Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,458 --> 00:00:04,421
{\pos(192,275)}SouthParkNews.net (1.0)
La Fabrique
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,549
Season 13 Episode 12
"The F Word"
3
00:00:42,710 --> 00:00:44,253
Isn't this great, you guys?
4
00:00:44,378 --> 00:00:47,214
Gettin' away from it all.
Leaving all our cares behind.
5
00:00:47,339 --> 00:00:49,883
{\*Yeah, and }They said the weather's
gonna be nice like this all day!
6
00:00:50,008 --> 00:00:52,386
This is exactly what I needed.
7
00:00:57,433 --> 00:00:58,976
Not those guys again!
8
00:01:00,894 --> 00:01:03,981
God dammit, why is it that every time
we try and have a relaxing day
9
00:01:04,106 --> 00:01:06,649
a bunch of assholes
on their Harley motorcycles show up?
10
00:01:10,863 --> 00:01:12,030
God, shut up!
11
00:01:12,489 --> 00:01:14,157
Piss off you stupid assholes!
12
00:01:18,704 --> 00:01:19,997
Isn't this great food?
13
00:01:20,122 --> 00:01:22,499
You're so right about this place.
It's wonderful!
14
00:01:22,624 --> 00:01:24,542
{\*You know}What's really interesting is that...
15
00:01:39,767 --> 00:01:42,602
What's {\*really }interesting is that this place
has a new owner, and they...
16
00:01:42,936 --> 00:01:44,647
On this gorgeous day
17
00:01:44,772 --> 00:01:47,106
we bring these two together
for the most important...
18
00:01:55,908 --> 00:01:57,868
Everybody is checkin' us out.
19
00:01:58,368 --> 00:02:00,329
They think we're pretty cool!
20
00:02:05,626 --> 00:02:08,295
We were definitely
turnin' some heads out there!
21
00:02:09,129 --> 00:02:11,006
I was pullin' back on that throttle,
22
00:02:11,131 --> 00:02:13,592
and everybody was like,
"What is that?"
23
00:02:13,717 --> 00:02:14,718
For sure!
24
00:02:15,803 --> 00:02:18,346
Nobody here
is really paying attention to us.
25
00:02:21,308 --> 00:02:22,392
That's weird.
26
00:02:33,403 --> 00:02:34,487
That's better.
27
00:02:52,840 --> 00:02:54,550
All right.
Let's head out!
28
00:03:01,098 --> 00:03:02,099
Excuse me!
29
00:03:02,599 --> 00:03:05,101
Excuse me!
Hey, assholes!
30
00:03:07,271 --> 00:03:08,731
You guys know that...
31
00:03:08,856 --> 00:03:11,233
everyone thinks
you're total fags, right?
32
00:03:13,610 --> 00:03:14,694
What did you say?
33
00:03:14,862 --> 00:03:16,613
{\*You know, }When {\*people like }you drive down the streets
34
00:03:16,738 --> 00:03:19,533
with your unnecessarily
loud motorcycles thinking you're {\*all }cool,
35
00:03:19,658 --> 00:03:22,369
everyone is {\*actually }laughing at you
and calling you pathetic faggots.
36
00:03:22,494 --> 00:03:23,745
You do realize this{\*, right}?
37
00:03:25,747 --> 00:03:27,750
Hey, man.
We roll how we roll
38
00:03:27,875 --> 00:03:30,169
and if people are annoyed
or intimidated by it,
39
00:03:30,294 --> 00:03:32,004
that's too bad for them!
40
00:03:35,173 --> 00:03:36,925
Nobody is intimidated, actually.
41
00:03:37,050 --> 00:03:39,887
Everyone realizes that people
who are so needy for attention,
42
00:03:40,012 --> 00:03:42,806
they need to dress up
and be as loud as possible are you{\* guys}
43
00:03:42,931 --> 00:03:44,475
and sixteen year old girls.
44
00:03:44,600 --> 00:03:46,684
Just wanted to let you know
you're {\*fucking }fags.
