Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,369 --> 00:00:10,009
I thought I was her next of kin.
2
00:00:10,010 --> 00:00:11,744
You don�t have any
decision-making authority
3
00:00:11,745 --> 00:00:12,825
for Ms. Hollands� care.
4
00:00:12,880 --> 00:00:14,782
[Madison]
Previously on Sistas .
5
00:00:14,882 --> 00:00:16,549
You cannot go out with Hayden.
6
00:00:16,550 --> 00:00:18,819
He is a snake,
he�s a low-life opportunist,
7
00:00:18,919 --> 00:00:22,222
and in this world, and every
other universe, he is my enemy.
8
00:00:22,356 --> 00:00:26,060
To chance meetings
and intimate encounters.
9
00:00:26,193 --> 00:00:29,063
- You barely know me.
- Well, let�s change that.
10
00:00:30,063 --> 00:00:33,466
- I�m not going to the police.
- But why, Danni?
11
00:00:34,234 --> 00:00:36,570
Because he is the police.
12
00:00:43,477 --> 00:00:50,150
[suspenseful instrumental music]
13
00:00:56,223 --> 00:00:57,324
Shit.
14
00:00:58,292 --> 00:01:01,629
Who the- is you?
And why are you in my house?
15
00:01:02,930 --> 00:01:05,733
I�m Fatima.
Does that ring a bell?
16
00:01:05,999 --> 00:01:11,638
Fatima. No. Again, why
the- are you in my house?
17
00:01:11,772 --> 00:01:14,008
And how�d you get
in here anyway?
18
00:01:15,809 --> 00:01:17,577
It�s Luther, right?
19
00:01:21,014 --> 00:01:24,584
Yeah. How you know me?
20
00:01:26,153 --> 00:01:29,523
I don�t. And I don�t care to.
21
00:01:30,924 --> 00:01:32,692
What I do want to know is,
22
00:01:32,793 --> 00:01:35,729
who hired you to blow up
a Rolls a few days ago?
23
00:01:36,530 --> 00:01:38,520
I don�t know
what you�re talking about.
24
00:01:38,899 --> 00:01:40,567
[Fatima] Luther?
25
00:01:42,436 --> 00:01:44,371
I�m sitting in your house.
26
00:01:45,339 --> 00:01:47,842
It�s obvious I know who you are.
27
00:01:48,442 --> 00:01:51,545
And? So what if it was me?
28
00:01:54,982 --> 00:01:57,384
I just want to know
who hired you.
29
00:02:02,589 --> 00:02:04,458
Hey.
30
00:02:05,525 --> 00:02:06,893
Is something wrong?
31
00:02:07,027 --> 00:02:09,563
No. Just go on back in the room.
32
00:02:10,097 --> 00:02:11,231
OK.
33
00:02:11,732 --> 00:02:13,400
Hey, what�s your name?
34
00:02:14,468 --> 00:02:15,703
Erica.
35
00:02:16,970 --> 00:02:19,005
Erica,
you seem like a smart girl.
36
00:02:21,742 --> 00:02:23,410
You see me sitting here?
37
00:02:24,778 --> 00:02:26,446
Yes.
38
00:02:27,080 --> 00:02:28,782
Did you hear me come in?
39
00:02:29,783 --> 00:02:31,451
No.
40
00:02:33,520 --> 00:02:36,089
Then you should
probably leave, huh?
41
00:02:36,923 --> 00:02:39,993
No, babe.
You ain�t got to go nowhere.
42
00:02:41,495 --> 00:02:45,599
Uh-uh.
I�m getting up out of here.
43
00:02:45,699 --> 00:02:49,269
Oh, no. What do you mean?
I paid for you...
44
00:02:49,369 --> 00:02:52,973
You know what?- it.
Get out. Go on, then.
45
00:02:58,712 --> 00:03:00,147
So...
46
00:03:01,815 --> 00:03:04,818
So? Look, man,
I ain�t telling you shit.
47
00:03:04,918 --> 00:03:06,787
Whoever paid you
to blow up that car
48
00:03:06,887 --> 00:03:08,422
did it in front of my house.
49
00:03:08,922 --> 00:03:10,490
I never said that I did that.
50
00:03:10,590 --> 00:03:12,859
It was not even
100 feet from me, OK?
51
00:03:13,293 --> 00:03:14,761
I could have been hurt,
52
00:03:14,861 --> 00:03:18,932
my family and friends hurt,
even killed.
53
00:03:23,170 --> 00:03:24,672
Look, they...
54
00:03:26,206 --> 00:03:28,274
They wanted me
to send a warning.
55
00:03:28,275 --> 00:03:29,777
They who?
56
00:03:30,410 --> 00:03:34,648
I don�t know. It came down
the pipeline. Some doctor.
57
00:03:37,684 --> 00:03:39,386
I know a doctor.
58
00:03:40,620 --> 00:03:43,723
OK. So you can get the- on.
59
00:03:44,825 --> 00:03:47,961
- How much?
- What do you mean?
60
00:03:49,162 --> 00:03:51,831
How much did that white man
that you don�t know
61
00:03:51,965 --> 00:03:55,101
pay you to send a message
to your people?
62
00:04:04,377 --> 00:04:06,346
About four K.
63
00:04:08,248 --> 00:04:09,483
Wow.
64
00:04:10,083 --> 00:04:13,820
Almost got killed over
four grand. It�s a damn shame.
65
00:04:17,157 --> 00:04:18,725
But no one got hurt.
66
00:04:22,729 --> 00:04:24,397
Not yet, Luther.
67
00:04:29,503 --> 00:04:34,241
[romantic R&B music]
68
00:04:38,345 --> 00:04:39,879
[Hayden] What you looking at?
69
00:04:39,880 --> 00:04:42,316
Oh, nothing.
I�m just people watching.
70
00:04:43,650 --> 00:04:46,686
I�m not, uh,
holding your attention?
71
00:04:46,987 --> 00:04:48,655
Of course you are.
72
00:04:51,057 --> 00:04:54,594
So you�re not, uh,
stimulated by the conversation?
73
00:04:54,694 --> 00:04:57,030
Hey, don�t be silly.
74
00:05:00,567 --> 00:05:04,237
So you said you came to
the office to see your sister?
75
00:05:05,338 --> 00:05:06,873
Who�s your sister?
76
00:05:08,642 --> 00:05:10,210
You ask so many questions.
77
00:05:10,844 --> 00:05:13,380
I�m just trying to get
to know you.
78
00:05:13,713 --> 00:05:18,418
My food? So good. How�s yours?
79
00:05:19,686 --> 00:05:22,255
Yeah, it�s good. It�s all right.
80
00:05:24,291 --> 00:05:26,693
So I�m really glad
you changed your mind.
81
00:05:27,327 --> 00:05:28,895
What made you?
82
00:05:29,729 --> 00:05:33,333
- Made me what?
- Change your mind.
83
00:05:33,900 --> 00:05:35,435
I didn�t.
84
00:05:36,570 --> 00:05:40,374
Well, you did, because you
weren�t interested at first.
85
00:05:41,074 --> 00:05:46,713
Oh, I didn�t want you to think
I was easy. That�s all.
86
00:05:48,648 --> 00:05:49,816
Ah.
87
00:06:00,994 --> 00:06:02,929
[loud crash]
88
00:06:06,399 --> 00:06:09,035
[intense instrumental music]
89
00:06:16,409 --> 00:06:18,311
You said four grand, right?
90
00:06:25,518 --> 00:06:28,888
- [Fatima] Is that enough?
- Absolutely.
91
00:06:30,323 --> 00:06:31,958
Y�all enjoy.
92
00:06:34,494 --> 00:06:36,663
Best believe we will.
