All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S01E27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,548 --> 00:00:17,686 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:17,719 --> 00:00:21,589 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 3 00:00:21,623 --> 00:00:25,427 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 4 00:00:25,460 --> 00:00:30,265 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:46,014 --> 00:00:48,917 As the gypsies have roamed dailyin lands through the ages, 6 00:00:48,950 --> 00:00:51,920 so they ventured early to our Western frontier, 7 00:00:51,953 --> 00:00:53,788 for the West was horse country, 8 00:00:53,822 --> 00:00:55,657 and the gypsies were horse traders 9 00:00:55,690 --> 00:00:57,659 and sometimes horse thieves. 10 00:00:57,692 --> 00:01:01,930 The day came when Wyatt Earp had to decide which. 11 00:01:04,366 --> 00:01:06,601 I don't come all the way to town unless it's important. 12 00:01:06,635 --> 00:01:07,936 You know that, Bud. 13 00:01:07,969 --> 00:01:10,872 Another good horse disappeared last night. 14 00:01:10,905 --> 00:01:13,375 It belonged to George Irons here. 15 00:01:13,408 --> 00:01:14,809 Tell him what happened, George. 16 00:01:14,843 --> 00:01:16,544 I sent the horse into town 17 00:01:16,578 --> 00:01:19,581 after supper with my wrangler Casey. 18 00:01:19,614 --> 00:01:20,882 He stopped to light a cigar, 19 00:01:20,915 --> 00:01:22,817 and a man wearing a mask clubbed him. 20 00:01:22,851 --> 00:01:24,452 When I come to, the horse was gone. 21 00:01:24,486 --> 00:01:28,366 That's the seventh good animal that's been stole this fall. 22 00:01:28,390 --> 00:01:30,001 Now, George and I called you men together 23 00:01:30,025 --> 00:01:31,593 to decide what we're gonna do about it. 24 00:01:31,626 --> 00:01:33,862 What about the law, Bud? 25 00:01:33,895 --> 00:01:35,764 We're paying this Marshal Earp pretty good. 26 00:01:35,797 --> 00:01:39,501 This marshal ain't located one of your stolen horses. 27 00:01:39,534 --> 00:01:42,704 When there wasn't any law at all in this country, 28 00:01:42,737 --> 00:01:44,572 we knew how to handle horse thieving. 29 00:01:44,606 --> 00:01:47,509 And I'm one who ain't forgotten. 30 00:01:50,412 --> 00:01:52,781 Do you have any idea who's responsible? 31 00:01:52,814 --> 00:01:56,284 Sure. Casey found this at the West Fork last night. 32 00:01:56,318 --> 00:01:58,420 That's the mask the rustler wore. 33 00:01:58,453 --> 00:02:00,922 It's a cheap bandana dyed black. 34 00:02:00,955 --> 00:02:02,390 I dipped it in some boiling water 35 00:02:02,424 --> 00:02:04,025 and soaked some of the dye out. 36 00:02:04,059 --> 00:02:06,628 Here, take a look at it. 37 00:02:06,661 --> 00:02:09,340 Purple and green around the edges. 38 00:02:09,364 --> 00:02:10,832 Now, where do you see folks 39 00:02:10,865 --> 00:02:12,367 wearing purple and green around here? 40 00:02:12,400 --> 00:02:15,270 Those gypsy women out at Cassan's camp. 41 00:02:15,370 --> 00:02:17,114 Seems like we ought to go out to Cassan's camp 42 00:02:17,138 --> 00:02:18,416 and have a look around, don't it? 43 00:02:18,440 --> 00:02:21,176 If George Irons' horse is out there, 44 00:02:21,209 --> 00:02:24,112 we might just knot this around some gypsy's neck. 45 00:02:24,145 --> 00:02:28,249 That ought to take care of horse rustling around Wichita for a while. 46 00:02:28,283 --> 00:02:30,986 That was our idea in calling these men together, wasn't it, George? 47 00:02:31,019 --> 00:02:32,721 That was our idea. 48 00:02:32,754 --> 00:02:34,656 All right. Let's go out to the corral 49 00:02:34,689 --> 00:02:35,790 and get our horses. 50 00:02:53,642 --> 00:02:57,646 Morning, Mr. Irons, Mr. Creel. 51 00:02:57,679 --> 00:02:59,981 Morning, boy. 52 00:03:00,015 --> 00:03:01,416 Morning, Marshal. 53 00:03:01,449 --> 00:03:02,584 You riding out somewhere? 54 00:03:03,818 --> 00:03:05,353 Is that any of your business, Earp? 55 00:03:06,388 --> 00:03:07,589 I hope it isn't. 56 00:03:07,622 --> 00:03:09,958 Well, it ain't, so get off my corral gate. 57 00:03:09,991 --> 00:03:12,427 Now look, I know where you're headed 58 00:03:12,460 --> 00:03:14,338 and why you're headed there. 