All language subtitles for Si gira a Manhattan - Living in Oblivion - Tom DiCillo (1995)_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,420 --> 00:02:10,629 Camera truck's comin' in. 2 00:02:10,838 --> 00:02:12,256 We're about two blocks away. 3 00:02:12,466 --> 00:02:14,050 Where do we park? 4 00:02:14,967 --> 00:02:16,760 Excuse me, where do we park? 5 00:02:17,971 --> 00:02:20,389 Anybody know where the camera truck can park? 6 00:02:20,681 --> 00:02:21,848 No. 7 00:02:22,475 --> 00:02:24,352 - What time is it? - 4:00. Why? 8 00:02:25,521 --> 00:02:26,896 This milk's bad. 9 00:02:32,110 --> 00:02:34,736 - When did you buy it? - Tuesday. 10 00:02:35,489 --> 00:02:38,449 - I don't know. What's today? - Monday. 11 00:02:38,658 --> 00:02:39,991 Copy. 12 00:02:42,079 --> 00:02:43,454 There's a deli on Broadway. 13 00:02:44,497 --> 00:02:47,415 - Anything closer? - Nothing that's open. 14 00:02:47,626 --> 00:02:49,335 Where are we supposed to park? 15 00:02:49,545 --> 00:02:50,461 Is it that bad? 16 00:02:50,670 --> 00:02:52,963 I don't know. You're the one who said it was bad. 17 00:02:54,007 --> 00:02:56,008 Excuse me, where are we supposed to park? 18 00:02:56,009 --> 00:02:57,926 Does anyone know where the camera truck parks? 19 00:02:58,137 --> 00:03:01,139 Listen, camera truck, I want... 20 00:03:02,515 --> 00:03:04,516 Camera truck? 21 00:03:04,518 --> 00:03:06,978 Camera truck? Did you hear that? 22 00:03:09,730 --> 00:03:11,816 This is the worse fuckin' cup of coffee I've had in my life. 23 00:03:12,025 --> 00:03:14,818 - Then don't drink it. - What are we doing today? 24 00:03:14,819 --> 00:03:17,445 "Interior. Living room. Ellen talks to Mom. " 25 00:03:17,656 --> 00:03:19,157 Any nudity? 26 00:03:19,365 --> 00:03:21,283 Yeah, you have to take your fuckin' pants off. 27 00:03:21,576 --> 00:03:24,579 - I'll do it. I like Ellen. - Yeah, she's a babe. 28 00:03:24,788 --> 00:03:27,539 She was the nurse in that Richard Gere movie. 29 00:03:27,748 --> 00:03:29,876 - I worked on that film. - The shower scene. 30 00:03:30,127 --> 00:03:31,836 Start with the 5k through the window... 31 00:03:32,045 --> 00:03:34,462 and run stingers for three blondes into the living room. 32 00:03:34,673 --> 00:03:37,716 So, two people. Sitting? Standing? What? 33 00:03:38,551 --> 00:03:39,885 Who fuckin' knows? 34 00:03:43,557 --> 00:03:46,016 "Ellen talks to Mom. " 35 00:03:51,564 --> 00:03:52,856 Tired? 36 00:03:53,400 --> 00:03:56,360 Uh, no. I've been up since 4:00. 37 00:03:56,569 --> 00:04:00,573 I got a big scene today. I'm kind of nervous about it. 38 00:04:00,574 --> 00:04:04,534 - "Ellen talks to Mom"? - Oh, have you read the script? 39 00:04:05,078 --> 00:04:07,038 Uh, no, it's on the call sheet. 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,788 Oh. 41 00:04:09,040 --> 00:04:12,376 Yeah, well, it's pretty emotional. 42 00:04:12,586 --> 00:04:17,505 I tell my mother that I never felt she really, um, loved me. 43 00:04:17,716 --> 00:04:19,466 You're gonna yell at each other? 44 00:04:19,675 --> 00:04:21,384 Oh, I don't know. 45 00:04:21,595 --> 00:04:25,014 I'm just gonna go with how I feel, which is the scary part. 46 00:04:25,223 --> 00:04:27,141 I'm pretty close to this character. 47 00:04:28,100 --> 00:04:30,435 Problems with your own mom? 48 00:04:31,812 --> 00:04:32,980 Yeah. 49 00:04:33,606 --> 00:04:36,608 But she, uh, died before I... 50 00:04:36,610 --> 00:04:39,528 well, before we could reconcile. 51 00:04:40,947 --> 00:04:43,908 You were really great in that Richard Gere movie. 52 00:04:45,201 --> 00:04:46,284 Thanks. 53 00:04:48,372 --> 00:04:53,334 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 54 00:04:53,627 --> 00:04:55,002 I... 55 00:04:57,129 --> 00:05:00,636 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 56 00:05:01,134 --> 00:05:05,096 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 57 00:05:09,141 --> 00:05:11,060 Hi, Mom. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,769 Good morning. 59 00:05:13,562 --> 00:05:15,021 Did you sleep well? 60 00:05:15,649 --> 00:05:17,190 Not a wink. 61 00:05:37,170 --> 00:05:40,588 Okay, look, I'm not blaming anybody, Wanda. 62 00:05:40,798 --> 00:05:42,382 All I'm saying is that we left last night 63 00:05:42,591 --> 00:05:43,968 and I knew we didn't get that scene. 64 00:05:44,177 --> 00:05:47,178 I'm sorry, I thought it was a great scene, Nick. 65 00:05:47,180 --> 00:05:50,682 It was okay and you know I can use it. It's gonna be all right. 66 00:05:50,683 --> 00:05:52,685 But today I'm not gonna settle for okay. 67 00:05:52,685 --> 00:05:54,687 This is a big scene, and I'm not leaving 'til we get it. 68 00:05:54,687 --> 00:05:57,605 Whatever it takes, Nick. We're here for you. 69 00:05:57,816 --> 00:05:59,358 All right, Wolf, here's what I want to do. 70 00:05:59,567 --> 00:06:01,401 I want to get the whole scene in one shot. 71 00:06:01,694 --> 00:06:04,697 - It's been done. - I know, but let's try it anyway. 72 00:06:04,697 --> 00:06:06,699 - Hand-held? - No, dolly. 73 00:06:06,699 --> 00:06:11,661 We go from close-up, pull back to a wide shot, back to a close-up. 74 00:06:12,204 --> 00:06:14,540 I'll use the 35. It'll minimize the distortion. 75 00:06:14,750 --> 00:06:16,207 We can light the whole thing from the ceiling. 76 00:06:16,418 --> 00:06:17,334 It actually could be kind of great. 77 00:06:17,543 --> 00:06:19,670 It sounds incredible. How long, Wolf? 78 00:06:20,338 --> 00:06:22,005 I gotta see a couple run-throughs. 79 00:06:22,214 --> 00:06:25,216 Not too many, all right? It's a big scene for the actors. 80 00:06:25,218 --> 00:06:27,218 I don't want to wear them out before we get started. 81 00:06:27,220 --> 00:06:30,139 We've got all day, Nick. Whatever it takes. 82 00:06:30,557 --> 00:06:32,516 How long, Wolf? Forty-five? An hour? 83 00:06:32,725 --> 00:06:34,726 I don't know how you drink that shit black, Nick. 84 00:06:34,728 --> 00:06:37,730 I gotta dump in the milk. It's the only way I can cut the taste. 85 00:06:37,730 --> 00:06:41,233 - Jesus! - Flame on, asshole! 86 00:06:41,233 --> 00:06:43,194 All right, kill that one. 87 00:06:58,834 --> 00:07:00,211 Okay, picture's up. 88 00:07:00,920 --> 00:07:02,338 Quiet! 89 00:07:02,755 --> 00:07:05,007 Now hold the work over there. 90 00:07:05,759 --> 00:07:08,259 Alright, we're going for picture. Lock it up. 91 00:07:08,261 --> 00:07:10,178 Cora, you're doing fine. 92 00:07:10,389 --> 00:07:13,516 I just want you to really listen to her and really answer her. 93 00:07:13,766 --> 00:07:15,225 - Okay. - Okay. 94 00:07:15,769 --> 00:07:17,769 I've got nothing to say to you. 95 00:07:17,771 --> 00:07:19,730 It's all there. Just let it happen. 96 00:07:20,273 --> 00:07:21,399 Ready, Nick. 97 00:07:22,274 --> 00:07:23,483 One second. 98 00:07:24,276 --> 00:07:26,737 Nick, you gotta take a look at this. 99 00:07:28,781 --> 00:07:31,699 I pushed in a foot. She's incredible. She's coming right through the lens. 100 00:07:31,910 --> 00:07:33,701 That's beautiful, man. That's great. 101 00:07:34,079 --> 00:07:34,954 Ready, Nick? 102 00:07:35,163 --> 00:07:36,913 - Call it, Wanda. - All right, roll sound. 103 00:07:37,249 --> 00:07:39,582 - Speed. - Roll camera. 104 00:07:39,793 --> 00:07:43,838 - Rolling. - Scene six, take one. 105 00:07:48,802 --> 00:07:51,553 Everybody settle. And... action. 106 00:07:53,389 --> 00:07:55,682 Dad hit me first and knocked me down. 107 00:07:57,394 --> 00:08:02,273 It didn't hurt that much, but I started crying anyway, 108 00:08:02,482 --> 00:08:04,483 hoping he would leave me alone. 109 00:08:05,901 --> 00:08:07,778 Then he went over and started hitting Danny. 110 00:08:07,987 --> 00:08:10,822 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 111 00:08:12,324 --> 00:08:15,076 You were just standing there looking at me, Mom. 112 00:08:16,329 --> 00:08:21,332 Then you... then you pulled me up and said, "you're not hurt. " 113 00:08:21,334 --> 00:08:24,252 Like I was disgusting for faking, 114 00:08:24,463 --> 00:08:26,838 for doing the only thing I could think of 115 00:08:27,048 --> 00:08:28,632 to keep him from hitting me again. 116 00:08:28,841 --> 00:08:30,800 I was worried about Danny. 117 00:08:32,888 --> 00:08:36,474 - You remember. - He was smaller than you. 118 00:08:38,058 --> 00:08:40,561 - You were so worried about Danny, Mom. What about... - Cut. 119 00:08:40,854 --> 00:08:43,313 - That's a cut! - Sorry, I had to cut. 120 00:08:43,523 --> 00:08:45,149 Les, your boom's all over my frame. 121 00:08:46,067 --> 00:08:47,817 Yo, I asked for a frame line. 122 00:08:48,360 --> 00:08:51,279 Okay, can we get a frame line, please? 123 00:08:51,490 --> 00:08:54,158 - Les, do you have a frame line? - I think so. 124 00:08:54,366 --> 00:08:56,201 All right, now lock it up. We're going for picture. 125 00:08:56,411 --> 00:08:58,328 That was beautiful, both of you. 126 00:08:58,538 --> 00:09:01,123 Just like that, stay focused. Keep with it. No big deal. 127 00:09:01,332 --> 00:09:02,166 All right, call it, Wanda. 128 00:09:02,375 --> 00:09:04,168 - All right, and roll sound. - Speed. 129 00:09:04,376 --> 00:09:06,836 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take two. 130 00:09:10,549 --> 00:09:12,009 Everybody settle. 131 00:09:12,552 --> 00:09:14,220 And action. 132 00:09:15,388 --> 00:09:17,932 Dad hit me first and knocked me down. 133 00:09:19,392 --> 00:09:21,726 It didn't hurt that much, but... 134 00:09:22,394 --> 00:09:26,565 I started crying anyway, hoping he would just leave me alone. 135 00:09:28,610 --> 00:09:30,735 Then he went over and started hitting Danny. 136 00:09:30,946 --> 00:09:33,905 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 137 00:09:33,907 --> 00:09:37,408 Cut. I'm sorry. I was completely off on the focus. 138 00:09:37,409 --> 00:09:39,327 It's my fault. I'm sorry. 139 00:09:39,538 --> 00:09:40,913 Thank you for the apology, 140 00:09:41,121 --> 00:09:42,748 but you'll never work in this town again. 141 00:09:42,957 --> 00:09:44,917 - All right, I've got it now. - All right. 142 00:09:44,918 --> 00:09:46,918 - And roll sound. - Speed. 143 00:09:46,919 --> 00:09:49,879 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take three. 144 00:09:52,551 --> 00:09:53,926 Action. 145 00:09:55,636 --> 00:09:58,639 Dad hit me first and knocked me down. 146 00:10:00,392 --> 00:10:02,725 It didn't hurt that much, but I started crying anyway, 147 00:10:02,936 --> 00:10:05,104 hoping he would just leave me alone. 148 00:10:07,274 --> 00:10:09,399 Then he went over and started hitting Danny. 149 00:10:09,942 --> 00:10:11,693 Ellen, I have no memory... 150 00:10:14,029 --> 00:10:15,364 Street noise. 151 00:10:15,948 --> 00:10:17,865 What the fuck is going on down there? 152 00:10:18,076 --> 00:10:20,744 You call that a lockup? Get that car out of here! 153 00:10:20,953 --> 00:10:21,787 Yep. 154 00:10:21,996 --> 00:10:23,205 Jesus Christ! 155 00:10:23,414 --> 00:10:26,250 Why doesn't the guy just get a flatbed trailer... 156 00:10:26,458 --> 00:10:28,836 with about 600 speakers on it and tow it behind his car? 157 00:10:29,044 --> 00:10:30,379 Know what I mean? 158 00:10:41,474 --> 00:10:43,892 And... clear. 159 00:10:44,894 --> 00:10:47,770 - Okay, do I have a lockup? - Yes. 160 00:10:47,980 --> 00:10:51,942 - Is that a real lockup? - Yes. 161 00:10:52,485 --> 00:10:54,278 Okay, here we go right away. 162 00:10:54,486 --> 00:10:55,863 - First positions, please. - Okay. 163 00:10:56,072 --> 00:10:59,283 - All right, and roll sound. - Speed. 164 00:10:59,491 --> 00:11:01,951 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take four. 165 00:11:04,496 --> 00:11:06,914 - Set? - Yeah. 166 00:11:07,125 --> 00:11:09,418 - Are we set? - All right. 167 00:11:09,628 --> 00:11:11,794 - Call it again, Wanda. - All right, and roll sound. 168 00:11:12,004 --> 00:11:14,048 - Speed. - Roll camera. Roll camer... 169 00:11:14,048 --> 00:11:16,008 - Second sticks. - Oh, shit. 170 00:11:16,009 --> 00:11:18,177 - Scene six... - Everybody just settle! 171 00:11:18,385 --> 00:11:19,761 Bert, get the hell outta there! 172 00:11:21,639 --> 00:11:22,931 Action. 173 00:11:24,017 --> 00:11:26,268 Dad hit me first and knocked me down. 174 00:11:27,519 --> 00:11:29,480 It didn't hurt that much, but... 175 00:11:30,523 --> 00:11:34,860 I started crying anyway, just hoping he would leave me alone. 176 00:11:36,236 --> 00:11:38,655 Then he went over and started hitting Danny. 177 00:11:38,865 --> 00:11:41,408 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 178 00:11:43,370 --> 00:11:45,328 You were just standing there looking at me, Mom. 179 00:11:45,538 --> 00:11:47,538 Then you came over and... - Boom's in. 180 00:11:47,749 --> 00:11:49,457 - That's a cut. - Jesus Christ! 181 00:11:49,668 --> 00:11:50,459 Where at? 182 00:11:50,668 --> 00:11:53,139 - The whole left side of the frame, Les. - All right, all right. 183 00:11:53,174 --> 00:11:55,297 Can we get a mother fucking frame line, please? 184 00:11:55,548 --> 00:11:57,466 Yo, the frame line keep changing. 185 00:11:57,676 --> 00:12:01,845 - That's the idea, Les. - May I make a suggestion? 186 00:12:02,263 --> 00:12:05,349 Would it be possible to maybe break the shot down? 187 00:12:05,557 --> 00:12:07,975 Maybe we could make it two shots instead. It might be easier for Les. 188 00:12:08,186 --> 00:12:09,227 No. 189 00:12:09,437 --> 00:12:12,022 Then I'm gonna need ten minutes to switch to radio mics. 190 00:12:13,232 --> 00:12:14,399 It's your call, Nick. 191 00:12:14,609 --> 00:12:15,984 Will there be any more sound problems? 192 00:12:16,193 --> 00:12:18,195 No more boom problems. 193 00:12:19,072 --> 00:12:21,072 Switch to radios. 194 00:12:21,073 --> 00:12:24,993 All right, that's a ten minute break. Everybody please stand by. 195 00:12:25,202 --> 00:12:26,370 Get me a coffee. 196 00:12:27,788 --> 00:12:29,163 - Half milk. - Here. 197 00:12:33,669 --> 00:12:36,129 Oh, Nicole, I'm really sorry about all this. 198 00:12:36,338 --> 00:12:39,091 Oh, no, no, no. It's not your fault, Nick. No. 199 00:12:39,091 --> 00:12:41,592 Um, listen, I was wondering, 200 00:12:41,594 --> 00:12:44,763 is there any way to use some of those earlier takes? 