All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S01E31

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,615 --> 00:00:17,686 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:17,719 --> 00:00:21,823 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 3 00:00:21,856 --> 00:00:25,727 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 4 00:00:25,760 --> 00:00:30,332 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:46,147 --> 00:00:48,383 The greatest factor in Wyatt Earp's career 6 00:00:48,416 --> 00:00:50,852 as a Western Marshal was his intelligence. 7 00:00:50,885 --> 00:00:53,655 He could shoot quick, but he could think faster. 8 00:00:53,688 --> 00:00:55,590 Earp was a rough and ready psychologist, 9 00:00:55,623 --> 00:00:58,526 who studied his adversaries while other frontier marshals 10 00:00:58,560 --> 00:01:00,095 had no idea but to shoot them down. 11 00:01:00,128 --> 00:01:02,697 Unfortunately, the gunfighters, 12 00:01:02,731 --> 00:01:06,201 cowboys, and outlaws of Wichita in 1875, 13 00:01:06,234 --> 00:01:09,604 seldom appreciated Marshal Earp's intellectual methods. 14 00:01:09,638 --> 00:01:12,207 And his friends warned him that it was much safer 15 00:01:12,240 --> 00:01:14,509 to shoot first and think afterwards. 16 00:01:14,542 --> 00:01:16,411 In the case of young Turner Ashby, 17 00:01:16,444 --> 00:01:18,046 it looked as if they were right. 18 00:01:22,083 --> 00:01:23,518 Hold on there, Farrell. 19 00:01:23,551 --> 00:01:25,687 We're supposed to be partners, aren't we? 20 00:01:25,720 --> 00:01:26,821 Yes... 21 00:01:26,855 --> 00:01:28,189 Then where is that money you won 22 00:01:28,223 --> 00:01:29,724 on that cold deck job? 23 00:01:29,758 --> 00:01:31,092 What do you mean? 24 00:01:31,126 --> 00:01:32,694 Young Turner Ashby. 25 00:01:32,727 --> 00:01:35,463 You dealt him out of at least 3, $400. 26 00:01:35,497 --> 00:01:37,265 My own personal game. 27 00:01:37,298 --> 00:01:39,734 I banked it. I pocket the money. 28 00:01:39,768 --> 00:01:41,603 Oh, no, you don't. 29 00:01:41,636 --> 00:01:43,471 We split 50-50 on the whole take. 30 00:01:43,505 --> 00:01:45,106 That's what you think. 31 00:01:45,140 --> 00:01:47,742 That's what I say. Come across, Farrell. 32 00:01:47,776 --> 00:01:51,146 Sure. Come across, Farrell. 33 00:01:51,179 --> 00:01:52,881 But not to your partner, there. 34 00:01:52,914 --> 00:01:54,082 I'm the one you cheated. 35 00:01:56,051 --> 00:01:58,186 This will cover what I lost. 36 00:01:58,219 --> 00:02:00,755 If it's more than enough, I'll mail you the difference. 37 00:02:04,526 --> 00:02:06,027 That settles our argument. 38 00:02:06,061 --> 00:02:08,221 But it doesn't settle the way you've been cheatin' me. 39 00:02:16,905 --> 00:02:18,974 You out there! Come on! Open that door, somebody! 40 00:02:19,007 --> 00:02:21,810 What is it? What happened in there? 41 00:02:21,843 --> 00:02:23,244 Better go in there and find out. 42 00:02:23,278 --> 00:02:25,747 Open the door! 43 00:02:29,617 --> 00:02:32,053 What happened? Ashby just shot Farrell Gillum. 44 00:02:32,087 --> 00:02:33,488 Get Marshal Earp. 45 00:02:37,926 --> 00:02:40,028 Farrell Gillum, my partner, has been shot. 46 00:02:40,061 --> 00:02:41,196 I know. Gus told us. 47 00:02:42,564 --> 00:02:45,100 Right in here, Marshal. 48 00:02:45,133 --> 00:02:47,535 Clear case of murder, Wyatt. 