 142 00:07:59,462 --> 00:08:01,349 Mac, we are through the thermocline. 143 00:08:01,351 --> 00:08:03,333 We are approaching 11,000 meters. 144 00:08:03,335 --> 00:08:05,894 One hundred meters from the bottom. 145 00:08:06,567 --> 00:08:07,940 Maybe. 146 00:08:07,942 --> 00:08:09,765 Maybe from the bottom. 147 00:08:09,767 --> 00:08:12,484 "Maybe"? What does he mean, "maybe"? 148 00:08:12,486 --> 00:08:14,437 Come on. Look at this. 149 00:08:14,438 --> 00:08:16,036 Since 1875, 150 00:08:16,038 --> 00:08:18,373 we've all believed the Mariana Trench 151 00:08:18,375 --> 00:08:19,972 was the deepest place on Earth. 152 00:08:19,974 --> 00:08:22,564 I've had a theory that what we think is the bottom 153 00:08:22,566 --> 00:08:25,188 might actually be a layer of hydrogen sulfide. 154 00:08:25,190 --> 00:08:26,789 Beneath that cloud, 155 00:08:26,790 --> 00:08:28,293 and a freezing cold thermocline, 156 00:08:28,295 --> 00:08:30,501 there could be a completely new world. 157 00:08:30,503 --> 00:08:31,973 Wow! 158 00:08:31,974 --> 00:08:33,604 The Origin is about to see if my father is right. 159 00:08:33,606 --> 00:08:35,364 If there is warm water below, 160 00:08:35,366 --> 00:08:38,116 that means we're going to be the first to see it. 161 00:08:38,118 --> 00:08:39,524 And what if you're wrong? 162 00:08:39,526 --> 00:08:43,044 Then you have wasted $1.3 billion. 163 00:08:45,319 --> 00:08:46,471 You're kidding. 164 00:08:49,094 --> 00:08:50,532 He's kidding, right? 165 00:08:50,534 --> 00:08:51,749 Copy that. 166 00:08:51,751 --> 00:08:52,933 Wait. What? 167 00:08:52,935 --> 00:08:54,407 Ten meters. Approaching boundary. 168 00:08:59,621 --> 00:09:01,443 Hovering at five meters. 169 00:09:01,445 --> 00:09:02,500 Full stop. 170 00:09:02,502 --> 00:09:03,749 Final checks. 171 00:09:03,751 --> 00:09:05,028 - Jaxx? - Good to go. 172 00:09:05,030 --> 00:09:06,276 - Doc? - Crew are go. 173 00:09:06,278 --> 00:09:08,420 - DJ? - Sub and rover are a go. 174 00:09:08,422 --> 00:09:09,700 Origin crew, 175 00:09:09,702 --> 00:09:11,333 we are go for insertion. 176 00:09:11,335 --> 00:09:13,444 Insertion. 177 00:09:13,446 --> 00:09:15,204 Is everything sexual with you guys? 178 00:09:15,206 --> 00:09:17,507 Sex, food, power and... 179 00:09:17,509 --> 00:09:18,788 Money. 180 00:09:18,790 --> 00:09:21,542 Blow it up now. 181 00:09:21,544 --> 00:09:22,724 Dive control, 182 00:09:22,726 --> 00:09:25,444 we are a go for... insertion. 183 00:09:38,342 --> 00:09:39,782 We're in. 184 00:09:39,783 --> 00:09:41,956 You guys, we're in. 185 00:09:41,958 --> 00:09:43,939 It's a cloud. It is not the bottom. 186 00:09:43,941 --> 00:09:45,893 Lori, be careful. We don't know the depth 187 00:09:45,895 --> 00:09:47,236 on the other side of this. 188 00:09:47,238 --> 00:09:48,677 The sea floor could come right up on you. 189 00:09:48,679 --> 00:09:50,950 Copy that, Mac. We're ready. 190 00:10:00,070 --> 00:10:01,604 You guys, we are through! 191 00:10:01,606 --> 00:10:04,293 I have multiple small sonar contacts. 192 00:10:04,295 --> 00:10:06,052 There is life down here. 193 00:10:06,054 --> 00:10:07,334 Congratulations! 194 00:10:08,710 --> 00:10:09,926 Deploying the lights. 195 00:10:28,391 --> 00:10:30,406 Lights deployed. I'm gonna come around. 196 00:10:44,294 --> 00:10:46,564 Whoa! 197 00:10:46,566 --> 00:10:49,318 Oh, my goodness. 198 00:11:07,015 --> 00:11:08,454 - Wow! - Whoa! 199 00:11:09,574 --> 00:11:10,691 Mac, tell me you're getting this. 200 00:11:10,693 --> 00:11:12,389 We're getting all of it, Lori. 201 00:11:12,390 --> 00:11:15,142 Got a lot of smiling faces up here. 202 00:11:19,623 --> 00:11:22,022 DJ, we got positive terrain to launch the rover. 203 00:11:22,566 --> 00:11:24,261 Copy. 204 00:11:24,263 --> 00:11:26,468 Launch is all yours. 205 00:11:26,469 --> 00:11:27,621 Okay. 206 00:11:28,805 --> 00:11:29,958 Rover is 207 00:11:31,910 --> 00:11:32,870 free. 208 00:11:34,437 --> 00:11:35,622 Copy. 209 00:11:39,846 --> 00:11:41,508 Water temperature 210 00:11:41,510 --> 00:11:43,110 below three degrees Celsius. 211 00:11:50,598 --> 00:11:52,870 How is this possible? 212 00:11:54,341 --> 00:11:56,804 This ecosystem is completely cut off 213 00:11:56,806 --> 00:11:58,148 from the rest of the ocean 214 00:11:58,150 --> 00:12:00,068 by the freezing cold thermocline. 215 00:12:00,070 --> 00:12:02,372 We should find all sorts of species 216 00:12:02,374 --> 00:12:04,293 completely unknown to science. 217 00:12:04,295 --> 00:12:07,077 Sounds like a good investment. 218 00:12:10,821 --> 00:12:12,515 Lori, I have a contact. 219 00:12:12,517 --> 00:12:14,566 Bearing zero eight zero. 220 00:12:16,325 --> 00:12:18,085 Huh. It's big. 221 00:12:18,087 --> 00:12:19,811 Oh, it's huge. 222 00:12:19,813 --> 00:12:21,093 And it's moving fast. 223 00:12:23,590 --> 00:12:25,607 DJ, is the rover seeing this? 224 00:12:27,397 --> 00:12:28,485 Negative. 225 00:12:28,486 --> 00:12:30,342 Let me try and bring up some more lights. 226 00:12:36,358 --> 00:12:38,371 Rover One, signal interrupted. 227 00:12:38,373 --> 00:12:40,292 Whoa! I just lost telemetry. 228 00:12:40,294 --> 00:12:41,446 What the hell? 229 00:12:44,389 --> 00:12:45,731 Origin, recommend 230 00:12:45,733 --> 00:12:47,011 an immediate right turn to three-five-zero. 231 00:12:47,013 --> 00:12:48,358 This could be a landslide. 232 00:12:57,062 --> 00:12:58,819 Last time I checked, landslides don't make 233 00:12:58,821 --> 00:13:00,547 90-degree turns. 234 00:13:00,549 --> 00:13:02,469 It's right on us! It's right on us! 235 00:13:06,630 --> 00:13:08,515 What the hell was that? 236 00:13:10,053 --> 00:13:11,492 Lori, what's going on down there? 237 00:13:11,494 --> 00:13:12,355 You guys... 238 00:13:12,357 --> 00:13:14,214 - What? - Come look at this. 239 00:13:16,390 --> 00:13:17,348 Whoa! 240 00:13:17,350 --> 00:13:19,332 What could do that to the rover? 241 00:13:19,334 --> 00:13:21,444 I don't think I wanna know. 242 00:13:23,014 --> 00:13:24,454 It's coming back. 243 00:13:27,525 --> 00:13:28,772 Oh, my God! 244 00:13:28,774 --> 00:13:30,371 Let's get out of here. Blow the tanks. 245 00:13:30,373 --> 00:13:31,588 I'm trying. It's not working! 246 00:13:31,590 --> 00:13:33,188 - It's not starting! - Mac, help! 247 00:13:33,190 --> 00:13:34,661 - Whole system's down! - Oh, my God. 248 00:13:34,662 --> 00:13:36,996 Oh, my God. DJ, Mac. There's something down here. 249 00:13:36,997 --> 00:13:38,307 Jonas was right. 250 00:13:38,309 --> 00:13:40,038 Jonas was right! Do you co... 251 00:13:43,398 --> 00:13:45,059 Lori, come in. 252 00:13:45,061 --> 00:13:46,278 Origin, can you hear me? 253 00:13:47,206 --> 00:13:50,181 Origin, please respond. 254 00:13:50,183 --> 00:13:51,814 - Come on. - Lori, come in. 255 00:13:54,982 --> 00:13:56,549 Wall, can you hear me? 256 00:13:58,919 --> 00:14:00,933 Toshi? 257 00:14:03,301 --> 00:14:06,501 Gather around, people. Options. 258 00:14:06,503 --> 00:14:07,557 Not great. 259 00:14:07,559 --> 00:14:09,059 We know they're alive. 260 00:14:09,061 --> 00:14:11,428 I've still got telemetry on their vitals. 261 00:14:11,430 --> 00:14:13,188 How long do they have? 262 00:14:13,189 --> 00:14:14,341 Maybe 18 hours. 263 00:14:14,343 --> 00:14:15,492 Ballast valves are jammed, 264 00:14:15,494 --> 00:14:16,932 which means it can't rise by itself. 265 00:14:16,934 --> 00:14:18,021 If we attempt to tow it, 266 00:14:18,022 --> 00:14:20,259 it's fifty-fifty that the tanks will explode, 267 00:14:20,261 --> 00:14:21,635 and breach the capsule. 268 00:14:21,637 --> 00:14:23,621 - Can't we go hatch-to-hatch? - Not a chance. 269 00:14:23,623 --> 00:14:26,116 The external camera's showing severe hatch damage. 270 00:14:26,118 --> 00:14:27,556 We have to try something. 271 00:14:27,558 --> 00:14:29,059 They're six miles down 272 00:14:29,061 --> 00:14:31,139 and no one has ever attempted a rescue at that depth. 273 00:14:31,141 --> 00:14:32,645 Well, that's not exactly true. 274 00:14:33,638 --> 00:14:35,683 No. No way. 275 00:14:35,685 --> 00:14:36,963 We can handle this. 276 00:14:36,965 --> 00:14:38,563 Not at 11,000 meters, you can't. 277 00:14:38,565 --> 00:14:41,476 We've gone 5,000 meters. 8,000 meters. 278 00:14:41,478 --> 00:14:43,427 At some point, it just becomes a number. 279 00:14:43,429 --> 00:14:44,932 Why don't you try this number? 280 00:14:44,934 --> 00:14:47,780 Three. That's how many people have actually attempted 281 00:14:47,782 --> 00:14:49,605 a rescue below 10,000 meters. 282 00:14:49,607 --> 00:14:51,332 And the number one. 283 00:14:51,334 --> 00:14:52,931 That's how many are left alive to talk about it. 284 00:14:52,933 --> 00:14:54,179 One man. Jonas Taylor. 285 00:14:54,181 --> 00:14:55,843 And look what happened to that one man 286 00:14:55,845 --> 00:14:57,316 the last time he went to these depths. 287 00:14:57,318 --> 00:14:58,659 He saved eleven people, 288 00:14:58,661 --> 00:14:59,812 including you, Heller. That's what happened. 289 00:14:59,814 --> 00:15:01,285 He left our friends to die, 290 00:15:01,287 --> 00:15:03,491 because he had pressure-induced psychosis. 291 00:15:03,493 --> 00:15:05,378 Come on, Heller. That was your diagnosis. 292 00:15:05,380 --> 00:15:07,492 Jonas said something attacked them. 293 00:15:07,494 --> 00:15:09,765 Something big enough to take out a nuclear submarine. 294 00:15:09,766 --> 00:15:10,980 He's a drunk. 295 00:15:10,982 --> 00:15:12,387 You're not listening! You're not listening! 296 00:15:12,389 --> 00:15:13,955 He washed up on a beach in Thailand. 297 00:15:13,957 --> 00:15:15,365 - Did you hear what Lori said? - I'm listening. I heard it. 298 00:15:15,367 --> 00:15:16,901 - Were you there? - That's enough. 