45
00:03:52,566 --> 00:03:53,567
That...
46
00:03:53,942 --> 00:03:56,987
that little boy just called us fags.
47
00:03:57,446 --> 00:03:59,405
Like he didn't think we were cool.
48
00:03:59,573 --> 00:04:00,824
But he's wrong!
49
00:04:01,199 --> 00:04:03,076
People don't think we're fags!
Do they?
50
00:04:03,244 --> 00:04:05,496
Course, he's wrong!
And anyway,
51
00:04:05,621 --> 00:04:09,040
nobody except that little freak
would ever say {\*something like }that to our faces!
52
00:04:09,374 --> 00:04:10,500
That's right!
53
00:04:12,126 --> 00:04:13,252
Com on, let's roll!
54
00:04:13,503 --> 00:04:14,504
Rev 'em up!
55
00:04:29,394 --> 00:04:30,437
Fags!
56
00:04:34,024 --> 00:04:37,194
- Did that kid just call us...
- Just ignore him!
57
00:04:43,325 --> 00:04:44,618
{\$FAGS}
58
00:04:47,746 --> 00:04:51,625
- God dammit, this is fucked up!
- What's wrong with kids today?
59
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
It doesn't make any sense.
60
00:04:58,924 --> 00:05:00,925
They all called us fags.
61
00:05:01,093 --> 00:05:03,887
How can they call us fags?
I mean, listen to this!
62
00:05:06,557 --> 00:05:08,975
I know.
Look, guys...
63
00:05:09,226 --> 00:05:11,060
{\*I think }I know what the problem is{\* here}.
64
00:05:11,228 --> 00:05:12,478
- Really?
- You do?
65
00:05:12,980 --> 00:05:16,525
Think about it, guys!
You see all the things kids have today?
66
00:05:16,650 --> 00:05:20,153
{\*I mean, }With their Xboxes and surround sound
entertainment systems.
67
00:05:20,278 --> 00:05:23,198
Kids today are surrounded
by big loud stuff all the time.
68
00:05:23,991 --> 00:05:26,660
- That's right!
- That's all it is, guys.
69
00:05:26,785 --> 00:05:29,287
We just need to get a little louder.
That's all!
70
00:05:34,167 --> 00:05:36,253
Broflovski looks for Kenny
{\*to get clear }for the pass.
71
00:05:36,378 --> 00:05:38,088
But Cartman isn't letting up on him!
72
00:05:39,381 --> 00:05:40,340
What the hell?
73
00:05:50,976 --> 00:05:52,936
Chicken spears!
74
00:05:56,773 --> 00:05:58,358
God dammit!
75
00:06:00,402 --> 00:06:02,070
Now we're turnin' some heads!
76
00:06:03,280 --> 00:06:05,365
Let's see them call us fags now!
77
00:06:08,702 --> 00:06:10,495
All right.
Thanks for coming{\*, everyone}.
78
00:06:10,620 --> 00:06:13,123
As you all know,
the Harley problem {\*seems to be}is getting worse,
79
00:06:13,248 --> 00:06:15,208
and nobody
is willing to do anything{\* about it}.
80
00:06:15,333 --> 00:06:16,334
- Yes.
- Agreed.
81
00:06:16,668 --> 00:06:20,213
I have had it
with those loud annoying... faggots.
82
00:06:20,381 --> 00:06:23,175
{\*Now }We have some ideas.
We'd love to hear {\*your ideas}yours and {\*I think that }together{\* we}...
83
00:06:28,055 --> 00:06:31,350
and {\*I think that }together we can {\*come up with a way to }get rid
of these fags once and for all.
84
00:06:31,475 --> 00:06:33,143
Sounds good.
85
00:06:33,268 --> 00:06:35,436
What are you {\*guys }talking about?
Harley's are neat-o!
86
00:06:36,313 --> 00:06:38,023
- What?
- I always thought
87
00:06:38,148 --> 00:06:40,400
someday when I grow up
I'm gonna get a Harley!
