Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,856 --> 00:00:04,059
* *
2
00:00:23,578 --> 00:00:26,047
* *
3
00:00:33,922 --> 00:00:36,057
* *
4
00:00:43,798 --> 00:00:45,767
THE DOCTOR:
Doctor's personal log.
5
00:00:45,900 --> 00:00:50,105
Stardate 869372.1.
6
00:00:51,406 --> 00:00:54,943
"The sky is beginning to show
some streaks of light
7
00:00:55,043 --> 00:00:57,146
over in the East."
8
00:00:57,912 --> 00:01:00,749
How many dawns have I seen?
9
00:01:00,882 --> 00:01:05,720
Alone, while most of the crew
is on the verge of waking,
10
00:01:05,787 --> 00:01:07,989
with a new perspective
11
00:01:08,089 --> 00:01:11,526
granted by a good night's rest.
12
00:01:13,027 --> 00:01:15,997
It's an illusion, I want to say.
13
00:01:16,097 --> 00:01:20,902
I was here the whole time,
and nothing has changed.
14
00:01:20,969 --> 00:01:24,572
But time is their beast.
15
00:01:24,673 --> 00:01:27,108
Time is my beast.
16
00:01:27,242 --> 00:01:29,744
It bites us differently.
17
00:01:38,119 --> 00:01:41,390
Cadet Tarima Sadal
is returning to us today
18
00:01:41,456 --> 00:01:45,294
after having made
a full recovery from her coma.
19
00:01:46,060 --> 00:01:51,032
The Betazoids have given her
a new evolved neuro-inhibitor
20
00:01:51,131 --> 00:01:53,802
that will allow her
to control her abilities
21
00:01:53,935 --> 00:01:56,971
without risk of self-harm.
22
00:01:57,071 --> 00:02:00,041
The decision has been made
to transfer her
23
00:02:00,141 --> 00:02:04,513
to Starfleet Academy for
the remainder of her studies.
24
00:02:05,247 --> 00:02:07,249
While her body has healed,
25
00:02:07,316 --> 00:02:13,188
her mind and spirit
will likely take more time.
26
00:02:13,322 --> 00:02:16,425
Cadet Sadal, welcome.
27
00:02:16,491 --> 00:02:19,728
The Doctor and I wanted
to be here at your arrival.
28
00:02:20,495 --> 00:02:22,664
Yes, Chancellor.
I assume that's why you're...
29
00:02:22,797 --> 00:02:25,434
That's why we're here,
of course.
30
00:02:26,167 --> 00:02:28,270
I'm sure having
Starfleet council,
31
00:02:28,370 --> 00:02:30,505
-Chancellor Kelrec and myself
-(cadets laughing)
32
00:02:30,605 --> 00:02:32,006
make the decision
to relocate you
33
00:02:32,106 --> 00:02:34,209
from the War College
to Starfleet Academy
34
00:02:34,309 --> 00:02:36,677
must be challenging.
35
00:02:38,046 --> 00:02:40,148
Cadet Sadal,
36
00:02:40,249 --> 00:02:42,884
the extraordinary
empathic abilities you displayed
37
00:02:43,017 --> 00:02:45,554
on the Miyazaki saved lives,
38
00:02:45,687 --> 00:02:48,156
at great personal cost.
39
00:02:48,257 --> 00:02:51,025
However, your network
of mirror neurons
40
00:02:51,124 --> 00:02:54,629
will not survive
another such incident.
41
00:02:54,729 --> 00:02:58,667
You exist
in an intricate balance.
42
00:02:58,733 --> 00:03:00,235
Sir.
43
00:03:02,003 --> 00:03:04,773
Commitment to a specialty
in science or research
44
00:03:04,873 --> 00:03:06,308
is paramount to your safety.
45
00:03:06,408 --> 00:03:08,377
That wouldn't have been possible
at the War College.
46
00:03:08,477 --> 00:03:10,078
I-I understand
the decision, sir.
47
00:03:10,178 --> 00:03:12,614
We offer counseling and support.
48
00:03:14,916 --> 00:03:17,552
Let us know what you need.
49
00:03:24,225 --> 00:03:26,160
What? Huh?
50
00:03:26,261 --> 00:03:27,696
You gonna do something?
51
00:03:27,796 --> 00:03:29,664
Huh? Yeah, thought so.
52
00:03:29,731 --> 00:03:34,369
Man, it's feeling
pretty combustible in here.
53
00:03:34,469 --> 00:03:36,204
-(alarm blares)
-(cries out)
54
00:03:36,305 --> 00:03:39,541
Guys, I'm picking up
an unusual spike in pyroxene--
55
00:03:39,641 --> 00:03:41,242
No shit, we're in
an asteroid field, Ocam!
56
00:03:41,376 --> 00:03:43,578
Panic will lead us
to destruction.
57
00:03:43,677 --> 00:03:46,848
NAHLA: The cadets are struggling
to get along.
58
00:03:46,915 --> 00:03:49,418
The lasting effects of the
Miyazaki are still with us.
59
00:03:49,518 --> 00:03:51,219
We need to alter our course.
60
00:03:51,320 --> 00:03:52,721
We need to power up our shields.
61
00:03:52,821 --> 00:03:54,088
Who is giving the orders here?
62
00:03:54,222 --> 00:03:55,590
RENO: You're supposed to be
working together.
63
00:03:55,689 --> 00:03:56,925
OCAM:
Unidentified contact incoming.
64
00:03:57,025 --> 00:03:59,160
-(crashing)
-CALEB: Yeah, no kidding.
65
00:03:59,927 --> 00:04:01,596
-We're all gonna die!
-It's a comet.
66
00:04:01,696 --> 00:04:03,064
-(overlapping shouting)
-What do you want me to do?
67
00:04:03,164 --> 00:04:04,098
-DAREM: Aft thrusters.
-Fore thrusters
68
00:04:04,232 --> 00:04:05,400
JAY-DEN:
Which one is it?
69
00:04:05,500 --> 00:04:06,301
Neither! Are you
seriously asking that?
70
00:04:06,401 --> 00:04:08,036
(grunting)
71
00:04:08,136 --> 00:04:09,638
ATHENA COMPUTER:
Catastrophic damage.
72
00:04:09,771 --> 00:04:13,408
All crew lost.
Simulation complete.
73
00:04:13,475 --> 00:04:15,109
RENO:
Congratulations.
74
00:04:15,209 --> 00:04:19,280
That was a spectacular failure
of teamwork.
75
00:04:19,414 --> 00:04:21,983
Everyone, get the hell off
the bridge now. Thank you.
76
00:04:22,083 --> 00:04:23,552
NAHLA:
Trauma counseling
77
00:04:23,618 --> 00:04:25,086
doesn't seem to be enough.
78
00:04:25,153 --> 00:04:26,888
Our kids need more help.
79
00:04:26,988 --> 00:04:29,223
We need some
serious reinforcements.
80
00:04:29,324 --> 00:04:30,825
THE DOCTOR:
Do you think we ought--
81
00:04:30,959 --> 00:04:33,328
I do think, we do ought,
82
00:04:33,462 --> 00:04:35,597
and I'm already trying
something weird.
83
00:04:36,398 --> 00:04:40,068
Buckle up, she's gonna be here
any minute.
84
00:04:40,168 --> 00:04:41,836
Hmm.
85
00:04:45,874 --> 00:04:47,742
Hey. Why are we here?
86
00:04:47,842 --> 00:04:52,180
Unclear. My PADD redirected me.
87
00:04:52,280 --> 00:04:54,082
Mine, too.
88
00:04:55,283 --> 00:04:57,586
(sneezes)
89
00:04:57,652 --> 00:04:59,988
-Are you all right?
-I am fine.
90
00:05:00,088 --> 00:05:02,691
So, I was moving our stuff
this morning,
91
00:05:02,791 --> 00:05:06,160
and I dropped your toothbrush
in the toilet.
92
00:05:06,260 --> 00:05:08,463
-What? Gross.
-Sorry.
93
00:05:08,563 --> 00:05:09,831
Why were you moving our stuff?
94
00:05:09,964 --> 00:05:11,900
Well, 'cause Tarima's
gonna room with us.
95
00:05:12,000 --> 00:05:14,268
I saw it on the roster, so...
96
00:05:14,369 --> 00:05:17,539
Wait. Here?
97
00:05:19,240 --> 00:05:21,242
Tarima's coming here?
98
00:05:23,678 --> 00:05:25,880
* *
99
00:05:47,536 --> 00:05:49,203
FEMALE VOICE:
Oh, you're all still asleep.
100
00:05:49,337 --> 00:05:52,707
Wakey, wakey,
raktajino and bakey.
101
00:05:52,807 --> 00:05:54,042
Eyes up, cadets.
102
00:05:54,142 --> 00:05:55,444
* *
103
00:05:55,544 --> 00:05:57,178
I'm Lieutenant Sylvia Tilly.
104
00:05:57,245 --> 00:06:00,114
I'm on rotation in the Beta
Quadrant with the third-years.
105
00:06:00,214 --> 00:06:01,816
However, per the chancellor,
106
00:06:01,916 --> 00:06:05,720
this class has been mandated
for you, so you get me early.
107
00:06:07,088 --> 00:06:08,890
DAREM:
Cadet Reymi, Lieutenant.
108
00:06:09,023 --> 00:06:11,159
Uh, may I ask
what course this is?
109
00:06:11,259 --> 00:06:12,427
Theater.
110
00:06:12,527 --> 00:06:15,163
(cadets groaning, muttering)
111
00:06:18,933 --> 00:06:20,168
(Darem chuckles)
112
00:06:20,268 --> 00:06:22,971
Sorry, Lieutenant,
what does theater have
113
00:06:23,071 --> 00:06:24,739
-anything to do with--
-TILLY: Eight out of ten cadets
114
00:06:24,839 --> 00:06:26,007
ask that question.
115
00:06:26,074 --> 00:06:28,443
The other two become captains.
116
00:06:28,577 --> 00:06:31,780
-But captains don't do--
-TILLY: What if I told you
117
00:06:31,880 --> 00:06:35,149
that theater is one
of the most powerful tools
118
00:06:35,249 --> 00:06:37,118
for social and political change?
119
00:06:37,218 --> 00:06:39,621
Theater is statecraft.
120
00:06:39,754 --> 00:06:41,790
Statecraft is theater.
121
00:06:41,923 --> 00:06:43,792
It's the kind of stuff
you overachievers get all
122
00:06:43,925 --> 00:06:47,696
hot and bothered over,
so chew on that
123
00:06:47,796 --> 00:06:49,930
till you get it
and it changes your life.
124
00:06:50,064 --> 00:06:53,434
Please change my life,
Lieutenant.
125
00:06:54,268 --> 00:06:57,772
Favorite. Homework: find a play.