93
00:06:46,306 --> 00:06:49,943
[music intensifies]
94
00:06:54,347 --> 00:06:58,852
- [beating sounds]
- [Luther screaming]
95
00:07:05,025 --> 00:07:07,561
To new friends
and new beginnings.
96
00:07:07,661 --> 00:07:09,530
[glasses clink]
I like that.
97
00:07:10,363 --> 00:07:12,732
[upbeat R&B music]
98
00:07:19,606 --> 00:07:22,542
I�m glad you decided
to join me this evening.
99
00:07:23,076 --> 00:07:24,377
Me too.
100
00:07:25,845 --> 00:07:28,181
[suspenseful instrumental music]
101
00:07:28,481 --> 00:07:30,083
[Reginald] Is everything OK?
102
00:07:31,584 --> 00:07:33,719
Yes, definitely.
103
00:07:44,831 --> 00:07:46,331
[Reginald] Is everything OK?
104
00:07:51,304 --> 00:07:55,341
? My girls hold me down
when them boys mess around ?
105
00:07:55,442 --> 00:07:57,611
? When my love life
is a headache ?
106
00:07:57,811 --> 00:08:00,314
? We�re goin� out tonight ?
107
00:08:00,413 --> 00:08:02,949
? �Cause I�m
lookin� for love ?
108
00:08:07,354 --> 00:08:10,357
[indistinct chatter]
109
00:08:15,228 --> 00:08:17,163
[Reginald] Andi?
110
00:08:18,031 --> 00:08:20,333
- You OK?
- Yes. Why do you ask?
111
00:08:20,433 --> 00:08:25,138
- You just seem a bit distracted.
- Oh, I have a lot on my mind.
112
00:08:25,638 --> 00:08:27,874
I could take you home,
if you�d like.
113
00:08:33,013 --> 00:08:34,982
No, no, no.
114
00:08:35,482 --> 00:08:37,951
Um, you have
my undivided attention.
115
00:08:38,351 --> 00:08:40,320
You want to tell
me what�s going on?
116
00:08:40,687 --> 00:08:43,097
I mean, it�s obvious
that someone or something
117
00:08:43,189 --> 00:08:44,457
has you distracted.
118
00:08:46,459 --> 00:08:47,860
Well...
119
00:08:50,263 --> 00:08:51,965
This-.
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,869
See, Atlanta�s a little
too small for my liking.
121
00:08:56,870 --> 00:08:59,406
- Then leave.
- You know this guy?
122
00:08:59,873 --> 00:09:03,110
Yeah. I�m Hayden Moss.
123
00:09:03,209 --> 00:09:06,345
I�m a lawyer at the firm.
You are?
124
00:09:06,446 --> 00:09:07,547
Reginald Vaughn.
125
00:09:07,680 --> 00:09:11,717
Dr. Vaughn.
From the Vanguard Hospital.
126
00:09:13,053 --> 00:09:17,057
- Do I know you?
- Nah, but I know you.
127
00:09:17,157 --> 00:09:20,227
Interesting.
Because I�ve never heard of you.
128
00:09:20,527 --> 00:09:22,462
- Ah. That�s funny.
- [Andi chuckles]
129
00:09:23,096 --> 00:09:25,699
I see why you, uh,
looking at my date.
130
00:09:27,300 --> 00:09:28,434
She fine, right?
131
00:09:28,568 --> 00:09:30,438
She seems
a bit young for you, Hayden.
132
00:09:31,438 --> 00:09:35,575
- I�m a consenting adult.
- Oh, you definitely are.
133
00:09:37,644 --> 00:09:39,880
Andi, I thought you
was strictly dickly.
134
00:09:39,979 --> 00:09:42,715
OK. My man, you need to move on.
135
00:09:43,216 --> 00:09:45,117
No need to get hostile, my man.
136
00:09:45,118 --> 00:09:47,686
See, I just thought you should
know who you�re dealing with.
137
00:09:47,687 --> 00:09:51,024
See, anybody
that dates Andi ends up stabbed,
138
00:09:51,124 --> 00:09:55,462
incarcerated, life and
reputation ruined. You know.
139
00:09:55,463 --> 00:09:57,196
No, I don�t know,
but what I do know
140
00:09:57,197 --> 00:09:59,966
is that you and your date
need to move on.
141
00:10:00,066 --> 00:10:01,801
Just telling you the truth, bro.
142
00:10:01,901 --> 00:10:03,403
[Andi] Speaking of the truth,
143
00:10:03,503 --> 00:10:06,606
uh, did you want to tell him,
or shall I?
144
00:10:09,442 --> 00:10:13,446
- I�m bored. Can we leave?
- Tell me what?
145
00:10:14,948 --> 00:10:16,850
OK, my man, just keep it moving.
146
00:10:16,950 --> 00:10:18,350
Hold on one second.
147
00:10:18,351 --> 00:10:20,461
See, I want to know
what she talking about.
148
00:10:21,580 --> 00:10:24,423
Cheyenne,
what she talking about?
149
00:10:24,424 --> 00:10:25,924
You�ve interrupted our dinner,
150
00:10:25,925 --> 00:10:27,626
so I�m asking you politely
to leave.
151
00:10:27,627 --> 00:10:29,461
Ain�t nobody even
talking to you, bro.
152
00:10:29,462 --> 00:10:30,729
But I�m definitely
talking to you.
153
00:10:30,730 --> 00:10:32,298
Reginald, Reginald, please.
154
00:10:37,036 --> 00:10:40,339
I don�t believe you two
have been properly introduced,
155
00:10:40,440 --> 00:10:42,008
so allow me to remedy that.
156
00:10:42,876 --> 00:10:46,079
Hayden Moss,
please meet Cheyenne Barnes.
157
00:10:47,413 --> 00:10:48,463
Barnes?
158
00:10:48,515 --> 00:10:51,651
Mm-hmm. Don�t you see
the resemblance?
159
00:10:54,254 --> 00:10:57,591
Hold up. This is the sister
you came to see?
160
00:10:58,992 --> 00:11:01,495
Oh, hell no.
161
00:11:02,729 --> 00:11:04,197
[Andi chuckles]
162
00:11:13,673 --> 00:11:17,310
[racks weights]
[Zac breathes heavily]
163
00:11:21,147 --> 00:11:25,018
Hey. I�m Madison Truitt.
I�m the new owner of the gym.
164
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
Hi, I�m...
165
00:11:27,453 --> 00:11:29,822
Zachary Taylor.
I�d shake your hand, but...
166
00:11:29,956 --> 00:11:33,493
It�s all good. No worries, Zac.
Zac Taylor, you said?
167
00:11:33,626 --> 00:11:35,027
Yeah.
168
00:11:36,696 --> 00:11:39,632
I know your name. Zac Taylor.
169
00:11:41,768 --> 00:11:44,870
Are you friends with Rich
from Rich Fuel Juice Bar?
170
00:11:44,871 --> 00:11:48,041
Yeah, Rich is my peoples. Why?
171
00:11:48,441 --> 00:11:51,544
He told me that you were also
interested in buying the place.
172
00:11:53,146 --> 00:11:56,983
Yeah. I mean, I spend
so much time here, obviously.
173
00:11:57,517 --> 00:11:59,519
Just figured why not
give it a shot?
174
00:11:59,520 --> 00:12:01,053
Yeah. Well, hopefully
no hard feelings.
175
00:12:01,054 --> 00:12:06,159
Oh, no, no. I�m a little
disappointed, but we good.
176
00:12:06,259 --> 00:12:08,394
OK, cool. Great.
177
00:12:10,463 --> 00:12:13,766
You know, I would love
to pick your brain, actually.
178
00:12:14,634 --> 00:12:15,684
Why?