201 00:12:45,849 --> 00:12:47,890 Not unless I change the shot and do a cutaway of Cora 202 00:12:48,100 --> 00:12:50,018 and then find a way to intercut the takes. 203 00:12:50,227 --> 00:12:51,227 But I don't want to do that. - No? 204 00:12:51,437 --> 00:12:52,895 This is a really nice shot. 205 00:12:53,105 --> 00:12:55,399 - What you're doing is incredible. - Really? 206 00:12:55,607 --> 00:12:57,067 - Really incredible. - Okay. 207 00:12:57,443 --> 00:12:59,027 - All right? - Yeah. 208 00:12:59,236 --> 00:13:01,321 Once we get the radio mics on, it's gonna go a lot smoother. 209 00:13:01,614 --> 00:13:03,740 So you just... whatever. Take a moment. 210 00:13:03,950 --> 00:13:05,408 Let all this shit go. 211 00:13:05,618 --> 00:13:07,535 - Do whatever you, you know... - All right. 212 00:13:07,745 --> 00:13:09,037 We're not gonna roll until you're ready, okay? 213 00:13:09,246 --> 00:13:09,996 Yeah, thanks. 214 00:13:10,206 --> 00:13:11,498 - Okay. - Okay. 215 00:13:12,625 --> 00:13:14,460 How was she in that Richard Gere movie? 216 00:13:16,629 --> 00:13:18,629 Eh... so-so. 217 00:13:19,758 --> 00:13:21,884 Her career really took off, didn't it? 218 00:13:22,134 --> 00:13:25,136 - I saw her in a Michael Bolton video. - Oh, yeah? 219 00:13:25,138 --> 00:13:28,599 - Yeah, too bad. - She is... nice. 220 00:13:28,975 --> 00:13:29,932 Yeah. 221 00:13:30,143 --> 00:13:31,976 I could have done a better job though. 222 00:13:32,770 --> 00:13:37,065 No, you still boom, Les, but keep it wide! Wide! 223 00:13:43,655 --> 00:13:46,073 Whoa, whoa, whoa. Where's that scrim going? 224 00:13:47,744 --> 00:13:48,701 It's a flag. 225 00:13:48,912 --> 00:13:49,620 Wolf? 226 00:13:49,828 --> 00:13:52,623 - Two seconds, Wanda. - No, no, no. No more tweaking. No. 227 00:13:52,831 --> 00:13:54,457 - Lock it up. Picture's up. - Closer to the light, Bob. 228 00:13:54,667 --> 00:13:56,543 Nick. Can we get Nick in here please? 229 00:13:56,753 --> 00:13:58,461 - Bring it up against the bulb. - Nick? Nick? Nick! 230 00:13:58,671 --> 00:14:01,089 - Call it, Wanda. - All right. And roll sound. 231 00:14:01,298 --> 00:14:02,841 - Speed. - Roll camera. 232 00:14:03,176 --> 00:14:05,635 - Rolling. - Scene six, take five. 233 00:14:06,178 --> 00:14:07,553 Shake it off. 234 00:14:13,519 --> 00:14:14,812 Action. 235 00:14:15,187 --> 00:14:18,105 Dad hit me first and knocked me down. 236 00:14:19,692 --> 00:14:21,610 It didn't hurt that much, but... 237 00:14:23,571 --> 00:14:26,990 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 238 00:14:27,491 --> 00:14:29,368 Then he went over and started hitting Danny. 239 00:14:29,576 --> 00:14:32,657 - Ellen, I have no memory... Ahh! - Damn it! 240 00:14:32,705 --> 00:14:34,998 The light! The light! You blew the bulb! 241 00:14:35,750 --> 00:14:38,210 - Jesus fucking Christ! - Kill it! Kill it! Pull the plug! 242 00:14:38,211 --> 00:14:40,211 - By your foot! - That's a cut! All right! All right. 243 00:14:40,212 --> 00:14:44,216 Is everybody hurt? Is anybody okay? Okay, Cora, are you all right? 244 00:14:44,216 --> 00:14:47,677 Props. Props! Props, can we get a broom in here, please? 245 00:14:47,886 --> 00:14:50,471 All right, clear the set... please. 246 00:14:51,014 --> 00:14:53,642 - Are you rolling? - Props! 247 00:14:54,351 --> 00:14:57,270 Props, get a broom in here right away! Clear the set! 248 00:15:02,235 --> 00:15:03,317 Cora. 249 00:15:04,236 --> 00:15:06,738 Cora. What's gonna happen next? 250 00:15:06,739 --> 00:15:09,157 I'm gonna have a heart attack! 251 00:15:09,366 --> 00:15:10,701 No, no, no, you're not. 252 00:15:11,159 --> 00:15:13,035 If you do, save it for the end of the scene, okay? 253 00:15:13,245 --> 00:15:15,163 No, I'm kidding. Listen... 254 00:15:15,373 --> 00:15:16,623 ...we're gonna go in there in two minutes, 255 00:15:16,832 --> 00:15:18,041 and we are gonna nail this scene. 256 00:15:18,250 --> 00:15:20,668 Then we're gonna be outta here. I swear. Okay? Nicole... 257 00:15:21,546 --> 00:15:22,546 Nick. 258 00:15:24,506 --> 00:15:25,716 One second. 259 00:15:27,217 --> 00:15:29,052 - Nick. - Uh, okay. 260 00:15:30,013 --> 00:15:31,346 I'll tell you one thing right now. 261 00:15:31,556 --> 00:15:35,725 I am never, ever going to do another fuckin' low-budget movie! 262 00:15:38,062 --> 00:15:39,229 What's up? 263 00:15:39,772 --> 00:15:41,063 Wolf and I were talking. 264 00:15:41,899 --> 00:15:44,985 Ellen's... losing it a little bit. 265 00:15:45,278 --> 00:15:49,740 We have got three-quarters of the scene really, really incredible. 266 00:15:50,283 --> 00:15:51,741 All you need to do is a quick cutaway, 267 00:15:52,034 --> 00:15:54,161 and then we pick up the last part of the scene. 268 00:15:57,414 --> 00:15:58,664 Wolf? 269 00:15:59,417 --> 00:16:01,083 Well, you know how I feel. 270 00:16:01,293 --> 00:16:05,297 I... I love the shot. Hell, I designed it. 271 00:16:05,298 --> 00:16:07,798 Okay, then can we just stick with the game plan, please? 272 00:16:07,799 --> 00:16:10,302 It's a simple shot. I swear to god, we're gonna get it. 273 00:16:10,302 --> 00:16:12,220 - All right? I can feel it. - Okay. 274 00:16:12,429 --> 00:16:14,139 You know, whatever it takes. We're here for you. 275 00:16:18,977 --> 00:16:20,062 Thanks. 276 00:16:21,813 --> 00:16:24,274 - Okay, and roll sound. - Speed. 277 00:16:24,817 --> 00:16:26,735 - Roll camera. - Rolling! 278 00:16:26,945 --> 00:16:28,235 Scene six, take six. 279 00:16:31,323 --> 00:16:34,868 Let's stay focused. And... action. 280 00:16:36,620 --> 00:16:39,288 Dad hit me first and knocked me down. 281 00:16:40,875 --> 00:16:42,625 It didn't hurt that much, but... 282 00:16:43,336 --> 00:16:47,047 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 283 00:16:48,548 --> 00:16:52,259 Then he started hitting Danny. - Ellen, I... I... 284 00:16:56,932 --> 00:16:58,140 Cut! 285 00:17:00,352 --> 00:17:04,146 Okay. That's okay. Uh, Cora, just give me the line. 286 00:17:04,356 --> 00:17:06,566 No acting, just, just... what's your line? 287 00:17:11,114 --> 00:17:12,321 Ellen... 288 00:17:12,865 --> 00:17:15,784 I have no memory of this line whatsoever. 289 00:17:16,451 --> 00:17:18,662 All right, all right. 290 00:17:18,871 --> 00:17:21,248 Can we get the line please? Script. Script. Script. 291 00:17:21,624 --> 00:17:24,084 "Ellen, I have no memory of this whatsoever. " 292 00:17:24,292 --> 00:17:25,167 Okay? 293 00:17:25,377 --> 00:17:27,796 Thank you. All right, picture up, people. 294 00:17:28,006 --> 00:17:29,381 Back to one, camera. 295 00:17:29,589 --> 00:17:30,673 Come on, guys, let's not lose the energy. 296 00:17:30,883 --> 00:17:32,884 - Right away! - Let's go. Whoa, whoa. 297 00:17:32,884 --> 00:17:34,802 - And keep the lockup. - Nicole, you all right? 298 00:17:35,012 --> 00:17:36,846 - Let's get what we had before. - Are we ready? All right. 299 00:17:37,056 --> 00:17:39,223 - And roll sound. - Speed. 300 00:17:39,433 --> 00:17:41,308 - Roll camera. - Rolling! 301 00:17:43,061 --> 00:17:44,813 Scene six, take seven. 302 00:17:50,819 --> 00:17:51,862 Action. 303 00:17:53,280 --> 00:17:56,450 Dad hit me first and, uh, knocked me down. 304 00:17:57,410 --> 00:17:59,326 It didn't hurt that much, but... 305 00:17:59,537 --> 00:18:03,874 I started crying anyway, hoping he would leave me alone. 306 00:18:05,417 --> 00:18:07,001 Then he started hitting Danny. 307 00:18:07,211 --> 00:18:08,711 I was worried about Danny! 308 00:18:12,924 --> 00:18:15,926 I'm sorry, I... I'm lost. 309 00:18:15,928 --> 00:18:17,929 - Cut. - That's a cut. 310 00:18:17,930 --> 00:18:20,932 All right, uh, everyone just relax. 311 00:18:20,932 --> 00:18:22,933 We're gonna run the lines, okay? No acting. 312 00:18:22,934 --> 00:18:24,935 We'll do a run-through for the lines. That's it. 313 00:18:24,936 --> 00:18:26,896 Then we're gonna shoot the fucking scene. 314 00:18:37,450 --> 00:18:39,910 I'm sorry I'm fucking this up for you. 315 00:18:40,452 --> 00:18:42,037 Cora, please, don't even say that. 316 00:18:42,454 --> 00:18:44,748 I'm the one who's totally fucking this up. 317 00:18:44,749 --> 00:18:46,916 I swear to god, if I get through this, 318 00:18:47,460 --> 00:18:50,420 I am never acting again. 319 00:19:15,988 --> 00:19:17,446 Action on the run-through. 320 00:19:24,830 --> 00:19:28,415 Dad hit me... hit me first... 321 00:19:30,086 --> 00:19:31,502 and knocked me down. 322 00:19:32,963 --> 00:19:34,673 It didn't hurt that much, but... 323 00:19:35,007 --> 00:19:39,469 I started crying anyway, hoping he would just leave me alone. 324 00:19:40,512 --> 00:19:41,637 Roll camera. 325 00:19:42,013 --> 00:19:44,473 Then he went over and started hitting Danny. 326 00:19:44,683 --> 00:19:46,226 Shouldn't we wait for Wolf? 327 00:19:47,019 --> 00:19:51,064 Ellen, I have no memory of this whatsoever. 328 00:19:53,442 --> 00:19:55,943 Ma, you were just standing there looking at me. 329 00:19:58,530 --> 00:20:00,365 Then you pulled me up and said, 330 00:20:01,200 --> 00:20:02,576 "you're not hurt. " 331 00:20:02,785 --> 00:20:05,537 Like I was disgusting for faking, 332 00:20:05,746 --> 00:20:09,332 for doing the only thing I could think of to keep him from hitting me again. 333 00:20:10,625 --> 00:20:12,711 I was worried about Danny. 334 00:20:16,798 --> 00:20:18,592 You do remember. 335 00:20:19,050 --> 00:20:21,720 Well, he was smaller than you. 336 00:20:23,388 --> 00:20:25,598 You were so worried about Danny, Ma. 337 00:20:27,727 --> 00:20:29,728 What about me, you know? 338 00:20:31,939 --> 00:20:33,856 Why weren't you worried about me? 339 00:20:48,079 --> 00:20:50,539 Where the fuck is Wolf? 340 00:20:52,084 --> 00:20:53,542 One second. 341 00:21:04,596 --> 00:21:06,513 Okay, listen up. 342 00:21:06,723 --> 00:21:10,727 Nobody drink the milk. It appears to be bad. 343 00:21:11,103 --> 00:21:16,023 Okay, I've had to... I'm changing the shot. 344 00:21:16,233 --> 00:21:17,400 I'm a little pressed for time, 345 00:21:17,609 --> 00:21:19,903 so we start with a close-up of Ellen... 346 00:21:20,112 --> 00:21:21,278 for the last part of the scene, 347 00:21:21,489 --> 00:21:23,280 starting with your line, "I was worried about Danny. " 348 00:21:24,282 --> 00:21:26,951 Then I'll find a way to cut that into the fourth take. 349 00:21:29,704 --> 00:21:31,122 We almost had that. 350 00:21:31,665 --> 00:21:33,916 Almost. That was beautiful. Both of you. 351 00:21:34,125 --> 00:21:35,460 That was just, uh... 352 00:21:36,836 --> 00:21:37,836 ...can't think about that, right? 353 00:21:38,047 --> 00:21:41,924 That moment's gone and, uh, we'll get another one, right? 354 00:21:42,134 --> 00:21:44,594 Right? Okay. Here we go. 355 00:21:49,267 --> 00:21:50,474 I'm ready, Nick. 356 00:21:52,144 --> 00:21:55,396 - Call it, Wanda. - And roll sound. Speed. 357 00:21:55,647 --> 00:21:58,566 - Roll camera. Rolling! - Scene six apple, pickup, take one. 358 00:22:00,653 --> 00:22:01,611 Action. 359 00:22:01,820 --> 00:22:03,279 I was worried about Danny. 360 00:22:05,282 --> 00:22:06,449 You do remember. 361 00:22:06,659 --> 00:22:08,367 He's smaller than you. 362 00:22:11,955 --> 00:22:13,498 You were s... 363 00:22:13,708 --> 00:22:17,669 You were so worried about Danny, Mona, what about me? 364 00:22:17,670 --> 00:22:21,631 Why weren't you worried about me? Jesus christ! 365 00:22:22,173 --> 00:22:24,634 - Cut! - What the fuck is that, sound? 366 00:22:24,844 --> 00:22:26,594 - It's not me! - It's the camera. 367 00:22:26,804 --> 00:22:29,596 Fuck it is! It's off! It wasn't even running, Dick Les! 368 00:22:29,807 --> 00:22:32,433 What is going on down there? Do I have a lockup? 369 00:22:33,184 --> 00:22:37,396 You don't hear a beeping sound? The street's quiet. 370 00:22:41,861 --> 00:22:43,403 What the fuck is it? 371 00:22:47,700 --> 00:22:49,241 It's somebody's watch. 372 00:22:52,203 --> 00:22:53,371 It's not mine. 373 00:22:53,955 --> 00:22:56,415 - It's not mine. - It's not mine. 374 00:22:57,375 --> 00:22:58,667 Okay, where is it? 375 00:22:59,711 --> 00:23:03,173 Cock-sucking, motherfucking bastard! Where are you? 376 00:23:06,719 --> 00:23:09,679 Take a walk, Les. Go get coffee and don't come back, all right? 377 00:23:13,683 --> 00:23:16,185 I said no food on set! 378 00:23:18,730 --> 00:23:20,690 Where are you? 379 00:23:25,695 --> 00:23:27,529 Could somebody help me, please? 380 00:23:27,740 --> 00:23:32,242 Huh? Do I have to do everything myself here? 381 00:23:32,243 --> 00:23:35,246 Huh, Cora? Why don't you go learn your lines, Cora! 382 00:23:35,247 --> 00:23:39,250 Hey, script, how about paying attention a little bit there, okay? 383 00:23:39,250 --> 00:23:41,251 Hey, focus puller, I got some good Thai stick. 384 00:23:41,252 --> 00:23:43,671 You wanna go fuckin' smoke one or you wanna pay attention? 385 00:23:43,881 --> 00:23:44,923 What are you laughing at, Wolf? 386 00:23:45,132 --> 00:23:47,549 You fuckin' pretentious, beret-wearin' motherfucker! 387 00:23:47,759 --> 00:23:49,760 Hey, I saw your reel, man. It sucked! 388 00:23:49,761 --> 00:23:52,763 Who the fuck would hire you anyway? Hey, Bob! Hey, Bob! 389 00:23:52,765 --> 00:23:55,682 Can you make a little noise on the fucking dolly? Huh? 390 00:23:55,976 --> 00:23:57,559 You creaky motherfucker! 391 00:23:57,769 --> 00:23:59,645 Wanda, next time can you wear 392 00:23:59,855 --> 00:24:02,190 a shirt that's a little more distracting to my actors? 393 00:24:02,400 --> 00:24:05,567 What is your name anyway? What do you fucking do around here? 394 00:24:05,778 --> 00:24:08,695 Hey, speedo! You can't find a little fucking beep? 395 00:24:08,905 --> 00:24:12,116 Huh? You see what I have to fucking deal with here, Nicole? 396 00:24:12,326 --> 00:24:14,576 Maybe do some of that magic on camera! 