59 00:03:14,362 --> 00:03:16,765 I'm gonna ask you to cool off and think it over. 60 00:03:16,798 --> 00:03:19,467 You aiming to stop us? 61 00:03:19,501 --> 00:03:21,636 Yep. 62 00:03:21,670 --> 00:03:24,773 You hired out to handle horse thieving, 63 00:03:24,806 --> 00:03:26,574 among other things around Wichita. 64 00:03:26,608 --> 00:03:29,044 You haven't done it. 65 00:03:29,077 --> 00:03:30,245 So? 66 00:03:30,278 --> 00:03:32,647 So maybe we can handle it better. 67 00:03:32,681 --> 00:03:35,383 Like stringing up a gypsy? 68 00:03:35,417 --> 00:03:36,951 Yeah... 69 00:03:36,985 --> 00:03:38,653 if he's the one that slugged Casey 70 00:03:38,687 --> 00:03:40,488 and stole George Irons' horse last night. 71 00:03:40,522 --> 00:03:42,824 Well, that would be murder, Mr. Creel, 72 00:03:42,857 --> 00:03:44,368 the way you're gonna go about it. 73 00:03:44,392 --> 00:03:46,828 Even if we can prove he stole my horse? 74 00:03:46,861 --> 00:03:49,597 Well, you prove it to me, and I'll put him in jail. 75 00:03:49,631 --> 00:03:51,166 Then you gotta prove it to the judge. 76 00:03:51,199 --> 00:03:52,167 That's the law. 77 00:03:52,200 --> 00:03:53,501 And this is my corral, 78 00:03:53,535 --> 00:03:55,136 and we're coming in to get our horses. 79 00:03:56,871 --> 00:03:59,908 I shouldn't wonder you could do it, there's enough of you. 80 00:03:59,941 --> 00:04:01,142 But how many will there be 81 00:04:01,176 --> 00:04:03,111 when you get on the other side of this gate? 82 00:04:04,546 --> 00:04:06,147 You can't bluff me, Earp. 83 00:04:06,181 --> 00:04:09,150 I'm not trying to bluff you, Mr. Creel. 84 00:04:09,184 --> 00:04:10,752 I'm just asking you to stop and think 85 00:04:10,785 --> 00:04:12,187 whether any horse you ever rode 86 00:04:12,220 --> 00:04:14,089 is worth a hole in your shirt. 87 00:04:15,457 --> 00:04:17,559 Or one in yours, Mr. Irons. 88 00:04:17,592 --> 00:04:20,362 Your family can get along a lot better without that horse 89 00:04:20,395 --> 00:04:21,496 than it can without you. 90 00:04:21,529 --> 00:04:23,999 Are we gonna let him buffalo us? 91 00:04:24,032 --> 00:04:27,469 Mr. Casey, you want to be the first one through the gate? 92 00:04:27,502 --> 00:04:31,840 I ain't gonna let no young squirt back me down. 93 00:04:31,873 --> 00:04:34,743 Put up that gun. Give me an even draw. 94 00:04:37,112 --> 00:04:39,014 All right. 95 00:04:44,586 --> 00:04:46,187 Go ahead. 96 00:04:56,564 --> 00:04:58,400 Take him over to Dr. Briggs' office. 97 00:04:58,433 --> 00:05:00,235 I'm gonna ride out to the gypsy camp 98 00:05:00,335 --> 00:05:03,238 and see if they got any strange horses in their string. 99 00:05:03,338 --> 00:05:05,040 All right, Marshal. 100 00:05:05,073 --> 00:05:06,741 We'll try it your way 101 00:05:06,775 --> 00:05:09,244 just once more. 102 00:05:09,344 --> 00:05:11,746 I'd advise you to get rid of those guns. 103 00:05:11,780 --> 00:05:13,682 They're a heavy drag on the ribs. 104 00:05:21,956 --> 00:05:23,558 Cassan. 105 00:05:28,563 --> 00:05:29,998 Hello, Marshal. 106 00:05:30,031 --> 00:05:31,533 Morning, Cassan, Anna. 107 00:05:31,566 --> 00:05:32,867 Good morning, Mr. Earp. 108 00:05:32,901 --> 00:05:34,436 Would you like some coffee? 109 00:05:34,469 --> 00:05:36,404 Didn't come for coffee, thanks. 110 00:05:36,438 --> 00:05:38,506 I'd like to talk. 111 00:05:43,278 --> 00:05:46,681 It's not very much like the old buffalo hunting days, is it? 112 00:05:46,715 --> 00:05:48,216 Not much. 113 00:05:48,249 --> 00:05:50,585 Married life kinda settles a man. 114 00:05:50,618 --> 00:05:53,722 Did you come here to talk to me about married life? 115 00:05:53,755 --> 00:05:55,657 No. As a matter of fact, I'm... 116 00:05:55,690 --> 00:05:57,892 I'm in a little trouble. 117 00:05:57,926 --> 00:06:00,795 I hope I can help you as you have often helped me. 118 00:06:00,829 --> 00:06:02,864 I think you can. 119 00:06:02,897 --> 00:06:04,032 How? 120 00:06:04,065 --> 00:06:06,368 Well, by answering some questions. 121 00:06:06,401 --> 00:06:08,770 Another horse was stolen last night, 122 00:06:08,803 --> 00:06:10,071 right on the edge of town. 123 00:06:10,105 --> 00:06:13,908 I know. A roan off of George Irons' ranch. 