Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,420 --> 00:02:10,629
Camera truck's comin' in.
2
00:02:10,838 --> 00:02:12,256
We're about two blocks away.
3
00:02:12,466 --> 00:02:14,050
Where do we park?
4
00:02:14,967 --> 00:02:16,760
Excuse me, where do we park?
5
00:02:17,971 --> 00:02:20,389
Anybody know where
the camera truck can park?
6
00:02:20,681 --> 00:02:21,848
No.
7
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
- What time is it?
- 4:00. Why?
8
00:02:25,521 --> 00:02:26,896
This milk's bad.
9
00:02:32,110 --> 00:02:34,736
- When did you buy it?
- Tuesday.
10
00:02:35,489 --> 00:02:38,449
- I don't know. What's today?
- Monday.
11
00:02:38,658 --> 00:02:39,991
Copy.
12
00:02:42,079 --> 00:02:43,454
There's a deli
on Broadway.
13
00:02:44,497 --> 00:02:47,415
- Anything closer?
- Nothing that's open.
14
00:02:47,626 --> 00:02:49,335
Where are we supposed to park?
15
00:02:49,545 --> 00:02:50,461
Is it that bad?
16
00:02:50,670 --> 00:02:52,963
I don't know. You're the one
who said it was bad.
17
00:02:54,007 --> 00:02:56,008
Excuse me,
where are we supposed to park?
18
00:02:56,009 --> 00:02:57,926
Does anyone know
where the camera truck parks?
19
00:02:58,137 --> 00:03:01,139
Listen, camera truck, I want...
20
00:03:02,515 --> 00:03:04,516
Camera truck?
21
00:03:04,518 --> 00:03:06,978
Camera truck?
Did you hear that?
22
00:03:09,730 --> 00:03:11,816
This is the worse fuckin'
cup of coffee I've had in my life.
23
00:03:12,025 --> 00:03:14,818
- Then don't drink it.
- What are we doing today?
24
00:03:14,819 --> 00:03:17,445
"Interior. Living room.
Ellen talks to Mom. "
25
00:03:17,656 --> 00:03:19,157
Any nudity?
26
00:03:19,365 --> 00:03:21,283
Yeah, you have to take
your fuckin' pants off.
27
00:03:21,576 --> 00:03:24,579
- I'll do it. I like Ellen.
- Yeah, she's a babe.
28
00:03:24,788 --> 00:03:27,539
She was the nurse in that
Richard Gere movie.
29
00:03:27,748 --> 00:03:29,876
- I worked on that film.
- The shower scene.
30
00:03:30,127 --> 00:03:31,836
Start with the 5k
through the window...
31
00:03:32,045 --> 00:03:34,462
and run stingers for three
blondes into the living room.
32
00:03:34,673 --> 00:03:37,716
So, two people.
Sitting? Standing? What?
33
00:03:38,551 --> 00:03:39,885
Who fuckin' knows?
34
00:03:43,557 --> 00:03:46,016
"Ellen talks to Mom. "
35
00:03:51,564 --> 00:03:52,856
Tired?
36
00:03:53,400 --> 00:03:56,360
Uh, no.
I've been up since 4:00.
37
00:03:56,569 --> 00:04:00,573
I got a big scene today.
I'm kind of nervous about it.
38
00:04:00,574 --> 00:04:04,534
- "Ellen talks to Mom"?
- Oh, have you read the script?
39
00:04:05,078 --> 00:04:07,038
Uh, no,
it's on the call sheet.
40
00:04:07,330 --> 00:04:08,788
Oh.
41
00:04:09,040 --> 00:04:12,376
Yeah, well,
it's pretty emotional.
42
00:04:12,586 --> 00:04:17,505
I tell my mother that I never
felt she really, um, loved me.
43
00:04:17,716 --> 00:04:19,466
You're gonna yell
at each other?
44
00:04:19,675 --> 00:04:21,384
Oh, I don't know.
45
00:04:21,595 --> 00:04:25,014
I'm just gonna go with how I feel,
which is the scary part.
46
00:04:25,223 --> 00:04:27,141
I'm pretty close to this character.
47
00:04:28,100 --> 00:04:30,435
Problems with your own mom?
48
00:04:31,812 --> 00:04:32,980
Yeah.
49
00:04:33,606 --> 00:04:36,608
But she, uh, died before I...
50
00:04:36,610 --> 00:04:39,528
well, before we could reconcile.
51
00:04:40,947 --> 00:04:43,908
You were really great
in that Richard Gere movie.
52
00:04:45,201 --> 00:04:46,284
Thanks.
53
00:04:48,372 --> 00:04:53,334
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
54
00:04:53,627 --> 00:04:55,002
I...
55
00:04:57,129 --> 00:05:00,636
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
56
00:05:01,134 --> 00:05:05,096
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
57
00:05:09,141 --> 00:05:11,060
Hi, Mom.
58
00:05:11,478 --> 00:05:12,769
Good morning.
59
00:05:13,562 --> 00:05:15,021
Did you sleep well?
60
00:05:15,649 --> 00:05:17,190
Not a wink.
61
00:05:37,170 --> 00:05:40,588
Okay, look,
I'm not blaming anybody, Wanda.
62
00:05:40,798 --> 00:05:42,382
All I'm saying is that
we left last night
63
00:05:42,591 --> 00:05:43,968
and I knew we didn't get that scene.
64
00:05:44,177 --> 00:05:47,178
I'm sorry, I thought
it was a great scene, Nick.
65
00:05:47,180 --> 00:05:50,682
It was okay and you know I can use it.
It's gonna be all right.
66
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
But today I'm not gonna
settle for okay.
67
00:05:52,685 --> 00:05:54,687
This is a big scene,
and I'm not leaving 'til we get it.
68
00:05:54,687 --> 00:05:57,605
Whatever it takes, Nick.
We're here for you.
69
00:05:57,816 --> 00:05:59,358
All right, Wolf,
here's what I want to do.
70
00:05:59,567 --> 00:06:01,401
I want to get the whole
scene in one shot.
71
00:06:01,694 --> 00:06:04,697
- It's been done.
- I know, but let's try it anyway.
72
00:06:04,697 --> 00:06:06,699
- Hand-held?
- No, dolly.
73
00:06:06,699 --> 00:06:11,661
We go from close-up, pull back to
a wide shot, back to a close-up.
74
00:06:12,204 --> 00:06:14,540
I'll use the 35.
It'll minimize the distortion.
75
00:06:14,750 --> 00:06:16,207
We can light the whole
thing from the ceiling.
76
00:06:16,418 --> 00:06:17,334
It actually could be kind of great.
77
00:06:17,543 --> 00:06:19,670
It sounds incredible.
How long, Wolf?
78
00:06:20,338 --> 00:06:22,005
I gotta see a couple
run-throughs.
79
00:06:22,214 --> 00:06:25,216
Not too many, all right?
It's a big scene for the actors.
80
00:06:25,218 --> 00:06:27,218
I don't want to wear them out
before we get started.
81
00:06:27,220 --> 00:06:30,139
We've got all day, Nick.
Whatever it takes.
82
00:06:30,557 --> 00:06:32,516
How long, Wolf?
Forty-five? An hour?
83
00:06:32,725 --> 00:06:34,726
I don't know how you drink
that shit black, Nick.
84
00:06:34,728 --> 00:06:37,730
I gotta dump in the milk.
It's the only way I can cut the taste.
85
00:06:37,730 --> 00:06:41,233
- Jesus!
- Flame on, asshole!
86
00:06:41,233 --> 00:06:43,194
All right, kill that one.
87
00:06:58,834 --> 00:07:00,211
Okay, picture's up.
88
00:07:00,920 --> 00:07:02,338
Quiet!
89
00:07:02,755 --> 00:07:05,007
Now hold the work
over there.
90
00:07:05,759 --> 00:07:08,259
Alright, we're going for picture.
Lock it up.
91
00:07:08,261 --> 00:07:10,178
Cora, you're doing fine.
92
00:07:10,389 --> 00:07:13,516
I just want you to really listen
to her and really answer her.
93
00:07:13,766 --> 00:07:15,225
- Okay.
- Okay.
94
00:07:15,769 --> 00:07:17,769
I've got nothing to say to you.
95
00:07:17,771 --> 00:07:19,730
It's all there.
Just let it happen.
96
00:07:20,273 --> 00:07:21,399
Ready, Nick.
97
00:07:22,274 --> 00:07:23,483
One second.
98
00:07:24,276 --> 00:07:26,737
Nick, you gotta take a look at this.
99
00:07:28,781 --> 00:07:31,699
I pushed in a foot. She's incredible.
She's coming right through the lens.
100
00:07:31,910 --> 00:07:33,701
That's beautiful, man.
That's great.
101
00:07:34,079 --> 00:07:34,954
Ready, Nick?
102
00:07:35,163 --> 00:07:36,913
- Call it, Wanda.
- All right, roll sound.
103
00:07:37,249 --> 00:07:39,582
- Speed.
- Roll camera.
104
00:07:39,793 --> 00:07:43,838
- Rolling.
- Scene six, take one.
105
00:07:48,802 --> 00:07:51,553
Everybody settle.
And... action.
106
00:07:53,389 --> 00:07:55,682
Dad hit me first and knocked me down.
107
00:07:57,394 --> 00:08:02,273
It didn't hurt that much,
but I started crying anyway,
108
00:08:02,482 --> 00:08:04,483
hoping he would
leave me alone.
109
00:08:05,901 --> 00:08:07,778
Then he went over
and started hitting Danny.
110
00:08:07,987 --> 00:08:10,822
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
111
00:08:12,324 --> 00:08:15,076
You were just standing there
looking at me, Mom.
112
00:08:16,329 --> 00:08:21,332
Then you... then you pulled me up
and said, "you're not hurt. "
113
00:08:21,334 --> 00:08:24,252
Like I was disgusting
for faking,
114
00:08:24,463 --> 00:08:26,838
for doing the only
thing I could think of
115
00:08:27,048 --> 00:08:28,632
to keep him from hitting me again.
116
00:08:28,841 --> 00:08:30,800
I was worried about Danny.
117
00:08:32,888 --> 00:08:36,474
- You remember.
- He was smaller than you.
118
00:08:38,058 --> 00:08:40,561
- You were so worried about Danny,
Mom. What about... - Cut.
119
00:08:40,854 --> 00:08:43,313
- That's a cut!
- Sorry, I had to cut.
120
00:08:43,523 --> 00:08:45,149
Les,
your boom's all over my frame.
121
00:08:46,067 --> 00:08:47,817
Yo, I asked for a frame line.
122
00:08:48,360 --> 00:08:51,279
Okay, can we get a frame line, please?
123
00:08:51,490 --> 00:08:54,158
- Les, do you have a frame line?
- I think so.
124
00:08:54,366 --> 00:08:56,201
All right, now lock it up.
We're going for picture.
125
00:08:56,411 --> 00:08:58,328
That was beautiful, both of you.
126
00:08:58,538 --> 00:09:01,123
Just like that, stay focused.
Keep with it. No big deal.
127
00:09:01,332 --> 00:09:02,166
All right, call it, Wanda.
128
00:09:02,375 --> 00:09:04,168
- All right, and roll sound.
- Speed.
129
00:09:04,376 --> 00:09:06,836
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take two.
130
00:09:10,549 --> 00:09:12,009
Everybody settle.
131
00:09:12,552 --> 00:09:14,220
And action.
132
00:09:15,388 --> 00:09:17,932
Dad hit me first
and knocked me down.
133
00:09:19,392 --> 00:09:21,726
It didn't hurt that much,
but...
134
00:09:22,394 --> 00:09:26,565
I started crying anyway,
hoping he would just leave me alone.
135
00:09:28,610 --> 00:09:30,735
Then he went over and
started hitting Danny.
136
00:09:30,946 --> 00:09:33,905
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
137
00:09:33,907 --> 00:09:37,408
Cut. I'm sorry.
I was completely off on the focus.
138
00:09:37,409 --> 00:09:39,327
It's my fault.
I'm sorry.
139
00:09:39,538 --> 00:09:40,913
Thank you for the apology,
140
00:09:41,121 --> 00:09:42,748
but you'll never work
in this town again.
141
00:09:42,957 --> 00:09:44,917
- All right, I've got it now.
- All right.
142
00:09:44,918 --> 00:09:46,918
- And roll sound.
- Speed.
143
00:09:46,919 --> 00:09:49,879
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take three.
144
00:09:52,551 --> 00:09:53,926
Action.
145
00:09:55,636 --> 00:09:58,639
Dad hit me first
and knocked me down.
146
00:10:00,392 --> 00:10:02,725
It didn't hurt that much,
but I started crying anyway,
147
00:10:02,936 --> 00:10:05,104
hoping he would
just leave me alone.
148
00:10:07,274 --> 00:10:09,399
Then he went over and
started hitting Danny.
149
00:10:09,942 --> 00:10:11,693
Ellen, I have no memory...
150
00:10:14,029 --> 00:10:15,364
Street noise.
151
00:10:15,948 --> 00:10:17,865
What the fuck
is going on down there?
152
00:10:18,076 --> 00:10:20,744
You call that a lockup?
Get that car out of here!
153
00:10:20,953 --> 00:10:21,787
Yep.
154
00:10:21,996 --> 00:10:23,205
Jesus Christ!
155
00:10:23,414 --> 00:10:26,250
Why doesn't the guy just get
a flatbed trailer...
156
00:10:26,458 --> 00:10:28,836
with about 600 speakers on it
and tow it behind his car?
157
00:10:29,044 --> 00:10:30,379
Know what I mean?
158
00:10:41,474 --> 00:10:43,892
And... clear.
159
00:10:44,894 --> 00:10:47,770
- Okay, do I have a lockup?
- Yes.
160
00:10:47,980 --> 00:10:51,942
- Is that a real lockup?
- Yes.
161
00:10:52,485 --> 00:10:54,278
Okay, here we go right away.
162
00:10:54,486 --> 00:10:55,863
- First positions, please.
- Okay.
163
00:10:56,072 --> 00:10:59,283
- All right, and roll sound.
- Speed.
164
00:10:59,491 --> 00:11:01,951
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take four.
165
00:11:04,496 --> 00:11:06,914
- Set?
- Yeah.
166
00:11:07,125 --> 00:11:09,418
- Are we set?
- All right.
167
00:11:09,628 --> 00:11:11,794
- Call it again, Wanda.
- All right, and roll sound.
168
00:11:12,004 --> 00:11:14,048
- Speed.
- Roll camera. Roll camer...
169
00:11:14,048 --> 00:11:16,008
- Second sticks.
- Oh, shit.
170
00:11:16,009 --> 00:11:18,177
- Scene six...
- Everybody just settle!
171
00:11:18,385 --> 00:11:19,761
Bert, get the hell
outta there!
172
00:11:21,639 --> 00:11:22,931
Action.
173
00:11:24,017 --> 00:11:26,268
Dad hit me first
and knocked me down.
174
00:11:27,519 --> 00:11:29,480
It didn't hurt that much,
but...
175
00:11:30,523 --> 00:11:34,860
I started crying anyway,
just hoping he would leave me alone.
176
00:11:36,236 --> 00:11:38,655
Then he went over
and started hitting Danny.
177
00:11:38,865 --> 00:11:41,408
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
178
00:11:43,370 --> 00:11:45,328
You were just standing there
looking at me, Mom.
179
00:11:45,538 --> 00:11:47,538
Then you came over and...
- Boom's in.
180
00:11:47,749 --> 00:11:49,457
- That's a cut.
- Jesus Christ!
181
00:11:49,668 --> 00:11:50,459
Where at?
182
00:11:50,668 --> 00:11:53,139
- The whole left side of the frame, Les.
- All right, all right.
183
00:11:53,174 --> 00:11:55,297
Can we get a mother fucking
frame line, please?
184
00:11:55,548 --> 00:11:57,466
Yo, the frame line keep changing.
185
00:11:57,676 --> 00:12:01,845
- That's the idea, Les.
- May I make a suggestion?
186
00:12:02,263 --> 00:12:05,349
Would it be possible
to maybe break the shot down?
187
00:12:05,557 --> 00:12:07,975
Maybe we could make it two shots
instead. It might be easier for Les.
188
00:12:08,186 --> 00:12:09,227
No.
189
00:12:09,437 --> 00:12:12,022
Then I'm gonna need ten minutes
to switch to radio mics.
190
00:12:13,232 --> 00:12:14,399
It's your call, Nick.
191
00:12:14,609 --> 00:12:15,984
Will there be any more sound problems?
192
00:12:16,193 --> 00:12:18,195
No more boom problems.
193
00:12:19,072 --> 00:12:21,072
Switch to radios.
194
00:12:21,073 --> 00:12:24,993
All right, that's a ten minute break.
Everybody please stand by.
195
00:12:25,202 --> 00:12:26,370
Get me a coffee.
196
00:12:27,788 --> 00:12:29,163
- Half milk.
- Here.
197
00:12:33,669 --> 00:12:36,129
Oh, Nicole, I'm really
sorry about all this.
198
00:12:36,338 --> 00:12:39,091
Oh, no, no, no. It's not your fault,
Nick. No.
199
00:12:39,091 --> 00:12:41,592
Um, listen,
I was wondering,
200
00:12:41,594 --> 00:12:44,763
is there any way to use some of those
earlier takes?
201
00:12:45,849 --> 00:12:47,890
Not unless I change the shot
and do a cutaway of Cora
202
00:12:48,100 --> 00:12:50,018
and then find a way
to intercut the takes.
203
00:12:50,227 --> 00:12:51,227
But I don't want to do that.
- No?
204
00:12:51,437 --> 00:12:52,895
This is a really nice shot.
205
00:12:53,105 --> 00:12:55,399
- What you're doing is incredible.
- Really?
206
00:12:55,607 --> 00:12:57,067
- Really incredible.
