All language subtitles for The Life and Legend of Wyatt Earp S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,614 --> 00:00:16,685 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 2 00:00:16,718 --> 00:00:20,855 ♪ Brave, courageous, and bold ♪ 3 00:00:20,889 --> 00:00:24,592 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 4 00:00:24,626 --> 00:00:29,364 ♪ And long may his story be told ♪ 5 00:00:45,280 --> 00:00:47,248 One of the high spots of Wyatt Earp's career 6 00:00:47,282 --> 00:00:48,984 as Marshal of Wichita, Kansas 7 00:00:49,017 --> 00:00:51,086 was his conflict with Shanghai Pierce. 8 00:00:51,119 --> 00:00:53,355 Abel H. Pierce was a New England shipowner 9 00:00:53,388 --> 00:00:55,290 turned Texas cattle baron. 10 00:00:55,323 --> 00:00:57,459 In 1875, Pierce was probably 11 00:00:57,492 --> 00:00:59,394 the richest and most influential 12 00:00:59,427 --> 00:01:01,629 and certainly the most vivid character 13 00:01:01,663 --> 00:01:03,431 in all the Western country. 14 00:01:03,465 --> 00:01:05,200 Shortly before he tangled with Wyatt Earp, 15 00:01:05,233 --> 00:01:08,937 old Shanghai was guest of honor at a remarkable ceremony. 16 00:01:11,539 --> 00:01:13,742 Go ahead. Take it off. 17 00:01:17,078 --> 00:01:21,650 Yeah, boys, that's me... Shanghai Pierce. 18 00:01:21,683 --> 00:01:24,686 Ten thousand dollars that cost me. 19 00:01:24,719 --> 00:01:27,489 I'm handsomer, naturally. 20 00:01:27,522 --> 00:01:30,692 Not another man in the South that have nerve enough to put a statue up 21 00:01:30,725 --> 00:01:32,394 to his own self. 22 00:01:32,427 --> 00:01:33,904 Hundreds of them think they deserve it, 23 00:01:33,928 --> 00:01:36,498 but they're waiting on a judgment of posterity. 24 00:01:36,531 --> 00:01:39,901 Me? I say let posterity go hang. 25 00:01:39,934 --> 00:01:41,770 A.H. Pierce, 26 00:01:41,803 --> 00:01:44,472 standing there in bronze on his own ranch. 27 00:01:46,041 --> 00:01:48,510 Cover me up, boys. The official ceremony takes place 28 00:01:48,543 --> 00:01:50,578 when the cattle drive to Kansas is over. 29 00:01:50,612 --> 00:01:52,947 Oh, Mr. Pierce. Please, sir. 30 00:01:52,981 --> 00:01:54,582 What's them things Davey? 31 00:01:54,616 --> 00:01:57,185 Telegrams congratulating you. 32 00:01:57,218 --> 00:01:59,688 I forgot my glasses. Here. You read them. 33 00:01:59,721 --> 00:02:02,333 "Dear Mr. Pierce, I know of no living Texan 34 00:02:02,357 --> 00:02:04,759 "more worthy of a statue than you are. 35 00:02:04,793 --> 00:02:07,629 Kindest regards, R.B. Hubbard, governor." 36 00:02:09,798 --> 00:02:12,467 Hubbard gets my support next time. 37 00:02:12,500 --> 00:02:15,870 "Dear Shanghai, I think it's wonderful about the statue. 38 00:02:15,904 --> 00:02:19,107 William 'Buffalo Bill' Brooks, marshal of Dodge City." 39 00:02:19,140 --> 00:02:21,042 Good old Bill. 40 00:02:21,076 --> 00:02:24,045 And here's one from Luke Short, marshal of Abilene. 41 00:02:24,079 --> 00:02:25,780 "There isn't a man of my acquaintance 42 00:02:25,814 --> 00:02:28,016 more deserving of a statue." 43 00:02:30,418 --> 00:02:33,021 Uh. Hey. Who's that one from? 44 00:02:33,054 --> 00:02:36,024 Oh, Wyatt Earp, the new marshal of Wichita. 45 00:02:36,057 --> 00:02:38,369 Listen to what Wild Bill Hickok wired you from... 46 00:02:38,393 --> 00:02:40,395 Earp? Earp? Well, we're heading for Wichita. 47 00:02:40,428 --> 00:02:42,397 What does he say? 48 00:02:43,631 --> 00:02:44,933 Well... 49 00:02:44,966 --> 00:02:47,102 "Friends of yours here have asked me to comment 50 00:02:47,135 --> 00:02:49,104 "on the statue you have erected. 51 00:02:49,137 --> 00:02:52,407 "I suppose they want a tribute to your character from me. 52 00:02:52,440 --> 00:02:54,843 "I am informed that last season, you and your men 53 00:02:54,876 --> 00:02:56,778 "raised more trouble in Wichita 54 00:02:56,811 --> 00:02:59,748 "than any five outfits from other ranches. 55 00:02:59,781 --> 00:03:02,083 "This is to warn you, in a friendly way, 56 00:03:02,117 --> 00:03:04,719 "that we expect better behavior from you this season. 57 00:03:04,753 --> 00:03:06,721 W. Earp, marshal." 58 00:03:06,755 --> 00:03:09,424 Don't worry about Earp, Mr. Pierce. 59 00:03:09,457 --> 00:03:10,792 We'll take care of him. 60 00:03:10,825 --> 00:03:14,029 We will take care of Earp. 61 00:03:14,062 --> 00:03:15,897 No, boys. 62 00:03:15,930 --> 00:03:18,266 No, that ain't the way I'm going to handle Earp. 63 00:03:18,366 --> 00:03:21,636 I'm going to handle him just like I did Hickok and Buffalo Bill. 64 00:03:21,670 --> 00:03:24,506 Buy them off, Mr. Pierce? Correct. 