88
00:06:40,525 --> 00:06:43,986
Then people will have to notice me,
and {\*they'll have to }deal with my shit for once!
89
00:06:44,780 --> 00:06:47,324
The open road!
The wind in my face!
90
00:06:47,449 --> 00:06:49,409
I'll go from city to city!
91
00:06:51,495 --> 00:06:53,080
Everyone lookin' at me!
92
00:06:53,205 --> 00:06:56,541
Who's that guy?
He must be tough!
93
00:06:58,794 --> 00:07:01,672
I'll have my girl on the back seat,
holdin' on to my fat belly.
94
00:07:01,797 --> 00:07:04,967
Sure, she's missin' a few teeth,
but she's thinks I'm cool!
95
00:07:05,092 --> 00:07:08,720
That's why when I grow up,
I'm gonna be a Harley rider.
96
00:07:10,597 --> 00:07:11,931
That makes perfect sense{\*, Butters}.
97
00:07:12,307 --> 00:07:14,810
- It does?
- Yes. Now, get out of here.
98
00:07:16,728 --> 00:07:20,064
{\*All right. }Kyle and I {\*are gonna}will spray {\*paint }messages to {\*the Harley riders}them.
Cartman, you said you had an idea?
99
00:07:20,232 --> 00:07:23,652
{\*I think }What I'm gonna do is find {\*out wherever }there bikes{\* are}
and crap on their seats.
100
00:07:23,777 --> 00:07:25,445
- {\*That's }Good.
- {\*Yeah, }I think that'll be nice.
101
00:07:25,570 --> 00:07:27,447
{\*But }That's a lot of seats,
how are you gonna {\*pull that off}do?
102
00:07:27,572 --> 00:07:30,450
I think I just need two,
maybe three buckets of KFC.
103
00:07:30,575 --> 00:07:32,577
Extra crispy.
Probably four cartons of gravy.
104
00:07:33,036 --> 00:07:36,248
Clyde can {\*you take care of getting}get the KFC for Cartman,
Kyle and I can get the spray paint cans.
105
00:07:36,373 --> 00:07:38,792
If we do this right,
we'll {\*be doing }do the town a huge favor.
106
00:07:38,917 --> 00:07:40,085
So let's get to it!
107
00:07:45,757 --> 00:07:48,301
- That was a good breakfast!
- I'm full!
108
00:07:53,348 --> 00:07:54,474
You {\*guys }smell that?
109
00:07:54,599 --> 00:07:57,561
It smells like
that new Famous Bowl at KFC.
110
00:08:00,147 --> 00:08:02,733
Somebody took a shit
on my fucking Harley!
111
00:08:02,858 --> 00:08:03,859
What?
112
00:08:05,152 --> 00:08:08,029
Me too!
I got shit all over my pants now!
113
00:08:10,407 --> 00:08:12,325
There's little flags
stuck in the shit!
114
00:08:13,410 --> 00:08:14,536
"You're fags."
115
00:08:15,245 --> 00:08:16,787
You gotta be kiddin' me!
116
00:08:17,205 --> 00:08:19,833
Come on!
We'll find the bastards who did this!
117
00:08:30,302 --> 00:08:32,428
{\$FAGS GET OUT}
118
00:08:44,107 --> 00:08:45,817
This can't be happening!
119
00:08:49,446 --> 00:08:50,572
Really nice work{\, guys}.
120
00:08:50,864 --> 00:08:52,573
{\*I think }Maybe everything is gonna be okay{\* now}.
121
00:08:53,283 --> 00:08:54,743
So I said to the guy,
122
00:08:54,868 --> 00:08:57,203
you really think
I'm paying that much?
123
00:08:58,079 --> 00:08:59,372
Jesus Christ.
124
00:09:01,041 --> 00:09:02,417
Oh, my God!
125
00:09:03,710 --> 00:09:05,879
I thought we were past this.
126
00:09:08,173 --> 00:09:11,635
Students, I am here
because of a very serious matter.