- Okay.
207
00:12:57,443 --> 00:12:59,027
- All right?
- Yeah.
208
00:12:59,236 --> 00:13:01,321
Once we get the radio mics on,
it's gonna go a lot smoother.
209
00:13:01,614 --> 00:13:03,740
So you just... whatever.
Take a moment.
210
00:13:03,950 --> 00:13:05,408
Let all this shit go.
211
00:13:05,618 --> 00:13:07,535
- Do whatever you, you know...
- All right.
212
00:13:07,745 --> 00:13:09,037
We're not gonna roll until
you're ready, okay?
213
00:13:09,246 --> 00:13:09,996
Yeah, thanks.
214
00:13:10,206 --> 00:13:11,498
- Okay.
- Okay.
215
00:13:12,625 --> 00:13:14,460
How was she in that
Richard Gere movie?
216
00:13:16,629 --> 00:13:18,629
Eh... so-so.
217
00:13:19,758 --> 00:13:21,884
Her career really took off, didn't it?
218
00:13:22,134 --> 00:13:25,136
- I saw her in a Michael Bolton video.
- Oh, yeah?
219
00:13:25,138 --> 00:13:28,599
- Yeah, too bad.
- She is... nice.
220
00:13:28,975 --> 00:13:29,932
Yeah.
221
00:13:30,143 --> 00:13:31,976
I could have done
a better job though.
222
00:13:32,770 --> 00:13:37,065
No, you still boom, Les,
but keep it wide! Wide!
223
00:13:43,655 --> 00:13:46,073
Whoa, whoa, whoa.
Where's that scrim going?
224
00:13:47,744 --> 00:13:48,701
It's a flag.
225
00:13:48,912 --> 00:13:49,620
Wolf?
226
00:13:49,828 --> 00:13:52,623
- Two seconds, Wanda.
- No, no, no. No more tweaking. No.
227
00:13:52,831 --> 00:13:54,457
- Lock it up. Picture's up.
- Closer to the light, Bob.
228
00:13:54,667 --> 00:13:56,543
Nick. Can we get Nick in here please?
229
00:13:56,753 --> 00:13:58,461
- Bring it up against the bulb.
- Nick? Nick? Nick!
230
00:13:58,671 --> 00:14:01,089
- Call it, Wanda.
- All right. And roll sound.
231
00:14:01,298 --> 00:14:02,841
- Speed.
- Roll camera.
232
00:14:03,176 --> 00:14:05,635
- Rolling.
- Scene six, take five.
233
00:14:06,178 --> 00:14:07,553
Shake it off.
234
00:14:13,519 --> 00:14:14,812
Action.
235
00:14:15,187 --> 00:14:18,105
Dad hit me first
and knocked me down.
236
00:14:19,692 --> 00:14:21,610
It didn't hurt that much,
but...
237
00:14:23,571 --> 00:14:26,990
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
238
00:14:27,491 --> 00:14:29,368
Then he went over and
started hitting Danny.
239
00:14:29,576 --> 00:14:32,657
- Ellen, I have no memory... Ahh!
- Damn it!
240
00:14:32,705 --> 00:14:34,998
The light! The light!
You blew the bulb!
241
00:14:35,750 --> 00:14:38,210
- Jesus fucking Christ!
- Kill it! Kill it! Pull the plug!
242
00:14:38,211 --> 00:14:40,211
- By your foot!
- That's a cut! All right! All right.
243
00:14:40,212 --> 00:14:44,216
Is everybody hurt? Is anybody okay?
Okay, Cora, are you all right?
244
00:14:44,216 --> 00:14:47,677
Props. Props! Props, can we get
a broom in here, please?
245
00:14:47,886 --> 00:14:50,471
All right,
clear the set... please.
246
00:14:51,014 --> 00:14:53,642
- Are you rolling?
- Props!
247
00:14:54,351 --> 00:14:57,270
Props, get a broom in here right away!
Clear the set!
248
00:15:02,235 --> 00:15:03,317
Cora.
249
00:15:04,236 --> 00:15:06,738
Cora.
What's gonna happen next?
250
00:15:06,739 --> 00:15:09,157
I'm gonna have
a heart attack!
251
00:15:09,366 --> 00:15:10,701
No, no, no, you're not.
252
00:15:11,159 --> 00:15:13,035
If you do, save it for the
end of the scene, okay?
253
00:15:13,245 --> 00:15:15,163
No, I'm kidding.
Listen...
254
00:15:15,373 --> 00:15:16,623
...we're gonna go in
there in two minutes,
255
00:15:16,832 --> 00:15:18,041
and we are gonna nail this scene.
256
00:15:18,250 --> 00:15:20,668
Then we're gonna be outta here.
I swear. Okay? Nicole...
257
00:15:21,546 --> 00:15:22,546
Nick.
258
00:15:24,506 --> 00:15:25,716
One second.
259
00:15:27,217 --> 00:15:29,052
- Nick.
- Uh, okay.
260
00:15:30,013 --> 00:15:31,346
I'll tell you one thing right now.
261
00:15:31,556 --> 00:15:35,725
I am never, ever going to do another
fuckin' low-budget movie!
262
00:15:38,062 --> 00:15:39,229
What's up?
263
00:15:39,772 --> 00:15:41,063
Wolf and I were talking.
264
00:15:41,899 --> 00:15:44,985
Ellen's...
losing it a little bit.
265
00:15:45,278 --> 00:15:49,740
We have got three-quarters of
the scene really, really incredible.
266
00:15:50,283 --> 00:15:51,741
All you need to do
is a quick cutaway,
267
00:15:52,034 --> 00:15:54,161
and then we pick up
the last part of the scene.
268
00:15:57,414 --> 00:15:58,664
Wolf?
269
00:15:59,417 --> 00:16:01,083
Well, you know
how I feel.
270
00:16:01,293 --> 00:16:05,297
I... I love the shot.
Hell, I designed it.
271
00:16:05,298 --> 00:16:07,798
Okay, then can we just stick
with the game plan, please?
272
00:16:07,799 --> 00:16:10,302
It's a simple shot.
I swear to god, we're gonna get it.
273
00:16:10,302 --> 00:16:12,220
- All right? I can feel it.
- Okay.
274
00:16:12,429 --> 00:16:14,139
You know, whatever it takes.
We're here for you.
275
00:16:18,977 --> 00:16:20,062
Thanks.
276
00:16:21,813 --> 00:16:24,274
- Okay, and roll sound.
- Speed.
277
00:16:24,817 --> 00:16:26,735
- Roll camera.
- Rolling!
278
00:16:26,945 --> 00:16:28,235
Scene six, take six.
279
00:16:31,323 --> 00:16:34,868
Let's stay focused.
And... action.
280
00:16:36,620 --> 00:16:39,288
Dad hit me first
and knocked me down.
281
00:16:40,875 --> 00:16:42,625
It didn't hurt that much,
but...
282
00:16:43,336 --> 00:16:47,047
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
283
00:16:48,548 --> 00:16:52,259
Then he started hitting Danny.
- Ellen, I... I...
284
00:16:56,932 --> 00:16:58,140
Cut!
285
00:17:00,352 --> 00:17:04,146
Okay. That's okay.
Uh, Cora, just give me the line.
286
00:17:04,356 --> 00:17:06,566
No acting, just, just...
what's your line?
287
00:17:11,114 --> 00:17:12,321
Ellen...
288
00:17:12,865 --> 00:17:15,784
I have no memory
of this line whatsoever.
289
00:17:16,451 --> 00:17:18,662
All right, all right.
290
00:17:18,871 --> 00:17:21,248
Can we get the line please?
Script. Script. Script.
291
00:17:21,624 --> 00:17:24,084
"Ellen, I have no memory
of this whatsoever. "
292
00:17:24,292 --> 00:17:25,167
Okay?
293
00:17:25,377 --> 00:17:27,796
Thank you. All right,
picture up, people.
294
00:17:28,006 --> 00:17:29,381
Back to one, camera.
295
00:17:29,589 --> 00:17:30,673
Come on, guys,
let's not lose the energy.
296
00:17:30,883 --> 00:17:32,884
- Right away!
- Let's go. Whoa, whoa.
297
00:17:32,884 --> 00:17:34,802
- And keep the lockup.
- Nicole, you all right?
298
00:17:35,012 --> 00:17:36,846
- Let's get what we had before.
- Are we ready? All right.
299
00:17:37,056 --> 00:17:39,223
- And roll sound.
- Speed.
300
00:17:39,433 --> 00:17:41,308
- Roll camera.
- Rolling!
301
00:17:43,061 --> 00:17:44,813
Scene six, take seven.
302
00:17:50,819 --> 00:17:51,862
Action.
303
00:17:53,280 --> 00:17:56,450
Dad hit me first
and, uh, knocked me down.
304
00:17:57,410 --> 00:17:59,326
It didn't hurt that much,
but...
305
00:17:59,537 --> 00:18:03,874
I started crying anyway,
hoping he would leave me alone.
306
00:18:05,417 --> 00:18:07,001
Then he started hitting Danny.
307
00:18:07,211 --> 00:18:08,711
I was worried
about Danny!
308
00:18:12,924 --> 00:18:15,926
I'm sorry, I...
I'm lost.
309
00:18:15,928 --> 00:18:17,929
- Cut.
- That's a cut.
310
00:18:17,930 --> 00:18:20,932
All right,
uh, everyone just relax.
311
00:18:20,932 --> 00:18:22,933
We're gonna run the lines,
okay? No acting.
312
00:18:22,934 --> 00:18:24,935
We'll do a run-through
for the lines. That's it.
313
00:18:24,936 --> 00:18:26,896
Then we're gonna shoot
the fucking scene.
314
00:18:37,450 --> 00:18:39,910
I'm sorry I'm fucking
this up for you.
315
00:18:40,452 --> 00:18:42,037
Cora, please,
don't even say that.
316
00:18:42,454 --> 00:18:44,748
I'm the one who's
totally fucking this up.
317
00:18:44,749 --> 00:18:46,916
I swear to god,
if I get through this,
318
00:18:47,460 --> 00:18:50,420
I am never acting again.
319
00:19:15,988 --> 00:19:17,446
Action on the run-through.
320
00:19:24,830 --> 00:19:28,415
Dad hit me...
hit me first...
321
00:19:30,086 --> 00:19:31,502
and knocked me down.
322
00:19:32,963 --> 00:19:34,673
It didn't hurt
that much, but...
323
00:19:35,007 --> 00:19:39,469
I started crying anyway,
hoping he would just leave me alone.
324
00:19:40,512 --> 00:19:41,637
Roll camera.
325
00:19:42,013 --> 00:19:44,473
Then he went over
and started hitting Danny.
326
00:19:44,683 --> 00:19:46,226
Shouldn't we wait
for Wolf?
327
00:19:47,019 --> 00:19:51,064
Ellen, I have no memory
of this whatsoever.
328
00:19:53,442 --> 00:19:55,943
Ma, you were just
standing there looking at me.
329
00:19:58,530 --> 00:20:00,365
Then you pulled me up
and said,
330
00:20:01,200 --> 00:20:02,576
"you're not hurt. "
331
00:20:02,785 --> 00:20:05,537
Like I was disgusting
for faking,
332
00:20:05,746 --> 00:20:09,332
for doing the only thing I could think
of to keep him from hitting me again.
333
00:20:10,625 --> 00:20:12,711
I was worried about Danny.
334
00:20:16,798 --> 00:20:18,592
You do remember.
335
00:20:19,050 --> 00:20:21,720
Well, he was
smaller than you.
336
00:20:23,388 --> 00:20:25,598
You were so worried
about Danny, Ma.
337
00:20:27,727 --> 00:20:29,728
What about me,
you know?
338
00:20:31,939 --> 00:20:33,856
Why weren't you
worried about me?
339
00:20:48,079 --> 00:20:50,539
Where the fuck is Wolf?
340
00:20:52,084 --> 00:20:53,542
One second.
341
00:21:04,596 --> 00:21:06,513
Okay, listen up.
342
00:21:06,723 --> 00:21:10,727
Nobody drink the milk.
It appears to be bad.
343
00:21:11,103 --> 00:21:16,023
Okay, I've had to...
I'm changing the shot.
344
00:21:16,233 --> 00:21:17,400
I'm a little pressed for time,
345
00:21:17,609 --> 00:21:19,903
so we start with a
close-up of Ellen...
346
00:21:20,112 --> 00:21:21,278
for the last part of the scene,
347
00:21:21,489 --> 00:21:23,280
starting with your line,
"I was worried about Danny. "
348
00:21:24,282 --> 00:21:26,951
Then I'll find a way to cut
that into the fourth take.
349
00:21:29,704 --> 00:21:31,122
We almost had that.
350
00:21:31,665 --> 00:21:33,916
Almost. That was beautiful.
Both of you.
351
00:21:34,125 --> 00:21:35,460
That was just, uh...
352
00:21:36,836 --> 00:21:37,836
...can't think about that, right?
353
00:21:38,047 --> 00:21:41,924
That moment's gone and, uh,
we'll get another one, right?
354
00:21:42,134 --> 00:21:44,594
Right? Okay.
Here we go.
355
00:21:49,267 --> 00:21:50,474
I'm ready, Nick.
356
00:21:52,144 --> 00:21:55,396
- Call it, Wanda.
- And roll sound. Speed.
357
00:21:55,647 --> 00:21:58,566
- Roll camera. Rolling!
- Scene six apple, pickup, take one.
358
00:22:00,653 --> 00:22:01,611
Action.
359
00:22:01,820 --> 00:22:03,279
I was worried
about Danny.
360
00:22:05,282 --> 00:22:06,449
You do remember.
361
00:22:06,659 --> 00:22:08,367
He's smaller
than you.
362
00:22:11,955 --> 00:22:13,498
You were s...
363
00:22:13,708 --> 00:22:17,669
You were so worried about Danny,
Mona, what about me?
364
00:22:17,670 --> 00:22:21,631
Why weren't you worried
about me? Jesus christ!
365
00:22:22,173 --> 00:22:24,634
- Cut!
- What the fuck is that, sound?
366
00:22:24,844 --> 00:22:26,594
- It's not me!
- It's the camera.
367
00:22:26,804 --> 00:22:29,596
Fuck it is! It's off!
It wasn't even running, Dick Les!
368
00:22:29,807 --> 00:22:32,433
What is going on down there?
Do I have a lockup?
369
00:22:33,184 --> 00:22:37,396
You don't hear a beeping sound?
The street's quiet.
370
00:22:41,861 --> 00:22:43,403
What the fuck is it?
371
00:22:47,700 --> 00:22:49,241
It's somebody's watch.
372
00:22:52,203 --> 00:22:53,371
It's not mine.
373
00:22:53,955 --> 00:22:56,415
- It's not mine.
- It's not mine.
374
00:22:57,375 --> 00:22:58,667
Okay, where is it?
375
00:22:59,711 --> 00:23:03,173
Cock-sucking, motherfucking
bastard! Where are you?
376
00:23:06,719 --> 00:23:09,679
Take a walk, Les. Go get coffee
and don't come back, all right?
377
00:23:13,683 --> 00:23:16,185
I said no food on set!
378
00:23:18,730 --> 00:23:20,690
Where are you?
379
00:23:25,695 --> 00:23:27,529
Could somebody help me, please?
380
00:23:27,740 --> 00:23:32,242
Huh? Do I have to do
everything myself here?
381
00:23:32,243 --> 00:23:35,246
Huh, Cora? Why don't you go learn
your lines, Cora!
382
00:23:35,247 --> 00:23:39,250
Hey, script, how about paying
attention a little bit there, okay?
383
00:23:39,250 --> 00:23:41,251
Hey, focus puller,
I got some good Thai stick.
384
00:23:41,252 --> 00:23:43,671
You wanna go fuckin' smoke one
or you wanna pay attention?
385
00:23:43,881 --> 00:23:44,923
What are you laughing at, Wolf?
386
00:23:45,132 --> 00:23:47,549
You fuckin' pretentious,
beret-wearin' motherfucker!
387
00:23:47,759 --> 00:23:49,760
Hey, I saw your reel, man.
It sucked!
388
00:23:49,761 --> 00:23:52,763
Who the fuck would hire you anyway?
Hey, Bob! Hey, Bob!
389
00:23:52,765 --> 00:23:55,682
Can you make a little noise
on the fucking dolly? Huh?
390
00:23:55,976 --> 00:23:57,559
You creaky motherfucker!
391
00:23:57,769 --> 00:23:59,645
Wanda, next time can you wear
392
00:23:59,855 --> 00:24:02,190
a shirt that's a little more
distracting to my actors?
393
00:24:02,400 --> 00:24:05,567
What is your name anyway? What
do you fucking do around here?
394
00:24:05,778 --> 00:24:08,695
Hey, speedo! You can't find
a little fucking beep?
395
00:24:08,905 --> 00:24:12,116
Huh? You see what I have to fucking
deal with here, Nicole?
396
00:24:12,326 --> 00:24:14,576
Maybe do some of that magic on camera!
397
00:24:14,787 --> 00:24:16,328
No, no, wait 'til fuckin' Wolf
398
00:24:16,538 --> 00:24:19,082
is pukin' his guts out!
"Oh, now, I'll be good. "
399
00:24:47,318 --> 00:24:48,819
Oh, god.
400
00:25:02,835 --> 00:25:04,751
So when did he ask you?
401
00:25:04,961 --> 00:25:08,006
Yesterday when I was helping him
check into his hotel.
402
00:25:08,465 --> 00:25:11,468
What? The guy can't even check
into his hotel room by himself?
403
00:25:12,344 --> 00:25:13,886
Listen, Wolf...
404
00:25:14,346 --> 00:25:19,851
...having Chad Palomino in this movie
will be a benefit to us all.
405
00:25:20,059 --> 00:25:23,645
If being there when he checks into
his hotel makes him feel better,
406
00:25:23,855 --> 00:25:26,273
then I'm more than happy to do it.