179
00:12:15,702 --> 00:12:17,804
Well, I mean,
clearly you come here.
180
00:12:17,805 --> 00:12:19,371
You�re passionate
about the place.
181
00:12:19,372 --> 00:12:21,641
I think being
that you come here regularly,
182
00:12:21,741 --> 00:12:23,910
you�d bring perspective
that I can�t.
183
00:12:23,911 --> 00:12:26,044
Yeah. I mean, he said
you were interested in doing,
184
00:12:26,045 --> 00:12:28,046
like, some cross-promotional
events and stuff like that.
185
00:12:28,047 --> 00:12:32,018
Yeah, and I am, but I also
want to upgrade the facility,
186
00:12:32,118 --> 00:12:36,589
and I think that�s where your
input would be invaluable. So...
187
00:12:37,223 --> 00:12:39,158
That�s what�s up. Oh, yeah.
188
00:12:39,159 --> 00:12:42,027
Well, I mean, I�d love to,
but I actually got to head home.
189
00:12:42,028 --> 00:12:45,465
Well, maybe we can chat later.
Let me give you my card.
190
00:12:45,798 --> 00:12:49,969
You know, Rich also mentioned
that I should speak with, um...
191
00:12:51,104 --> 00:12:52,939
I think it�s Fatima?
192
00:12:53,039 --> 00:12:54,307
- Fatima.
- Fatima, yeah.
193
00:12:54,308 --> 00:12:55,974
- That�s my baby.
- [Madison] Yeah. Well,
194
00:12:55,975 --> 00:12:58,076
I�d love to catch up with the
both of you when you have time.
195
00:12:58,077 --> 00:12:59,244
- Sounds good.
- OK, cool.
196
00:12:59,245 --> 00:13:00,679
- [Zac] All right. Thanks.
- Nice to meet you.
197
00:13:00,680 --> 00:13:02,782
- It�s my pleasure.
- [Madison] Thank you.
198
00:13:08,321 --> 00:13:10,824
Hey, Madison,
I don�t typically do this,
199
00:13:10,825 --> 00:13:12,958
but somebody else is going
to have to rack these weights.
200
00:13:12,959 --> 00:13:14,961
I got to go. Later!
201
00:13:18,464 --> 00:13:20,866
- Hey, guys.
- Hey, friend.
202
00:13:21,000 --> 00:13:23,035
What are you doing here?
Working?
203
00:13:23,136 --> 00:13:24,870
Yeah. Yeah, I just got here.
204
00:13:24,871 --> 00:13:28,208
I picked up a little
moonlighting gig waiting tables.
205
00:13:28,308 --> 00:13:29,810
It�s better tips, too.
206
00:13:29,909 --> 00:13:32,678
Oh, OK. Well, you know,
Proud gives us life.
207
00:13:32,779 --> 00:13:37,017
Well, that�s home.
This is, uh, this is work.
208
00:13:37,116 --> 00:13:40,152
So, can I get you guys
something else?
209
00:13:40,153 --> 00:13:41,787
Maybe something
a little bit stronger?
210
00:13:41,788 --> 00:13:43,689
Oh, sure. Do you
have Aaron Pierre back there?
211
00:13:43,690 --> 00:13:45,926
Ha! I wish.
212
00:13:46,459 --> 00:13:48,493
Oh, well, then I�m good.
What about you?
213
00:13:48,494 --> 00:13:51,863
- I�m straight.
- You the only one.
214
00:13:51,864 --> 00:13:53,532
Mm-hmm.
215
00:13:54,567 --> 00:13:57,336
Wait, why do you want
Aaron Pierre? What about Dylan?
216
00:13:57,470 --> 00:14:00,073
- Yes.
- You shut the- up,
217
00:14:00,173 --> 00:14:03,909
and go mind your drinks and
stuff before they fire your ass.
218
00:14:03,910 --> 00:14:05,178
Fine.
219
00:14:07,380 --> 00:14:08,648
You hurt his feelings.
220
00:14:08,748 --> 00:14:11,484
Feelings? He white. He ain�t
been through nothing.
221
00:14:11,884 --> 00:14:15,187
Shit, he family anyway.
Ain�t that right?
222
00:14:15,288 --> 00:14:16,890
Whatever, bitch.
223
00:14:17,023 --> 00:14:21,194
[Maurice] See?
[phone beeps]
224
00:14:22,128 --> 00:14:25,198
- What the hell?
- It�s the salon.
225
00:14:25,865 --> 00:14:28,101
Oh! What�s Pam doing?
226
00:14:28,201 --> 00:14:30,537
[alarm blares loudly]
227
00:14:31,650 --> 00:14:34,373
- Maurice?
- [Maurice] Pam.
228
00:14:34,374 --> 00:14:38,777
- I need the door code.
- It�s 1-2-3-4-5.
229
00:14:38,778 --> 00:14:40,846
[alarm blares]
Maurice, I can�t hear you.
230
00:14:40,847 --> 00:14:45,352
Bitch, can you count? 1-2-3-4-5!
231
00:14:45,451 --> 00:14:48,587
- Wait, repeat it.
- Pam, I�ma text you.
232
00:14:49,188 --> 00:14:50,990
Maurice, hurry!
[alarm blares]
233
00:14:51,090 --> 00:14:52,458
Shit!
[phone chimes]
234
00:14:58,498 --> 00:15:00,867
I�m so sick of that,
I don�t know what to do.
235
00:15:00,967 --> 00:15:02,602
[alarm blares]
236
00:15:03,770 --> 00:15:05,605
[alarm stops]
237
00:15:10,943 --> 00:15:14,713
- Now I understand.
- I am so sorry.
238
00:15:15,181 --> 00:15:16,716
So let me get this straight.
239
00:15:17,316 --> 00:15:20,026
So you trying to set me up
to get me fired or something?
240
00:15:20,027 --> 00:15:22,521
What are you
talking about, Hayden?
241
00:15:22,522 --> 00:15:24,824
You had me go out
with your underage sister?
242
00:15:24,957 --> 00:15:26,024
I�m not underage.
243
00:15:26,025 --> 00:15:27,726
Trying to
get me arrested or what?
244
00:15:27,727 --> 00:15:29,528
First of all,
you�re paranoia�s showing,
245
00:15:29,529 --> 00:15:33,198
secondly, I value
my time way too much
246
00:15:33,199 --> 00:15:36,335
to care about you
or play those types of games.
247
00:15:36,469 --> 00:15:38,504
Right. Well,
I got one word for you.
248
00:15:38,604 --> 00:15:40,806
- Watch yourself.
- Tamara.
249
00:15:42,642 --> 00:15:45,912
Not the same situation.
You see, my sister I warned,
250
00:15:46,012 --> 00:15:48,982
and told her not to go out
with you, but she did it anyway.
251
00:15:49,282 --> 00:15:51,484
- I did.
- Oh, OK.
252
00:15:52,084 --> 00:15:55,353
[Andi] Also, she�s grown, and
all I can do is warn my sister.
253
00:15:55,354 --> 00:15:57,689
Which is the same as you
tried to warn my date
254
00:15:57,690 --> 00:16:00,793
that you�re interrupting,
Dr. Reginald Vaughn.
255
00:16:01,427 --> 00:16:05,031
So if you said all you came
to say, can you please leave,
256
00:16:05,131 --> 00:16:07,967
so we can try to enjoy
the rest of our dinner?
257
00:16:09,769 --> 00:16:13,773
Oh. He�s standing up. No need
to stand up, man. We leaving.
258
00:16:16,909 --> 00:16:20,079
- So you�re a doctor?
- [Reginald] Yeah.
259
00:16:23,216 --> 00:16:26,419
I still make more money
than him. Let�s go.