49 00:02:47,569 --> 00:02:49,104 Turner Ashby held us up. 50 00:02:49,137 --> 00:02:51,806 Before Gillum could reach a gun, he was shot in the back. 51 00:02:51,840 --> 00:02:54,643 Sure it was Turner Ashby? I'm sure it was. 52 00:02:54,676 --> 00:02:57,479 He lost some money to Gillum, and came here to get it back. 53 00:02:57,512 --> 00:02:59,881 Then he jumped on a horse and beat it out of town. 54 00:02:59,914 --> 00:03:01,525 You want to catch him, you'd better be quick about it, 55 00:03:01,549 --> 00:03:04,586 before he reaches that wild Bushwhacker country. 56 00:03:04,619 --> 00:03:06,788 He was shot in the back, all right. 57 00:03:06,821 --> 00:03:08,823 It's an odd-looking wound. 58 00:03:08,857 --> 00:03:10,558 How's that? 59 00:03:10,592 --> 00:03:12,594 Better talk about it in the office, Wyatt. 60 00:03:12,627 --> 00:03:15,730 The inquest will be held tomorrow, gentlemen. 61 00:03:18,199 --> 00:03:19,801 I'll have somebody pick him up. 62 00:03:19,834 --> 00:03:21,770 Keep everybody out of here. 63 00:03:26,074 --> 00:03:28,076 Now you see why I didn't want to talk about it 64 00:03:28,109 --> 00:03:30,178 over at Denver Jones' office? 65 00:03:30,211 --> 00:03:34,983 It sure is a mighty odd-looking wound. 66 00:03:35,016 --> 00:03:36,661 Bullet must have entered the flesh sideways. 67 00:03:36,685 --> 00:03:39,254 Yep. Sideways. 68 00:03:39,287 --> 00:03:41,589 Did you ever notice anything like that before, Wyatt? 69 00:03:41,623 --> 00:03:44,125 No, but I heard about it. 70 00:03:44,159 --> 00:03:45,670 Ashby must have been using an old gun, 71 00:03:45,694 --> 00:03:48,096 with a worn-out barrel. 72 00:03:48,129 --> 00:03:49,831 See, if the grooves in the barrel 73 00:03:49,864 --> 00:03:51,166 are rusted or worn smooth, 74 00:03:51,199 --> 00:03:53,868 it tips the bullet off-center, makes it wobble, 75 00:03:53,902 --> 00:03:56,380 instead of traveling nose-first. 76 00:03:56,404 --> 00:03:58,473 That's it. The case is solved. 77 00:03:58,506 --> 00:03:59,908 It is, huh? Uh-huh. 78 00:03:59,941 --> 00:04:01,810 Now all you have to do is catch Ashby, 79 00:04:01,843 --> 00:04:05,046 and test-fire his gun. 80 00:04:05,080 --> 00:04:07,849 Thanks. Catching Ashby is just a minor problem, huh? 81 00:04:07,882 --> 00:04:09,918 Well, what's so tough about that, Wyatt? 82 00:04:09,951 --> 00:04:12,721 You heard Jones say he gone into Bushwhacker country. 83 00:04:12,754 --> 00:04:14,990 Last time I went into that mess of rocks and brush, 84 00:04:15,023 --> 00:04:16,424 it was after Bill Thompson. 85 00:04:16,458 --> 00:04:18,693 Well, now. You caught him, didn't you? 86 00:04:18,727 --> 00:04:21,796 No. His brother Ben caught him for me. 87 00:04:21,830 --> 00:04:23,107 If it hadn't worked out that way, 88 00:04:23,131 --> 00:04:24,866 I might still be chasin' Bill. 89 00:04:24,899 --> 00:04:28,370 Say. You do look worried, Wyatt. 90 00:04:28,403 --> 00:04:32,040 Well, I knew the Thompsons. But I don't know Ashby. 91 00:04:32,073 --> 00:04:34,275 The trouble about hunting a man that you don't know 92 00:04:34,376 --> 00:04:36,911 is that you might be dead before you get acquainted. 93 00:04:36,945 --> 00:04:38,179 Huh. 94 00:04:38,213 --> 00:04:39,757 Well, he had a pretty good head start on me. 95 00:04:39,781 --> 00:04:40,915 I'd better be going. 96 00:04:40,949 --> 00:04:42,283 Now don't you come back dead. 97 00:04:42,384 --> 00:04:44,085 I got enough troubles as it is. 98 00:04:47,756 --> 00:04:49,958 Did you get that information on Turner Ashby? 99 00:04:49,991 --> 00:04:52,527 Well, Wyatt, this was about all I could get. 100 00:04:54,663 --> 00:04:57,198 He's about 29 years of age. 101 00:04:57,232 --> 00:04:59,768 Owns a small cow farm on the edge of Bushwhacker. 