65 00:03:24,539 --> 00:03:26,741 Never met a man yet that didn't have his price. 66 00:03:26,775 --> 00:03:29,644 Tie that cover down tight on my statue, boys, 67 00:03:29,678 --> 00:03:32,714 and get on your horses and head my cattle north. 68 00:03:32,747 --> 00:03:34,582 We're on our way to Wichita. 69 00:03:45,393 --> 00:03:48,296 Good morning, Mr. Murdock. Hello. 70 00:03:48,396 --> 00:03:49,998 Why all the iron? 71 00:03:50,031 --> 00:03:53,969 Oh, we're preparing a reception committee for Shanghai Pierce. 72 00:03:54,002 --> 00:03:55,971 We're saying howdy with lead this year. 73 00:03:56,004 --> 00:03:58,640 Oh, no. I just got a telegram from Shanghai. 74 00:03:58,673 --> 00:04:00,575 Yeah? He promises to be a good boy. 75 00:04:00,608 --> 00:04:03,011 Ohhh! I'll have a talk with Mr. Earp. 76 00:04:03,044 --> 00:04:05,246 You fellas take it easy. Okay. 77 00:04:08,550 --> 00:04:09,551 Whoa! 78 00:04:11,353 --> 00:04:13,455 Howdy. 79 00:04:13,488 --> 00:04:16,691 I hear you're planning a reception. Yeah. 80 00:04:16,725 --> 00:04:20,362 Got guns stashed at places along Douglas Avenue and down Main Street. 81 00:04:20,395 --> 00:04:23,198 I'm going to take Mr. Pierce as soon as he shows in town. 82 00:04:23,231 --> 00:04:25,600 Oh, now, Wyatt, read this. 83 00:04:26,735 --> 00:04:29,437 Shanghai says no trouble. 84 00:04:29,471 --> 00:04:32,440 Oh? What changed his mind? 85 00:04:32,474 --> 00:04:34,409 Statue, I think. 86 00:04:34,442 --> 00:04:36,144 A man puts up a statue to himself, 87 00:04:36,177 --> 00:04:38,880 he must be anxious about his reputation. 88 00:04:38,913 --> 00:04:41,650 I've given him a big spread here on page one. 89 00:04:41,683 --> 00:04:44,285 No matter what you think of him, 90 00:04:44,386 --> 00:04:46,254 there's nobody else like him. 91 00:04:46,287 --> 00:04:47,255 Yeah. 92 00:04:47,288 --> 00:04:49,658 Shanghai's not a bad character. 93 00:04:49,691 --> 00:04:52,370 Generous, fabulously wealthy. 94 00:04:52,394 --> 00:04:55,230 I think you'll like him, Wyatt. 95 00:04:55,263 --> 00:04:57,899 Well, whatever you say goes, Mr. Murdock. 96 00:04:57,932 --> 00:05:00,835 If Mr. Pierce wants to behave himself, 97 00:05:00,869 --> 00:05:02,771 why, that's wonderful. 98 00:05:02,804 --> 00:05:06,675 Shanghai Pierce outfit is this town's biggest customer. 99 00:05:06,708 --> 00:05:10,011 He has at least 300 cowhands on his payroll 100 00:05:10,045 --> 00:05:12,580 and at least that many more pickup drivers. 101 00:05:12,614 --> 00:05:15,216 He's throwing a big party when he hits town tonight. 102 00:05:15,250 --> 00:05:16,751 Sounds like a big operator. 103 00:05:16,785 --> 00:05:19,220 "From here to Shanghai, China!" 104 00:05:19,254 --> 00:05:20,922 That's his brag. 105 00:05:20,955 --> 00:05:23,992 He made a fortune in the China clipper trade before he left Boston. 106 00:05:25,226 --> 00:05:27,429 Excuse me. 107 00:05:27,462 --> 00:05:29,464 Expressman left this barrel, Mr. Earp. 108 00:05:29,497 --> 00:05:31,599 Said it was a present for you. 109 00:05:31,633 --> 00:05:33,435 A present? Uh-huh. 110 00:05:33,468 --> 00:05:35,870 Well, let's have a look. Can't be bribe money. 111 00:05:38,773 --> 00:05:42,544 Oh. "Compliments of Mr. Shanghai Pierce." 112 00:05:42,577 --> 00:05:46,381 Wow. Champagne! Imported. 113 00:05:46,414 --> 00:05:48,359 Thank you, Mr. Pierce. 114 00:05:48,383 --> 00:05:50,752 There must be a whole dozen here. 115 00:05:50,785 --> 00:05:53,488 Why, there's two cases at least. Yeah. 116 00:05:53,521 --> 00:05:55,523 How's this for a peace offering? 117 00:05:55,557 --> 00:05:57,058 It's right handsome. 118 00:05:57,092 --> 00:05:59,160 I hate to look a gift horse in the mouth, 119 00:05:59,194 --> 00:06:01,029 but what will I do with it? 120 00:06:01,062 --> 00:06:03,665 Wyatt, don't you even drink champagne? 121 00:06:03,698 --> 00:06:05,834 It's too bubbly. It makes my nose itch. 122 00:06:05,867 --> 00:06:07,435 I'll give it to Mayor Hope. 123 00:06:07,469 --> 00:06:08,937 And Mr. Murdock? 124 00:06:08,970 --> 00:06:10,705 All right. Thanks. 125 00:06:12,340 --> 00:06:14,242 This doesn't mean any more to Shanghai 126 00:06:14,342 --> 00:06:16,344 than if another man were to offer you a cigar. 127 00:06:16,378 --> 00:06:19,748 Well! Perfume! 128 00:06:19,781 --> 00:06:22,717 A boy from the Wichita Hotel sent it over. 129 00:06:22,751 --> 00:06:25,120 Well, this, uh, must be my day. 130 00:06:31,259 --> 00:06:33,928 It's from a woman that says she's in serious trouble 131 00:06:33,962 --> 00:06:36,398 and would like police protection. 132 00:06:36,431 --> 00:06:38,533 Know anybody by the name of Alice Kennedy? 