124 00:06:13,942 --> 00:06:15,010 How do you know about it? 125 00:06:15,043 --> 00:06:17,145 We have ways of knowing things. 126 00:06:17,178 --> 00:06:19,323 There is no roan horse on this ranch. 127 00:06:19,347 --> 00:06:21,082 You can look around if you like. 128 00:06:21,116 --> 00:06:23,327 No, I've already looked. 129 00:06:23,351 --> 00:06:24,919 Cassan, what do you, uh... 130 00:06:24,953 --> 00:06:27,622 What do you know about these wagon families living on your land? 131 00:06:27,656 --> 00:06:29,858 You know I don't discuss the affairs of my people. 132 00:06:29,891 --> 00:06:31,726 They're not really your people. 133 00:06:31,760 --> 00:06:34,429 Since you married a wife from Ohio and homesteaded this land, 134 00:06:34,462 --> 00:06:36,798 you haven't been riding with the wagons. 135 00:06:36,831 --> 00:06:39,134 I respect the customs. 136 00:06:39,167 --> 00:06:40,702 Well, we've got an old custom 137 00:06:40,735 --> 00:06:42,137 in this part of the country 138 00:06:42,170 --> 00:06:43,838 for horse stealing called hanging. 139 00:06:43,872 --> 00:06:45,640 I don't respect it. 140 00:06:45,674 --> 00:06:47,676 But if the rustling keeps up, I, uh, 141 00:06:47,709 --> 00:06:50,412 don't know what I can do about it. 142 00:06:50,445 --> 00:06:54,015 We did not steal that horse last night. 143 00:06:54,049 --> 00:06:56,718 What about the other six horses that disappeared lately? 144 00:06:56,751 --> 00:06:58,987 No. 145 00:06:59,020 --> 00:07:01,990 Do you give me your word as a friend or a gypsy? 146 00:07:02,023 --> 00:07:04,526 A friend. 147 00:07:04,559 --> 00:07:06,027 All right. 148 00:07:06,061 --> 00:07:08,430 But the ranchers think differently. 149 00:07:08,463 --> 00:07:11,066 The found this mask on the West Fork Road last night 150 00:07:11,099 --> 00:07:12,834 near where the horse was stolen. 151 00:07:12,867 --> 00:07:15,503 Gypsies don't need masks to steal horses. 152 00:07:15,537 --> 00:07:17,005 That proves we did not do it. 153 00:07:17,038 --> 00:07:18,506 It's an old trick, Marshal. 154 00:07:18,540 --> 00:07:20,141 Someone tried to throw suspicion on us. 155 00:07:20,175 --> 00:07:21,319 Suspicion, my eye. 156 00:07:21,343 --> 00:07:23,111 They can use this as evidence against you. 157 00:07:23,144 --> 00:07:25,180 You would have had a gang of visitors 158 00:07:25,213 --> 00:07:27,682 carrying guns and ropes if I hadn't stopped them. 159 00:07:27,716 --> 00:07:29,184 In a gypsy camp, 160 00:07:29,217 --> 00:07:33,388 every gun in every wagon is loaded. 161 00:07:33,421 --> 00:07:35,457 Cassan, whether you're my friend or not, 162 00:07:35,490 --> 00:07:37,759 you don't want to pitch battle against the ranchers. 163 00:07:37,792 --> 00:07:40,095 They'd kill half your people. 164 00:07:40,128 --> 00:07:42,764 I thank you for preventing it. 165 00:07:42,797 --> 00:07:45,400 Look, will you help me find out what's happening to these horses? 166 00:07:45,433 --> 00:07:47,669 No. I don't dare. 167 00:07:47,702 --> 00:07:49,513 I'll back you up. I'll make you my special deputy. 168 00:07:49,537 --> 00:07:50,939 Don't you understand? 169 00:07:50,972 --> 00:07:54,075 The law is an enemy that hounded the gypsies in every land. 170 00:07:54,109 --> 00:07:55,877 I cannot work with the law. It is forbidden. 171 00:07:55,910 --> 00:08:00,015 You mean your own people would dry-gulch you? 172 00:08:03,585 --> 00:08:04,853 Take your choice. 173 00:08:15,397 --> 00:08:17,132 Here he comes. 174 00:08:28,009 --> 00:08:30,412 All right, Marshal, did you turn up my horse? 175 00:08:30,445 --> 00:08:33,715 Cassan said he didn't steal any horses. 176 00:08:33,748 --> 00:08:36,117 We know all about you and Cassan, Earp. 177 00:08:36,151 --> 00:08:37,986 He's an honest man, 178 00:08:38,019 --> 00:08:39,554 You back the gypsies, 179 00:08:39,587 --> 00:08:41,790 and we go on losing horses, is that it? 180 00:08:41,823 --> 00:08:45,694 No. But since we don't know where to go to find the rustlers, 181 00:08:45,727 --> 00:08:47,962 maybe we can bring the rustlers to us. 182 00:08:47,996 --> 00:08:50,532 Try staking out a couple of good animals. 183 00:08:50,565 --> 00:08:52,033 Decoys, eh? 184 00:08:52,067 --> 00:08:53,568 That's right. 