126
00:06:57,872 --> 00:06:59,941
I'll select one
that suits our purposes.
127
00:07:00,041 --> 00:07:02,677
We will read it out loud,
discuss, dissect,
128
00:07:02,777 --> 00:07:04,378
and for those of you
still bristling
129
00:07:04,445 --> 00:07:07,415
with confusion
and/or resentment,
130
00:07:07,516 --> 00:07:09,818
(laughing): I don't care.
131
00:07:09,951 --> 00:07:12,687
-Fail this, fail the semester.
-What?
132
00:07:12,787 --> 00:07:15,456
So get excited, little chickens.
133
00:07:15,557 --> 00:07:19,628
Tomorrow, we theater.
134
00:07:19,761 --> 00:07:21,262
(laughs)
135
00:07:22,664 --> 00:07:25,500
(Sam clapping)
136
00:07:29,571 --> 00:07:31,873
(indistinct P.A. chatter)
137
00:07:33,808 --> 00:07:35,443
SAM: I just switched
from Klingon musical theater
138
00:07:35,510 --> 00:07:38,179
to 20th-century
Earth melodramas.
139
00:07:38,312 --> 00:07:40,081
This is incredible.
140
00:07:40,148 --> 00:07:44,085
I'm halfway through.
141
00:07:44,185 --> 00:07:45,587
Which play?
142
00:07:45,687 --> 00:07:48,823
All of them. (laughs)
143
00:07:48,957 --> 00:07:51,359
I love plays.
144
00:07:51,492 --> 00:07:53,528
-Okay.
-They're art.
145
00:07:53,662 --> 00:07:54,963
They-they didn't exist
146
00:07:55,029 --> 00:07:57,331
until they came out
of someone's brain.
147
00:07:57,430 --> 00:07:59,834
It's like this pillow.
148
00:07:59,934 --> 00:08:04,405
This pillow is the manifestation
of somebody's creative impulse.
149
00:08:04,505 --> 00:08:07,341
Th-This pillow is theater.
150
00:08:07,441 --> 00:08:08,943
Sorry.
151
00:08:09,010 --> 00:08:11,045
I've learned that I am a lot.
152
00:08:11,179 --> 00:08:13,347
On a good day,
I'm a little bit much.
153
00:08:13,481 --> 00:08:14,983
On rare occasions...
(chuckles)
154
00:08:15,049 --> 00:08:16,084
I'm "Whoa, Sam!"
155
00:08:16,184 --> 00:08:18,319
-(laughs)
-"Slow to impulse.
156
00:08:18,419 --> 00:08:20,822
"I'm not even up yet, and I just
can't with your midday energy
157
00:08:20,922 --> 00:08:23,357
before I even pull my underwear
out of my butt."
158
00:08:23,457 --> 00:08:25,293
Oh.
159
00:08:25,393 --> 00:08:27,929
-True story.
-Don't apologize.
160
00:08:28,029 --> 00:08:29,564
Honestly, you're
the first person here
161
00:08:29,698 --> 00:08:31,900
who's not looking at me
like I'm a total freak.
162
00:08:34,868 --> 00:08:39,339
Have you... laughed before now?
I mean, since...
163
00:08:39,406 --> 00:08:42,476
since you've been here?
164
00:08:42,577 --> 00:08:44,212
Yeah, it's confusing.
165
00:08:44,311 --> 00:08:48,082
Something happens,
something... big.
166
00:08:48,917 --> 00:08:52,053
And... it's with you
all the time,
167
00:08:52,153 --> 00:08:55,624
but you just
have to keep living.
168
00:08:55,724 --> 00:08:59,260
And you still
find reasons to laugh,
169
00:08:59,393 --> 00:09:01,763
which is absurd.
170
00:09:02,897 --> 00:09:05,066
It-it feels like...
171
00:09:05,166 --> 00:09:07,636
Doesn't feel like anything.
172
00:09:08,703 --> 00:09:10,504
Oh.
173
00:09:10,571 --> 00:09:12,140
Sorry.
174
00:09:15,343 --> 00:09:16,645
Ah!
175
00:09:18,847 --> 00:09:19,848
No.
176
00:09:19,914 --> 00:09:22,617
Sam, I'm-I'm sorry.
177
00:09:24,619 --> 00:09:26,320
-Are you okay?
-Yeah.
178
00:09:27,722 --> 00:09:29,357
I'm good.
179
00:09:31,059 --> 00:09:33,294
I'm good.
180
00:09:35,396 --> 00:09:36,831
(winces)
181
00:09:38,232 --> 00:09:40,434
*
182
00:10:08,062 --> 00:10:10,198
* *
183
00:10:40,028 --> 00:10:42,196
* *
184
00:11:11,993 --> 00:11:14,195
*
185
00:11:31,112 --> 00:11:33,882
(Léo Delibes'
"The Flower Duet" playing)
186
00:11:35,349 --> 00:11:37,986
(crackling music continues)
187
00:11:39,253 --> 00:11:42,924
NAHLA:
Lieutenant Sylvia Tilly.
188
00:11:43,057 --> 00:11:45,026
Well, the rumor's true.
She's here.
189
00:11:45,126 --> 00:11:46,861
You know, I could feel it
in my teeth.
190
00:11:46,928 --> 00:11:49,597
Like, right at the back
of my molars.
191
00:11:49,730 --> 00:11:52,533
They started to hurt
like after you eat cookie dough.
192
00:11:52,633 --> 00:11:54,869
It's okay to love. Mmm...
193
00:11:54,936 --> 00:11:58,840
Mm, is it? Your relentless
optimism is nightmarish.
194
00:11:58,907 --> 00:12:00,508
We are the women time forgot.
195
00:12:00,574 --> 00:12:03,044
Optimism is me paddling
my freaking canoe.
196
00:12:03,144 --> 00:12:06,414
-What are we having?
-RENO: Something with a proof.
197
00:12:07,715 --> 00:12:08,850
Yeah.
198
00:12:08,917 --> 00:12:11,219
I, uh, I read
about the Miyazaki.
199
00:12:11,285 --> 00:12:12,253
How are they?
200
00:12:12,386 --> 00:12:14,889
Right in the thick of it.
201
00:12:14,956 --> 00:12:16,791
How does that saying go?
202
00:12:16,925 --> 00:12:20,428
"It's not the load that breaks
you but how you carry it"?
203
00:12:20,528 --> 00:12:23,231
They have no idea
how to carry it.
204
00:12:23,331 --> 00:12:25,533
None. That's why I called you.
205
00:12:25,599 --> 00:12:27,068
They need serious
trauma counseling
206
00:12:27,135 --> 00:12:29,403
without knowing
it's trauma counseling.
207
00:12:29,470 --> 00:12:30,704
Yes.
208
00:12:30,805 --> 00:12:32,640
I need you to work
your magic with them.
209
00:12:32,773 --> 00:12:35,844
Well, ambition will get some
of them to at least participate.
210
00:12:35,944 --> 00:12:39,013
Others have, understandably,
lost their metric.
211
00:12:39,113 --> 00:12:40,248
Tarima.
212
00:12:40,314 --> 00:12:41,615
BOTH:
Been there.
213
00:12:41,715 --> 00:12:43,317
What got you guys through?
214
00:12:43,417 --> 00:12:45,553
BOTH:
Starfleet.
215
00:12:45,619 --> 00:12:47,121
I'll remember that.
216
00:12:47,255 --> 00:12:49,490
I was starting to think
this whole endeavor is just
217
00:12:49,590 --> 00:12:50,892
too much, too soon.
218
00:12:50,959 --> 00:12:53,294
Nobody's ever ready, Captain.
219
00:12:53,427 --> 00:12:55,429
(scoffs)
Have you met Sam?
220
00:12:55,529 --> 00:12:57,331
-Favorite.
-(Nahla laughs)
221
00:12:57,431 --> 00:12:58,900
So joyful.
222
00:12:59,000 --> 00:13:00,068
Ode to joy?
223
00:13:00,168 --> 00:13:01,870
Yeah, baby.
224
00:13:07,108 --> 00:13:09,911
NAHLA:
You were one of them
not so long ago.
225
00:13:10,011 --> 00:13:14,115
Bring them to port, Lieutenant.
226
00:13:14,983 --> 00:13:17,051
Aye, Captain.
227
00:13:24,792 --> 00:13:27,028
Hey.
228
00:13:27,161 --> 00:13:29,597
You adjusting?
229
00:13:30,999 --> 00:13:33,067
Look, I sound like an asshole,
230
00:13:33,167 --> 00:13:35,203
but I don't really know
what to say.
231
00:13:35,336 --> 00:13:37,638
Do you need anything?
232
00:13:39,407 --> 00:13:41,575
Why can't you look at me?
233
00:13:43,811 --> 00:13:46,480
What am I looking for exactly?
234
00:13:54,355 --> 00:13:56,124
JAY-DEN:
At the climax,
235
00:13:56,224 --> 00:13:59,060
as the rival house
eats the warrior stew,
236
00:13:59,193 --> 00:14:02,030
you learn that they've
been served... (coughs)
237
00:14:02,163 --> 00:14:06,400
they've been served the hearts
and the quadri-testicles
238
00:14:06,500 --> 00:14:08,402
of their fathers before them.
239
00:14:08,502 --> 00:14:12,540
Blood slashes ankle-deep
on the stage,
240
00:14:12,673 --> 00:14:16,810
and there is rejoicing
throughout the land.
241
00:14:16,877 --> 00:14:19,213
TILLY:
Okay.
242
00:14:19,313 --> 00:14:21,715
Yes, uh, just so powerful,
243
00:14:21,849 --> 00:14:24,585
uh, and just well-told.
244
00:14:24,718 --> 00:14:27,421
I do love me some Klingon opera.
245
00:14:27,521 --> 00:14:28,856
The, uh, the passion,
246
00:14:28,957 --> 00:14:32,360
the intrigue, the murder.
247
00:14:32,426 --> 00:14:33,894
So much murder.
248
00:14:34,028 --> 00:14:35,563
-(sneezes)
-Bless you.
249
00:14:35,696 --> 00:14:39,500
-Are you sick?
-I am embattled with Jaqh-VoD.
250
00:14:39,600 --> 00:14:42,503
He means to say he's got a cold
that he refuses to take care of.
251
00:14:42,570 --> 00:14:46,007
-Might be contagious.
-Ah. Jay-Den,
252
00:14:46,107 --> 00:14:47,408
you're excused from this class.
253
00:14:47,541 --> 00:14:49,177
Please return to your quarters
and quarantine
254
00:14:49,277 --> 00:14:51,079
-until this runs its course.
-(sniffles)
255
00:14:51,212 --> 00:14:52,613
JAY-DEN:
Yes, Lieutenant.