133 00:06:38,566 --> 00:06:39,868 Do I? 134 00:06:39,901 --> 00:06:41,970 Alice Kennedy's an actress. 135 00:06:42,003 --> 00:06:44,506 The loveliest one that ever played Wichita. Oh? 136 00:06:44,539 --> 00:06:46,350 You'd better go down and talk to her. 137 00:06:46,374 --> 00:06:48,143 No. Hold it. Mr. Earp... 138 00:06:48,176 --> 00:06:49,911 Miss Kennedy's too an important actress 139 00:06:49,944 --> 00:06:51,746 to our theater out here. 140 00:06:51,780 --> 00:06:55,483 She doesn't write mash notes, not even to the handsome Marshal Earp. 141 00:06:55,517 --> 00:06:57,152 You'd better go see her yourself. 142 00:06:57,185 --> 00:06:58,687 But there's something odd about that. 143 00:06:58,720 --> 00:07:00,698 There's no theatrical company playing here in town. 144 00:07:00,722 --> 00:07:02,857 Why would an important actress be here? 145 00:07:02,891 --> 00:07:04,359 Well, will you go and find out? 146 00:07:04,392 --> 00:07:06,027 Maybe it's a story. 147 00:07:06,061 --> 00:07:07,796 I'll let you know. 148 00:07:07,829 --> 00:07:11,032 I just know you're going to take good care of that champagne. 149 00:07:11,066 --> 00:07:14,602 I still think Shanghai Pierce is up to some kind of a trick. 150 00:07:18,673 --> 00:07:22,477 Oh, yes, there's over two cases there. 151 00:07:24,879 --> 00:07:26,982 Well, howdy, Mr. Saunders. 152 00:07:27,015 --> 00:07:28,984 Understand you got a Miss Kennedy here. 153 00:07:29,017 --> 00:07:31,586 Yeah. She's waiting for you in the ladies' parlor, Mr. Earp. 154 00:07:31,619 --> 00:07:33,655 All right. Thank you. 155 00:07:38,893 --> 00:07:40,161 Mr. Earp? 156 00:07:40,195 --> 00:07:41,696 Yes. 157 00:07:42,697 --> 00:07:46,635 I, uh, got your note, Miss Kennedy. 158 00:07:46,668 --> 00:07:49,037 What kind of trouble are you in? 159 00:07:49,070 --> 00:07:50,839 Well, I don't need police protection. 160 00:07:50,872 --> 00:07:52,874 That was just a fib to get you here. 161 00:07:52,907 --> 00:07:54,843 But I am in trouble, and I hope you'll allow me 162 00:07:54,876 --> 00:07:56,444 to explain a rather odd situation. 163 00:07:57,612 --> 00:08:00,115 Well, I have a normal amount of curiosity. 164 00:08:00,148 --> 00:08:02,150 Won't you sit down? 165 00:08:04,152 --> 00:08:05,687 Thank you. 166 00:08:07,422 --> 00:08:10,225 You're much different from what I expected. 167 00:08:10,325 --> 00:08:11,993 So are you. 168 00:08:12,027 --> 00:08:13,995 Oh? How is that? 169 00:08:14,029 --> 00:08:15,730 Well, you're quite a lady. 170 00:08:15,764 --> 00:08:17,399 Oh. 171 00:08:17,432 --> 00:08:21,169 But what I've agreed to do isn't at all ladylike. 172 00:08:21,202 --> 00:08:24,773 Well, I... I don't know how to put this delicately. 173 00:08:27,542 --> 00:08:30,912 Mr. Earp, will you escort me to a party tonight? 174 00:08:32,080 --> 00:08:33,715 Shanghai Pierce's party? 175 00:08:33,748 --> 00:08:35,250 Yes. 176 00:08:36,651 --> 00:08:38,520 How'd he rope you into that? 177 00:08:38,553 --> 00:08:41,022 My show's stranded in St. Louis. 178 00:08:41,056 --> 00:08:44,592 He gave me $5,000 and bailed us all out. 179 00:08:44,626 --> 00:08:46,594 That was kind of him. 180 00:08:46,628 --> 00:08:48,396 It really was. 181 00:08:48,430 --> 00:08:50,632 Oh, there weren't any strings attached to the gift. 182 00:08:50,665 --> 00:08:52,600 I haven't even met him. 183 00:08:52,634 --> 00:08:55,346 He sent the money to my hotel, and when we all went down to thank him, 184 00:08:55,370 --> 00:08:57,272 he had left town. 185 00:08:57,372 --> 00:09:00,675 You just happened to be here in Wichita? 186 00:09:00,709 --> 00:09:02,444 No. 187 00:09:02,477 --> 00:09:04,746 No, I was in St. Louis at the Plantis Hotel. 188 00:09:04,779 --> 00:09:07,515 He sent me a letter with $1,000. 189 00:09:08,616 --> 00:09:10,618 And, uh, what are you supposed to do for that? 190 00:09:11,653 --> 00:09:13,154 Come here to Wichita, 191 00:09:13,188 --> 00:09:16,324 invite you to the party, and that's all. 192 00:09:17,325 --> 00:09:19,561 I know it sounds silly. 193 00:09:19,594 --> 00:09:21,663 Yes, it does, 194 00:09:21,696 --> 00:09:24,432 but I believe you, Miss Kennedy. 195 00:09:24,466 --> 00:09:27,335 You know, you... you don't have to be beholden 196 00:09:27,369 --> 00:09:28,870 to a man like Mr. Pierce. 197 00:09:29,971 --> 00:09:32,173 Well, you see, Mr. Earp, I have a good play... 198 00:09:32,207 --> 00:09:34,976 A manuscript... and I haven't any money. 199 00:09:35,010 --> 00:09:38,546 Mr. Pierce said he might lend it to me or back the play himself. 200 00:09:40,148 --> 00:09:42,584 That's very honest, Miss Kennedy. 