260
00:16:26,519 --> 00:16:27,687
Cheyenne.
261
00:16:29,856 --> 00:16:32,325
Don�t let that asshole
in my house.
262
00:16:32,592 --> 00:16:34,094
Wasn�t planning on it.
263
00:16:34,694 --> 00:16:37,096
I�m serious. He�s bad news.
264
00:16:39,131 --> 00:16:41,667
Sounds like
you�re the bad news, Sister.
265
00:16:43,636 --> 00:16:44,971
Bye.
266
00:16:50,409 --> 00:16:52,211
That�s your sister?
267
00:16:54,146 --> 00:16:55,948
She�s trouble.
268
00:17:04,590 --> 00:17:08,927
Anyway, Dylan is fine.
Everything is fine.
269
00:17:08,928 --> 00:17:11,664
He�s my little powdered donut.
270
00:17:13,432 --> 00:17:15,100
I�m happy for you.
271
00:17:15,334 --> 00:17:20,306
Thank you. I�m happy for me too.
And what about you?
272
00:17:22,808 --> 00:17:26,245
There�s too much going on there.
It�s going to blow my high.
273
00:17:26,612 --> 00:17:29,148
[phone rings]
274
00:17:31,651 --> 00:17:33,153
You going to get that?
275
00:17:34,220 --> 00:17:35,788
I best get it.
276
00:17:36,789 --> 00:17:38,524
[high-pitched] Hey.
277
00:17:38,758 --> 00:17:40,460
[Tony] Hey, Danni.
Where are you?
278
00:17:40,560 --> 00:17:42,996
I�m at Billy Jake�s with
Maurice.
279
00:17:43,563 --> 00:17:45,163
- [Tony] Danni.
- What?
280
00:17:45,164 --> 00:17:48,634
We needed a pick-me-up after
we saw Sabrina at the hospital.
281
00:17:49,368 --> 00:17:51,898
[Tony] You know alcohol
is actually a depressant.
282
00:17:53,306 --> 00:17:55,441
Joke�s on you
because I�m high, too.
283
00:17:55,442 --> 00:17:57,842
[Tony] I�m gonna
head over to your place
284
00:17:57,843 --> 00:17:59,278
and wait for you to get home.
285
00:17:59,912 --> 00:18:01,479
Wait, you have a key?
286
00:18:01,480 --> 00:18:02,948
[Tony] I�ll wait
outside the door.
287
00:18:02,949 --> 00:18:04,519
I need to
make sure you�re safe.
288
00:18:05,117 --> 00:18:07,707
Tony, don�t worry about it.
I�m going to be home late.
289
00:18:07,708 --> 00:18:10,088
[Tony] What if
that creep comes back?
290
00:18:10,089 --> 00:18:11,157
Tony.
291
00:18:11,158 --> 00:18:12,657
[Tony] You said you�re at
Billy Jake�s, right?
292
00:18:12,658 --> 00:18:14,225
- Yes.
- [Tony] Then I�m on my way.
293
00:18:14,226 --> 00:18:16,528
No, no, no, no.
I need to stop by Andi�s.
294
00:18:17,430 --> 00:18:19,132
I need to check on
my other sister.
295
00:18:19,133 --> 00:18:22,267
[Tony] Then I will wait for
you back at your place.
296
00:18:22,268 --> 00:18:25,370
OK. How about
I call you instead of you
297
00:18:25,371 --> 00:18:28,407
disturbing the other tenants
with your loitering?
298
00:18:28,741 --> 00:18:30,876
[Tony] Will you do that
for me? Please?
299
00:18:31,010 --> 00:18:32,245
Yes.
300
00:18:35,014 --> 00:18:36,082
[phone drops on bar]
301
00:18:37,516 --> 00:18:39,852
- Everything OK?
- Mm-hmm.
302
00:18:42,455 --> 00:18:44,691
I thought you and Tony broke up.
303
00:18:44,790 --> 00:18:46,225
We did.
304
00:18:46,892 --> 00:18:49,928
- You sure?
- It�s complicated.
305
00:18:53,065 --> 00:18:55,100
Well, I�m going to
finish up this drink
306
00:18:55,201 --> 00:18:58,438
so I can call Dylan and get
me some cuddle time tonight.
307
00:18:59,772 --> 00:19:01,507
You know what?
308
00:19:02,675 --> 00:19:07,278
It�s nice seeing you with
someone. It is. It�s good.
309
00:19:07,279 --> 00:19:09,080
- Thank you.
- Mm-hmm.
310
00:19:09,081 --> 00:19:12,318
It�s taking
some getting used to, you know?
311
00:19:12,685 --> 00:19:14,495
I�m just waiting for
the punchline.
312
00:19:14,520 --> 00:19:16,088
And I must admit,
313
00:19:16,089 --> 00:19:19,124
I�m so surprised with myself
that I�m sitting up,
314
00:19:19,125 --> 00:19:22,161
laid up, and shacking up
with a white man.
315
00:19:22,261 --> 00:19:24,130
Ha! Yeah, I heard that.
316
00:19:24,263 --> 00:19:26,832
- Go to hell!
- Easy.
317
00:19:27,600 --> 00:19:32,105
I mean, you know, I, too,
dated a Caucasoid once.
318
00:19:32,905 --> 00:19:34,740
But you know what matters?
319
00:19:35,041 --> 00:19:37,610
Is you�re good to them,
and they�re good to you.
320
00:19:37,710 --> 00:19:39,212
Enjoy the ride.
321
00:19:40,012 --> 00:19:42,348
- Pun intended?
- Indeed.
322
00:19:42,581 --> 00:19:46,618
But really, enjoy it, because...
323
00:19:48,154 --> 00:19:53,593
- life can turn on you on a dime.
- Oof. You can say that again.
324
00:19:54,226 --> 00:19:57,116
We�ve certainly learned that
with Sabrina, haven�t we?
325
00:19:59,498 --> 00:20:03,635
Anyway, I have
some questions to ask you.
326
00:20:03,736 --> 00:20:05,404
- All right.
- Number one,
327
00:20:06,972 --> 00:20:09,408
why is Tony
so worried about your safety?
328
00:20:09,508 --> 00:20:12,311
And number two, who
is this creep that he speaks of?
329
00:20:20,586 --> 00:20:22,655
[sighs]
330
00:20:27,193 --> 00:20:29,962
- What�s up, baby?
- [Fatima] Hey.
331
00:20:31,163 --> 00:20:35,701
Mm-hmm. I thought I told you to
be showered before I got home.
332
00:20:37,269 --> 00:20:39,439
Yeah, I got a little carried
away at the gym.
333
00:20:39,472 --> 00:20:41,507
Yeah, I can see it
and smell that.
334
00:20:42,341 --> 00:20:45,043
- Is it that bad?
- You smell like butt.
335
00:20:45,044 --> 00:20:48,381
Which is why I want to know why
you sitting on my bed, stankin�.
336
00:20:48,781 --> 00:20:50,716
- My fault.
- [Fatima] Yeah, yeah.
337
00:20:50,816 --> 00:20:53,452
- How was everything with Andi?
- What?
338
00:20:54,220 --> 00:20:56,888
With Andi. Ain�t that why
you go back to the office?
339
00:20:56,889 --> 00:21:01,293
Oh, yeah. Oh. Baby brain.
Yeah, everything�s good.
340
00:21:01,393 --> 00:21:04,396
Oh. Tell me why the new owner
came by the gym today,
341
00:21:04,497 --> 00:21:06,397
introduced herself to everybody.
342
00:21:06,398 --> 00:21:09,201
- Oh. Was she cool?
- Yeah, she was.