102 00:04:59,801 --> 00:05:01,679 They say he's lived in that section all his life. 103 00:05:01,703 --> 00:05:04,139 He's pretty hot-tempered, and he's right handy with guns. 104 00:05:04,172 --> 00:05:06,508 That's all, huh? Yep. 105 00:05:06,541 --> 00:05:08,543 Well, I got a telegram from the colonel 106 00:05:08,576 --> 00:05:09,544 over at Fort Dodge, 107 00:05:09,577 --> 00:05:11,055 said he was sending my Indian friend, 108 00:05:11,079 --> 00:05:12,947 Mr. Cousin, to help me. 109 00:05:12,981 --> 00:05:14,416 I'm to meet him at the north trace 110 00:05:14,449 --> 00:05:16,151 going into Bushwhacker come sunup. 111 00:05:16,184 --> 00:05:18,053 Mr. Cousin. You mean just you and the Indian? 112 00:05:18,086 --> 00:05:21,089 That's right. Well, aren't you gonna take any of us deputies along? 113 00:05:21,122 --> 00:05:24,459 Nope. I'll take along the Buntline, though. 114 00:05:24,492 --> 00:05:26,361 Now you just stay here in Wichita 115 00:05:26,394 --> 00:05:28,339 and keep everything nice and quiet. 116 00:05:28,363 --> 00:05:30,341 Only reason I'm taking along Mr. Cousin 117 00:05:30,365 --> 00:05:32,968 is 'cause he's the best tracker that I know of. 118 00:05:33,001 --> 00:05:34,502 Wyatt, why don't you take me along? 119 00:05:34,536 --> 00:05:36,638 That's pretty bad country. You could get ambushed. 120 00:05:36,671 --> 00:05:39,140 Ashby's already shot one man in the back. 121 00:05:39,174 --> 00:05:41,609 Your wife wants you to stay alive. 122 00:05:41,643 --> 00:05:44,279 Well, how are you gonna get word to us if you need help? 123 00:05:44,379 --> 00:05:47,582 Well, Mr. Cousin will send up a smoke signal. 124 00:05:47,615 --> 00:05:49,250 Come on. Give me a hand, will ya? 125 00:05:49,284 --> 00:05:50,685 Right. 126 00:05:53,421 --> 00:05:55,890 I'll be honest with you, Hollie. 127 00:05:55,924 --> 00:05:58,302 The only reason I'm going in after Ashby is because 128 00:05:58,326 --> 00:06:00,562 it's just too dull and tame here in Wichita. 129 00:06:03,131 --> 00:06:07,311 ♪ The Bushwhacker country is lonely ♪ 130 00:06:07,335 --> 00:06:12,240 ♪ And silent as a tomb ♪ 131 00:06:12,340 --> 00:06:17,045 ♪ It's an evil place for a man to face ♪ 132 00:06:17,078 --> 00:06:22,117 ♪ And many have met their doom ♪ 133 00:06:22,150 --> 00:06:26,988 ♪ Oh, the Bushwhacker country is deadly ♪ 134 00:06:27,022 --> 00:06:32,460 ♪ As a tomb ♪ 135 00:06:39,901 --> 00:06:41,403 Morning, Mr. Cousin. 136 00:06:42,804 --> 00:06:43,972 Hmm. 137 00:06:44,005 --> 00:06:45,440 I tell myself 138 00:06:45,473 --> 00:06:47,909 he will say something like that. 139 00:06:47,942 --> 00:06:49,353 Who tied you up? 140 00:06:49,377 --> 00:06:51,146 Mr. Turner Ashby. 141 00:06:51,179 --> 00:06:53,848 He said make sure to tell you his name. 142 00:06:53,882 --> 00:06:56,360 He also tell you that he's wanted for murder? 143 00:06:56,384 --> 00:06:57,852 He did not do it, he say. 144 00:06:57,886 --> 00:06:59,621 Mm-hmm. 145 00:06:59,654 --> 00:07:01,723 How'd he know you were to meet me here? 146 00:07:01,756 --> 00:07:03,925 He knows you have Indian friends. 147 00:07:03,958 --> 00:07:06,661 He had gun on me. Quick. 148 00:07:06,695 --> 00:07:08,163 Wonder why he didn't kill ya. 149 00:07:08,196 --> 00:07:09,931 He's kind man. 150 00:07:09,964 --> 00:07:12,400 Kind. Shot a man in the back. 151 00:07:14,235 --> 00:07:17,439 Well, then, he kind to me only. Mmm. 152 00:07:18,473 --> 00:07:20,442 How much of a head start has he got on us? 153 00:07:20,475 --> 00:07:22,320 Oh, couple hour. 154 00:07:22,344 --> 00:07:24,045 He take old Whitecap trail. 