201 00:09:42,617 --> 00:09:45,329 You didn't have to tell me the truth. 202 00:09:45,353 --> 00:09:48,623 You know, any man would be right proud to take you to that party tonight, 203 00:09:48,657 --> 00:09:51,359 no questions asked. And you'll take me? 204 00:09:54,029 --> 00:09:55,997 I'm just the city marshal here of Wichita, 205 00:09:56,031 --> 00:09:58,099 and that just isn't reason enough 206 00:09:58,133 --> 00:10:01,836 for Mr. Pierce to be playing up to me the way he is. 207 00:10:01,870 --> 00:10:03,772 Well, he's a man of generous whims. 208 00:10:03,805 --> 00:10:07,342 Maybe it's just his way of trying to make friends with you. 209 00:10:07,375 --> 00:10:10,111 I took the trouble of inquiring about Wyatt Earp. 210 00:10:10,145 --> 00:10:12,113 I think Mr. Pierce wants to brag to his friends 211 00:10:12,147 --> 00:10:14,482 that he knows you and that you're a friend of his. 212 00:10:16,084 --> 00:10:18,586 Aren't you worried about what other plans he might have? 213 00:10:18,620 --> 00:10:20,522 "Other plans"? For you. 214 00:10:20,555 --> 00:10:22,557 Oh, I'm not afraid of Mr. Pierce. 215 00:10:22,590 --> 00:10:24,225 You should be. 216 00:10:24,259 --> 00:10:26,161 He's got a lot of rough men behind him... 217 00:10:26,194 --> 00:10:28,363 Men that'll do anything he says. 218 00:10:28,396 --> 00:10:31,333 He's rich enough that he thinks he can buy his way out of any trouble, 219 00:10:31,366 --> 00:10:33,768 including trouble with the law. 220 00:10:33,802 --> 00:10:37,439 I think you ought to be afraid of him. 221 00:10:37,472 --> 00:10:39,407 Well, what can I do? 222 00:10:39,441 --> 00:10:41,343 I'm here. I've made the gamble that... 223 00:10:41,376 --> 00:10:44,245 Miss Kennedy, it's all right. 224 00:10:44,279 --> 00:10:46,982 We'll go to Shanghai's party. 225 00:10:47,015 --> 00:10:49,384 Thank you, Mr. Earp. 226 00:10:53,688 --> 00:10:57,258 ♪ From Texas now I hail ♪ 227 00:10:57,292 --> 00:10:59,194 Now I'm scared again. 228 00:10:59,227 --> 00:11:02,030 What will Mr. Pierce expect of me? 229 00:11:02,063 --> 00:11:04,165 Well, I think he probably expects you 230 00:11:04,199 --> 00:11:06,101 to have me tied to your chariot wheels 231 00:11:06,134 --> 00:11:08,069 by this time. Oh. 232 00:11:08,103 --> 00:11:11,006 Well, would you pretend a little? 233 00:11:11,039 --> 00:11:14,142 You know, I, uh... I've been thinking about it. 234 00:11:14,175 --> 00:11:18,246 ♪ Longhorn ♪ 235 00:11:18,279 --> 00:11:22,617 ♪ My journey... 236 00:11:22,651 --> 00:11:24,653 Oh, this'll be a good... 237 00:11:24,686 --> 00:11:26,655 Come on. Everybody, sit down. Sit down. 238 00:11:26,688 --> 00:11:29,524 Ming-Lee, take the ladies' hats. 239 00:11:29,557 --> 00:11:31,660 Now eat up, drink up. 240 00:11:31,693 --> 00:11:33,662 You don't see it, ask for it. 241 00:11:33,695 --> 00:11:35,373 Your money's no good tonight. 242 00:11:35,397 --> 00:11:37,832 This party's on A.H. Pierce. 243 00:11:37,866 --> 00:11:41,002 "From here to Shanghai," that's me. 244 00:11:41,036 --> 00:11:43,805 I'm more full of wind than a Yankee clipper sail. 245 00:11:43,838 --> 00:11:46,384 And I got a copper bottom 246 00:11:46,408 --> 00:11:49,811 that's dragged a thousand miles over the Chisholm Trail, 247 00:11:49,844 --> 00:11:51,946 but I ain't never sprung a leak yet. 248 00:11:54,649 --> 00:11:57,085 Oh, excuse me. 249 00:11:58,753 --> 00:12:00,221 Well, well. 250 00:12:00,255 --> 00:12:01,890 Sweet Alice, 251 00:12:01,923 --> 00:12:04,125 the pride and the toast of the Mississippi. 252 00:12:04,159 --> 00:12:05,727 Well, thank you, Mr. Pierce. 253 00:12:05,760 --> 00:12:07,762 Oh, Mr. Wyatt Earp, Mr. Shanghai Pierce. 254 00:12:07,796 --> 00:12:09,364 Howdy, Mr. Pierce. 255 00:12:09,397 --> 00:12:11,433 Why, you're just a young sprout. 256 00:12:11,466 --> 00:12:14,602 Why, isn't that one for the history books? 257 00:12:14,636 --> 00:12:17,348 You sending me a sassy telegram. 258 00:12:17,372 --> 00:12:19,174 I didn't mean to make it sassy, sir. 259 00:12:19,207 --> 00:12:21,209 Oh, forget it, son. I like a young man 260 00:12:21,242 --> 00:12:23,144 with grit and gumption. 261 00:12:23,178 --> 00:12:25,180 Shake. No hard feelings. 262 00:12:25,213 --> 00:12:27,615 Hey, you've got a grip 263 00:12:27,649 --> 00:12:30,018 like a longhorn's bite. 264 00:12:30,051 --> 00:12:32,420 He never tried to squeeze you, did he, Miss Alice? 265 00:12:32,454 --> 00:12:35,857 Oh, no. A gentleman, too, huh? 266 00:12:35,890 --> 00:12:38,526 Son, a man who don't recognize and respect a lady 267 00:12:38,560 --> 00:12:40,195 ain't no man at all. 268 00:12:40,228 --> 00:12:41,863 Miss Alice, you and I'd better consult 269 00:12:41,896 --> 00:12:43,965 about that theater business while I'm still sober. 