299 00:15:18,085 --> 00:15:21,188 We all heard Lori's last transmission. 300 00:15:21,190 --> 00:15:22,531 We have to consider 301 00:15:22,533 --> 00:15:23,908 that Origin may have encountered 302 00:15:23,910 --> 00:15:26,403 something similar to what Jonas Taylor described. 303 00:15:26,405 --> 00:15:28,516 Something he was able to escape from. 304 00:15:28,517 --> 00:15:30,627 Ba! Please. 305 00:15:31,589 --> 00:15:33,283 Prep the helicopter. 306 00:15:33,285 --> 00:15:35,429 We must go to Thailand. 307 00:16:09,957 --> 00:16:11,204 Your boat, 308 00:16:11,206 --> 00:16:12,964 she's killing me. 309 00:16:12,966 --> 00:16:15,075 Number one engine slips out of the gear, 310 00:16:15,077 --> 00:16:16,516 and there's some leak in the hydraulics. 311 00:16:16,518 --> 00:16:18,116 Hey, I'll take a look at it tonight. 312 00:16:18,118 --> 00:16:19,299 That's what you said last night 313 00:16:19,301 --> 00:16:20,483 and the night before that, 314 00:16:20,485 --> 00:16:22,275 and the night before that. 315 00:16:22,277 --> 00:16:23,394 Hey, I'm working up to it. 316 00:16:23,396 --> 00:16:25,092 You drink too much. 317 00:16:25,093 --> 00:16:26,373 Hey, now you're only saying that 318 00:16:26,375 --> 00:16:29,252 because I literally have a beer in my hand. 319 00:16:29,254 --> 00:16:31,842 You always have beer in your hand. 320 00:16:31,844 --> 00:16:33,030 You know why? 321 00:16:33,894 --> 00:16:35,683 Because I drink too much? 322 00:16:57,542 --> 00:17:01,060 Now this is shaping up to be an eventful Tuesday evening. 323 00:17:01,062 --> 00:17:03,268 You know I like to make an entrance. 324 00:17:03,270 --> 00:17:04,578 Hell, Mac, after five years, 325 00:17:04,580 --> 00:17:06,306 just showing up is making an entrance. 326 00:17:06,308 --> 00:17:08,387 What? You're living above a bar? Really? 327 00:17:08,389 --> 00:17:10,384 Figured it was the only way to get you to come visit. 328 00:17:13,988 --> 00:17:15,491 Jonas, allow me to introduce... 329 00:17:15,493 --> 00:17:17,092 It's an honor to meet you, Doctor Zhang. 330 00:17:17,094 --> 00:17:19,811 Always had a tremendous respect for your work. 331 00:17:19,813 --> 00:17:21,188 You're too kind, Mr. Taylor. 332 00:17:21,190 --> 00:17:23,075 Yeah, no, I'm not. You're a good man. 333 00:17:23,077 --> 00:17:25,507 Hey, can I offer either of you two a beer? 334 00:17:25,509 --> 00:17:27,812 'Cause I'm gonna have a beer. 335 00:17:27,814 --> 00:17:29,668 It's not a social call, Jonas. 336 00:17:29,670 --> 00:17:32,675 You mean you didn't helicopter in just to say "hi"? 337 00:17:32,677 --> 00:17:35,363 You wound me, Mac. 338 00:17:35,365 --> 00:17:38,051 - We have a serious... - Problem? 339 00:17:38,053 --> 00:17:39,716 Thought so. 340 00:17:39,718 --> 00:17:41,507 Just like you know 341 00:17:41,509 --> 00:17:43,651 I don't dive anymore. 342 00:17:43,653 --> 00:17:44,835 Done being responsible for people, Mac. 343 00:17:44,837 --> 00:17:46,084 Mr. Taylor... 344 00:17:46,086 --> 00:17:47,715 Hey, I mean no offense, Doctor Zhang. 345 00:17:47,717 --> 00:17:49,698 I mean, if there was two people on this planet 346 00:17:49,700 --> 00:17:51,427 that could get me back into the water, 347 00:17:51,429 --> 00:17:53,379 it's probably you two. 348 00:17:53,380 --> 00:17:54,724 But you can't. 349 00:17:54,726 --> 00:17:57,795 You're gonna tell me your problem, and I'll say no. 350 00:17:57,797 --> 00:17:59,588 You're gonna offer me money. 351 00:17:59,590 --> 00:18:00,676 I'll still say no. 352 00:18:00,678 --> 00:18:03,171 You're gonna appeal to my better nature, 353 00:18:03,173 --> 00:18:04,740 and I'm gonna say no. 354 00:18:04,742 --> 00:18:06,660 Because I don't have one. 355 00:18:06,662 --> 00:18:09,603 So I say, why don't we sit down? 356 00:18:09,605 --> 00:18:11,172 We'll enjoy a couple of beers, 357 00:18:11,173 --> 00:18:12,932 and then we can get you on your way. 358 00:18:14,278 --> 00:18:16,386 Jonas. 359 00:18:16,388 --> 00:18:19,427 This happened this morning. 360 00:18:19,429 --> 00:18:21,604 Let's get out of here. Blow the tanks! 361 00:18:21,606 --> 00:18:23,138 I'm trying. It's not working! 362 00:18:23,140 --> 00:18:24,419 It's not starting! Whole system's down! 363 00:18:24,421 --> 00:18:26,212 Mac, help! Oh, my God. Oh, my God. 364 00:18:26,214 --> 00:18:28,898 DJ, Mac. There's something down here. 365 00:18:28,900 --> 00:18:30,052 Jonas was right. 366 00:18:30,054 --> 00:18:31,300 Jonas was right! Do you co... 367 00:18:32,326 --> 00:18:33,795 It's Lori. 368 00:18:33,797 --> 00:18:36,132 Your ex-wife and her crew are trapped 369 00:18:36,134 --> 00:18:38,467 below 11,000 meters. 370 00:18:38,469 --> 00:18:39,812 I fear they may have encountered 371 00:18:39,814 --> 00:18:42,115 the same species you did down there. 372 00:18:42,117 --> 00:18:45,700 I have divers with less experience willing to go. 373 00:18:45,702 --> 00:18:47,588 But I feel I owe it to my crew 374 00:18:47,590 --> 00:18:51,173 to give this rescue the best chance of success. 375 00:18:53,157 --> 00:18:54,917 Please. 376 00:19:02,565 --> 00:19:04,517 Lori, hand me that hexa key. 377 00:19:05,637 --> 00:19:06,629 Thanks. 378 00:19:10,886 --> 00:19:12,098 Oh. 379 00:19:12,100 --> 00:19:14,339 Okay. 380 00:19:14,341 --> 00:19:15,715 Okay, if we can short out the firewall, 381 00:19:15,717 --> 00:19:17,764 I can... I can probably reboot the computers. 382 00:19:20,486 --> 00:19:22,564 Okay. Try it now. 383 00:19:27,174 --> 00:19:29,284 Auxiliary power's back. 384 00:19:32,389 --> 00:19:34,403 Heaters are online. 385 00:19:34,405 --> 00:19:35,876 There's no way that we'll get the engine started, 386 00:19:35,878 --> 00:19:38,564 but we might be able to get the ballast tanks back. 387 00:19:39,973 --> 00:19:41,507 What are you doing? Taking notes? 388 00:19:41,509 --> 00:19:43,269 Letter to my wife. 389 00:19:46,246 --> 00:19:47,653 Just in case. 390 00:19:48,422 --> 00:19:49,570 Hey. 391 00:19:49,572 --> 00:19:51,235 We got this. 392 00:19:51,237 --> 00:19:53,411 Step by step. 393 00:19:53,413 --> 00:19:56,293 Come on. Give me that fighting octopus. 394 00:20:06,054 --> 00:20:07,524 See? 395 00:20:07,526 --> 00:20:08,997 Works every time. 396 00:20:15,269 --> 00:20:16,899 No. 397 00:20:16,901 --> 00:20:19,298 - What? - We gotta can the lights. 398 00:20:38,694 --> 00:20:41,059 Turn out the lights. 399 00:20:41,061 --> 00:20:42,691 There was something down there with us. 400 00:20:42,693 --> 00:20:43,843 How can you be sure if there were 401 00:20:43,845 --> 00:20:45,860 no observation windows on your craft? 402 00:20:45,862 --> 00:20:47,492 'Cause whatever it was 403 00:20:47,494 --> 00:20:50,659 caved in the entire starboard side of a nuclear submarine. 404 00:20:50,661 --> 00:20:52,099 That wasn't my imagination. 405 00:20:52,101 --> 00:20:54,275 Is that why you blew the hatch mid-rescue? 406 00:20:54,277 --> 00:20:57,698 Hey, look, I brought 11 men back safe and sound. 407 00:20:57,700 --> 00:20:59,235 You left eight more to die 408 00:20:59,237 --> 00:21:00,355 because you panicked. 409 00:21:00,357 --> 00:21:02,596 If I hadn't blown the hatch, 410 00:21:02,598 --> 00:21:04,675 we all would have been killed by that thing. 411 00:21:04,677 --> 00:21:05,924 There was no thing. 412 00:21:05,925 --> 00:21:07,363 There was no evidence of anything. 413 00:21:07,365 --> 00:21:08,579 Because it was destroyed 414 00:21:08,581 --> 00:21:10,081 in the explosion, Heller. 415 00:21:10,083 --> 00:21:13,156 Look, there was no time left! So I made the call! 416 00:21:13,158 --> 00:21:14,978 And you left our friends there to die 417 00:21:14,980 --> 00:21:17,125 in an act of cowardice! 418 00:21:19,205 --> 00:21:21,635 What do you think happened down there? 419 00:21:21,637 --> 00:21:23,108 He lost it. 420 00:21:23,110 --> 00:21:24,803 And now we're about to send him 421 00:21:24,805 --> 00:21:26,851 into the exact same situation. 422 00:21:28,261 --> 00:21:29,539 Excuse me, Suyin. 423 00:21:29,541 --> 00:21:31,427 I'm sorry to interrupt you, but we need you. 424 00:21:31,429 --> 00:21:32,837 It's an emergency. 425 00:21:34,021 --> 00:21:35,970 What's wrong, Jaxx? 426 00:21:35,972 --> 00:21:37,284 Now they're leaking oxygen. 427 00:21:37,285 --> 00:21:39,078 They've got a couple of hours. Maybe more. 428 00:21:40,901 --> 00:21:42,371 - I'm going. - No. 429 00:21:42,373 --> 00:21:43,523 Wait, what? 430 00:21:43,525 --> 00:21:45,379 I'll take one of the gliders, grab the Origin, 431 00:21:45,381 --> 00:21:46,979 - and tow her up. - Wait! 432 00:21:46,981 --> 00:21:49,169 If the Origin's ballast tanks blow, you're gonna die, too. 433 00:21:49,637 --> 00:21:51,557 We have to try. 434 00:21:54,276 --> 00:21:55,909 Mummy? 435 00:21:58,501 --> 00:22:00,163 Meiying. 436 00:22:04,261 --> 00:22:05,285 Um... 437 00:22:15,332 --> 00:22:16,645 Uh... 438 00:22:36,996 --> 00:22:38,565 Communications check! 439 00:22:41,988 --> 00:22:43,331 Good to go. 440 00:22:43,333 --> 00:22:46,659 Suyin, you are go for launch. 441 00:22:46,661 --> 00:22:48,042 Richard Byrd. 442 00:23:08,676 --> 00:23:11,333 Auto descent sequence initiated. 443 00:23:13,829 --> 00:23:15,909 - Hey, Meiying. - Hi. 444 00:23:44,036 --> 00:23:46,786 - Sir, we've got a new problem. - It's your daughter. 445 00:23:46,788 --> 00:23:48,771 She took a glider to try and save them. 446 00:23:48,773 --> 00:23:50,051 Why did you let her go? 447 00:23:50,052 --> 00:23:52,418 Trust me, I didn't let her do anything. 448 00:23:52,420 --> 00:23:53,794 I was sort of under the impression 449 00:23:53,796 --> 00:23:55,298 you're supposed to try to save people 450 00:23:55,300 --> 00:23:56,131 who are dying on the bottom of the ocean. 