155 00:07:25,613 --> 00:07:27,215 Let's get one thing straight, 156 00:07:27,248 --> 00:07:29,017 Mr. Cousin. 157 00:07:29,050 --> 00:07:30,986 Ashby's wanted for murder. 158 00:07:31,019 --> 00:07:32,921 He won't be kind a second time. 159 00:07:32,954 --> 00:07:34,356 Now, come on. Let's get him. 160 00:07:34,389 --> 00:07:37,459 Whatever you say always true, Mr. Earp. 161 00:07:38,493 --> 00:07:40,161 Your feet are asleep. 162 00:07:40,195 --> 00:07:41,262 Come on. 163 00:07:42,731 --> 00:07:47,168 ♪ Oh, the Bushwhacker country is bad land ♪ 164 00:07:47,202 --> 00:07:52,040 ♪ A law unto its own ♪ 165 00:07:52,073 --> 00:07:55,010 ♪ Where the gunman rides ♪ 166 00:07:55,043 --> 00:07:57,512 ♪ And the outlaw hides ♪ 167 00:07:57,545 --> 00:08:02,784 ♪ Among its caves of stone ♪ 168 00:08:02,817 --> 00:08:06,321 ♪ For the Bushwhacker country is law ♪ 169 00:08:06,354 --> 00:08:10,325 ♪ Unto its own ♪ 170 00:08:12,060 --> 00:08:17,065 ♪ Those men who tried its riddle to crack ♪ 171 00:08:17,098 --> 00:08:22,037 ♪ Were brave and fearless men ♪ 172 00:08:22,070 --> 00:08:26,541 ♪ But each one died with a bullet in his back ♪ 173 00:08:26,574 --> 00:08:31,322 ♪ And never was seen again ♪ 174 00:08:31,346 --> 00:08:34,325 ♪ For the Bushwhacker country is ♪ 175 00:08:34,349 --> 00:08:40,188 ♪ Deadly as a tomb ♪ 176 00:08:42,557 --> 00:08:44,826 Horse lame. Very lame. 177 00:08:46,561 --> 00:08:47,595 Bad enough to stop him? 178 00:08:47,629 --> 00:08:49,397 I think so. 179 00:08:50,899 --> 00:08:52,867 Where's he have to hole up? 180 00:08:52,901 --> 00:08:55,670 Cave. Near... 181 00:08:55,704 --> 00:08:56,771 All right. 182 00:08:56,805 --> 00:08:59,007 Let's circle around those trees and rocks. 183 00:09:02,510 --> 00:09:04,546 [horses approaching. 184 00:09:27,569 --> 00:09:28,570 His horse. 185 00:09:31,339 --> 00:09:32,741 Probably in the cave. 186 00:09:36,511 --> 00:09:37,812 Ashby? 187 00:09:39,347 --> 00:09:41,116 Come on out here, Ashby! 188 00:09:41,149 --> 00:09:42,817 Go away, Earp! I don't wanna hurt you! 189 00:09:42,851 --> 00:09:45,787 You come on out here and try it. 190 00:09:45,820 --> 00:09:47,222 You come in and get me. 191 00:09:47,255 --> 00:09:50,058 I'm not that stupid. 192 00:09:50,091 --> 00:09:53,337 I can wait out here as long as you can wait in there. 193 00:09:53,361 --> 00:09:55,030 Why waste time? 194 00:09:55,063 --> 00:09:56,731 I got plenty of time. 195 00:09:59,367 --> 00:10:01,236 Is that the only entrance to the cave? 196 00:10:01,269 --> 00:10:02,771 Just that opening. 197 00:10:02,804 --> 00:10:04,205 You sure? 198 00:10:04,239 --> 00:10:06,074 Only one opening, Mr. Earp. 199 00:10:20,221 --> 00:10:21,823 Ashby? 200 00:10:21,856 --> 00:10:23,591 Wanna talk to you about that killing. 201 00:10:29,898 --> 00:10:31,199 Ashby! 202 00:10:32,801 --> 00:10:34,002 Hey, Earp! 203 00:10:41,643 --> 00:10:43,354 It was too great a range even for the Buntline. 204 00:10:43,378 --> 00:10:44,555 At least he knows we mean business. 205 00:10:44,579 --> 00:10:45,714 I'm big fool. 206 00:10:45,747 --> 00:10:47,315 No, it's my fault, Mr. Cousin. 207 00:10:47,349 --> 00:10:48,950 But I say only one opening. 208 00:10:48,984 --> 00:10:50,919 I did worse. I underestimated Ashby. 209 00:10:50,952 --> 00:10:53,497 Should have known he wouldn't go in there without having another way out. 210 00:10:53,521 --> 00:10:55,423 That's bad man. He steal my horse. 