185 00:08:53,601 --> 00:08:55,904 Close by town where I can keep my eye on them. 186 00:08:55,937 --> 00:08:57,539 It might work. 187 00:08:57,572 --> 00:09:00,442 Nothing else has. 188 00:09:00,475 --> 00:09:03,511 Mr. Irons, will you lend me a couple of your horses for the job? 189 00:09:03,545 --> 00:09:05,347 Why two and why mine? 190 00:09:05,380 --> 00:09:08,583 Because you raise the best stock in Kansas, 191 00:09:08,616 --> 00:09:10,194 and because we gotta stake out something 192 00:09:10,218 --> 00:09:11,886 the rustlers can't resist stealing. 193 00:09:11,920 --> 00:09:14,689 And the marshal's office is going to be watching them? 194 00:09:14,723 --> 00:09:15,957 Yep. 195 00:09:15,991 --> 00:09:19,394 Then you better use somebody else's horses. 196 00:09:19,427 --> 00:09:23,898 Hold it. I don't think you meant that, did you? 197 00:09:23,932 --> 00:09:25,934 I don't think you meant that I'm in on any deal 198 00:09:25,967 --> 00:09:28,069 that might lose you your horses. 199 00:09:30,639 --> 00:09:33,408 I don't recall saying you were in on it, Earp. 200 00:09:33,441 --> 00:09:35,910 But I do know valuable stocks been disappearing 201 00:09:35,944 --> 00:09:37,112 right under your nose. 202 00:09:37,145 --> 00:09:39,247 Make you feel any better 203 00:09:39,347 --> 00:09:41,950 if I appoint you special deputy for the job? 204 00:09:41,983 --> 00:09:45,120 I've got a ranch to run, Earp. 205 00:09:45,153 --> 00:09:47,656 What about your wrangler Casey? 206 00:09:47,689 --> 00:09:49,557 He's been with you for over nine years. 207 00:09:49,591 --> 00:09:51,159 You ought to trust him. 208 00:09:51,192 --> 00:09:55,463 Casey, you heard the Marshal's proposition. 209 00:09:55,497 --> 00:09:57,065 Wanna work with him a couple of days? 210 00:09:57,098 --> 00:09:58,767 Sure. Why not? 211 00:09:58,800 --> 00:10:01,803 I may get a crack at whoever slugged me. 212 00:10:01,836 --> 00:10:03,471 All right. 213 00:10:03,505 --> 00:10:06,808 Now, it's to you men's interest to keep this quiet. 214 00:10:06,841 --> 00:10:08,443 So keep it among yourselves. 215 00:10:08,476 --> 00:10:09,511 All right. 216 00:10:41,476 --> 00:10:43,211 Casey. 217 00:10:45,947 --> 00:10:47,182 See anything on the road in? 218 00:10:47,215 --> 00:10:49,217 Jackrabbits. 219 00:10:49,250 --> 00:10:50,785 Nothing moving around here. 220 00:10:50,819 --> 00:10:53,655 That's where he was, Wyatt, hiding under that bridge, 221 00:10:53,688 --> 00:10:56,257 the man in the mask that slugged me. 222 00:10:56,291 --> 00:10:58,727 We've been staked out here since about dark waiting for him. 223 00:10:58,760 --> 00:11:01,830 They're playing this one close to the vest. 224 00:11:01,863 --> 00:11:04,432 Casey, you turn the horse loose in that field over there. 225 00:11:04,466 --> 00:11:06,534 I know. Irons told me. 226 00:11:06,568 --> 00:11:08,703 Had anything to eat? No. 227 00:11:08,737 --> 00:11:10,939 Well, I'll give you some dinner. 228 00:11:10,972 --> 00:11:12,574 Go ahead. 229 00:11:12,607 --> 00:11:13,708 Thank you. 230 00:11:27,088 --> 00:11:29,224 It's Bud Creel. Come on in. 231 00:11:33,261 --> 00:11:35,664 Any sign of him? No. 232 00:11:35,697 --> 00:11:37,532 The Dutchman wants you in town, Earp. 233 00:11:37,565 --> 00:11:40,835 Some cowhands are getting glued in his place. 234 00:11:40,869 --> 00:11:42,404 You want to watch with Casey? 235 00:11:42,437 --> 00:11:44,072 I don't need nobody. 236 00:11:44,105 --> 00:11:47,809 I'll watch till my night stage goes out, just after midnight. 237 00:11:47,842 --> 00:11:49,711 I'll be by later, Casey. 238 00:12:38,793 --> 00:12:40,295 It's Casey. 239 00:12:40,395 --> 00:12:42,764 He's dead. 240 00:12:42,797 --> 00:12:44,966 They got your horses, too, George. 241 00:12:45,000 --> 00:12:47,502 Yeah, and where's that marshal? 242 00:12:47,535 --> 00:12:50,438 Forget the marshal. Let's trail those horses. 243 00:12:50,472 --> 00:12:51,773 How'd you mark their shoes? 244 00:12:51,806 --> 00:12:53,008 We didn't. 245 00:12:53,041 --> 00:12:54,476 Casey took their shoes off 246 00:12:54,509 --> 00:12:56,811 so whoever stole them couldn't ride off fast. 247 00:12:56,845 --> 00:12:58,446 It'll be easy to track them barefoot. 248 00:12:58,480 --> 00:12:59,781 Come on. 249 00:13:14,663 --> 00:13:16,340 Look at those tracks. 