451 00:23:56,133 --> 00:23:57,347 Who's he? 452 00:23:57,349 --> 00:23:59,237 I'm the guy who paid for all this. 453 00:24:00,389 --> 00:24:01,699 Uh-huh. 454 00:24:01,701 --> 00:24:03,970 You know, he looks heroic and he walks fast, 455 00:24:03,972 --> 00:24:06,949 but he's kind of got a negative attitude. 456 00:24:10,502 --> 00:24:11,715 What's the window? 457 00:24:11,717 --> 00:24:13,541 It'll be close. 458 00:24:15,333 --> 00:24:16,547 Who are you? 459 00:24:16,549 --> 00:24:17,731 I'm the one that designed all this. 460 00:24:17,733 --> 00:24:19,522 So my life's in your hands? 461 00:24:19,524 --> 00:24:22,532 Pretty much. That a problem? 462 00:24:22,533 --> 00:24:23,427 Nah. 463 00:24:23,429 --> 00:24:24,579 You look like you might 464 00:24:24,581 --> 00:24:26,499 actually know what you're doing. 465 00:24:26,501 --> 00:24:28,610 Dive control level. 466 00:24:28,612 --> 00:24:30,082 Oh, I'm sorry. 467 00:24:30,084 --> 00:24:33,346 Mac, have Doctor Heller meet us in the medical bay. 468 00:24:33,348 --> 00:24:34,500 Heller? 469 00:24:34,502 --> 00:24:36,450 Did I not mention that? 470 00:24:36,452 --> 00:24:37,828 You mother... 471 00:24:42,565 --> 00:24:43,874 He's in perfect shape. 472 00:24:43,876 --> 00:24:45,732 Just like the last time you examined me. 473 00:24:47,748 --> 00:24:50,243 Suyin took a glider 15 minutes ago. 474 00:24:50,245 --> 00:24:51,811 She's planning on taking the Origin back up. 475 00:24:51,813 --> 00:24:53,058 Take me to the sub. 476 00:24:53,060 --> 00:24:55,042 - We're not done here. - Yeah, we are. 477 00:24:55,044 --> 00:24:56,226 Lori's running out of air, 478 00:24:56,228 --> 00:24:57,667 and we're in international waters, 479 00:24:57,669 --> 00:24:58,947 which means legally 480 00:24:58,949 --> 00:25:00,707 I can beat the ever-loving shit out of you 481 00:25:00,709 --> 00:25:02,564 and get away with it. 482 00:25:03,940 --> 00:25:05,314 It's true. 483 00:25:05,316 --> 00:25:06,501 Legally, I mean. 484 00:25:07,716 --> 00:25:09,700 Good thing he doesn't hold a grudge. 485 00:25:10,340 --> 00:25:11,683 Jonas, you do know 486 00:25:11,684 --> 00:25:13,411 that this sub is rated for 12,000 meters, right? 487 00:25:13,412 --> 00:25:15,490 Like the one leaking on the ocean floor? 488 00:25:15,492 --> 00:25:17,667 Ah. Good point. 489 00:25:17,669 --> 00:25:19,138 - We good? - Yep. 490 00:25:19,140 --> 00:25:20,547 Once you strip back the safeties 491 00:25:20,549 --> 00:25:23,011 and go full manual, like I know you're gonna do, 492 00:25:23,013 --> 00:25:24,356 the system's gonna have problems 493 00:25:24,358 --> 00:25:26,754 trying to keep up with your pressure changes. 494 00:25:26,756 --> 00:25:28,386 Try not to blow your ears out, brother. 495 00:25:28,388 --> 00:25:30,372 Thanks, mate. 496 00:25:43,396 --> 00:25:45,635 Hello, skipper. 497 00:25:45,636 --> 00:25:47,492 You must be the crazy guy. 498 00:25:48,260 --> 00:25:50,019 Now who called me that? 499 00:25:50,021 --> 00:25:51,749 My mom. Doctor Heller. 500 00:25:52,709 --> 00:25:55,266 Yeah, well, I'm not crazy. 501 00:25:55,268 --> 00:25:57,410 I've just seen things no one else has. 502 00:25:57,412 --> 00:25:59,940 That's the definition of crazy. 503 00:26:02,628 --> 00:26:05,732 Backup power. Backup power... 504 00:26:10,406 --> 00:26:11,971 So where are your parents? 505 00:26:11,973 --> 00:26:14,594 My mom's trying to bring our friends back 506 00:26:14,596 --> 00:26:16,803 from the bottom of the ocean. 507 00:26:16,805 --> 00:26:20,642 My dad's with a Pilates instructor in Taipei. 508 00:26:20,644 --> 00:26:23,298 Granddad says Mom needs to move on, 509 00:26:23,299 --> 00:26:25,122 but Mom says she needs some more time 510 00:26:25,124 --> 00:26:27,106 because she was married to an a-hole. 511 00:26:27,108 --> 00:26:29,028 Sounds like your mom's got a point. 512 00:26:33,285 --> 00:26:34,978 You know a lot. 513 00:26:34,980 --> 00:26:37,412 Eight-year-olds hear everything. 514 00:26:39,076 --> 00:26:40,964 Mind if I give it a try? 515 00:26:43,268 --> 00:26:45,156 Bye. 516 00:26:49,957 --> 00:26:51,140 Hey, Crazy. 517 00:26:52,452 --> 00:26:55,266 Is my mom gonna die? 518 00:26:55,268 --> 00:26:58,436 I'll have Captain Bubbles and your mom back in no time. 519 00:26:58,438 --> 00:27:00,452 I promise. 520 00:27:05,252 --> 00:27:06,786 Thank you, Emma. 521 00:27:06,788 --> 00:27:08,418 Evolution launch in T-minus 15 seconds. 522 00:27:08,420 --> 00:27:09,924 - DJ? - Yeah. 523 00:27:09,926 --> 00:27:12,034 Jaxx, we good? 524 00:27:12,036 --> 00:27:13,410 Doc? 525 00:27:13,412 --> 00:27:15,489 Evolution, 526 00:27:15,491 --> 00:27:16,804 we are go for dive. 527 00:27:19,844 --> 00:27:21,156 Fancy. 528 00:27:28,548 --> 00:27:31,780 System go for descent. 529 00:27:33,413 --> 00:27:36,451 System go for descent. 530 00:27:36,453 --> 00:27:38,787 Hey, brother. We're good to go. 531 00:27:38,789 --> 00:27:40,132 System go for descent. 532 00:27:43,493 --> 00:27:46,242 System go for descent. 533 00:27:48,964 --> 00:27:49,922 Jonas. 534 00:27:49,924 --> 00:27:51,557 System go for descent. 535 00:27:58,981 --> 00:28:02,306 Evolution successful launch. 536 00:28:09,093 --> 00:28:12,197 Evolution now passing 1,000 meters. 537 00:28:15,875 --> 00:28:19,395 Caution. Evolution secondary systems offline. 538 00:28:19,396 --> 00:28:21,826 How is he descending so fast? 539 00:28:21,828 --> 00:28:24,194 Looks like he's diverted all nonessential power 540 00:28:24,196 --> 00:28:26,115 like heat and life support to the motors. 541 00:28:26,117 --> 00:28:27,458 He's gonna black out. 542 00:28:30,501 --> 00:28:32,388 His blood gases are dropping. 543 00:28:34,373 --> 00:28:35,650 Jonas. 544 00:28:35,652 --> 00:28:37,092 Tell Heller I'm not slowing down. 545 00:28:47,043 --> 00:28:48,130 Suyin, be advised. 546 00:28:48,132 --> 00:28:49,410 Evolution is now en route. 547 00:28:49,412 --> 00:28:50,977 Request you return to Mana One immediately. 548 00:28:50,979 --> 00:28:52,162 Negative. 549 00:28:52,164 --> 00:28:53,954 He can give us an escort on our way up. 550 00:28:53,956 --> 00:28:55,842 Tell her to get out of the way, Mac. 551 00:28:55,844 --> 00:28:57,218 More people means more risk 552 00:28:57,220 --> 00:28:58,594 and she's in way over her head. 553 00:28:58,596 --> 00:29:00,933 Jonas, you just told her yourself. 554 00:29:02,372 --> 00:29:03,618 What? 555 00:29:03,620 --> 00:29:04,995 The little green button on your intercom, 556 00:29:04,997 --> 00:29:06,885 that's for single channel communication. 557 00:29:07,779 --> 00:29:09,476 Brilliant. 558 00:29:17,477 --> 00:29:19,268 Entering thermocline. 559 00:29:29,764 --> 00:29:31,043 Okay, Mac. 560 00:29:31,045 --> 00:29:32,708 I am through. 561 00:29:34,339 --> 00:29:35,587 Warning. 562 00:29:35,588 --> 00:29:38,499 Pressure load approaching 16,000 psi. 563 00:29:38,501 --> 00:29:39,683 At this speed, 564 00:29:39,685 --> 00:29:41,186 I'm gonna have to divert power from the heaters 565 00:29:41,188 --> 00:29:42,799 and shut down anything that could ice over. 566 00:29:43,812 --> 00:29:45,060 Call you from the other side. 567 00:29:48,516 --> 00:29:51,299 You got Wi-Fi here? 568 00:29:51,301 --> 00:29:52,676 All right. 569 00:29:53,444 --> 00:29:54,722 Okay. 570 00:29:54,724 --> 00:29:56,513 Just... Just keep pressure on that. 571 00:29:56,515 --> 00:29:58,114 Toshi, is it still out there? 572 00:29:58,116 --> 00:29:59,490 I can't tell. 573 00:29:59,492 --> 00:30:01,284 I can't see anything right now. 574 00:30:34,308 --> 00:30:35,618 Oh. 575 00:30:35,620 --> 00:30:37,793 There it is. 576 00:30:37,795 --> 00:30:39,203 I've got visual on the Origin. 577 00:30:39,205 --> 00:30:40,321 I can see most of it. 578 00:30:40,323 --> 00:30:42,083 Okay. They're alive. 579 00:30:42,085 --> 00:30:43,587 I'm going to set up to tow. 580 00:30:46,692 --> 00:30:49,826 Range to target. Six meters. 581 00:30:49,828 --> 00:30:50,914 Four meters. 582 00:30:50,915 --> 00:30:52,964 Target locked. 583 00:30:55,812 --> 00:30:57,794 Firing magnetic hook. 584 00:30:57,796 --> 00:30:59,521 Three. Two. 585 00:31:13,348 --> 00:31:15,427 Suyin? Are you okay? What's happening? 586 00:31:15,429 --> 00:31:18,113 There is something down here. 587 00:31:18,115 --> 00:31:20,772 Something just hit my ship. 588 00:31:34,435 --> 00:31:36,161 Suyin, what's happening? 589 00:31:36,163 --> 00:31:37,570 It's a huge squid. 590 00:31:37,572 --> 00:31:38,945 It's got the glider. 591 00:31:38,947 --> 00:31:40,450 Warning. Capsule pressure. 592 00:31:40,452 --> 00:31:43,330 Mac, it's crushing me. It's crushing me! 593 00:31:43,332 --> 00:31:44,929 I don't think the glider can take it. 594 00:31:44,931 --> 00:31:46,466 It's not gonna hold. 595 00:31:48,676 --> 00:31:51,521 Suyin, engage the pressure compensator. 596 00:31:51,523 --> 00:31:53,859 Compensator will not engage. 597 00:31:53,861 --> 00:31:55,653 Capsule breach in ten seconds. 598 00:31:58,788 --> 00:32:00,514 Capsule breach in five sec... 599 00:32:18,756 --> 00:32:20,805 My God! 600 00:32:23,493 --> 00:32:24,834 It's a shark. 601 00:32:24,836 --> 00:32:26,945 It's like 20, 25 meters. 602 00:32:26,947 --> 00:32:28,386 It's a megalodon. 603 00:32:28,388 --> 00:32:29,988 Impossible. 604 00:32:32,068 --> 00:32:34,563 I'm so glad I'm not crazy. 605 00:32:39,331 --> 00:32:40,930 Suyin, power down. 606 00:32:40,932 --> 00:32:42,305 It's drawn to the light. 607 00:32:42,307 --> 00:32:44,481 Shut everything down and stay dark. 608 00:32:44,483 --> 00:32:46,210 Shutdown in 30 seconds. 609 00:32:46,212 --> 00:32:47,554 Shutting off everything but comms. 610 00:32:47,556 --> 00:32:48,961 It's circling back. 611 00:32:48,963 --> 00:32:50,273 Here it comes, Suyin. 612 00:32:50,275 --> 00:32:52,033 Shutdown in 25 seconds. 613 00:32:52,035 --> 00:32:53,602 Suyin, there's no time. 614 00:32:53,604 --> 00:32:54,850 Turn off your lights. 