211 00:10:55,457 --> 00:10:57,726 Well, we'll get him. 212 00:10:57,759 --> 00:10:59,561 Come on. Get up here with me. 213 00:11:03,231 --> 00:11:04,599 Come on. Hold on. 214 00:11:21,983 --> 00:11:25,363 He stop to help doggie out of water hole. 215 00:11:25,387 --> 00:11:27,489 Hmm. 216 00:11:30,258 --> 00:11:31,593 Think about this man. 217 00:11:33,161 --> 00:11:35,096 First, he's kind to me. 218 00:11:35,130 --> 00:11:36,831 He does not shoot me. 219 00:11:36,865 --> 00:11:38,376 Then he steal my horse. 220 00:11:38,400 --> 00:11:40,902 Now he's kind to doggie. 221 00:11:40,935 --> 00:11:42,771 Never mind about that. 222 00:11:42,804 --> 00:11:44,873 Ashby's headed toward his home place. 223 00:11:44,906 --> 00:11:46,508 Can't run forever. Come on. 224 00:11:49,144 --> 00:11:50,445 Come up. 225 00:12:06,928 --> 00:12:07,962 My horse! 226 00:12:11,032 --> 00:12:12,367 Come on. Get off. 227 00:12:15,370 --> 00:12:17,372 Ashby still might be there. 228 00:12:20,976 --> 00:12:22,711 You circle around back. 229 00:12:22,744 --> 00:12:24,379 I'll give you time to get there. 230 00:13:19,367 --> 00:13:21,636 Ashby ride his own horse into brush. 231 00:13:23,071 --> 00:13:24,272 Leaving me a note. 232 00:13:24,372 --> 00:13:26,350 Hmm. Nice letter? 233 00:13:26,374 --> 00:13:27,609 Listen. 234 00:13:27,642 --> 00:13:29,544 "Wyatt Earp, dear sir... 235 00:13:29,577 --> 00:13:32,647 "You and your Indian friend, go back to Wichita. 236 00:13:32,681 --> 00:13:35,016 "I have plenty of good food and cartridges." 237 00:13:35,050 --> 00:13:36,894 "You stay in Bushwhack, I'll have to kill you." 238 00:13:36,918 --> 00:13:37,986 "Turner Ashby." 239 00:13:39,621 --> 00:13:41,256 Kind and thoughtful of him, huh? 240 00:13:41,289 --> 00:13:43,558 Man give me back my horse. 241 00:13:43,591 --> 00:13:45,827 Sure. He shot at you, too. 242 00:13:45,860 --> 00:13:48,663 Bullet go high, though. It... 243 00:13:48,697 --> 00:13:50,298 Go on. Finish it. 244 00:13:50,398 --> 00:13:52,233 You think I ought to let Turner go, huh? 245 00:13:52,267 --> 00:13:54,202 He let us go, Mr. Earp. 246 00:13:54,235 --> 00:13:56,671 He could kill us three, four times. 247 00:13:56,705 --> 00:13:59,541 From cave. From rock. From brush. 248 00:13:59,574 --> 00:14:01,176 From this house. 249 00:14:02,410 --> 00:14:05,213 Just wanted to let us get farther into Bushwhacker. 250 00:14:05,246 --> 00:14:07,325 Mm. Maybe. 251 00:14:07,349 --> 00:14:09,084 Eh, you can stay here if you want. 252 00:14:09,117 --> 00:14:10,385 I'm gonna go after him. 253 00:14:10,418 --> 00:14:12,887 Wait, my friend. 254 00:14:12,921 --> 00:14:16,334 This man know Bushwhacker country more than me. 255 00:14:16,358 --> 00:14:18,960 You think we hunt him? 256 00:14:18,994 --> 00:14:22,230 We go after him, he be hunting us. 257 00:14:22,263 --> 00:14:24,165 All right, then. You stay here. 258 00:14:39,581 --> 00:14:40,682 Fresh dirt. 259 00:14:51,259 --> 00:14:53,294 Man dismount here. 260 00:14:53,395 --> 00:14:54,396 Can't you read, Earp? 261 00:14:54,429 --> 00:14:56,097 I told you what would happen! 262 00:14:57,966 --> 00:14:59,534 Go ahead and shoot, Ashby! 263 00:14:59,567 --> 00:15:00,869 Just your kind of target! 264 00:15:19,387 --> 00:15:21,089 Mr. Cousins. You hit? 265 00:15:21,122 --> 00:15:24,092 No. I... I think I break leg. 266 00:15:25,560 --> 00:15:28,897 Let's see. 267 00:15:28,930 --> 00:15:30,999 You're right. Now hold on. 268 00:15:31,032 --> 00:15:32,400 This is gonna hurt. 269 00:15:52,554 --> 00:15:54,122 No. Please. 