All language subtitles for Scarpetta.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:08,883 [Scarpetta] Meet me at 1319 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,760 Greystone Avenue right now. 3 00:00:10,761 --> 00:00:13,346 - [Marino over phone] What's there? - It's the home of the 911 operator 4 00:00:13,347 --> 00:00:16,307 who answered calls from every single one 5 00:00:16,308 --> 00:00:17,976 of our murder vics. 6 00:00:17,977 --> 00:00:19,769 [Marino] I'm ten away. You wait. Don't do nothing 7 00:00:19,770 --> 00:00:21,105 - without me. - [woman screaming] 8 00:00:22,440 --> 00:00:24,482 Aah! No! No! No! 9 00:00:24,483 --> 00:00:26,776 [sinister music playing] 10 00:00:26,777 --> 00:00:28,153 [grunts] 11 00:00:28,154 --> 00:00:29,738 [Fruge] Gwen Hainey, 33. 12 00:00:29,739 --> 00:00:32,741 Biomedical engineer at Thor Labs. 13 00:00:32,742 --> 00:00:34,117 [Ryan] Prints on the kettlebell came back with a name. 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,869 - [Scarpetta] Who is it? - It's Matt Petersen. 15 00:00:35,870 --> 00:00:37,954 [Scarpetta] You knew Matt Petersen had nothing to do 16 00:00:37,955 --> 00:00:39,831 with Gwen Hainey's death and you said nothing to me. 17 00:00:39,832 --> 00:00:41,541 I asked you and you lied to me. 18 00:00:41,542 --> 00:00:42,959 What happened with the Petersen case? 19 00:00:42,960 --> 00:00:44,252 Where is this coming from? 20 00:00:44,253 --> 00:00:46,921 It's coming from me. Me, your husband. 21 00:00:46,922 --> 00:00:48,798 I saw what was on your screen 22 00:00:48,799 --> 00:00:51,342 when I came over to your place the other day. 23 00:00:51,343 --> 00:00:54,053 Everybody deals with grief their own way. 24 00:00:54,054 --> 00:00:55,472 This wasn't my choice. 25 00:00:55,473 --> 00:00:56,723 What wasn't your choice? 26 00:00:56,724 --> 00:00:57,932 To be here. 27 00:00:57,933 --> 00:01:00,226 [Scarpetta] I've been trying to support everything you do 28 00:01:00,227 --> 00:01:03,104 and I wanted you to have anything you ever wanted. 29 00:01:03,105 --> 00:01:05,607 And I'm gonna need you to move out of the cottage now. 30 00:01:05,608 --> 00:01:08,485 You're setting up a trace on your aunt's work computer? 31 00:01:08,486 --> 00:01:09,694 It's a trap. 32 00:01:09,695 --> 00:01:13,656 So if anyone tries to break into Aunt Kay's files, I'll be notified. 33 00:01:13,657 --> 00:01:14,991 [Scarpetta] Cammie Ramada is dead, 34 00:01:14,992 --> 00:01:17,827 and her family is never gonna know the truth. 35 00:01:17,828 --> 00:01:18,828 [Marino] That's not a story that Reddy 36 00:01:18,829 --> 00:01:20,580 and the governor want to see in the papers, right? 37 00:01:20,581 --> 00:01:23,208 It's bad for tourism, it's bad for the commonwealth 38 00:01:23,209 --> 00:01:25,335 [Scarpetta] Maybe Reddy had no plan on retiring. 39 00:01:25,336 --> 00:01:28,046 Maybe he was angling to be health commissioner all along. 40 00:01:28,047 --> 00:01:29,839 This looks like a skin graft. 41 00:01:29,840 --> 00:01:31,966 This is just like the one on Gwen Hainey's leg. 42 00:01:31,967 --> 00:01:33,092 [Marino] They both had skin grafts? 43 00:01:33,093 --> 00:01:34,677 [Scarpetta] The murders are connected. 44 00:01:34,678 --> 00:01:37,138 You need to leave the building. 