615 00:32:54,852 --> 00:32:56,865 Shutdown in 20 seconds. 616 00:32:56,867 --> 00:32:58,978 Turn them off. Now. 617 00:32:58,980 --> 00:33:00,641 Shutdown in 15 seconds. 618 00:33:00,643 --> 00:33:01,955 Mac, I have no control. 619 00:33:03,813 --> 00:33:04,834 Hurry. 620 00:33:04,836 --> 00:33:06,787 Ten, nine, 621 00:33:06,788 --> 00:33:08,257 eight, seven, 622 00:33:08,259 --> 00:33:10,500 six, five... 623 00:33:29,572 --> 00:33:31,169 Now's your chance. Blow your tanks. 624 00:33:31,171 --> 00:33:33,634 No. I can help you save the crew. 625 00:33:33,636 --> 00:33:36,225 Your glider's damaged. There's nothing you can do. 626 00:33:36,227 --> 00:33:38,148 Blow your tanks now. 627 00:33:38,947 --> 00:33:40,228 Damn it. 628 00:33:47,205 --> 00:33:48,514 Doctor Zhang, 629 00:33:48,515 --> 00:33:50,146 your daughter's clear. 630 00:33:50,148 --> 00:33:52,931 I'm heading for the Origin now. 631 00:33:58,628 --> 00:34:01,027 Range to target: three meters. 632 00:34:10,052 --> 00:34:11,939 Water extraction complete. 633 00:34:20,548 --> 00:34:22,788 Let's do this, sweetheart. 634 00:34:43,459 --> 00:34:46,275 Tell me this isn't the world's best "I told you so." 635 00:34:46,980 --> 00:34:48,161 You came all the way here 636 00:34:48,163 --> 00:34:49,442 just to tell me that, didn't you? 637 00:34:49,444 --> 00:34:51,330 Pretty much. 638 00:34:51,332 --> 00:34:53,507 Give me your hand. 639 00:34:57,860 --> 00:35:00,322 Ah, that doesn't look good. Ready? One, two, three. 640 00:35:03,171 --> 00:35:04,963 She's coming. 641 00:35:04,964 --> 00:35:07,201 Let's move. 642 00:35:07,203 --> 00:35:09,762 If that thing hits us while we're still attached... 643 00:35:09,764 --> 00:35:11,555 Then we're all gonna die. 644 00:35:18,596 --> 00:35:19,811 Come on, I've got you. 645 00:35:20,835 --> 00:35:22,338 It's gonna be close. 646 00:35:22,340 --> 00:35:24,004 Come on, move, move! 647 00:35:26,116 --> 00:35:27,713 Go! Go! Go! 648 00:35:27,715 --> 00:35:29,922 We're not gonna make it. 649 00:35:29,924 --> 00:35:31,780 - Come on. - Toshi, hurry! 650 00:35:32,867 --> 00:35:34,082 Toshi, no! 651 00:36:03,042 --> 00:36:04,292 Come in, Evolution. 652 00:36:05,604 --> 00:36:07,427 Jonas, come in. 653 00:36:08,771 --> 00:36:10,948 Are you all okay? 654 00:36:13,731 --> 00:36:16,002 Doctor Heller has vitals on Lori and The Wall, 655 00:36:16,004 --> 00:36:17,955 but we don't have Toshi. 656 00:36:18,724 --> 00:36:19,844 Is Toshi okay? 657 00:36:21,250 --> 00:36:23,524 Jonas, is Toshi okay? 658 00:36:24,804 --> 00:36:26,114 - All right. - Nice and easy. 659 00:36:26,116 --> 00:36:27,522 Yeah. Yep. 660 00:36:27,524 --> 00:36:28,994 - Don't move her neck. - Careful. 661 00:36:28,996 --> 00:36:31,844 That's good. Grab a hold. We got her. 662 00:36:42,788 --> 00:36:45,120 You couldn't bring Toshi back? 663 00:36:45,122 --> 00:36:47,747 - Why not? - He closed the hatch. 664 00:36:49,508 --> 00:36:50,947 He saved us. 665 00:36:51,938 --> 00:36:53,475 You left him. 666 00:36:55,746 --> 00:36:58,114 You left him because that's who you are. 667 00:36:58,116 --> 00:37:00,449 You are the guy who leaves people behind. 668 00:37:00,451 --> 00:37:02,049 You go that deep, 669 00:37:02,051 --> 00:37:03,841 you take your life in your hands. 670 00:37:03,843 --> 00:37:06,628 It was your choice to send them down. 671 00:37:10,851 --> 00:37:13,571 This is why I don't do this anymore, Mac. 672 00:37:25,316 --> 00:37:26,466 How is she? 673 00:37:28,995 --> 00:37:31,168 Well, the puncture just missed her liver. 674 00:37:31,170 --> 00:37:32,738 She lost a lot of blood. 675 00:37:32,740 --> 00:37:34,212 But she's stable. 676 00:37:41,667 --> 00:37:42,819 Jonas. 677 00:37:45,666 --> 00:37:47,043 I'm sorry. 678 00:37:48,099 --> 00:37:49,635 I was wrong. 679 00:37:52,131 --> 00:37:53,603 You save Lori, 680 00:37:54,531 --> 00:37:56,259 we can call it even. 681 00:38:22,371 --> 00:38:24,609 I just want to apologize for before. 682 00:38:24,611 --> 00:38:26,914 I was angry and I lose my temper. 683 00:38:26,916 --> 00:38:28,323 And you did save my... 684 00:38:30,339 --> 00:38:31,299 You're naked. 685 00:38:35,716 --> 00:38:40,418 I know you did all you could. So, thank you. 686 00:38:41,026 --> 00:38:42,434 Yeah. 687 00:38:42,436 --> 00:38:44,577 You're welcome. 688 00:38:44,579 --> 00:38:48,131 I know it's not easy being the person who survives. 689 00:38:49,921 --> 00:38:51,714 I'm gonna go now. 690 00:38:51,716 --> 00:38:52,800 You should put on some clothes. 691 00:38:52,802 --> 00:38:55,009 Yep. That's the original plan. 692 00:38:55,011 --> 00:38:57,059 Okay, then. Carry on. 693 00:39:16,098 --> 00:39:18,785 Hi. Uh... I was... 694 00:39:18,787 --> 00:39:20,132 It's all good. 695 00:39:21,731 --> 00:39:24,257 Jonas and Lori were the worst married couple ever, you know? 696 00:39:24,259 --> 00:39:25,409 Uh-huh. 697 00:39:25,410 --> 00:39:27,587 Whole experiment was over in a year. 698 00:39:28,931 --> 00:39:30,723 I didn't ask anything. 699 00:39:31,651 --> 00:39:33,251 I know. 700 00:39:38,467 --> 00:39:41,760 This is what attacked us. A megalodon. 701 00:39:41,762 --> 00:39:43,841 How big is that thing? 702 00:39:43,843 --> 00:39:47,809 Between 70 and 90 feet. 21 to 27 meters. 703 00:39:47,811 --> 00:39:51,554 The megalodon was the largest shark that ever existed. 704 00:39:51,556 --> 00:39:53,377 It feared nothing. 705 00:39:53,379 --> 00:39:55,905 It had no predators. 706 00:39:55,906 --> 00:39:59,265 Its jaws were stronger than any other animal, ever. 707 00:39:59,267 --> 00:40:02,017 The meg could bite a whale in half, 708 00:40:02,019 --> 00:40:03,713 crushing through the bones. 709 00:40:03,715 --> 00:40:05,665 We are in uncharted territory. 710 00:40:05,666 --> 00:40:07,009 Until today 711 00:40:07,011 --> 00:40:09,313 megalodons were thought to have been extinct 712 00:40:09,315 --> 00:40:10,817 for over two million years. 713 00:40:10,819 --> 00:40:13,057 - Wrong. - A living fossil. 714 00:40:13,059 --> 00:40:15,907 That living fossil ate my friend. 715 00:40:17,539 --> 00:40:19,329 I cannot begin to express 716 00:40:19,331 --> 00:40:21,121 my sadness for Toshi's death. 717 00:40:21,123 --> 00:40:23,105 We have the discovery of a lifetime. 718 00:40:23,107 --> 00:40:25,474 This is what Toshi worked for. 719 00:40:27,267 --> 00:40:28,993 It's what we've all worked for. 720 00:40:28,995 --> 00:40:32,353 But we're going to have to proceed slowly. 721 00:40:32,354 --> 00:40:35,043 Yeah, that's really not gonna work for me. 722 00:40:37,538 --> 00:40:39,618 What is Mana One? 723 00:40:40,322 --> 00:40:41,569 This station? 724 00:40:41,571 --> 00:40:43,458 Yes. And what's it doing? 725 00:40:44,291 --> 00:40:46,275 Hmm? Right now. 726 00:40:48,547 --> 00:40:49,793 Exactly. 727 00:40:49,795 --> 00:40:51,712 Nothing. 728 00:40:51,714 --> 00:40:53,250 20 million dollar rover, gone. 729 00:40:53,252 --> 00:40:56,001 Thirty million dollar sub, gone. 730 00:40:56,003 --> 00:40:57,921 You are now sitting in the most expensive 731 00:40:57,923 --> 00:41:00,544 underwater marine biology day camp 732 00:41:00,546 --> 00:41:02,274 in human history. 733 00:41:02,276 --> 00:41:04,449 Hey, Crazy. 734 00:41:04,451 --> 00:41:05,825 And now that we've actually 735 00:41:05,827 --> 00:41:07,362 found something amazing, 736 00:41:08,100 --> 00:41:10,241 we can't proceed slowly. 737 00:41:10,243 --> 00:41:13,281 Thank you for keeping your promise. 738 00:41:13,283 --> 00:41:14,818 - You're welcome. - You don't quit 739 00:41:14,820 --> 00:41:16,993 trying to get to the Moon because you lose an astronaut. 740 00:41:16,995 --> 00:41:18,369 You charge forward, 741 00:41:18,371 --> 00:41:21,313 or someone else will get there first. 742 00:41:21,315 --> 00:41:24,480 Other people will want a piece of this thing, 743 00:41:24,482 --> 00:41:26,784 whether we like it or not. 744 00:41:26,786 --> 00:41:28,387 You seem to like it. 745 00:41:29,731 --> 00:41:33,601 - Excuse me? - I said, you seem to like it. 746 00:41:33,602 --> 00:41:36,065 I'm sorry. Is he part of this team? 747 00:41:36,067 --> 00:41:38,369 You're damn right he's a part of this team. 748 00:41:38,371 --> 00:41:40,161 Okay. 749 00:41:40,163 --> 00:41:41,568 You ever think that Mother Nature 750 00:41:41,570 --> 00:41:44,032 might know what she's doing? 751 00:41:44,034 --> 00:41:48,736 The thermocline might just be there for a reason? 752 00:41:48,738 --> 00:41:53,313 Hey, look, you wanna explore? Go ahead, explore. 753 00:41:53,315 --> 00:41:56,289 But if you start sending people back down there, 754 00:41:56,291 --> 00:41:58,721 don't call me to come save your asses. 755 00:41:58,723 --> 00:42:00,256 Because in case what happened down there 756 00:42:00,258 --> 00:42:02,145 wasn't clear to you, 757 00:42:02,147 --> 00:42:04,961 man vs. meg isn't a fight. 758 00:42:04,962 --> 00:42:06,211 It's a slaughter. 759 00:42:20,258 --> 00:42:22,336 O-Level. 760 00:43:00,259 --> 00:43:02,977 What you people discovered is an even bigger goldmine 761 00:43:02,979 --> 00:43:05,154 than we ever thought possible. 762 00:43:05,156 --> 00:43:06,848 We are completely unprepared 763 00:43:06,850 --> 00:43:08,480 to deal with creatures like megalodon. 764 00:43:08,482 --> 00:43:10,080 I understand, and we can get prepared. 765 00:43:10,082 --> 00:43:11,906 I'm talking about a long-term plan. 766 00:44:03,490 --> 00:44:05,216 That's gonna be the other alternative. 767 00:44:07,650 --> 00:44:08,898 What's that? 768 00:44:13,059 --> 00:44:14,115 My daughter. 769 00:44:23,202 --> 00:44:24,576 Jonas. 770 00:44:24,578 --> 00:44:25,793 - Did you see Meiying? - We can't find Meiying. 771 00:44:25,795 --> 00:44:28,416 Meiying? Meiying? 