270 00:12:43,999 --> 00:12:46,067 Excuse us, son. I won't keep her long. 271 00:12:46,101 --> 00:12:47,902 You know, I'm young enough to take a dare, 272 00:12:47,936 --> 00:12:50,905 but I'm much too old to make good on it. 273 00:12:50,939 --> 00:12:54,309 Folks, I want you to meet the star of the showboats, 274 00:12:54,409 --> 00:12:57,779 Miss Alice Kennedy, and my good friend, Wyatt Earp. 275 00:12:57,812 --> 00:13:00,382 Now, entertain him, everybody. We'll see you in a minute. 276 00:13:00,415 --> 00:13:02,017 Miss Alice. 277 00:13:09,524 --> 00:13:12,360 It's mighty good of you to come so far, Miss Alice. 278 00:13:12,394 --> 00:13:14,829 But I was betting you wouldn't stand up old Shanghai. 279 00:13:14,863 --> 00:13:16,364 Of course not, Mr. Pierce. 280 00:13:16,398 --> 00:13:18,633 Sit down. Thank you. 281 00:13:18,667 --> 00:13:21,345 I, uh... I bet you're wondering 282 00:13:21,369 --> 00:13:23,471 why I go to so much bother about young Earp. 283 00:13:23,505 --> 00:13:25,206 Well, yes, I have, a little. 284 00:13:25,240 --> 00:13:26,841 He's in my way. 285 00:13:26,875 --> 00:13:29,678 I come up here from Texas, I want to see Wichita wide open, 286 00:13:29,711 --> 00:13:32,080 like it used to be. 287 00:13:32,113 --> 00:13:34,983 I hope I ain't shocked you. 288 00:13:35,016 --> 00:13:38,053 Oh, no. Not at all, Mr. Pierce. 289 00:13:38,086 --> 00:13:40,221 Well, that's a big relief. 290 00:13:40,255 --> 00:13:42,366 'Cause when you read about Shanghai in history, 291 00:13:42,390 --> 00:13:45,827 I don't want you believing all them mean little things they'll put in them books. 292 00:13:45,860 --> 00:13:48,463 Well, you've been very kind to me. 293 00:13:48,496 --> 00:13:50,131 I'm trying to be kind to that boy. 294 00:13:50,165 --> 00:13:53,468 I sent him some champagne, I arranged for him to meet you. 295 00:13:53,501 --> 00:13:57,706 No good. I don't think that wine and women are his weakness. 296 00:13:57,739 --> 00:13:58,873 You sure? 297 00:13:58,907 --> 00:14:00,375 He'd make love to me, 298 00:14:00,408 --> 00:14:02,510 but he wouldn't do what I told him. 299 00:14:02,544 --> 00:14:05,013 Why, he's as strong willed as you. 300 00:14:05,046 --> 00:14:07,148 Have you ever done what a woman told you? 301 00:14:07,182 --> 00:14:10,251 I sure never did. 302 00:14:10,352 --> 00:14:13,088 There's got to be some way to get to Earp without just killing him. 303 00:14:15,123 --> 00:14:17,459 Mr. Pierce, I... I like that man. 304 00:14:17,492 --> 00:14:19,494 I wouldn't want you... What's the answer? 305 00:14:21,730 --> 00:14:23,665 Well, this... 306 00:14:23,698 --> 00:14:25,533 maybe. 307 00:14:25,567 --> 00:14:27,402 I know he likes card games. 308 00:14:27,435 --> 00:14:29,738 I feel pretty rotten telling you this, 309 00:14:29,771 --> 00:14:32,507 but the clerk at my hotel told me he's the best man 310 00:14:32,540 --> 00:14:34,376 in an honest game of poker he's ever seen. 311 00:14:34,409 --> 00:14:36,978 That's it. Gambling can be 312 00:14:37,012 --> 00:14:38,980 a worser passion than wine or women. 313 00:14:39,014 --> 00:14:42,450 You are worth your weight in gold. 314 00:14:42,484 --> 00:14:45,453 But I may still need you, so you stay friends with Earp. 315 00:14:45,487 --> 00:14:47,365 Well, I will if you promise me that you won't... 316 00:14:47,389 --> 00:14:49,824 You got a better guarantee than that. 317 00:14:49,858 --> 00:14:52,560 I bragged to my boys that I'd bring Earp into camp. 318 00:14:54,095 --> 00:14:57,232 Of course, if his price means a shooting match, well... 319 00:14:57,265 --> 00:14:59,134 But it won't be. 320 00:14:59,167 --> 00:15:00,635 Gambling. 321 00:15:07,575 --> 00:15:10,145 I don't really understand Mr. Pierce. 322 00:15:10,178 --> 00:15:12,547 And, usually, when a man sets out to buy the law, 323 00:15:12,580 --> 00:15:14,683 he's a little more cunning about it. 324 00:15:14,716 --> 00:15:18,019 Rich men like him don't bother to be subtle. 325 00:15:18,053 --> 00:15:20,855 Do you have a price, Mr. Earp? 326 00:15:20,889 --> 00:15:24,259 I don't know. I've never really thought about it till today. 327 00:15:24,359 --> 00:15:27,162 I hope your price isn't a shooting match. 328 00:15:27,195 --> 00:15:28,496 Is that your price? 329 00:15:28,530 --> 00:15:30,365 Hey, there, you two! 330 00:15:30,398 --> 00:15:32,343 Is that being good guests at my party? 