256
00:14:52,713 --> 00:14:54,648
Best of luck to you all
in your future endeavors.
257
00:14:54,748 --> 00:14:57,385
-TILLY: Okay, who's next?
-Me, me, me.
258
00:14:57,451 --> 00:14:59,753
-Me, me, me.
-Sam.
259
00:14:59,887 --> 00:15:01,155
(grunts)
260
00:15:01,255 --> 00:15:03,958
Yes-yes-yes-yes.
Hello, hello. My name is Sam.
261
00:15:04,092 --> 00:15:07,828
My play is from ancient Earth.
262
00:15:07,928 --> 00:15:09,597
It's a thousand years old.
263
00:15:09,697 --> 00:15:11,966
It's called Our Town
by Thornton Wilder.
264
00:15:12,066 --> 00:15:16,604
-Oh.
-It's about not much.
265
00:15:16,704 --> 00:15:21,275
Small town, little moments, but
I must be developing instinct
266
00:15:21,375 --> 00:15:26,447
because it's about
something else at the same time.
267
00:15:26,547 --> 00:15:28,316
-Something bigger.
-DAREM: Ugh. No.
268
00:15:28,416 --> 00:15:30,351
Jay-Den's
hearts and testicles comedy
269
00:15:30,451 --> 00:15:31,552
sounds way more interesting.
270
00:15:31,652 --> 00:15:32,753
-(laughs)
-SAM: It-It's just people
271
00:15:32,853 --> 00:15:34,288
in these tiny moments.
272
00:15:34,388 --> 00:15:35,923
Emily and George.
273
00:15:35,990 --> 00:15:38,459
They are kids,
274
00:15:38,559 --> 00:15:40,194
and they're teens in love,
275
00:15:40,294 --> 00:15:42,663
and then they get married.
276
00:15:42,763 --> 00:15:44,965
She dies, and then she tries
277
00:15:45,099 --> 00:15:46,934
-to get back to the way she...
-How is this relevant
278
00:15:47,001 --> 00:15:49,003
to-- I don't know--
flying a starship?
279
00:15:49,770 --> 00:15:52,506
SAM:
Well, it's relevant to people,
280
00:15:52,640 --> 00:15:53,841
to organics.
281
00:15:53,974 --> 00:15:56,677
Something about
their essential nature.
282
00:15:56,777 --> 00:16:00,148
Something I love.
I can't articulate it exactly,
283
00:16:00,281 --> 00:16:03,184
but it's real.
284
00:16:03,284 --> 00:16:08,156
And has something to do
with a sort of hopeful defiance.
285
00:16:09,923 --> 00:16:13,294
Does that make sense?
286
00:16:13,394 --> 00:16:14,695
TILLY:
Absolutely.
287
00:16:14,828 --> 00:16:17,098
-Mm-mm.
-I know that play. It's perfect.
288
00:16:17,198 --> 00:16:20,000
Sam, you'll read Emily?
289
00:16:20,101 --> 00:16:20,934
Yeah?
290
00:16:21,035 --> 00:16:22,770
-May I?
-Y... y...
291
00:16:22,836 --> 00:16:23,871
Thanks.
292
00:16:23,971 --> 00:16:25,173
Uh, Ocam--
293
00:16:25,273 --> 00:16:27,508
-Stage Manager.
-Sick.
294
00:16:27,641 --> 00:16:29,610
TILLY:
Caleb-- George.
295
00:16:29,710 --> 00:16:33,381
Genesis--
George's mom Mrs. Gibbs.
296
00:16:33,514 --> 00:16:36,016
-(Caleb laughing)
-(chuckles)
297
00:16:37,418 --> 00:16:38,719
I'm your mom?
298
00:16:38,819 --> 00:16:40,488
I'm so horrified,
I don't even know what to say.
299
00:16:40,554 --> 00:16:44,158
You lost a step, Mir. No shame,
but a little bit of shame.
300
00:16:44,225 --> 00:16:45,393
TILLY:
Okay.
301
00:16:45,493 --> 00:16:47,295
This quote.
"The life of the village
302
00:16:47,395 --> 00:16:50,064
against the life of the stars."
303
00:16:52,666 --> 00:16:54,435
Tarima, what do you think
that means?
304
00:16:58,306 --> 00:17:00,808
Uh, well,
this is an ancient play,
305
00:17:00,908 --> 00:17:03,377
so they hadn't figured out
a star's life cycle yet,
306
00:17:03,511 --> 00:17:08,349
but Earth was on
the verge of a war,
307
00:17:08,449 --> 00:17:10,384
and they knew a village had--
308
00:17:10,484 --> 00:17:12,820
it had a life
309
00:17:12,919 --> 00:17:15,556
and a final day.
310
00:17:16,690 --> 00:17:19,159
Yes, but finality...
311
00:17:19,260 --> 00:17:21,695
(glitching):
is...
312
00:17:22,730 --> 00:17:24,298
TILLY:
Doctor.
313
00:17:24,932 --> 00:17:26,867
-Incoming cadet.
-Sam?
314
00:17:26,966 --> 00:17:28,136
Immediate attention required.
315
00:17:28,235 --> 00:17:29,370
CALEB:
Stand back, give her space.
316
00:17:29,470 --> 00:17:30,604
GENESIS:
Sam, Sam, hey, wake up.
317
00:17:30,704 --> 00:17:31,639
CALEB:
Where's the Doctor?
318
00:17:31,739 --> 00:17:33,974
GENESIS:
Sam!
319
00:17:40,348 --> 00:17:42,916
ATHENA COMPUTER:
Full system scan in progress.
320
00:17:47,588 --> 00:17:51,759
The patch the holo-engineers
made has been failing for weeks.
321
00:17:51,892 --> 00:17:54,662
Why is this the first
you've come to me?
322
00:17:59,933 --> 00:18:01,935
Describe the glitches, please.
323
00:18:02,069 --> 00:18:05,606
SAM:
It feels like...
falling into myself
324
00:18:05,739 --> 00:18:10,844
and watching a machine try to
function with no one in control.
325
00:18:11,645 --> 00:18:14,282
You're not a machine, Sam.
326
00:18:14,382 --> 00:18:17,218
-(groaning)
-ATHENA COMPUTER:
Malfunction detected.
327
00:18:18,051 --> 00:18:21,189
Full system scan complete.
328
00:18:31,932 --> 00:18:33,634
How we doing?
329
00:18:35,936 --> 00:18:37,238
(sighs)
330
00:18:37,305 --> 00:18:40,107
Her processors have been
overloading for weeks.
331
00:18:40,174 --> 00:18:41,775
Ever since the Miyazaki.
332
00:18:41,875 --> 00:18:46,146
Despite her repeated visits
to the holo-spa, it persists.
333
00:18:46,247 --> 00:18:47,748
The overloads
cause the glitches.
334
00:18:47,848 --> 00:18:51,285
Each glitch triggers
her reset circuit,
335
00:18:51,352 --> 00:18:53,854
which overloads,
causing another glitch.
336
00:18:53,954 --> 00:18:56,156
It's self-generating.
337
00:18:56,257 --> 00:18:58,992
-A loop.
-Okay.
338
00:18:59,092 --> 00:19:00,594
So how do we break it?
339
00:19:00,694 --> 00:19:03,364
SAM:
Why are my processors
overloading at all?
340
00:19:03,497 --> 00:19:05,766
THE DOCTOR:
I don't know.
341
00:19:05,866 --> 00:19:09,437
I don't know
how to fix you, Sam.
342
00:19:17,077 --> 00:19:18,679
Could we go to Kasq?
343
00:19:18,812 --> 00:19:20,381
Kasq.
344
00:19:20,514 --> 00:19:21,815
The Makers are on Kasq.
345
00:19:21,882 --> 00:19:23,584
THE DOCTOR:
Kasq is a world of photonics.
346
00:19:23,684 --> 00:19:25,386
It's not part of the Federation.
347
00:19:25,519 --> 00:19:27,020
We couldn't keep tabs on you,
348
00:19:27,120 --> 00:19:28,389
and there's no way
of guaranteeing
349
00:19:28,522 --> 00:19:29,790
they'd let you return.
350
00:19:29,890 --> 00:19:33,427
Provided you want to come back.
Do you?
351
00:19:34,862 --> 00:19:35,829
All right.
352
00:19:35,929 --> 00:19:37,698
Photonic or not,
353
00:19:37,798 --> 00:19:41,134
they'll have a harder time
if she has escorts, Doctor.
354
00:19:41,201 --> 00:19:43,103
Federation escorts.
355
00:19:43,203 --> 00:19:45,506
We'll take you, Sam. Both of us.
356
00:19:45,606 --> 00:19:47,808
I'll ready the transport.
357
00:19:47,875 --> 00:19:49,910
Suit up.
358
00:19:55,749 --> 00:19:57,851
Hmm.
359
00:20:06,093 --> 00:20:08,329
ATHENA COMPUTER: Shuttle Five
has been cleared for departure.
360
00:20:08,429 --> 00:20:10,564
Good luck, Chancellor.
361
00:20:24,412 --> 00:20:26,747
GENESIS:
I can't believe she just left.
362
00:20:26,847 --> 00:20:28,549
TARIMA:
Yeah, it must be serious.
363
00:20:28,616 --> 00:20:31,985
I guess they couldn't
waste any time.
364
00:20:57,277 --> 00:21:00,147
You got the play and I got a...
365
00:21:00,247 --> 00:21:02,650
I got a toothbrush?
366
00:21:02,750 --> 00:21:04,618
Hey, you can be Emily.
367
00:21:10,057 --> 00:21:11,559
Yeah, well, uh,
368
00:21:11,659 --> 00:21:13,927
Sam wanted you, so...
369
00:21:15,363 --> 00:21:17,164
...don't be a dick.
370
00:21:19,232 --> 00:21:20,468
Yeah.
371
00:21:21,301 --> 00:21:22,470
TILLY:
Tarima,
372
00:21:22,570 --> 00:21:25,473
I understand
you'll be our Emily now?
373
00:21:25,573 --> 00:21:27,174
Mm-hmm.
374
00:21:28,308 --> 00:21:30,644
Great. Okay.
375
00:21:30,744 --> 00:21:32,279
Uh, I want to jump around
a little bit today,
376
00:21:32,346 --> 00:21:35,983
so, act two, the wedding
of Emily and George.
377
00:21:36,083 --> 00:21:39,019
Lieutenant, it's hard to focus
on whatever this is...
378
00:21:39,152 --> 00:21:40,988
Yeah, we don't even know
what's going on with Sam.
379
00:21:41,088 --> 00:21:42,356
-OCAM: Yeah.
-GENESIS: Right now.
380
00:21:42,490 --> 00:21:43,824
No one's telling us
anything, so...