397 00:24:14,787 --> 00:24:16,328 No, no, wait 'til fuckin' Wolf 398 00:24:16,538 --> 00:24:19,082 is pukin' his guts out! "Oh, now, I'll be good. " 399 00:24:47,318 --> 00:24:48,819 Oh, god. 400 00:25:02,835 --> 00:25:04,751 So when did he ask you? 401 00:25:04,961 --> 00:25:08,006 Yesterday when I was helping him check into his hotel. 402 00:25:08,465 --> 00:25:11,468 What? The guy can't even check into his hotel room by himself? 403 00:25:12,344 --> 00:25:13,886 Listen, Wolf... 404 00:25:14,346 --> 00:25:19,851 ...having Chad Palomino in this movie will be a benefit to us all. 405 00:25:20,059 --> 00:25:23,645 If being there when he checks into his hotel makes him feel better, 406 00:25:23,855 --> 00:25:26,273 then I'm more than happy to do it. 407 00:25:26,483 --> 00:25:28,067 Well, how did it come up? 408 00:25:28,861 --> 00:25:32,279 He asked me if I liked jazz, I said yes, 409 00:25:32,490 --> 00:25:35,700 and he suggested we meet at a jazz club tonight. 410 00:25:36,868 --> 00:25:40,288 - I like jazz. - He did not invite you. 411 00:25:42,875 --> 00:25:44,666 Why are you wearing perfume to work? 412 00:25:44,876 --> 00:25:47,545 - Because I feel like it. - You didn't wear it yesterday. 413 00:25:47,922 --> 00:25:50,673 Oh, god, stop acting like such a child. 414 00:25:50,883 --> 00:25:53,800 - Ow! My eye! - Oh! 415 00:25:54,010 --> 00:25:56,179 Oh, god, sweetheart, are you all right? 416 00:25:56,387 --> 00:25:58,556 - Do I look all right? - Oh, well, let me see. 417 00:26:01,393 --> 00:26:02,684 I don't see anything. 418 00:26:02,894 --> 00:26:03,936 Well, it hurts. 419 00:26:05,396 --> 00:26:07,315 Christ, we're gonna be late. 420 00:26:12,238 --> 00:26:13,695 Should we call up to the room again? 421 00:26:13,905 --> 00:26:15,781 He said he'd be right down. 422 00:26:19,912 --> 00:26:22,829 - Tired? - Oh, I'm exhausted. 423 00:26:23,374 --> 00:26:25,458 I dreamt I was on set all night. 424 00:26:26,417 --> 00:26:30,922 I was just trying to get one shot, and everything kept going wrong. 425 00:26:30,923 --> 00:26:33,840 That's an anxiety dream. Are you anxious about something? 426 00:26:34,134 --> 00:26:35,425 I don't know. 427 00:26:35,927 --> 00:26:38,887 Sometimes I wonder what the hell I'm doing in this business. 428 00:26:39,932 --> 00:26:42,892 It's all just one compromise and disappointment after another. 429 00:26:43,434 --> 00:26:45,353 I don't know if I have the personality for it. 430 00:26:45,563 --> 00:26:48,021 Sounds kind of like an identity crisis. 431 00:26:48,440 --> 00:26:51,358 Yeah, maybe you're right. 432 00:26:51,568 --> 00:26:54,194 Who am I? What am I capable of? 433 00:26:55,072 --> 00:26:57,990 Maybe I should find a job teaching Spanish 434 00:26:58,200 --> 00:26:59,741 at a women's college somewhere. 435 00:26:59,951 --> 00:27:01,868 How'd you get into cinematography? 436 00:27:04,582 --> 00:27:06,124 I'm not the cinematographer. 437 00:27:06,959 --> 00:27:08,209 You're not? 438 00:27:09,127 --> 00:27:11,421 No, I'm directing this movie. 439 00:27:13,132 --> 00:27:14,923 How'd you get into directing? 440 00:27:20,263 --> 00:27:22,807 Your car is still waiting for you, Mr. Palomino. 441 00:27:22,807 --> 00:27:24,726 - Five minutes. - Okay, I'll tell him. 442 00:27:24,934 --> 00:27:26,102 Bye. 443 00:27:27,145 --> 00:27:30,397 - They're downstairs. - You go ahead. I'm gonna take a taxi. 444 00:27:31,817 --> 00:27:33,108 Okay. 445 00:27:35,278 --> 00:27:37,029 Uh, listen... 446 00:27:37,780 --> 00:27:42,743 I had a lot of fun last night, really, but I gotta tell you, 447 00:27:42,952 --> 00:27:48,082 where I'm at right now in my life, a relationship... 448 00:27:48,291 --> 00:27:50,250 Chad, hold on a second. 449 00:27:50,794 --> 00:27:53,462 Uh, this was just a one-time deal. 450 00:27:53,672 --> 00:27:57,258 You know it, I know it. You can cut the melodrama. 451 00:27:57,800 --> 00:27:59,218 I just thought you might want... 452 00:27:59,427 --> 00:28:02,180 All I ask is that you don't mention it to anyone. 453 00:28:03,222 --> 00:28:06,558 - That's not my style. - Good. That's good. 454 00:28:13,817 --> 00:28:16,277 So, I'll see you on the set. 455 00:28:16,487 --> 00:28:17,612 Right. 456 00:28:23,326 --> 00:28:24,826 Goddamn it. 457 00:28:39,884 --> 00:28:42,679 Hey, so what do you got coming up after this? 458 00:28:42,887 --> 00:28:46,265 Nick, I got two movies right after yours. 459 00:28:46,474 --> 00:28:50,811 One, I play a rapist that Michelle Pfeiffer falls in love with. 460 00:28:51,020 --> 00:28:55,148 The other one, I play kind of a sexy... 461 00:28:55,358 --> 00:28:58,318 serial killer that shacks up with Winona Ryder. 462 00:28:59,153 --> 00:29:00,696 That's great, man. 463 00:29:01,365 --> 00:29:04,784 Yeah, I'm not into that hostess twinkie shit. 464 00:29:05,702 --> 00:29:07,077 "Hostess twinkie"? 465 00:29:07,371 --> 00:29:09,830 Hollywood shit, man. You know, it's all fluff. 466 00:29:10,374 --> 00:29:12,208 These are the kind of films I wanna be doin'. 467 00:29:12,417 --> 00:29:14,626 - Hey, thanks, man. - Hey. 468 00:29:15,378 --> 00:29:18,172 I gotta say, I'm really glad you feel that way, 469 00:29:18,382 --> 00:29:20,340 and I'm excited to be working with you. 470 00:29:20,550 --> 00:29:22,634 Yeah, me too. You're a great director, man. 471 00:29:22,885 --> 00:29:25,054 Your films are totally whacked! 472 00:29:25,388 --> 00:29:28,932 You know, I'm gonna be watching you, buddy, like a hawk. 473 00:29:29,268 --> 00:29:31,227 I wanna learn from you, Nick. 474 00:29:32,479 --> 00:29:33,688 I'm gonna pick your brain. 475 00:29:33,896 --> 00:29:36,356 Good. Then you could pick my nose. 476 00:29:39,819 --> 00:29:41,653 See what I mean? You're whack! 477 00:29:42,823 --> 00:29:44,198 Yeah. What are we waitin' here for? 478 00:29:44,407 --> 00:29:47,868 - Oh, waitin' on Nicole. - Nicole? She's tak... 479 00:29:48,619 --> 00:29:49,871 What? 480 00:29:51,289 --> 00:29:53,915 Probably takin' a shower or something. 481 00:29:54,917 --> 00:29:57,295 Hey, did anybody see that Richard Gere movie? 482 00:29:57,503 --> 00:29:58,671 How was her shower scene in it? 483 00:29:58,881 --> 00:30:00,882 - It was good. - Really great. 484 00:30:09,432 --> 00:30:10,932 How boring. 485 00:30:12,603 --> 00:30:14,269 I think we got nudity today. 486 00:30:15,189 --> 00:30:17,272 It just says, "Ellen and Damian kiss. " 487 00:30:18,150 --> 00:30:19,901 Well, it could be a kiss with nudity. 488 00:30:20,818 --> 00:30:22,236 I like Ellen. 489 00:30:22,945 --> 00:30:26,199 - She's my type. - Now, why is that? 490 00:30:26,825 --> 00:30:29,242 She's, uh... she's pretty. 491 00:30:29,452 --> 00:30:33,914 She's smart. She's kind of kooky. 492 00:30:34,500 --> 00:30:35,875 Maybe I'll give her a part. 493 00:30:37,085 --> 00:30:40,296 Yeah, I'm making my own movie pretty soon. 494 00:30:40,506 --> 00:30:43,048 - A feature. - Oh, yeah? 495 00:30:43,258 --> 00:30:44,634 Brought the script. 496 00:30:46,177 --> 00:30:48,762 Palomino is perfect for the lead. 497 00:30:48,971 --> 00:30:50,722 I'm gonna give it to him right during lunch. 498 00:30:51,682 --> 00:30:53,851 - Maybe right after. - All right. 499 00:30:54,060 --> 00:30:55,603 Yeah, I gotta be aggressive. 500 00:30:57,314 --> 00:30:58,647 Wanna shoot it? 501 00:30:59,482 --> 00:31:01,983 - Come and get it. - Sure. 502 00:31:01,984 --> 00:31:04,945 Yeah? You ever shot anything before? 503 00:31:05,864 --> 00:31:07,073 No. 504 00:31:07,782 --> 00:31:09,075 All right. 505 00:31:09,785 --> 00:31:11,285 You gotta start somewhere. 506 00:31:12,412 --> 00:31:13,453 Good morning! 507 00:31:13,997 --> 00:31:15,664 - Good morning. - Good morning. 508 00:31:16,500 --> 00:31:18,960 Look at these bags under my eyes. 509 00:31:19,169 --> 00:31:21,045 I can take care of that. 510 00:31:23,714 --> 00:31:24,798 Does that work? 511 00:31:25,174 --> 00:31:26,592 - With skin? - It's gonna be great. 512 00:31:26,801 --> 00:31:28,094 You just take it easy. 513 00:31:28,303 --> 00:31:29,303 Jesus, what are you doing? 514 00:31:29,512 --> 00:31:32,181 Shrinking tissue. That's what this stuff is for. 515 00:31:32,557 --> 00:31:35,977 Let that sit for two minutes, pumpkin. I'll be right back. 516 00:31:38,188 --> 00:31:41,315 - How'd you get here? - Oh, I took a taxi. 517 00:31:41,525 --> 00:31:43,067 Oh, because we've been waiting in front of your 518 00:31:43,277 --> 00:31:44,359 apartment for half an hour. 519 00:31:44,569 --> 00:31:46,487 Oh, god! I'm sorry, Nick. I'm sorry. 520 00:31:46,697 --> 00:31:50,449 I just... uh, something came up and I forgot to call. 521 00:31:51,785 --> 00:31:53,243 I feel like such an asshole. 522 00:31:53,787 --> 00:31:54,662 You're just saying that 523 00:31:54,872 --> 00:31:56,622 because you have preparation H on your face. 524 00:31:58,250 --> 00:32:02,211 Man, I never should have gone out last night. I hate jazz. 525 00:32:03,130 --> 00:32:04,838 God, I look terrible. 526 00:32:05,048 --> 00:32:08,593 - No, you don't. - Don't bullshit me, Nick. 527 00:32:08,594 --> 00:32:11,011 I'm not. You look beautiful. 528 00:32:14,016 --> 00:32:14,848 Hey! 529 00:32:16,809 --> 00:32:18,519 How did you get here, Nicole? 530 00:32:19,061 --> 00:32:20,520 I took a cab. 531 00:32:21,815 --> 00:32:25,233 Oh, because we were wondering how you got here. 532 00:32:27,695 --> 00:32:29,488 Good, everybody's here. 533 00:32:29,698 --> 00:32:31,531 We'll have a run-through as soon as you guys are ready. 534 00:32:31,782 --> 00:32:33,284 You got it, chief. 535 00:32:34,076 --> 00:32:36,621 Lorde, what are you doing? Chad's ready for his makeup. 536 00:32:37,413 --> 00:32:41,375 Okay, we're back in. We are back. We are in. 537 00:32:41,585 --> 00:32:47,131 Alright, hold it down, people. Hold it down! Actors working. 538 00:32:47,132 --> 00:32:50,550 - Great shirt, Wanda. - Why, thank you, Chad. 539 00:32:50,760 --> 00:32:53,346 Okay, let's finish working out this blocking. Wolf! 540 00:32:53,596 --> 00:32:56,140 - Hmm? - What happened to your eye? 541 00:32:56,141 --> 00:32:58,099 A little accident. 542 00:32:58,101 --> 00:33:00,519 - You gonna be all right? - I think so. 543 00:33:00,729 --> 00:33:01,686 Looks great, man. 544 00:33:01,896 --> 00:33:04,440 Okay, Nicole is here standing by the bed. 545 00:33:04,650 --> 00:33:07,067 Chad, you're over there by the chair. Okay. 546 00:33:07,486 --> 00:33:10,320 And camera's close on Ellen. First line. 547 00:33:10,614 --> 00:33:12,781 I've always admired you from afar. 548 00:33:14,326 --> 00:33:16,868 Admired? That sounds... rather professional. 549 00:33:17,078 --> 00:33:18,913 Good. Okay, "professional," that's the cue. 550 00:33:19,122 --> 00:33:21,790 Dolly comes in. Damian, you come over to the bed. Right? 551 00:33:22,000 --> 00:33:23,084 Scene continues. 552 00:33:23,292 --> 00:33:26,086 Well, then, loved. How does that sound? 553 00:33:26,630 --> 00:33:28,838 Sounds like champagne talking. 554 00:33:29,633 --> 00:33:32,093 I've loved you from the moment we met. 555 00:33:32,301 --> 00:33:33,551 Why didn't you tell me? 556 00:33:33,886 --> 00:33:36,388 We were working together. I didn't want anything to interfere. 557 00:33:36,847 --> 00:33:39,976 God, and all this time I thought... 558 00:33:41,103 --> 00:33:42,103 Then you kiss... 559 00:33:42,645 --> 00:33:45,105 Don't do it now. Okay, how's that feel? 560 00:33:45,663 --> 00:33:47,625 - Great. - Nicole? 561 00:33:47,660 --> 00:33:48,400 Good. 562 00:33:48,434 --> 00:33:49,986 - Wolf, any thoughts? - Nope. 563 00:33:50,194 --> 00:33:51,528 I have a thought. 564 00:33:52,154 --> 00:33:56,450 What if Damian had an eye patch like Wolf? 565 00:33:57,076 --> 00:33:59,912 Hmm, let me think about that one, Chad. 566 00:34:00,163 --> 00:34:01,622 All right. You're the genius. 567 00:34:01,832 --> 00:34:06,001 Nick Reve, Living in Oblivion, scene six, take one! Let's shoot it! 568 00:34:06,211 --> 00:34:08,586 One second, Chad. Wolf, you ready to shoot one? 569 00:34:08,797 --> 00:34:11,465 - I've been ready. Move aside. - All right, Wolfman! 570 00:34:11,675 --> 00:34:14,552 Good. Okay, call it, Wanda. 571 00:34:14,760 --> 00:34:17,512 Camera, please. All right, going for picture. 572 00:34:17,722 --> 00:34:21,224 And lock it up! And roll sound. Speed. 573 00:34:21,226 --> 00:34:24,728 - Roll camera. - Rolling. Scene six, take one. 574 00:34:24,730 --> 00:34:26,688 And... action. 575 00:34:26,690 --> 00:34:30,150 I've always admired you from afar. 576 00:34:31,695 --> 00:34:32,987 Admired? 577 00:34:33,195 --> 00:34:35,239 That sounds rather professional. 578 00:34:36,657 --> 00:34:39,409 Well, then, loved. How does that sound? 579 00:34:40,871 --> 00:34:42,413 Sounds like champagne talking. 580 00:34:43,289 --> 00:34:46,541 Well, I've loved you from the moment we met. 581 00:34:47,668 --> 00:34:49,753 Then why didn't you tell me? 582 00:34:51,213 --> 00:34:55,217 We were working together. I didn't want anything to interfere. 583 00:34:55,760 --> 00:35:00,014 God... and all this time... 584 00:35:00,766 --> 00:35:02,682 I thought... 585 00:35:07,856 --> 00:35:08,938 Cut. 586 00:35:09,356 --> 00:35:10,775 That's a cut. 587 00:35:11,650 --> 00:35:12,400 Very good. 588 00:35:12,610 --> 00:35:14,903 Not for camera. Chad's completely out of my frame. 589 00:35:15,237 --> 00:35:17,114 Yeah, what happened, buddy? Did you forget your cue? 590 00:35:17,324 --> 00:35:18,032 No, man. 591 00:35:18,240 --> 00:35:21,786 I held back. I really feel it's something that Damian would do: 592 00:35:21,786 --> 00:35:23,954 Hold back until the last moment, you know? 593 00:35:24,164 --> 00:35:26,498 Oh... I see. Uh, how's that for you, Wolf? 594 00:35:26,750 --> 00:35:29,210 I don't care when he moves. Just give me the fuckin' cue. 595 00:35:29,418 --> 00:35:31,628 - Lone wolf! - What line did he move on? 596 00:35:32,255 --> 00:35:34,672 - "Why didn't you tell me?" - Okay, "me. " 597 00:35:34,882 --> 00:35:36,092 That'll be your new cue. All right? 598 00:35:36,300 --> 00:35:38,719 - How's that feel for you, Nicole? - Oh, that's good. 599 00:35:38,929 --> 00:35:40,471 Yeah, if that's what Chad wants. 