127
00:09:11,927 --> 00:09:15,430
This morning it was discovered
that in several places all over town,
128
00:09:15,555 --> 00:09:19,017
somebody had spray painted the words
"fags get out".
129
00:09:19,768 --> 00:09:22,562
Many witnesses reported
seeing children with spray paint.
130
00:09:22,687 --> 00:09:24,439
{\now, }If anybody knows anything
131
00:09:24,564 --> 00:09:26,649
about{\ the kids} who did this,
you must come forward.
132
00:09:26,817 --> 00:09:27,817
That was us!
133
00:09:29,110 --> 00:09:31,154
- Excuse me?
- We did that.
134
00:09:33,323 --> 00:09:36,158
Why would you write
something like that and be proud of it?
135
00:09:37,452 --> 00:09:39,704
'cause we want all those fags
to get out of our town.
136
00:09:39,996 --> 00:09:41,748
Everyone hates those fags, right?
137
00:09:43,584 --> 00:09:45,502
Now just what the heck
is going on here?
138
00:09:45,627 --> 00:09:47,838
This is not what we have taught you
in this school.
139
00:09:47,963 --> 00:09:50,881
Kyle and Stan, you've always been
tolerant of gay people!
140
00:09:52,342 --> 00:09:54,593
- Gay people?
- We aren't talking about gay people.
141
00:09:55,428 --> 00:09:58,431
You just admitted to spray painting
that they should get out of town!
142
00:09:58,599 --> 00:10:00,433
Why we would we want that{\gay people to get out of town}?
143
00:10:00,892 --> 00:10:02,686
They think we meant gay fags.
144
00:10:03,019 --> 00:10:04,688
That's not very nice, mayor.
145
00:10:04,813 --> 00:10:07,106
Just because a person is gay
doesn't mean he's a fag.
146
00:10:07,899 --> 00:10:08,900
What?
147
00:10:09,192 --> 00:10:12,153
You four boys in my office, now!
148
00:10:13,196 --> 00:10:14,197
Crap!
149
00:10:18,076 --> 00:10:20,953
{\pub}"Faggot, often shortened to fag,
150
00:10:21,538 --> 00:10:23,582
"has been used
in the English language
151
00:10:23,707 --> 00:10:25,959
"since the late 16th century.
152
00:10:26,084 --> 00:10:27,878
"Its original meaning was
153
00:10:28,003 --> 00:10:30,422
"an old or unpleasant woman."
154
00:10:31,131 --> 00:10:33,174
That certainly don't apply to us!
155
00:10:33,299 --> 00:10:35,260
"Faggot later was defined
156
00:10:35,385 --> 00:10:37,387
"as a bundle of sticks,
157
00:10:37,804 --> 00:10:41,224
"and in the 19th century
a faggot gatherer
158
00:10:41,349 --> 00:10:44,978
"was someone who made
a meager living gathering firewood."
159
00:10:45,562 --> 00:10:48,315
They certainly ain't callin' us fags
'cause we gather sticks!
160
00:10:48,440 --> 00:10:50,108
There's got to be more!
161
00:10:57,157 --> 00:10:58,950
What's that part say there?
162
00:10:59,075 --> 00:11:01,286
"Later, the term fag was defined
163
00:11:01,411 --> 00:11:04,039
"as any awkward bundle
to be carried,
164
00:11:04,456 --> 00:11:07,542
"and was often used
as an insult to the elderly,
165
00:11:07,834 --> 00:11:09,711
"as in calling them baggage."
166
00:11:10,086 --> 00:11:13,381
Fag was used as an insult to women,
then poor people,
167
00:11:13,506 --> 00:11:14,799
then old people?
168
00:11:15,258 --> 00:11:17,135
"In the early 1900s,
169
00:11:17,385 --> 00:11:20,180
"the word became a pejorative term
170
00:11:20,472 --> 00:11:23,767
"against homosexuals
and transgender people
171
00:11:24,142 --> 00:11:25,769
"in the United States."