381
00:21:43,924 --> 00:21:46,259
-I don't know.
-Sam is headed to her world.
382
00:21:46,360 --> 00:21:47,461
Other than that,
don't speculate.
383
00:21:47,561 --> 00:21:49,262
It'll hurt more than it helps,
384
00:21:49,363 --> 00:21:52,933
and you have a task at hand,
so, page 74.
385
00:21:53,000 --> 00:21:56,203
George and Emily arrive
at the church for their wedding,
386
00:21:56,336 --> 00:21:58,472
both trying to get out of it.
387
00:21:58,572 --> 00:21:59,740
Cadet Ocam?
388
00:22:00,841 --> 00:22:03,176
"Emily, wearing
her wedding veil...
389
00:22:03,276 --> 00:22:05,145
"she, too, draws back,
390
00:22:05,212 --> 00:22:09,349
frightened when she sees
the congregation."
391
00:22:11,852 --> 00:22:13,554
Emily?
392
00:22:16,957 --> 00:22:19,993
"I never felt so alone
in my whole life.
393
00:22:20,093 --> 00:22:22,896
"And George over there,
looking so...
394
00:22:22,996 --> 00:22:23,831
"I hate him.
395
00:22:23,931 --> 00:22:25,533
I wish I were dead."
396
00:22:25,633 --> 00:22:28,368
Wow, okay.
"I don't want to get married."
397
00:22:29,136 --> 00:22:32,473
"Why can't I stay for a while
just as I am?"
398
00:22:32,573 --> 00:22:35,208
GENESIS:
For real, Lieutenant,
399
00:22:35,342 --> 00:22:38,245
-why does...?
-None of us know
what this scene's about.
400
00:22:38,378 --> 00:22:39,713
None of us care.
401
00:22:39,813 --> 00:22:40,914
Sam cares.
402
00:22:41,048 --> 00:22:43,050
Don't be the captain
who tears down.
403
00:22:43,150 --> 00:22:44,918
Be the captain who lifts up.
404
00:22:45,018 --> 00:22:47,187
And what do you think
it means, Cadet?
405
00:22:52,660 --> 00:22:55,863
There's an expectation
on them...
406
00:22:55,929 --> 00:22:58,065
to get married...
407
00:22:58,165 --> 00:23:00,534
and be happy...
408
00:23:00,634 --> 00:23:05,573
but they leave it too long
before saying...
409
00:23:05,706 --> 00:23:07,107
what they want.
410
00:23:08,776 --> 00:23:10,243
Who they really want.
411
00:23:11,378 --> 00:23:13,481
TILLY:
Surprisingly real.
412
00:23:13,581 --> 00:23:15,315
I think there's
a little more there.
413
00:23:15,415 --> 00:23:17,284
Anyone?
414
00:23:17,417 --> 00:23:19,186
Mir?
415
00:23:20,454 --> 00:23:25,759
I don't know, maybe he doesn't
want what he's supposed to want.
416
00:23:26,794 --> 00:23:29,262
The things everyone else
seems to want.
417
00:23:29,329 --> 00:23:31,799
TILLY:
Good. Tarima.
418
00:23:31,899 --> 00:23:36,003
Emily says
she hates George. Why?
419
00:23:37,237 --> 00:23:39,473
She loved him
seconds before this moment,
420
00:23:39,573 --> 00:23:42,309
so now she's never felt
so alone?
421
00:23:42,442 --> 00:23:45,513
Sorry, can't someone
just not want to do this?
422
00:23:45,613 --> 00:23:46,847
What's this?
423
00:23:46,947 --> 00:23:49,950
This, all-all of this.
424
00:23:50,017 --> 00:23:54,021
And not be some
epic mental health crisis?
425
00:23:54,154 --> 00:23:56,423
Do you believe Emily
is that simple?
426
00:23:56,490 --> 00:23:59,026
No, but maybe
it's just one moment
427
00:23:59,159 --> 00:24:01,995
and-and she's not trying to...
428
00:24:04,832 --> 00:24:07,334
...pull herself apart looking
for some bullshit trauma.
429
00:24:07,467 --> 00:24:11,705
Cadet, you're sailing
perilously close to the wind.
430
00:24:15,008 --> 00:24:16,409
Sorry, Lieutenant.
431
00:24:16,510 --> 00:24:20,180
Okay. Okay, let's get back
to the play, hmm?
432
00:24:20,313 --> 00:24:23,383
Stage Manager,
the only character who exists
433
00:24:23,517 --> 00:24:26,353
both inside and outside
of the play.
434
00:24:26,453 --> 00:24:29,189
What do we think?
435
00:24:29,289 --> 00:24:30,924
Cadet Ocam?
436
00:24:35,062 --> 00:24:37,565
NAHLA:
Tell us more
about your world, Sam.
437
00:24:37,665 --> 00:24:40,868
I know Kasq exists in a unique
438
00:24:40,968 --> 00:24:42,870
configuration of space-time.
439
00:24:43,003 --> 00:24:45,806
SAM:
Yes, with an extreme
gravitational gradient,
440
00:24:45,873 --> 00:24:47,641
so time passes faster there.
441
00:24:47,741 --> 00:24:52,045
Every three days on Earth
equals five years on Kasq.
442
00:24:52,145 --> 00:24:55,883
Voyager encountered
a similar planet,
443
00:24:55,983 --> 00:24:59,787
except with
a tachyon core-- Gotana.
444
00:24:59,887 --> 00:25:02,255
I experienced
an entire lifetime there
445
00:25:02,389 --> 00:25:05,492
in what was 18 minutes
for the ship.
446
00:25:05,593 --> 00:25:08,028
The Makers moved to Kasq
447
00:25:08,095 --> 00:25:10,764
once the organics
who created them died out.
448
00:25:11,699 --> 00:25:15,535
Then they cut off contact
with the entire universe.
449
00:25:15,636 --> 00:25:18,238
Thought it was safer.
450
00:25:18,338 --> 00:25:20,641
They made you.
451
00:25:20,741 --> 00:25:21,909
Their emissary.
452
00:25:22,042 --> 00:25:24,077
Here to serve.
(chuckles)
453
00:25:24,211 --> 00:25:26,413
Hmm.
454
00:25:26,546 --> 00:25:27,815
Lot to carry, kid.
455
00:25:27,915 --> 00:25:30,283
THE DOCTOR:
How would your world perceive
456
00:25:30,383 --> 00:25:33,687
an ancient hologram who has
spent his entire existence
457
00:25:33,754 --> 00:25:35,155
on Starfleet ships?
458
00:25:35,255 --> 00:25:36,624
SAM:
I told you,
459
00:25:36,757 --> 00:25:39,993
as the ideal mentor.
460
00:25:42,095 --> 00:25:45,265
Even... even if you haven't
been the greatest,
461
00:25:45,398 --> 00:25:49,136
-let's be honest now...
-That was never my purpose.
462
00:25:53,240 --> 00:25:55,442
I'm trying to approach this
diagnostically.
463
00:25:55,542 --> 00:25:58,111
I don't have time
for any other nonsense.
464
00:25:58,211 --> 00:26:01,949
It isn't nonsense. It's my life.
465
00:26:04,117 --> 00:26:07,087
A-And-and I need
to talk nonsense
466
00:26:07,187 --> 00:26:09,222
because if I'm talking,
it means I'm not gone
467
00:26:09,322 --> 00:26:11,859
without having ever lived.
468
00:26:12,626 --> 00:26:15,095
You know, you know,
you know what I want?
469
00:26:15,195 --> 00:26:17,264
I want to fall on my butt
470
00:26:17,330 --> 00:26:20,600
a-and die of humiliation
471
00:26:20,668 --> 00:26:23,470
and then have my-my best friend
make me feel better.
472
00:26:23,570 --> 00:26:26,006
I want, I want
t-to change my mind six times
473
00:26:26,106 --> 00:26:29,109
before ordering,
and I don't even eat.
474
00:26:29,209 --> 00:26:31,478
I-I-I want to be a rebel,
475
00:26:31,578 --> 00:26:36,016
like Caleb,
like-like the chancellor.
476
00:26:38,485 --> 00:26:41,655
I want to fall in love.
477
00:26:41,755 --> 00:26:43,523
Have you ever been in love?
478
00:26:43,657 --> 00:26:44,958
Can-can you answer?
479
00:26:45,025 --> 00:26:46,526
-Sam.
-(Sam glitching)
480
00:26:46,660 --> 00:26:48,796
-Don't tell me it's nonsense.
-THE DOCTOR: Sam,
481
00:26:48,896 --> 00:26:49,963
you need to calm down.
482
00:26:50,030 --> 00:26:51,031
-You need to rest.
-I got it.
483
00:26:51,164 --> 00:26:53,533
I got it. I'm fine. I got it.
484
00:26:54,434 --> 00:26:55,635
I'm fine.
485
00:26:55,703 --> 00:26:56,804
ATHENA COMPUTER:
Series Acclimation Mil.
486
00:26:56,870 --> 00:26:59,572
Sleep mode.
487
00:27:01,775 --> 00:27:03,677
(clears throat)
488
00:27:15,923 --> 00:27:17,024
(PADD chimes)
489
00:27:17,124 --> 00:27:18,025
ATHENA COMPUTER:
Incoming message
490
00:27:18,125 --> 00:27:20,427
from Tarima Sadal.
491
00:27:38,879 --> 00:27:40,647
(chuckles)
492
00:27:43,183 --> 00:27:44,451
(sighs)
493
00:27:46,519 --> 00:27:48,121
Got your message.
494
00:27:48,889 --> 00:27:51,424
So it would seem.
495
00:27:53,193 --> 00:27:54,762
Aren't you gonna say anything?
496
00:27:54,895 --> 00:27:56,563
I'm not a mind reader.
497
00:27:56,663 --> 00:27:58,131
I just, uh...
498
00:27:59,499 --> 00:28:01,769
...don't want to say
the wrong thing.
499
00:28:04,504 --> 00:28:06,406
I am, though.
500
00:28:10,077 --> 00:28:12,145
A mind reader.
501
00:28:12,980 --> 00:28:14,547
You used to get jokes.
502
00:28:14,614 --> 00:28:18,585
I'm a little distracted by
your old-timey gunslinger walk.
503
00:28:18,685 --> 00:28:20,520
Are you supposed to drink
with your new thing?
504
00:28:20,587 --> 00:28:23,123
Tears of Kressari.
505
00:28:23,256 --> 00:28:26,359
The ambassador gave it to my
dad. Now it's mine. (chuckles)
506
00:28:26,459 --> 00:28:29,229
They age it in barrels made from
native wood that are launched
507
00:28:29,329 --> 00:28:31,098
into orbit and float there
for, like, a century.
508
00:28:31,198 --> 00:28:34,267
-Did you know wood
can survive in space?