407
00:25:26,483 --> 00:25:28,067
Well, how did it come up?
408
00:25:28,861 --> 00:25:32,279
He asked me if I liked jazz,
I said yes,
409
00:25:32,490 --> 00:25:35,700
and he suggested we meet at a jazz
club tonight.
410
00:25:36,868 --> 00:25:40,288
- I like jazz.
- He did not invite you.
411
00:25:42,875 --> 00:25:44,666
Why are you wearing
perfume to work?
412
00:25:44,876 --> 00:25:47,545
- Because I feel like it.
- You didn't wear it yesterday.
413
00:25:47,922 --> 00:25:50,673
Oh, god, stop acting
like such a child.
414
00:25:50,883 --> 00:25:53,800
- Ow! My eye!
- Oh!
415
00:25:54,010 --> 00:25:56,179
Oh, god, sweetheart,
are you all right?
416
00:25:56,387 --> 00:25:58,556
- Do I look all right?
- Oh, well, let me see.
417
00:26:01,393 --> 00:26:02,684
I don't see anything.
418
00:26:02,894 --> 00:26:03,936
Well, it hurts.
419
00:26:05,396 --> 00:26:07,315
Christ,
we're gonna be late.
420
00:26:12,238 --> 00:26:13,695
Should we call up
to the room again?
421
00:26:13,905 --> 00:26:15,781
He said he'd be
right down.
422
00:26:19,912 --> 00:26:22,829
- Tired?
- Oh, I'm exhausted.
423
00:26:23,374 --> 00:26:25,458
I dreamt I was on set
all night.
424
00:26:26,417 --> 00:26:30,922
I was just trying to get one shot,
and everything kept going wrong.
425
00:26:30,923 --> 00:26:33,840
That's an anxiety dream.
Are you anxious about something?
426
00:26:34,134 --> 00:26:35,425
I don't know.
427
00:26:35,927 --> 00:26:38,887
Sometimes I wonder what the hell
I'm doing in this business.
428
00:26:39,932 --> 00:26:42,892
It's all just one compromise
and disappointment after another.
429
00:26:43,434 --> 00:26:45,353
I don't know if I have
the personality for it.
430
00:26:45,563 --> 00:26:48,021
Sounds kind of like
an identity crisis.
431
00:26:48,440 --> 00:26:51,358
Yeah, maybe you're right.
432
00:26:51,568 --> 00:26:54,194
Who am I?
What am I capable of?
433
00:26:55,072 --> 00:26:57,990
Maybe I should find a job
teaching Spanish
434
00:26:58,200 --> 00:26:59,741
at a women's college somewhere.
435
00:26:59,951 --> 00:27:01,868
How'd you get
into cinematography?
436
00:27:04,582 --> 00:27:06,124
I'm not the cinematographer.
437
00:27:06,959 --> 00:27:08,209
You're not?
438
00:27:09,127 --> 00:27:11,421
No, I'm directing this movie.
439
00:27:13,132 --> 00:27:14,923
How'd you get into directing?
440
00:27:20,263 --> 00:27:22,807
Your car is still waiting
for you, Mr. Palomino.
441
00:27:22,807 --> 00:27:24,726
- Five minutes.
- Okay, I'll tell him.
442
00:27:24,934 --> 00:27:26,102
Bye.
443
00:27:27,145 --> 00:27:30,397
- They're downstairs.
- You go ahead. I'm gonna take a taxi.
444
00:27:31,817 --> 00:27:33,108
Okay.
445
00:27:35,278 --> 00:27:37,029
Uh, listen...
446
00:27:37,780 --> 00:27:42,743
I had a lot of fun last night,
really, but I gotta tell you,
447
00:27:42,952 --> 00:27:48,082
where I'm at right now
in my life, a relationship...
448
00:27:48,291 --> 00:27:50,250
Chad, hold on a second.
449
00:27:50,794 --> 00:27:53,462
Uh, this was just
a one-time deal.
450
00:27:53,672 --> 00:27:57,258
You know it, I know it.
You can cut the melodrama.
451
00:27:57,800 --> 00:27:59,218
I just thought
you might want...
452
00:27:59,427 --> 00:28:02,180
All I ask is that you don't
mention it to anyone.
453
00:28:03,222 --> 00:28:06,558
- That's not my style.
- Good. That's good.
454
00:28:13,817 --> 00:28:16,277
So, I'll see you
on the set.
455
00:28:16,487 --> 00:28:17,612
Right.
456
00:28:23,326 --> 00:28:24,826
Goddamn it.
457
00:28:39,884 --> 00:28:42,679
Hey, so what do you got
coming up after this?
458
00:28:42,887 --> 00:28:46,265
Nick, I got two movies
right after yours.
459
00:28:46,474 --> 00:28:50,811
One, I play a rapist that
Michelle Pfeiffer falls in love with.
460
00:28:51,020 --> 00:28:55,148
The other one,
I play kind of a sexy...
461
00:28:55,358 --> 00:28:58,318
serial killer that shacks up
with Winona Ryder.
462
00:28:59,153 --> 00:29:00,696
That's great, man.
463
00:29:01,365 --> 00:29:04,784
Yeah, I'm not into that
hostess twinkie shit.
464
00:29:05,702 --> 00:29:07,077
"Hostess twinkie"?
465
00:29:07,371 --> 00:29:09,830
Hollywood shit, man.
You know, it's all fluff.
466
00:29:10,374 --> 00:29:12,208
These are the kind of films
I wanna be doin'.
467
00:29:12,417 --> 00:29:14,626
- Hey, thanks, man.
- Hey.
468
00:29:15,378 --> 00:29:18,172
I gotta say, I'm really
glad you feel that way,
469
00:29:18,382 --> 00:29:20,340
and I'm excited to be
working with you.
470
00:29:20,550 --> 00:29:22,634
Yeah, me too.
You're a great director, man.
471
00:29:22,885 --> 00:29:25,054
Your films
are totally whacked!
472
00:29:25,388 --> 00:29:28,932
You know, I'm gonna be
watching you, buddy, like a hawk.
473
00:29:29,268 --> 00:29:31,227
I wanna learn
from you, Nick.
474
00:29:32,479 --> 00:29:33,688
I'm gonna pick your brain.
475
00:29:33,896 --> 00:29:36,356
Good. Then you could
pick my nose.
476
00:29:39,819 --> 00:29:41,653
See what I mean?
You're whack!
477
00:29:42,823 --> 00:29:44,198
Yeah.
What are we waitin' here for?
478
00:29:44,407 --> 00:29:47,868
- Oh, waitin' on Nicole.
- Nicole? She's tak...
479
00:29:48,619 --> 00:29:49,871
What?
480
00:29:51,289 --> 00:29:53,915
Probably takin' a shower
or something.
481
00:29:54,917 --> 00:29:57,295
Hey, did anybody see that
Richard Gere movie?
482
00:29:57,503 --> 00:29:58,671
How was her shower scene in it?
483
00:29:58,881 --> 00:30:00,882
- It was good.
- Really great.
484
00:30:09,432 --> 00:30:10,932
How boring.
485
00:30:12,603 --> 00:30:14,269
I think we got nudity today.
486
00:30:15,189 --> 00:30:17,272
It just says,
"Ellen and Damian kiss. "
487
00:30:18,150 --> 00:30:19,901
Well, it could be
a kiss with nudity.
488
00:30:20,818 --> 00:30:22,236
I like Ellen.
489
00:30:22,945 --> 00:30:26,199
- She's my type.
- Now, why is that?
490
00:30:26,825 --> 00:30:29,242
She's, uh...
she's pretty.
491
00:30:29,452 --> 00:30:33,914
She's smart.
She's kind of kooky.
492
00:30:34,500 --> 00:30:35,875
Maybe I'll give her a part.
493
00:30:37,085 --> 00:30:40,296
Yeah, I'm making my
own movie pretty soon.
494
00:30:40,506 --> 00:30:43,048
- A feature.
- Oh, yeah?
495
00:30:43,258 --> 00:30:44,634
Brought the script.
496
00:30:46,177 --> 00:30:48,762
Palomino is perfect for the lead.
497
00:30:48,971 --> 00:30:50,722
I'm gonna give it to him
right during lunch.
498
00:30:51,682 --> 00:30:53,851
- Maybe right after.
- All right.
499
00:30:54,060 --> 00:30:55,603
Yeah, I gotta be aggressive.
500
00:30:57,314 --> 00:30:58,647
Wanna shoot it?
501
00:30:59,482 --> 00:31:01,983
- Come and get it.
- Sure.
502
00:31:01,984 --> 00:31:04,945
Yeah? You ever shot anything before?
503
00:31:05,864 --> 00:31:07,073
No.
504
00:31:07,782 --> 00:31:09,075
All right.
505
00:31:09,785 --> 00:31:11,285
You gotta start somewhere.
506
00:31:12,412 --> 00:31:13,453
Good morning!
507
00:31:13,997 --> 00:31:15,664
- Good morning.
- Good morning.
508
00:31:16,500 --> 00:31:18,960
Look at these bags
under my eyes.
509
00:31:19,169 --> 00:31:21,045
I can take care of that.
510
00:31:23,714 --> 00:31:24,798
Does that work?
511
00:31:25,174 --> 00:31:26,592
- With skin?
- It's gonna be great.
512
00:31:26,801 --> 00:31:28,094
You just take it easy.
513
00:31:28,303 --> 00:31:29,303
Jesus, what are you doing?
514
00:31:29,512 --> 00:31:32,181
Shrinking tissue.
That's what this stuff is for.
515
00:31:32,557 --> 00:31:35,977
Let that sit for two minutes, pumpkin.
I'll be right back.
516
00:31:38,188 --> 00:31:41,315
- How'd you get here?
- Oh, I took a taxi.
517
00:31:41,525 --> 00:31:43,067
Oh, because we've been
waiting in front of your
518
00:31:43,277 --> 00:31:44,359
apartment for half an hour.
519
00:31:44,569 --> 00:31:46,487
Oh, god!
I'm sorry, Nick. I'm sorry.
520
00:31:46,697 --> 00:31:50,449
I just... uh, something came up
and I forgot to call.
521
00:31:51,785 --> 00:31:53,243
I feel like such an asshole.
522
00:31:53,787 --> 00:31:54,662
You're just saying that
523
00:31:54,872 --> 00:31:56,622
because you have preparation H
on your face.
524
00:31:58,250 --> 00:32:02,211
Man, I never should have
gone out last night. I hate jazz.
525
00:32:03,130 --> 00:32:04,838
God, I look terrible.
526
00:32:05,048 --> 00:32:08,593
- No, you don't.
- Don't bullshit me, Nick.
527
00:32:08,594 --> 00:32:11,011
I'm not.
You look beautiful.
528
00:32:14,016 --> 00:32:14,848
Hey!
529
00:32:16,809 --> 00:32:18,519
How did you get here,
Nicole?
530
00:32:19,061 --> 00:32:20,520
I took a cab.
531
00:32:21,815 --> 00:32:25,233
Oh, because we were wondering
how you got here.
532
00:32:27,695 --> 00:32:29,488
Good, everybody's here.
533
00:32:29,698 --> 00:32:31,531
We'll have a run-through
as soon as you guys are ready.
534
00:32:31,782 --> 00:32:33,284
You got it, chief.
535
00:32:34,076 --> 00:32:36,621
Lorde, what are you doing?
Chad's ready for his makeup.
536
00:32:37,413 --> 00:32:41,375
Okay, we're back in.
We are back. We are in.
537
00:32:41,585 --> 00:32:47,131
Alright, hold it down, people.
Hold it down! Actors working.
538
00:32:47,132 --> 00:32:50,550
- Great shirt, Wanda.
- Why, thank you, Chad.
539
00:32:50,760 --> 00:32:53,346
Okay, let's finish working
out this blocking. Wolf!
540
00:32:53,596 --> 00:32:56,140
- Hmm?
- What happened to your eye?
541
00:32:56,141 --> 00:32:58,099
A little accident.
542
00:32:58,101 --> 00:33:00,519
- You gonna be all right?
- I think so.
543
00:33:00,729 --> 00:33:01,686
Looks great, man.
544
00:33:01,896 --> 00:33:04,440
Okay, Nicole is here
standing by the bed.
545
00:33:04,650 --> 00:33:07,067
Chad, you're over there
by the chair. Okay.
546
00:33:07,486 --> 00:33:10,320
And camera's close on Ellen.
First line.
547
00:33:10,614 --> 00:33:12,781
I've always admired you
from afar.
548
00:33:14,326 --> 00:33:16,868
Admired? That sounds...
rather professional.
549
00:33:17,078 --> 00:33:18,913
Good. Okay, "professional,"
that's the cue.
550
00:33:19,122 --> 00:33:21,790
Dolly comes in. Damian,
you come over to the bed. Right?
551
00:33:22,000 --> 00:33:23,084
Scene continues.
552
00:33:23,292 --> 00:33:26,086
Well, then, loved.
How does that sound?
553
00:33:26,630 --> 00:33:28,838
Sounds like champagne talking.
554
00:33:29,633 --> 00:33:32,093
I've loved you from the moment we met.
555
00:33:32,301 --> 00:33:33,551
Why didn't you tell me?
556
00:33:33,886 --> 00:33:36,388
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
557
00:33:36,847 --> 00:33:39,976
God, and all this time
I thought...
558
00:33:41,103 --> 00:33:42,103
Then you kiss...
559
00:33:42,645 --> 00:33:45,105
Don't do it now.
Okay, how's that feel?
560
00:33:45,663 --> 00:33:47,625
- Great.
- Nicole?
561
00:33:47,660 --> 00:33:48,400
Good.
562
00:33:48,434 --> 00:33:49,986
- Wolf, any thoughts?
- Nope.
563
00:33:50,194 --> 00:33:51,528
I have a thought.
564
00:33:52,154 --> 00:33:56,450
What if Damian had
an eye patch like Wolf?
565
00:33:57,076 --> 00:33:59,912
Hmm, let me think
about that one, Chad.
566
00:34:00,163 --> 00:34:01,622
All right.
You're the genius.
567
00:34:01,832 --> 00:34:06,001
Nick Reve, Living in Oblivion,
scene six, take one! Let's shoot it!
568
00:34:06,211 --> 00:34:08,586
One second, Chad.
Wolf, you ready to shoot one?
569
00:34:08,797 --> 00:34:11,465
- I've been ready. Move aside.
- All right, Wolfman!
570
00:34:11,675 --> 00:34:14,552
Good. Okay, call it, Wanda.
571
00:34:14,760 --> 00:34:17,512
Camera, please.
All right, going for picture.
572
00:34:17,722 --> 00:34:21,224
And lock it up!
And roll sound. Speed.
573
00:34:21,226 --> 00:34:24,728
- Roll camera.
- Rolling. Scene six, take one.
574
00:34:24,730 --> 00:34:26,688
And... action.
575
00:34:26,690 --> 00:34:30,150
I've always admired you
from afar.
576
00:34:31,695 --> 00:34:32,987
Admired?
577
00:34:33,195 --> 00:34:35,239
That sounds rather professional.
578
00:34:36,657 --> 00:34:39,409
Well, then, loved.
How does that sound?
579
00:34:40,871 --> 00:34:42,413
Sounds like champagne talking.
580
00:34:43,289 --> 00:34:46,541
Well, I've loved you
from the moment we met.
581
00:34:47,668 --> 00:34:49,753
Then why didn't you
tell me?
582
00:34:51,213 --> 00:34:55,217
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
583
00:34:55,760 --> 00:35:00,014
God...
and all this time...
584
00:35:00,766 --> 00:35:02,682
I thought...
585
00:35:07,856 --> 00:35:08,938
Cut.
586
00:35:09,356 --> 00:35:10,775
That's a cut.
587
00:35:11,650 --> 00:35:12,400
Very good.
588
00:35:12,610 --> 00:35:14,903
Not for camera.
Chad's completely out of my frame.
589
00:35:15,237 --> 00:35:17,114
Yeah, what happened, buddy?
Did you forget your cue?
590
00:35:17,324 --> 00:35:18,032
No, man.
591
00:35:18,240 --> 00:35:21,786
I held back. I really feel
it's something that Damian would do:
592
00:35:21,786 --> 00:35:23,954
Hold back until
the last moment, you know?
593
00:35:24,164 --> 00:35:26,498
Oh... I see.
Uh, how's that for you, Wolf?
594
00:35:26,750 --> 00:35:29,210
I don't care when he moves.
Just give me the fuckin' cue.
595
00:35:29,418 --> 00:35:31,628
- Lone wolf!
- What line did he move on?
596
00:35:32,255 --> 00:35:34,672
- "Why didn't you tell me?"
- Okay, "me. "
597
00:35:34,882 --> 00:35:36,092
That'll be your new cue.
All right?
598
00:35:36,300 --> 00:35:38,719
- How's that feel for you, Nicole?
- Oh, that's good.
599
00:35:38,929 --> 00:35:40,471
Yeah, if that's
what Chad wants.
600
00:35:40,806 --> 00:35:43,139
Me, me, me.
That's the cue.
601
00:35:43,557 --> 00:35:45,643
- Shoot it!
- One second, Chad.
602
00:35:46,311 --> 00:35:47,644
Chad, come here.
603
00:35:48,771 --> 00:35:50,731
Okay, um...
604
00:35:50,940 --> 00:35:52,233
Chad...
605
00:35:53,068 --> 00:35:56,152
how would you describe
this scene in one word?
606
00:35:57,197 --> 00:35:58,572
It's great.
It's a great scene.
607
00:35:58,782 --> 00:36:02,742
Okay. No, but I mean...
it's a love scene, right?
608
00:36:03,077 --> 00:36:04,536
- Definitely.
- Right. Okay.