600 00:35:40,806 --> 00:35:43,139 Me, me, me. That's the cue. 601 00:35:43,557 --> 00:35:45,643 - Shoot it! - One second, Chad. 602 00:35:46,311 --> 00:35:47,644 Chad, come here. 603 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 Okay, um... 604 00:35:50,940 --> 00:35:52,233 Chad... 605 00:35:53,068 --> 00:35:56,152 how would you describe this scene in one word? 606 00:35:57,197 --> 00:35:58,572 It's great. It's a great scene. 607 00:35:58,782 --> 00:36:02,742 Okay. No, but I mean... it's a love scene, right? 608 00:36:03,077 --> 00:36:04,536 - Definitely. - Right. Okay. 609 00:36:04,746 --> 00:36:06,871 And these two people, they really love each other, 610 00:36:07,081 --> 00:36:08,623 and we wanna see that. 611 00:36:08,833 --> 00:36:10,876 Especially in the kiss. 612 00:36:12,461 --> 00:36:15,130 - I got it, chief. - All right. Nicole? 613 00:36:15,340 --> 00:36:17,423 - I understand, chief. - Good. 614 00:36:17,800 --> 00:36:19,802 - Call it, Wanda. - All right, going for picture. 615 00:36:20,010 --> 00:36:20,885 Lock it up. 616 00:36:21,096 --> 00:36:23,097 - And roll sound. - Speed. 617 00:36:23,306 --> 00:36:26,266 - Roll camera. Rolling. - Scene six, take two. 618 00:36:28,228 --> 00:36:30,019 Ellen, just push your... 619 00:36:32,023 --> 00:36:33,606 and... action. 620 00:36:33,817 --> 00:36:37,777 I've always admired you from afar. 621 00:36:37,987 --> 00:36:38,987 Admired? 622 00:36:39,822 --> 00:36:43,242 That sounds... rather professional. 623 00:36:43,742 --> 00:36:45,994 Well, then, loved. How does that sound? 624 00:36:47,164 --> 00:36:49,206 Sounds like champagne talking. 625 00:36:50,876 --> 00:36:53,460 I've loved you from the moment we met. 626 00:36:55,172 --> 00:36:56,838 Then why didn't you tell me? 627 00:36:58,800 --> 00:37:02,135 We were working together. I didn't want anything to interfere. 628 00:37:02,846 --> 00:37:04,387 God... 629 00:37:05,849 --> 00:37:07,307 and all this time... 630 00:37:07,851 --> 00:37:09,059 Hmm. 631 00:37:15,900 --> 00:37:17,150 And cut! 632 00:37:17,360 --> 00:37:20,028 - That's a cut. - Very good. Wolf? 633 00:37:20,280 --> 00:37:23,072 Chad missed his cue again. The whole dolly's unusable. 634 00:37:23,282 --> 00:37:26,659 Yeah, what happened there, pal-o-mine-o-mino? 635 00:37:26,869 --> 00:37:29,329 I thought this time you were gonna hold back until "me. " 636 00:37:29,539 --> 00:37:31,456 The more I thought about that, it just didn't seem right. 637 00:37:31,916 --> 00:37:33,333 You know, and I'm thinkin'... 638 00:37:34,168 --> 00:37:37,838 ...instead of comin' all the way around the bed, 639 00:37:38,422 --> 00:37:42,342 what if... I just slip in here like this, 640 00:37:42,885 --> 00:37:44,802 do the whole scene lying down? 641 00:37:46,347 --> 00:37:48,681 I don't know. That seems a little... 642 00:37:48,891 --> 00:37:51,684 I'm just tryin' to throw out ideas, get the creative juices flowing. 643 00:37:51,894 --> 00:37:53,436 Nicole, how does that feel for you? 644 00:37:54,481 --> 00:37:57,440 Well... yeah, I could turn to look at him, 645 00:37:57,650 --> 00:37:59,443 but won't you be shooting the back of my head? 646 00:37:59,652 --> 00:38:01,945 Plus Chad's completely out of the light down there. 647 00:38:02,155 --> 00:38:05,240 Hey, Wolf, I don't care about my face, man. All right? 648 00:38:05,449 --> 00:38:07,451 What I care about here is the acting. 649 00:38:07,452 --> 00:38:09,369 That's all I care about! 650 00:38:09,913 --> 00:38:12,248 It's your call, Nick. His acting or his face? 651 00:38:13,500 --> 00:38:15,876 For some reason, I thought we can get both. 652 00:38:16,961 --> 00:38:18,628 I thought that's what we were trying to do here. 653 00:38:18,922 --> 00:38:20,338 I'll have to set another light. 654 00:38:20,547 --> 00:38:21,882 We're ahead of schedule, Nick. 655 00:38:22,092 --> 00:38:25,344 I think we have a few moments to set a light for Mr. Palomino. 656 00:38:27,472 --> 00:38:28,889 Good, let's do it. 657 00:38:29,431 --> 00:38:31,934 Ellen, Damian, let's talk for a second. 658 00:38:31,934 --> 00:38:34,936 We are going to pause to set a little light, 659 00:38:34,938 --> 00:38:38,398 and then we are going to rush again right away. 660 00:38:38,608 --> 00:38:39,858 How long, Wolf? 661 00:38:40,485 --> 00:38:41,652 Wolf? 662 00:38:47,367 --> 00:38:48,242 Okay. 663 00:38:48,576 --> 00:38:51,954 Let's just take a moment and make sure we know what's going on here, right? 664 00:38:52,454 --> 00:38:56,208 These two people, they've loved each other for years, right? 665 00:38:56,418 --> 00:38:58,793 Each of them not knowing the other was in love with them, right? 666 00:38:59,003 --> 00:39:03,007 And tonight, in this little room, it all comes out. 667 00:39:03,007 --> 00:39:05,925 It's like... it's like a dam bursting. 668 00:39:06,260 --> 00:39:09,262 Does that make sense? Nicole? 669 00:39:09,847 --> 00:39:11,889 Yeah. Oh, yeah. It makes perfect sense, Nick. 670 00:39:12,099 --> 00:39:13,934 I just, you know... I haven't found it yet. 671 00:39:14,143 --> 00:39:14,893 I'll get it though. 672 00:39:15,103 --> 00:39:16,769 - Okay. What about you, Chad? - I'm there, man. 673 00:39:16,980 --> 00:39:20,690 I got the dam bursting, the river, everything. You watch. 674 00:39:21,400 --> 00:39:23,818 Changing the blocking's really gonna open things up for me. 675 00:39:24,320 --> 00:39:26,780 - We're ready, Nick. - Okay, good. 676 00:39:26,989 --> 00:39:27,780 Let's go. 677 00:39:28,949 --> 00:39:31,784 Okay, here we go. Number one. 678 00:39:31,994 --> 00:39:33,661 Okay, we're gonna go very soon. 679 00:39:33,871 --> 00:39:35,496 Have we done last looks? 680 00:39:35,748 --> 00:39:39,293 - Mr. Palomino is being checked. - Ready? Don't lose the energy. 681 00:39:40,003 --> 00:39:41,295 Stay in the scene. Good. 682 00:39:41,503 --> 00:39:44,047 - Call it, Wanda. - Lock it up. And roll sound. 683 00:39:44,048 --> 00:39:46,425 - Speed. - Roll camera. 684 00:39:46,634 --> 00:39:49,219 - Rolling. - Scene six, take three. 685 00:39:50,804 --> 00:39:54,349 Okay, dam bursting. And... action. 686 00:39:55,184 --> 00:39:57,978 I've always admired you from afar. 687 00:39:58,563 --> 00:39:59,563 Admired? 688 00:40:00,190 --> 00:40:04,360 That sounds... rather... professional. 689 00:40:05,527 --> 00:40:08,072 Well, then, loved. How does that sound? 690 00:40:08,572 --> 00:40:10,782 It sounds like champagne talking. 691 00:40:12,284 --> 00:40:14,536 I've loved you from the moment we met. 692 00:40:16,414 --> 00:40:18,081 Why didn't you tell me? 693 00:40:18,875 --> 00:40:20,208 We were working together. 694 00:40:20,418 --> 00:40:22,378 I didn't... I didn't want anything to interfere. 695 00:40:22,586 --> 00:40:24,963 Nick, um... you know, this... 696 00:40:25,172 --> 00:40:27,673 I'm turned all the way around. I didn't... is that what you... 697 00:40:27,884 --> 00:40:28,592 What's the problem? 698 00:40:28,802 --> 00:40:31,637 - Sorry, can we cut for a sec? - Cut. That's a cut. 699 00:40:32,054 --> 00:40:33,179 Damn it! 700 00:40:34,056 --> 00:40:36,974 - That was a good one. - I know. I... 701 00:40:37,184 --> 00:40:40,771 I'm sorry, but this feels really... awkward, 702 00:40:40,980 --> 00:40:42,856 me turning all the way around like this. 703 00:40:43,065 --> 00:40:44,358 Yeah. You know something, Chad? 704 00:40:44,567 --> 00:40:46,360 I don't think the lying on the bed is quite working. 705 00:40:46,860 --> 00:40:48,528 Let's try one with the original blocking. 706 00:40:48,737 --> 00:40:52,990 What is that? Been so many changes. Could somebody please help me? 707 00:40:53,701 --> 00:40:56,411 Cue for the original blocking is "professional. " 708 00:40:56,996 --> 00:40:58,914 Thank you. Thank you very much. 709 00:40:59,081 --> 00:41:01,375 Right away, back to one. Call it, Wanda. 710 00:41:01,376 --> 00:41:03,501 And picture's up. Lock it up. Roll sound. 711 00:41:03,710 --> 00:41:06,922 You know, actually, Nick... uh, could I have a moment? Just... 712 00:41:07,172 --> 00:41:08,172 ...is that all right? 713 00:41:08,382 --> 00:41:09,882 Of course, Nicole. Are you kidding me? 714 00:41:10,092 --> 00:41:12,260 - Hold the roll, Wanda. - Holding the roll. 715 00:41:22,605 --> 00:41:25,023 - What's the cue? - It's right there. 716 00:41:25,233 --> 00:41:28,193 - Okay, and did he print anything yet? - No. 717 00:41:32,614 --> 00:41:36,284 Mmm. Someone smells very, very good here. 718 00:41:41,206 --> 00:41:42,039 Okay. 719 00:41:43,585 --> 00:41:46,461 Listen, you do your job, and I'll do mine, okay? 720 00:41:49,798 --> 00:41:50,798 Ready, Nick. 721 00:41:51,009 --> 00:41:52,050 Okay. 722 00:41:53,135 --> 00:41:55,052 - Call it, Wanda. - All right, going for picture. 723 00:41:55,262 --> 00:41:57,639 Lock it up. And roll sound. 724 00:41:57,849 --> 00:41:59,932 - Speed. - Roll camera. 725 00:42:00,143 --> 00:42:02,018 Rolling. Scene six, take four. 726 00:42:04,271 --> 00:42:06,190 - And... - Nick! 727 00:42:06,648 --> 00:42:09,525 - I just had a great idea. - Hold the roll. 728 00:42:09,735 --> 00:42:11,612 Hold the roll. Nobody move. What is it, Chad? 729 00:42:11,820 --> 00:42:12,987 Stop me if I'm out of line here. 730 00:42:13,405 --> 00:42:16,449 She says, "admired from afar. " 731 00:42:16,659 --> 00:42:22,079 So doesn't it make sense to see Damian up close, her "afar"? 732 00:42:22,456 --> 00:42:23,956 Now watch me. 733 00:42:24,166 --> 00:42:27,376 We start on a close-up of me, right? 734 00:42:27,586 --> 00:42:30,797 She declares her love, she comes to me, 735 00:42:31,423 --> 00:42:33,257 and she steps into this beautiful two-shot... 736 00:42:33,467 --> 00:42:35,635 that you and the wolfmeister have set up here. 737 00:42:35,844 --> 00:42:38,972 - What do you think, Wolf? - I don't like it. It's Ellen's scene. 738 00:42:39,556 --> 00:42:41,016 I don't know... it sort of makes sense. 739 00:42:41,226 --> 00:42:42,476 You did it, man. It's in the writing. 740 00:42:42,684 --> 00:42:43,684 I'd have to relight. 741 00:42:43,894 --> 00:42:46,646 We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you. 742 00:42:50,108 --> 00:42:51,318 Let's do it. 743 00:42:51,693 --> 00:42:53,737 Get me a tweenie over here, with diffusion. 744 00:42:53,947 --> 00:42:55,239 Okay, everyone. Please stand by. 745 00:42:55,447 --> 00:42:57,532 We are pausing briefly to set one little light. 746 00:42:57,742 --> 00:43:00,202 And then we are going again right away. 747 00:43:00,202 --> 00:43:03,664 Stand-in, please, for Mr. Palomino. - Oh, I'll do it. 748 00:43:03,873 --> 00:43:05,498 Get the fuckin' light! 749 00:43:06,668 --> 00:43:10,503 He's a bit of a prima donna, but Nick is working... 750 00:43:12,590 --> 00:43:13,673 That's cool. 751 00:43:14,217 --> 00:43:16,092 Okay, Thursday. That's good. 752 00:43:16,344 --> 00:43:17,844 I'm going to the ballet next week. 753 00:43:19,137 --> 00:43:23,057 - Your hair could use some work, man. - Why don't you finish me on the set? 754 00:43:23,518 --> 00:43:26,436 - Sugar? - Just a bit. 755 00:43:26,728 --> 00:43:28,355 He doesn't give a shit about me. 756 00:43:30,733 --> 00:43:33,943 - You like jazz? - Very much. 757 00:43:35,487 --> 00:43:39,199 - We should go hear some tonight. - That'd be nice. 758 00:43:42,286 --> 00:43:44,579 It's going well, I think. Don't you think? 759 00:43:44,789 --> 00:43:45,956 Very well. 760 00:43:46,748 --> 00:43:48,291 What time do you think we'll be finished? 761 00:43:48,501 --> 00:43:49,251 Early, I hope. 762 00:43:49,460 --> 00:43:51,920 - I'm going to a jazz club tonight. - Really? 763 00:43:53,088 --> 00:43:57,592 So am I. He's wonderful, isn't he? 764 00:43:57,802 --> 00:44:00,219 So natural, just like air. 765 00:44:00,722 --> 00:44:01,887 Chad? 766 00:44:03,016 --> 00:44:06,226 I wonder what his sign is. Do you know, Nicole? 767 00:44:07,019 --> 00:44:09,061 No, I don't know his sign, but... 768 00:44:09,521 --> 00:44:11,523 I think his moon is in Uranus. 769 00:44:15,277 --> 00:44:18,237 - You don't have to be nasty. - Oh, I'm sorry. 770 00:44:20,657 --> 00:44:22,617 Yo, Wolfman, is this my new mark? 771 00:44:23,286 --> 00:44:24,952 Until you fuckin' change it. 772 00:44:26,623 --> 00:44:28,623 Where's my fuckin' eye patch? Hey, Lester! 773 00:44:29,250 --> 00:44:30,583 Anybody seen my eye patch? 774 00:44:30,793 --> 00:44:31,626 Admired? That sounds rather professional. 775 00:44:31,835 --> 00:44:32,878 Hey, Chad. 776 00:44:33,086 --> 00:44:33,961 Hey. 777 00:44:34,172 --> 00:44:36,590 Hey. I'm Bob. I'm lighting the show. 778 00:44:36,798 --> 00:44:40,344 - Chad Palomino, actor. - Where's my goddamn eye patch? 779 00:44:40,344 --> 00:44:43,764 - Yeah, I know, uh... - Hey, what's your name? 780 00:44:44,097 --> 00:44:47,601 - Maurice. - Maurice! Hey, Maurice Chevalier! 781 00:44:47,809 --> 00:44:50,771 Any relation? Probably not, huh? - Hey, Chad, I'm... 782 00:44:50,980 --> 00:44:52,731 - Smokin' crew, guys. - Thanks. 783 00:44:52,940 --> 00:44:53,731 Hey, thanks. 784 00:44:53,940 --> 00:44:57,652 I wrote a script, and I thought you might want to take a... 785 00:44:58,905 --> 00:45:00,947 Hey, Bill, you see the top of that light there? 786 00:45:01,865 --> 00:45:03,449 Uh... yeah. 787 00:45:04,327 --> 00:45:06,786 Bring that down about three feet. 788 00:45:08,873 --> 00:45:10,456 Anybody seen my eye patch? 789 00:45:15,545 --> 00:45:17,297 The dailies from last night looked really... 790 00:45:17,840 --> 00:45:19,340 You look incredible, Nicole. 791 00:45:19,842 --> 00:45:21,134 Hey, do you want to... 792 00:45:21,844 --> 00:45:25,806 Nicole, would you care to have a drink with me, you know, tonight? 793 00:45:26,556 --> 00:45:28,934 I just wanted to... we could talk about... 794 00:45:29,686 --> 00:45:32,896 - Oh... I'm sorry, Nick. - Oh, that's okay, Nicole. 795 00:45:33,106 --> 00:45:34,940 I was just splashing a little water on my face. 796 00:45:35,148 --> 00:45:36,065 Oh. 797 00:45:36,900 --> 00:45:40,903 Uh, listen, I... it's going pretty well, right? 