172
00:11:26,144 --> 00:11:28,772
That word
just keeps changing its meaning!
173
00:11:28,897 --> 00:11:30,815
What's it got to do with us?
174
00:11:38,656 --> 00:11:40,992
We are really trying
to understand this.
175
00:11:41,117 --> 00:11:42,701
How is it that you{\* boys} think referring
176
00:11:42,869 --> 00:11:46,164
to gay people as "fags"
in today's world is acceptable?
177
00:11:46,456 --> 00:11:48,583
Because we're not referring
to gay people.
178
00:11:48,708 --> 00:11:51,585
- You can be gay and not be a fag.
- A lot of fags aren't gay.
179
00:11:51,878 --> 00:11:54,630
I happen to be gay, boys.
Do you think I'm a fag?
180
00:11:55,340 --> 00:11:57,634
Do you ride a {\* big loud }Harley
and go up and down the streets
181
00:11:57,759 --> 00:11:59,135
ruining everyone's nice time?
182
00:12:00,887 --> 00:12:02,096
Then you're not a fag.
183
00:12:03,598 --> 00:12:06,475
So what if a guy is gay
and rides a Harley?
184
00:12:07,102 --> 00:12:09,479
Then he's a gay fag.
{\I mean, }Is this really this hard?
185
00:12:09,604 --> 00:12:10,730
I don't know.
186
00:12:13,233 --> 00:12:14,901
You're driving in your car, okay?
187
00:12:15,026 --> 00:12:17,988
You're waiting to make a left{\at a traffic signal}.
The light turns yellow.
188
00:12:18,113 --> 00:12:20,907
Should be your turn{\ to go},
but the traffic {\*coming at you }just keeps coming.
189
00:12:21,032 --> 00:12:23,994
And even when the light turns red,
a guy in a BMW runs the red light.
190
00:12:24,119 --> 00:12:26,663
So you can't make your left turn.
What goes through your mind?
191
00:12:28,039 --> 00:12:29,040
Fag.
192
00:12:29,666 --> 00:12:32,419
Right. But you're not thinking
"he's homosexual",
193
00:12:32,544 --> 00:12:35,379
you're thinking "he's an inconsiderate
douchebag like a Harley rider."
194
00:12:36,297 --> 00:12:39,634
This... this is making
insanely good sense to me.
195
00:12:39,759 --> 00:12:42,345
All right.
What would you call a straight man
196
00:12:42,470 --> 00:12:43,847
who doesn't own a Harley,
197
00:12:43,972 --> 00:12:46,265
but likes them
and might buy one someday.
198
00:12:46,599 --> 00:12:47,975
You call him bike curious.
199
00:12:48,935 --> 00:12:50,478
- Bike...
- Bike curious!
200
00:12:50,603 --> 00:12:52,438
Don't you{\ people} keep up
with today's lingo at all?
201
00:12:57,068 --> 00:12:58,695
Fellow homosexuals.
202
00:12:58,945 --> 00:13:01,197
I believe we have
an opportunity here
203
00:13:01,365 --> 00:13:03,992
to take a big step forward
for our kind.
204
00:13:04,117 --> 00:13:06,036
We must acknowledge that the words
205
00:13:06,161 --> 00:13:09,456
fag and faggot
are never going to disappear.
206
00:13:09,581 --> 00:13:12,625
They are simply too much fun
for everyone to say.
207
00:13:12,750 --> 00:13:16,713
We must realize that we are no longer
the most hated people on the planet.
208
00:13:16,963 --> 00:13:19,924
And help the children change
the meaning of the word
209
00:13:20,049 --> 00:13:23,594
to describe those annoying,
loud, faggot Harley riders!
210
00:13:24,137 --> 00:13:25,180
Here, here!
211
00:13:25,889 --> 00:13:29,350
We should all be tolerant
but not with these fucking people.
212
00:13:29,475 --> 00:13:31,144
They really are faggots.
213
00:13:31,811 --> 00:13:33,312
Yes!
Jesus, yes!