609
00:36:04,746 --> 00:36:06,871
And these two people, they really
love each other,
610
00:36:07,081 --> 00:36:08,623
and we wanna see that.
611
00:36:08,833 --> 00:36:10,876
Especially in the kiss.
612
00:36:12,461 --> 00:36:15,130
- I got it, chief.
- All right. Nicole?
613
00:36:15,340 --> 00:36:17,423
- I understand, chief.
- Good.
614
00:36:17,800 --> 00:36:19,802
- Call it, Wanda.
- All right, going for picture.
615
00:36:20,010 --> 00:36:20,885
Lock it up.
616
00:36:21,096 --> 00:36:23,097
- And roll sound.
- Speed.
617
00:36:23,306 --> 00:36:26,266
- Roll camera. Rolling.
- Scene six, take two.
618
00:36:28,228 --> 00:36:30,019
Ellen, just push your...
619
00:36:32,023 --> 00:36:33,606
and... action.
620
00:36:33,817 --> 00:36:37,777
I've always admired you
from afar.
621
00:36:37,987 --> 00:36:38,987
Admired?
622
00:36:39,822 --> 00:36:43,242
That sounds...
rather professional.
623
00:36:43,742 --> 00:36:45,994
Well, then, loved.
How does that sound?
624
00:36:47,164 --> 00:36:49,206
Sounds like champagne talking.
625
00:36:50,876 --> 00:36:53,460
I've loved you from the moment we met.
626
00:36:55,172 --> 00:36:56,838
Then why didn't you tell me?
627
00:36:58,800 --> 00:37:02,135
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
628
00:37:02,846 --> 00:37:04,387
God...
629
00:37:05,849 --> 00:37:07,307
and all this time...
630
00:37:07,851 --> 00:37:09,059
Hmm.
631
00:37:15,900 --> 00:37:17,150
And cut!
632
00:37:17,360 --> 00:37:20,028
- That's a cut.
- Very good. Wolf?
633
00:37:20,280 --> 00:37:23,072
Chad missed his cue again.
The whole dolly's unusable.
634
00:37:23,282 --> 00:37:26,659
Yeah, what happened there,
pal-o-mine-o-mino?
635
00:37:26,869 --> 00:37:29,329
I thought this time you were
gonna hold back until "me. "
636
00:37:29,539 --> 00:37:31,456
The more I thought about that,
it just didn't seem right.
637
00:37:31,916 --> 00:37:33,333
You know,
and I'm thinkin'...
638
00:37:34,168 --> 00:37:37,838
...instead of comin' all
the way around the bed,
639
00:37:38,422 --> 00:37:42,342
what if... I just slip in
here like this,
640
00:37:42,885 --> 00:37:44,802
do the whole scene lying down?
641
00:37:46,347 --> 00:37:48,681
I don't know.
That seems a little...
642
00:37:48,891 --> 00:37:51,684
I'm just tryin' to throw out ideas,
get the creative juices flowing.
643
00:37:51,894 --> 00:37:53,436
Nicole, how does that feel for you?
644
00:37:54,481 --> 00:37:57,440
Well... yeah,
I could turn to look at him,
645
00:37:57,650 --> 00:37:59,443
but won't you be shooting
the back of my head?
646
00:37:59,652 --> 00:38:01,945
Plus Chad's completely
out of the light down there.
647
00:38:02,155 --> 00:38:05,240
Hey, Wolf, I don't care
about my face, man. All right?
648
00:38:05,449 --> 00:38:07,451
What I care about here
is the acting.
649
00:38:07,452 --> 00:38:09,369
That's all I care about!
650
00:38:09,913 --> 00:38:12,248
It's your call, Nick.
His acting or his face?
651
00:38:13,500 --> 00:38:15,876
For some reason,
I thought we can get both.
652
00:38:16,961 --> 00:38:18,628
I thought that's what
we were trying to do here.
653
00:38:18,922 --> 00:38:20,338
I'll have to set another light.
654
00:38:20,547 --> 00:38:21,882
We're ahead of schedule, Nick.
655
00:38:22,092 --> 00:38:25,344
I think we have a few moments
to set a light for Mr. Palomino.
656
00:38:27,472 --> 00:38:28,889
Good, let's do it.
657
00:38:29,431 --> 00:38:31,934
Ellen, Damian,
let's talk for a second.
658
00:38:31,934 --> 00:38:34,936
We are going to pause
to set a little light,
659
00:38:34,938 --> 00:38:38,398
and then we are going
to rush again right away.
660
00:38:38,608 --> 00:38:39,858
How long, Wolf?
661
00:38:40,485 --> 00:38:41,652
Wolf?
662
00:38:47,367 --> 00:38:48,242
Okay.
663
00:38:48,576 --> 00:38:51,954
Let's just take a moment and make sure
we know what's going on here, right?
664
00:38:52,454 --> 00:38:56,208
These two people, they've loved
each other for years, right?
665
00:38:56,418 --> 00:38:58,793
Each of them not knowing the
other was in love with them, right?
666
00:38:59,003 --> 00:39:03,007
And tonight, in this little room,
it all comes out.
667
00:39:03,007 --> 00:39:05,925
It's like...
it's like a dam bursting.
668
00:39:06,260 --> 00:39:09,262
Does that make sense?
Nicole?
669
00:39:09,847 --> 00:39:11,889
Yeah. Oh, yeah.
It makes perfect sense, Nick.
670
00:39:12,099 --> 00:39:13,934
I just, you know...
I haven't found it yet.
671
00:39:14,143 --> 00:39:14,893
I'll get it though.
672
00:39:15,103 --> 00:39:16,769
- Okay. What about you, Chad?
- I'm there, man.
673
00:39:16,980 --> 00:39:20,690
I got the dam bursting,
the river, everything. You watch.
674
00:39:21,400 --> 00:39:23,818
Changing the blocking's really
gonna open things up for me.
675
00:39:24,320 --> 00:39:26,780
- We're ready, Nick.
- Okay, good.
676
00:39:26,989 --> 00:39:27,780
Let's go.
677
00:39:28,949 --> 00:39:31,784
Okay, here we go.
Number one.
678
00:39:31,994 --> 00:39:33,661
Okay, we're gonna go very soon.
679
00:39:33,871 --> 00:39:35,496
Have we done last looks?
680
00:39:35,748 --> 00:39:39,293
- Mr. Palomino is being checked.
- Ready? Don't lose the energy.
681
00:39:40,003 --> 00:39:41,295
Stay in the scene.
Good.
682
00:39:41,503 --> 00:39:44,047
- Call it, Wanda.
- Lock it up. And roll sound.
683
00:39:44,048 --> 00:39:46,425
- Speed.
- Roll camera.
684
00:39:46,634 --> 00:39:49,219
- Rolling.
- Scene six, take three.
685
00:39:50,804 --> 00:39:54,349
Okay, dam bursting.
And... action.
686
00:39:55,184 --> 00:39:57,978
I've always admired you from afar.
687
00:39:58,563 --> 00:39:59,563
Admired?
688
00:40:00,190 --> 00:40:04,360
That sounds...
rather... professional.
689
00:40:05,527 --> 00:40:08,072
Well, then, loved.
How does that sound?
690
00:40:08,572 --> 00:40:10,782
It sounds like champagne talking.
691
00:40:12,284 --> 00:40:14,536
I've loved you from the moment we met.
692
00:40:16,414 --> 00:40:18,081
Why didn't you tell me?
693
00:40:18,875 --> 00:40:20,208
We were working together.
694
00:40:20,418 --> 00:40:22,378
I didn't... I didn't want
anything to interfere.
695
00:40:22,586 --> 00:40:24,963
Nick, um... you know, this...
696
00:40:25,172 --> 00:40:27,673
I'm turned all the way around.
I didn't... is that what you...
697
00:40:27,884 --> 00:40:28,592
What's the problem?
698
00:40:28,802 --> 00:40:31,637
- Sorry, can we cut for a sec?
- Cut. That's a cut.
699
00:40:32,054 --> 00:40:33,179
Damn it!
700
00:40:34,056 --> 00:40:36,974
- That was a good one.
- I know. I...
701
00:40:37,184 --> 00:40:40,771
I'm sorry, but this feels
really... awkward,
702
00:40:40,980 --> 00:40:42,856
me turning all the way
around like this.
703
00:40:43,065 --> 00:40:44,358
Yeah. You know something, Chad?
704
00:40:44,567 --> 00:40:46,360
I don't think the lying
on the bed is quite working.
705
00:40:46,860 --> 00:40:48,528
Let's try one with
the original blocking.
706
00:40:48,737 --> 00:40:52,990
What is that? Been so many changes.
Could somebody please help me?
707
00:40:53,701 --> 00:40:56,411
Cue for the original
blocking is "professional. "
708
00:40:56,996 --> 00:40:58,914
Thank you.
Thank you very much.
709
00:40:59,081 --> 00:41:01,375
Right away, back to one.
Call it, Wanda.
710
00:41:01,376 --> 00:41:03,501
And picture's up.
Lock it up. Roll sound.
711
00:41:03,710 --> 00:41:06,922
You know, actually, Nick...
uh, could I have a moment? Just...
712
00:41:07,172 --> 00:41:08,172
...is that all right?
713
00:41:08,382 --> 00:41:09,882
Of course, Nicole.
Are you kidding me?
714
00:41:10,092 --> 00:41:12,260
- Hold the roll, Wanda.
- Holding the roll.
715
00:41:22,605 --> 00:41:25,023
- What's the cue?
- It's right there.
716
00:41:25,233 --> 00:41:28,193
- Okay, and did he print anything yet?
- No.
717
00:41:32,614 --> 00:41:36,284
Mmm. Someone smells
very, very good here.
718
00:41:41,206 --> 00:41:42,039
Okay.
719
00:41:43,585 --> 00:41:46,461
Listen, you do your job,
and I'll do mine, okay?
720
00:41:49,798 --> 00:41:50,798
Ready, Nick.
721
00:41:51,009 --> 00:41:52,050
Okay.
722
00:41:53,135 --> 00:41:55,052
- Call it, Wanda.
- All right, going for picture.
723
00:41:55,262 --> 00:41:57,639
Lock it up.
And roll sound.
724
00:41:57,849 --> 00:41:59,932
- Speed.
- Roll camera.
725
00:42:00,143 --> 00:42:02,018
Rolling. Scene six,
take four.
726
00:42:04,271 --> 00:42:06,190
- And...
- Nick!
727
00:42:06,648 --> 00:42:09,525
- I just had a great idea.
- Hold the roll.
728
00:42:09,735 --> 00:42:11,612
Hold the roll. Nobody move.
What is it, Chad?
729
00:42:11,820 --> 00:42:12,987
Stop me if I'm out of line here.
730
00:42:13,405 --> 00:42:16,449
She says, "admired from afar. "
731
00:42:16,659 --> 00:42:22,079
So doesn't it make sense to see
Damian up close, her "afar"?
732
00:42:22,456 --> 00:42:23,956
Now watch me.
733
00:42:24,166 --> 00:42:27,376
We start on a close-up of me, right?
734
00:42:27,586 --> 00:42:30,797
She declares her love,
she comes to me,
735
00:42:31,423 --> 00:42:33,257
and she steps into this
beautiful two-shot...
736
00:42:33,467 --> 00:42:35,635
that you and the wolfmeister
have set up here.
737
00:42:35,844 --> 00:42:38,972
- What do you think, Wolf?
- I don't like it. It's Ellen's scene.
738
00:42:39,556 --> 00:42:41,016
I don't know...
it sort of makes sense.
739
00:42:41,226 --> 00:42:42,476
You did it, man. It's in the writing.
740
00:42:42,684 --> 00:42:43,684
I'd have to relight.
741
00:42:43,894 --> 00:42:46,646
We are ahead of schedule, Nick,
if that means anything to you.
742
00:42:50,108 --> 00:42:51,318
Let's do it.
743
00:42:51,693 --> 00:42:53,737
Get me a tweenie over here,
with diffusion.
744
00:42:53,947 --> 00:42:55,239
Okay, everyone. Please stand by.
745
00:42:55,447 --> 00:42:57,532
We are pausing briefly
to set one little light.
746
00:42:57,742 --> 00:43:00,202
And then we are going again
right away.
747
00:43:00,202 --> 00:43:03,664
Stand-in, please, for Mr. Palomino.
- Oh, I'll do it.
748
00:43:03,873 --> 00:43:05,498
Get the fuckin' light!
749
00:43:06,668 --> 00:43:10,503
He's a bit of a prima donna,
but Nick is working...
750
00:43:12,590 --> 00:43:13,673
That's cool.
751
00:43:14,217 --> 00:43:16,092
Okay, Thursday.
That's good.
752
00:43:16,344 --> 00:43:17,844
I'm going to the ballet
next week.
753
00:43:19,137 --> 00:43:23,057
- Your hair could use some work, man.
- Why don't you finish me on the set?
754
00:43:23,518 --> 00:43:26,436
- Sugar?
- Just a bit.
755
00:43:26,728 --> 00:43:28,355
He doesn't give a
shit about me.
756
00:43:30,733 --> 00:43:33,943
- You like jazz?
- Very much.
757
00:43:35,487 --> 00:43:39,199
- We should go hear some tonight.
- That'd be nice.
758
00:43:42,286 --> 00:43:44,579
It's going well, I think.
Don't you think?
759
00:43:44,789 --> 00:43:45,956
Very well.
760
00:43:46,748 --> 00:43:48,291
What time do you
think we'll be finished?
761
00:43:48,501 --> 00:43:49,251
Early, I hope.
762
00:43:49,460 --> 00:43:51,920
- I'm going to a jazz club tonight.
- Really?
763
00:43:53,088 --> 00:43:57,592
So am I.
He's wonderful, isn't he?
764
00:43:57,802 --> 00:44:00,219
So natural,
just like air.
765
00:44:00,722 --> 00:44:01,887
Chad?
766
00:44:03,016 --> 00:44:06,226
I wonder what his sign is.
Do you know, Nicole?
767
00:44:07,019 --> 00:44:09,061
No, I don't know his sign, but...
768
00:44:09,521 --> 00:44:11,523
I think his moon is in Uranus.
769
00:44:15,277 --> 00:44:18,237
- You don't have to be nasty.
- Oh, I'm sorry.
770
00:44:20,657 --> 00:44:22,617
Yo, Wolfman, is this my new mark?
771
00:44:23,286 --> 00:44:24,952
Until you fuckin' change it.
772
00:44:26,623 --> 00:44:28,623
Where's my fuckin' eye patch?
Hey, Lester!
773
00:44:29,250 --> 00:44:30,583
Anybody seen my eye patch?
774
00:44:30,793 --> 00:44:31,626
Admired?
That sounds rather professional.
775
00:44:31,835 --> 00:44:32,878
Hey, Chad.
776
00:44:33,086 --> 00:44:33,961
Hey.
777
00:44:34,172 --> 00:44:36,590
Hey. I'm Bob.
I'm lighting the show.
778
00:44:36,798 --> 00:44:40,344
- Chad Palomino, actor.
- Where's my goddamn eye patch?
779
00:44:40,344 --> 00:44:43,764
- Yeah, I know, uh...
- Hey, what's your name?
780
00:44:44,097 --> 00:44:47,601
- Maurice.
- Maurice! Hey, Maurice Chevalier!
781
00:44:47,809 --> 00:44:50,771
Any relation? Probably not, huh?
- Hey, Chad, I'm...
782
00:44:50,980 --> 00:44:52,731
- Smokin' crew, guys.
- Thanks.
783
00:44:52,940 --> 00:44:53,731
Hey, thanks.
784
00:44:53,940 --> 00:44:57,652
I wrote a script, and I thought
you might want to take a...
785
00:44:58,905 --> 00:45:00,947
Hey, Bill, you see the top
of that light there?
786
00:45:01,865 --> 00:45:03,449
Uh... yeah.
787
00:45:04,327 --> 00:45:06,786
Bring that down about three feet.
788
00:45:08,873 --> 00:45:10,456
Anybody seen my eye patch?
789
00:45:15,545 --> 00:45:17,297
The dailies from last night
looked really...
790
00:45:17,840 --> 00:45:19,340
You look incredible, Nicole.
791
00:45:19,842 --> 00:45:21,134
Hey, do you want to...
792
00:45:21,844 --> 00:45:25,806
Nicole, would you care to have a
drink with me, you know, tonight?
793
00:45:26,556 --> 00:45:28,934
I just wanted to...
we could talk about...
794
00:45:29,686 --> 00:45:32,896
- Oh... I'm sorry, Nick.
- Oh, that's okay, Nicole.
795
00:45:33,106 --> 00:45:34,940
I was just splashing
a little water on my face.
796
00:45:35,148 --> 00:45:36,065
Oh.
797
00:45:36,900 --> 00:45:40,903
Uh, listen, I...
it's going pretty well, right?
798
00:45:40,905 --> 00:45:44,407
Is it? I don't know.
Something feels off.
799
00:45:44,409 --> 00:45:47,411
- Yeah, you seem a little tense.
- Do I?
800
00:45:47,411 --> 00:45:49,286
But don't worry about it. Just, uh
801
00:45:49,496 --> 00:45:51,206
take the attention off yourself
and put it on Chad.
802
00:45:51,416 --> 00:45:52,708
Work off him a little more.
803
00:45:52,916 --> 00:45:55,876
- Okay, I'll try that.
- Good.
804
00:45:55,878 --> 00:45:59,297
I know he's no Olivier
or anything, but...
805
00:45:59,507 --> 00:46:01,090
He's got something though, right?
806
00:46:01,300 --> 00:46:02,967
Don't you think he's got
like a natural presence?
807
00:46:03,260 --> 00:46:05,512
Yeah.
He's very natural.
808
00:46:06,431 --> 00:46:07,847
Like air.
809
00:46:09,391 --> 00:46:13,228
So... is there anything else
I could help you with?