798 00:45:40,905 --> 00:45:44,407 Is it? I don't know. Something feels off. 799 00:45:44,409 --> 00:45:47,411 - Yeah, you seem a little tense. - Do I? 800 00:45:47,411 --> 00:45:49,286 But don't worry about it. Just, uh 801 00:45:49,496 --> 00:45:51,206 take the attention off yourself and put it on Chad. 802 00:45:51,416 --> 00:45:52,708 Work off him a little more. 803 00:45:52,916 --> 00:45:55,876 - Okay, I'll try that. - Good. 804 00:45:55,878 --> 00:45:59,297 I know he's no Olivier or anything, but... 805 00:45:59,507 --> 00:46:01,090 He's got something though, right? 806 00:46:01,300 --> 00:46:02,967 Don't you think he's got like a natural presence? 807 00:46:03,260 --> 00:46:05,512 Yeah. He's very natural. 808 00:46:06,431 --> 00:46:07,847 Like air. 809 00:46:09,391 --> 00:46:13,228 So... is there anything else I could help you with? 810 00:46:13,730 --> 00:46:16,356 Uh... actually, there is. 811 00:46:16,898 --> 00:46:19,108 Could you maybe ask him to brush his teeth? 812 00:46:19,818 --> 00:46:22,445 - Sure. - Nicole? Nicole? 813 00:46:22,655 --> 00:46:25,364 Please get Nicole to wardrobe. 814 00:46:26,159 --> 00:46:27,367 Yeah? 815 00:46:28,369 --> 00:46:29,744 My eye's killing me. 816 00:46:29,954 --> 00:46:31,621 Put your eye patch on. 817 00:46:31,956 --> 00:46:33,539 I lost it. 818 00:46:34,416 --> 00:46:36,083 Is that little light set yet? 819 00:46:37,920 --> 00:46:40,380 The light was set about ten minutes ago. 820 00:46:40,922 --> 00:46:45,385 Uh, get the a-team in here right away: Nick, Nicole and Mr. Palomino. 821 00:46:45,594 --> 00:46:46,887 Why didn't you tell me? 822 00:46:47,929 --> 00:46:50,514 Hey, you're not worried about the time, 823 00:46:50,724 --> 00:46:51,974 I'm not worried about the time. 824 00:46:52,184 --> 00:46:54,478 Oh, I am very worried about the time. 825 00:46:54,686 --> 00:46:55,728 Oh, I know you are. 826 00:46:55,938 --> 00:46:58,063 - What is that supposed to mean? - What do you think it means? 827 00:46:58,273 --> 00:46:59,733 - I don't know what it means! - Yes, you do. 828 00:46:59,942 --> 00:47:00,775 - No, I don't! - The hell you don't. 829 00:47:00,985 --> 00:47:02,235 I haven't done anything! 830 00:47:02,445 --> 00:47:05,349 - Wanda, please, you have to understand... - Why are you accusing me? 831 00:47:05,364 --> 00:47:06,782 You don't understand me! You don't even care! 832 00:47:06,990 --> 00:47:09,617 All I do is take care of you constantly! 833 00:47:09,827 --> 00:47:10,869 Hey, hey! Hey, hey! 834 00:47:11,077 --> 00:47:12,746 Hey! What the fuck, Wanda? Huh? 835 00:47:12,954 --> 00:47:14,246 I'm trying to shoot an intimate scene here. 836 00:47:14,498 --> 00:47:16,791 I don't need a lot of tension on set, all right? 837 00:47:17,501 --> 00:47:18,918 Damian, you on your new mark? 838 00:47:19,170 --> 00:47:20,420 Good. All right. 839 00:47:20,755 --> 00:47:22,755 Close-up of Damian, Ellen in the back... 840 00:47:23,465 --> 00:47:26,300 - Chad, what are you doing? - Hey, that's my fuckin' eye patch! 841 00:47:26,594 --> 00:47:29,346 Can I borrow it, Wolf? Nick, it just feels right. 842 00:47:29,722 --> 00:47:32,431 I've got this guy now! - No, Chad, it doesn't work. 843 00:47:32,641 --> 00:47:35,393 You're wrong, man. I'm gonna fight you on this one. 844 00:47:35,603 --> 00:47:36,311 Hey, that's my eye patch, 845 00:47:36,521 --> 00:47:38,230 and I don't want anyone else wearing it. It's insanitary! 846 00:47:38,523 --> 00:47:40,690 Fine! I'll get my own eye patch! 847 00:47:40,900 --> 00:47:42,567 Nick, send someone out, get me an eye patch. 848 00:47:42,777 --> 00:47:44,527 I'll pay for it myself. 849 00:47:46,030 --> 00:47:47,112 Get an eye patch for Mr. Palomino. 850 00:47:47,322 --> 00:47:49,407 Chad, let me talk to you for a second. 851 00:47:49,992 --> 00:47:52,744 Look, I didn't want to say this in front of Wolf, but, uh, 852 00:47:52,954 --> 00:47:55,038 it makes you look a little... gay. 853 00:47:56,873 --> 00:47:58,958 - Really? - A little bit. 854 00:47:59,501 --> 00:48:00,960 Jesus. 855 00:48:04,507 --> 00:48:07,467 Oh... you're right. 856 00:48:09,010 --> 00:48:11,012 - Good call. Thanks, buddy. - Sure. 857 00:48:11,012 --> 00:48:14,056 - We're ready, Nick. - Uh, Wolf, you need a rehearsal? 858 00:48:14,057 --> 00:48:15,976 Let's just fucking shoot it. 859 00:48:16,184 --> 00:48:17,643 El lobo! 860 00:48:19,688 --> 00:48:20,856 - Call it, Wanda. - Lock it up. 861 00:48:21,065 --> 00:48:23,650 - And roll sound. - Speed. 862 00:48:23,860 --> 00:48:27,320 - Roll camera. Rolling. - Scene six, take four. 863 00:48:27,530 --> 00:48:31,074 Everybody, keep the energy up. And... action. 864 00:48:31,074 --> 00:48:33,492 I've always admired you from afar. 865 00:48:34,036 --> 00:48:36,954 Admired? Sounds rather professional. 866 00:48:37,498 --> 00:48:41,083 Well, then, loved. How does that sound? 867 00:48:41,085 --> 00:48:43,460 Sounds like champagne talking. 868 00:48:44,463 --> 00:48:46,965 I've loved you from the moment we met. 869 00:48:48,259 --> 00:48:50,135 Why didn't you tell me? 870 00:48:51,512 --> 00:48:55,724 We were working together. I didn't want anything to interfere. 871 00:48:55,932 --> 00:48:56,891 God! 872 00:48:57,601 --> 00:48:59,853 - Cut. That's a cut. - Sorry, Nick. 873 00:49:00,061 --> 00:49:03,773 Sorry. I don't know why I did that. I'm sorry. 874 00:49:04,108 --> 00:49:08,027 Nick, can I talk to you for a second? 875 00:49:08,778 --> 00:49:09,737 What? 876 00:49:11,364 --> 00:49:13,365 Two seconds, Wanda. Everybody stand by. 877 00:49:13,576 --> 00:49:16,536 All right, momentary delay. Everyone stand by. 878 00:49:16,746 --> 00:49:18,246 We're gonna go again right away. 879 00:49:18,581 --> 00:49:21,958 Uh, excuse me, Ellen. You were a tad low on that. 880 00:49:22,418 --> 00:49:23,876 Okay, I'll bring it up. 881 00:49:24,085 --> 00:49:26,545 Actually, could I listen to the take before? 882 00:49:26,755 --> 00:49:27,630 Sure. 883 00:49:30,467 --> 00:49:33,260 Here it is. It's coming up right now. 884 00:49:34,597 --> 00:49:37,784 - I've loved you from the moment we met. - Why didn't you tell... 885 00:49:37,818 --> 00:49:40,351 Chad, just one second, okay? Talk to me. What's going on? 886 00:49:40,603 --> 00:49:42,519 - I cannot act with that woman! - Shh. 887 00:49:42,730 --> 00:49:45,231 I know that she's a friend of yours, but she cannot act worth a shit! 888 00:49:45,608 --> 00:49:46,608 I'm giving her everything! 889 00:49:46,817 --> 00:49:48,943 Did you see that whole thing I just did with the hair? 890 00:49:49,152 --> 00:49:50,152 That was great. 891 00:49:50,362 --> 00:49:53,447 I came up with that on my own! I thought it would help her! 892 00:49:53,657 --> 00:49:55,574 - Cut. Thanks. 893 00:49:55,784 --> 00:49:57,619 - She's giving me nothing! - Just a second. 894 00:49:57,827 --> 00:50:00,371 - I'm outta here! - Why the hell did you cast her? 895 00:50:00,581 --> 00:50:02,331 She sucked in that Richard Gere movie! 896 00:50:02,666 --> 00:50:04,000 You're right. 897 00:50:04,210 --> 00:50:05,960 Okay, he's not the best actress in the world. 898 00:50:06,170 --> 00:50:07,461 I can see that now. 899 00:50:07,672 --> 00:50:09,588 But you've gotta help me out here, Chad. All right? 900 00:50:09,798 --> 00:50:12,800 I'm asking you, please. Work with me, all right? 901 00:50:13,677 --> 00:50:15,637 Let me tell you something, man. 902 00:50:15,637 --> 00:50:18,639 Do you know why she took a cab this morning? 903 00:50:18,641 --> 00:50:22,601 - Something came up. - No, she was in my hotel room, 904 00:50:22,811 --> 00:50:26,563 and she didn't want you to know about it, okay? 905 00:50:26,815 --> 00:50:28,440 Now, I'm sorry it had to come out like this, 906 00:50:28,650 --> 00:50:31,695 but I told her this morning, I said, "thanks a lot. 907 00:50:32,153 --> 00:50:34,239 "I had a lot of fun last night. 908 00:50:34,657 --> 00:50:36,699 "But let's get something straight here, baby. 909 00:50:36,701 --> 00:50:40,161 This is a one-time deal. " 910 00:50:40,161 --> 00:50:44,123 She didn't want to hear that. She wanted more. 911 00:50:44,333 --> 00:50:48,168 You see what I'm saying? It's rejection. 912 00:50:48,378 --> 00:50:51,130 Okay. Hey, I'll talk to her, all right? 913 00:50:51,673 --> 00:50:52,632 I'm here for you, man. 914 00:50:52,842 --> 00:50:54,842 I appreciate that, man, because, you know, 915 00:50:55,219 --> 00:50:58,471 you're one of the best actors I've ever worked with. 916 00:50:58,681 --> 00:51:02,391 All right? So, let's just... we can do this, all right? 917 00:51:03,018 --> 00:51:06,061 Okay, here we go. Director and actor are on set. 918 00:51:06,271 --> 00:51:07,396 First positions please. 919 00:51:07,606 --> 00:51:08,523 Nicole, listen... 920 00:51:08,733 --> 00:51:11,275 Nick, it's my fault the scene isn't working. 921 00:51:11,527 --> 00:51:15,530 I... I... I apologize. Chad, I apologize to you too. 922 00:51:15,739 --> 00:51:19,117 I just... I'm completely unfocused here. 923 00:51:19,326 --> 00:51:23,913 I think what we need to do is to just loosen up the scene somehow. 924 00:51:25,416 --> 00:51:27,000 What would you like to do? 925 00:51:27,208 --> 00:51:28,168 I was wondering... 926 00:51:28,376 --> 00:51:31,880 maybe could we try improvising the scene a little bit? 927 00:51:32,255 --> 00:51:34,632 More along the lines of what Chad's been doing. 928 00:51:34,842 --> 00:51:35,967 Maybe that will help me find something. 929 00:51:36,177 --> 00:51:37,969 That's a fantastic idea. 930 00:51:38,637 --> 00:51:41,306 - What do you think, Chad? - That's the only way I can work. 931 00:51:41,766 --> 00:51:44,530 - Let's take it apart. Let's cut it loose. - Good. 932 00:51:44,768 --> 00:51:47,228 And, uh, we'll shoot it, all right? 933 00:51:47,438 --> 00:51:48,271 Hell, why not? 934 00:51:48,481 --> 00:51:50,523 Roll that mother fuckin' camera, Wolfie. 935 00:51:50,775 --> 00:51:52,733 - Kiss my ass! - Yeah! 936 00:51:52,735 --> 00:51:54,777 All right! Now we're making a fuckin' movie! 937 00:51:54,778 --> 00:51:56,905 - Call it, Wanda. - Okay, lock it up. 938 00:51:57,114 --> 00:51:58,614 - Going for picture. - Look alive. 939 00:51:58,824 --> 00:51:59,532 And roll sound. 940 00:51:59,742 --> 00:52:01,534 - Speed. - Roll camera. Rolling! 941 00:52:01,744 --> 00:52:03,702 Scene six, take five. 942 00:52:04,996 --> 00:52:06,164 Action! 943 00:52:06,748 --> 00:52:09,125 I've always admired you from afar. 944 00:52:09,793 --> 00:52:10,918 Have you? 945 00:52:12,253 --> 00:52:14,463 That's... wow. 946 00:52:15,132 --> 00:52:16,590 That's incredible. 947 00:52:17,842 --> 00:52:19,052 Admired? 948 00:52:19,260 --> 00:52:23,222 Sounds kind of professional though, doesn't it? Admired? 949 00:52:23,766 --> 00:52:28,186 You're right. How does, um... despised sound? 950 00:52:28,813 --> 00:52:30,688 Great. What does it mean? 951 00:52:32,983 --> 00:52:36,402 Well, it's sort of like I think that you are 952 00:52:36,612 --> 00:52:38,028 a slimy piece of shit. 953 00:52:38,572 --> 00:52:41,740 - That sounds like champagne talking. - Oh, no, no, no, it's not. 954 00:52:41,951 --> 00:52:44,869 It's not. I really do think you are a piece of shit. 955 00:52:46,121 --> 00:52:48,623 No, you don't. You love me. 956 00:52:48,833 --> 00:52:51,041 Oh, no. The fuck I do. 957 00:52:52,585 --> 00:52:54,586 I can't stand looking at you. 958 00:52:55,172 --> 00:52:58,632 Then I guess I have nothing to say. 959 00:52:59,092 --> 00:53:01,094 No, no, no, no. no. 960 00:53:01,302 --> 00:53:05,389 I think... you have a lot more to say, Damian. 961 00:53:06,641 --> 00:53:10,018 Well, I'm a little surprised that you feel this way, Ellen, 962 00:53:10,311 --> 00:53:12,188 because I'd always thought you had admired me. 963 00:53:12,398 --> 00:53:14,148 No, no, no, that's not what I meant. 964 00:53:14,440 --> 00:53:17,527 I think that you should tell everyone... 965 00:53:17,820 --> 00:53:20,362 what you just told Nick behind the set. 966 00:53:21,614 --> 00:53:23,907 Hey, wait a second. This isn't part of the scene. 967 00:53:24,117 --> 00:53:26,494 No, say it anyway. Say it anyway, Damian. 968 00:53:26,494 --> 00:53:28,788 The reason that this scene isn't working... 969 00:53:29,289 --> 00:53:33,293 is because you and I slept together last night, right? 970 00:53:34,335 --> 00:53:35,670 Did everyone hear that? 971 00:53:35,880 --> 00:53:38,255 I fucked Chad last night! 972 00:53:38,465 --> 00:53:40,175 See Nick? This is exactly what I was trying to tell you. 973 00:53:40,384 --> 00:53:41,634 It's about rejection! 974 00:53:41,844 --> 00:53:43,719 Oh, you fucking asshole. 975 00:53:44,847 --> 00:53:46,972 You think I give a fuck about you? 976 00:53:47,349 --> 00:53:51,059 I was there to get laid. And even that was a joke. 977 00:53:51,353 --> 00:53:53,701 - You're really starting to fuckin' piss me off! - Oh, I am? 978 00:53:53,898 --> 00:53:56,190 Does that mean you're not gonna wiggle around on the bed anymore... 979 00:53:56,400 --> 00:53:59,777 or stroke my hair all soft and concerned... 980 00:53:59,987 --> 00:54:03,911 - or kiss me like a soap-opera-acting piece of shit? - Fuck! 981 00:54:03,947 --> 00:54:05,115 - Hey, hey, hey! All right! - Come on! 982 00:54:05,326 --> 00:54:06,201 I'll kick the fuckin' shit out of you! 983 00:54:06,409 --> 00:54:08,452 - Hey, cut that... cut, cut, cut! - Fucking loser! 984 00:54:08,661 --> 00:54:10,246 I think we can hold it right there. 985 00:54:10,456 --> 00:54:12,206 Yeah, you bet we can hold it right there! 986 00:54:12,416 --> 00:54:14,458 Wanda, call me a cab! 987 00:54:14,668 --> 00:54:16,887 - Hold on, Chad. Just try and calm down. - Fuck you, man! 988 00:54:16,922 --> 00:54:18,170 - Hey, calm down. - Get your fuckin' hands off me! 989 00:54:18,380 --> 00:54:20,882 First of all, I'm outta here! This movie's bullshit! 990 00:54:20,882 --> 00:54:23,927 Hey, one second there, Chad. No reason for hostility, okay? 991 00:54:23,927 --> 00:54:25,887 Why don't you shut up, you fuckin' loser. 992 00:54:25,887 --> 00:54:28,347 The only reason I took a part in this movie... 993 00:54:28,556 --> 00:54:32,726 is because someone said that you were tight with Quentin Tarantino! 994 00:54:32,936 --> 00:54:36,898 - You're nowhere, man! - Do you want to go? 995 00:54:37,733 --> 00:54:39,025 Go! All right? 996 00:54:39,235 --> 00:54:42,737 I am so sick of your shit, you hostess twinkie motherfucker. 