214
00:13:33,771 --> 00:13:35,815
This is Channel 4 evening news.
215
00:13:36,316 --> 00:13:40,320
A new movement in South Park
is bringing to question the word "fag".
216
00:13:40,737 --> 00:13:44,282
Gay groups are pointing out
that {\*the word}it no longer means to kids today,
217
00:13:44,407 --> 00:13:46,367
what it meant just a few years ago.
218
00:13:46,659 --> 00:13:48,578
And what's your name little boy?
219
00:13:48,953 --> 00:13:49,996
Martin.
220
00:13:50,121 --> 00:13:51,830
All right, Martin.
Can you do me a favor?
221
00:13:52,081 --> 00:13:54,292
Could you point to the fag for me?
222
00:13:56,419 --> 00:13:58,671
Just point to which one is the fag.
223
00:14:04,010 --> 00:14:06,679
Could you just point
to the fag for me, little girl?
224
00:14:06,804 --> 00:14:08,473
Which one is a faggot?
225
00:14:12,977 --> 00:14:16,564
Sparked by this realization,
and persuaded by gay advocate groups,
226
00:14:16,689 --> 00:14:18,774
the mayor signed
a new city ordinance today,
227
00:14:19,067 --> 00:14:21,360
making the word fag officially refer
228
00:14:21,653 --> 00:14:24,238
to annoying,
inconsiderate Harley riders.
229
00:14:25,406 --> 00:14:28,451
How do you fags feel
about the new city ordinance?
230
00:14:29,619 --> 00:14:30,870
What did you say?
231
00:14:30,995 --> 00:14:34,582
Just asking if you feel okay
or displeased about the ordinance, fag.
232
00:14:35,250 --> 00:14:36,251
You know what?
233
00:14:36,376 --> 00:14:38,419
If you call me fag
to my face one more time,
234
00:14:38,544 --> 00:14:40,046
- you better...
- I {\already }did it twice.
235
00:14:40,171 --> 00:14:41,172
I think that...
236
00:14:41,297 --> 00:14:43,716
I think that you probably
you won't say it again.
237
00:14:43,841 --> 00:14:44,843
I bet I do.
238
00:14:44,968 --> 00:14:46,344
- Okay.
- Fag.
239
00:14:48,554 --> 00:14:51,599
As more people in South Park
adapt to the new meaning...
240
00:14:53,351 --> 00:14:54,352
Fags!
241
00:14:56,813 --> 00:15:00,275
More and more Harley riders
are deciding to ride elsewhere.
242
00:15:00,400 --> 00:15:01,900
{\$GOD HATES FAGS}
243
00:15:03,611 --> 00:15:04,696
Nice, Kenny.
244
00:15:04,988 --> 00:15:08,283
Isn't this awesome, you guys?
I haven't seen a Harley for {\*like }three days!
245
00:15:08,408 --> 00:15:10,659
I know!
{\*It's like }We have the outdoors back again!
246
00:15:10,827 --> 00:15:13,830
You four turdballs,
in my office. Now!
247
00:15:15,999 --> 00:15:17,000
Crap.
248
00:15:17,667 --> 00:15:19,919
You have gotten me
in a lot of trouble!
249
00:15:20,461 --> 00:15:23,631
The fact of the matter is that fag
is still defined
250
00:15:23,756 --> 00:15:27,510
in the dictionary as a pejorative term
against homosexuals.
251
00:15:27,635 --> 00:15:30,930
And so you are still causing harm
to gay people everywhere,
252
00:15:31,055 --> 00:15:33,308
whether you mean it
differently or not.
253
00:15:33,433 --> 00:15:36,269
The town of South Park and its mayor
have once again shown themselves
254
00:15:36,394 --> 00:15:38,937
to be completely out of touch
with the progressive world.
255
00:15:39,605 --> 00:15:41,566
She's gaining support
all over the country!
256
00:15:41,691 --> 00:15:43,150
I shouldn't have {\*never }listened to you!