772 00:44:28,418 --> 00:44:30,030 - I'll take this way. - Let's try this way. 773 00:44:36,323 --> 00:44:37,474 Meiying. 774 00:44:38,019 --> 00:44:38,978 Meiying? 775 00:44:40,611 --> 00:44:42,402 - Meiying. - Mama. 776 00:44:44,769 --> 00:44:46,689 Are you okay? 777 00:44:46,691 --> 00:44:50,657 There's a monster and it's watching us. 778 00:45:09,506 --> 00:45:11,297 It's okay. It's just a whale. 779 00:45:12,417 --> 00:45:14,082 Wait. Where's Lucy? 780 00:45:15,523 --> 00:45:17,569 Where's the mom? 781 00:45:29,730 --> 00:45:32,544 Is the station all right? Report. 782 00:45:32,546 --> 00:45:34,176 No leaks. No visible damage. 783 00:45:34,178 --> 00:45:36,959 All right, team. Initiate emergency protocols. 784 00:45:36,961 --> 00:45:38,368 And nobody is to go near the water. 785 00:45:38,370 --> 00:45:39,329 If you insist. 786 00:45:39,331 --> 00:45:41,089 Turn off all the underwater lighting. 787 00:45:41,090 --> 00:45:43,040 Restrict the crew to essential areas. 788 00:45:43,042 --> 00:45:45,568 You said it was impossible for it to get up here. 789 00:45:45,570 --> 00:45:47,071 It should have been. 790 00:45:47,073 --> 00:45:48,800 You guys, take a look at this. 791 00:45:48,802 --> 00:45:51,041 When the glider came up, the thermocline was intact, 792 00:45:51,043 --> 00:45:53,089 so it was one degree Celsius, right? 793 00:45:53,091 --> 00:45:54,560 Yeah. 794 00:45:54,562 --> 00:45:56,641 But a minute later, when the Evolution came up, 795 00:45:56,642 --> 00:45:58,657 the temperature increased by 25 degrees. 796 00:45:58,659 --> 00:46:00,928 A shark could come right through there. 797 00:46:00,930 --> 00:46:03,072 20 sharks for that matter. 798 00:46:03,074 --> 00:46:04,224 When the meg hit the Origin, 799 00:46:04,226 --> 00:46:05,633 it slammed into a thermal vent. 800 00:46:05,635 --> 00:46:08,096 Those can release millions of gallons per minute. 801 00:46:08,098 --> 00:46:10,080 The heat from that vent cleared the path 802 00:46:10,082 --> 00:46:11,744 through the freezing cold layer. 803 00:46:11,746 --> 00:46:12,895 Are you saying we opened up 804 00:46:12,897 --> 00:46:14,338 a super highway for giant sharks? 805 00:46:14,340 --> 00:46:17,375 Not exactly. It seems like it was a transitory event. 806 00:46:17,377 --> 00:46:18,560 The temperatures are returned to normal 807 00:46:18,562 --> 00:46:20,128 and the gap is closed. 808 00:46:20,130 --> 00:46:23,168 Yeah. But not before a massive prehistoric killing machine 809 00:46:23,170 --> 00:46:24,609 decided to come up and say "Hi." 810 00:46:24,611 --> 00:46:26,912 Hey, look, we're wasting time. That thing's out there. 811 00:46:26,914 --> 00:46:28,322 We need to find it and kill it. 812 00:46:28,739 --> 00:46:30,175 No. 813 00:46:30,177 --> 00:46:34,465 We can't. We should explore non-lethal options first. 814 00:46:34,467 --> 00:46:36,161 For the meg or for us? 815 00:46:37,826 --> 00:46:38,976 Attention. 816 00:46:38,978 --> 00:46:41,248 I've got an emergency locator beacon. 817 00:46:41,250 --> 00:46:42,849 20 miles south, southwest. 818 00:46:42,850 --> 00:46:44,001 What does that mean? 819 00:46:44,003 --> 00:46:45,440 It means a boat has gone down. 820 00:46:45,442 --> 00:46:47,199 - Attention. - Three boats. 821 00:46:47,201 --> 00:46:50,946 That's the meg. We need to get there. Now. 822 00:47:05,249 --> 00:47:07,779 Mac! I found something! 823 00:47:25,474 --> 00:47:27,233 These sharks have no fins. 824 00:47:27,235 --> 00:47:29,599 They were killed by shark poachers. 825 00:47:29,601 --> 00:47:32,354 They cut off the fins and throw the shark back to die. 826 00:47:33,378 --> 00:47:36,032 All for a bowl of soup. 827 00:47:36,034 --> 00:47:37,634 Looks like the meg evened the score. 828 00:47:42,721 --> 00:47:44,098 One fish did all this? 829 00:47:45,283 --> 00:47:46,721 Ask it yourself. 830 00:47:49,474 --> 00:47:50,816 Okay. 831 00:47:50,818 --> 00:47:53,344 We have a shark cage and spearguns on board. 832 00:47:53,345 --> 00:47:54,912 If we can shoot the meg 833 00:47:54,914 --> 00:47:56,609 in a soft spot like it's mouth or gills, 834 00:47:56,611 --> 00:47:58,625 we can inject it with something lethal. 835 00:47:58,627 --> 00:47:59,841 Whoa! Whoa, whoa. 836 00:47:59,843 --> 00:48:01,505 It's gonna take at least 20 minutes to rig the cage. 837 00:48:01,507 --> 00:48:03,135 And that thing will be gone in two. 838 00:48:03,137 --> 00:48:04,801 Why don't you just put a tracker on it? 839 00:48:07,042 --> 00:48:08,639 Don't you guys ever watch Shark Week? 840 00:48:08,641 --> 00:48:13,248 You have one of those, like, GPS tracker tag thingamajigs. 841 00:48:13,250 --> 00:48:15,137 Keep an eye on the shark till the cage is ready. 842 00:48:15,139 --> 00:48:17,024 We should be able to put a tracking dart 843 00:48:17,026 --> 00:48:18,113 in that dorsal fin. 844 00:48:18,115 --> 00:48:19,168 You're welcome. 845 00:48:19,169 --> 00:48:20,736 Yeah, but somehow 846 00:48:20,738 --> 00:48:22,239 we have to get this boat next to that meg. 847 00:48:22,241 --> 00:48:23,841 No, we can't. 848 00:48:23,843 --> 00:48:26,465 It's already proven aggressive towards boats. 849 00:48:26,467 --> 00:48:28,704 The safest way to approach is without a vehicle. 850 00:48:28,706 --> 00:48:29,823 Hold up. Hold up. 851 00:48:29,825 --> 00:48:31,264 You want someone to swim out there? 852 00:48:31,266 --> 00:48:33,824 To a prehistoric shark that ate our friend? 853 00:48:33,826 --> 00:48:36,192 Actually, one of us alone in the water is no threat. 854 00:48:36,194 --> 00:48:38,721 Okay, who the hell is gonna make that swim? 855 00:48:40,834 --> 00:48:42,017 Let's draw straws. 856 00:48:42,019 --> 00:48:43,522 I can't swim. 857 00:48:46,049 --> 00:48:47,232 Uh... 858 00:48:47,234 --> 00:48:50,178 Sorry, my body made me say that. 859 00:48:51,459 --> 00:48:53,314 You sure about this? 860 00:48:55,619 --> 00:48:58,304 Not really. 861 00:48:58,305 --> 00:49:00,898 If I get eaten, you're gonna feel really bad. 862 00:49:06,626 --> 00:49:09,763 This tracker rifle only has a 100-foot range. 863 00:49:10,467 --> 00:49:11,552 100 feet? 864 00:49:11,554 --> 00:49:13,378 Get really close before you shoot. 865 00:49:14,338 --> 00:49:15,839 Great. 866 00:49:15,840 --> 00:49:17,855 If you want me to go instead, I will. 867 00:49:17,857 --> 00:49:19,617 I got this, Mac. 868 00:49:19,619 --> 00:49:21,344 Okay, good, 'cause I was lying. 869 00:49:21,346 --> 00:49:22,591 Be safe. 870 00:49:22,593 --> 00:49:24,034 Yeah, thanks, pal. 871 00:49:26,978 --> 00:49:28,867 I hope you're right about this. 872 00:49:29,762 --> 00:49:30,946 Me, too. 873 00:49:42,435 --> 00:49:44,067 I'm an idiot. 874 00:49:55,425 --> 00:49:58,944 I am proceeding to the enormous killer shark. 875 00:49:58,945 --> 00:50:00,641 Yeah, we got you, Jonas. 876 00:50:00,643 --> 00:50:03,552 Sharks are attracted to panic motion. 877 00:50:03,554 --> 00:50:05,282 Keep it nice and smooth. 878 00:50:15,202 --> 00:50:16,994 It's all gonna be fine. 879 00:50:37,891 --> 00:50:40,481 Oh, boy, it's going under. 880 00:51:37,538 --> 00:51:38,688 He's done it. 881 00:51:38,690 --> 00:51:40,256 Mac, tracker is live! 882 00:51:40,258 --> 00:51:41,474 Great! Reel him in, DJ. 883 00:51:48,225 --> 00:51:49,248 Stop! Stop! 884 00:51:49,250 --> 00:51:50,946 No vibration! 885 00:51:52,674 --> 00:51:55,136 Oh, shit. I'm in trouble. 886 00:51:55,138 --> 00:51:56,448 Jonas, it's coming at you. 887 00:51:56,450 --> 00:51:58,976 You think I didn't notice? 888 00:51:58,978 --> 00:52:00,386 Start the boat! Start the boat! 889 00:52:06,402 --> 00:52:08,097 Pull him in. 890 00:52:23,490 --> 00:52:25,633 - Come on! Come on! - Come on! 891 00:52:43,394 --> 00:52:45,408 You might be a son of a bitch, 892 00:52:45,410 --> 00:52:47,202 but you're sure as hell no coward. 893 00:52:47,649 --> 00:52:48,927 Good job. 894 00:53:03,618 --> 00:53:07,328 I prepared the spearheads to inject etorphine. 895 00:53:07,330 --> 00:53:10,078 A killer whale is knocked out with 10 CCs. 896 00:53:10,080 --> 00:53:12,608 Dead with 20. What do you think? 897 00:53:12,610 --> 00:53:15,233 I think we use the whole damn bottle. 898 00:53:16,578 --> 00:53:19,711 Remind me again why this is a good idea. 899 00:53:19,713 --> 00:53:21,888 What? It's a shark cage. 900 00:53:21,890 --> 00:53:23,808 Plastic shark cage. 901 00:53:23,810 --> 00:53:26,176 I'm gonna ignore that you just said that. 902 00:53:26,177 --> 00:53:28,512 This beautiful thing is polycarbonate, 903 00:53:28,514 --> 00:53:31,040 specifically designed not to crack, 904 00:53:31,042 --> 00:53:33,471 not to break, but to deform. 905 00:53:33,473 --> 00:53:35,359 And in this case, at this thickness, 906 00:53:35,361 --> 00:53:39,072 it would take 20,000 pounds per square inch. 907 00:53:39,074 --> 00:53:40,992 And if you're talking about breaking, 908 00:53:40,994 --> 00:53:43,425 that's eight to nine hundred thousand. 909 00:53:46,754 --> 00:53:48,098 I don't like it. 910 00:53:52,258 --> 00:53:53,856 Doesn't like it. 911 00:53:53,858 --> 00:53:55,490 I wouldn't get in there. 912 00:53:57,250 --> 00:53:58,433 Keep it coming. 913 00:54:02,337 --> 00:54:03,937 That's good! 914 00:54:11,234 --> 00:54:12,225 Hey. 915 00:54:13,218 --> 00:54:15,423 What did he say? 916 00:54:15,425 --> 00:54:17,183 He said, "be careful." 917 00:54:17,185 --> 00:54:19,391 That's his version of I love you. 918 00:54:19,393 --> 00:54:21,119 Your father has a lot of faith in you. 919 00:54:21,120 --> 00:54:24,161 I've done hundreds of shark dives. 920 00:54:25,729 --> 00:54:27,808 Not like this. 921 00:54:28,321 --> 00:54:29,409 Yes. 922 00:54:30,082 --> 00:54:32,031 But I know shark anatomy. 