810
00:46:13,730 --> 00:46:16,356
Uh... actually, there is.
811
00:46:16,898 --> 00:46:19,108
Could you maybe ask him
to brush his teeth?
812
00:46:19,818 --> 00:46:22,445
- Sure.
- Nicole? Nicole?
813
00:46:22,655 --> 00:46:25,364
Please get Nicole to wardrobe.
814
00:46:26,159 --> 00:46:27,367
Yeah?
815
00:46:28,369 --> 00:46:29,744
My eye's killing me.
816
00:46:29,954 --> 00:46:31,621
Put your eye patch on.
817
00:46:31,956 --> 00:46:33,539
I lost it.
818
00:46:34,416 --> 00:46:36,083
Is that little light set yet?
819
00:46:37,920 --> 00:46:40,380
The light was set
about ten minutes ago.
820
00:46:40,922 --> 00:46:45,385
Uh, get the a-team in here right away:
Nick, Nicole and Mr. Palomino.
821
00:46:45,594 --> 00:46:46,887
Why didn't you tell me?
822
00:46:47,929 --> 00:46:50,514
Hey, you're not
worried about the time,
823
00:46:50,724 --> 00:46:51,974
I'm not worried about the time.
824
00:46:52,184 --> 00:46:54,478
Oh, I am very
worried about the time.
825
00:46:54,686 --> 00:46:55,728
Oh, I know you are.
826
00:46:55,938 --> 00:46:58,063
- What is that supposed to mean?
- What do you think it means?
827
00:46:58,273 --> 00:46:59,733
- I don't know what it means!
- Yes, you do.
828
00:46:59,942 --> 00:47:00,775
- No, I don't!
- The hell you don't.
829
00:47:00,985 --> 00:47:02,235
I haven't done anything!
830
00:47:02,445 --> 00:47:05,349
- Wanda, please, you have to understand...
- Why are you accusing me?
831
00:47:05,364 --> 00:47:06,782
You don't understand me!
You don't even care!
832
00:47:06,990 --> 00:47:09,617
All I do is take care
of you constantly!
833
00:47:09,827 --> 00:47:10,869
Hey, hey! Hey, hey!
834
00:47:11,077 --> 00:47:12,746
Hey! What the fuck, Wanda? Huh?
835
00:47:12,954 --> 00:47:14,246
I'm trying to shoot an intimate
scene here.
836
00:47:14,498 --> 00:47:16,791
I don't need a lot
of tension on set, all right?
837
00:47:17,501 --> 00:47:18,918
Damian,
you on your new mark?
838
00:47:19,170 --> 00:47:20,420
Good.
All right.
839
00:47:20,755 --> 00:47:22,755
Close-up of Damian,
Ellen in the back...
840
00:47:23,465 --> 00:47:26,300
- Chad, what are you doing?
- Hey, that's my fuckin' eye patch!
841
00:47:26,594 --> 00:47:29,346
Can I borrow it, Wolf?
Nick, it just feels right.
842
00:47:29,722 --> 00:47:32,431
I've got this guy now!
- No, Chad, it doesn't work.
843
00:47:32,641 --> 00:47:35,393
You're wrong, man.
I'm gonna fight you on this one.
844
00:47:35,603 --> 00:47:36,311
Hey, that's my eye patch,
845
00:47:36,521 --> 00:47:38,230
and I don't want anyone else
wearing it. It's insanitary!
846
00:47:38,523 --> 00:47:40,690
Fine! I'll get my own eye patch!
847
00:47:40,900 --> 00:47:42,567
Nick, send someone out,
get me an eye patch.
848
00:47:42,777 --> 00:47:44,527
I'll pay for it myself.
849
00:47:46,030 --> 00:47:47,112
Get an eye patch for Mr. Palomino.
850
00:47:47,322 --> 00:47:49,407
Chad, let me talk
to you for a second.
851
00:47:49,992 --> 00:47:52,744
Look, I didn't want to say this
in front of Wolf, but, uh,
852
00:47:52,954 --> 00:47:55,038
it makes you look a little... gay.
853
00:47:56,873 --> 00:47:58,958
- Really?
- A little bit.
854
00:47:59,501 --> 00:48:00,960
Jesus.
855
00:48:04,507 --> 00:48:07,467
Oh... you're right.
856
00:48:09,010 --> 00:48:11,012
- Good call. Thanks, buddy.
- Sure.
857
00:48:11,012 --> 00:48:14,056
- We're ready, Nick.
- Uh, Wolf, you need a rehearsal?
858
00:48:14,057 --> 00:48:15,976
Let's just fucking shoot it.
859
00:48:16,184 --> 00:48:17,643
El lobo!
860
00:48:19,688 --> 00:48:20,856
- Call it, Wanda.
- Lock it up.
861
00:48:21,065 --> 00:48:23,650
- And roll sound.
- Speed.
862
00:48:23,860 --> 00:48:27,320
- Roll camera. Rolling.
- Scene six, take four.
863
00:48:27,530 --> 00:48:31,074
Everybody, keep the energy up.
And... action.
864
00:48:31,074 --> 00:48:33,492
I've always admired you
from afar.
865
00:48:34,036 --> 00:48:36,954
Admired?
Sounds rather professional.
866
00:48:37,498 --> 00:48:41,083
Well, then, loved.
How does that sound?
867
00:48:41,085 --> 00:48:43,460
Sounds like champagne talking.
868
00:48:44,463 --> 00:48:46,965
I've loved you from the moment we met.
869
00:48:48,259 --> 00:48:50,135
Why didn't you tell me?
870
00:48:51,512 --> 00:48:55,724
We were working together.
I didn't want anything to interfere.
871
00:48:55,932 --> 00:48:56,891
God!
872
00:48:57,601 --> 00:48:59,853
- Cut. That's a cut.
- Sorry, Nick.
873
00:49:00,061 --> 00:49:03,773
Sorry. I don't know why
I did that. I'm sorry.
874
00:49:04,108 --> 00:49:08,027
Nick, can I talk to you for a second?
875
00:49:08,778 --> 00:49:09,737
What?
876
00:49:11,364 --> 00:49:13,365
Two seconds, Wanda.
Everybody stand by.
877
00:49:13,576 --> 00:49:16,536
All right, momentary delay.
Everyone stand by.
878
00:49:16,746 --> 00:49:18,246
We're gonna go again right away.
879
00:49:18,581 --> 00:49:21,958
Uh, excuse me, Ellen.
You were a tad low on that.
880
00:49:22,418 --> 00:49:23,876
Okay, I'll bring it up.
881
00:49:24,085 --> 00:49:26,545
Actually, could I listen
to the take before?
882
00:49:26,755 --> 00:49:27,630
Sure.
883
00:49:30,467 --> 00:49:33,260
Here it is.
It's coming up right now.
884
00:49:34,597 --> 00:49:37,784
- I've loved you from the moment we met.
- Why didn't you tell...
885
00:49:37,818 --> 00:49:40,351
Chad, just one second, okay?
Talk to me. What's going on?
886
00:49:40,603 --> 00:49:42,519
- I cannot act with that woman!
- Shh.
887
00:49:42,730 --> 00:49:45,231
I know that she's a friend of yours,
but she cannot act worth a shit!
888
00:49:45,608 --> 00:49:46,608
I'm giving her everything!
889
00:49:46,817 --> 00:49:48,943
Did you see that whole thing
I just did with the hair?
890
00:49:49,152 --> 00:49:50,152
That was great.
891
00:49:50,362 --> 00:49:53,447
I came up with that on my own!
I thought it would help her!
892
00:49:53,657 --> 00:49:55,574
- Cut.
Thanks.
893
00:49:55,784 --> 00:49:57,619
- She's giving me nothing!
- Just a second.
894
00:49:57,827 --> 00:50:00,371
- I'm outta here!
- Why the hell did you cast her?
895
00:50:00,581 --> 00:50:02,331
She sucked in that Richard Gere movie!
896
00:50:02,666 --> 00:50:04,000
You're right.
897
00:50:04,210 --> 00:50:05,960
Okay, he's not the best
actress in the world.
898
00:50:06,170 --> 00:50:07,461
I can see that now.
899
00:50:07,672 --> 00:50:09,588
But you've gotta help me
out here, Chad. All right?
900
00:50:09,798 --> 00:50:12,800
I'm asking you, please.
Work with me, all right?
901
00:50:13,677 --> 00:50:15,637
Let me tell you
something, man.
902
00:50:15,637 --> 00:50:18,639
Do you know why she took
a cab this morning?
903
00:50:18,641 --> 00:50:22,601
- Something came up.
- No, she was in my hotel room,
904
00:50:22,811 --> 00:50:26,563
and she didn't want you
to know about it, okay?
905
00:50:26,815 --> 00:50:28,440
Now, I'm sorry it had
to come out like this,
906
00:50:28,650 --> 00:50:31,695
but I told her this morning,
I said, "thanks a lot.
907
00:50:32,153 --> 00:50:34,239
"I had a lot of fun
last night.
908
00:50:34,657 --> 00:50:36,699
"But let's get something
straight here, baby.
909
00:50:36,701 --> 00:50:40,161
This is a one-time deal. "
910
00:50:40,161 --> 00:50:44,123
She didn't want to hear that.
She wanted more.
911
00:50:44,333 --> 00:50:48,168
You see what I'm saying?
It's rejection.
912
00:50:48,378 --> 00:50:51,130
Okay.
Hey, I'll talk to her, all right?
913
00:50:51,673 --> 00:50:52,632
I'm here for you, man.
914
00:50:52,842 --> 00:50:54,842
I appreciate that, man,
because, you know,
915
00:50:55,219 --> 00:50:58,471
you're one of the best actors
I've ever worked with.
916
00:50:58,681 --> 00:51:02,391
All right? So, let's just...
we can do this, all right?
917
00:51:03,018 --> 00:51:06,061
Okay, here we go.
Director and actor are on set.
918
00:51:06,271 --> 00:51:07,396
First positions please.
919
00:51:07,606 --> 00:51:08,523
Nicole, listen...
920
00:51:08,733 --> 00:51:11,275
Nick, it's my fault the
scene isn't working.
921
00:51:11,527 --> 00:51:15,530
I... I... I apologize.
Chad, I apologize to you too.
922
00:51:15,739 --> 00:51:19,117
I just... I'm completely
unfocused here.
923
00:51:19,326 --> 00:51:23,913
I think what we need to do is to
just loosen up the scene somehow.
924
00:51:25,416 --> 00:51:27,000
What would you
like to do?
925
00:51:27,208 --> 00:51:28,168
I was wondering...
926
00:51:28,376 --> 00:51:31,880
maybe could we try improvising
the scene a little bit?
927
00:51:32,255 --> 00:51:34,632
More along the lines
of what Chad's been doing.
928
00:51:34,842 --> 00:51:35,967
Maybe that will help
me find something.
929
00:51:36,177 --> 00:51:37,969
That's a fantastic idea.
930
00:51:38,637 --> 00:51:41,306
- What do you think, Chad?
- That's the only way I can work.
931
00:51:41,766 --> 00:51:44,530
- Let's take it apart. Let's cut it loose.
- Good.
932
00:51:44,768 --> 00:51:47,228
And, uh, we'll shoot it,
all right?
933
00:51:47,438 --> 00:51:48,271
Hell, why not?
934
00:51:48,481 --> 00:51:50,523
Roll that mother fuckin'
camera, Wolfie.
935
00:51:50,775 --> 00:51:52,733
- Kiss my ass!
- Yeah!
936
00:51:52,735 --> 00:51:54,777
All right!
Now we're making a fuckin' movie!
937
00:51:54,778 --> 00:51:56,905
- Call it, Wanda.
- Okay, lock it up.
938
00:51:57,114 --> 00:51:58,614
- Going for picture.
- Look alive.
939
00:51:58,824 --> 00:51:59,532
And roll sound.
940
00:51:59,742 --> 00:52:01,534
- Speed.
- Roll camera. Rolling!
941
00:52:01,744 --> 00:52:03,702
Scene six, take five.
942
00:52:04,996 --> 00:52:06,164
Action!
943
00:52:06,748 --> 00:52:09,125
I've always admired you
from afar.
944
00:52:09,793 --> 00:52:10,918
Have you?
945
00:52:12,253 --> 00:52:14,463
That's...
wow.
946
00:52:15,132 --> 00:52:16,590
That's incredible.
947
00:52:17,842 --> 00:52:19,052
Admired?
948
00:52:19,260 --> 00:52:23,222
Sounds kind of professional
though, doesn't it? Admired?
949
00:52:23,766 --> 00:52:28,186
You're right.
How does, um... despised sound?
950
00:52:28,813 --> 00:52:30,688
Great.
What does it mean?
951
00:52:32,983 --> 00:52:36,402
Well, it's sort of like
I think that you are
952
00:52:36,612 --> 00:52:38,028
a slimy piece of shit.
953
00:52:38,572 --> 00:52:41,740
- That sounds like champagne talking.
- Oh, no, no, no, it's not.
954
00:52:41,951 --> 00:52:44,869
It's not. I really do think
you are a piece of shit.
955
00:52:46,121 --> 00:52:48,623
No, you don't.
You love me.
956
00:52:48,833 --> 00:52:51,041
Oh, no.
The fuck I do.
957
00:52:52,585 --> 00:52:54,586
I can't stand looking at you.
958
00:52:55,172 --> 00:52:58,632
Then I guess I have nothing to say.
959
00:52:59,092 --> 00:53:01,094
No, no, no, no. no.
960
00:53:01,302 --> 00:53:05,389
I think... you have a lot
more to say, Damian.
961
00:53:06,641 --> 00:53:10,018
Well, I'm a little surprised
that you feel this way, Ellen,
962
00:53:10,311 --> 00:53:12,188
because I'd always thought
you had admired me.
963
00:53:12,398 --> 00:53:14,148
No, no, no,
that's not what I meant.
964
00:53:14,440 --> 00:53:17,527
I think that you
should tell everyone...
965
00:53:17,820 --> 00:53:20,362
what you just told Nick
behind the set.
966
00:53:21,614 --> 00:53:23,907
Hey, wait a second.
This isn't part of the scene.
967
00:53:24,117 --> 00:53:26,494
No, say it anyway.
Say it anyway, Damian.
968
00:53:26,494 --> 00:53:28,788
The reason that this
scene isn't working...
969
00:53:29,289 --> 00:53:33,293
is because you and I slept together
last night, right?
970
00:53:34,335 --> 00:53:35,670
Did everyone hear that?
971
00:53:35,880 --> 00:53:38,255
I fucked Chad last night!
972
00:53:38,465 --> 00:53:40,175
See Nick? This is exactly what
I was trying to tell you.
973
00:53:40,384 --> 00:53:41,634
It's about rejection!
974
00:53:41,844 --> 00:53:43,719
Oh, you fucking asshole.
975
00:53:44,847 --> 00:53:46,972
You think I give a fuck about you?
976
00:53:47,349 --> 00:53:51,059
I was there to get laid.
And even that was a joke.
977
00:53:51,353 --> 00:53:53,701
- You're really starting to
fuckin' piss me off! - Oh, I am?
978
00:53:53,898 --> 00:53:56,190
Does that mean you're not gonna
wiggle around on the bed anymore...
979
00:53:56,400 --> 00:53:59,777
or stroke my hair all
soft and concerned...
980
00:53:59,987 --> 00:54:03,911
- or kiss me like a soap-opera-acting
piece of shit? - Fuck!
981
00:54:03,947 --> 00:54:05,115
- Hey, hey, hey! All right!
- Come on!
982
00:54:05,326 --> 00:54:06,201
I'll kick the fuckin' shit out of you!
983
00:54:06,409 --> 00:54:08,452
- Hey, cut that... cut, cut, cut!
- Fucking loser!
984
00:54:08,661 --> 00:54:10,246
I think we can
hold it right there.
985
00:54:10,456 --> 00:54:12,206
Yeah, you bet we can
hold it right there!
986
00:54:12,416 --> 00:54:14,458
Wanda, call me a cab!
987
00:54:14,668 --> 00:54:16,887
- Hold on, Chad. Just try and calm down.
- Fuck you, man!
988
00:54:16,922 --> 00:54:18,170
- Hey, calm down.
- Get your fuckin' hands off me!
989
00:54:18,380 --> 00:54:20,882
First of all, I'm outta here!
This movie's bullshit!
990
00:54:20,882 --> 00:54:23,927
Hey, one second there, Chad.
No reason for hostility, okay?
991
00:54:23,927 --> 00:54:25,887
Why don't you shut up,
you fuckin' loser.
992
00:54:25,887 --> 00:54:28,347
The only reason
I took a part in this movie...
993
00:54:28,556 --> 00:54:32,726
is because someone said that
you were tight with Quentin Tarantino!
994
00:54:32,936 --> 00:54:36,898
- You're nowhere, man!
- Do you want to go?
995
00:54:37,733 --> 00:54:39,025
Go! All right?
996
00:54:39,235 --> 00:54:42,737
I am so sick of your shit,
you hostess twinkie motherfucker.
997
00:54:43,530 --> 00:54:44,864
What did you say?
998
00:54:45,407 --> 00:54:47,324
- You heard me.
- Say it again!
999
00:54:47,534 --> 00:54:52,121
You hostess twinkie motherfucker.
1000
00:54:54,916 --> 00:54:56,458
Ow!
1001
00:55:01,422 --> 00:55:04,967
Goddamn it.
Everyone, just stop it! Get off...
1002
00:55:04,969 --> 00:55:07,344
Nicole, get off!
Nicole, get off of him!
1003
00:55:07,554 --> 00:55:12,099
Come on! Get off of him!
Ow! God! Oh!
1004
00:55:12,309 --> 00:55:14,101
I'm gonna kick your ass, Chad.
1005
00:55:15,603 --> 00:55:18,898
Wolf! Oh, god! Oh, god.