257
00:15:43,484 --> 00:15:45,778
- We're sorry, mayor.
- That's nice.
258
00:15:45,903 --> 00:15:49,616
You made our entire town look like
gaybashing redneck homophobes,
259
00:15:49,741 --> 00:15:51,242
but at least you're sorry!
260
00:15:51,367 --> 00:15:53,118
- We can fix this!
- How?
261
00:15:53,453 --> 00:15:56,789
{\*That lady}She said it's because fag still means
homosexual in the dictionary.
262
00:15:56,914 --> 00:15:59,959
So we just have to convince {\*the dictionary }people
to change the definition.
263
00:16:01,085 --> 00:16:04,505
Then people would be free to call
Harley riders fags all over the country!
264
00:16:11,721 --> 00:16:14,766
{\*Now, }I don't know about you,
but {\*I think }this town is starting a trend.
265
00:16:14,891 --> 00:16:17,602
And if we let them officially change
the meaning of fag
266
00:16:17,727 --> 00:16:21,272
from gay people to us,
then soon every town might!
267
00:16:24,942 --> 00:16:28,153
If we don't do anything
we could end up...
268
00:16:29,197 --> 00:16:31,615
If we don't do anything we could...
269
00:16:32,992 --> 00:16:33,993
Bartlett!
270
00:16:35,704 --> 00:16:37,579
I'm trying to talk, you fag!
271
00:16:40,541 --> 00:16:42,961
See!
{\*Now, }They got us doing it to ourselves!
272
00:16:43,086 --> 00:16:44,753
We gotta put a stop to this now!
273
00:16:45,088 --> 00:16:48,632
So I say we ride into that town
and kick some fucking ass!
274
00:17:02,897 --> 00:17:06,484
{\pub}Excitement is in the air,
as the citizens of South Park amass
275
00:17:06,609 --> 00:17:08,987
to see if the word fag
will officially
276
00:17:09,112 --> 00:17:11,363
be changed
in the English dictionary.
277
00:17:11,739 --> 00:17:15,326
Four local boys will state their case
to the head dictionary editor,
278
00:17:15,451 --> 00:17:16,703
and if they succeed
279
00:17:16,828 --> 00:17:20,038
fag will officially refer
to Harley riders nationwide.
280
00:17:20,415 --> 00:17:23,041
You can do it, boys!
We believe in you!
281
00:17:23,209 --> 00:17:26,378
And Tom, it looks as though
the dictionary officials have arrived!
282
00:17:27,505 --> 00:17:30,383
Entering the scene now are the keepers
of the current dictionary,
283
00:17:30,508 --> 00:17:33,136
and of course,
the dictionary's head editor...
284
00:17:33,261 --> 00:17:34,720
Mr. Emmanuel Lewis.
285
00:17:36,430 --> 00:17:39,475
- Emmanuel Lewis, huh?
- It all makes sense now.
286
00:17:42,979 --> 00:17:44,188
To change...
287
00:17:45,022 --> 00:17:46,732
the definition of a word...
288
00:17:47,108 --> 00:17:48,609
is no trifling thing!
289
00:17:49,652 --> 00:17:53,614
I expect this proposal,
for changing the definition of {\*the word }fag,
290
00:17:53,948 --> 00:17:56,909
to be both
discerning and undisputable.
291
00:17:57,785 --> 00:17:59,745
Come on boys, you can do it!
292
00:18:06,627 --> 00:18:08,921
Look out!
There's a bunch of pissed off faggots!
293
00:18:24,312 --> 00:18:26,981
- There's fags everywhere!
- We gotta run!
294
00:18:35,656 --> 00:18:37,491
What nefariousness is this?
295
00:18:38,451 --> 00:18:40,036
You obdurate beasts!
296
00:18:58,846 --> 00:19:01,557
Now, do you think we're fags?
297
00:19:03,309 --> 00:19:07,187
- Yes, sir, you are total fags!
- You definitely made your point.
298
00:19:08,356 --> 00:19:11,275
We rolled in,
kicked ass and took shit over.