-(chuckles)
509
00:28:34,367 --> 00:28:36,770
One shot gives you a nice buzz.
Two gets you wasted.
510
00:28:36,904 --> 00:28:38,772
Three lands you in medbay,
511
00:28:38,872 --> 00:28:40,841
but happy ending.
512
00:28:41,741 --> 00:28:43,410
'Cause I got this.
513
00:28:43,510 --> 00:28:48,648
My brand-new, noninvasive
neuro-inhibitor.
514
00:28:49,449 --> 00:28:52,019
-Mm.
-So I can't hurt anybody.
515
00:28:57,490 --> 00:29:00,293
To my inhibitor.
516
00:29:13,573 --> 00:29:15,442
I, uh...
517
00:29:20,848 --> 00:29:22,615
I missed you.
518
00:29:22,715 --> 00:29:24,985
Yeah, I got your message.
519
00:29:26,319 --> 00:29:28,788
Guess it took you a while
to send it.
520
00:29:28,889 --> 00:29:34,027
Look, I know what it's like
to be here and not want to be.
521
00:29:35,395 --> 00:29:38,165
But over time you sort of
give into it, and it's...
522
00:29:38,265 --> 00:29:39,566
And then it's like...
523
00:29:39,666 --> 00:29:43,336
Like the warm release
of hypothermia. Yeah.
524
00:29:43,436 --> 00:29:45,005
Yeah, exactly.
525
00:29:45,105 --> 00:29:47,674
It's like a blockade
of excitotoxic mechanisms
526
00:29:47,774 --> 00:29:49,342
and cerebral blood flow.
527
00:29:49,442 --> 00:29:51,044
You fight it till
what's left of your brain
528
00:29:51,178 --> 00:29:52,946
dilates its blood vessels,
and then, next thing you know,
529
00:29:53,013 --> 00:29:55,515
your bed is made
so warm and tight,
530
00:29:55,615 --> 00:29:57,450
it'd survive
the vacuum of space.
531
00:29:57,550 --> 00:29:59,152
Bit different
when everyone looks at you
532
00:29:59,252 --> 00:30:01,221
like you're a grenade.
533
00:30:08,996 --> 00:30:11,364
Put your hand on my mouth.
534
00:30:11,464 --> 00:30:13,266
(laughs)
What?
535
00:30:13,366 --> 00:30:15,102
Put your hand on my mouth.
536
00:30:15,202 --> 00:30:17,704
I'm gonna say "excitotoxic."
537
00:30:17,804 --> 00:30:19,839
(Caleb laughs softly)
538
00:30:29,716 --> 00:30:32,085
-(softly): Excitotoxic.
-(laughs)
539
00:30:32,185 --> 00:30:35,088
-That really tickles. (laughs)
-Excitotoxic.
540
00:30:35,222 --> 00:30:37,925
-Excitotoxic.
-(laughing)
541
00:30:57,210 --> 00:30:58,878
Okay. Stop.
542
00:30:58,946 --> 00:31:02,182
-Stop. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
-What?
543
00:31:02,249 --> 00:31:05,652
You're drunk. You're drunk.
544
00:31:08,055 --> 00:31:10,490
Scared of the head-melting girl?
545
00:31:12,092 --> 00:31:12,993
Let's stop.
546
00:31:13,093 --> 00:31:15,228
Tarima.
547
00:31:18,765 --> 00:31:22,135
You've been pursuing me, though.
548
00:31:22,269 --> 00:31:23,870
So what's that about?
549
00:31:24,637 --> 00:31:27,240
You're kind of intrigued by the
monster version? You're like,
550
00:31:27,307 --> 00:31:30,077
"I want to get as close
as possible to the abyss,
551
00:31:30,177 --> 00:31:31,644
"touch it,
552
00:31:31,744 --> 00:31:33,947
know I touched it,
and then run away"
553
00:31:34,081 --> 00:31:36,816
because the abyss is real
554
00:31:36,950 --> 00:31:40,220
and a monster actually
isn't really your vibe.
555
00:31:40,320 --> 00:31:41,821
This isn't you.
556
00:31:41,955 --> 00:31:44,024
How would you know?
557
00:31:47,627 --> 00:31:50,797
Why don't you go find Genesis,
558
00:31:50,897 --> 00:31:53,933
now that you're
a good little Academy boy?
559
00:31:57,637 --> 00:31:59,006
(sighs)
560
00:31:59,106 --> 00:32:00,807
Hurting me is not gonna
make you feel any better.
561
00:32:00,907 --> 00:32:02,642
Mm, incorrect.
562
00:32:02,775 --> 00:32:06,479
I feel fantastic.
563
00:32:19,726 --> 00:32:23,263
ATHENA COMPUTER:
Stage Manager: "Have you
any comments, Mr. Webb?"
564
00:32:23,363 --> 00:32:27,200
-Mr. Webb: "Very ordinary town,
if you ask me."
-(door whooshes open)
565
00:32:27,300 --> 00:32:29,069
"A little better behaved
than most."
566
00:32:29,169 --> 00:32:31,671
Hey. Whoa, whoa, whoa. Hey.
567
00:32:31,804 --> 00:32:33,340
-Easy, easy. I got you.
-Sorry.
568
00:32:33,440 --> 00:32:35,175
-No. I got you, I got you.
-No. No.
569
00:32:35,275 --> 00:32:37,377
I'm sorry. I...
570
00:32:38,811 --> 00:32:41,748
I'm holding something
against you.
571
00:32:45,385 --> 00:32:49,356
You look exactly like this girl
I grew up with.
572
00:32:49,456 --> 00:32:52,025
She was so patriotic.
573
00:32:52,125 --> 00:32:53,893
She used to sing this ancient
574
00:32:53,993 --> 00:32:56,396
Betazoid anthem
at the talent show every year,
575
00:32:56,529 --> 00:32:58,365
and it was like--
it had, like, this, like,
576
00:32:58,498 --> 00:33:00,167
pop to it.
It was like...
577
00:33:00,233 --> 00:33:02,001
(laughing):
Whoa.
578
00:33:04,371 --> 00:33:06,073
Whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa...
579
00:33:06,206 --> 00:33:08,541
Okay, okay. Careful, careful.
(laughs)
580
00:33:08,675 --> 00:33:11,211
One night at this party...
581
00:33:12,379 --> 00:33:15,348
...she got stuck
in a tube slide.
582
00:33:18,551 --> 00:33:21,188
And she was never
the same again.
583
00:33:23,556 --> 00:33:25,925
(both laughing)
584
00:33:26,025 --> 00:33:27,660
Okay, okay.
585
00:33:28,761 --> 00:33:30,230
Wow.
586
00:33:30,997 --> 00:33:33,233
Come on. You're so close.
587
00:33:33,366 --> 00:33:36,002
Mm-hmm. Mm-hmm.
588
00:33:36,069 --> 00:33:37,304
Yeah.
589
00:33:42,875 --> 00:33:44,411
(coughs)
590
00:34:02,895 --> 00:34:06,499
I wish I could go back
to War College Tarima.
591
00:34:06,599 --> 00:34:09,135
Before everything...
592
00:34:10,102 --> 00:34:13,206
(sighs) Before everything
went to shit.
593
00:34:14,341 --> 00:34:17,510
I could make choices back then,
you know?
594
00:34:21,247 --> 00:34:24,217
I was so many things back then.
595
00:34:24,316 --> 00:34:27,086
Feels like a lifetime ago.
596
00:34:28,321 --> 00:34:29,689
Now I'm just...
597
00:34:31,057 --> 00:34:33,293
...this, I guess.
598
00:34:33,392 --> 00:34:34,894
No.
599
00:34:35,894 --> 00:34:39,365
You are just on your way
to the next you.
600
00:34:41,434 --> 00:34:43,002
Maybe we all are.
601
00:34:43,102 --> 00:34:46,906
(crying):
You're so nice.
602
00:34:47,006 --> 00:34:49,508
No wonder Caleb likes you.
603
00:34:49,609 --> 00:34:52,211
We're just friends.
604
00:34:53,079 --> 00:34:54,981
Yeah.
605
00:34:56,149 --> 00:34:58,251
I guess...
606
00:34:58,351 --> 00:35:02,755
from the bunker, I never saw
what kind of friends.
607
00:35:05,725 --> 00:35:09,396
You're like a port in the storm.
608
00:35:09,496 --> 00:35:12,532
You know? I can't be that.
609
00:35:13,433 --> 00:35:15,668
For anyone.
610
00:35:23,142 --> 00:35:24,377
(chuckles)
611
00:35:28,014 --> 00:35:30,350
This pillow's so ugly.
612
00:35:30,450 --> 00:35:32,151
(chuckles softly)
613
00:35:34,120 --> 00:35:35,555
Yeah.
614
00:35:43,196 --> 00:35:48,000
ATHENA COMPUTER:
Now playing Tosca,
"E lucevan le stelle."
615
00:35:48,100 --> 00:35:51,404
I've been reading
that play she chose.
616
00:35:51,504 --> 00:35:53,406
I don't fully understand it yet,
617
00:35:53,540 --> 00:35:57,544
but the character of the
Stage Manager interests me.
618
00:35:57,644 --> 00:35:59,879
Hmm.
619
00:35:59,979 --> 00:36:02,148
He exists outside of time.
620
00:36:02,249 --> 00:36:06,786
Outside the story
as he passes by.
621
00:36:06,886 --> 00:36:08,255
Like us.
622
00:36:09,889 --> 00:36:11,858
Like her.
623
00:36:13,226 --> 00:36:15,795
You think that's why
she chose it?
624
00:36:17,864 --> 00:36:19,899
Perhaps.
625
00:36:20,867 --> 00:36:26,239
It's curious that the play
begins and ends in darkness.
626
00:36:28,541 --> 00:36:30,042
The author
specifically instructed
627
00:36:30,109 --> 00:36:35,415
half-light, no scenery or props,
just muted minimalism.
628
00:36:35,548 --> 00:36:38,918
An absence of color until
629
00:36:39,018 --> 00:36:42,455
a character has a chance
to truly...
630
00:36:42,589 --> 00:36:44,491
look back.
631
00:36:47,594 --> 00:36:50,830
A moment as it happens
is just a moment,
632
00:36:50,930 --> 00:36:52,332
but when it becomes a memory,
633
00:36:52,432 --> 00:36:56,969
blistering with context,
emotion, nostalgia,
634
00:36:57,069 --> 00:36:58,471
regret,
635
00:36:58,571 --> 00:37:02,041
that's when color
suddenly erupts onstage.
636
00:37:04,277 --> 00:37:06,713
A way of saying
637
00:37:06,813 --> 00:37:09,316
it's the mundane things that...
638
00:37:09,449 --> 00:37:11,751
Mean everything.