343
00:21:09,301 --> 00:21:12,570
And, um, she know Rich.
Rich told her about us,
344
00:21:12,571 --> 00:21:16,241
and she wants to ask us about
some improvements for the gym.
345
00:21:17,176 --> 00:21:18,711
For what? I mean, she can do
346
00:21:18,712 --> 00:21:21,079
whatever the hell she want to do
to the gym. She bought it.
347
00:21:21,080 --> 00:21:24,250
I get it.
But we members, so, you know.
348
00:21:24,917 --> 00:21:26,485
OK.
349
00:21:27,920 --> 00:21:32,691
- Bow. I got her card.
- Oh. Yeah, and I will take that.
350
00:21:32,692 --> 00:21:34,459
- I figured you would.
- [Fatima] Mm-hmm.
351
00:21:34,460 --> 00:21:37,897
Yep, I got to check her out.
Make sure she ain�t up to shit.
352
00:21:37,898 --> 00:21:39,864
Oh, you ain�t got
to worry about that, man.
353
00:21:39,865 --> 00:21:41,567
Rich already told her about you.
354
00:21:41,700 --> 00:21:43,368
Zac, that don�t mean nothing.
355
00:21:43,869 --> 00:21:47,306
She cool, Fatima.
Relax, all right?
356
00:21:48,174 --> 00:21:50,043
- Whatever.
- [Zac] Mm-hmm.
357
00:21:50,976 --> 00:21:52,878
So, have you talked to
Mr. Keyes?
358
00:21:53,112 --> 00:21:55,748
Actually, I haven�t.
I need to call him.
359
00:21:56,081 --> 00:21:58,350
- [Fatima] OK.
- [Zac] Mm-hmm.
360
00:21:59,952 --> 00:22:02,288
What�s the matter?
Why you don�t like him?
361
00:22:02,289 --> 00:22:03,855
I just think there�s some
questions
362
00:22:03,856 --> 00:22:06,926
- that need to be answered.
- About what? My sperm donor?
363
00:22:07,026 --> 00:22:10,129
- Yeah, for one.
- I don�t want to know about him.
364
00:22:10,796 --> 00:22:13,032
- As a matter of fact-
- No, Zac, listen.
365
00:22:13,132 --> 00:22:16,102
No, I�m going
to get in the shower. OK?
366
00:22:16,202 --> 00:22:19,205
When I come back, we can
finish what we started earlier.
367
00:22:19,438 --> 00:22:21,440
Pick out some furniture
for us to break.
368
00:22:22,708 --> 00:22:25,177
Hurry up, I gotta be
at work in the morning.
369
00:22:27,146 --> 00:22:28,648
[Zac] Say less.
370
00:22:46,465 --> 00:22:49,133
Thank you for making sure
I got home safely.
371
00:22:49,134 --> 00:22:50,369
My pleasure.
372
00:22:51,103 --> 00:22:53,505
I�m sorry about
the awkwardness tonight.
373
00:22:53,606 --> 00:22:55,908
It did get the evening
off to a rough start,
374
00:22:56,642 --> 00:22:59,645
but I think it�s ending
on a high note. Don�t you?
375
00:23:05,417 --> 00:23:07,853
[tender instrumental music]
376
00:23:11,090 --> 00:23:13,426
Well, I guess
I should get going.
377
00:23:13,959 --> 00:23:15,127
Yeah.
378
00:23:16,528 --> 00:23:20,098
On your own time, Ms. Barnes.
I�m not going anywhere.
379
00:23:20,699 --> 00:23:22,467
Just don�t make
me wait too long.
380
00:23:22,568 --> 00:23:24,070
I�ll try not to.
381
00:23:28,741 --> 00:23:31,677
- Have a good night.
- You too.
382
00:23:50,562 --> 00:23:53,565
[claps]
So you�re dating a doctor now?
383
00:23:56,001 --> 00:23:58,237
Yes, Cheyenne, I am.
384
00:23:59,638 --> 00:24:01,640
Well, tonight
was awkward as-!
385
00:24:01,740 --> 00:24:03,508
Yeah, thanks to you.
386
00:24:03,809 --> 00:24:05,277
I don�t know what you mean.
387
00:24:05,377 --> 00:24:07,746
Cheyenne, you saw us
clear as day,
388
00:24:07,880 --> 00:24:10,290
and then you and Hayden
headed in my direction,
389
00:24:10,316 --> 00:24:11,684
just being messy.
390
00:24:12,217 --> 00:24:14,419
No idea what
you�re talking about.
391
00:24:15,521 --> 00:24:17,023
Whatever, Cheyenne.
392
00:24:17,489 --> 00:24:18,790
Hayden really hates you.
393
00:24:18,891 --> 00:24:21,560
Oh, yeah. The feeling is mutual.
I told you that.
394
00:24:23,429 --> 00:24:25,231
[elevator dings]
395
00:24:25,731 --> 00:24:27,933
Oh, he came back
for more tongue?
396
00:24:28,867 --> 00:24:31,570
Um, can you go somewhere
looking like that?
397
00:24:32,504 --> 00:24:35,140
- Nope.
- Damn it, Cheyenne.
398
00:24:36,976 --> 00:24:39,579
Hi, Reginald.
Did you forget something?
399
00:24:40,946 --> 00:24:43,048
Your doctor friend is gone.
400
00:24:44,550 --> 00:24:46,485
What the hell
are you doing here?
401
00:24:53,826 --> 00:24:58,597
[gentle music]
402
00:25:03,936 --> 00:25:05,204
[pounds on door]
403
00:25:05,537 --> 00:25:07,806
[intense instrumental music]
404
00:25:08,240 --> 00:25:09,641
[pounds on door]
405
00:25:11,744 --> 00:25:13,012
What are you looking at?
406
00:25:13,746 --> 00:25:15,214
Get back in the house!
407
00:25:22,354 --> 00:25:24,189
Better answer the phone.
408
00:25:26,392 --> 00:25:27,460
- Well?
- Hmm?
409
00:25:27,593 --> 00:25:30,062
Why is Tony
worried about your safety?
410
00:25:30,792 --> 00:25:33,631
Nothing. It�s just, you know,
411
00:25:33,632 --> 00:25:36,467
this guy�s been stalking me,
we got into a little scuffle.
412
00:25:36,468 --> 00:25:37,802
Scuffle?
413
00:25:37,803 --> 00:25:39,837
Yeah, and Tony just wants to
make sure he doesn�t come back.
414
00:25:39,838 --> 00:25:41,640
What kind of scuffle?
415
00:25:44,977 --> 00:25:46,278
OK, Marcus.
416
00:25:47,312 --> 00:25:51,550
Can you just give me
some time to process all this?
417
00:25:51,650 --> 00:25:53,519
You know, get some sleep,
418
00:25:53,619 --> 00:25:56,088
and I�ll call you when my
head�s on straight.
419
00:25:56,789 --> 00:25:58,357
You are-
420
00:25:58,624 --> 00:26:02,128
OK, I don�t think you�re
hearing me. You need to go home.
421
00:26:02,227 --> 00:26:05,831
- All right? So go home, Marcus.
- Hey, you don�t mean that.
422
00:26:07,566 --> 00:26:11,503
Yeah, I do.
Not now, not ever, so.
423
00:26:11,870 --> 00:26:15,673
Hey, stop!
[slams door]
424
00:26:15,674 --> 00:26:17,109
We�re not done talking!
425
00:26:17,543 --> 00:26:18,811
Are you crazy?
426
00:26:18,911 --> 00:26:20,780
I just want to be there for you!
427
00:26:22,181 --> 00:26:23,582
I don�t want that.
428
00:26:25,818 --> 00:26:27,286
A bad one.