923 00:54:32,033 --> 00:54:33,598 And I know where this 924 00:54:33,600 --> 00:54:36,161 can penetrate through megalodon skin. 925 00:54:38,626 --> 00:54:41,056 - Suyin, let me go instead... - Hey. 926 00:54:41,058 --> 00:54:43,873 Don't worry about me. Let me do what I do best. 927 00:55:28,416 --> 00:55:29,920 Everything okay up there? 928 00:55:29,922 --> 00:55:32,448 Just a fresh round of chum, 929 00:55:32,450 --> 00:55:35,327 so you, you know, taste good. 930 00:55:35,329 --> 00:55:37,887 I'm so glad you're looking out for me. 931 00:55:37,889 --> 00:55:40,290 Thank you. Bye-bye. Good luck. 932 00:56:05,346 --> 00:56:06,783 What's happening down there? 933 00:56:06,785 --> 00:56:08,287 You okay? 934 00:56:08,289 --> 00:56:10,271 Yeah. I'm okay. 935 00:56:10,273 --> 00:56:13,697 Just some teeny, tiny eight-foot sharks. 936 00:56:20,256 --> 00:56:22,591 Here we go. 937 00:56:24,194 --> 00:56:25,567 We've got her attention. 938 00:56:25,569 --> 00:56:27,295 Suyin, it's on its way. 939 00:56:27,297 --> 00:56:28,800 - 50 meters. - 50 meters. 940 00:56:31,649 --> 00:56:32,865 30. 941 00:56:34,593 --> 00:56:35,647 10 meters. 942 00:56:52,993 --> 00:56:54,145 Okay. 943 00:56:55,585 --> 00:56:57,792 Wow. 944 00:56:57,794 --> 00:57:00,097 I'm going to try to hit it in the eye. 945 00:57:02,338 --> 00:57:03,809 Damn it. 946 00:57:15,105 --> 00:57:16,607 Whoa! Watch it. 947 00:57:16,609 --> 00:57:17,856 Whoa! Hey! 948 00:57:27,777 --> 00:57:29,632 Oh, sh... 949 00:57:37,312 --> 00:57:39,744 Yes! The poison is in. 950 00:57:39,746 --> 00:57:42,113 Okay, Suyin, hang in there. 951 00:57:45,281 --> 00:57:47,678 I'm trapped! I'm in its mouth! 952 00:57:47,680 --> 00:57:49,247 That cage will not break. 953 00:57:49,249 --> 00:57:52,481 That's the problem. The cage is being swallowed. 954 00:58:05,633 --> 00:58:07,103 Hell, yeah! 955 00:58:17,281 --> 00:58:19,585 - Not this again. - Oh, man. Oh, man. 956 00:58:44,962 --> 00:58:48,928 New problem. My mask is broken. I'm losing air. 957 00:58:55,713 --> 00:58:57,185 Help! 958 00:59:00,449 --> 00:59:01,600 Help! 959 00:59:06,465 --> 00:59:08,193 Come on, Jaxx! 960 00:59:12,449 --> 00:59:14,880 - Thank you. - You're welcome. 961 00:59:20,161 --> 00:59:21,440 No, Jonas. 962 00:59:21,442 --> 00:59:23,648 Go! Get back to the ship. 963 00:59:24,386 --> 00:59:26,017 It's not safe for you. 964 00:59:28,513 --> 00:59:30,720 Jonas, go back. 965 00:59:31,680 --> 00:59:32,737 Jonas. 966 00:59:42,337 --> 00:59:44,480 Jonas, the crane's in the water! 967 00:59:44,482 --> 00:59:46,689 It's gonna pull her to the bottom. Hurry! 968 00:59:50,178 --> 00:59:52,032 Swing the second crane over. 969 00:59:52,034 --> 00:59:54,689 We're gonna set a trap. Guys, I need some bait. 970 01:00:15,904 --> 01:00:17,311 Come on. Got him! 971 01:00:17,313 --> 01:00:18,785 Whoa! 972 01:01:05,504 --> 01:01:07,264 Over here! 973 01:01:09,216 --> 01:01:11,745 This way. Throw a rope. 974 01:01:12,865 --> 01:01:14,208 She's not breathing. 975 01:01:57,729 --> 01:01:58,879 Whoa, whoa, whoa! 976 01:01:58,881 --> 01:02:00,287 Take it easy. 977 01:02:00,289 --> 01:02:01,569 You were dead a minute ago. 978 01:02:02,272 --> 01:02:03,553 Doctor. 979 01:02:07,393 --> 01:02:09,854 You got me out. 980 01:02:09,856 --> 01:02:11,776 It was closer than I woulda liked. 981 01:02:13,185 --> 01:02:15,840 Can I have a minute with Jonas? 982 01:02:17,057 --> 01:02:18,336 Sure. 983 01:02:30,688 --> 01:02:33,728 You saved me. Again. 984 01:02:34,623 --> 01:02:36,162 I prefer you alive. 985 01:02:39,840 --> 01:02:42,208 There's something you might wanna see. 986 01:02:43,488 --> 01:02:45,118 Wow. 987 01:02:45,120 --> 01:02:46,304 Wow. 988 01:02:55,648 --> 01:02:57,886 - Hey! Look who's up. - Hey. 989 01:02:57,888 --> 01:03:00,831 - How are ya? - I'm better. Thank you. 990 01:03:01,792 --> 01:03:03,518 Jonas, get a picture of me 991 01:03:03,520 --> 01:03:05,278 with this big smelly beast. 992 01:03:05,280 --> 01:03:07,518 Okay. Wait. Here. 993 01:03:07,520 --> 01:03:08,735 Hey, you want a proper picture, 994 01:03:08,737 --> 01:03:10,144 get your head inside. 995 01:03:10,817 --> 01:03:12,030 - Closer. - Closer? 996 01:03:12,032 --> 01:03:13,374 Come on. Get in. 997 01:03:13,376 --> 01:03:14,206 Okay. 998 01:03:14,208 --> 01:03:16,256 Ugh! 999 01:03:20,704 --> 01:03:21,918 Nice one. 1000 01:03:21,920 --> 01:03:24,477 Yo, Jonas, please tell me you got that. 1001 01:03:24,479 --> 01:03:26,112 I got that, DJ. 1002 01:03:27,105 --> 01:03:28,382 That's not funny, man! 1003 01:03:28,384 --> 01:03:29,534 No, like seriously, it's funny. 1004 01:03:29,536 --> 01:03:31,456 Look. Watch this. 1005 01:03:39,584 --> 01:03:41,024 Hey, Suyin. 1006 01:03:42,111 --> 01:03:43,808 Look at him next to the meg. 1007 01:03:44,992 --> 01:03:48,829 Look, remember the bite marks on the O-Level? 1008 01:03:48,831 --> 01:03:50,557 Well, how do you like that? 1009 01:03:50,559 --> 01:03:53,311 That was a serious man vs. nature moment. 1010 01:03:53,313 --> 01:03:55,488 I'm just glad things went our way. 1011 01:03:56,320 --> 01:03:58,144 It didn't go our way. 1012 01:03:59,103 --> 01:04:00,576 Not for Toshi. 1013 01:04:01,858 --> 01:04:03,968 And not for science. 1014 01:04:04,928 --> 01:04:07,455 We did what people always do. 1015 01:04:07,457 --> 01:04:10,977 Discover and then destroy. 1016 01:04:14,017 --> 01:04:14,943 Ugh. 1017 01:04:14,945 --> 01:04:16,510 Hey, I will end you. 1018 01:04:16,512 --> 01:04:18,205 At least you can use this as your dating app pic. 1019 01:04:18,207 --> 01:04:19,648 Give you a little leg, you know. 1020 01:04:19,650 --> 01:04:20,735 Yeah! 1021 01:04:20,737 --> 01:04:22,462 Oh, yeah! 1022 01:04:22,464 --> 01:04:23,999 - Jellyfish. - Whoo-hoo! 1023 01:05:02,560 --> 01:05:04,671 Two! There's two? 1024 01:05:04,672 --> 01:05:06,304 Nobody said there were two. 1025 01:05:07,137 --> 01:05:09,022 How are there two? 1026 01:05:09,024 --> 01:05:10,366 Help me! Get me out of this water! 1027 01:05:10,367 --> 01:05:12,703 Help! Somebody help, please! 1028 01:05:12,704 --> 01:05:14,078 Help! 1029 01:05:14,080 --> 01:05:15,486 What is wrong with you? 1030 01:05:15,488 --> 01:05:17,566 I can't... I can't swim. 1031 01:05:17,568 --> 01:05:19,390 No! Get outta here! Really? 1032 01:05:19,392 --> 01:05:21,087 Don't pull that racist stuff on me. 1033 01:05:21,089 --> 01:05:22,079 Oh, come on, man. 1034 01:05:22,081 --> 01:05:23,678 Give me a break. I'm not being racist. 1035 01:05:23,679 --> 01:05:27,870 You work, literally, in the middle of the ocean. 1036 01:05:27,872 --> 01:05:29,695 This wasn't part of the job description. 1037 01:05:29,697 --> 01:05:32,062 None of this was part of the job description! 1038 01:05:32,064 --> 01:05:33,632 They left that part out! 1039 01:05:44,639 --> 01:05:45,853 It's time to get some real help. 1040 01:05:45,855 --> 01:05:47,486 Yeah. Go get some help. 1041 01:05:49,985 --> 01:05:51,230 I'm quitting. 1042 01:05:51,232 --> 01:05:53,632 Mac! Give me a hand. 1043 01:05:58,304 --> 01:06:01,278 Hey, I need you to find my location. 1044 01:06:01,280 --> 01:06:03,711 Track my sat phone. There's a second shark. 1045 01:06:03,713 --> 01:06:05,215 Yes, two. 1046 01:06:05,217 --> 01:06:06,782 How the hell should I know? 1047 01:06:06,783 --> 01:06:08,797 Just hurry up and get us some help. 1048 01:06:08,799 --> 01:06:09,887 Thank you, Jonas. Thank you. 1049 01:06:09,888 --> 01:06:11,102 Bring whatever you got! 1050 01:06:11,104 --> 01:06:13,151 Just relax. Relax. 1051 01:06:13,153 --> 01:06:14,653 It's not good. 1052 01:06:14,655 --> 01:06:16,446 He needs a hospital fast. 1053 01:06:16,448 --> 01:06:18,783 Let's get the doctor. Where's Doctor Heller? 1054 01:06:20,127 --> 01:06:21,280 Jaxx? 1055 01:06:22,017 --> 01:06:23,935 Jaxx, you okay? 1056 01:06:23,937 --> 01:06:26,079 Yeah! Kind of. 1057 01:06:28,512 --> 01:06:29,886 Jaxx... 1058 01:06:29,888 --> 01:06:31,646 We can do this. 1059 01:06:31,648 --> 01:06:33,248 Swim gently back to the boat. 1060 01:06:33,823 --> 01:06:35,647 Nice and easy. 1061 01:06:40,512 --> 01:06:42,175 Here it comes! 1062 01:06:42,177 --> 01:06:43,392 Heller! 1063 01:06:44,032 --> 01:06:45,600 We're not gonna make it. 1064 01:06:46,913 --> 01:06:48,158 Jaxx. 1065 01:06:48,159 --> 01:06:49,503 You're gonna be okay. 1066 01:06:49,505 --> 01:06:52,289 - You're a good person, Jaxx. - Wait, what? 1067 01:06:52,959 --> 01:06:54,366 Don't look back. 1068 01:06:54,368 --> 01:06:55,710 - Hey! - No! 1069 01:06:55,712 --> 01:06:56,766 Heller, no! 1070 01:06:56,768 --> 01:06:58,143 - What are you doing? - Hey! 1071 01:06:58,145 --> 01:06:59,807 Hey, come on! 1072 01:06:59,809 --> 01:07:02,751 Hey! Hey, come on! 1073 01:07:03,327 --> 01:07:04,480 Hey! 1074 01:07:06,881 --> 01:07:08,640 Heller! 1075 01:07:17,536 --> 01:07:19,677 Almost there. 1076 01:07:19,679 --> 01:07:22,016 - Come on. - We got you. 1077 01:07:24,639 --> 01:07:27,421 It's okay, Jaxx. 1078 01:07:27,423 --> 01:07:28,927 You're gonna be okay. 1079 01:07:35,967 --> 01:07:40,383 Thank you, Heller, thank you. 1080 01:07:40,385 --> 01:07:42,942 What was that? What the hell was that? 1081 01:07:42,944 --> 01:07:45,022 - Okay, come on, DJ. - No! No! 1082 01:07:45,024 --> 01:07:46,909 This is why we don't leave the station, okay? 1083 01:07:46,911 --> 01:07:48,671 That's why you don't do that! 1084 01:07:48,673 --> 01:07:50,974 And you went down there and you pissed it off, 1085 01:07:50,976 --> 01:07:53,630 now it's gonna come back and kill every one of us! 1086 01:07:53,631 --> 01:07:55,038 Now what are we supposed to do? 1087 01:07:55,040 --> 01:07:56,703 I shouldn't even be out here in the first place. 1088 01:07:56,705 --> 01:07:59,454 Swimming in this ocean. That one ate the other one. 1089 01:07:59,456 --> 01:08:01,438 Is another one gonna eat this one? 1090 01:08:01,440 --> 01:08:03,264 Man, it's... 1091 01:08:04,416 --> 01:08:06,239 It just killed Heller. 