1006
00:55:19,148 --> 00:55:20,565
Oh!
1007
00:55:21,943 --> 00:55:23,485
Oh, god. Wolf.
1008
00:55:29,952 --> 00:55:32,452
Come here!
I'll kick your fuckin' ass!
1009
00:55:32,454 --> 00:55:35,914
Hey, hey, hey!
You wanna pick my brain, huh?
1010
00:55:36,458 --> 00:55:39,876
This is how I direct
twinkie motherfuckers like you!
1011
00:55:40,086 --> 00:55:42,672
You scumbag!
Come on, I'll kick your ass!
1012
00:55:42,965 --> 00:55:44,548
You wanna pick my brain?
1013
00:55:44,757 --> 00:55:46,800
- Hold it, tiger! Get off!
- Let go! Easy now!
1014
00:55:47,885 --> 00:55:49,219
Chad.
1015
00:55:49,429 --> 00:55:51,597
Have a nice
flight home, buddy!
1016
00:55:51,806 --> 00:55:52,556
Fucking killed him!
1017
00:55:52,766 --> 00:55:54,934
The only reason I cast you
is because of your name!
1018
00:55:55,311 --> 00:55:58,438
Yeah, get him outta here!
Take him back to his hotel!
1019
00:55:58,981 --> 00:56:00,231
Asshole.
1020
00:56:02,818 --> 00:56:05,652
- Nicole, are you okay?
- Don't touch me.
1021
00:56:07,655 --> 00:56:08,822
Can I help, guys?
1022
00:56:09,032 --> 00:56:11,199
Oh, shit, my back.
I pulled my back, Bob.
1023
00:56:16,664 --> 00:56:19,541
It's called Tsunami.
A Japanese tidal wave hits New York.
1024
00:56:19,751 --> 00:56:21,335
You're an ex-navy seal frogman.
1025
00:56:21,545 --> 00:56:22,878
You're working undercover.
You save the city.
1026
00:56:23,088 --> 00:56:25,465
You'd be perfect for the lead.
My number's there.
1027
00:56:25,673 --> 00:56:26,465
You call me, I call you.
1028
00:56:26,675 --> 00:56:28,342
Either way, it's been great
working with you!
1029
00:56:29,887 --> 00:56:32,722
Nicole... I'm sorry.
I didn't mean it.
1030
00:56:32,972 --> 00:56:34,766
You were great in that
Richard Gere movie.
1031
00:56:34,974 --> 00:56:36,099
Shut up.
1032
00:56:37,101 --> 00:56:39,771
You are no different than he is.
You lie! You're deceitful!
1033
00:56:39,980 --> 00:56:40,730
I'm not lying!
1034
00:56:40,938 --> 00:56:42,981
Christ, I tell everybody
how great you are.
1035
00:56:45,193 --> 00:56:48,112
I've got nothing but respect
and admiration for you.
1036
00:56:48,739 --> 00:56:52,157
Christ, Nick, now you're doing
your own fucking script.
1037
00:56:56,204 --> 00:56:59,831
- Why do you think I wrote it?
- I have no idea.
1038
00:57:00,250 --> 00:57:01,918
It's about you.
1039
00:57:03,211 --> 00:57:05,295
It's how I feel about you.
1040
00:57:07,715 --> 00:57:09,132
Did you get a bump
on your head, Nicky...
1041
00:57:09,342 --> 00:57:10,550
'cause you're
talking like an idiot!
1042
00:57:10,760 --> 00:57:11,885
No.
1043
00:57:14,222 --> 00:57:18,393
Nicole, I've loved you
since the day we met.
1044
00:57:23,731 --> 00:57:25,315
Why didn't you tell me?
1045
00:57:26,610 --> 00:57:30,237
Because I didn't want anything
to interfere with us working together.
1046
00:57:33,242 --> 00:57:34,534
Oh, god.
1047
00:57:38,996 --> 00:57:40,873
And all this time
I thought...
1048
00:57:50,759 --> 00:57:52,510
Oh, god.
1049
00:58:05,356 --> 00:58:08,025
- Don't go out that door!
- Why not?
1050
00:58:08,277 --> 00:58:10,735
Because it's part of the set,
goddamn it! Now go around.
1051
00:58:10,945 --> 00:58:12,947
Next time.
This is an emergency!
1052
00:58:14,992 --> 00:58:17,117
- Has Ellen arrived yet?
- - Check.
1053
00:58:17,369 --> 00:58:19,619
Well, get her into
wardrobe right away!
1054
00:58:19,829 --> 00:58:21,746
No, scene six.
1055
00:58:21,956 --> 00:58:25,251
Scene five has been postponed.
I'm not gonna tell you again!
1056
00:58:25,793 --> 00:58:29,088
Mr. Palomino is not working today.
1057
00:58:29,297 --> 00:58:32,257
- What are you talking about?
- Where's my goddamn smoke machine?
1058
00:58:35,554 --> 00:58:37,429
Oh, god.
1059
00:58:40,391 --> 00:58:41,601
Oh!
1060
00:58:42,561 --> 00:58:43,686
What do you want?
1061
00:58:43,936 --> 00:58:45,730
I gotta use the bathroom, man.
1062
00:58:45,981 --> 00:58:49,650
It's really an emergency.
- Fuckin' knock!
1063
00:58:49,860 --> 00:58:51,027
You're right.
1064
00:58:53,112 --> 00:58:56,615
One of these days, I'm going
to punch somebody in the balls!
1065
00:58:56,824 --> 00:58:57,617
Straighten up.
1066
00:58:57,826 --> 00:58:59,117
You're not gonna believe this,
Nicole.
1067
00:58:59,327 --> 00:59:02,246
Just as we pull up in front of
your apartment, Palomino tells me...
1068
00:59:02,664 --> 00:59:05,541
he is suddenly so sick he can't
possibly work today.
1069
00:59:05,751 --> 00:59:09,170
- God. Was it something he ate?
- Straighten up, please.
1070
00:59:09,378 --> 00:59:11,838
- I don't know.
- Well, can he work tomorrow?
1071
00:59:11,840 --> 00:59:13,757
- Turn to your right.
- Don't know that either.
1072
00:59:13,967 --> 00:59:15,800
But you know what?
I'm not going to worry about it.
1073
00:59:16,385 --> 00:59:18,762
I had this dream last night,
I was on set.
1074
00:59:18,972 --> 00:59:22,682
You were in it, and another woman,
somebody older.
1075
00:59:23,393 --> 00:59:25,853
Anyway, everything was going wrong...
1076
00:59:25,853 --> 00:59:27,896
and no matter how hard
I tried to keep things together...
1077
00:59:27,898 --> 00:59:29,856
the more they just fell apart.
1078
00:59:29,858 --> 00:59:31,900
You know what that dream
was telling me, Nicole?
1079
00:59:31,902 --> 00:59:33,860
That I just have
to roll with it.
1080
00:59:33,862 --> 00:59:36,322
That's what I'm going to do today.
I am rolling with it.
1081
00:59:36,532 --> 00:59:38,074
So, we shoot the dream sequence.
1082
00:59:38,909 --> 00:59:42,411
Hey, Tito, man, you look great!
- I feel like shit!
1083
00:59:42,913 --> 00:59:44,204
No, no, no, you look good,
really.
1084
00:59:44,414 --> 00:59:47,333
Hey, thank you so much
for coming in on such short notice.
1085
00:59:47,626 --> 00:59:49,918
This is, uh, Nicole.
She's playing Ellen.
1086
00:59:50,170 --> 00:59:51,711
Hi. Toto, is it?
1087
00:59:52,463 --> 00:59:53,672
Tito.
1088
00:59:53,882 --> 00:59:57,300
- Oh, I'm sorry.
- Um, so listen.
1089
00:59:57,510 --> 00:59:59,052
If there's anything
I can do for you to...
1090
00:59:59,304 --> 01:00:00,679
you just let me know.
1091
01:00:00,889 --> 01:00:03,014
Put a stool in the bathroom.
1092
01:00:04,351 --> 01:00:06,184
- Don't move, I'll be right back.
- Okay.
1093
01:00:06,478 --> 01:00:09,730
- Tito, Tito, your costume length...
- Did I just offend him?
1094
01:00:09,940 --> 01:00:12,817
- Why, what'd you say?
- "Short notice. "
1095
01:00:13,025 --> 01:00:13,858
Please, that was nothing.
1096
01:00:14,068 --> 01:00:16,152
I mean, my god, I'm the one
who called him "Toto".
1097
01:00:16,780 --> 01:00:18,072
You know, I am so out of it,
1098
01:00:18,282 --> 01:00:19,739
I dreamt I was on the set
last night too.
1099
01:00:19,949 --> 01:00:21,576
- Yeah?
- Yep.
1100
01:00:21,909 --> 01:00:25,371
- You were in the dream.
- Was I freaking out?
1101
01:00:26,581 --> 01:00:27,873
Actually, you were.
1102
01:00:28,083 --> 01:00:30,251
Great. I freak out in your dream.
I freak out in my dream.
1103
01:00:30,460 --> 01:00:32,043
No wonder
I'm fucking exhausted.
1104
01:00:35,840 --> 01:00:38,592
- Nick?
- Yeah?
1105
01:00:40,094 --> 01:00:41,177
Nothing.
1106
01:00:42,931 --> 01:00:43,764
All right, guys.
1107
01:00:43,974 --> 01:00:45,766
Special effects today.
Could be kind of fun.
1108
01:00:46,434 --> 01:00:47,893
Who knows how
to work this baby?
1109
01:00:48,103 --> 01:00:50,771
It's the old T160.
I used it once in '85.
1110
01:00:50,981 --> 01:00:53,356
- Damn. '85.
- What's this?
1111
01:00:53,567 --> 01:00:55,735
- That's where the gas go.
- Nah, that's where the oil go.
1112
01:00:55,985 --> 01:00:57,027
- Is it?
- I'm pretty sure.
1113
01:00:57,237 --> 01:00:58,320
How do you know?
1114
01:00:58,530 --> 01:01:00,114
No, he's right. It's coming back now.
1115
01:01:00,324 --> 01:01:02,490
I'm gonna let you handle this, Bob.
This is your baby.
1116
01:01:02,742 --> 01:01:05,222
- Les, if he needs any help,
give him a hand. - Word.
1117
01:01:05,340 --> 01:01:07,371
Okay, guys, we're all workin'
together today.
1118
01:01:09,123 --> 01:01:12,293
Yeah, it's comin' back now.
It's like ridin' a bike.
1119
01:01:13,128 --> 01:01:17,005
- T160, 1985.
- Anybody seen Wanda?
1120
01:01:17,257 --> 01:01:21,385
- 1985, T160.
- Way to go, Bob!
1121
01:01:24,472 --> 01:01:26,431
- How we doin', Wanda?
- Not good.
1122
01:01:26,641 --> 01:01:28,266
Not bad, but not good.
1123
01:01:28,476 --> 01:01:31,728
We have to finish this scene
today and do scene 31.
1124
01:01:32,021 --> 01:01:33,731
- Scene 31? Today?
- Yeah.
1125
01:01:34,440 --> 01:01:36,817
I don't even have my notes for Scene 31.
I left my notebook at home.
1126
01:01:37,027 --> 01:01:38,818
- Nobody told me we were doing scene 31.
- Nick, Nick, Nick, I'll send someone
1127
01:01:39,028 --> 01:01:40,905
to your apartment
and they'll pick up the notes.
1128
01:01:41,114 --> 01:01:43,719
Send someone to my apartment to get
my red notebook. It's underneath the bed.
1129
01:01:43,753 --> 01:01:46,003
- Oh, fine. All right. Okay.
It's taken care of. - Thank you.
1130
01:01:46,202 --> 01:01:47,869
Hey, Bob, get that smoke machine
cranked up, buddy.
1131
01:01:48,079 --> 01:01:49,789
I want a lot of smoke today.
1132
01:01:49,998 --> 01:01:53,458
We're lit.
The smoke machine's under control.
1133
01:01:53,626 --> 01:01:56,795
- We're ready to go.
- Yeah, but what about the dolly?
1134
01:01:57,005 --> 01:02:00,048
Hey, just need to see a little
run-through and we're all set.
1135
01:02:00,050 --> 01:02:03,552
I'm gonna make your job
easy today, Wanda. Hmm.
1136
01:02:03,552 --> 01:02:07,014
Wandaful, wandaful,
wandaful.
1137
01:02:07,014 --> 01:02:11,476
Mmm. I sure am glad
you wore that perfume.
1138
01:02:12,228 --> 01:02:14,896
Hey, don't worry
about Palomino.
1139
01:02:15,523 --> 01:02:18,400
I'll take you to that
jazz club tonight, yes.
1140
01:02:18,610 --> 01:02:20,360
Oh, I can't tonight.
1141
01:02:20,570 --> 01:02:22,987
I promised I'd visit Chad.
He's extremely ill.
1142
01:02:23,532 --> 01:02:24,657
Oh.
1143
01:02:25,534 --> 01:02:28,369
By the way, my eye's much better.
1144
01:02:28,577 --> 01:02:29,954
- Yeah?
- Yeah.
1145
01:02:30,664 --> 01:02:31,956
Listen, Wolf, come here.
1146
01:02:36,043 --> 01:02:39,338
I know this may not be the
best time to tell you this,
1147
01:02:40,840 --> 01:02:43,342
but our relationship is going nowhere.
1148
01:02:44,760 --> 01:02:45,844
What do you mean?
1149
01:02:46,054 --> 01:02:49,347
Please don't take this personally,
because I care for you, Wolf.
1150
01:02:49,599 --> 01:02:50,932
I really do.
1151
01:02:51,976 --> 01:02:54,353
But I've been feeling
this way for quite a while,
1152
01:02:54,563 --> 01:02:59,483
and I really just think
that it's best if we just end it.
1153
01:02:59,900 --> 01:03:01,025
Okay?
1154
01:03:03,070 --> 01:03:05,489
- Okay.
- I think it's better.
1155
01:03:05,949 --> 01:03:08,867
- So do I.
- Well, good.
1156
01:03:09,077 --> 01:03:11,579
- Yeah. Sure.
- So we're still friends?
1157
01:03:12,539 --> 01:03:15,875
Oh, well, great. Because, you know,
I mean, we have to work together,
1158
01:03:16,041 --> 01:03:18,501
and I don't think that
it has to be unpleasant.
1159
01:03:18,753 --> 01:03:19,920
No, no.
1160
01:03:21,590 --> 01:03:23,507
Well, give me a hug.
1161
01:03:27,596 --> 01:03:30,054
You are a real special guy, Wolf.
1162
01:03:30,599 --> 01:03:31,639
Thanks.
1163
01:03:31,891 --> 01:03:33,726
You're gonna have
to put the microphone forward.
1164
01:03:33,934 --> 01:03:34,893
Don't you hear that?
1165
01:03:35,103 --> 01:03:36,853
Can you hear me?
1166
01:03:37,606 --> 01:03:38,606
Oh. Okay.
1167
01:03:39,608 --> 01:03:42,150
I'd like to get the A-team
in here, please:
1168
01:03:42,152 --> 01:03:45,112
Um, Ellen and Nick
and Mr. Tito.
1169
01:03:45,112 --> 01:03:48,574
Everyone pay attention.
We are rehearsing scene six.
1170
01:03:49,117 --> 01:03:53,036
I want it absolutely quiet.
Director working with actors.
1171
01:03:53,663 --> 01:03:56,123
Okay, listen up,
here's the shot.
1172
01:03:56,123 --> 01:04:00,585
We start wide with Ellen absolutely
still in the middle of the frame.
1173
01:04:00,795 --> 01:04:03,130
Okay? You with me, Wolf?
- Yeah.
1174
01:04:03,632 --> 01:04:06,800
- What happened to your eye? - Nothing.
It's just a little sensitive today.
1175
01:04:06,835 --> 01:04:08,427
- Can you see?
- Of course I can see!
1176
01:04:08,637 --> 01:04:13,599
Okay. Ellen is standing
still and the smoke is flowing in.
1177
01:04:13,809 --> 01:04:16,976
And your first line?
"I am so hungry. "
1178
01:04:17,186 --> 01:04:19,146
Good. That's
your cue, Tito.
1179
01:04:19,146 --> 01:04:22,065
All right, then you come in,
and you circle her once.
1180
01:04:22,275 --> 01:04:23,108
You hold that apple out,
1181
01:04:23,318 --> 01:04:24,985
just beyond her reach.
You're reaching for it.
1182
01:04:25,195 --> 01:04:27,737
Good, and you're
staring at her hard. Harder.
1183
01:04:28,155 --> 01:04:31,449
Good. Stop right there.
All right. Can we get a mark, please?
1184
01:04:32,202 --> 01:04:35,621
All right, then we dolly in
to a medium shot.
1185
01:04:35,831 --> 01:04:38,331
- What do you think?
- It should be hand-held.
1186
01:04:38,583 --> 01:04:40,626
No, I think
it's better on the dolly.
1187
01:04:40,960 --> 01:04:43,711
- Nick, do I see him?
- No. You just see the apple.
1188
01:04:44,463 --> 01:04:45,922
Tito, after that dolly in,
1189
01:04:46,132 --> 01:04:47,507
give me a little laugh there
at the end.
1190
01:04:47,717 --> 01:04:48,550
A little laugh?
1191
01:04:48,760 --> 01:04:50,469
Big, little, whatever
you feel like doing.
1192
01:04:50,719 --> 01:04:52,637
Okay?
All right?
1193
01:04:52,972 --> 01:04:55,474
Good. Let's shoot one.
Call it, Wanda.
1194
01:04:55,684 --> 01:04:59,143
Okay, here we go.
The dream sequence is up.
1195
01:04:59,563 --> 01:05:01,646
Action
on the smoke machine.
1196
01:05:02,190 --> 01:05:05,150
Okay, lock it up.