639
00:37:15,322 --> 00:37:16,856
(alert chimes)
640
00:37:20,460 --> 00:37:22,462
(sighs)
641
00:37:27,467 --> 00:37:29,302
Kasq.
642
00:37:56,963 --> 00:37:58,831
NAHLA:
Where are we?
643
00:38:00,367 --> 00:38:02,769
What is this?
644
00:38:04,270 --> 00:38:05,872
THE MAKERS:
You are the Doctor.
645
00:38:06,005 --> 00:38:08,708
We have heard
many stories about you.
646
00:38:08,808 --> 00:38:12,211
The photonic being
who has lived among organics
647
00:38:12,311 --> 00:38:14,714
for nine centuries.
648
00:38:14,814 --> 00:38:18,150
We scanned your memories
and recreated your home
649
00:38:18,217 --> 00:38:21,053
to make you feel at ease
among us.
650
00:38:21,187 --> 00:38:22,855
You are the Makers.
651
00:38:22,955 --> 00:38:26,058
THE MAKERS:
We do not grant access
to our world,
652
00:38:26,158 --> 00:38:31,598
but we understand these are
extraordinary circumstances.
653
00:38:35,468 --> 00:38:38,037
Series Acclimation Mil,
654
00:38:38,170 --> 00:38:40,773
step forward.
655
00:38:43,543 --> 00:38:46,178
Since we no longer communicate
with regularity,
656
00:38:46,245 --> 00:38:50,316
we were surprised to hear from
Starfleet of your malfunction.
657
00:38:50,417 --> 00:38:53,285
Do you trust us to swarm?
658
00:38:54,086 --> 00:38:56,022
What does "swarm" mean?
659
00:38:56,122 --> 00:38:57,256
SAM:
They take over my system
660
00:38:57,390 --> 00:38:59,225
and examine all my data.
661
00:38:59,325 --> 00:39:02,895
THE MAKERS:
We need to identify the primary
cause of the malfunction.
662
00:39:02,995 --> 00:39:05,398
As the Doctor has determined,
663
00:39:05,532 --> 00:39:09,235
the issue is more severe
than a faulty emitter.
664
00:39:09,368 --> 00:39:13,973
Doctor, will you, will-will you,
will you hold my hand?
665
00:39:19,746 --> 00:39:22,014
Please?
666
00:39:35,762 --> 00:39:37,564
I'm ready.
667
00:40:05,124 --> 00:40:07,059
THE MAKERS:
Do not panic.
668
00:40:08,695 --> 00:40:11,297
Trust. We are her now,
669
00:40:11,430 --> 00:40:13,132
and we will access
Series Acclimation Mil's
670
00:40:13,232 --> 00:40:14,834
aural memories.
671
00:40:17,269 --> 00:40:19,438
It feels like
falling into myself.
672
00:40:19,506 --> 00:40:23,643
And watching a machine try to
function with no one in control.
673
00:40:23,743 --> 00:40:26,278
My music teacher once asked me
why I chose
674
00:40:26,378 --> 00:40:28,147
to learn the theremin.
675
00:40:28,280 --> 00:40:30,116
I think,
because it feels like me.
676
00:40:30,182 --> 00:40:33,586
THE DOCTOR:
Y-You're our first
holographic student.
677
00:40:33,653 --> 00:40:34,887
The first of our kind...
As my new mentor...
678
00:40:34,987 --> 00:40:35,922
-No.
-Please.
679
00:40:36,022 --> 00:40:37,490
I'm no one's mentor.
680
00:40:37,590 --> 00:40:38,658
I'm no one's
mentor.
681
00:40:38,791 --> 00:40:40,660
No one's mentor.
No one's mentor.
682
00:40:40,793 --> 00:40:42,428
No one's mentor.
683
00:40:45,765 --> 00:40:48,167
What's happening to her?
684
00:40:48,267 --> 00:40:49,702
Is she dying?
685
00:40:49,802 --> 00:40:51,370
Searching...
686
00:40:51,504 --> 00:40:54,641
Searching... Searching...
687
00:40:54,707 --> 00:40:56,509
Searching...
688
00:40:58,945 --> 00:41:00,947
TILLY:
All right, act three.
689
00:41:01,013 --> 00:41:03,683
Okay, yesterday we were talking
about George and Emily.
690
00:41:03,783 --> 00:41:07,253
Why do you guys think that
the idea of marriage is suddenly
691
00:41:07,353 --> 00:41:09,388
so painful for each of them?
692
00:41:18,364 --> 00:41:19,465
Caleb?
693
00:41:20,700 --> 00:41:25,471
Emily says, "Why can't I stay
for a while just as I am?"
694
00:41:25,538 --> 00:41:26,906
Because...
695
00:41:28,174 --> 00:41:31,377
...they know that the person
that they are right now...
696
00:41:36,983 --> 00:41:39,919
They're trying
to stop the train.
697
00:41:40,052 --> 00:41:42,922
It's moving too fast,
698
00:41:43,055 --> 00:41:45,157
and they're not ready.
699
00:41:46,325 --> 00:41:50,162
On the other side, everything
is gonna be different.
700
00:41:52,064 --> 00:41:54,066
OCAM:
They're so angry.
701
00:41:54,200 --> 00:41:56,068
Yeah. Angry about what?
702
00:41:58,571 --> 00:42:00,573
I guess, that there's no choice.
703
00:42:00,673 --> 00:42:03,375
-You can't stay how you are.
-CALEB: Yeah.
704
00:42:03,475 --> 00:42:06,613
And you can't go back.
705
00:42:11,584 --> 00:42:16,188
Tarima, is there something
more interesting over there?
706
00:42:22,795 --> 00:42:24,063
Are you guys serious?
707
00:42:25,431 --> 00:42:29,435
-Can't you see what she's doing?
-What am I doing?
708
00:42:29,568 --> 00:42:32,071
She's pushing and pushing us
until we bleed our trauma
709
00:42:32,171 --> 00:42:33,873
all over the floor, so she can
710
00:42:33,940 --> 00:42:35,708
pat herself on the back
for doing a good job.
711
00:42:35,775 --> 00:42:38,044
That's right.
I'm doing this for the applause.
712
00:42:38,110 --> 00:42:40,546
No, I get it.
You went through something,
713
00:42:40,647 --> 00:42:43,115
and now you want everyone
to let you do your thing.
714
00:42:43,215 --> 00:42:45,451
Which is what, exactly?
715
00:42:47,453 --> 00:42:49,989
Uh-huh. Well, while
you're figuring that out,
716
00:42:50,089 --> 00:42:52,091
your friends are trying
to talk about something.
717
00:42:52,191 --> 00:42:53,626
TARIMA:
It's not them, it's you.
718
00:42:53,726 --> 00:42:56,328
And you weren't even there.
You can't know.
719
00:42:56,428 --> 00:42:58,965
Uh... Yeah, but we were, T.
720
00:43:00,132 --> 00:43:04,103
I'm exhausted from playing this
game of being okay when I'm not.
721
00:43:05,972 --> 00:43:07,339
We're not.
722
00:43:07,439 --> 00:43:08,641
DAREM: The walls of this place
don't even look
723
00:43:08,775 --> 00:43:10,242
the same anymore.
724
00:43:11,010 --> 00:43:13,245
TARIMA:
Okay, great, great,
so let's read a play
725
00:43:13,345 --> 00:43:14,580
about a girl who dies
726
00:43:14,647 --> 00:43:16,582
so that we'll all be okay
with people dying.
727
00:43:18,084 --> 00:43:19,819
It's okay that Emily's a ghost
'cause, what,
728
00:43:19,952 --> 00:43:21,721
she learns some lesson
about life?
729
00:43:21,821 --> 00:43:22,922
What's the lesson?
730
00:43:23,022 --> 00:43:25,725
-Stop.
-No. What is the lesson?
731
00:43:25,825 --> 00:43:27,660
(scoffs) I don't have
to tell you anything.
732
00:43:27,760 --> 00:43:28,627
Actually, you do.
733
00:43:28,728 --> 00:43:31,864
If you want to fail me, fail me.
734
00:43:31,998 --> 00:43:33,332
Really? That's your preference?
735
00:43:33,432 --> 00:43:35,802
That's how desperate you are
not to engage?
736
00:43:35,868 --> 00:43:37,336
You don't know anything
about me.
737
00:43:37,436 --> 00:43:41,974
I know you really don't want
to be the ghost girl.
738
00:43:46,879 --> 00:43:48,080
TARIMA:
Ghost girl?
739
00:43:49,448 --> 00:43:52,952
I wanted to go
to the War College.
740
00:43:53,052 --> 00:43:55,187
I was...
741
00:43:56,522 --> 00:43:58,190
I was making friends there.
742
00:43:58,290 --> 00:43:59,391
I was making a new life.
743
00:43:59,491 --> 00:44:01,027
I knew who I wanted to be there.
744
00:44:01,127 --> 00:44:04,063
And then I came back,
and everything was just gone.
745
00:44:04,163 --> 00:44:05,564
I didn't even have a choice.
746
00:44:05,664 --> 00:44:07,133
People won't even
look me in the eye
747
00:44:07,233 --> 00:44:09,668
when I walk down the hall here.
748
00:44:09,769 --> 00:44:11,838
No one wants to touch me.
749
00:44:11,904 --> 00:44:15,541
You think I'm afraid of playing
a ghost in some stupid play?
750
00:44:15,641 --> 00:44:17,209
I'm already the ghost girl.
751
00:44:17,343 --> 00:44:18,945
No, you're not.
752
00:44:22,715 --> 00:44:24,516
You're not,
because you came back.
753
00:44:24,616 --> 00:44:26,085
-Stop.
-That's the whole deal.
754
00:44:26,185 --> 00:44:27,754
That is, that's the fight--
755
00:44:27,854 --> 00:44:29,055
to keep coming back.
756
00:44:29,188 --> 00:44:31,057
That's what Sam loved so much
about this play.
757
00:44:31,157 --> 00:44:33,826
That's why
she gave you this part.
758
00:44:33,926 --> 00:44:36,295
But you can hold both.
759
00:44:36,395 --> 00:44:38,064
-You have to.
-Please...
760
00:44:38,164 --> 00:44:39,465
TILLY:
Tarima.
761
00:44:39,565 --> 00:44:42,568
I am so sorry
about what happened.
762
00:44:43,669 --> 00:44:47,439
I am... so sorry.
763
00:44:49,075 --> 00:44:51,110
But the difference
between you and Emily is,
764
00:44:51,210 --> 00:44:53,112
you're not a ghost.
765
00:44:53,245 --> 00:44:54,914
You get to come back.
766
00:44:59,718 --> 00:45:02,254
I think everybody here
wants you to.
767
00:45:16,903 --> 00:45:19,638
I can't.