250 00:13:16,364 --> 00:13:17,866 They had them tied out here. 251 00:13:17,899 --> 00:13:19,067 Look at these. 252 00:13:20,935 --> 00:13:24,773 They lead right into Cassan's camp. 253 00:13:24,806 --> 00:13:29,077 Bud. There he is, the roan. 254 00:13:29,110 --> 00:13:31,012 Right out in the open. 255 00:13:31,046 --> 00:13:32,480 Why, those gypsies... 256 00:13:32,514 --> 00:13:34,382 Take it easy, George. 257 00:13:34,416 --> 00:13:37,385 There's a dozen guns in that camp. 258 00:13:37,419 --> 00:13:39,988 Hadn't we better go back to town and raise some riders? 259 00:13:40,021 --> 00:13:41,623 You can do anything you like, 260 00:13:41,656 --> 00:13:43,525 but that's my roan horse. 261 00:13:43,558 --> 00:13:45,427 Him and me go back to town together. 262 00:13:45,460 --> 00:13:46,461 Giddy-up. 263 00:14:04,245 --> 00:14:07,415 Don't go near that horse or we'll have trouble. 264 00:14:07,449 --> 00:14:09,117 You two go on back to town. 265 00:14:09,150 --> 00:14:10,452 What are you doing here? 266 00:14:10,485 --> 00:14:11,853 Earning my wages. 267 00:14:11,886 --> 00:14:13,822 I found Casey dead about an hour ago. 268 00:14:13,855 --> 00:14:15,724 I tracked your horse to Cassan's waterhole. 269 00:14:15,757 --> 00:14:17,892 The horse was brought here before dawn 270 00:14:17,926 --> 00:14:20,562 by someone trying to make it appear that we had stolen it. 271 00:14:20,595 --> 00:14:22,931 I wouldn't talk too much, Cassan. 272 00:14:22,964 --> 00:14:24,833 What you say can be used against you. 273 00:14:24,866 --> 00:14:26,434 Or against you, Earp. 274 00:14:26,468 --> 00:14:29,471 Yeah. What about George's other horse, Marshal? 275 00:14:29,504 --> 00:14:31,740 I wouldn't know about that. 276 00:14:31,773 --> 00:14:33,351 But right now, if I were you two, 277 00:14:33,375 --> 00:14:35,410 I wouldn't pick a private fight. 278 00:14:35,443 --> 00:14:37,379 Take a good look around you. 279 00:14:44,185 --> 00:14:45,730 Do they think they can take my horse... 280 00:14:45,754 --> 00:14:48,189 Hold it! 281 00:14:48,223 --> 00:14:51,159 They think Cassan's being framed by the law. 282 00:14:51,192 --> 00:14:54,029 Cassan, tell your people that I'm not gonna frame you, 283 00:14:54,062 --> 00:14:55,373 that I'm your friend. 284 00:14:55,397 --> 00:14:56,631 And tell them if they gun us, 285 00:14:56,665 --> 00:14:59,034 half of Wichita will be out here on the run. 286 00:14:59,067 --> 00:15:00,911 They'll shoot 'em like sheep, burn their wagons. 287 00:15:00,935 --> 00:15:03,538 Shut up, Creel! 288 00:15:03,571 --> 00:15:06,541 Cassan, tell your people that you're going into town 289 00:15:06,574 --> 00:15:09,344 as my prisoner because I promised you justice. 290 00:15:09,377 --> 00:15:11,846 Tell them they've gotta back my play. 291 00:15:11,880 --> 00:15:14,325 Because with that horse being found on your camp, 292 00:15:14,349 --> 00:15:15,750 if you don't go in town with me, 293 00:15:15,784 --> 00:15:17,352 I can't keep you from a lynching. 294 00:15:32,133 --> 00:15:34,202 All right, you two go on into town. 295 00:15:34,235 --> 00:15:35,704 We'll be right behind you. 296 00:15:47,949 --> 00:15:49,217 Hyah. 297 00:15:50,986 --> 00:15:53,054 Get your things. 298 00:15:54,522 --> 00:15:56,925 Cassan, trust me. It's the only way. 299 00:16:08,336 --> 00:16:09,337 Who is it? 300 00:16:09,371 --> 00:16:10,972 Anna Cassan. 301 00:16:16,044 --> 00:16:17,479 Sit down. 302 00:16:30,458 --> 00:16:33,261 You took a big chance coming here tonight. 303 00:16:33,361 --> 00:16:35,630 Gypsies aren't too popular. 304 00:16:35,664 --> 00:16:37,699 I thought the town was asleep. 305 00:16:37,732 --> 00:16:41,169 Well, the town's not gonna be sleeping on this one. 306 00:16:41,202 --> 00:16:42,971 Anna, I'm sorry. 307 00:16:43,004 --> 00:16:44,606 I can't let you see Cassan. 308 00:16:44,639 --> 00:16:46,841 Oh, I understand. 309 00:16:46,875 --> 00:16:48,943 I had to bring him his supper. 310 00:16:48,977 --> 00:16:50,412 He'll only eat gypsy food. 311 00:16:50,445 --> 00:16:51,913 Yeah, I know. 312 00:16:51,946 --> 00:16:53,648 I told him if he'd just starve to death, 313 00:16:53,682 --> 00:16:55,116 it might save us a lot of trouble. 