Here we go. Roll sound. Speed.
1197
01:05:05,360 --> 01:05:06,277
Roll camera.
1198
01:05:06,485 --> 01:05:07,735
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1199
01:05:08,195 --> 01:05:10,739
Bob, could we get a little more smoke?
Is that possible?
1200
01:05:10,739 --> 01:05:13,242
- Oh, sure.
- All right, good. Call it, Wanda.
1201
01:05:13,242 --> 01:05:15,661
And roll sound.
Speed. Roll camera.
1202
01:05:15,871 --> 01:05:17,371
Rolling.
Scene six, take one.
1203
01:05:21,001 --> 01:05:22,751
And... action!
1204
01:05:23,043 --> 01:05:25,170
I am so hungry.
1205
01:05:40,728 --> 01:05:43,333
- Cut!
- That's a cut. Nick, comments?
1206
01:05:43,369 --> 01:05:44,398
Yeah, just a couple.
1207
01:05:45,733 --> 01:05:47,650
Okay, that was, uh...
that was good.
1208
01:05:47,860 --> 01:05:51,195
Tito, that was good, man, really.
You didn't feel like laughing?
1209
01:05:51,405 --> 01:05:53,532
- I laughed.
- Oh. Okay, I guess I missed it.
1210
01:05:53,742 --> 01:05:55,659
You can make it bigger.
All right?
1211
01:05:55,869 --> 01:05:57,286
And, Ellen, uh...
1212
01:05:57,494 --> 01:06:00,204
maybe a little more tension
when you see him.
1213
01:06:00,539 --> 01:06:03,375
- I thought I didn't see him.
- Right.
1214
01:06:03,960 --> 01:06:05,085
Maybe you see him a little bit.
1215
01:06:05,295 --> 01:06:07,795
All right, wait,
do I see him or not?
1216
01:06:08,005 --> 01:06:08,797
You see him.
1217
01:06:09,007 --> 01:06:10,715
Okay. Okay.
Then what is the tension?
1218
01:06:10,925 --> 01:06:13,594
I mean, who is Toto?
- It's Tito.
1219
01:06:14,262 --> 01:06:15,971
- What did I say?
- Toto.
1220
01:06:16,181 --> 01:06:18,056
Oh, my god, I'm sorry.
1221
01:06:18,266 --> 01:06:19,891
Tito, I'm sorry.
I don't know why I'm doing that.
1222
01:06:20,101 --> 01:06:22,226
Ellen, come on now, let's concentrate.
1223
01:06:23,313 --> 01:06:25,731
Remember, tomorrow
you're marrying Damian.
1224
01:06:26,273 --> 01:06:28,192
You're a little anxious,
and you have this dream.
1225
01:06:28,400 --> 01:06:31,612
Let's call it an anxiety dream.
And Tito represents the anxiety.
1226
01:06:31,987 --> 01:06:32,780
Okay?
1227
01:06:32,989 --> 01:06:35,865
- Sounds pretty simple, right?
- Let's just try it.
1228
01:06:36,076 --> 01:06:38,661
And, uh, Bob, let's really
have some smoke on this one.
1229
01:06:38,827 --> 01:06:40,788
All right?
- Okay, more smoke.
1230
01:06:40,789 --> 01:06:43,248
Good! Let's everybody just relax.
This is the one right here.
1231
01:06:44,291 --> 01:06:46,293
I still think
it should be hand-held.
1232
01:06:46,293 --> 01:06:48,836
Yeah, well, I don't want it hand-held.
I want it on the dolly.
1233
01:06:48,838 --> 01:06:50,797
Where's my notebook, Wanda?
- It's on its way.
1234
01:06:50,798 --> 01:06:53,342
- All right. Call it, Wanda.
- All right, and roll sound.
1235
01:06:53,342 --> 01:06:55,302
Speed.
Roll camera.
1236
01:06:55,302 --> 01:06:57,262
Rolling.
Scene six, take two.
1237
01:06:59,641 --> 01:07:00,766
Action!
1238
01:07:01,809 --> 01:07:03,393
I am so hungry.
1239
01:07:19,786 --> 01:07:21,161
- Cut!
- That's a cut.
1240
01:07:21,371 --> 01:07:23,706
- Nick, again?
- Yes.
1241
01:07:23,914 --> 01:07:25,708
- All right, we're
going again right away.
1242
01:07:25,958 --> 01:07:28,001
Okay, Ellen, good. I think
you're on to something here.
1243
01:07:28,210 --> 01:07:28,918
Good?
1244
01:07:29,128 --> 01:07:32,297
I'm sorry, something's not right.
This all feels fake to me.
1245
01:07:32,965 --> 01:07:34,800
It's not fake!
It's real!
1246
01:07:35,342 --> 01:07:36,927
Just remember, you really
want that apple, okay?
1247
01:07:37,344 --> 01:07:40,179
Tito, I still think we could
see more of a laugh at the end.
1248
01:07:40,389 --> 01:07:41,889
What kind of laugh?
1249
01:07:42,559 --> 01:07:45,143
- Just a laugh.
- Show me.
1250
01:07:45,353 --> 01:07:47,896
Oh. Okay, uh...
1251
01:07:49,356 --> 01:07:51,065
I'm thinking maybe
something like this.
1252
01:07:54,695 --> 01:07:56,545
Something like that.
All right?
1253
01:07:56,697 --> 01:07:58,699
Now remember,
Tito, Ellen, this is a dream.
1254
01:07:58,907 --> 01:08:00,534
It doesn't have
to make sense.
1255
01:08:00,744 --> 01:08:03,704
A laugh right there could
heighten our sense of, uh...
1256
01:08:03,913 --> 01:08:05,204
Anxiety.
1257
01:08:06,373 --> 01:08:08,666
Exactly. Wolf,
how was that for you?
1258
01:08:08,668 --> 01:08:10,835
I still think
it should be hand-held.
1259
01:08:11,045 --> 01:08:13,005
Goddamn it!
It's not going to be!
1260
01:08:13,380 --> 01:08:15,173
I want it on the dolly!
So why don't you just forget about it?
1261
01:08:15,925 --> 01:08:18,135
And, Bob, what the fuck
is with that smoke, man?
1262
01:08:18,386 --> 01:08:20,054
You got a couple of hamsters
in there blowing smoke rings
1263
01:08:20,262 --> 01:08:21,180
for Christ's sake?
1264
01:08:21,389 --> 01:08:23,556
The left septic valve wasn't
open. I got it now.
1265
01:08:23,766 --> 01:08:25,059
You're gonna see some smoke now.
1266
01:08:25,268 --> 01:08:26,851
Okay, good. All right.
Call it, Wanda.
1267
01:08:27,061 --> 01:08:29,645
Uh, and, lock it up.
1268
01:08:29,939 --> 01:08:30,898
Nick, I need to talk
to you for a minute.
1269
01:08:31,106 --> 01:08:32,190
What?
1270
01:08:32,399 --> 01:08:33,484
In private.
1271
01:08:34,819 --> 01:08:36,194
Okay,
release the lockup,
1272
01:08:36,404 --> 01:08:38,154
and everyone stand by.
1273
01:08:38,363 --> 01:08:40,364
Yo, Bob, you still ain't
getting no smoke, man.
1274
01:08:40,574 --> 01:08:42,743
I really don't like being
spoken to like this, Nick.
1275
01:08:42,952 --> 01:08:44,203
I don't like your attitude.
1276
01:08:44,412 --> 01:08:46,287
- I don't have an attitude.
- The hell you don't!
1277
01:08:46,497 --> 01:08:47,413
Every time I ask you
to do something,
1278
01:08:47,623 --> 01:08:49,582
it's "no, no, no,
hand-held. " I'm sick of it!
1279
01:08:49,958 --> 01:08:51,542
I hired you to do a job.
If you're not going to do it,
1280
01:08:51,752 --> 01:08:53,252
you better let me know right now.
1281
01:08:57,341 --> 01:08:59,092
I'm...
I'm sorry, Nick.
1282
01:09:00,427 --> 01:09:05,974
I'm just going through some
really heavy shit right now.
1283
01:09:05,975 --> 01:09:08,894
- What do you mean?
- I can't really talk about it,
1284
01:09:09,104 --> 01:09:11,604
but it's pretty heavy.
- Personal?
1285
01:09:18,613 --> 01:09:22,533
Personal, professional
and emotional.
1286
01:09:24,452 --> 01:09:26,286
It's really doing
a number on me, man.
1287
01:09:26,954 --> 01:09:30,114
Now you're telling me that you're
gonna fire me. I can't handle it.
1288
01:09:30,207 --> 01:09:32,667
I never said that.
Wolf, I'm not gonna fire you.
1289
01:09:32,877 --> 01:09:34,086
You're doing a great job.
1290
01:09:35,130 --> 01:09:37,256
- Am I?
- Yeah, man.
1291
01:09:37,465 --> 01:09:40,676
I don't know what I'd do without you.
You've got a great eye.
1292
01:09:40,885 --> 01:09:43,011
I just hope it's not the one
under that eye patch.
1293
01:09:46,474 --> 01:09:47,557
Hey, listen, Wolf.
1294
01:09:47,766 --> 01:09:49,560
Let me tell you something
I've learned. All right?
1295
01:09:50,019 --> 01:09:53,438
Sometimes you just have
to roll with things, you know?
1296
01:09:55,483 --> 01:09:56,315
You're right.
1297
01:09:56,525 --> 01:09:59,110
Yeah, so just, just,
just roll with it, man.
1298
01:09:59,529 --> 01:10:00,820
It'll be okay.
1299
01:10:03,992 --> 01:10:05,283
Thanks, bro.
1300
01:10:05,702 --> 01:10:08,828
- That's where the oil goes.
- No, it's where the gas goes.
1301
01:10:08,997 --> 01:10:11,497
I'm tellin' you, Bob,
that's where the oil go.
1302
01:10:11,498 --> 01:10:13,958
Lester, don't you think Bob knows
where the oil goes?
1303
01:10:14,502 --> 01:10:17,503
I don't remember
using oil in '85.
1304
01:10:18,547 --> 01:10:20,506
That's a hard one.
1305
01:10:20,507 --> 01:10:23,969
Maybe that's where both the oil
and the gas go.
1306
01:10:28,515 --> 01:10:31,018
- I... I think he's right.
- I think he is too.
1307
01:10:32,561 --> 01:10:35,063
Three parts gas,
one part oil.
1308
01:10:36,356 --> 01:10:37,356
All right, we're all set now.
1309
01:10:37,567 --> 01:10:38,859
Okay, everybody, come on,
let's look alive here.
1310
01:10:39,068 --> 01:10:39,984
Okay.
1311
01:10:42,029 --> 01:10:43,779
- Is my notebook here yet?
- Any minute, Nick.
1312
01:10:44,032 --> 01:10:45,615
Good.
Call it, Wanda.
1313
01:10:45,824 --> 01:10:50,208
- Action on the smoke machine,
and roll sound. - Speed.
1314
01:10:50,243 --> 01:10:51,747
- Roll camera.
- Rollin'.
1315
01:10:51,956 --> 01:10:53,372
Scene six, take three.
1316
01:10:55,585 --> 01:10:56,835
Action.
1317
01:10:57,045 --> 01:10:58,712
I am so hungry.
1318
01:11:09,056 --> 01:11:12,768
- Oh... shit. Uh... whoa!
- Jesus!
1319
01:11:14,436 --> 01:11:15,854
All right, cut, cut, cut!
1320
01:11:18,106 --> 01:11:19,524
Bob, are you okay?
1321
01:11:20,068 --> 01:11:21,068
Pull the plug!
1322
01:11:21,069 --> 01:11:23,612
- You all right?
- I can't find the switch.
1323
01:11:23,613 --> 01:11:26,073
All right, okay, all right!
Clear the set!
1324
01:11:26,073 --> 01:11:29,576
Ellen, Tito, please step off the set!
1325
01:11:29,577 --> 01:11:31,619
- What did you do?
- I'm off the set.
1326
01:11:31,621 --> 01:11:33,537
- So am I.
Well, who's that?
1327
01:11:33,538 --> 01:11:36,082
- Nick, Wanda...
- Who is that? Get off the set!
1328
01:11:36,083 --> 01:11:39,586
I'm back with Nick's notebook.
1329
01:11:39,587 --> 01:11:42,130
Please get us
some water in here!
1330
01:11:42,131 --> 01:11:46,051
- Hi, Nicky.
- Mom?
1331
01:11:46,594 --> 01:11:50,680
Her name is Cora Reve. R-e-v-e.
1332
01:11:51,140 --> 01:11:53,557
Blue housecoat,
blue slippers.
1333
01:11:54,101 --> 01:11:57,561
How do I know that?
She's sitting 20 feet away from me.
1334
01:11:58,105 --> 01:12:00,564
Yeah, well, sweetheart, that's
gonna be a real fuckin' problem...
1335
01:12:01,109 --> 01:12:03,819
because I don't have
available people to go...
1336
01:12:04,112 --> 01:12:06,779
She was waiting outside Nick's place
when I went to get his notebook.
1337
01:12:07,114 --> 01:12:10,074
She said she was looking for him,
so I figured I should bring her here.
1338
01:12:10,618 --> 01:12:12,577
You look really pretty in that dress.
1339
01:12:13,121 --> 01:12:14,997
- How did you get here?
- I took a bus here.
1340
01:12:15,206 --> 01:12:17,832
- Went right to your apartment.
- How did you get out of your room?
1341
01:12:18,083 --> 01:12:20,711
Oh, I just went
right through the door.
1342
01:12:20,920 --> 01:12:24,171
- It was unlocked?
- Oh, no, it was locked!
1343
01:12:24,172 --> 01:12:26,632
I just went right through it.
1344
01:12:26,634 --> 01:12:29,136
It's something
I've learned to do, Nick.
1345
01:12:29,136 --> 01:12:32,930
I can walk through
just about anything, like air.
1346
01:12:32,931 --> 01:12:36,560
Mom, you've got to stop this.
I'm serious, okay?
1347
01:12:36,769 --> 01:12:38,353
I'm a little upset with you.
1348
01:12:38,563 --> 01:12:40,604
You could have gotten lost
or hurt.
1349
01:12:41,189 --> 01:12:45,152
But I wanted to see you, Nick.
I miss you.
1350
01:12:45,153 --> 01:12:50,614
Mom, I miss you too,
but this is not really a good time.
1351
01:12:54,162 --> 01:12:58,206
Nick, they're sending a car.
It'll be here in a couple of hours.
1352
01:12:58,498 --> 01:13:01,460
- They didn't even know she was gone.
- Jesus, I don't believe this.
1353
01:13:01,668 --> 01:13:04,046
Oh, I'm sorry, Nick.
1354
01:13:04,296 --> 01:13:06,256
If I knew there was gonna
be a wedding,
1355
01:13:06,466 --> 01:13:08,257
I would have worn my fuckin' hat.
1356
01:13:09,217 --> 01:13:11,136
Ho, ho, ho.
1357
01:13:13,180 --> 01:13:15,140
Ha, ha, ha.
1358
01:13:17,185 --> 01:13:18,851
Ha, ha, ha.
1359
01:13:19,645 --> 01:13:22,480
Ha, ha, ha.
Ha, ha, ha.
1360
01:13:22,689 --> 01:13:24,690
Over here,
in this blue chair.
1361
01:13:24,692 --> 01:13:28,153
All right, you just sit here.
Can you see?
1362
01:13:28,363 --> 01:13:30,815
- Is the little fellow going to
do gymnastics? - Shh!
1363
01:13:30,823 --> 01:13:32,490
No, Mom!
Come on now.
1364
01:13:32,699 --> 01:13:34,951
You've got to be quiet,
all right? Absolutely quiet.
1365
01:13:35,203 --> 01:13:36,118
Okay.
1366
01:13:38,163 --> 01:13:40,582
Okay, where the hell are we?
What's going on?
1367
01:13:40,792 --> 01:13:41,541
How's the smoke machine?
1368
01:13:41,751 --> 01:13:44,877
It's dead. I've got calls to every
effects house in the city.
1369
01:13:45,087 --> 01:13:46,587
I can't locate one here,
but in Los Angeles...
1370
01:13:46,797 --> 01:13:47,546
Okay, forget it, forget it!
1371
01:13:47,756 --> 01:13:50,509
We'll shoot without it.
- But, Nick, it is a dream sequence.
1372
01:13:50,717 --> 01:13:53,470
I know, Wanda. It's okay.
We still have Tito.
1373
01:13:53,720 --> 01:13:55,680
All right?
We'll just gonna have to roll with it.
1374
01:13:56,224 --> 01:13:57,390
Right, Wolf?
1375
01:13:58,850 --> 01:14:01,019
Yeah. All right.
Good, here we go.
1376
01:14:02,771 --> 01:14:04,523
- Ellen... all right, listen to me.
- Nick, I... okay...
1377
01:14:04,731 --> 01:14:07,859
You've got to reach for that apple.
Keep reaching for it.
1378
01:14:08,069 --> 01:14:09,528
I don't feel like
you really want it.
1379
01:14:09,737 --> 01:14:11,822
You're looking at it like,
oh, it's an apple, yeah,
1380
01:14:12,030 --> 01:14:13,073
but you gotta want it,
all right?
1381
01:14:13,282 --> 01:14:15,699
I don't know what you have to do,
how many times I have to tell you.
1382
01:14:15,909 --> 01:14:18,744
But you've got to want
that apple, all right?
1383
01:14:18,954 --> 01:14:20,162
Nicole, what...
1384
01:14:21,748 --> 01:14:23,707
Two seconds, Wanda.
Then we shoot, goddamn it!
1385
01:14:27,546 --> 01:14:28,838
Nicole, what's the matter?
1386
01:14:29,340 --> 01:14:31,091
You tell me. You're the one with
the bug up your ass.