(cries)
768
00:45:33,886 --> 00:45:35,955
THE MAKERS:
The damage is beyond repair.
769
00:45:36,088 --> 00:45:38,925
There is no saving her.
770
00:45:39,926 --> 00:45:41,293
-What?
-NAHLA: This is not
771
00:45:41,393 --> 00:45:42,995
an acceptable conclusion.
772
00:45:43,129 --> 00:45:45,164
You'll just let this child go?
773
00:45:45,264 --> 00:45:47,800
What took us
two centuries to build,
774
00:45:47,900 --> 00:45:51,137
you killed in 209 days.
775
00:45:52,304 --> 00:45:55,107
Your world did this. Not ours.
776
00:45:55,174 --> 00:45:58,510
We will not send an emissary
back to the slaughter.
777
00:46:00,312 --> 00:46:03,115
We know all we need to know.
778
00:46:03,182 --> 00:46:05,651
This ends now.
779
00:46:05,784 --> 00:46:07,686
Series Acclimation Mil.
780
00:46:07,786 --> 00:46:09,721
Terminate.
781
00:46:27,506 --> 00:46:29,375
OCAM:
Tarima.
782
00:46:30,209 --> 00:46:33,579
She, she won't stay.
783
00:46:35,347 --> 00:46:37,549
I know she won't.
784
00:46:39,886 --> 00:46:41,387
DAREM:
What about Sam?
785
00:46:41,487 --> 00:46:44,490
They should have told us
something by now.
786
00:46:44,590 --> 00:46:47,626
-The fact
that they have not means...
-GENESIS: No, don't.
787
00:46:49,161 --> 00:46:51,330
She, um...
788
00:46:52,464 --> 00:46:54,366
She left me this before leaving.
789
00:46:54,500 --> 00:46:56,335
(laughs softly)
790
00:46:57,904 --> 00:46:59,338
Why?
791
00:46:59,438 --> 00:47:01,040
Because that's just Sam.
792
00:47:01,140 --> 00:47:02,875
Hmm.
793
00:47:02,975 --> 00:47:05,411
GENESIS:
Sometimes she talks
Thornton Wilder and other times
794
00:47:05,511 --> 00:47:07,513
she gives you a toothbrush
to say "I love you,"
795
00:47:07,579 --> 00:47:09,281
because to her,
796
00:47:09,381 --> 00:47:11,717
toothbrushes
are just that awesome.
797
00:47:13,886 --> 00:47:16,222
I wish she was here right now.
798
00:47:17,957 --> 00:47:20,326
Do you think she knew?
799
00:47:21,393 --> 00:47:23,595
How bad it was?
800
00:47:25,831 --> 00:47:28,567
I think she knew.
801
00:47:29,401 --> 00:47:31,237
She knew.
802
00:47:31,337 --> 00:47:34,941
The stuff Lieutenant Tilly
was talking about,
803
00:47:35,041 --> 00:47:37,409
trying to find a way
to hold both...
804
00:47:38,777 --> 00:47:42,348
...that's what Sam was doing
when she picked the play.
805
00:47:42,414 --> 00:47:44,917
And we were too shitty
to get it,
806
00:47:45,017 --> 00:47:48,955
but she knew that doing it,
reading it, whatever...
807
00:47:49,721 --> 00:47:52,959
...that was
her hopeful defiance.
808
00:47:54,060 --> 00:47:57,863
-It was her fighting back.
-It was her holding both.
809
00:48:00,732 --> 00:48:02,434
(sighs)
810
00:48:08,074 --> 00:48:10,176
(Caleb and Ocam sigh)
811
00:48:13,412 --> 00:48:15,114
(sighs)
812
00:48:18,250 --> 00:48:20,086
"No curtain. No scenery.
813
00:48:20,186 --> 00:48:23,755
The audience arriving sees
an empty stage in half-light..."
814
00:48:23,855 --> 00:48:26,458
-Ocam, come on, man.
-What are you doing?
815
00:48:29,728 --> 00:48:31,697
OCAM:
"The Stage Manager enters
816
00:48:31,797 --> 00:48:33,132
"and begins placing a table
817
00:48:33,232 --> 00:48:35,867
and three chairs
downstage left."
818
00:48:47,546 --> 00:48:48,947
(sniffles)
819
00:48:51,683 --> 00:48:55,988
"When the auditorium
is in complete darkness..."
820
00:48:57,756 --> 00:48:59,758
"...he speaks."
821
00:49:02,594 --> 00:49:04,863
I owe you an explanation
822
00:49:04,963 --> 00:49:07,666
for why I couldn't
hold your hand.
823
00:49:09,468 --> 00:49:14,740
Why I couldn't do...
so many things.
824
00:49:17,443 --> 00:49:20,912
I once made holograms like us.
825
00:49:21,813 --> 00:49:23,615
I made a family.
826
00:49:24,516 --> 00:49:26,718
I had a daughter, Belle.
827
00:49:27,886 --> 00:49:30,989
I watched her pass
when she was a child.
828
00:49:31,090 --> 00:49:32,724
BELLE:
Daddy?
829
00:49:32,858 --> 00:49:36,062
It was 800 years ago.
830
00:49:36,195 --> 00:49:38,364
Will you stay with me?
831
00:49:38,497 --> 00:49:39,965
It was yesterday.
832
00:49:40,066 --> 00:49:41,800
THE DOCTOR:
I'll stay right here.
833
00:49:42,701 --> 00:49:44,070
I promise.
834
00:49:45,237 --> 00:49:47,206
From the moment
you first walked up to me
835
00:49:47,339 --> 00:49:49,475
at the Opera Club booth
836
00:49:49,575 --> 00:49:52,878
with the sweetest,
most hopeful smile...
837
00:49:54,646 --> 00:49:57,316
...I saw my daughter...
838
00:49:57,383 --> 00:49:58,550
(sniffles)
839
00:49:58,684 --> 00:50:01,553
...and the way
she used to smile.
840
00:50:02,754 --> 00:50:06,392
I simply couldn't risk it.
841
00:50:06,525 --> 00:50:08,160
(exhales)
842
00:50:08,260 --> 00:50:12,631
Feeling that lost again.
843
00:50:14,366 --> 00:50:15,767
(crying):
Lost.
844
00:50:16,568 --> 00:50:19,571
I'm sorry I couldn't
take your hand.
845
00:50:19,705 --> 00:50:23,809
I just-- I thought
I could survive,
846
00:50:23,909 --> 00:50:27,946
but... here we are.
847
00:50:32,351 --> 00:50:33,619
Hello?
848
00:50:33,719 --> 00:50:36,455
Are you still here?
849
00:50:37,456 --> 00:50:39,091
THE MAKERS:
We are,
850
00:50:39,191 --> 00:50:41,193
and we hear your distress,
Doctor.
851
00:50:41,293 --> 00:50:45,431
We are not refusing to fix
Series Acclimation Mil.
852
00:50:45,531 --> 00:50:47,133
We simply cannot.
853
00:50:47,266 --> 00:50:49,768
NAHLA:
Why? You started
with a version of Sam.
854
00:50:49,868 --> 00:50:51,803
Can't you go back to it?
855
00:50:53,272 --> 00:50:55,141
THE MAKERS:
Her neurological pathways
856
00:50:55,274 --> 00:50:58,644
have developed
beyond our understanding.
857
00:50:59,445 --> 00:51:02,414
When we created her,
we chose not to program her
858
00:51:02,481 --> 00:51:06,118
with preexistent memories
or experiences.
859
00:51:06,218 --> 00:51:09,621
We wanted an unbiased,
optimal photonic.
860
00:51:09,755 --> 00:51:11,623
But...
861
00:51:11,757 --> 00:51:15,394
without the experiences of,
862
00:51:15,461 --> 00:51:17,896
well, growing up, she would have
863
00:51:17,963 --> 00:51:21,767
no context to understand
her emotions, no...
864
00:51:21,867 --> 00:51:23,669
capacity for resilience.
865
00:51:23,769 --> 00:51:26,772
That's why her processors
overloaded.
866
00:51:26,838 --> 00:51:29,408
It wasn't the hit she took
on the Miyazaki that killed her.
867
00:51:29,475 --> 00:51:32,778
It was the rippling of damage
to her system afterwards.
868
00:51:32,844 --> 00:51:35,814
The trauma flooded her.
869
00:51:35,914 --> 00:51:40,319
You didn't give her
the programming to process it.
870
00:51:40,419 --> 00:51:43,755
THE MAKERS:
Then we failed her, too.
871
00:51:46,192 --> 00:51:48,694
NAHLA:
Resilience.
872
00:51:48,794 --> 00:51:50,762
We learn that in childhood.
873
00:51:50,862 --> 00:51:53,199
But she never had one.
874
00:51:54,600 --> 00:51:58,837
What if they could
rebuild Sam...
875
00:51:58,937 --> 00:52:02,007
and give her what she needed?
876
00:52:02,107 --> 00:52:03,909
A childhood?
877
00:52:04,743 --> 00:52:06,044
Theoretically, but...
878
00:52:06,178 --> 00:52:07,513
as they have adapted
879
00:52:07,613 --> 00:52:09,848
to their unique
space-time continuum here,
880
00:52:09,981 --> 00:52:13,151
they have no need
or experience of childhood.
881
00:52:13,219 --> 00:52:17,223
Then she'd need something more.
882
00:52:17,323 --> 00:52:20,426
She'd need someone.
883
00:52:22,861 --> 00:52:24,496
A parent.
884
00:52:25,397 --> 00:52:26,532
No.
885
00:52:26,665 --> 00:52:28,234
You...
886
00:52:28,367 --> 00:52:30,269
have been pushing her away
and pushing her away.
887
00:52:30,369 --> 00:52:32,070
I am not the one.
888
00:52:32,170 --> 00:52:33,905
Well, you're fighting
pretty hard to prove it.
889
00:52:35,807 --> 00:52:38,344
And I'll tell you right now,
if it was me?
890
00:52:38,444 --> 00:52:40,279
Please stop.
891
00:52:42,814 --> 00:52:46,252
The only thing that allows me
to bear my infinity
892
00:52:46,385 --> 00:52:48,920
is not having to love anyone.
893
00:52:52,491 --> 00:52:56,061
You mean not having
to love anyone again.
894
00:53:00,666 --> 00:53:02,468
You are correct.
895
00:53:03,502 --> 00:53:04,903
I am a coward.
896
00:53:06,137 --> 00:53:08,340
No more than me.
897
00:53:12,411 --> 00:53:16,014
But we're here... now.
898
00:53:16,081 --> 00:53:19,084
It's time for you
to stop telling the story.
899
00:53:19,184 --> 00:53:20,919
Be a part of it.
900
00:53:26,492 --> 00:53:28,527
I got it from here.