997 00:54:43,530 --> 00:54:44,864 What did you say? 998 00:54:45,407 --> 00:54:47,324 - You heard me. - Say it again! 999 00:54:47,534 --> 00:54:52,121 You hostess twinkie motherfucker. 1000 00:54:54,916 --> 00:54:56,458 Ow! 1001 00:55:01,422 --> 00:55:04,967 Goddamn it. Everyone, just stop it! Get off... 1002 00:55:04,969 --> 00:55:07,344 Nicole, get off! Nicole, get off of him! 1003 00:55:07,554 --> 00:55:12,099 Come on! Get off of him! Ow! God! Oh! 1004 00:55:12,309 --> 00:55:14,101 I'm gonna kick your ass, Chad. 1005 00:55:15,603 --> 00:55:18,898 Wolf! Oh, god! Oh, god. 1006 00:55:19,148 --> 00:55:20,565 Oh! 1007 00:55:21,943 --> 00:55:23,485 Oh, god. Wolf. 1008 00:55:29,952 --> 00:55:32,452 Come here! I'll kick your fuckin' ass! 1009 00:55:32,454 --> 00:55:35,914 Hey, hey, hey! You wanna pick my brain, huh? 1010 00:55:36,458 --> 00:55:39,876 This is how I direct twinkie motherfuckers like you! 1011 00:55:40,086 --> 00:55:42,672 You scumbag! Come on, I'll kick your ass! 1012 00:55:42,965 --> 00:55:44,548 You wanna pick my brain? 1013 00:55:44,757 --> 00:55:46,800 - Hold it, tiger! Get off! - Let go! Easy now! 1014 00:55:47,885 --> 00:55:49,219 Chad. 1015 00:55:49,429 --> 00:55:51,597 Have a nice flight home, buddy! 1016 00:55:51,806 --> 00:55:52,556 Fucking killed him! 1017 00:55:52,766 --> 00:55:54,934 The only reason I cast you is because of your name! 1018 00:55:55,311 --> 00:55:58,438 Yeah, get him outta here! Take him back to his hotel! 1019 00:55:58,981 --> 00:56:00,231 Asshole. 1020 00:56:02,818 --> 00:56:05,652 - Nicole, are you okay? - Don't touch me. 1021 00:56:07,655 --> 00:56:08,822 Can I help, guys? 1022 00:56:09,032 --> 00:56:11,199 Oh, shit, my back. I pulled my back, Bob. 1023 00:56:16,664 --> 00:56:19,541 It's called Tsunami. A Japanese tidal wave hits New York. 1024 00:56:19,751 --> 00:56:21,335 You're an ex-navy seal frogman. 1025 00:56:21,545 --> 00:56:22,878 You're working undercover. You save the city. 1026 00:56:23,088 --> 00:56:25,465 You'd be perfect for the lead. My number's there. 1027 00:56:25,673 --> 00:56:26,465 You call me, I call you. 1028 00:56:26,675 --> 00:56:28,342 Either way, it's been great working with you! 1029 00:56:29,887 --> 00:56:32,722 Nicole... I'm sorry. I didn't mean it. 1030 00:56:32,972 --> 00:56:34,766 You were great in that Richard Gere movie. 1031 00:56:34,974 --> 00:56:36,099 Shut up. 1032 00:56:37,101 --> 00:56:39,771 You are no different than he is. You lie! You're deceitful! 1033 00:56:39,980 --> 00:56:40,730 I'm not lying! 1034 00:56:40,938 --> 00:56:42,981 Christ, I tell everybody how great you are. 1035 00:56:45,193 --> 00:56:48,112 I've got nothing but respect and admiration for you. 1036 00:56:48,739 --> 00:56:52,157 Christ, Nick, now you're doing your own fucking script. 1037 00:56:56,204 --> 00:56:59,831 - Why do you think I wrote it? - I have no idea. 1038 00:57:00,250 --> 00:57:01,918 It's about you. 1039 00:57:03,211 --> 00:57:05,295 It's how I feel about you. 1040 00:57:07,715 --> 00:57:09,132 Did you get a bump on your head, Nicky... 1041 00:57:09,342 --> 00:57:10,550 'cause you're talking like an idiot! 1042 00:57:10,760 --> 00:57:11,885 No. 1043 00:57:14,222 --> 00:57:18,393 Nicole, I've loved you since the day we met. 1044 00:57:23,731 --> 00:57:25,315 Why didn't you tell me? 1045 00:57:26,610 --> 00:57:30,237 Because I didn't want anything to interfere with us working together. 1046 00:57:33,242 --> 00:57:34,534 Oh, god. 1047 00:57:38,996 --> 00:57:40,873 And all this time I thought... 1048 00:57:50,759 --> 00:57:52,510 Oh, god. 1049 00:58:05,356 --> 00:58:08,025 - Don't go out that door! - Why not? 1050 00:58:08,277 --> 00:58:10,735 Because it's part of the set, goddamn it! Now go around. 1051 00:58:10,945 --> 00:58:12,947 Next time. This is an emergency! 1052 00:58:14,992 --> 00:58:17,117 - Has Ellen arrived yet? - - Check. 1053 00:58:17,369 --> 00:58:19,619 Well, get her into wardrobe right away! 1054 00:58:19,829 --> 00:58:21,746 No, scene six. 1055 00:58:21,956 --> 00:58:25,251 Scene five has been postponed. I'm not gonna tell you again! 1056 00:58:25,793 --> 00:58:29,088 Mr. Palomino is not working today. 1057 00:58:29,297 --> 00:58:32,257 - What are you talking about? - Where's my goddamn smoke machine? 1058 00:58:35,554 --> 00:58:37,429 Oh, god. 1059 00:58:40,391 --> 00:58:41,601 Oh! 1060 00:58:42,561 --> 00:58:43,686 What do you want? 1061 00:58:43,936 --> 00:58:45,730 I gotta use the bathroom, man. 1062 00:58:45,981 --> 00:58:49,650 It's really an emergency. - Fuckin' knock! 1063 00:58:49,860 --> 00:58:51,027 You're right. 1064 00:58:53,112 --> 00:58:56,615 One of these days, I'm going to punch somebody in the balls! 1065 00:58:56,824 --> 00:58:57,617 Straighten up. 1066 00:58:57,826 --> 00:58:59,117 You're not gonna believe this, Nicole. 1067 00:58:59,327 --> 00:59:02,246 Just as we pull up in front of your apartment, Palomino tells me... 1068 00:59:02,664 --> 00:59:05,541 he is suddenly so sick he can't possibly work today. 1069 00:59:05,751 --> 00:59:09,170 - God. Was it something he ate? - Straighten up, please. 1070 00:59:09,378 --> 00:59:11,838 - I don't know. - Well, can he work tomorrow? 1071 00:59:11,840 --> 00:59:13,757 - Turn to your right. - Don't know that either. 1072 00:59:13,967 --> 00:59:15,800 But you know what? I'm not going to worry about it. 1073 00:59:16,385 --> 00:59:18,762 I had this dream last night, I was on set. 1074 00:59:18,972 --> 00:59:22,682 You were in it, and another woman, somebody older. 1075 00:59:23,393 --> 00:59:25,853 Anyway, everything was going wrong... 1076 00:59:25,853 --> 00:59:27,896 and no matter how hard I tried to keep things together... 1077 00:59:27,898 --> 00:59:29,856 the more they just fell apart. 1078 00:59:29,858 --> 00:59:31,900 You know what that dream was telling me, Nicole? 1079 00:59:31,902 --> 00:59:33,860 That I just have to roll with it. 1080 00:59:33,862 --> 00:59:36,322 That's what I'm going to do today. I am rolling with it. 1081 00:59:36,532 --> 00:59:38,074 So, we shoot the dream sequence. 1082 00:59:38,909 --> 00:59:42,411 Hey, Tito, man, you look great! - I feel like shit! 1083 00:59:42,913 --> 00:59:44,204 No, no, no, you look good, really. 1084 00:59:44,414 --> 00:59:47,333 Hey, thank you so much for coming in on such short notice. 1085 00:59:47,626 --> 00:59:49,918 This is, uh, Nicole. She's playing Ellen. 1086 00:59:50,170 --> 00:59:51,711 Hi. Toto, is it? 1087 00:59:52,463 --> 00:59:53,672 Tito. 1088 00:59:53,882 --> 00:59:57,300 - Oh, I'm sorry. - Um, so listen. 1089 00:59:57,510 --> 00:59:59,052 If there's anything I can do for you to... 1090 00:59:59,304 --> 01:00:00,679 you just let me know. 1091 01:00:00,889 --> 01:00:03,014 Put a stool in the bathroom. 1092 01:00:04,351 --> 01:00:06,184 - Don't move, I'll be right back. - Okay. 1093 01:00:06,478 --> 01:00:09,730 - Tito, Tito, your costume length... - Did I just offend him? 1094 01:00:09,940 --> 01:00:12,817 - Why, what'd you say? - "Short notice. " 1095 01:00:13,025 --> 01:00:13,858 Please, that was nothing. 1096 01:00:14,068 --> 01:00:16,152 I mean, my god, I'm the one who called him "Toto". 1097 01:00:16,780 --> 01:00:18,072 You know, I am so out of it, 1098 01:00:18,282 --> 01:00:19,739 I dreamt I was on the set last night too. 1099 01:00:19,949 --> 01:00:21,576 - Yeah? - Yep. 1100 01:00:21,909 --> 01:00:25,371 - You were in the dream. - Was I freaking out? 1101 01:00:26,581 --> 01:00:27,873 Actually, you were. 1102 01:00:28,083 --> 01:00:30,251 Great. I freak out in your dream. I freak out in my dream. 1103 01:00:30,460 --> 01:00:32,043 No wonder I'm fucking exhausted. 1104 01:00:35,840 --> 01:00:38,592 - Nick? - Yeah? 1105 01:00:40,094 --> 01:00:41,177 Nothing. 1106 01:00:42,931 --> 01:00:43,764 All right, guys. 1107 01:00:43,974 --> 01:00:45,766 Special effects today. Could be kind of fun. 1108 01:00:46,434 --> 01:00:47,893 Who knows how to work this baby? 1109 01:00:48,103 --> 01:00:50,771 It's the old T160. I used it once in '85. 1110 01:00:50,981 --> 01:00:53,356 - Damn. '85. - What's this? 1111 01:00:53,567 --> 01:00:55,735 - That's where the gas go. - Nah, that's where the oil go. 1112 01:00:55,985 --> 01:00:57,027 - Is it? - I'm pretty sure. 1113 01:00:57,237 --> 01:00:58,320 How do you know? 1114 01:00:58,530 --> 01:01:00,114 No, he's right. It's coming back now. 1115 01:01:00,324 --> 01:01:02,490 I'm gonna let you handle this, Bob. This is your baby. 1116 01:01:02,742 --> 01:01:05,222 - Les, if he needs any help, give him a hand. - Word. 1117 01:01:05,340 --> 01:01:07,371 Okay, guys, we're all workin' together today. 1118 01:01:09,123 --> 01:01:12,293 Yeah, it's comin' back now. It's like ridin' a bike. 1119 01:01:13,128 --> 01:01:17,005 - T160, 1985. - Anybody seen Wanda? 1120 01:01:17,257 --> 01:01:21,385 - 1985, T160. - Way to go, Bob! 1121 01:01:24,472 --> 01:01:26,431 - How we doin', Wanda? - Not good. 1122 01:01:26,641 --> 01:01:28,266 Not bad, but not good. 1123 01:01:28,476 --> 01:01:31,728 We have to finish this scene today and do scene 31. 1124 01:01:32,021 --> 01:01:33,731 - Scene 31? Today? - Yeah. 1125 01:01:34,440 --> 01:01:36,817 I don't even have my notes for Scene 31. I left my notebook at home. 1126 01:01:37,027 --> 01:01:38,818 - Nobody told me we were doing scene 31. - Nick, Nick, Nick, I'll send someone 1127 01:01:39,028 --> 01:01:40,905 to your apartment and they'll pick up the notes. 1128 01:01:41,114 --> 01:01:43,719 Send someone to my apartment to get my red notebook. It's underneath the bed. 1129 01:01:43,753 --> 01:01:46,003 - Oh, fine. All right. Okay. It's taken care of. - Thank you. 1130 01:01:46,202 --> 01:01:47,869 Hey, Bob, get that smoke machine cranked up, buddy. 1131 01:01:48,079 --> 01:01:49,789 I want a lot of smoke today. 1132 01:01:49,998 --> 01:01:53,458 We're lit. The smoke machine's under control. 1133 01:01:53,626 --> 01:01:56,795 - We're ready to go. - Yeah, but what about the dolly? 1134 01:01:57,005 --> 01:02:00,048 Hey, just need to see a little run-through and we're all set. 1135 01:02:00,050 --> 01:02:03,552 I'm gonna make your job easy today, Wanda. Hmm. 1136 01:02:03,552 --> 01:02:07,014 Wandaful, wandaful, wandaful. 1137 01:02:07,014 --> 01:02:11,476 Mmm. I sure am glad you wore that perfume. 1138 01:02:12,228 --> 01:02:14,896 Hey, don't worry about Palomino. 1139 01:02:15,523 --> 01:02:18,400 I'll take you to that jazz club tonight, yes. 1140 01:02:18,610 --> 01:02:20,360 Oh, I can't tonight. 1141 01:02:20,570 --> 01:02:22,987 I promised I'd visit Chad. He's extremely ill. 1142 01:02:23,532 --> 01:02:24,657 Oh. 1143 01:02:25,534 --> 01:02:28,369 By the way, my eye's much better. 1144 01:02:28,577 --> 01:02:29,954 - Yeah? - Yeah. 1145 01:02:30,664 --> 01:02:31,956 Listen, Wolf, come here. 1146 01:02:36,043 --> 01:02:39,338 I know this may not be the best time to tell you this, 1147 01:02:40,840 --> 01:02:43,342 but our relationship is going nowhere. 1148 01:02:44,760 --> 01:02:45,844 What do you mean? 1149 01:02:46,054 --> 01:02:49,347 Please don't take this personally, because I care for you, Wolf. 1150 01:02:49,599 --> 01:02:50,932 I really do. 1151 01:02:51,976 --> 01:02:54,353 But I've been feeling this way for quite a while, 1152 01:02:54,563 --> 01:02:59,483 and I really just think that it's best if we just end it. 1153 01:02:59,900 --> 01:03:01,025 Okay? 1154 01:03:03,070 --> 01:03:05,489 - Okay. - I think it's better. 1155 01:03:05,949 --> 01:03:08,867 - So do I. - Well, good. 1156 01:03:09,077 --> 01:03:11,579 - Yeah. Sure. - So we're still friends? 1157 01:03:12,539 --> 01:03:15,875 Oh, well, great. Because, you know, I mean, we have to work together, 1158 01:03:16,041 --> 01:03:18,501 and I don't think that it has to be unpleasant. 1159 01:03:18,753 --> 01:03:19,920 No, no. 1160 01:03:21,590 --> 01:03:23,507 Well, give me a hug. 1161 01:03:27,596 --> 01:03:30,054 You are a real special guy, Wolf. 1162 01:03:30,599 --> 01:03:31,639 Thanks. 1163 01:03:31,891 --> 01:03:33,726 You're gonna have to put the microphone forward. 1164 01:03:33,934 --> 01:03:34,893 Don't you hear that? 1165 01:03:35,103 --> 01:03:36,853 Can you hear me? 1166 01:03:37,606 --> 01:03:38,606 Oh. Okay. 1167 01:03:39,608 --> 01:03:42,150 I'd like to get the A-team in here, please: 1168 01:03:42,152 --> 01:03:45,112 Um, Ellen and Nick and Mr. Tito. 1169 01:03:45,112 --> 01:03:48,574 Everyone pay attention. We are rehearsing scene six. 1170 01:03:49,117 --> 01:03:53,036 I want it absolutely quiet. Director working with actors. 1171 01:03:53,663 --> 01:03:56,123 Okay, listen up, here's the shot. 1172 01:03:56,123 --> 01:04:00,585 We start wide with Ellen absolutely still in the middle of the frame. 1173 01:04:00,795 --> 01:04:03,130 Okay? You with me, Wolf? - Yeah. 1174 01:04:03,632 --> 01:04:06,800 - What happened to your eye? - Nothing. It's just a little sensitive today. 1175 01:04:06,835 --> 01:04:08,427 - Can you see? - Of course I can see! 1176 01:04:08,637 --> 01:04:13,599 Okay. Ellen is standing still and the smoke is flowing in. 1177 01:04:13,809 --> 01:04:16,976 And your first line? "I am so hungry. " 1178 01:04:17,186 --> 01:04:19,146 Good. That's your cue, Tito. 1179 01:04:19,146 --> 01:04:22,065 All right, then you come in, and you circle her once. 1180 01:04:22,275 --> 01:04:23,108 You hold that apple out, 1181 01:04:23,318 --> 01:04:24,985 just beyond her reach. You're reaching for it. 1182 01:04:25,195 --> 01:04:27,737 Good, and you're staring at her hard. Harder. 1183 01:04:28,155 --> 01:04:31,449 Good. Stop right there. All right. Can we get a mark, please? 1184 01:04:32,202 --> 01:04:35,621 All right, then we dolly in to a medium shot. 1185 01:04:35,831 --> 01:04:38,331 - What do you think? - It should be hand-held. 1186 01:04:38,583 --> 01:04:40,626 No, I think it's better on the dolly. 1187 01:04:40,960 --> 01:04:43,711 - Nick, do I see him? - No. You just see the apple. 1188 01:04:44,463 --> 01:04:45,922 Tito, after that dolly in, 1189 01:04:46,132 --> 01:04:47,507 give me a little laugh there at the end. 1190 01:04:47,717 --> 01:04:48,550 A little laugh? 