270 00:15:54,155 --> 00:15:56,291 Ashby catch us. 271 00:15:56,391 --> 00:15:57,559 Gotta rest. 272 00:16:09,804 --> 00:16:12,007 Take it easy... 273 00:16:16,811 --> 00:16:18,780 Oh... Watch it. 274 00:16:22,350 --> 00:16:24,152 All right. 275 00:16:35,096 --> 00:16:38,342 You know, that Ashby was shootin' awful close. 276 00:16:38,366 --> 00:16:41,136 You reckon he missed us on purpose? 277 00:16:41,169 --> 00:16:43,171 I think he want us to live. 278 00:16:44,939 --> 00:16:47,175 I wonder why. 279 00:16:47,208 --> 00:16:49,444 I do not know. 280 00:16:49,477 --> 00:16:52,147 He's part good, part bad man. 281 00:16:53,481 --> 00:16:55,850 He do not kill us. 282 00:16:55,884 --> 00:16:57,786 But he steal my horse. 283 00:16:57,819 --> 00:16:59,454 Make me break leg. 284 00:17:00,922 --> 00:17:03,992 But next time he see us... 285 00:17:04,025 --> 00:17:05,894 I do not know. 286 00:17:07,595 --> 00:17:09,130 Well, come on. 287 00:17:09,164 --> 00:17:11,433 You take a nap. 288 00:17:11,466 --> 00:17:14,436 I'll keep a lookout. 289 00:17:35,857 --> 00:17:36,992 Hello, Ashby. 290 00:17:37,025 --> 00:17:38,560 Don't move. 291 00:17:38,593 --> 00:17:40,795 If I wanted to move, I'd have shot you 292 00:17:40,829 --> 00:17:42,397 as you came around that boulder. 293 00:17:46,234 --> 00:17:47,669 That gun looks almost new. 294 00:17:48,737 --> 00:17:50,138 Yeah. It is. 295 00:17:50,171 --> 00:17:51,973 What did you do with your old one? 296 00:17:52,007 --> 00:17:55,777 I traded it in three months ago. 297 00:17:55,810 --> 00:17:58,013 Why are you so interested? 298 00:17:58,046 --> 00:18:00,081 Gillum was shot with an old gun. 299 00:18:00,115 --> 00:18:02,384 So old it tipped the bullet sideways. 300 00:18:02,417 --> 00:18:05,153 I told your Indian I didn't kill him. 301 00:18:05,186 --> 00:18:06,721 Then why'd you run? 302 00:18:06,755 --> 00:18:10,558 I held up Gillum for the money he cheated me out of. 303 00:18:10,592 --> 00:18:13,595 I heard Jones yelling that I shot him. 304 00:18:13,628 --> 00:18:16,398 Man doesn't like to hang for something he didn't do. 305 00:18:17,999 --> 00:18:19,043 I'm inclined to believe you. 306 00:18:19,067 --> 00:18:21,703 That's nice of ya. 307 00:18:21,736 --> 00:18:23,471 You could have shot us in the back. 308 00:18:23,505 --> 00:18:25,140 But you didn't. 309 00:18:25,173 --> 00:18:27,318 What are you getting at? 310 00:18:27,342 --> 00:18:29,511 Why don't you come in to Wichita? 311 00:18:29,544 --> 00:18:31,913 I'm find the man who shot Gillum. You'll be cleared. 312 00:18:31,946 --> 00:18:35,483 I don't trust you or any John Law. 313 00:18:35,517 --> 00:18:37,786 All right. Suit yourself. 314 00:18:37,819 --> 00:18:39,220 One thing you ought to think about. 315 00:18:39,254 --> 00:18:40,388 Such as what? 316 00:18:40,422 --> 00:18:43,491 I'm gonna take my friend here to Doc Vebreek, 317 00:18:43,525 --> 00:18:45,093 and get his leg set. 318 00:18:45,126 --> 00:18:47,162 Then I'll be coming back. 319 00:18:47,195 --> 00:18:49,164 I'll hunt you day and night, until I find you. 320 00:18:49,197 --> 00:18:51,700 Earp, I came here to tell you something. 321 00:18:51,733 --> 00:18:53,601 In Bushwhacker, I do the hunting. 322 00:18:53,635 --> 00:18:56,037 Come alone, or bring a posse. 323 00:18:56,071 --> 00:18:58,907 I won't be so kind-hearted next time. 324 00:18:58,940 --> 00:19:01,409 Front, back, or sideways, you'll get it. 325 00:19:08,950 --> 00:19:10,919 That man talk bad. 326 00:19:12,320 --> 00:19:14,489 Well, I'll tell ya, Mr. Cousin. 