314 00:16:55,150 --> 00:16:58,520 Why, this isn't a joke, Mr. Earp. 315 00:16:58,553 --> 00:17:00,121 I came here for something else. 316 00:17:00,155 --> 00:17:01,299 I had to warn you. 317 00:17:01,323 --> 00:17:02,724 About what? 318 00:17:02,757 --> 00:17:04,225 Some of the ranchers are planning 319 00:17:04,326 --> 00:17:05,994 to break into jail and take Cassan. 320 00:17:06,027 --> 00:17:08,563 You know that? How? 321 00:17:09,698 --> 00:17:10,999 I... I can't tell you. 322 00:17:11,032 --> 00:17:13,368 Well, how can I believe you? 323 00:17:15,904 --> 00:17:19,040 When a gypsy woman reads the ranch wives' fortunes, 324 00:17:19,074 --> 00:17:21,443 she learns a lot more than she tells. 325 00:17:21,476 --> 00:17:23,244 You've got to stop them, Mr. Earp. 326 00:17:23,345 --> 00:17:25,914 On my word, the gypsies didn't steal those horses. 327 00:17:25,947 --> 00:17:27,716 Cassan is innocent. 328 00:17:27,749 --> 00:17:29,269 Well, you're his wife. You'd say that. 329 00:17:29,351 --> 00:17:30,552 It's true. 330 00:17:30,585 --> 00:17:32,754 You know he's not a horse thief. 331 00:17:32,787 --> 00:17:34,389 You're his friend. 332 00:17:34,422 --> 00:17:35,757 You can't let them hang him. 333 00:17:35,790 --> 00:17:39,894 Now look, Anna, there's only one of me. 334 00:17:39,928 --> 00:17:43,098 There'll be a hundred of those jug-crazy cowhands. 335 00:17:43,131 --> 00:17:45,343 If they start here, I don't know if I can stop them. 336 00:17:45,367 --> 00:17:48,837 The rancher's wives thought it might be tonight. 337 00:17:48,870 --> 00:17:50,939 The necktie party? 338 00:17:52,507 --> 00:17:55,910 I better sleep here in the jail, then. 339 00:17:55,944 --> 00:17:58,880 Why, you'd give your life for him, wouldn't you, Mr. Earp? 340 00:17:58,913 --> 00:18:00,524 Look, Anna, if you wanna save your husband, 341 00:18:00,548 --> 00:18:05,053 you better get your people to try and find out who stole those horses. 342 00:18:05,086 --> 00:18:06,521 We'll try to find them. 343 00:18:06,554 --> 00:18:08,089 And tell them this much for me: 344 00:18:08,123 --> 00:18:10,058 They're not doing the law a favor. 345 00:18:10,091 --> 00:18:13,028 Cassan's their blood. It's him they're helping. 346 00:18:13,061 --> 00:18:14,896 You better go on home. 347 00:18:14,929 --> 00:18:18,233 Take the alley. I think you'll be all right. 348 00:18:18,333 --> 00:18:20,635 I can't go with you. 349 00:18:20,669 --> 00:18:22,570 Thank you, Mr. Earp. 350 00:18:22,604 --> 00:18:23,605 Good night, Anna. 351 00:18:43,558 --> 00:18:46,261 Wyatt. Things are kinda piling up on you. 352 00:18:46,361 --> 00:18:49,130 Uh-huh. They're really piling up. 353 00:18:49,164 --> 00:18:51,575 They say they'll force your resignation if Cassan doesn't hang 354 00:18:51,599 --> 00:18:53,001 or if one more horse is stolen. 355 00:18:53,034 --> 00:18:55,070 Well, one more horse has been stolen. 356 00:18:55,103 --> 00:18:56,838 What? 357 00:18:56,871 --> 00:18:58,340 A roan belonging to George Irons, 358 00:18:58,373 --> 00:19:00,284 the evidence against Cassan. 359 00:19:00,308 --> 00:19:01,585 But that horse was in your custody, 360 00:19:01,609 --> 00:19:03,111 locked in your stable. 361 00:19:03,144 --> 00:19:05,313 I know it. Last night, when while I was on guard duty, 362 00:19:05,347 --> 00:19:07,515 somebody pried the steel bar off the stable, 363 00:19:07,549 --> 00:19:09,050 and the roan's gone. 364 00:19:09,084 --> 00:19:10,118 Where were your deputies? 365 00:19:10,151 --> 00:19:12,420 I only had two of them yesterday. 366 00:19:12,454 --> 00:19:15,090 Listen, I'll serve, Wyatt, if you wanna swear me in. 367 00:19:15,123 --> 00:19:16,491 No. 368 00:19:16,524 --> 00:19:18,302 One gun more or less wouldn't make any difference 369 00:19:18,326 --> 00:19:20,095 if they come for Cassan tonight. 370 00:19:20,128 --> 00:19:22,364 You think they'll try? Yeah. 371 00:19:22,397 --> 00:19:24,041 I guess they'll be here sometime this afternoon 372 00:19:24,065 --> 00:19:25,734 asking for my resignation 373 00:19:25,767 --> 00:19:27,745 for not being able to stop somebody from stealing a horse 374 00:19:27,769 --> 00:19:29,137 that was placed in my custody, 375 00:19:29,170 --> 00:19:31,373 and I can't say I blame them. 376 00:19:31,406 --> 00:19:32,641 Well, I can. 377 00:19:32,674 --> 00:19:35,176 No. All they know is that they were brought up 378 00:19:35,210 --> 00:19:37,445 believing that the only way to stop horse stealing 379 00:19:37,479 --> 00:19:39,180 was to hang some man. 380 00:19:45,620 --> 00:19:48,690 They're breaking windows, trying to decoy me outside. 