45 00:01:37,139 --> 00:01:39,641 [Marino] What we're looking for here is a serial killer. 46 00:01:39,642 --> 00:01:42,853 And Doc, I think we're the only ones looking for him. 47 00:01:50,152 --> 00:01:52,154 [siren wailing] 48 00:01:53,906 --> 00:01:55,908 [indistinct radio chatter] 49 00:01:57,368 --> 00:01:58,827 - [siren stops] - [car brakes squeak] 50 00:01:58,828 --> 00:02:00,370 [car door opens, closes] 51 00:02:00,371 --> 00:02:03,373 [footsteps falling on leaves] 52 00:02:03,374 --> 00:02:04,999 [car door opens, closes] 53 00:02:05,000 --> 00:02:06,876 [somber music playing] 54 00:02:06,877 --> 00:02:08,963 [indistinct chatter] 55 00:02:18,639 --> 00:02:20,974 [Marino] It was, uh, the Doc that figured it out. 56 00:02:20,975 --> 00:02:23,685 The 911 of it all. 57 00:02:23,686 --> 00:02:27,105 [I.A. officer] This was Dr. Scarpetta, the chief medical examiner? 58 00:02:27,106 --> 00:02:28,232 Yes. 59 00:02:29,358 --> 00:02:30,901 [grunting] 60 00:02:31,986 --> 00:02:34,028 She called me, told me the address, 61 00:02:34,029 --> 00:02:36,948 and when I got here, I heard a woman in distress. 62 00:02:36,949 --> 00:02:38,575 [I.A. officer] What kind of distress? 63 00:02:38,576 --> 00:02:40,660 [Marino] Screaming bloody fucking murder. 64 00:02:40,661 --> 00:02:42,413 [woman] Aah! No! 65 00:02:43,873 --> 00:02:45,373 [crying] 66 00:02:45,374 --> 00:02:47,667 [Marino] I went in. 67 00:02:47,668 --> 00:02:51,589 Uh, he blindsided me and we fought. 68 00:02:52,882 --> 00:02:54,675 It was him or me. 69 00:02:57,803 --> 00:02:59,847 [Scarpetta groans, cries] 70 00:03:00,931 --> 00:03:04,225 And so I unloaded my weapon. 71 00:03:04,226 --> 00:03:06,394 Get out! Get the fuck out! 72 00:03:06,395 --> 00:03:08,772 [gunshots] 73 00:03:11,358 --> 00:03:13,068 - You okay, Doc? - [Scarpetta] Yeah. 74 00:03:14,069 --> 00:03:16,029 You think Detective Marino's in trouble? 75 00:03:16,030 --> 00:03:17,781 If it was a good shoot, he'll be fine. 76 00:03:22,077 --> 00:03:23,329 [echoing whimpers] 77 00:03:24,747 --> 00:03:26,623 [Ryan] I can't say I'm sorry he's dead. 78 00:03:26,624 --> 00:03:29,000 Murdering bastard. 79 00:03:29,001 --> 00:03:30,461 What he did to those women... 80 00:03:32,463 --> 00:03:34,255 [Boltz exhales sharply] 81 00:03:34,256 --> 00:03:35,548 Ooh. 82 00:03:35,549 --> 00:03:36,716 Thanks, Officer Ryan. 83 00:03:36,717 --> 00:03:39,844 A shit show this may be, we got him. 84 00:03:39,845 --> 00:03:40,970 Killer's off the streets. 85 00:03:40,971 --> 00:03:43,432 - Rehearsing for the press conference? - No. 86 00:03:46,602 --> 00:03:48,436 But you should be. Pete said you cracked this one. 87 00:03:48,437 --> 00:03:50,271 He's giving you full credit. 88 00:03:50,272 --> 00:03:51,731 No, no, no. I, um... 89 00:03:51,732 --> 00:03:54,609 I just, uh, I-I connected the voice thing. 90 00:03:54,610 --> 00:03:56,778 That they all called 911, and that's, um-- 91 00:03:56,779 --> 00:03:59,238 Uh, so basically the whole thing. [short chuckle] 92 00:03:59,239 --> 00:04:00,740 Yeah, I should get him to the morgue, 'cause this place 93 00:04:00,741 --> 00:04:02,116 - is gonna become a circus, so... - Yeah. 94 00:04:02,117 --> 00:04:04,869 Yeah, you should do that. 95 00:04:04,870 --> 00:04:07,121 Hey. 96 00:04:07,122 --> 00:04:09,165 Great work, Dr. Scarpetta. 