1092 01:08:06,241 --> 01:08:09,248 It killed The Wall. It killed Toshi. 1093 01:08:11,518 --> 01:08:13,633 These are my friends, man. 1094 01:08:22,174 --> 01:08:23,327 Okay, can I just point out 1095 01:08:23,329 --> 01:08:24,670 that this thing is sinking? 1096 01:08:24,672 --> 01:08:25,917 What are we gonna do now? 1097 01:08:25,919 --> 01:08:27,104 Where's Mac? 1098 01:08:41,600 --> 01:08:42,560 Yes! 1099 01:08:56,480 --> 01:08:58,366 What happened to your hair? 1100 01:08:58,368 --> 01:08:59,648 What happened to your hair? 1101 01:09:00,479 --> 01:09:01,696 Touche. 1102 01:09:03,358 --> 01:09:04,544 Guys! 1103 01:09:07,199 --> 01:09:08,544 That thing is the devil. 1104 01:09:09,536 --> 01:09:11,645 10 miles, it's still with us. 1105 01:09:11,647 --> 01:09:13,246 You got us? 1106 01:09:13,248 --> 01:09:15,327 The ocean. The middle of a freaking ocean! 1107 01:09:15,329 --> 01:09:16,735 Do you think it'd slow down the shark 1108 01:09:16,736 --> 01:09:18,976 if we threw him over? 1109 01:09:20,000 --> 01:09:22,365 You got to work on yourself. 1110 01:09:22,367 --> 01:09:23,550 Okay. Good news, guys. 1111 01:09:23,552 --> 01:09:24,929 It's payback time. 1112 01:09:26,495 --> 01:09:28,383 Oh, yeah! 1113 01:09:59,489 --> 01:10:00,862 Yes! Get some! 1114 01:10:00,864 --> 01:10:02,525 You seriously think that a rifle 1115 01:10:02,527 --> 01:10:03,485 is gonna hurt that thing? 1116 01:10:03,487 --> 01:10:05,309 I didn't have much notice, okay? 1117 01:10:05,311 --> 01:10:07,744 I just wanted to get it off our backs. 1118 01:10:08,512 --> 01:10:09,662 Well done, Morris. 1119 01:10:09,664 --> 01:10:10,911 Whoo! 1120 01:11:56,287 --> 01:11:57,373 It's okay. 1121 01:11:57,375 --> 01:11:59,648 Mummy! Mummy! 1122 01:12:00,800 --> 01:12:02,912 Welcome back, Mummy. 1123 01:12:49,856 --> 01:12:51,103 Come in. 1124 01:12:56,767 --> 01:12:58,143 How's Meiying? 1125 01:12:59,551 --> 01:13:01,406 She's sad. 1126 01:13:01,408 --> 01:13:03,679 And confused. 1127 01:13:04,959 --> 01:13:06,367 How are you? 1128 01:13:08,096 --> 01:13:10,751 I really don't want to accept it. 1129 01:13:13,375 --> 01:13:17,982 Sometimes things happen that change your life forever. 1130 01:13:17,984 --> 01:13:20,510 Meanwhile, the world just keeps going. 1131 01:13:20,512 --> 01:13:24,735 You think maybe it would stop just for a second... 1132 01:13:27,136 --> 01:13:28,925 But it doesn't. 1133 01:13:28,927 --> 01:13:30,719 How do you live with it? 1134 01:13:32,064 --> 01:13:33,247 I don't. 1135 01:13:34,174 --> 01:13:37,725 I left my two best friends to die. 1136 01:13:37,727 --> 01:13:40,509 I think about it all the time. 1137 01:13:40,511 --> 01:13:42,239 Every day I replay it. 1138 01:13:43,422 --> 01:13:45,982 Could I have done more? 1139 01:13:45,984 --> 01:13:48,895 It's not just about the ones you lose. 1140 01:13:50,719 --> 01:13:54,624 It's also about the ones you save. 1141 01:13:59,646 --> 01:14:01,375 I'm glad you're here. 1142 01:14:13,024 --> 01:14:15,869 I've informed the Chinese government about the meg. 1143 01:14:15,871 --> 01:14:18,558 As well as the authorities in Thailand, 1144 01:14:18,559 --> 01:14:20,765 Vietnam, Indonesia, and Australia. 1145 01:14:20,767 --> 01:14:24,766 The Chinese are sending two destroyers to take it out. 1146 01:14:24,768 --> 01:14:27,102 So, this is now officially 1147 01:14:27,104 --> 01:14:29,759 and thankfully out of our hands. 1148 01:14:32,351 --> 01:14:33,887 I'm closing Mana One 1149 01:14:34,783 --> 01:14:37,053 until the meg is killed 1150 01:14:37,055 --> 01:14:41,245 and an evacuation ship is coming here tomorrow morning. 1151 01:14:41,247 --> 01:14:42,748 You damn right. 1152 01:14:42,750 --> 01:14:45,439 And finally, I just want to say 1153 01:14:49,856 --> 01:14:53,407 I'm sorry for your losses. 1154 01:14:54,528 --> 01:14:56,255 Your friends. 1155 01:14:57,950 --> 01:15:00,511 I came here to celebrate with you, 1156 01:15:02,783 --> 01:15:04,831 and now I'm mourning with you. 1157 01:15:18,174 --> 01:15:19,999 Thanks for saving our asses. 1158 01:15:28,959 --> 01:15:30,813 What do you got for me? 1159 01:15:30,815 --> 01:15:33,693 These are Semtex high velocity demolition charges. 1160 01:15:33,695 --> 01:15:36,669 I had the men rig delay fuses to give them time to sink. 1161 01:15:36,671 --> 01:15:39,135 Essentially, they're depth charges. 1162 01:15:40,894 --> 01:15:42,364 That's right. 1163 01:15:42,366 --> 01:15:45,565 I'm not sure this is a advisable course of action. 1164 01:15:45,567 --> 01:15:48,797 Every person that gets maimed or killed by that thing 1165 01:15:48,799 --> 01:15:50,141 is a potential lawsuit. 1166 01:15:50,143 --> 01:15:51,583 A potential casualty. 1167 01:15:52,894 --> 01:15:55,646 Relax, bro. It's gonna be fun. 1168 01:15:59,134 --> 01:16:02,365 - I can see your cards. - Well, look at you two crooks. 1169 01:16:02,367 --> 01:16:03,550 Hey. 1170 01:16:03,552 --> 01:16:05,405 How are you feeling? 1171 01:16:05,407 --> 01:16:06,397 Like I got off easy, 1172 01:16:06,399 --> 01:16:07,807 compared to the rest of you guys. 1173 01:16:08,416 --> 01:16:09,598 Mmm. 1174 01:16:10,271 --> 01:16:11,677 What do you got up there? 1175 01:16:11,679 --> 01:16:12,829 Three kings. 1176 01:16:12,831 --> 01:16:15,964 What? Come on! Every time. 1177 01:16:15,966 --> 01:16:18,045 You owe me a soda for that one. 1178 01:16:18,047 --> 01:16:19,772 Fine. 1179 01:16:19,774 --> 01:16:21,822 We'll square up when you get back, okay? 1180 01:16:21,823 --> 01:16:24,477 Fine. Fine. Fine. 1181 01:16:24,479 --> 01:16:26,428 Just trying to take her mind off things, you know. 1182 01:16:26,430 --> 01:16:28,383 She's tougher than me, that's for sure. 1183 01:16:32,095 --> 01:16:34,077 I'm sorry I didn't believe you. 1184 01:16:34,079 --> 01:16:36,509 Well, you didn't call me crazy. 1185 01:16:36,510 --> 01:16:38,238 Yeah, but I didn't call you sane. 1186 01:16:38,240 --> 01:16:41,407 Yeah, well, "sane" wasn't a word I heard very often. 1187 01:16:43,327 --> 01:16:44,925 So, what now? 1188 01:16:44,927 --> 01:16:47,549 I don't know. Go back to Thailand, I guess. 1189 01:16:47,551 --> 01:16:49,533 Mac told me about you and Suyin. 1190 01:16:49,535 --> 01:16:53,212 - Nothing to tell. - Well, maybe there could be. 1191 01:16:53,214 --> 01:16:54,461 You and Mac are unbelievable. 1192 01:16:54,463 --> 01:16:57,310 How about you just try something new? 1193 01:16:57,312 --> 01:16:59,549 So the rest of your life isn't a vast wasteland 1194 01:16:59,551 --> 01:17:02,205 of misery and solitude. 1195 01:17:02,207 --> 01:17:04,509 I think that's a good idea. 1196 01:17:04,511 --> 01:17:05,789 You do, huh? 1197 01:17:05,791 --> 01:17:07,581 Eight-year-olds hear everything. 1198 01:17:07,583 --> 01:17:09,694 Jonas... 1199 01:17:13,151 --> 01:17:15,390 My mom likes you, too. 1200 01:17:19,774 --> 01:17:22,783 This is possibly the worst moment of my life. 1201 01:17:25,598 --> 01:17:27,165 Approaching target area. 1202 01:17:27,167 --> 01:17:28,510 I'll confirm visual. 1203 01:17:30,655 --> 01:17:32,798 Let me make myself absolutely clear. 1204 01:17:32,800 --> 01:17:35,325 We are not getting within a mile of that monster 1205 01:17:35,327 --> 01:17:37,276 until the helicopter kills it. 1206 01:17:37,278 --> 01:17:39,325 We have a visual on the target. 1207 01:17:39,327 --> 01:17:40,796 Stop the boat. 1208 01:17:40,798 --> 01:17:41,951 Stop the boat. 1209 01:17:44,734 --> 01:17:46,590 Deploying depth charges. 1210 01:17:59,966 --> 01:18:01,182 We got him. 1211 01:18:02,719 --> 01:18:03,996 Hit it again. 1212 01:18:03,998 --> 01:18:05,021 Sir, there's no way possible... 1213 01:18:05,023 --> 01:18:06,175 Hit it again. 1214 01:18:12,383 --> 01:18:15,516 Target is dead. Repeat, target is dead. 1215 01:18:15,518 --> 01:18:17,054 Are you absolutely sure? 1216 01:18:17,056 --> 01:18:18,174 Because I'm not getting eaten 1217 01:18:18,176 --> 01:18:19,837 by some goddamn prehistoric fish. 1218 01:18:19,839 --> 01:18:22,301 Affirmative, sir. There's, uh... 1219 01:18:22,303 --> 01:18:24,956 Well, there's pieces of it all over the place. 1220 01:18:24,958 --> 01:18:26,972 Shark chunks? 1221 01:18:26,974 --> 01:18:28,605 That's a good sign. 1222 01:18:28,607 --> 01:18:31,264 All right. Take us in. 1223 01:18:38,397 --> 01:18:39,869 Oh! 1224 01:18:39,871 --> 01:18:41,853 Jump down there, get me a couple of teeth. 1225 01:18:41,855 --> 01:18:42,878 Big ones for my desk. 1226 01:18:42,880 --> 01:18:44,863 - All right. - Keep one for yourself. 1227 01:18:45,791 --> 01:18:47,326 Nice. 1228 01:18:50,174 --> 01:18:51,583 Oh, you seeing this? 1229 01:18:52,926 --> 01:18:54,110 Crazy. 1230 01:18:59,104 --> 01:19:00,830 That's sick. 1231 01:19:05,951 --> 01:19:07,262 That's weird. 1232 01:19:12,382 --> 01:19:15,005 Oh, man! Don't do that to me. 1233 01:19:15,007 --> 01:19:16,829 That thing doesn't have any teeth. 1234 01:19:16,831 --> 01:19:18,397 What? 1235 01:19:18,399 --> 01:19:19,902 I think we killed a whale. 1236 01:19:22,847 --> 01:19:24,574 It's right below us. 1237 01:19:25,438 --> 01:19:26,654 Get us outta here! 1238 01:19:31,519 --> 01:19:33,885 Wait! Wait, you idiots! Wait! 1239 01:19:33,887 --> 01:19:35,743 I'm over here! Wait! 1240 01:19:38,046 --> 01:19:40,254 Oh, no! 1241 01:19:59,903 --> 01:20:01,150 Oh! 1242 01:20:12,829 --> 01:20:16,286 Yeah, I understand. I understand, yep. Thank you. 1243 01:20:18,079 --> 01:20:20,348 Let me guess, Morris never called anyone. 1244 01:20:20,350 --> 01:20:21,565 Didn't call anyone. 1245 01:20:21,567 --> 01:20:23,165 No one knows the shark's out there. 