381 00:19:48,723 --> 00:19:50,959 Don't worry. I won't leave the jail. 382 00:19:50,992 --> 00:19:53,728 I can pick up glass off the streets, but not blood. 383 00:19:55,797 --> 00:19:57,599 Get away from that window. 384 00:20:03,505 --> 00:20:05,240 Open up! 385 00:20:05,273 --> 00:20:07,409 Who's there? It's me, Murdoch. 386 00:20:13,148 --> 00:20:14,716 You're wanted over at Doctor Briggs'. 387 00:20:14,749 --> 00:20:16,184 You know I can't leave here. 388 00:20:16,217 --> 00:20:17,686 It's Cassan's wife. She's hurt. 389 00:20:17,719 --> 00:20:19,196 Some drunken cowhand turned over her wagon. 390 00:20:19,220 --> 00:20:20,755 She says she's gotta talk to you. 391 00:20:20,789 --> 00:20:22,123 You stay here. 392 00:20:22,157 --> 00:20:23,458 Lock the door behind me. 393 00:20:23,491 --> 00:20:26,261 He's leaving the jail. 394 00:20:26,294 --> 00:20:29,030 Keep your eyes on him. I'll report to Bud Creole. 395 00:20:29,064 --> 00:20:30,432 Go around the back. 396 00:20:37,639 --> 00:20:39,383 Your men are getting liquored up all over town. 397 00:20:39,407 --> 00:20:41,409 We can't hold them much longer, Earp or no Earp. 398 00:20:41,443 --> 00:20:43,578 Bud, Earp just left the jail. 399 00:20:43,611 --> 00:20:44,980 Which was is he heading? 400 00:20:45,013 --> 00:20:47,382 I don't know, but they're watching him on every corner. 401 00:20:47,415 --> 00:20:49,451 All your men are waiting for is a signal. 402 00:20:49,484 --> 00:20:51,119 Let's give it to them. 403 00:20:51,152 --> 00:20:53,555 Marshal went into Dr. Briggs' office and came right out. 404 00:20:53,588 --> 00:20:55,266 He's walking down the street and headed this way. 405 00:20:55,290 --> 00:20:58,336 Well. Boys, I believe Earp's come to his senses, 406 00:20:58,360 --> 00:21:00,095 coming down here to make a deal. 407 00:21:00,128 --> 00:21:02,464 Jinks, if he steps inside, bolt the door behind him. 408 00:21:02,497 --> 00:21:04,833 I'll go out back and lock my stable door. 409 00:21:04,866 --> 00:21:06,001 Then we'll have him boxed 410 00:21:06,034 --> 00:21:08,103 while the hands go to work on the jail. 411 00:21:19,014 --> 00:21:21,049 The welcome committee, huh? 412 00:21:21,082 --> 00:21:23,218 Every man that lost a horse. 413 00:21:23,251 --> 00:21:25,153 Well, that's good. 414 00:21:25,186 --> 00:21:26,821 Except Bud Creel. Where's he? 415 00:21:26,855 --> 00:21:28,456 Just back in the stables. 416 00:21:28,490 --> 00:21:30,825 He'll be right in. 417 00:21:30,859 --> 00:21:32,994 Maybe I better talk to him there. 418 00:21:35,397 --> 00:21:37,399 Alone. 419 00:21:37,432 --> 00:21:39,801 I'd stay out of it if I were you. 420 00:21:57,419 --> 00:22:00,355 Well, Mr. Earp. 421 00:22:00,388 --> 00:22:03,158 So you're quitting on your gypsy partner. 422 00:22:03,191 --> 00:22:05,827 No, not just yet. 423 00:22:05,860 --> 00:22:07,495 What'd you come down here for, 424 00:22:07,529 --> 00:22:10,131 resign or make a deal? 425 00:22:10,165 --> 00:22:12,734 I came down here to get George Irons' horse. 426 00:22:12,767 --> 00:22:14,269 You mean the one someone stole 427 00:22:14,369 --> 00:22:16,071 right out of your own stable last night. 428 00:22:16,104 --> 00:22:19,074 You stole that horse, Mr. Creel. 429 00:22:19,107 --> 00:22:20,775 Me? That's right, you. 430 00:22:20,809 --> 00:22:23,411 Only you haven't had time to run him out of town yet. 431 00:22:23,445 --> 00:22:24,980 Ha! 432 00:22:25,013 --> 00:22:27,449 He's accusing me of rustling those horses. 433 00:22:27,482 --> 00:22:29,751 That's right. 434 00:22:29,784 --> 00:22:31,224 You hid them out here in this stable 435 00:22:31,252 --> 00:22:33,054 until your night stage left. 436 00:22:33,088 --> 00:22:35,757 Then your drivers ran him south. 437 00:22:35,790 --> 00:22:38,693 That's how all your stock has been disappearing, gentlemen. 438 00:22:38,727 --> 00:22:40,395 Right down the open trail. 