327 00:19:14,522 --> 00:19:16,191 A man gonna kill you, he doesn't waste 328 00:19:16,224 --> 00:19:18,426 a lot of time talking about it. 329 00:19:18,460 --> 00:19:21,062 I think I know him now. 330 00:19:21,096 --> 00:19:23,164 Ashby afraid to kill? 331 00:19:23,198 --> 00:19:26,735 No. Your first hunch was right. 332 00:19:26,768 --> 00:19:28,637 He's got a hot temper, but a warm heart. 333 00:19:30,005 --> 00:19:30,972 You know him. 334 00:19:31,006 --> 00:19:34,318 But he know you? 335 00:19:34,342 --> 00:19:36,411 Let's hope so. 336 00:19:36,444 --> 00:19:38,046 Well, let's point him north. 337 00:19:38,079 --> 00:19:39,848 Still gotta find the real killer. 338 00:19:44,686 --> 00:19:46,521 Sure that leg is set good and straight? 339 00:19:46,554 --> 00:19:48,523 Huh? You wanna take over the operation? 340 00:19:48,556 --> 00:19:51,960 No. But I promised Mr. Cousin that he wouldn't limp. 341 00:19:51,993 --> 00:19:54,796 All you've gotta do is find the fellow who shot Farrell Gillum. 342 00:19:54,829 --> 00:19:57,766 Leave the doctorin' to me. 343 00:19:57,799 --> 00:19:59,834 We'll let the killer stew a while. 344 00:19:59,868 --> 00:20:02,103 Let's see your watch. 345 00:20:02,137 --> 00:20:05,373 4:30. Gives me till 1 a.m. to take a nap. 346 00:20:05,407 --> 00:20:07,375 You tell Mr. Cousin that they got a room for him 347 00:20:07,409 --> 00:20:09,244 over at the hotel when he wakes up. 348 00:20:09,277 --> 00:20:10,879 What about my fee? 349 00:20:10,912 --> 00:20:12,647 That'll be ten dollars. 350 00:20:12,681 --> 00:20:14,516 We'll see how good a job you did first. 351 00:20:14,549 --> 00:20:17,052 Mr. Cousin limps, you're gonna pay the fee. 352 00:20:17,085 --> 00:20:19,187 One scalp. 353 00:20:19,220 --> 00:20:21,356 I don't get my fee, you'll be limpin'! 354 00:20:25,226 --> 00:20:26,695 Let's have a nightcap, boss. 355 00:20:33,368 --> 00:20:36,237 Take it easy. That Ashby fellow's on his way to Texas by now. 356 00:20:36,271 --> 00:20:37,706 Earp should have caught him. 357 00:20:37,739 --> 00:20:40,909 Our great marshal can't even arrest a crazy cow farmer. 358 00:20:40,942 --> 00:20:43,111 Sure, but that's tough going down on a Bushwhacker. 359 00:20:43,144 --> 00:20:44,689 Well, they tell me that Marshal Earp's been... 360 00:20:44,713 --> 00:20:46,781 Don't make excuses for Wyatt Earp. 361 00:20:46,815 --> 00:20:47,816 Ah. 362 00:20:49,351 --> 00:20:52,053 You sleep upstairs tonight. Everything's locked up. 363 00:20:52,087 --> 00:20:54,222 All right? Good night, boss. 364 00:20:54,255 --> 00:20:55,323 Don't worry about it. 365 00:22:03,758 --> 00:22:04,926 Yeah? Who is it? 366 00:22:04,959 --> 00:22:06,695 Turner Ashby. 367 00:22:09,964 --> 00:22:11,232 Wait a minute. 368 00:22:13,768 --> 00:22:16,705 Come on. Open the door, or I'll break it down! 369 00:22:35,924 --> 00:22:38,626 Nice old gun you got here, Mr. Jones. 370 00:22:38,660 --> 00:22:39,661 Come on! 371 00:22:45,800 --> 00:22:48,236 Marshal Earp, you say you can produce some exhibits 372 00:22:48,269 --> 00:22:50,238 in your case against the prisoner here? 373 00:22:50,271 --> 00:22:51,673 That's right, Your Honor. Hollie? 374 00:22:54,442 --> 00:22:55,744 This first exhibit, Your Honor, 375 00:22:55,777 --> 00:22:57,412 is a hindquarter of beef. 376 00:22:57,445 --> 00:22:59,047 The second exhibit 377 00:22:59,080 --> 00:23:00,348 is that door, which was taken 378 00:23:00,382 --> 00:23:02,326 from the rear of Denver Jones' saloon. 