299
00:19:11,400 --> 00:19:13,694
Is that what a fag does?
300
00:19:14,195 --> 00:19:15,862
That's totally what a fag does!
301
00:19:16,405 --> 00:19:18,407
You're supposed to think
we're not fags, now!
302
00:19:19,492 --> 00:19:22,078
{\*But then }Why are you acting like such fags?
I don't understand!
303
00:19:22,203 --> 00:19:25,664
- I don't either.
- That's because you {\*guys }never understood!
304
00:19:29,335 --> 00:19:32,713
You fellers never got
what these people are really about!
305
00:19:32,838 --> 00:19:35,716
Freedom!
Rebellion against the system!
306
00:19:35,841 --> 00:19:38,010
A living image of independence!
307
00:19:38,135 --> 00:19:41,013
Solid, defiant and supremely cool,
308
00:19:41,138 --> 00:19:43,349
the biker is an all-American icon
309
00:19:43,474 --> 00:19:45,351
of resilient individuality
310
00:19:45,476 --> 00:19:46,811
and freedom!
311
00:19:47,395 --> 00:19:48,729
Who is this little fag?
312
00:19:48,854 --> 00:19:52,024
I'm not a fag yet, sir,
but I am bike curious.
313
00:19:52,316 --> 00:19:53,859
That's it!
Let's kill 'em all!
314
00:19:54,610 --> 00:19:56,279
That'll just make you bigger fags!
315
00:19:56,404 --> 00:19:59,156
No one is killing anyone!
316
00:20:01,784 --> 00:20:03,160
We've had enough.
317
00:20:03,411 --> 00:20:06,914
You faggots
get the hell out of our town.
318
00:20:08,708 --> 00:20:11,127
All right, everyone.
All right.
319
00:20:11,460 --> 00:20:12,628
We are fags.
320
00:20:13,296 --> 00:20:14,296
Yeah, {\*we're fags}we are.
321
00:20:15,214 --> 00:20:17,382
We're total fags.
And you know what?
322
00:20:18,092 --> 00:20:19,218
We like it.
323
00:20:21,679 --> 00:20:23,180
We like being fags.
324
00:20:24,765 --> 00:20:26,392
So go ahead, America.
325
00:20:26,517 --> 00:20:29,144
Whenever you pass by
Harley riders like us,
326
00:20:29,812 --> 00:20:32,732
roll down your window,
and yell "Faggots!"
327
00:20:33,024 --> 00:20:35,651
All you kids out there,
when you see us,
328
00:20:35,776 --> 00:20:39,071
walk up to us,
and say "Hello, fags!"
329
00:20:39,405 --> 00:20:41,657
No, really.
We want you to.
330
00:20:42,033 --> 00:20:45,369
At least, we're cool enough
to embrace who we are.
331
00:20:45,786 --> 00:20:47,872
- Right, guys?
- That's right!
332
00:20:48,623 --> 00:20:49,707
You got it!
333
00:20:50,624 --> 00:20:52,626
Come on, fags.
Let's roll out!
334
00:21:02,094 --> 00:21:03,763
And that, Mr. Editor,
335
00:21:04,180 --> 00:21:06,598
is why they are
the true definition of fags.
336
00:21:08,392 --> 00:21:10,353
Let there be no perplexity.
337
00:21:10,728 --> 00:21:13,856
Those individuals
are the legitimate faggots.
338
00:21:14,398 --> 00:21:16,274
The definition shall be replaced!
339
00:21:19,194 --> 00:21:20,946
We did it!
340
00:21:21,071 --> 00:21:22,656
It's finally over!
341
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
Today, we've made History.
342
00:21:30,373 --> 00:21:31,416
{\$Fag.}
343
00:21:31,541 --> 00:21:35,503
{\$1. An extremely annoying, inconsiderate person
most commonly associated with Harley riders.}
344
00:21:35,628 --> 00:21:39,590
{\$2. A person who owns
or frequently rides a Harley.}
26087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.