439 00:22:40,428 --> 00:22:43,098 And Mr. Creel's stage man. 440 00:22:43,131 --> 00:22:45,200 At night and under harness 441 00:22:45,233 --> 00:22:47,669 when nobody'd even think to look for a stolen horse. 442 00:22:47,702 --> 00:22:49,938 You got no proof of that, Earp. 443 00:22:49,971 --> 00:22:53,308 I guess you'll be surprised to know I got it from the gypsies. 444 00:22:53,408 --> 00:22:55,644 From the gypsies? That's right. 445 00:22:55,677 --> 00:22:58,013 Last night, they spotted your two stolen horses 446 00:22:58,046 --> 00:23:00,782 at Creel's first relay station south. 447 00:23:00,815 --> 00:23:02,450 I just got the word. 448 00:23:02,484 --> 00:23:05,329 And you'll take the word of a lying gypsy? 449 00:23:05,353 --> 00:23:07,088 That's no proof. 450 00:23:07,122 --> 00:23:09,224 The proof's right under our nose... 451 00:23:09,257 --> 00:23:10,692 only we couldn't see it. 452 00:23:17,666 --> 00:23:19,367 Somebody get his gun. 453 00:23:21,403 --> 00:23:23,872 There's your roan, Mr. Irons. 454 00:23:29,177 --> 00:23:30,578 He killed Casey, 455 00:23:30,612 --> 00:23:33,581 then he sent those two horses of yours out of town 456 00:23:33,615 --> 00:23:35,250 pulling the night stage. 457 00:23:35,283 --> 00:23:37,218 Then he planted the roan horse at the gypsy camp 458 00:23:37,252 --> 00:23:38,453 where we found it. 459 00:23:38,486 --> 00:23:39,688 The game was going so good, 460 00:23:39,721 --> 00:23:41,065 he got a little greedy last night. 461 00:23:41,089 --> 00:23:42,624 He had to steal it back from you. 462 00:23:42,657 --> 00:23:44,926 And he was holding it in this blind stall 463 00:23:44,959 --> 00:23:46,761 for his late-stage run tonight. 464 00:23:46,795 --> 00:23:48,396 That's right. 465 00:23:48,430 --> 00:23:50,231 He figured tonight would be an easy one, 466 00:23:50,265 --> 00:23:53,377 with the whole town busy hanging a gypsy. 467 00:23:53,401 --> 00:23:54,636 You men give me a hand. 468 00:23:54,669 --> 00:23:56,071 We'll take him over to Dr. Briggs. 469 00:23:58,807 --> 00:24:00,709 Then to jail, Mr. Creel. 470 00:24:07,349 --> 00:24:08,850 What's happened? 471 00:24:08,883 --> 00:24:10,352 I got a more important customer. 472 00:24:10,385 --> 00:24:11,753 I gotta turn you out. 473 00:24:11,786 --> 00:24:13,855 You are not quitting on me, are you, Marshal? 474 00:24:13,888 --> 00:24:15,957 What about that mob outside? 475 00:24:15,991 --> 00:24:17,959 Anna cleared you, Cassan. 476 00:24:17,993 --> 00:24:19,728 She's waiting inside. 477 00:24:21,162 --> 00:24:22,797 Go on, get in there. 478 00:24:26,034 --> 00:24:29,571 Yeah, what about that mob outside, Earp? 479 00:24:29,604 --> 00:24:31,940 They're liquored up, and they're carrying the rope. 480 00:24:31,973 --> 00:24:34,809 You ought to know. You gave it to them. 481 00:24:34,843 --> 00:24:36,611 Yeah, listen. 482 00:24:36,645 --> 00:24:39,381 They're sure hankering for a horse thief. 483 00:24:39,414 --> 00:24:40,882 Uh... 484 00:24:40,915 --> 00:24:43,518 you're not gonna let them come in and get me, are you, Earp? 485 00:24:43,551 --> 00:24:47,922 No. That'd still be murder, Mr. Creel. 486 00:24:47,956 --> 00:24:49,457 What are you gonna do? 487 00:24:49,491 --> 00:24:53,371 I guess I'll just have to sleep another night in jail. 488 00:24:53,395 --> 00:24:54,829 Good night. 489 00:24:57,932 --> 00:25:00,402 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 490 00:25:00,435 --> 00:25:02,437 ♪ The old Wild West country ♪ 491 00:25:02,470 --> 00:25:06,241 ♪ He made law and order prevail ♪ 492 00:25:06,341 --> 00:25:08,543 ♪ And none can deny it ♪ 493 00:25:08,576 --> 00:25:10,478 ♪ The legend of Wyatt ♪ 494 00:25:10,512 --> 00:25:14,716 ♪ Forever will live on the trail ♪ 495 00:25:14,749 --> 00:25:18,887 ♪ Oh, Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 496 00:25:18,920 --> 00:25:22,891 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 497 00:25:22,924 --> 00:25:26,828 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 498 00:25:26,861 --> 00:25:31,366 ♪ And long may his story be told ♪ 499 00:25:31,399 --> 00:25:35,070 ♪ Long may his story ♪ 500 00:25:35,103 --> 00:25:42,377 ♪ Be told ♪ 36170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.