379 00:23:02,350 --> 00:23:03,752 Third exhibit is this old gun, 380 00:23:03,785 --> 00:23:05,687 which I took from Denver Jones last night 381 00:23:05,720 --> 00:23:07,522 when he fired at me through that door. 382 00:23:07,555 --> 00:23:10,091 Dr. Vebreek has testified 383 00:23:10,125 --> 00:23:11,926 that Farrell Gillum was killed with a gun 384 00:23:11,960 --> 00:23:13,862 that turned the bullet sideways. 385 00:23:13,895 --> 00:23:16,965 Now that door is so badly splintered 386 00:23:16,998 --> 00:23:20,835 that I can't tell which way the bullets were traveling. 387 00:23:20,869 --> 00:23:22,069 With the court's permission... 388 00:23:26,441 --> 00:23:27,842 Would you come down here, sir? 389 00:23:33,281 --> 00:23:37,152 A bullet spinning properly makes a round hole in flesh. 390 00:23:37,185 --> 00:23:40,388 As you can see, this one wobbled and entered sideways. 391 00:23:40,422 --> 00:23:41,723 Yes, but I don't see... 392 00:23:41,756 --> 00:23:43,558 That still don't prove I had the gun 393 00:23:43,591 --> 00:23:45,060 on the night Farrell was shot. 394 00:23:45,093 --> 00:23:46,370 I tell ya, Turner Ashby killed him. 395 00:23:46,394 --> 00:23:49,097 If he was innocent, why did he run away? 396 00:23:49,130 --> 00:23:51,833 How do you answer that, Marshal Earp? 397 00:23:51,866 --> 00:23:53,935 The prisoner has a good point, there. 398 00:23:53,969 --> 00:23:58,740 Your failure to apprehend the other suspect in the case 399 00:23:58,773 --> 00:24:01,142 leaves the court in doubt. 400 00:24:01,176 --> 00:24:02,520 Turner Ashby will come back, Your Honor. 401 00:24:02,544 --> 00:24:05,680 What assurance have you of that? 402 00:24:05,714 --> 00:24:07,449 Well, sir, I hunted him, 403 00:24:07,482 --> 00:24:09,384 and he hunted me. 404 00:24:09,417 --> 00:24:11,329 We got to know each other. 405 00:24:11,353 --> 00:24:13,588 I'd appreciate having a little more time. 406 00:24:13,621 --> 00:24:15,690 You've made a good point, and... 407 00:24:15,724 --> 00:24:18,336 The prisoner's made a good point. 408 00:24:18,360 --> 00:24:21,529 I'd like a little time to consider this, myself. 409 00:24:21,563 --> 00:24:24,165 This case will be resumed Tuesday morning at 9:00. 410 00:24:24,199 --> 00:24:26,434 Thank you, sir. Court's adjourned. 411 00:24:31,706 --> 00:24:33,608 Why, you were almost too late. 412 00:24:33,642 --> 00:24:35,944 I hear you arrested Denver Jones. 413 00:24:35,977 --> 00:24:38,046 For a John Law, that was pretty smart. 414 00:24:38,079 --> 00:24:41,516 Well, for a man on the run, it's always pretty smart to stop runnin'. 415 00:24:41,549 --> 00:24:44,362 I asked for a postponement. Now we won't need one. 416 00:24:44,386 --> 00:24:45,587 Come on. 417 00:24:48,657 --> 00:24:51,192 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 418 00:24:51,226 --> 00:24:53,228 ♪ The old Wild West country 419 00:24:53,261 --> 00:24:57,132 ♪ He made law and order prevail ♪ 420 00:24:57,165 --> 00:24:59,234 ♪ And none can deny it ♪ 421 00:24:59,334 --> 00:25:01,312 ♪ The legend of Wyatt ♪ 422 00:25:01,336 --> 00:25:05,507 ♪ Forever will live on the trail ♪ 423 00:25:05,540 --> 00:25:09,678 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 424 00:25:09,711 --> 00:25:13,782 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 425 00:25:13,815 --> 00:25:17,686 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 426 00:25:17,719 --> 00:25:22,557 ♪ And long may his story be told ♪ 427 00:25:22,590 --> 00:25:26,061 ♪ Long may his story ♪ 428 00:25:26,094 --> 00:25:32,101 ♪ Be told ♪ 30322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.