331 00:15:32,367 --> 00:15:34,045 I'm sorry, sir. We were just sitting here... 332 00:15:34,069 --> 00:15:36,705 No. Forget it, son. It's time for a poker game. 333 00:15:36,738 --> 00:15:39,474 Do you play? Yes, sir, I do. 334 00:15:39,507 --> 00:15:42,644 But I don't think it'd be too exciting for Miss Alice. 335 00:15:42,677 --> 00:15:45,113 Oh, that's all right. I had a rough trip from St. Louis. 336 00:15:45,146 --> 00:15:47,358 And if you don't mind, I'll be excused. 337 00:15:47,382 --> 00:15:49,384 I'll walk you back to your hotel. 338 00:15:49,417 --> 00:15:52,187 You gentlemen go ahead with the poker game. I'll join you shortly. 339 00:15:52,220 --> 00:15:54,022 Take your time, son. Just take your time. 340 00:15:54,055 --> 00:15:56,600 I had a lovely evening, and thank you for inviting me, Mr. Pierce. 341 00:15:56,624 --> 00:15:58,560 Pleasure's all mine, Miss Alice. Don't forget. 342 00:15:58,593 --> 00:16:00,495 You're dining with me tomorrow. About 1:00? 343 00:16:00,528 --> 00:16:02,063 I wouldn't miss it for the world. 344 00:16:02,097 --> 00:16:03,531 Good night. Good night. 345 00:16:03,565 --> 00:16:05,634 I'll see you later, Wyatt. Yes, sir. 346 00:16:20,382 --> 00:16:22,384 You've made it a very nice evening. 347 00:16:22,417 --> 00:16:26,254 Thank you, Miss Alice. You're mighty fine company to be with. 348 00:16:26,354 --> 00:16:28,456 Say, do you happen to know whether Shanghai 349 00:16:28,490 --> 00:16:30,625 plays an honest game of poker? 350 00:16:30,659 --> 00:16:32,861 With all his money, why should he cheat? 351 00:16:32,894 --> 00:16:34,462 I'd sure like to give him a beating. 352 00:16:34,496 --> 00:16:36,398 Oh? Is that gambler's fever, 353 00:16:36,431 --> 00:16:38,400 or is it just that you don't like him? 354 00:16:38,433 --> 00:16:40,368 I'd just like to win enough for you 355 00:16:40,402 --> 00:16:42,737 so you wouldn't have to depend on him. 356 00:16:45,373 --> 00:16:47,575 You're very sweet. 357 00:16:47,609 --> 00:16:50,011 But I'm not in this for money now. 358 00:16:50,045 --> 00:16:53,848 Oh? Well, then, why do you stay here? 359 00:16:53,882 --> 00:16:56,584 And why do you have to meet with him tomorrow? 360 00:16:56,618 --> 00:16:58,853 Because I'm scared of something. 361 00:17:00,655 --> 00:17:02,490 Be careful, Wyatt. 362 00:17:07,829 --> 00:17:10,065 I'm betting you 50, son. 363 00:17:13,335 --> 00:17:15,470 I'll see that 364 00:17:15,503 --> 00:17:17,906 and raise you 50. 365 00:17:18,907 --> 00:17:20,642 I fold. 366 00:17:23,345 --> 00:17:25,480 How about an extra hundred in a showdown? 367 00:17:27,649 --> 00:17:29,551 That's not the game, Shanghai. 368 00:17:29,584 --> 00:17:31,486 We agreed on a hundred limit on any one pot. 369 00:17:31,519 --> 00:17:34,522 All right. Lay them down. 370 00:17:36,524 --> 00:17:37,659 Flush. 371 00:17:37,692 --> 00:17:39,728 Full house. 372 00:17:42,364 --> 00:17:44,666 Money kind of low? 373 00:17:44,699 --> 00:17:47,369 Don't you be worried about him, Brother Parkins. 374 00:17:47,402 --> 00:17:50,405 His I.O.U.'s is just as good as gold with me. 375 00:17:50,438 --> 00:17:53,375 Thanks, but I'm not quite cleaned out yet. 376 00:17:54,643 --> 00:17:57,712 You stand up good to a run of bad luck, son. 377 00:17:59,214 --> 00:18:01,016 Ante up! 378 00:18:01,049 --> 00:18:02,884 It's your deal. 379 00:18:06,221 --> 00:18:08,590 I just can seem to do any good. 380 00:18:08,623 --> 00:18:10,659 That's a good-sized pot. 381 00:18:10,692 --> 00:18:12,961 Well, that's it for me. 382 00:18:12,994 --> 00:18:15,306 Oh, you ain't quitting, son. 383 00:18:15,330 --> 00:18:17,732 Just till the bank opens, Mr. Pierce. 384 00:18:17,766 --> 00:18:19,668 Enough to pay off these I.O.U.s 385 00:18:19,701 --> 00:18:23,505 and pick up a stake to have another go at it. 386 00:18:23,538 --> 00:18:25,440 Aw, what's money, son? 387 00:18:25,473 --> 00:18:27,809 Stay here with me. I enjoy your company. 388 00:18:27,842 --> 00:18:29,811 It's daylight. I've had enough. 389 00:18:29,844 --> 00:18:31,946 How about you? 390 00:18:31,980 --> 00:18:34,649 We'll catch a nap, a little breakfast, Shanghai. 391 00:18:34,683 --> 00:18:37,619 Then we'll be back to give Wyatt a chance to get healthy. 392 00:18:41,589 --> 00:18:45,060 I never saw a string of cards played better, son. 393 00:18:45,093 --> 00:18:47,562 Thank you, but I hope my luck will change. 394 00:18:47,595 --> 00:18:50,198 At least it better. See you after breakfast... 395 00:18:50,231 --> 00:18:52,367 Wait a minute. Sit down. 396 00:18:54,369 --> 00:18:56,404 You know, son, I was aiming to persuade you 397 00:18:56,438 --> 00:18:58,907 that this town should be open wide again. 