97 00:04:09,166 --> 00:04:11,751 What's gonna happen to Detective Marino? 98 00:04:11,752 --> 00:04:14,420 [Boltz] He'll get asked some more questions by internal affairs. 99 00:04:14,421 --> 00:04:17,131 Don't worry, they're not looking to jam him up over this scumbag. 100 00:04:17,132 --> 00:04:19,300 Long as they like his story, 101 00:04:19,301 --> 00:04:21,303 he'll be fine. 102 00:04:25,933 --> 00:04:28,643 [intriguing music playing] 103 00:04:28,644 --> 00:04:30,645 [Scarpetta whispers] Jesus Christ, Pete. 104 00:04:30,646 --> 00:04:32,564 I didn't ask you to do that. 105 00:04:33,565 --> 00:04:35,984 I heard screams. I had every right to do what I did. 106 00:04:35,985 --> 00:04:39,404 Except you had no fucking cause to be here in the first place. 107 00:04:39,405 --> 00:04:41,698 - I said wait for me. - I was just checking it out. 108 00:04:41,699 --> 00:04:44,742 [scoffs] "She was just checking it out, Your Honor. 109 00:04:44,743 --> 00:04:47,662 Is that not in her purview as Chief Medical Examiner?" 110 00:04:47,663 --> 00:04:50,957 I was waiting for you, but then I heard screams. 111 00:04:50,958 --> 00:04:53,251 Coming from a VCR tape. Look, we can't go back now. 112 00:04:53,252 --> 00:04:55,169 This'll be the end of you and me. Our careers flushed. 113 00:04:55,170 --> 00:04:56,921 - We're committing to a lie. - We committed to the lie 114 00:04:56,922 --> 00:04:59,716 as soon as I put three bullets in his neck trying to cover for you. 115 00:04:59,717 --> 00:05:01,801 Yeah, I didn't ask you to do that. 116 00:05:01,802 --> 00:05:03,052 You shouldn't have come here. 117 00:05:03,053 --> 00:05:05,304 From that moment forward, our fates were sealed. 118 00:05:05,305 --> 00:05:08,183 Now I have to perform an autopsy on a man that I killed. 119 00:05:09,226 --> 00:05:11,853 And lie about my findings. 120 00:05:11,854 --> 00:05:13,980 - We can't do this. - I did this for you, Doc. 121 00:05:13,981 --> 00:05:15,940 - Why? - Just go along with everything, 122 00:05:15,941 --> 00:05:17,066 and we'll both be fine. 123 00:05:17,067 --> 00:05:19,235 - Hell, we'll be heroes. - Heroes? 124 00:05:19,236 --> 00:05:21,487 I don't want to be a fucking hero. I don't want to go to jail. 125 00:05:21,488 --> 00:05:23,698 And I want to keep my fucking job. 126 00:05:23,699 --> 00:05:25,242 Now we have to do a whole cover-up. 127 00:05:27,161 --> 00:05:29,120 You're a dumb motherfucker. 128 00:05:29,121 --> 00:05:31,290 Just stick to the story. 129 00:05:36,545 --> 00:05:37,755 [softly] Fuck you. 130 00:05:48,390 --> 00:05:50,392 - [sighs] - [Marino sighs] 131 00:05:51,685 --> 00:05:55,354 Have you ever driven me anywhere? Ever? 132 00:05:55,355 --> 00:05:59,151 Are you fucking kidding me? That's all you have to say? 133 00:06:00,527 --> 00:06:01,694 Thanks for bailing me out? 134 00:06:01,695 --> 00:06:03,988 God... [sighs] 135 00:06:03,989 --> 00:06:05,907 This is serious. 