1191 01:04:48,760 --> 01:04:50,469 Big, little, whatever you feel like doing. 1192 01:04:50,719 --> 01:04:52,637 Okay? All right? 1193 01:04:52,972 --> 01:04:55,474 Good. Let's shoot one. Call it, Wanda. 1194 01:04:55,684 --> 01:04:59,143 Okay, here we go. The dream sequence is up. 1195 01:04:59,563 --> 01:05:01,646 Action on the smoke machine. 1196 01:05:02,190 --> 01:05:05,150 Okay, lock it up. Here we go. Roll sound. Speed. 1197 01:05:05,360 --> 01:05:06,277 Roll camera. 1198 01:05:06,485 --> 01:05:07,735 Hold on, hold on, hold on, hold on. 1199 01:05:08,195 --> 01:05:10,739 Bob, could we get a little more smoke? Is that possible? 1200 01:05:10,739 --> 01:05:13,242 - Oh, sure. - All right, good. Call it, Wanda. 1201 01:05:13,242 --> 01:05:15,661 And roll sound. Speed. Roll camera. 1202 01:05:15,871 --> 01:05:17,371 Rolling. Scene six, take one. 1203 01:05:21,001 --> 01:05:22,751 And... action! 1204 01:05:23,043 --> 01:05:25,170 I am so hungry. 1205 01:05:40,728 --> 01:05:43,333 - Cut! - That's a cut. Nick, comments? 1206 01:05:43,369 --> 01:05:44,398 Yeah, just a couple. 1207 01:05:45,733 --> 01:05:47,650 Okay, that was, uh... that was good. 1208 01:05:47,860 --> 01:05:51,195 Tito, that was good, man, really. You didn't feel like laughing? 1209 01:05:51,405 --> 01:05:53,532 - I laughed. - Oh. Okay, I guess I missed it. 1210 01:05:53,742 --> 01:05:55,659 You can make it bigger. All right? 1211 01:05:55,869 --> 01:05:57,286 And, Ellen, uh... 1212 01:05:57,494 --> 01:06:00,204 maybe a little more tension when you see him. 1213 01:06:00,539 --> 01:06:03,375 - I thought I didn't see him. - Right. 1214 01:06:03,960 --> 01:06:05,085 Maybe you see him a little bit. 1215 01:06:05,295 --> 01:06:07,795 All right, wait, do I see him or not? 1216 01:06:08,005 --> 01:06:08,797 You see him. 1217 01:06:09,007 --> 01:06:10,715 Okay. Okay. Then what is the tension? 1218 01:06:10,925 --> 01:06:13,594 I mean, who is Toto? - It's Tito. 1219 01:06:14,262 --> 01:06:15,971 - What did I say? - Toto. 1220 01:06:16,181 --> 01:06:18,056 Oh, my god, I'm sorry. 1221 01:06:18,266 --> 01:06:19,891 Tito, I'm sorry. I don't know why I'm doing that. 1222 01:06:20,101 --> 01:06:22,226 Ellen, come on now, let's concentrate. 1223 01:06:23,313 --> 01:06:25,731 Remember, tomorrow you're marrying Damian. 1224 01:06:26,273 --> 01:06:28,192 You're a little anxious, and you have this dream. 1225 01:06:28,400 --> 01:06:31,612 Let's call it an anxiety dream. And Tito represents the anxiety. 1226 01:06:31,987 --> 01:06:32,780 Okay? 1227 01:06:32,989 --> 01:06:35,865 - Sounds pretty simple, right? - Let's just try it. 1228 01:06:36,076 --> 01:06:38,661 And, uh, Bob, let's really have some smoke on this one. 1229 01:06:38,827 --> 01:06:40,788 All right? - Okay, more smoke. 1230 01:06:40,789 --> 01:06:43,248 Good! Let's everybody just relax. This is the one right here. 1231 01:06:44,291 --> 01:06:46,293 I still think it should be hand-held. 1232 01:06:46,293 --> 01:06:48,836 Yeah, well, I don't want it hand-held. I want it on the dolly. 1233 01:06:48,838 --> 01:06:50,797 Where's my notebook, Wanda? - It's on its way. 1234 01:06:50,798 --> 01:06:53,342 - All right. Call it, Wanda. - All right, and roll sound. 1235 01:06:53,342 --> 01:06:55,302 Speed. Roll camera. 1236 01:06:55,302 --> 01:06:57,262 Rolling. Scene six, take two. 1237 01:06:59,641 --> 01:07:00,766 Action! 1238 01:07:01,809 --> 01:07:03,393 I am so hungry. 1239 01:07:19,786 --> 01:07:21,161 - Cut! - That's a cut. 1240 01:07:21,371 --> 01:07:23,706 - Nick, again? - Yes. 1241 01:07:23,914 --> 01:07:25,708 - All right, we're going again right away. 1242 01:07:25,958 --> 01:07:28,001 Okay, Ellen, good. I think you're on to something here. 1243 01:07:28,210 --> 01:07:28,918 Good? 1244 01:07:29,128 --> 01:07:32,297 I'm sorry, something's not right. This all feels fake to me. 1245 01:07:32,965 --> 01:07:34,800 It's not fake! It's real! 1246 01:07:35,342 --> 01:07:36,927 Just remember, you really want that apple, okay? 1247 01:07:37,344 --> 01:07:40,179 Tito, I still think we could see more of a laugh at the end. 1248 01:07:40,389 --> 01:07:41,889 What kind of laugh? 1249 01:07:42,559 --> 01:07:45,143 - Just a laugh. - Show me. 1250 01:07:45,353 --> 01:07:47,896 Oh. Okay, uh... 1251 01:07:49,356 --> 01:07:51,065 I'm thinking maybe something like this. 1252 01:07:54,695 --> 01:07:56,545 Something like that. All right? 1253 01:07:56,697 --> 01:07:58,699 Now remember, Tito, Ellen, this is a dream. 1254 01:07:58,907 --> 01:08:00,534 It doesn't have to make sense. 1255 01:08:00,744 --> 01:08:03,704 A laugh right there could heighten our sense of, uh... 1256 01:08:03,913 --> 01:08:05,204 Anxiety. 1257 01:08:06,373 --> 01:08:08,666 Exactly. Wolf, how was that for you? 1258 01:08:08,668 --> 01:08:10,835 I still think it should be hand-held. 1259 01:08:11,045 --> 01:08:13,005 Goddamn it! It's not going to be! 1260 01:08:13,380 --> 01:08:15,173 I want it on the dolly! So why don't you just forget about it? 1261 01:08:15,925 --> 01:08:18,135 And, Bob, what the fuck is with that smoke, man? 1262 01:08:18,386 --> 01:08:20,054 You got a couple of hamsters in there blowing smoke rings 1263 01:08:20,262 --> 01:08:21,180 for Christ's sake? 1264 01:08:21,389 --> 01:08:23,556 The left septic valve wasn't open. I got it now. 1265 01:08:23,766 --> 01:08:25,059 You're gonna see some smoke now. 1266 01:08:25,268 --> 01:08:26,851 Okay, good. All right. Call it, Wanda. 1267 01:08:27,061 --> 01:08:29,645 Uh, and, lock it up. 1268 01:08:29,939 --> 01:08:30,898 Nick, I need to talk to you for a minute. 1269 01:08:31,106 --> 01:08:32,190 What? 1270 01:08:32,399 --> 01:08:33,484 In private. 1271 01:08:34,819 --> 01:08:36,194 Okay, release the lockup, 1272 01:08:36,404 --> 01:08:38,154 and everyone stand by. 1273 01:08:38,363 --> 01:08:40,364 Yo, Bob, you still ain't getting no smoke, man. 1274 01:08:40,574 --> 01:08:42,743 I really don't like being spoken to like this, Nick. 1275 01:08:42,952 --> 01:08:44,203 I don't like your attitude. 1276 01:08:44,412 --> 01:08:46,287 - I don't have an attitude. - The hell you don't! 1277 01:08:46,497 --> 01:08:47,413 Every time I ask you to do something, 1278 01:08:47,623 --> 01:08:49,582 it's "no, no, no, hand-held. " I'm sick of it! 1279 01:08:49,958 --> 01:08:51,542 I hired you to do a job. If you're not going to do it, 1280 01:08:51,752 --> 01:08:53,252 you better let me know right now. 1281 01:08:57,341 --> 01:08:59,092 I'm... I'm sorry, Nick. 1282 01:09:00,427 --> 01:09:05,974 I'm just going through some really heavy shit right now. 1283 01:09:05,975 --> 01:09:08,894 - What do you mean? - I can't really talk about it, 1284 01:09:09,104 --> 01:09:11,604 but it's pretty heavy. - Personal? 1285 01:09:18,613 --> 01:09:22,533 Personal, professional and emotional. 1286 01:09:24,452 --> 01:09:26,286 It's really doing a number on me, man. 1287 01:09:26,954 --> 01:09:30,114 Now you're telling me that you're gonna fire me. I can't handle it. 1288 01:09:30,207 --> 01:09:32,667 I never said that. Wolf, I'm not gonna fire you. 1289 01:09:32,877 --> 01:09:34,086 You're doing a great job. 1290 01:09:35,130 --> 01:09:37,256 - Am I? - Yeah, man. 1291 01:09:37,465 --> 01:09:40,676 I don't know what I'd do without you. You've got a great eye. 1292 01:09:40,885 --> 01:09:43,011 I just hope it's not the one under that eye patch. 1293 01:09:46,474 --> 01:09:47,557 Hey, listen, Wolf. 1294 01:09:47,766 --> 01:09:49,560 Let me tell you something I've learned. All right? 1295 01:09:50,019 --> 01:09:53,438 Sometimes you just have to roll with things, you know? 1296 01:09:55,483 --> 01:09:56,315 You're right. 1297 01:09:56,525 --> 01:09:59,110 Yeah, so just, just, just roll with it, man. 1298 01:09:59,529 --> 01:10:00,820 It'll be okay. 1299 01:10:03,992 --> 01:10:05,283 Thanks, bro. 1300 01:10:05,702 --> 01:10:08,828 - That's where the oil goes. - No, it's where the gas goes. 1301 01:10:08,997 --> 01:10:11,497 I'm tellin' you, Bob, that's where the oil go. 1302 01:10:11,498 --> 01:10:13,958 Lester, don't you think Bob knows where the oil goes? 1303 01:10:14,502 --> 01:10:17,503 I don't remember using oil in '85. 1304 01:10:18,547 --> 01:10:20,506 That's a hard one. 1305 01:10:20,507 --> 01:10:23,969 Maybe that's where both the oil and the gas go. 1306 01:10:28,515 --> 01:10:31,018 - I... I think he's right. - I think he is too. 1307 01:10:32,561 --> 01:10:35,063 Three parts gas, one part oil. 1308 01:10:36,356 --> 01:10:37,356 All right, we're all set now. 1309 01:10:37,567 --> 01:10:38,859 Okay, everybody, come on, let's look alive here. 1310 01:10:39,068 --> 01:10:39,984 Okay. 1311 01:10:42,029 --> 01:10:43,779 - Is my notebook here yet? - Any minute, Nick. 1312 01:10:44,032 --> 01:10:45,615 Good. Call it, Wanda. 1313 01:10:45,824 --> 01:10:50,208 - Action on the smoke machine, and roll sound. - Speed. 1314 01:10:50,243 --> 01:10:51,747 - Roll camera. - Rollin'. 1315 01:10:51,956 --> 01:10:53,372 Scene six, take three. 1316 01:10:55,585 --> 01:10:56,835 Action. 1317 01:10:57,045 --> 01:10:58,712 I am so hungry. 1318 01:11:09,056 --> 01:11:12,768 - Oh... shit. Uh... whoa! - Jesus! 1319 01:11:14,436 --> 01:11:15,854 All right, cut, cut, cut! 1320 01:11:18,106 --> 01:11:19,524 Bob, are you okay? 1321 01:11:20,068 --> 01:11:21,068 Pull the plug! 1322 01:11:21,069 --> 01:11:23,612 - You all right? - I can't find the switch. 1323 01:11:23,613 --> 01:11:26,073 All right, okay, all right! Clear the set! 1324 01:11:26,073 --> 01:11:29,576 Ellen, Tito, please step off the set! 1325 01:11:29,577 --> 01:11:31,619 - What did you do? - I'm off the set. 1326 01:11:31,621 --> 01:11:33,537 - So am I. Well, who's that? 1327 01:11:33,538 --> 01:11:36,082 - Nick, Wanda... - Who is that? Get off the set! 1328 01:11:36,083 --> 01:11:39,586 I'm back with Nick's notebook. 1329 01:11:39,587 --> 01:11:42,130 Please get us some water in here! 1330 01:11:42,131 --> 01:11:46,051 - Hi, Nicky. - Mom? 1331 01:11:46,594 --> 01:11:50,680 Her name is Cora Reve. R-e-v-e. 1332 01:11:51,140 --> 01:11:53,557 Blue housecoat, blue slippers. 1333 01:11:54,101 --> 01:11:57,561 How do I know that? She's sitting 20 feet away from me. 1334 01:11:58,105 --> 01:12:00,564 Yeah, well, sweetheart, that's gonna be a real fuckin' problem... 1335 01:12:01,109 --> 01:12:03,819 because I don't have available people to go... 1336 01:12:04,112 --> 01:12:06,779 She was waiting outside Nick's place when I went to get his notebook. 1337 01:12:07,114 --> 01:12:10,074 She said she was looking for him, so I figured I should bring her here. 1338 01:12:10,618 --> 01:12:12,577 You look really pretty in that dress. 1339 01:12:13,121 --> 01:12:14,997 - How did you get here? - I took a bus here. 1340 01:12:15,206 --> 01:12:17,832 - Went right to your apartment. - How did you get out of your room? 1341 01:12:18,083 --> 01:12:20,711 Oh, I just went right through the door. 1342 01:12:20,920 --> 01:12:24,171 - It was unlocked? - Oh, no, it was locked! 1343 01:12:24,172 --> 01:12:26,632 I just went right through it. 1344 01:12:26,634 --> 01:12:29,136 It's something I've learned to do, Nick. 1345 01:12:29,136 --> 01:12:32,930 I can walk through just about anything, like air. 1346 01:12:32,931 --> 01:12:36,560 Mom, you've got to stop this. I'm serious, okay? 1347 01:12:36,769 --> 01:12:38,353 I'm a little upset with you. 1348 01:12:38,563 --> 01:12:40,604 You could have gotten lost or hurt. 1349 01:12:41,189 --> 01:12:45,152 But I wanted to see you, Nick. I miss you. 1350 01:12:45,153 --> 01:12:50,614 Mom, I miss you too, but this is not really a good time. 1351 01:12:54,162 --> 01:12:58,206 Nick, they're sending a car. It'll be here in a couple of hours. 1352 01:12:58,498 --> 01:13:01,460 - They didn't even know she was gone. - Jesus, I don't believe this. 1353 01:13:01,668 --> 01:13:04,046 Oh, I'm sorry, Nick. 1354 01:13:04,296 --> 01:13:06,256 If I knew there was gonna be a wedding, 1355 01:13:06,466 --> 01:13:08,257 I would have worn my fuckin' hat. 1356 01:13:09,217 --> 01:13:11,136 Ho, ho, ho. 1357 01:13:13,180 --> 01:13:15,140 Ha, ha, ha. 1358 01:13:17,185 --> 01:13:18,851 Ha, ha, ha. 1359 01:13:19,645 --> 01:13:22,480 Ha, ha, ha. Ha, ha, ha. 1360 01:13:22,689 --> 01:13:24,690 Over here, in this blue chair. 1361 01:13:24,692 --> 01:13:28,153 All right, you just sit here. Can you see? 1362 01:13:28,363 --> 01:13:30,815 - Is the little fellow going to do gymnastics? - Shh! 1363 01:13:30,823 --> 01:13:32,490 No, Mom! Come on now. 1364 01:13:32,699 --> 01:13:34,951 You've got to be quiet, all right? Absolutely quiet. 1365 01:13:35,203 --> 01:13:36,118 Okay. 1366 01:13:38,163 --> 01:13:40,582 Okay, where the hell are we? What's going on? 1367 01:13:40,792 --> 01:13:41,541 How's the smoke machine? 1368 01:13:41,751 --> 01:13:44,877 It's dead. I've got calls to every effects house in the city. 1369 01:13:45,087 --> 01:13:46,587 I can't locate one here, but in Los Angeles... 1370 01:13:46,797 --> 01:13:47,546 Okay, forget it, forget it! 1371 01:13:47,756 --> 01:13:50,509 We'll shoot without it. - But, Nick, it is a dream sequence. 1372 01:13:50,717 --> 01:13:53,470 I know, Wanda. It's okay. We still have Tito. 1373 01:13:53,720 --> 01:13:55,680 All right? We'll just gonna have to roll with it. 1374 01:13:56,224 --> 01:13:57,390 Right, Wolf? 1375 01:13:58,850 --> 01:14:01,019 Yeah. All right. Good, here we go. 1376 01:14:02,771 --> 01:14:04,523 - Ellen... all right, listen to me. - Nick, I... okay... 1377 01:14:04,731 --> 01:14:07,859 You've got to reach for that apple. Keep reaching for it. 1378 01:14:08,069 --> 01:14:09,528 I don't feel like you really want it. 1379 01:14:09,737 --> 01:14:11,822 You're looking at it like, oh, it's an apple, yeah, 1380 01:14:12,030 --> 01:14:13,073 but you gotta want it, all right? 1381 01:14:13,282 --> 01:14:15,699 I don't know what you have to do, how many times I have to tell you. 1382 01:14:15,909 --> 01:14:18,744 But you've got to want that apple, all right? 1383 01:14:18,954 --> 01:14:20,162 Nicole, what... 1384 01:14:21,748 --> 01:14:23,707 Two seconds, Wanda. Then we shoot, goddamn it! 1385 01:14:27,546 --> 01:14:28,838 Nicole, what's the matter? 