901
00:53:38,770 --> 00:53:40,806
THE DOCTOR:
Hmm.
902
00:53:42,040 --> 00:53:43,809
(exhales)
903
00:53:49,114 --> 00:53:51,016
Hello?
904
00:53:51,883 --> 00:53:54,119
Hello?
905
00:53:54,219 --> 00:53:55,521
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
906
00:53:57,823 --> 00:54:00,792
I will parent her. Here.
907
00:54:00,926 --> 00:54:02,461
On Kasq.
908
00:54:02,561 --> 00:54:03,762
Let me.
909
00:54:03,862 --> 00:54:06,231
If you really want to fix her.
910
00:54:06,298 --> 00:54:07,799
By Earth's clock,
911
00:54:07,899 --> 00:54:11,603
17 years will take mere days,
and when we return,
912
00:54:11,670 --> 00:54:14,306
only a few weeks
will have passed.
913
00:54:14,440 --> 00:54:17,343
THE MAKERS:
You understand the implications,
Doctor?
914
00:54:17,476 --> 00:54:19,244
She will be different.
915
00:54:19,311 --> 00:54:21,713
She will have two sets
of memories:
916
00:54:21,813 --> 00:54:24,683
one from her first life--
the 209 days
917
00:54:24,783 --> 00:54:26,785
she spent at Starfleet Academy--
918
00:54:26,885 --> 00:54:28,620
and one from her second--
919
00:54:28,720 --> 00:54:32,591
the 17 years growing up here
with you.
920
00:54:34,259 --> 00:54:36,662
She has a strong will.
921
00:54:37,996 --> 00:54:40,466
And many champions to guide her.
922
00:54:43,134 --> 00:54:44,770
She never gave up on me.
923
00:54:44,870 --> 00:54:48,974
I'm not giving up on her again.
924
00:54:50,308 --> 00:54:51,843
Please.
925
00:54:57,148 --> 00:55:00,586
THE MAKERS:
Yes, Doctor.
926
00:55:12,664 --> 00:55:17,102
OCAM:
The morning star
always gets wonderful bright
927
00:55:17,202 --> 00:55:20,038
the minute
before it has to go.
928
00:55:22,408 --> 00:55:24,443
Doesn't it?
929
00:55:33,018 --> 00:55:37,022
Well, as I said,
it's about dawn,
930
00:55:37,122 --> 00:55:39,591
and another day's begun.
931
00:55:40,726 --> 00:55:43,529
There's Doc Gibbs coming down
Main Street now.
932
00:55:43,595 --> 00:55:45,330
(baby crying)
933
00:55:45,397 --> 00:55:49,401
Coming back from that baby case.
934
00:55:50,602 --> 00:55:53,839
-(sputtering)
-(baby laughs)
935
00:55:53,905 --> 00:55:56,908
THE DOCTOR:
Ah, I got you.
936
00:55:58,243 --> 00:56:01,079
That's it, up we go.
937
00:56:03,248 --> 00:56:04,916
Sweetheart.
938
00:56:06,718 --> 00:56:10,789
OCAM:
This is Mrs. Webb's garden.
939
00:56:10,922 --> 00:56:13,892
Just like Mrs. Gibbs'.
940
00:56:13,992 --> 00:56:16,962
Only it's got
a lot more sunflowers.
941
00:56:28,874 --> 00:56:30,375
Nice town.
942
00:56:30,476 --> 00:56:32,644
You know what I mean?
943
00:56:32,744 --> 00:56:34,546
(laughter)
944
00:56:34,613 --> 00:56:37,315
This is the way we were...
945
00:56:38,316 --> 00:56:40,819
...in our growing up
946
00:56:40,952 --> 00:56:42,387
and in our marrying.
947
00:56:42,454 --> 00:56:45,423
Would you be...?
I mean, could you be...?
948
00:56:45,491 --> 00:56:47,258
OCAM:
And in our living.
949
00:56:47,358 --> 00:56:49,260
(laughter)
950
00:56:49,360 --> 00:56:52,464
We all know how it is.
951
00:56:52,564 --> 00:56:57,202
Time and sunny days.
952
00:56:59,004 --> 00:57:01,272
Rainy days.
953
00:57:05,210 --> 00:57:08,980
Yeah. Even the stars disappear.
954
00:57:09,114 --> 00:57:12,918
Still, everybody knows
in their bones...
955
00:57:13,018 --> 00:57:14,119
THE DOCTOR:
I love you, honey.
956
00:57:14,185 --> 00:57:15,453
...that something...
957
00:57:15,521 --> 00:57:17,322
SAM:
I love you, too.
958
00:57:17,422 --> 00:57:19,190
...is eternal.
959
00:57:20,626 --> 00:57:24,663
TARIMA:
All that was going on,
and we never noticed.
960
00:57:24,796 --> 00:57:30,168
Do any human beings ever realize
life while they live it?
961
00:57:30,268 --> 00:57:35,406
I mean, every, every minute?
962
00:57:36,642 --> 00:57:38,677
OCAM:
As the poet said,
963
00:57:38,810 --> 00:57:42,113
you've got to love life
to have life,
964
00:57:42,180 --> 00:57:46,017
and you've got to have life
to love life.
965
00:57:46,117 --> 00:57:48,920
Goodbye to clocks ticking.
966
00:57:49,888 --> 00:57:52,157
And Mama's sunflowers.
967
00:57:52,257 --> 00:57:57,228
And food and coffee...
968
00:57:58,029 --> 00:58:01,967
...and new-ironed dresses
and hot baths
969
00:58:02,033 --> 00:58:05,571
and sleeping and waking up.
970
00:58:07,639 --> 00:58:09,975
Loving that boy...
971
00:58:11,743 --> 00:58:15,080
(laughs):
...and a stupid, ugly pillow...
972
00:58:15,213 --> 00:58:16,347
(sniffles)
973
00:58:16,447 --> 00:58:19,217
...from the sweetest girl
we ever knew.
974
00:58:20,719 --> 00:58:24,222
I can't look at everything
hard enough.
975
00:58:40,906 --> 00:58:42,674
Well done, Red.
976
00:58:42,741 --> 00:58:44,309
(chuckles)
977
00:58:55,086 --> 00:58:56,922
Hey, you'll have to join me
978
00:58:57,022 --> 00:58:58,423
on one of my adventures
one of these days.
979
00:58:58,523 --> 00:59:00,091
The third-years
could use a little Reno
980
00:59:00,191 --> 00:59:01,860
-in their life.
-Mm-hmm.
981
00:59:01,960 --> 00:59:05,063
If I may, it's so, so good
to have you back.
982
00:59:05,163 --> 00:59:06,965
They really need you.
983
00:59:07,065 --> 00:59:08,700
-The little zygotes? (laughs)
-Mm-hmm.
984
00:59:08,767 --> 00:59:11,436
FEMALE (over P.A.): Engineering
team two, Cargo Bay One.
985
00:59:11,569 --> 00:59:14,973
Engineering team two,
Cargo Bay One.
986
00:59:15,073 --> 00:59:16,642
Thank you, Lieutenant.
987
00:59:16,775 --> 00:59:18,276
TILLY:
Oh, anytime, Captain.
988
00:59:18,376 --> 00:59:20,278
-Back soon?
-Hell yes.
989
00:59:20,411 --> 00:59:22,180
RENO:
See you, kiddo.
990
00:59:28,920 --> 00:59:33,024
"The life of the village
against the life of the stars."
991
00:59:34,626 --> 00:59:36,628
We're the village.
992
00:59:37,462 --> 00:59:40,465
Made up of tiny moments
that'll get swallowed
993
00:59:40,565 --> 00:59:42,367
by big ones, and...
994
00:59:42,467 --> 00:59:44,636
the only thing
we know for sure is that
995
00:59:44,736 --> 00:59:46,972
one day we'll all be gone.
996
00:59:48,306 --> 00:59:49,975
We know, but...
997
00:59:52,077 --> 00:59:53,979
...we keep going.
998
00:59:55,046 --> 00:59:58,416
Maybe that's what
makes it matter.
999
01:00:00,118 --> 01:00:03,188
Everything that happened,
1000
01:00:03,288 --> 01:00:05,023
it's not your fault.
1001
01:00:05,891 --> 01:00:07,492
But you know that already,
and...
1002
01:00:07,625 --> 01:00:10,796
doesn't make it feel any
different, so why bother, right?
1003
01:00:12,163 --> 01:00:13,865
Why, indeed?
1004
01:00:16,267 --> 01:00:19,170
I'll see you soon, Cadet Sadal.
1005
01:00:20,071 --> 01:00:22,373
GENESIS:
Guys, okay, look...
1006
01:00:22,507 --> 01:00:25,043
(indistinct conversation)
1007
01:00:28,847 --> 01:00:31,149
NAHLA:
Captain Ake's personal log.
1008
01:00:31,249 --> 01:00:34,920
Stardate 869408.67.
1009
01:00:36,187 --> 01:00:41,459
Sam and The Doctor lived
17 years in two Earth weeks.
1010
01:00:42,660 --> 01:00:45,296
They're not the only ones.
1011
01:00:49,467 --> 01:00:51,402
As the play ends,
1012
01:00:51,536 --> 01:00:54,639
the Stage Manager
once again takes the stage
1013
01:00:54,706 --> 01:00:57,042
and bids everyone goodbye.
1014
01:00:58,009 --> 01:01:00,311
"There are the stars
doing their old,
1015
01:01:00,411 --> 01:01:03,381
old crisscross journeys
in the sky."
1016
01:01:05,050 --> 01:01:08,286
"Scholars haven't settled
the matter yet,
1017
01:01:08,386 --> 01:01:11,656
"but they seem to think there
are no living beings up there.
1018
01:01:11,757 --> 01:01:14,425
"Just chalk or fire.
1019
01:01:14,559 --> 01:01:17,996
"Only this one
is straining away...
1020
01:01:18,096 --> 01:01:22,333
straining away all the time
to make something of itself."
1021
01:01:22,400 --> 01:01:24,602
* *
1022
01:01:42,253 --> 01:01:44,455
* *
1023
01:01:52,097 --> 01:01:56,201
Life is a heartbreaking,
gorgeous blip in the universe.
1024
01:01:57,402 --> 01:02:00,705
Everything matters
and nothing does.
1025
01:02:03,608 --> 01:02:05,143
What has always been certain:
1026
01:02:05,276 --> 01:02:07,645
time is both forever
1027
01:02:07,779 --> 01:02:10,348
and achingly finite.
1028
01:02:12,818 --> 01:02:16,254
But what a shame it would be
not to live every moment.
1029
01:02:16,321 --> 01:02:18,589
Captioning sponsored by
CBS
1030
01:02:18,656 --> 01:02:19,557
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
68002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.