136 00:06:05,908 --> 00:06:07,742 You go too far. 137 00:06:07,743 --> 00:06:11,746 You just go too far, Pete. You always have. 138 00:06:11,747 --> 00:06:13,498 That's true. 139 00:06:13,499 --> 00:06:16,042 I will die on a hill nobody cares about to make a point 140 00:06:16,043 --> 00:06:17,752 about something nobody is listening to. 141 00:06:17,753 --> 00:06:21,214 Yeah, and I end up paying the fucking price for it. 142 00:06:21,215 --> 00:06:23,091 You talking about now or back in the day? 143 00:06:23,092 --> 00:06:25,676 I'm talking about all of it. All of it. 144 00:06:25,677 --> 00:06:27,971 You make bad shit worse. 145 00:06:28,972 --> 00:06:30,973 Oh. 146 00:06:30,974 --> 00:06:33,309 I... [exhales] 147 00:06:33,310 --> 00:06:35,019 - I didn't mean that. - No, it's okay. 148 00:06:35,020 --> 00:06:36,354 - No, I didn't mean it. - No, you did. 149 00:06:36,355 --> 00:06:38,106 - I didn't. I didn't. No. - It's okay, it's okay, it's okay. 150 00:06:38,107 --> 00:06:39,524 - You got to hear-- - Twenty years of being 151 00:06:39,525 --> 00:06:42,069 a hotheaded asshole, you know, it... 152 00:06:43,112 --> 00:06:45,863 That's 20 years of picking up after me. I get it. 153 00:06:45,864 --> 00:06:47,241 Still. 154 00:06:48,617 --> 00:06:51,035 I think it all evens out in the end, doesn't it? 155 00:06:51,036 --> 00:06:53,287 All the good we've done and the bad and... 156 00:06:53,288 --> 00:06:55,374 in between. 157 00:06:57,042 --> 00:06:59,962 Yeah. Yeah, definitely. 158 00:07:01,255 --> 00:07:04,382 - Definitely more good than bad. - Yeah. 159 00:07:04,383 --> 00:07:05,843 [sighs] 160 00:07:09,471 --> 00:07:12,056 Listen to me. We can put this thing in gear, 161 00:07:12,057 --> 00:07:14,685 drive down the road and never look back. 162 00:07:23,152 --> 00:07:24,403 Yeah. 163 00:07:25,904 --> 00:07:28,447 Yeah, we could do that. 164 00:07:28,448 --> 00:07:29,825 We could. 165 00:07:34,997 --> 00:07:38,666 Did you ever end up getting that, uh, skin graft to Dr. Kaminsky? 166 00:07:38,667 --> 00:07:40,793 Yeah. Yeah, yes. Yes, I did. 167 00:07:40,794 --> 00:07:43,421 And I told her to call Officer Fruge 168 00:07:43,422 --> 00:07:45,090 if she needed help. 169 00:07:46,091 --> 00:07:47,466 All right, I should go in. 170 00:07:47,467 --> 00:07:48,718 - Yeah. - Face the music. 171 00:07:48,719 --> 00:07:50,012 Okay. 172 00:07:56,643 --> 00:07:58,395 [car door closes] 173 00:08:00,439 --> 00:08:02,441 [pensive music playing] 174 00:08:11,241 --> 00:08:12,367 [phone clicks] 175 00:08:34,306 --> 00:08:36,308 ♪ ♪ 176 00:08:44,775 --> 00:08:46,526 [knocking] 177 00:08:50,572 --> 00:08:51,782 Hi. 178 00:08:53,200 --> 00:08:55,034 Hi. 179 00:08:55,035 --> 00:08:57,329 Can I get you anything? 180 00:09:04,461 --> 00:09:06,463 [moaning softly] 181 00:09:17,266 --> 00:09:18,767 [moans] 182 00:09:27,651 --> 00:09:29,653 [sputters] 183 00:09:30,696 --> 00:09:31,946 Hey. 184 00:09:31,947 --> 00:09:35,449 Whatever happened to that, you know, bottle of something not too terrible? 185 00:09:35,450 --> 00:09:36,575 [Fruge laughs] 186 00:09:36,576 --> 00:09:40,496 I was actually gonna grab that, but then it occurred to me that 187 00:09:40,497 --> 00:09:43,207 I hadn't ever really seen you drink. 188 00:09:43,208 --> 00:09:45,960 Or seem like a drinker, even. 189 00:09:45,961 --> 00:09:47,378 Oh, I do. 190 00:09:47,379 --> 00:09:48,839 - Hmm. - I do. 191 00:09:49,840 --> 00:09:51,549 Just being around a bunch of winos 192 00:09:51,550 --> 00:09:54,344 - kind of puts you off the sauce. - Hmm. 193 00:09:56,263 --> 00:09:57,431 Your mom? 194 00:09:58,515 --> 00:09:59,807 And my aunt. 195 00:09:59,808 --> 00:10:02,519 - The great doctor. - [laughs softly] 196 00:10:04,521 --> 00:10:07,148 And Benton does like his scotch. 