1246 01:20:23,167 --> 01:20:24,894 No one. Not the Australians, 1247 01:20:24,896 --> 01:20:26,172 not the Chinese. No one. 1248 01:20:26,174 --> 01:20:27,613 The hell was he thinking? 1249 01:20:27,615 --> 01:20:29,948 He wanted to make this go away as quietly as possible. 1250 01:20:29,950 --> 01:20:31,067 Mac, we need to let everyone... 1251 01:20:31,069 --> 01:20:32,414 Let everyone know. Yeah, I'm on it. 1252 01:20:32,416 --> 01:20:33,852 Jaxx, can you find that thing? 1253 01:20:33,854 --> 01:20:35,421 Wait, wait, wait. Why're you asking her that? 1254 01:20:35,423 --> 01:20:37,647 I don't like the fact that you asking her about that thing. 1255 01:20:38,557 --> 01:20:39,868 You want me to illegally hack 1256 01:20:39,870 --> 01:20:41,596 into Morris' satellite tracking system 1257 01:20:41,598 --> 01:20:44,029 - to find a prehistoric shark? - Yeah. 1258 01:20:44,031 --> 01:20:45,468 Okay. 1259 01:20:45,469 --> 01:20:47,804 We use a tracker, find the meg, and we kill it. 1260 01:20:47,806 --> 01:20:48,957 Bro. 1261 01:20:50,910 --> 01:20:52,253 We really gonna do this? 1262 01:20:52,255 --> 01:20:54,076 A lot of people are gonna die if we don't, Mac. 1263 01:20:54,078 --> 01:20:55,517 - Well, I'm in. - Me, too. 1264 01:20:55,519 --> 01:20:57,213 Let's do this. 1265 01:20:57,214 --> 01:20:59,549 How do you feel about commandeering that evac ship? 1266 01:20:59,550 --> 01:21:01,628 I'd say, 1267 01:21:01,630 --> 01:21:03,390 it's a great day to go fishing. 1268 01:21:04,477 --> 01:21:05,628 Now let's get everything on it. 1269 01:21:05,630 --> 01:21:07,516 Construction explosives, gliders. 1270 01:21:07,518 --> 01:21:08,861 The whole lot. Everything. 1271 01:21:08,863 --> 01:21:10,813 Because we're about to evac, right? 1272 01:21:10,815 --> 01:21:12,060 Like evacuate? 1273 01:21:12,062 --> 01:21:14,140 Like, leave the area of imminent danger 1274 01:21:14,142 --> 01:21:17,950 and go to a safe place like normal people? 1275 01:21:28,159 --> 01:21:29,531 What we got, Jaxx? Anything? 1276 01:21:29,533 --> 01:21:32,123 Yeah. Here's where we saw Morris attack the shark. 1277 01:21:32,125 --> 01:21:34,685 But here is where it's going. 1278 01:21:34,687 --> 01:21:36,092 Sanya Bay. What's there? 1279 01:21:36,093 --> 01:21:37,180 Oh, nothing. 1280 01:21:37,182 --> 01:21:38,428 It only has some of the most 1281 01:21:38,430 --> 01:21:40,317 densely populated beaches in the world. 1282 01:21:40,318 --> 01:21:41,661 Any luck with the authorities? 1283 01:21:41,663 --> 01:21:43,037 No. 1284 01:21:43,039 --> 01:21:45,340 "Prehistoric shark" sounds like a damn prank call. 1285 01:21:45,342 --> 01:21:47,293 We can't rely on them for anything. 1286 01:21:47,295 --> 01:21:49,213 How long until the shark gets to those people? 1287 01:21:49,214 --> 01:21:50,364 20 minutes. 1288 01:21:50,366 --> 01:21:52,093 - Can we get there first? - Doubtful. 1289 01:21:52,095 --> 01:21:53,371 Yeah, we're gonna have to. 1290 01:21:53,373 --> 01:21:54,460 Getting there first won't mean anything 1291 01:21:54,462 --> 01:21:55,964 if we don't have a plan. 1292 01:21:55,966 --> 01:21:57,790 Maybe we have a plan. 1293 01:22:00,543 --> 01:22:03,100 Here's where we do it. Right here in the shallows. 1294 01:22:03,102 --> 01:22:04,795 Use the gliders and go after it. 1295 01:22:04,797 --> 01:22:06,653 Okay, so, how are we gonna get it here, 1296 01:22:06,655 --> 01:22:09,309 when there's a beach full of people to eat right here? 1297 01:22:09,311 --> 01:22:11,646 You ask it out for dinner. 1298 01:22:23,358 --> 01:22:25,918 So... How do you wanna do this? 1299 01:22:26,783 --> 01:22:28,255 Is that you asking my opinion? 1300 01:22:28,862 --> 01:22:30,011 No. 1301 01:22:30,013 --> 01:22:31,548 I was just being polite 1302 01:22:31,550 --> 01:22:34,652 before telling you what we're actually doing, 1303 01:22:34,654 --> 01:22:36,349 so you feel better about yourself. 1304 01:22:36,351 --> 01:22:37,662 Appreciate that. 1305 01:22:44,575 --> 01:22:45,535 What? 1306 01:22:45,982 --> 01:22:47,581 Nothing. 1307 01:22:47,583 --> 01:22:48,606 We're ready. 1308 01:24:08,126 --> 01:24:10,204 Pippin! 1309 01:25:32,861 --> 01:25:34,302 Oh, my God! 1310 01:25:45,150 --> 01:25:47,005 We're close enough. Stop here. 1311 01:25:47,007 --> 01:25:49,148 Jaxx, DJ, we gotta get that thing in the water. 1312 01:25:49,150 --> 01:25:50,141 Yeah, we're on it. 1313 01:26:44,765 --> 01:26:48,318 Shark! Shark! 1314 01:28:48,478 --> 01:28:50,523 Any last thoughts about our plan? 1315 01:28:50,525 --> 01:28:52,507 Not dying would be a good start. 1316 01:28:52,509 --> 01:28:54,875 Finally, we agree on something. 1317 01:28:54,877 --> 01:28:57,020 Let's not make it a habit. 1318 01:28:57,022 --> 01:28:58,750 Suyin, look out! Get out of there! 1319 01:29:09,246 --> 01:29:10,683 - Damn it! - What's wrong, Jonas? 1320 01:29:10,685 --> 01:29:13,118 Can't make the shot. It's too close to the ship. 1321 01:29:14,430 --> 01:29:15,422 Jesus! 1322 01:29:17,695 --> 01:29:19,227 Jonas, it's on you. 1323 01:29:19,229 --> 01:29:20,221 Mac! 1324 01:29:23,455 --> 01:29:24,891 Jonas, what's going on down there? 1325 01:29:24,893 --> 01:29:26,813 Trying to stay out of its mouth. 1326 01:29:47,581 --> 01:29:48,733 Jeez! 1327 01:29:56,252 --> 01:29:57,469 Oops. 1328 01:29:59,262 --> 01:30:00,763 Suyin, are you set? I'm coming to you. 1329 01:30:00,765 --> 01:30:02,395 I'm in position. 1330 01:30:02,397 --> 01:30:03,772 Shark's getting close. 1331 01:30:03,774 --> 01:30:05,405 I need a little breathing room. 1332 01:30:11,454 --> 01:30:13,726 - I'm ready to fire. - Take the shot. 1333 01:30:15,453 --> 01:30:16,637 Move! Move! 1334 01:30:36,637 --> 01:30:38,843 Anybody see it? 1335 01:30:38,845 --> 01:30:40,540 Can't see the shark, but something's going on up here. 1336 01:30:50,269 --> 01:30:52,509 Okay, I've got her attention. 1337 01:30:55,645 --> 01:30:56,797 Bring her to me. 1338 01:30:57,375 --> 01:30:58,590 Here we come. 1339 01:31:01,437 --> 01:31:03,389 Make your move, Suyin. 1340 01:31:06,653 --> 01:31:08,798 Chew on this, you ugly bastard. 1341 01:31:12,029 --> 01:31:13,661 No, no, no! Shit! 1342 01:31:15,679 --> 01:31:16,830 Jeez! 1343 01:31:40,348 --> 01:31:43,069 No, no, no. Go! Go! Go! 1344 01:31:54,269 --> 01:31:56,347 - Where's DJ? - I don't know. 1345 01:31:56,349 --> 01:31:57,659 - Where's Meiying? - I don't know! 1346 01:31:57,661 --> 01:31:59,708 - I couldn't see her anywhere. - Jonas. 1347 01:31:59,710 --> 01:32:01,597 - Sorry, I... - Go, go. Take care of Meiying. 1348 01:32:09,053 --> 01:32:10,300 Jonas! 1349 01:32:10,302 --> 01:32:12,669 I'm okay. I'm leading it away from the ship. 1350 01:32:15,806 --> 01:32:19,132 - Oh, my God! Gotta get... - Stop splashing! 1351 01:32:19,134 --> 01:32:21,243 You have a life jacket on! 1352 01:32:21,245 --> 01:32:23,194 - A life jacket? - Yep. 1353 01:32:23,196 --> 01:32:25,244 Oh, yeah. I've got a life jacket on. 1354 01:32:25,246 --> 01:32:27,165 It's right here. I can... 1355 01:32:27,837 --> 01:32:29,499 The monster's here. 1356 01:32:29,501 --> 01:32:30,874 The monster's here? 1357 01:32:30,876 --> 01:32:32,059 No, don't worry about the monster, I got you. 1358 01:32:32,061 --> 01:32:34,270 - Everything's fine. - Stop talking. 1359 01:32:38,301 --> 01:32:39,450 Meiying! 1360 01:32:39,452 --> 01:32:41,468 Mummy! It's you! 1361 01:32:41,470 --> 01:32:43,771 That's good! Wait! Wait! Wait for me. 1362 01:32:43,773 --> 01:32:46,203 Wait for DJ, wait for DJ. Yeah. 1363 01:32:46,205 --> 01:32:47,421 - Yes. - Come on. 1364 01:32:48,765 --> 01:32:50,622 Mummy, are you okay? 1365 01:32:52,446 --> 01:32:53,883 I'm okay. 1366 01:32:53,885 --> 01:32:55,932 I'm okay, too. 1367 01:32:58,750 --> 01:32:59,901 Come on. Come up! 1368 01:33:01,693 --> 01:33:04,059 - Meiying, be careful. - Jonas! 1369 01:33:04,061 --> 01:33:05,947 Careful! Careful! 1370 01:33:05,949 --> 01:33:07,837 - There it is. - Oh, my God. 1371 01:33:07,838 --> 01:33:09,275 Jonas! 1372 01:33:09,277 --> 01:33:10,491 It's coming. 1373 01:33:10,493 --> 01:33:11,739 We're sitting ducks up here, Jonas. 1374 01:33:11,741 --> 01:33:13,371 - Mummy! - It's coming. 1375 01:33:13,372 --> 01:33:15,163 - Can you hear me, Jonas? - Meiying, hold on. 1376 01:33:15,165 --> 01:33:16,828 Suyin, we're gonna have to go. Through here. 1377 01:33:16,829 --> 01:33:19,227 Jonas, we've got nothing left. 1378 01:33:19,229 --> 01:33:20,827 Almost nothing. 1379 01:33:20,829 --> 01:33:22,428 How're you gonna kill it? 1380 01:33:22,430 --> 01:33:23,578 Evolution. 1381 01:33:23,580 --> 01:33:25,755 I'm gonna make this thing bleed. 1382 01:33:25,757 --> 01:33:27,932 Suyin, what you said before, you were right. 1383 01:33:27,934 --> 01:33:29,757 It's not about the people you lose. 1384 01:33:31,805 --> 01:33:33,790 It's about the people you save. 1385 01:33:35,421 --> 01:33:37,085 - Signing off. - Jonas! 1386 01:33:43,837 --> 01:33:44,957 Here we go. 1387 01:33:51,613 --> 01:33:53,885 How do you like that? Bleed! 1388 01:34:02,173 --> 01:34:03,518 Come on, come on, come on. 1389 01:34:13,310 --> 01:34:14,332 Come on. 1390 01:36:04,734 --> 01:36:05,916 Hey! 1391 01:36:06,397 --> 01:36:07,389 Hey! 1392 01:36:11,549 --> 01:36:12,701 Yes! 1393 01:36:39,837 --> 01:36:40,797 Thank you. 1394 01:36:44,507 --> 01:36:46,203 Beep-beep! Coming through, Crazy. 1395 01:36:46,205 --> 01:36:47,582 - Hi. - Look who it is. 1396 01:36:50,940 --> 01:36:52,058 Well, 1397 01:36:52,060 --> 01:36:54,302 here's to being alive. 1398 01:36:57,628 --> 01:36:59,101 And to our friends. 1399 01:37:05,308 --> 01:37:06,460 Cheers! 1400 01:37:10,331 --> 01:37:12,058 I don't know about you. 1401 01:37:12,060 --> 01:37:14,938 But, uh, I could use a vacation. 1402 01:37:14,940 --> 01:37:16,413 Shall we ask my mum? 95178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.