429
00:26:28,153 --> 00:26:30,922
- Danni, are you OK?
- Yeah.
430
00:26:33,525 --> 00:26:35,293
Are you sure?
431
00:26:37,763 --> 00:26:40,399
And it was only a scuffle?
432
00:26:41,366 --> 00:26:42,467
Yes.
433
00:26:43,268 --> 00:26:44,903
Mm-hmm.
434
00:26:45,771 --> 00:26:48,601
- Sabrina taught you that look.
- What you talking about?
435
00:26:48,640 --> 00:26:51,709
- That look.
- I don�t know what you think.
436
00:26:51,710 --> 00:26:54,680
Well, you don�t believe
what I�m saying.
437
00:26:54,681 --> 00:26:57,381
Well, I�m not saying I don�t
believe what you�re saying.
438
00:26:57,382 --> 00:27:00,251
I�m saying that I feel like
you are leaving something out.
439
00:27:00,252 --> 00:27:01,920
[phone rings]
440
00:27:03,021 --> 00:27:05,490
- Is Tony calling again?
- No.
441
00:27:06,291 --> 00:27:08,126
No, it�s not Tony, but...
442
00:27:08,127 --> 00:27:10,495
Who is it?
The hospital? What�s going-
443
00:27:10,496 --> 00:27:13,499
No, no, no. I do, um...
444
00:27:14,032 --> 00:27:15,200
I do have to go.
445
00:27:15,567 --> 00:27:16,617
- Go?
- Mm-hmm.
446
00:27:16,668 --> 00:27:19,171
Danni,
what you ain�t telling me?
447
00:27:19,872 --> 00:27:21,207
[slaps hand]
448
00:27:21,306 --> 00:27:24,242
- Be nice to Chris.
- Oh,- Chris.
449
00:27:24,243 --> 00:27:25,344
He loves you.
450
00:27:25,444 --> 00:27:28,213
Now, where are you going?
Uh-uh, girl. Wait up.
451
00:27:28,347 --> 00:27:31,951
You my ride! Wait up, bitch.
452
00:27:32,818 --> 00:27:34,753
What the hell are
you doing here?
453
00:27:34,853 --> 00:27:36,788
We need to talk, Ms. Barnes.
454
00:27:36,789 --> 00:27:40,791
Yes, that�s why we
have a meeting tomorrow morning.
455
00:27:40,792 --> 00:27:44,029
Things have escalated a bit,
so I felt we needed to talk now.
456
00:27:48,000 --> 00:27:49,101
Who is this?
457
00:27:49,902 --> 00:27:52,605
I�m Cheyenne,
Andi�s little sister.
458
00:27:53,739 --> 00:27:57,810
- And you are?
- Here on official business.
459
00:27:59,111 --> 00:28:01,641
Cheyenne, could you
please give us some privacy,
460
00:28:01,713 --> 00:28:03,415
and maybe put some clothes on?
461
00:28:04,349 --> 00:28:05,817
Your loss.
462
00:28:09,621 --> 00:28:14,326
- [Andi] What is this about?
- [Watt] The issue has escalated.
463
00:28:14,327 --> 00:28:18,095
We�ve received intel of
an impending hit on you.
464
00:28:18,096 --> 00:28:19,764
- What?
- It�s highly possible
465
00:28:19,765 --> 00:28:21,632
that an order is coming down
for your life.
466
00:28:21,633 --> 00:28:23,467
Because of this,
the Bureau wants to put you
467
00:28:23,468 --> 00:28:24,636
in protective custody.
468
00:28:24,736 --> 00:28:27,772
No. I�m not going to run
in fear of Dr. Cruise
469
00:28:27,906 --> 00:28:31,009
and his little minions.
If I do that, they win.
470
00:28:31,010 --> 00:28:33,077
Look, I understand
your position,
471
00:28:33,078 --> 00:28:35,514
but the threat is credible.
472
00:28:35,515 --> 00:28:38,282
OK, well, what about
my other colleagues?
473
00:28:38,283 --> 00:28:40,585
Is Fatima Wilson
threatened as well?
474
00:28:41,086 --> 00:28:43,956
So far, you�re
the only target being discussed.
475
00:28:44,256 --> 00:28:48,859
OK. Well, listen,
Agent Watt, I have a life.
476
00:28:48,860 --> 00:28:50,462
I have a firm to help run.
477
00:28:50,463 --> 00:28:52,496
You can�t
run anything dead, Ms. Barnes.
478
00:28:52,497 --> 00:28:55,800
And what am I supposed to do?
Just give away all my cases?
479
00:28:55,801 --> 00:28:57,403
Well, putting a hold on the case
480
00:28:57,404 --> 00:28:59,637
that put you on their radar
in the first place is a start.
481
00:28:59,638 --> 00:29:01,807
No. If I do that,
Dr. Cruise wins,
482
00:29:01,808 --> 00:29:03,541
and he gets away
with everything he�s done.
483
00:29:03,542 --> 00:29:05,292
Look, I�m not saying
it�s forever.
484
00:29:05,477 --> 00:29:08,947
Wait. If they know that the
order is coming from Dr. Cruise,
485
00:29:09,047 --> 00:29:11,577
can�t you do something?
Arrest him or something?
486
00:29:12,017 --> 00:29:14,620
See, that�s where things
get a little gray.
487
00:29:14,853 --> 00:29:16,755
What does that even mean?
488
00:29:17,623 --> 00:29:20,860
There is no direct connection
linking Dr. Cruise to this.
489
00:29:20,959 --> 00:29:23,394
Agent Watt,
you do not believe that.
490
00:29:23,395 --> 00:29:25,445
Ms. Barnes,
it�s not about what I believe.
491
00:29:25,497 --> 00:29:27,132
It�s about what we can prove.
492
00:29:27,133 --> 00:29:29,800
OK, well, protective custody
is out of the question.
493
00:29:29,801 --> 00:29:32,570
Look, I�d like for you
to just think about it tonight.
494
00:29:34,306 --> 00:29:37,609
In the meantime, we�re
going to have someone watch you.
495
00:29:38,176 --> 00:29:40,045
I can�t live my life like that.
496
00:29:40,145 --> 00:29:42,255
[Watt] You won�t
even know they�re there.
497
00:29:44,816 --> 00:29:48,253
- Fine, Agent Watt.
- We�ll stay on the chatter.
498
00:29:48,520 --> 00:29:50,989
See if an actual order
gets placed.
499
00:29:52,724 --> 00:29:54,226
OK, thank you.
500
00:29:54,626 --> 00:29:56,328
I�ll keep you posted,
Ms. Barnes.
501
00:30:15,914 --> 00:30:18,517
[Zac and Fatima moan]
502
00:30:19,017 --> 00:30:20,519
[Zac] Gosh.
503
00:30:22,054 --> 00:30:27,026
- I swear, I love you so much.
- I love you, too.
504
00:30:28,460 --> 00:30:32,564
I swear I ain�t never think
I�d have somebody like you, yo.
505
00:30:35,500 --> 00:30:37,936
I never felt this before, either.
506
00:30:40,005 --> 00:30:41,306
Really?
507
00:30:42,341 --> 00:30:44,076
You know that.
508
00:30:44,543 --> 00:30:46,945
- I guess I do.
- OK, um...
509
00:30:48,847 --> 00:30:50,649
Mm-mm, boy, go to sleep.
I gotta-
510
00:30:50,749 --> 00:30:52,117
- What?
- I gotta be at work
511
00:30:52,250 --> 00:30:53,384
in a few hours. Come on.
512
00:30:54,086 --> 00:30:55,154
- Please?
- I can�t.
513
00:30:55,253 --> 00:30:57,989
[phone rings]
Oh, gosh.