197 00:10:07,149 --> 00:10:08,607 The really good stuff. 198 00:10:08,608 --> 00:10:09,901 - Of course. - Mm. 199 00:10:11,820 --> 00:10:13,780 [exhales] 200 00:10:14,865 --> 00:10:16,365 What? 201 00:10:16,366 --> 00:10:17,868 Nothing. 202 00:10:21,371 --> 00:10:22,788 Fuck. 203 00:10:22,789 --> 00:10:24,291 What? 204 00:10:25,459 --> 00:10:28,294 Just... fuck! 205 00:10:28,295 --> 00:10:29,837 Uh... 206 00:10:29,838 --> 00:10:31,882 - Okay. - I, um... 207 00:10:33,008 --> 00:10:34,759 I have to-to go. 208 00:10:34,760 --> 00:10:36,678 I-I, I should... 209 00:10:38,347 --> 00:10:40,598 I sh-I should go. I... 210 00:10:40,599 --> 00:10:42,016 Yeah. I should go. 211 00:10:42,017 --> 00:10:43,809 Okay, you should or you have to? What... 212 00:10:43,810 --> 00:10:45,895 I'm sorry. 213 00:10:45,896 --> 00:10:48,147 Okay? I'm really fucked-up. 214 00:10:48,148 --> 00:10:51,150 My aunt just told me I have to move out, 215 00:10:51,151 --> 00:10:53,027 and Janet's really mad at me. 216 00:10:53,028 --> 00:10:54,653 [laughs softly] Janet? 217 00:10:54,654 --> 00:10:56,322 Look, don't act like I'm doing something weird. 218 00:10:56,323 --> 00:10:58,491 You're still talking 219 00:10:58,492 --> 00:11:01,369 with your dead wife as if she's alive. 220 00:11:01,370 --> 00:11:03,537 Yeah. So? 221 00:11:03,538 --> 00:11:06,874 So you are sort of kind of doing something weird. 222 00:11:06,875 --> 00:11:08,834 - [laughs] Okay. - But also, 223 00:11:08,835 --> 00:11:12,505 you might be using your pain as an excuse to not live. 224 00:11:12,506 --> 00:11:14,548 You don't know what I go through, okay? 225 00:11:14,549 --> 00:11:16,258 Hmm. That's funny. 226 00:11:16,259 --> 00:11:18,427 Do you know that I got suspended this morning? 227 00:11:18,428 --> 00:11:19,845 - Excuse me? - Yeah. 228 00:11:19,846 --> 00:11:22,181 Yeah, for that little ride-along we did the other day 229 00:11:22,182 --> 00:11:24,934 in your big badass truck. 230 00:11:24,935 --> 00:11:26,685 Well, that's just fucking crazy. 231 00:11:26,686 --> 00:11:30,022 Well, sorry, some of us have real jobs with real rules. 232 00:11:30,023 --> 00:11:33,317 Yeah, we can't all be the wealthy, freewheeling prodigy 233 00:11:33,318 --> 00:11:35,194 that just does whatever the fuck she wants. 234 00:11:35,195 --> 00:11:37,905 That's me. That is a nail-on-the-head 235 00:11:37,906 --> 00:11:39,407 description of moi. 236 00:11:39,408 --> 00:11:42,368 Don't blame me because of all the bad shit that's happening in your life. 237 00:11:42,369 --> 00:11:44,453 Why not? You caused it. 238 00:11:44,454 --> 00:11:45,955 - [Lucy] Oh, please. - Hey, fucko. 239 00:11:45,956 --> 00:11:47,248 They might fire me. 240 00:11:47,249 --> 00:11:48,624 I need this job. 241 00:11:48,625 --> 00:11:51,043 You're gonna just, what, walk out of here? 242 00:11:51,044 --> 00:11:53,130 [mournful music playing] 243 00:11:54,297 --> 00:11:56,299 Yeah. 244 00:11:57,342 --> 00:11:58,468 [door closes] 245 00:12:00,470 --> 00:12:03,222 Yeah, she handed it off to Dr. Debbie. 