1387
01:14:31,300 --> 01:14:32,842
Hey, wait just one second!
1388
01:14:33,051 --> 01:14:34,845
You know, you've been picking
on me all day, Nick!
1389
01:14:35,054 --> 01:14:36,720
I can't do anything right!
1390
01:14:36,930 --> 01:14:38,849
Well, I'm sorry if I've been
short with you, Nicole,
1391
01:14:39,057 --> 01:14:41,059
but I think you can see
I'm under a little pressure here.
1392
01:14:41,269 --> 01:14:43,728
I'm shooting a dream sequence
without a smoke machine,
1393
01:14:43,938 --> 01:14:46,105
I've got my mother inside thinking
she's at a circus wedding...
1394
01:14:46,314 --> 01:14:48,190
and then you tell me
the whole movie seems fake!
1395
01:14:48,400 --> 01:14:49,359
I never said that.
1396
01:14:49,569 --> 01:14:51,110
You did too! You said,
"everything feels fake"!
1397
01:14:51,319 --> 01:14:54,280
I meant me!
I feel fake!
1398
01:14:54,948 --> 01:14:56,992
Everything I'm doing
feels fake!
1399
01:14:57,284 --> 01:14:59,327
I can't act!
I should just do shower scenes...
1400
01:14:59,537 --> 01:15:01,912
in Richard Gere movies
for the rest of my life!
1401
01:15:02,122 --> 01:15:06,585
Nicole, that's ridiculous.
You're a fantastic actress.
1402
01:15:06,793 --> 01:15:08,878
All you have to do is show me
1403
01:15:09,087 --> 01:15:12,090
you want that apple more than
anything else in the world.
1404
01:15:12,300 --> 01:15:14,676
Don't give up.
Understand?
1405
01:15:17,430 --> 01:15:18,387
Okay.
1406
01:15:19,265 --> 01:15:22,141
- You ready, Nick?
- One second. You ready?
1407
01:15:22,685 --> 01:15:25,270
- Yeah.
- Come on.
1408
01:15:28,524 --> 01:15:29,649
Look out.
1409
01:15:32,319 --> 01:15:34,362
- Sorry, Nick.
- How's your dress?
1410
01:15:38,533 --> 01:15:41,619
Here we go.
Everybody concentrate and focus.
1411
01:15:41,828 --> 01:15:44,247
Tito, we're still looking
for a little laugh, pal.
1412
01:15:44,457 --> 01:15:46,373
- Heard you the first time.
- Call it, Wanda.
1413
01:15:46,626 --> 01:15:47,833
Okay, picture's up.
1414
01:15:48,043 --> 01:15:51,671
There will be no smoke,
in this scene, all right?
1415
01:15:51,881 --> 01:15:56,217
No smoke. No smoke
in the dream sequence.
1416
01:15:56,511 --> 01:15:58,136
And lock it up.
1417
01:15:58,345 --> 01:16:01,055
- Roll sound. Roll camera.
- Speed.
1418
01:16:01,265 --> 01:16:03,350
- Rolling.
- Scene six, take four.
1419
01:16:04,310 --> 01:16:05,644
Action.
1420
01:16:05,853 --> 01:16:08,020
I am so hungry.
1421
01:16:24,121 --> 01:16:25,372
Mom!
1422
01:16:25,831 --> 01:16:28,375
That was great.
What is the matter?
1423
01:16:28,708 --> 01:16:29,458
Cut!
1424
01:16:29,710 --> 01:16:32,378
Please stand by, people.
It's only a momentary delay.
1425
01:16:32,630 --> 01:16:34,171
We're gonna be going again
right away.
1426
01:16:34,381 --> 01:16:37,926
Listen to me, Mom.
Do not move from this chair.
1427
01:16:38,135 --> 01:16:39,219
Do you understand me?
1428
01:16:39,427 --> 01:16:40,886
Jesus, you sound
just like your father.
1429
01:16:41,096 --> 01:16:42,846
Mom, I'm serious!
1430
01:16:43,932 --> 01:16:47,018
Okay.
Okay, I won't move.
1431
01:16:48,104 --> 01:16:49,311
Thank you.
1432
01:16:50,355 --> 01:16:52,314
- I won't move.
- Okay, good.
1433
01:16:52,649 --> 01:16:53,774
Very good.
1434
01:16:55,903 --> 01:16:57,237
Tito...
1435
01:16:57,904 --> 01:17:00,239
I think we're having
a little communication problem here.
1436
01:17:00,949 --> 01:17:04,118
- All I want you to do is laugh. Okay?
- Why?
1437
01:17:05,453 --> 01:17:07,831
- I told you why.
- Tell me again.
1438
01:17:09,917 --> 01:17:13,377
Look, Tito, you're overanalyzing this
whole thing. All right?
1439
01:17:13,921 --> 01:17:15,838
I wanna be specific.
1440
01:17:16,047 --> 01:17:19,091
Good.
Where'd you study?
1441
01:17:20,427 --> 01:17:22,429
That's irrelevant,
where I studied.
1442
01:17:22,430 --> 01:17:25,890
I just want you to know...
- I'm just trying to get a feel...
1443
01:17:29,395 --> 01:17:31,770
In order to laugh, you don't
need a technique. You just laugh.
1444
01:17:31,980 --> 01:17:33,856
I want you to show me
how to laugh.
1445
01:17:34,065 --> 01:17:37,109
That's great, I showed you.
I don't want you to copy my laugh.
1446
01:17:37,319 --> 01:17:39,863
You just do whatever laugh.
Think of the funniest thing...
1447
01:17:40,072 --> 01:17:42,282
What if I don't think
anything's funny?
1448
01:17:43,492 --> 01:17:45,409
Maybe you could give
me something funny.
1449
01:17:45,619 --> 01:17:46,994
I don't know your life,
1450
01:17:47,203 --> 01:17:48,704
so you're gonna have
to help me out here.
1451
01:17:48,913 --> 01:17:50,707
Well, it's not
a very fun life.
1452
01:17:54,962 --> 01:17:56,880
- Okay?
- Why?
1453
01:17:57,631 --> 01:18:00,257
Look, Tito, it's not
that big of a deal.
1454
01:18:00,467 --> 01:18:03,970
It's a dream.
Strange things happen in a dream.
1455
01:18:03,970 --> 01:18:07,515
All I want you to do is laugh.
Why is that such a problem for you?
1456
01:18:07,515 --> 01:18:10,935
- Why does it have to be a dwarf?
- What?
1457
01:18:11,145 --> 01:18:14,271
Why does my character
have to be a dwarf?
1458
01:18:15,315 --> 01:18:18,275
- It doesn't have to be a dwarf.
- Then why is he?
1459
01:18:18,485 --> 01:18:21,154
Is that the only way you
can make this a dream?
1460
01:18:21,363 --> 01:18:22,572
Put a dwarf in it?
1461
01:18:22,782 --> 01:18:23,614
No, Tito, I...
1462
01:18:23,823 --> 01:18:27,077
Have you ever had a dream
with a dwarf in it?
1463
01:18:27,536 --> 01:18:31,956
Do you know anyone who's had a dream
with a dwarf in it? No!
1464
01:18:32,332 --> 01:18:35,292
I don't even have dreams
with dwarves in them.
1465
01:18:35,502 --> 01:18:37,462
The only place I've
seen dwarves in dreams
1466
01:18:37,671 --> 01:18:39,338
is in stupid movies like this!
1467
01:18:39,547 --> 01:18:41,548
Oh, make it weird.
Put a dwarf in it.
1468
01:18:41,550 --> 01:18:43,510
Everyone will go,
"whoa, whoa, whoa!
1469
01:18:43,511 --> 01:18:45,929
It must be a fuckin' dream!
There's a fuckin' dwarf in it!"
1470
01:18:46,137 --> 01:18:47,305
Well, I'm sick of it!
1471
01:18:47,515 --> 01:18:50,934
You can take this dream sequence
and shove it up your ass!
1472
01:19:23,551 --> 01:19:26,051
Nick, I can get right
on the phone.
1473
01:19:26,052 --> 01:19:29,514
We can try to get another
small person here...
1474
01:19:29,724 --> 01:19:31,390
as soon as possible.
1475
01:19:32,560 --> 01:19:34,853
No.
He's absolutely right.
1476
01:19:36,439 --> 01:19:37,646
Do you wanna just shoot with
Ellen, Nick?
1477
01:19:37,856 --> 01:19:39,399
She could be
in the dream by herself.
1478
01:19:40,192 --> 01:19:41,192
No.
1479
01:19:42,694 --> 01:19:44,237
We're not gonna
shoot anything.
1480
01:19:46,114 --> 01:19:47,282
I'm sorry.
1481
01:19:48,074 --> 01:19:51,243
Thanks for all your help,
but... it's over.
1482
01:19:52,787 --> 01:19:54,413
I can't take it anymore.
1483
01:19:55,707 --> 01:19:57,500
I tried to roll with it...
1484
01:19:59,086 --> 01:20:00,753
but it's time
to face the music.
1485
01:20:02,631 --> 01:20:03,922
I can't do this.
1486
01:20:04,884 --> 01:20:07,010
The shoot is over.
1487
01:20:08,136 --> 01:20:09,386
I give up.
1488
01:20:10,597 --> 01:20:11,722
Shit.
1489
01:20:12,600 --> 01:20:14,559
Take the camera
off the dolly, start putting it away.
1490
01:20:14,769 --> 01:20:16,269
He can't be serious.
1491
01:20:26,822 --> 01:20:28,405
Give me that apple.
1492
01:20:36,207 --> 01:20:37,707
I'm ready, Nick.
1493
01:20:39,126 --> 01:20:40,918
What does that mean?
1494
01:20:41,503 --> 01:20:45,465
Roll sound.
Roll camera, Wolf. Roll camera.
1495
01:20:45,673 --> 01:20:48,760
- Give me the camera.
- Shh, shh, shh.
1496
01:20:49,636 --> 01:20:53,555
- Action.
- I am so hungry.
1497
01:21:04,652 --> 01:21:05,944
I'm so hungry.
1498
01:21:27,173 --> 01:21:30,009
Cut! Whoa, whoa, Wolf,
talk to me, man. Did you get that?
1499
01:21:30,219 --> 01:21:32,720
Got it! Nick,
I'm tellin' ya, everything!
1500
01:21:32,720 --> 01:21:35,097
- The laugh?
- Yeah, see? Perfect!
1501
01:21:35,306 --> 01:21:37,100
Now that's what I meant
about goin' hand-held.
1502
01:21:37,309 --> 01:21:38,016
You're a genius!
1503
01:21:38,226 --> 01:21:40,478
- What about the focus?
- Nailed it!
1504
01:21:40,729 --> 01:21:43,146
Yes! Okay! All right!
1505
01:21:44,984 --> 01:21:47,150
- Going again, Nick?
- How was the sound?
1506
01:21:47,360 --> 01:21:49,529
I could use another,
but definitely acceptable.
1507
01:21:50,072 --> 01:21:52,990
Mom, you kook!
That was incredible!
1508
01:21:53,199 --> 01:21:55,909
Did you know we were filming?
- Of course I knew you were filming.
1509
01:21:56,203 --> 01:21:57,537
You're a natural!
1510
01:21:58,162 --> 01:22:00,747
Nicole, that was beautiful!
That was it! Come here.
1511
01:22:00,748 --> 01:22:04,167
Oh, don't you dare tell me
that felt fake.
1512
01:22:06,546 --> 01:22:10,173
- Going again, Nick?
- Uh, all right, let me just think.
1513
01:22:12,469 --> 01:22:14,511
Can I really use this
for the dream sequence?
1514
01:22:14,721 --> 01:22:16,055
That's the question.
1515
01:22:16,765 --> 01:22:19,684
Does it work
for the dream sequence?
1516
01:22:33,239 --> 01:22:35,658
- We're gonna go with it, Wanda!
- All right, everybody, listen up!
1517
01:22:35,868 --> 01:22:36,951
That was a wrap on scene six!
1518
01:22:37,161 --> 01:22:38,493
Put it there, pal!
We're gonna roll with it!
1519
01:22:41,206 --> 01:22:44,792
Hold it, hold it,
hold it! Hold it! Hold it!
1520
01:22:44,792 --> 01:22:46,668
Hold it, hold it!
1521
01:22:46,837 --> 01:22:50,672
- What?
- I still have to record room tone.
1522
01:22:50,925 --> 01:22:52,966
I'll need 30 seconds
of silence.
1523
01:22:53,761 --> 01:22:56,637
Okay, okay, everybody,
30 seconds of silence.
1524
01:22:56,846 --> 01:22:57,596
I want to talk to you.
1525
01:22:57,805 --> 01:22:59,222
- What's room tone?
- You just have to be quiet, Mom.
1526
01:22:59,475 --> 01:23:01,059
- Shut up!
- It's for the sound guy.
1527
01:23:01,268 --> 01:23:04,311
The sooner we do this,
the sooner it's finished with.
1528
01:23:04,313 --> 01:23:06,980
Quiet! Quiet!
1529
01:23:07,190 --> 01:23:09,274
Now, nobody move!
1530
01:23:10,109 --> 01:23:11,944
- Roll sound.
- Speed.
1531
01:23:14,198 --> 01:23:15,739
Mic's in position.
1532
01:23:17,784 --> 01:23:21,203
Scene six, room tone,
rolling.
1533
01:23:45,813 --> 01:23:47,771
We have a new category
this year:
1534
01:23:48,314 --> 01:23:52,777
"Best film ever made
by a human being. "
1535
01:23:52,987 --> 01:23:54,319
And the winner is...
1536
01:23:57,699 --> 01:24:00,243
None other than my best bud,
Nick Reve!
1537
01:24:12,840 --> 01:24:14,297
Had any experience?
1538
01:24:15,341 --> 01:24:19,554
Um, well, I was,
I was an actress for a while.
1539
01:24:22,850 --> 01:24:24,725
Yeah, but can you
cook a hamburger?
1540
01:24:25,853 --> 01:24:26,935
Probably.
1541
01:24:39,867 --> 01:24:41,324
Oh!
1542
01:24:42,077 --> 01:24:45,121
I'm sorry, Wolf.
Please, please forgive me!
1543
01:24:45,329 --> 01:24:49,833
I love you, Wolf! I love you!
Give me another chance.
1544
01:24:50,752 --> 01:24:52,086
Oh!
1545
01:24:53,087 --> 01:24:54,212
Oh!
1546
01:25:03,347 --> 01:25:05,975
You know what I love
about you...
1547
01:25:06,185 --> 01:25:08,519
is you're not afraid
of my power.
1548
01:25:09,188 --> 01:25:12,689
Oh, god, Wanda,
I love your power.
1549
01:25:12,899 --> 01:25:15,400
It's like an aphrodisiac to me!
1550
01:25:28,414 --> 01:25:31,417
That's my big beef special.
I'm gonna take it right over.
1551
01:25:39,885 --> 01:25:41,844
Hey, Mo, how's your baby?
1552
01:25:42,470 --> 01:25:43,887
Mmm.
1553
01:25:54,942 --> 01:25:58,152
Dr. Zamansky, Dr. Zamansky,
1554
01:25:58,362 --> 01:26:00,570
please call extension 2906.
1555
01:26:02,949 --> 01:26:06,911
Dr. Hubert, Dr. Hubert, please
call the administrator's office.
1556
01:26:10,457 --> 01:26:12,457
In closing, I would...
1557
01:26:12,458 --> 01:26:14,417
I would like to say
to all the people out there...
1558
01:26:14,627 --> 01:26:17,003
who told me
not to make this movie...
1559
01:26:18,381 --> 01:26:20,925
who, who said no to me
when I asked them for money...
1560
01:26:21,467 --> 01:26:25,595
who, who wouldn't even read the script
or return a simple phone call.
1561
01:26:26,974 --> 01:26:29,891
To my favorite teacher
at film school who,
1562
01:26:30,476 --> 01:26:32,811
whose parting advice
to me was to, uh, try
1563
01:26:33,020 --> 01:26:34,313
and find a job somewhere...
1564
01:26:34,523 --> 01:26:36,940
teaching Spanish
at a women's college.
1565
01:26:41,404 --> 01:26:43,280
And to, uh...
1566
01:26:43,489 --> 01:26:46,951
Delores Del Sorto,
the girl I loved...
1567
01:26:47,493 --> 01:26:50,496
I mean, I really loved
in high school...
1568
01:26:50,497 --> 01:26:52,456
who, who left me for...
1569
01:26:52,957 --> 01:26:56,418
a, a, a junior varsity
football player.
1570
01:26:57,337 --> 01:26:59,796
To all these people
and many more,
1571
01:27:00,966 --> 01:27:05,344
I... I would love
to say thank you,
1572
01:27:05,720 --> 01:27:08,305
but I can't...
1573
01:27:08,515 --> 01:27:10,975
because what I really
feel like saying is...
1574
01:27:11,185 --> 01:27:12,350
"go fu... "
1575
01:27:23,070 --> 01:27:25,864
And... that's a cut
on room tone.
1576
01:27:26,490 --> 01:27:28,951
- Okay, strike the set!
- Oh! Sorry, Mom.
1577
01:27:29,161 --> 01:27:32,287
Props, art department,
we're moving on to scene 31.
1578
01:27:32,497 --> 01:27:33,288
Sit down over there.
1579
01:27:33,457 --> 01:27:35,291
Okay, let's go, people!
Come on!
1580
01:27:35,500 --> 01:27:36,375
Where's my notebook?
1581
01:27:36,585 --> 01:27:39,420
Nick? Nick!
Has anyone seen Nick?
1582
01:27:41,506 --> 01:27:44,175
Can Nicole
get out of her wardrobe?
1583
01:27:44,384 --> 01:27:46,801
All right,
camera off the dolly!
1584
01:27:47,011 --> 01:27:50,890
Nick!
I want a twenty on Nick.
121464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.