398 00:18:58,940 --> 00:19:01,285 Now I realize you wouldn't do that. 399 00:19:01,309 --> 00:19:03,211 I couldn't keep my job. 400 00:19:03,311 --> 00:19:06,314 The mayor would just fire me and get himself another marshal. 401 00:19:06,348 --> 00:19:08,616 All right. Then forget this two-bit job. 402 00:19:08,650 --> 00:19:10,719 Throw in with me. 403 00:19:10,752 --> 00:19:12,053 Doing what? 404 00:19:12,087 --> 00:19:15,357 I bought this place... the whole shebang. 405 00:19:15,390 --> 00:19:18,159 You what? I bought this place last night, 406 00:19:18,193 --> 00:19:20,128 and I need a partner. 407 00:19:20,161 --> 00:19:22,197 And I'll sell you a half interest, 408 00:19:22,230 --> 00:19:25,433 and you can pay me out of the profits. 409 00:19:25,467 --> 00:19:27,502 Well... You like card games, son. 410 00:19:27,535 --> 00:19:29,004 You'd keep them honest. 411 00:19:29,037 --> 00:19:30,905 That's mighty tempting, Mr. Pierce. 412 00:19:30,939 --> 00:19:33,475 All right. Then I'll just sign my name. 413 00:19:33,508 --> 00:19:36,044 Well, hold on a second. Huh? 414 00:19:36,077 --> 00:19:38,713 Well, sir, I may be kind of stupid, 415 00:19:38,747 --> 00:19:41,049 but I just don't get all of this. 416 00:19:41,082 --> 00:19:44,052 First you send me that champagne and then Miss Alice, 417 00:19:44,085 --> 00:19:46,921 and now you offer me a half interest in this place. 418 00:19:46,955 --> 00:19:49,591 Why? Just can't be that important to you 419 00:19:49,624 --> 00:19:51,559 whether or not Wichita is run wide open. 420 00:19:51,593 --> 00:19:55,163 You're only here three weeks out of the whole season. 421 00:19:55,196 --> 00:19:57,165 Even if you did get me to quit my job, 422 00:19:57,198 --> 00:19:59,067 and Mayor Hope and Mr. Murdock 423 00:19:59,100 --> 00:20:00,902 are committed to a decent policy, 424 00:20:00,935 --> 00:20:03,204 you don't buy all of Wichita when you buy me. 425 00:20:04,272 --> 00:20:06,007 It just doesn't make sense. 426 00:20:06,041 --> 00:20:07,876 Now, you have a price, Earp. 427 00:20:07,909 --> 00:20:10,078 Every man has a price. 428 00:20:11,079 --> 00:20:12,714 Mr. Pierce, don't tell me 429 00:20:12,747 --> 00:20:15,216 that you went to all that trouble and rigamarole 430 00:20:15,250 --> 00:20:18,820 just to prove that every man can be bought and has his price. 431 00:20:18,853 --> 00:20:20,488 Correct. 432 00:20:20,522 --> 00:20:21,990 Sir, I don't believe that. 433 00:20:22,023 --> 00:20:23,558 You got too much sense and ability. 434 00:20:23,591 --> 00:20:25,460 I came here to buy you. 435 00:20:25,493 --> 00:20:27,429 I bragged to my boys. 436 00:20:27,462 --> 00:20:30,231 And don't you be thinking that if you quit this job, 437 00:20:30,265 --> 00:20:33,401 Hope and Murdock would be able to get a marshal as good as you. 438 00:20:33,435 --> 00:20:37,906 I would've been able to handle the average John Law. 439 00:20:37,939 --> 00:20:39,741 Son, I've offered you an interest 440 00:20:39,774 --> 00:20:42,043 in a good gambling place. 441 00:20:43,778 --> 00:20:48,049 I guess I'm getting stupid and stingy in my old age. 442 00:20:48,083 --> 00:20:50,952 And I'm kind of a lonesome maverick, too. 443 00:20:50,986 --> 00:20:53,254 You've got a lot of friends, Mr. Pierce. 444 00:20:53,288 --> 00:20:55,323 Friends? Sure. 445 00:20:55,357 --> 00:20:58,259 But I need a partner. 446 00:20:58,360 --> 00:20:59,995 All right, son. 447 00:21:00,028 --> 00:21:02,097 I'm asking you to throw in with me 448 00:21:02,130 --> 00:21:03,631 on the whole shebang... 449 00:21:03,665 --> 00:21:05,734 From here to Shanghai! 450 00:21:05,767 --> 00:21:08,470 It's worth a fortune, and I'll give you a partnership. 451 00:21:10,138 --> 00:21:13,541 Well, that's right... right handsome, Mr. Pierce. 452 00:21:13,575 --> 00:21:15,276 Always did like the cattle business. 453 00:21:15,377 --> 00:21:17,379 Then it's a deal? 454 00:21:19,381 --> 00:21:21,449 No, sir. 455 00:21:21,483 --> 00:21:23,885 Son, you don't understand. 456 00:21:23,918 --> 00:21:25,654 I'm offering... 457 00:21:25,687 --> 00:21:28,590 I got no one else, no family. 458 00:21:28,623 --> 00:21:30,392 Are you "deef"? 459 00:21:30,425 --> 00:21:33,728 I'm giving you a half interest in the whole shebang. 460 00:21:33,762 --> 00:21:36,598 I'm all alone. I don't think we'd get along, Mr. Pierce. 461 00:21:36,631 --> 00:21:39,868 Oh, son, now, I thought you... Sir, it's still a price. 462 00:21:39,901 --> 00:21:41,803 It's a good price, and I thank you. 463 00:21:41,836 --> 00:21:44,506 But I couldn't throw in with you or anybody else 464 00:21:44,539 --> 00:21:47,542 with a price tag on me. 465 00:21:47,575 --> 00:21:49,577 Good day, Mr. Pierce. 