246 00:12:03,223 --> 00:12:07,226 Yes, I'm sure it was the fake skin Thor was making on the moon. 247 00:12:07,227 --> 00:12:10,605 The feds arrested this Jinx Slater. 248 00:12:11,606 --> 00:12:14,233 Yeah, for Gwen Hainey's murder. 249 00:12:14,234 --> 00:12:16,194 He was the boyfriend. 250 00:12:17,195 --> 00:12:20,030 Of course she won't think he did it. 251 00:12:20,031 --> 00:12:22,951 The boyfriend wouldn't have any reason to kill Cammie Ramada. 252 00:12:24,161 --> 00:12:28,122 Dr. Scarpetta is convinced there's a serial killer out there 253 00:12:28,123 --> 00:12:31,001 and Elvin, if she's right, that's on us. 254 00:12:32,002 --> 00:12:33,587 You don't have to yell at me. 255 00:12:34,588 --> 00:12:37,631 You don't have to yell at me. 256 00:12:37,632 --> 00:12:39,551 [mysterious music playing] 257 00:12:40,552 --> 00:12:43,472 Yeah, I know what I have to do next. 258 00:12:51,480 --> 00:12:52,730 [grunts] 259 00:12:52,731 --> 00:12:53,940 Is it true? 260 00:12:56,318 --> 00:12:58,527 - Is what true? - That you solved it? 261 00:12:58,528 --> 00:13:01,572 You found the murderer. That's what everyone is saying. 262 00:13:01,573 --> 00:13:03,157 Uh, no. 263 00:13:03,158 --> 00:13:05,035 I didn't. 264 00:13:06,495 --> 00:13:09,079 Hey, you know you can trust me, right? 265 00:13:09,080 --> 00:13:10,332 Girl power? 266 00:13:13,335 --> 00:13:15,462 Is the body on the table? 267 00:13:16,505 --> 00:13:17,755 Yes, ma'am. 268 00:13:17,756 --> 00:13:18,756 That's what I came to say. 269 00:13:18,757 --> 00:13:22,009 Roy McCorkle's body is waiting for you in the autopsy suite. 270 00:13:22,010 --> 00:13:23,637 - Thank you, ma'am. - Great. 271 00:13:39,236 --> 00:13:41,238 ♪ ♪ 272 00:14:09,933 --> 00:14:11,351 - [Scarpetta shouts] - [wet crunch] 273 00:14:20,485 --> 00:14:21,695 [clears throat] 274 00:14:23,697 --> 00:14:25,824 Victim is a, uh, 33... 275 00:14:26,825 --> 00:14:30,369 ...year-old white... male. 276 00:14:30,370 --> 00:14:32,288 [button clicks] 277 00:14:32,289 --> 00:14:34,957 - [indistinct radio chatter] - [indistinct chatter] 278 00:14:34,958 --> 00:14:37,918 I'm looking for Detective Marino. Pete Marino. 279 00:14:37,919 --> 00:14:39,420 - He's unavailable. - What do you mean 280 00:14:39,421 --> 00:14:41,797 - he's unavailable? - Agent Wesley. 281 00:14:41,798 --> 00:14:44,550 [Benton] Mr. Boltz. I hear there's been an arrest. 282 00:14:44,551 --> 00:14:45,884 Well, not exactly. 283 00:14:45,885 --> 00:14:48,012 Dr. Scarpetta ID'd the suspect, 284 00:14:48,013 --> 00:14:50,055 Detective Marino went to make the arrest 285 00:14:50,056 --> 00:14:51,348 and then, uh... 286 00:14:51,349 --> 00:14:52,474 {\an8}[clicks tongue] 287 00:14:52,475 --> 00:14:55,269 - ...ended up filling him full of lead. - Where is Detective Marino? 288 00:14:55,270 --> 00:14:57,731 He's being interrogated by IAB. 289 00:14:58,773 --> 00:14:59,941 Was it a good shoot? 290 00:15:01,067 --> 00:15:03,068 Remains to be seen. 291 00:15:03,069 --> 00:15:04,195 Abby. 292 00:15:06,281 --> 00:15:08,491 [Boltz] Oh, come now, Abby. 293 00:15:11,369 --> 00:15:14,372 Don't you think it's time that we bury the hatchet? 