1386 01:14:29,340 --> 01:14:31,091 You tell me. You're the one with the bug up your ass. 1387 01:14:31,300 --> 01:14:32,842 Hey, wait just one second! 1388 01:14:33,051 --> 01:14:34,845 You know, you've been picking on me all day, Nick! 1389 01:14:35,054 --> 01:14:36,720 I can't do anything right! 1390 01:14:36,930 --> 01:14:38,849 Well, I'm sorry if I've been short with you, Nicole, 1391 01:14:39,057 --> 01:14:41,059 but I think you can see I'm under a little pressure here. 1392 01:14:41,269 --> 01:14:43,728 I'm shooting a dream sequence without a smoke machine, 1393 01:14:43,938 --> 01:14:46,105 I've got my mother inside thinking she's at a circus wedding... 1394 01:14:46,314 --> 01:14:48,190 and then you tell me the whole movie seems fake! 1395 01:14:48,400 --> 01:14:49,359 I never said that. 1396 01:14:49,569 --> 01:14:51,110 You did too! You said, "everything feels fake"! 1397 01:14:51,319 --> 01:14:54,280 I meant me! I feel fake! 1398 01:14:54,948 --> 01:14:56,992 Everything I'm doing feels fake! 1399 01:14:57,284 --> 01:14:59,327 I can't act! I should just do shower scenes... 1400 01:14:59,537 --> 01:15:01,912 in Richard Gere movies for the rest of my life! 1401 01:15:02,122 --> 01:15:06,585 Nicole, that's ridiculous. You're a fantastic actress. 1402 01:15:06,793 --> 01:15:08,878 All you have to do is show me 1403 01:15:09,087 --> 01:15:12,090 you want that apple more than anything else in the world. 1404 01:15:12,300 --> 01:15:14,676 Don't give up. Understand? 1405 01:15:17,430 --> 01:15:18,387 Okay. 1406 01:15:19,265 --> 01:15:22,141 - You ready, Nick? - One second. You ready? 1407 01:15:22,685 --> 01:15:25,270 - Yeah. - Come on. 1408 01:15:28,524 --> 01:15:29,649 Look out. 1409 01:15:32,319 --> 01:15:34,362 - Sorry, Nick. - How's your dress? 1410 01:15:38,533 --> 01:15:41,619 Here we go. Everybody concentrate and focus. 1411 01:15:41,828 --> 01:15:44,247 Tito, we're still looking for a little laugh, pal. 1412 01:15:44,457 --> 01:15:46,373 - Heard you the first time. - Call it, Wanda. 1413 01:15:46,626 --> 01:15:47,833 Okay, picture's up. 1414 01:15:48,043 --> 01:15:51,671 There will be no smoke, in this scene, all right? 1415 01:15:51,881 --> 01:15:56,217 No smoke. No smoke in the dream sequence. 1416 01:15:56,511 --> 01:15:58,136 And lock it up. 1417 01:15:58,345 --> 01:16:01,055 - Roll sound. Roll camera. - Speed. 1418 01:16:01,265 --> 01:16:03,350 - Rolling. - Scene six, take four. 1419 01:16:04,310 --> 01:16:05,644 Action. 1420 01:16:05,853 --> 01:16:08,020 I am so hungry. 1421 01:16:24,121 --> 01:16:25,372 Mom! 1422 01:16:25,831 --> 01:16:28,375 That was great. What is the matter? 1423 01:16:28,708 --> 01:16:29,458 Cut! 1424 01:16:29,710 --> 01:16:32,378 Please stand by, people. It's only a momentary delay. 1425 01:16:32,630 --> 01:16:34,171 We're gonna be going again right away. 1426 01:16:34,381 --> 01:16:37,926 Listen to me, Mom. Do not move from this chair. 1427 01:16:38,135 --> 01:16:39,219 Do you understand me? 1428 01:16:39,427 --> 01:16:40,886 Jesus, you sound just like your father. 1429 01:16:41,096 --> 01:16:42,846 Mom, I'm serious! 1430 01:16:43,932 --> 01:16:47,018 Okay. Okay, I won't move. 1431 01:16:48,104 --> 01:16:49,311 Thank you. 1432 01:16:50,355 --> 01:16:52,314 - I won't move. - Okay, good. 1433 01:16:52,649 --> 01:16:53,774 Very good. 1434 01:16:55,903 --> 01:16:57,237 Tito... 1435 01:16:57,904 --> 01:17:00,239 I think we're having a little communication problem here. 1436 01:17:00,949 --> 01:17:04,118 - All I want you to do is laugh. Okay? - Why? 1437 01:17:05,453 --> 01:17:07,831 - I told you why. - Tell me again. 1438 01:17:09,917 --> 01:17:13,377 Look, Tito, you're overanalyzing this whole thing. All right? 1439 01:17:13,921 --> 01:17:15,838 I wanna be specific. 1440 01:17:16,047 --> 01:17:19,091 Good. Where'd you study? 1441 01:17:20,427 --> 01:17:22,429 That's irrelevant, where I studied. 1442 01:17:22,430 --> 01:17:25,890 I just want you to know... - I'm just trying to get a feel... 1443 01:17:29,395 --> 01:17:31,770 In order to laugh, you don't need a technique. You just laugh. 1444 01:17:31,980 --> 01:17:33,856 I want you to show me how to laugh. 1445 01:17:34,065 --> 01:17:37,109 That's great, I showed you. I don't want you to copy my laugh. 1446 01:17:37,319 --> 01:17:39,863 You just do whatever laugh. Think of the funniest thing... 1447 01:17:40,072 --> 01:17:42,282 What if I don't think anything's funny? 1448 01:17:43,492 --> 01:17:45,409 Maybe you could give me something funny. 1449 01:17:45,619 --> 01:17:46,994 I don't know your life, 1450 01:17:47,203 --> 01:17:48,704 so you're gonna have to help me out here. 1451 01:17:48,913 --> 01:17:50,707 Well, it's not a very fun life. 1452 01:17:54,962 --> 01:17:56,880 - Okay? - Why? 1453 01:17:57,631 --> 01:18:00,257 Look, Tito, it's not that big of a deal. 1454 01:18:00,467 --> 01:18:03,970 It's a dream. Strange things happen in a dream. 1455 01:18:03,970 --> 01:18:07,515 All I want you to do is laugh. Why is that such a problem for you? 1456 01:18:07,515 --> 01:18:10,935 - Why does it have to be a dwarf? - What? 1457 01:18:11,145 --> 01:18:14,271 Why does my character have to be a dwarf? 1458 01:18:15,315 --> 01:18:18,275 - It doesn't have to be a dwarf. - Then why is he? 1459 01:18:18,485 --> 01:18:21,154 Is that the only way you can make this a dream? 1460 01:18:21,363 --> 01:18:22,572 Put a dwarf in it? 1461 01:18:22,782 --> 01:18:23,614 No, Tito, I... 1462 01:18:23,823 --> 01:18:27,077 Have you ever had a dream with a dwarf in it? 1463 01:18:27,536 --> 01:18:31,956 Do you know anyone who's had a dream with a dwarf in it? No! 1464 01:18:32,332 --> 01:18:35,292 I don't even have dreams with dwarves in them. 1465 01:18:35,502 --> 01:18:37,462 The only place I've seen dwarves in dreams 1466 01:18:37,671 --> 01:18:39,338 is in stupid movies like this! 1467 01:18:39,547 --> 01:18:41,548 Oh, make it weird. Put a dwarf in it. 1468 01:18:41,550 --> 01:18:43,510 Everyone will go, "whoa, whoa, whoa! 1469 01:18:43,511 --> 01:18:45,929 It must be a fuckin' dream! There's a fuckin' dwarf in it!" 1470 01:18:46,137 --> 01:18:47,305 Well, I'm sick of it! 1471 01:18:47,515 --> 01:18:50,934 You can take this dream sequence and shove it up your ass! 1472 01:19:23,551 --> 01:19:26,051 Nick, I can get right on the phone. 1473 01:19:26,052 --> 01:19:29,514 We can try to get another small person here... 1474 01:19:29,724 --> 01:19:31,390 as soon as possible. 1475 01:19:32,560 --> 01:19:34,853 No. He's absolutely right. 1476 01:19:36,439 --> 01:19:37,646 Do you wanna just shoot with Ellen, Nick? 1477 01:19:37,856 --> 01:19:39,399 She could be in the dream by herself. 1478 01:19:40,192 --> 01:19:41,192 No. 1479 01:19:42,694 --> 01:19:44,237 We're not gonna shoot anything. 1480 01:19:46,114 --> 01:19:47,282 I'm sorry. 1481 01:19:48,074 --> 01:19:51,243 Thanks for all your help, but... it's over. 1482 01:19:52,787 --> 01:19:54,413 I can't take it anymore. 1483 01:19:55,707 --> 01:19:57,500 I tried to roll with it... 1484 01:19:59,086 --> 01:20:00,753 but it's time to face the music. 1485 01:20:02,631 --> 01:20:03,922 I can't do this. 1486 01:20:04,884 --> 01:20:07,010 The shoot is over. 1487 01:20:08,136 --> 01:20:09,386 I give up. 1488 01:20:10,597 --> 01:20:11,722 Shit. 1489 01:20:12,600 --> 01:20:14,559 Take the camera off the dolly, start putting it away. 1490 01:20:14,769 --> 01:20:16,269 He can't be serious. 1491 01:20:26,822 --> 01:20:28,405 Give me that apple. 1492 01:20:36,207 --> 01:20:37,707 I'm ready, Nick. 1493 01:20:39,126 --> 01:20:40,918 What does that mean? 1494 01:20:41,503 --> 01:20:45,465 Roll sound. Roll camera, Wolf. Roll camera. 1495 01:20:45,673 --> 01:20:48,760 - Give me the camera. - Shh, shh, shh. 1496 01:20:49,636 --> 01:20:53,555 - Action. - I am so hungry. 1497 01:21:04,652 --> 01:21:05,944 I'm so hungry. 1498 01:21:27,173 --> 01:21:30,009 Cut! Whoa, whoa, Wolf, talk to me, man. Did you get that? 1499 01:21:30,219 --> 01:21:32,720 Got it! Nick, I'm tellin' ya, everything! 1500 01:21:32,720 --> 01:21:35,097 - The laugh? - Yeah, see? Perfect! 1501 01:21:35,306 --> 01:21:37,100 Now that's what I meant about goin' hand-held. 1502 01:21:37,309 --> 01:21:38,016 You're a genius! 1503 01:21:38,226 --> 01:21:40,478 - What about the focus? - Nailed it! 1504 01:21:40,729 --> 01:21:43,146 Yes! Okay! All right! 1505 01:21:44,984 --> 01:21:47,150 - Going again, Nick? - How was the sound? 1506 01:21:47,360 --> 01:21:49,529 I could use another, but definitely acceptable. 1507 01:21:50,072 --> 01:21:52,990 Mom, you kook! That was incredible! 1508 01:21:53,199 --> 01:21:55,909 Did you know we were filming? - Of course I knew you were filming. 1509 01:21:56,203 --> 01:21:57,537 You're a natural! 1510 01:21:58,162 --> 01:22:00,747 Nicole, that was beautiful! That was it! Come here. 1511 01:22:00,748 --> 01:22:04,167 Oh, don't you dare tell me that felt fake. 1512 01:22:06,546 --> 01:22:10,173 - Going again, Nick? - Uh, all right, let me just think. 1513 01:22:12,469 --> 01:22:14,511 Can I really use this for the dream sequence? 1514 01:22:14,721 --> 01:22:16,055 That's the question. 1515 01:22:16,765 --> 01:22:19,684 Does it work for the dream sequence? 1516 01:22:33,239 --> 01:22:35,658 - We're gonna go with it, Wanda! - All right, everybody, listen up! 1517 01:22:35,868 --> 01:22:36,951 That was a wrap on scene six! 1518 01:22:37,161 --> 01:22:38,493 Put it there, pal! We're gonna roll with it! 1519 01:22:41,206 --> 01:22:44,792 Hold it, hold it, hold it! Hold it! Hold it! 1520 01:22:44,792 --> 01:22:46,668 Hold it, hold it! 1521 01:22:46,837 --> 01:22:50,672 - What? - I still have to record room tone. 1522 01:22:50,925 --> 01:22:52,966 I'll need 30 seconds of silence. 1523 01:22:53,761 --> 01:22:56,637 Okay, okay, everybody, 30 seconds of silence. 1524 01:22:56,846 --> 01:22:57,596 I want to talk to you. 1525 01:22:57,805 --> 01:22:59,222 - What's room tone? - You just have to be quiet, Mom. 1526 01:22:59,475 --> 01:23:01,059 - Shut up! - It's for the sound guy. 1527 01:23:01,268 --> 01:23:04,311 The sooner we do this, the sooner it's finished with. 1528 01:23:04,313 --> 01:23:06,980 Quiet! Quiet! 1529 01:23:07,190 --> 01:23:09,274 Now, nobody move! 1530 01:23:10,109 --> 01:23:11,944 - Roll sound. - Speed. 1531 01:23:14,198 --> 01:23:15,739 Mic's in position. 1532 01:23:17,784 --> 01:23:21,203 Scene six, room tone, rolling. 1533 01:23:45,813 --> 01:23:47,771 We have a new category this year: 1534 01:23:48,314 --> 01:23:52,777 "Best film ever made by a human being. " 1535 01:23:52,987 --> 01:23:54,319 And the winner is... 1536 01:23:57,699 --> 01:24:00,243 None other than my best bud, Nick Reve! 1537 01:24:12,840 --> 01:24:14,297 Had any experience? 1538 01:24:15,341 --> 01:24:19,554 Um, well, I was, I was an actress for a while. 1539 01:24:22,850 --> 01:24:24,725 Yeah, but can you cook a hamburger? 1540 01:24:25,853 --> 01:24:26,935 Probably. 1541 01:24:39,867 --> 01:24:41,324 Oh! 1542 01:24:42,077 --> 01:24:45,121 I'm sorry, Wolf. Please, please forgive me! 1543 01:24:45,329 --> 01:24:49,833 I love you, Wolf! I love you! Give me another chance. 1544 01:24:50,752 --> 01:24:52,086 Oh! 1545 01:24:53,087 --> 01:24:54,212 Oh! 1546 01:25:03,347 --> 01:25:05,975 You know what I love about you... 1547 01:25:06,185 --> 01:25:08,519 is you're not afraid of my power. 1548 01:25:09,188 --> 01:25:12,689 Oh, god, Wanda, I love your power. 1549 01:25:12,899 --> 01:25:15,400 It's like an aphrodisiac to me! 1550 01:25:28,414 --> 01:25:31,417 That's my big beef special. I'm gonna take it right over. 1551 01:25:39,885 --> 01:25:41,844 Hey, Mo, how's your baby? 1552 01:25:42,470 --> 01:25:43,887 Mmm. 1553 01:25:54,942 --> 01:25:58,152 Dr. Zamansky, Dr. Zamansky, 1554 01:25:58,362 --> 01:26:00,570 please call extension 2906. 1555 01:26:02,949 --> 01:26:06,911 Dr. Hubert, Dr. Hubert, please call the administrator's office. 1556 01:26:10,457 --> 01:26:12,457 In closing, I would... 1557 01:26:12,458 --> 01:26:14,417 I would like to say to all the people out there... 1558 01:26:14,627 --> 01:26:17,003 who told me not to make this movie... 1559 01:26:18,381 --> 01:26:20,925 who, who said no to me when I asked them for money... 1560 01:26:21,467 --> 01:26:25,595 who, who wouldn't even read the script or return a simple phone call. 1561 01:26:26,974 --> 01:26:29,891 To my favorite teacher at film school who, 1562 01:26:30,476 --> 01:26:32,811 whose parting advice to me was to, uh, try 1563 01:26:33,020 --> 01:26:34,313 and find a job somewhere... 1564 01:26:34,523 --> 01:26:36,940 teaching Spanish at a women's college. 1565 01:26:41,404 --> 01:26:43,280 And to, uh... 1566 01:26:43,489 --> 01:26:46,951 Delores Del Sorto, the girl I loved... 1567 01:26:47,493 --> 01:26:50,496 I mean, I really loved in high school... 1568 01:26:50,497 --> 01:26:52,456 who, who left me for... 1569 01:26:52,957 --> 01:26:56,418 a, a, a junior varsity football player. 1570 01:26:57,337 --> 01:26:59,796 To all these people and many more, 1571 01:27:00,966 --> 01:27:05,344 I... I would love to say thank you, 1572 01:27:05,720 --> 01:27:08,305 but I can't... 1573 01:27:08,515 --> 01:27:10,975 because what I really feel like saying is... 1574 01:27:11,185 --> 01:27:12,350 "go fu... " 1575 01:27:23,070 --> 01:27:25,864 And... that's a cut on room tone. 1576 01:27:26,490 --> 01:27:28,951 - Okay, strike the set! - Oh! Sorry, Mom. 1577 01:27:29,161 --> 01:27:32,287 Props, art department, we're moving on to scene 31. 1578 01:27:32,497 --> 01:27:33,288 Sit down over there. 1579 01:27:33,457 --> 01:27:35,291 Okay, let's go, people! Come on! 1580 01:27:35,500 --> 01:27:36,375 Where's my notebook? 1581 01:27:36,585 --> 01:27:39,420 Nick? Nick! Has anyone seen Nick? 1582 01:27:41,506 --> 01:27:44,175 Can Nicole get out of her wardrobe? 1583 01:27:44,384 --> 01:27:46,801 All right, camera off the dolly! 1584 01:27:47,011 --> 01:27:50,890 Nick! I want a twenty on Nick. 121464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.