466 00:21:54,249 --> 00:21:57,252 Why, you young fool! 467 00:21:57,285 --> 00:21:59,921 You ungrateful... 468 00:21:59,954 --> 00:22:02,057 Shanghai! 469 00:22:04,059 --> 00:22:06,194 Shanghai! 470 00:22:08,229 --> 00:22:10,532 Where's my boys? 471 00:22:10,565 --> 00:22:12,801 Shanghai! 472 00:22:13,802 --> 00:22:16,104 Shanghai! Shanghai! 473 00:22:16,137 --> 00:22:18,349 What's up, Boss? 474 00:22:18,373 --> 00:22:21,376 Bring me my gun. And all of you get your guns. 475 00:22:21,409 --> 00:22:23,378 We're going to hurrah this town! 476 00:22:27,282 --> 00:22:30,185 I'll show that young squirt. 477 00:22:36,524 --> 00:22:37,692 Wyatt. 478 00:22:38,827 --> 00:22:40,028 Miss Alice. 479 00:22:40,061 --> 00:22:42,163 What is it? What's all the noise about? 480 00:22:42,197 --> 00:22:44,265 I had a little disagreement with Mr. Pierce. 481 00:22:44,299 --> 00:22:46,267 He thinks he's going to shoot up the town, 482 00:22:46,301 --> 00:22:48,770 so I guess I'm going to have to throw him in jail 483 00:22:48,803 --> 00:22:50,705 till he cools off a bit. 484 00:22:50,739 --> 00:22:52,507 Are they coming after you? 485 00:22:52,540 --> 00:22:54,876 Sounds like it. 486 00:22:54,909 --> 00:22:57,879 Miss Alice, I, uh... 487 00:22:57,912 --> 00:22:59,881 I got just about enough money in the bank 488 00:22:59,914 --> 00:23:02,784 for you to pay off Shanghai and produce your own play. 489 00:23:02,817 --> 00:23:04,486 I wish you'd take it. 490 00:23:04,519 --> 00:23:05,820 Thank you, no. 491 00:23:05,854 --> 00:23:07,789 I'll pay him back. The show can wait. 492 00:23:07,822 --> 00:23:10,091 Besides, I'd still owe you. 493 00:23:10,125 --> 00:23:12,027 Yeah, well, the difference in owing me 494 00:23:12,060 --> 00:23:14,029 is that I wouldn't put any price tags on you. 495 00:23:14,062 --> 00:23:16,364 Hey, Earp, come on out here! Now don't worry. 496 00:23:16,398 --> 00:23:18,566 Wyatt, don't go. 497 00:23:18,600 --> 00:23:20,735 You stay here. 498 00:23:25,974 --> 00:23:28,877 I'm Shanghai Pierce, 499 00:23:28,910 --> 00:23:32,847 and I'm not taking any more of your insults, Earp. 500 00:23:32,881 --> 00:23:35,383 You can't hide all day, 501 00:23:35,417 --> 00:23:38,253 and I'm going to sit right here till you come out. 502 00:23:41,423 --> 00:23:43,591 I'm sorry to have to do that, Mr. Pierce. 503 00:23:45,293 --> 00:23:47,262 Hold it! 504 00:23:47,295 --> 00:23:50,031 Don't fire! You'll hit Shanghai! 505 00:23:52,534 --> 00:23:54,602 You man stand back. We're heading for jail. 506 00:23:54,636 --> 00:23:56,671 We ain't putting up with this, Shanghai. 507 00:23:56,705 --> 00:23:59,641 Oh, shut up. I can handle this. 508 00:23:59,674 --> 00:24:02,320 It's a good thing I like you, son. 509 00:24:02,344 --> 00:24:05,613 Everybody's going to jail! Come on! 510 00:24:05,647 --> 00:24:08,326 Nobody can lick Shanghai Pierce, boy. 511 00:24:08,350 --> 00:24:11,119 Whenever he makes up his mind to do something, he does it. 512 00:24:11,152 --> 00:24:13,121 Yes, sir. No, sir. 513 00:24:13,154 --> 00:24:15,523 Shanghai never takes no for an answer. 514 00:24:15,557 --> 00:24:17,258 Yes, sir. 515 00:24:17,359 --> 00:24:20,095 Is that your jail? Yes, sir. 516 00:24:20,128 --> 00:24:22,030 Well, that's a poor excuse for a jail. 517 00:24:22,063 --> 00:24:23,965 I ought to come up here one of these days, 518 00:24:23,999 --> 00:24:25,900 and build you one you'd be proud of. 519 00:24:25,934 --> 00:24:28,670 We'd like that, sir. Well, it'll be a pleasure. 520 00:24:39,614 --> 00:24:42,717 Well, it's too bad, but I couldn't put a price tag on him. 521 00:24:42,751 --> 00:24:45,920 "Price tag"? I don't understand, Miss Alice. 522 00:24:45,954 --> 00:24:48,556 Oh, well, it's a long story, 523 00:24:48,590 --> 00:24:50,492 but the end of it is 524 00:24:50,525 --> 00:24:52,494 he'll never be the husband of an actress. 525 00:24:55,797 --> 00:24:58,600 ♪ Well, he cleaned up the country ♪ 526 00:24:58,633 --> 00:25:00,635 ♪ The old Wild West country ♪ 527 00:25:00,669 --> 00:25:04,472 ♪ He made law and order prevail ♪ 528 00:25:04,506 --> 00:25:06,541 ♪ And none can deny it ♪ 529 00:25:06,574 --> 00:25:08,543 ♪ The legend of Wyatt ♪ 530 00:25:08,576 --> 00:25:12,914 ♪ Forever will live on the trail ♪ 531 00:25:12,947 --> 00:25:17,085 ♪ Wyatt Earp, Wyatt Earp ♪ 532 00:25:17,118 --> 00:25:21,156 ♪ Brave, courageous and bold ♪ 533 00:25:21,189 --> 00:25:24,893 ♪ Long live his fame and long live his glory ♪ 534 00:25:24,926 --> 00:25:29,998 ♪ And long may his story be told ♪ 535 00:25:30,031 --> 00:25:33,368 ♪ Long may his story ♪ 536 00:25:33,401 --> 00:25:39,875 ♪ Be told ♪ 39669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.