514
00:30:58,590 --> 00:31:01,293
Oh, who could be
calling this late, yo?
515
00:31:02,594 --> 00:31:03,995
It�s Andi.
516
00:31:05,697 --> 00:31:07,666
- What?
- Yeah.
517
00:31:08,567 --> 00:31:12,671
Anybody calling this time
of night, it can�t be good.
518
00:31:18,577 --> 00:31:20,579
[phone rings]
519
00:31:21,680 --> 00:31:23,550
Whatever happened
to office hours?
520
00:31:23,615 --> 00:31:25,605
Zac, you do know
we�re friends, right?
521
00:31:26,118 --> 00:31:27,720
- Hold on.
- Yeah, I know.
522
00:31:27,819 --> 00:31:29,721
- Hello?
- [Andi] Fatima?
523
00:31:30,055 --> 00:31:31,623
Andi, is everything OK?
524
00:31:31,624 --> 00:31:34,225
Agent Watt just paid me a visit,
and he said
525
00:31:34,226 --> 00:31:36,160
that there�s been chatter
about a hit being placed on me.
526
00:31:36,161 --> 00:31:40,198
- I�m sorry, what?
- What�s wrong?
527
00:31:40,199 --> 00:31:43,200
- Hold on, Zac.
- Nah, put that shit on speaker.
528
00:31:43,201 --> 00:31:45,536
Andi, hold on one second.
I�m putting you on speakerphone.
529
00:31:45,537 --> 00:31:48,373
- [Andi] OK.
- All right.
530
00:31:48,607 --> 00:31:51,310
- What�s up, Andi?
- [Andi] Hey, Zac.
531
00:31:51,410 --> 00:31:53,245
All right, so what�s going on?
532
00:31:53,246 --> 00:31:55,179
Mr. Vincent had a friend
at the bureau
533
00:31:55,180 --> 00:31:58,884
reach out about the car bomb.
Apparently, they were tipped off
534
00:31:58,984 --> 00:32:01,587
that someone has put
a contract out on me.
535
00:32:02,387 --> 00:32:05,122
Andi, I�m sure it�s just
Dr. Cruise trying to scare you.
536
00:32:05,123 --> 00:32:07,926
- I wouldn�t worry about it.
- I don�t know, Fatima.
537
00:32:08,260 --> 00:32:12,097
I mean, I asked about you,
and they haven�t heard anything.
538
00:32:12,197 --> 00:32:13,799
- Good.
- Zac.
539
00:32:13,932 --> 00:32:16,000
I�m just saying. My bad, Andi.
540
00:32:16,001 --> 00:32:17,935
I just need my baby
and my baby to be good.
541
00:32:17,936 --> 00:32:19,904
They want to put me
in protective custody.
542
00:32:19,905 --> 00:32:21,806
[Fatima] OK,
so what are you going to do?
543
00:32:21,807 --> 00:32:23,776
- I told him no.
- Andi.
544
00:32:23,777 --> 00:32:25,943
[Andi] They said that they�re
going to offer me protection
545
00:32:25,944 --> 00:32:28,747
- for the time being.
- OK, well, that�s something.
546
00:32:28,748 --> 00:32:30,781
Listen, I�m sorry
for calling you so late.
547
00:32:30,782 --> 00:32:33,685
I just wanted to talk
to someone who understands.
548
00:32:33,785 --> 00:32:35,620
Look, you know I got you.
It�s fine.
549
00:32:35,720 --> 00:32:38,456
[Andi] Thank you.
Thank you, Zac, as well.
550
00:32:38,657 --> 00:32:41,193
- No, it�s no problem, Andi.
- Of course.
551
00:32:41,593 --> 00:32:43,461
Listen, it�s been a
long, crazy day.
552
00:32:43,462 --> 00:32:45,152
I�m going to try
to get some sleep.
553
00:32:45,363 --> 00:32:49,534
- All right, get some rest.
- Yo, be careful, Andi.
554
00:32:49,935 --> 00:32:51,703
I will. Thank you.
555
00:32:54,473 --> 00:32:57,810
[dramatic atmospheric music]
556
00:33:01,546 --> 00:33:03,681
[phone rings]
557
00:33:04,649 --> 00:33:05,750
Fatima?
558
00:33:06,518 --> 00:33:08,954
Oh, no, I thought
you were someone else.
559
00:33:10,455 --> 00:33:11,790
Really?
560
00:33:13,124 --> 00:33:15,360
Yeah, send her up. Thanks.
561
00:33:18,630 --> 00:33:21,833
- He left?
- Yes, Cheyenne.
562
00:33:22,300 --> 00:33:26,004
- Damn.
- I thought you liked Hayden?
563
00:33:27,439 --> 00:33:29,207
No, I told you that was a meal.
564
00:33:30,475 --> 00:33:33,812
By the way, why are you walking
around the house half naked?
565
00:33:34,880 --> 00:33:37,883
I sleep naked.
This is for your benefit.
566
00:33:38,016 --> 00:33:39,951
Oh, for my benefit?
567
00:33:41,620 --> 00:33:44,389
Do you have to flash
everyone that visits?
568
00:33:44,990 --> 00:33:46,225
Don�t hate.
569
00:33:47,125 --> 00:33:48,893
I�ve never been a hater, baby.
570
00:33:50,962 --> 00:33:53,898
- Hi, girl!
- Danni, come in. Have a seat.
571
00:33:55,534 --> 00:33:57,703
Who this woman?
572
00:33:58,203 --> 00:34:01,206
You remember
my baby sister, Cheyenne.
573
00:34:01,973 --> 00:34:06,177
[baby voice] It�s the little
Cheyenne! Little baby!
574
00:34:06,278 --> 00:34:09,615
Well, not so little anymore.
575
00:34:09,714 --> 00:34:11,983
[baby voice] Oh, it�s a toy.
576
00:34:13,451 --> 00:34:16,587
Yeah, not so little anymore.
577
00:34:16,888 --> 00:34:19,357
- Danni-
- I like your little outfit.
578
00:34:22,694 --> 00:34:24,396
Thank you.
579
00:34:26,998 --> 00:34:28,867
Is everything OK?
580
00:34:28,868 --> 00:34:32,169
Oh, yeah, girl,
sorry about popping in.
581
00:34:32,170 --> 00:34:34,606
Look like you got a-
about to come by. My bad.
582
00:34:36,174 --> 00:34:39,577
No, nothing�s more important
than you. Are you OK?
583
00:34:40,345 --> 00:34:44,549
Yeah.
I stopped by to see Sabrina.
584
00:34:45,083 --> 00:34:46,718
Oh.
585
00:34:48,553 --> 00:34:49,921
I miss her.
586
00:34:51,923 --> 00:34:53,558
Yeah, me too.
587
00:34:54,326 --> 00:34:56,496
You know, I can call
big-headed-ass Karen
588
00:34:56,595 --> 00:34:58,130
anytime I want, but...
589
00:34:58,131 --> 00:35:02,566
Anyway, there was
a social worker who came in,
590
00:35:02,567 --> 00:35:04,001
talking about
some attorney powers,
591
00:35:04,002 --> 00:35:07,272
and court orders,
and all this stuff.
592
00:35:07,372 --> 00:35:09,374
Hold on, Danni,
what is going on?
593
00:35:09,375 --> 00:35:10,608
Girl, I ain�t even know.
594
00:35:10,609 --> 00:35:12,611
I can�t even
think about that right now.
595
00:35:14,913 --> 00:35:17,949
Anyway... little Cheyenne.
596
00:35:18,049 --> 00:35:21,553
Well, not so little.
597
00:35:21,953 --> 00:35:24,956
You got a little toot now.
I see it! You see it!
598
00:35:25,056 --> 00:35:28,259
- I know.
- Please don�t gas her up.
599
00:35:28,793 --> 00:35:31,229
It�s cute.
600
00:35:32,364 --> 00:35:33,966
What are you doing here?
601
00:35:34,799 --> 00:35:36,000
I�m just staying here
602
00:35:36,001 --> 00:35:38,837
with Sister
until I find my own place.
603
00:35:40,839 --> 00:35:43,942
Mm. OK. Mm-hmm.
604
00:35:45,610 --> 00:35:48,646
Listen, I just wanted to
stop by and say hello.
605
00:35:48,747 --> 00:35:50,682
You know,
just the two of us now.
606
00:35:51,383 --> 00:35:54,219
It�s a sister line.
It�s no more circle.
607
00:35:54,452 --> 00:35:59,958
Don�t say that. I mean,
Karen is still... And Sabrina...
608
00:36:00,058 --> 00:36:01,860
Is in a coma.
609
00:36:02,460 --> 00:36:05,330
[somber instrumental music]
610
00:36:06,431 --> 00:36:08,833
So, Cheyenne,
have you found a job?
611
00:36:08,933 --> 00:36:11,135
No, she hasn�t, actually.
612
00:36:13,071 --> 00:36:15,807
Listen, don�t apply
to Higher Airlines.
613
00:36:15,808 --> 00:36:18,542
You know them planes that
been falling out the sky?
614
00:36:18,543 --> 00:36:21,345
That�s them. Shitty company.
All right?
615
00:36:21,346 --> 00:36:24,516
Yeah. No.
Um, I�m looking for a salon job.
616
00:36:27,986 --> 00:36:31,156
- What?!
- Danni. Danni?
617
00:36:31,923 --> 00:36:33,191
Look at God!
618
00:36:33,192 --> 00:36:35,325
No, no, no. I have to share
some information with you first.
619
00:36:35,326 --> 00:36:38,629
- What? I own a salon.
- What?
620
00:36:38,930 --> 00:36:42,033
- Yeah. It�s called Fresh Start.
- So you can get me a job?
621
00:36:42,133 --> 00:36:44,068
Oh,-,
I can�t give you anything now.
622
00:36:44,069 --> 00:36:46,270
You know what I�m saying?
I got some partners
623
00:36:46,271 --> 00:36:49,141
who are gonna need
to cosign on some things.
624
00:36:49,708 --> 00:36:52,244
- [Cheyenne] OK.
- But you know, you should apply.
625
00:36:52,245 --> 00:36:53,811
- Definitely.
- [Danni] Mm-hmm.
626
00:36:53,812 --> 00:36:55,412
She does need a fresh start.
627
00:36:55,413 --> 00:36:58,716
And I suppose that, um,
you guys are down a stylist,
628
00:36:58,850 --> 00:37:00,118
with Karen being gone.
629
00:37:00,218 --> 00:37:02,219
Oh, girl, they was down
before she left.
630
00:37:02,220 --> 00:37:05,289
- Oh, they were?
- Yeah, but for real.
631
00:37:05,290 --> 00:37:06,525
Mm-hmm.
632
00:37:08,293 --> 00:37:10,862
Clock it. This is good.
633
00:37:11,329 --> 00:37:12,864
Yes!
634
00:37:13,531 --> 00:37:14,866
All right, well...
635
00:37:15,700 --> 00:37:18,436
- Why does she do that?
- [Danni] I don�t know.
636
00:37:19,070 --> 00:37:22,907
It�s so fit and tiny. Like,
what is shaking back there?
637
00:37:24,909 --> 00:37:27,812
You should apply.
Andi, give her the address.
638
00:37:28,046 --> 00:37:31,416
- HR�s going to need your resume.
- Wait, there�s an HR?
639
00:37:31,549 --> 00:37:34,218
- I�m HR.
- Oh, you�re HR.
640
00:37:34,853 --> 00:37:36,755
Doesn�t she need a referral?
641
00:37:37,355 --> 00:37:40,491
- You don�t do your hair.
- That�s fair.
642
00:37:40,992 --> 00:37:45,330
I�ll get up out of y�all�s hair.
You two get some rest.
643
00:37:45,430 --> 00:37:48,233
- Are you sure everything�s OK?
- Yes.
644
00:37:55,507 --> 00:37:56,942
Apply.
645
00:38:00,545 --> 00:38:02,080
Danni?
646
00:38:05,216 --> 00:38:06,784
Andi.
647
00:38:18,096 --> 00:38:19,931
I can�t believe this shit.
648
00:38:20,632 --> 00:38:23,635
I know, but the FBI
will keep her updated
649
00:38:23,735 --> 00:38:25,303
if the situation changes.
650
00:38:25,770 --> 00:38:27,940
Yeah, well,
I�m worried about you, though.
651
00:38:28,273 --> 00:38:31,877
Zac, I told you. I�m fine, OK?
You know I stay ready.
652
00:38:32,977 --> 00:38:36,013
Yo, maybe I need
to start taking you to work.
653
00:38:36,681 --> 00:38:40,151
Zac, no, listen. We�re not about
to start living in fear. No.
654
00:38:40,152 --> 00:38:43,053
You can�t blame me
for being worried, though.
655
00:38:43,054 --> 00:38:44,522
No, Zac, I�m serious.
656
00:38:44,523 --> 00:38:48,292
We�re not about to let these
threats change the way we move.
657
00:38:48,293 --> 00:38:49,494
No.
658
00:38:50,161 --> 00:38:52,330
You can�t blame me for worrying.
659
00:38:53,631 --> 00:38:58,368
I know, baby, and I don�t, OK?
Look, how about this?
660
00:38:58,369 --> 00:39:00,404
If I feel things
are getting too crazy,
661
00:39:00,405 --> 00:39:03,208
you�ll be the first
to know, all right?
662
00:39:03,875 --> 00:39:06,277
- That�s all I ask.
- All right.
663
00:39:06,978 --> 00:39:10,615
Go to sleep, OK? All right.
664
00:39:15,353 --> 00:39:18,056
[soft instrumental music]
665
00:39:24,762 --> 00:39:28,099
- Hey.
- [Danni] Hey.
666
00:39:31,436 --> 00:39:34,372
[music grows ominous]
667
00:39:40,912 --> 00:39:46,450
I think she like you more than
for just the juice, my boy.
668
00:39:46,451 --> 00:39:47,718
The juice is good, but I mean,
669
00:39:47,719 --> 00:39:49,349
it ain�t really that good,
like...
670
00:39:49,621 --> 00:39:51,323
[Fatima]
Next on Sistas .
671
00:39:51,324 --> 00:39:52,756
[Pam] We have a
lot of applicants
672
00:39:52,757 --> 00:39:54,659
for the stylist position.
673
00:39:54,759 --> 00:39:55,893
- Uh-uh.
- Next!
674
00:39:55,994 --> 00:39:58,230
- [Maurice] Uh-uh.
- No, no. No, no, no.
675
00:39:58,329 --> 00:40:02,266
- What can I do for you, Fatima?
- How about tell Zac the truth?
676
00:40:03,167 --> 00:40:05,636
What is going on
with your mom and Mr. Keyes?
677
00:40:05,637 --> 00:40:07,004
Right?
678
00:40:07,005 --> 00:40:08,805
Andi, I don�t know what it is,
but I don�t trust that man.
679
00:40:08,806 --> 00:40:12,376
- Look, I still love you, Danni.
- Why?
680
00:40:13,811 --> 00:40:18,149
[music]
681
00:40:44,609 --> 00:40:46,377
[music]
682
00:40:46,644 --> 00:40:48,179
[music]
683
00:40:48,229 --> 00:40:52,779
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.