294 00:15:18,793 --> 00:15:20,961 Is it true? 295 00:15:20,962 --> 00:15:23,213 Is my sister's murderer dead? 296 00:15:23,214 --> 00:15:25,383 It's true. 297 00:15:28,803 --> 00:15:31,055 And the only hatchet I'm burying, Mr. Boltz, 298 00:15:31,056 --> 00:15:32,723 will be in your back. 299 00:15:32,724 --> 00:15:34,975 [urgent music playing] 300 00:15:34,976 --> 00:15:38,813 I know what you did to me, and I'm coming for you. 301 00:15:41,566 --> 00:15:42,900 [Marino] I arrived, 302 00:15:42,901 --> 00:15:44,193 I heard a woman screaming-- 303 00:15:44,194 --> 00:15:47,112 [I.A. officer] And this was after Dr. Scarpetta had given you the address? 304 00:15:47,113 --> 00:15:49,948 I got the address from Dr. Scarpetta. 305 00:15:49,949 --> 00:15:53,494 I left her at dispatch to go through the 911 tapes. 306 00:15:53,495 --> 00:15:55,663 [I.A. officer] And is this an unusual task 307 00:15:55,664 --> 00:15:57,706 - for a medical examiner? - Not necessarily. 308 00:15:57,707 --> 00:16:00,125 Anyways, I drove to the address, 309 00:16:00,126 --> 00:16:02,211 I heard a woman's screams from inside the house, 310 00:16:02,212 --> 00:16:04,546 and next thing I knew, he was on me. 311 00:16:04,547 --> 00:16:06,256 Roy McCorkle 312 00:16:06,257 --> 00:16:08,717 - attacked you? - He dragged me inside, 313 00:16:08,718 --> 00:16:10,511 where I realized the woman's screams 314 00:16:10,512 --> 00:16:12,347 were coming from the television. 315 00:16:32,617 --> 00:16:35,035 Cause of death: three gunshot wounds 316 00:16:35,036 --> 00:16:36,745 to the neck 317 00:16:36,746 --> 00:16:40,124 made with small-caliber bullets. 318 00:16:40,125 --> 00:16:41,418 [click] 319 00:16:42,711 --> 00:16:46,296 Although the neck is contused, 320 00:16:46,297 --> 00:16:48,716 the windpipe is crushed, 321 00:16:48,717 --> 00:16:51,218 suggesting blunt force trauma 322 00:16:51,219 --> 00:16:53,762 by something like a... 323 00:16:53,763 --> 00:16:55,973 ceramic fucking plate. 324 00:16:55,974 --> 00:16:57,266 - [door squeaks] - [Elvin] Hey. 325 00:16:57,267 --> 00:17:00,060 Don't mind me, boss, just wanted to say congratulations again, 326 00:17:00,061 --> 00:17:01,813 one on one, in private. 327 00:17:03,648 --> 00:17:06,693 Whoa. That is, uh, some neck wound, huh? [chuckles] 328 00:17:07,694 --> 00:17:09,737 It's almost like 329 00:17:09,738 --> 00:17:12,990 Detective Marino was bent on obliterating it. 330 00:17:12,991 --> 00:17:14,992 Could you put your mask on, Dr. Reddy? 331 00:17:14,993 --> 00:17:16,952 Oh, that's not necessary, I'm not staying. 332 00:17:16,953 --> 00:17:18,704 Just, uh, 333 00:17:18,705 --> 00:17:22,375 extending a wish of good fortune to our esteemed leader. 334 00:17:23,918 --> 00:17:25,920 Any luck, Lulu? 335 00:17:26,921 --> 00:17:29,590 Somebody took the bait. Here's what's weird. 336 00:17:29,591 --> 00:17:31,968 - It's somebody from Auntie Kay's office. - [door opens] 337 00:17:33,261 --> 00:17:34,471 Hey, guess what? 338 00:17:35,513 --> 00:17:36,597 We have big news. 339 00:17:36,598 --> 00:17:39,392 Yeah, I just, uh, need to get changed. 340 00:17:40,727 --> 00:17:42,311 The kid is close. 341 00:17:42,312 --> 00:17:45,314 She almost knows who's been hacking into your computer. 342 00:17:45,315 --> 00:17:47,108 What the fuck? 343 00:17:48,109 --> 00:17:49,568 [Scarpetta crying softly] 344 00:17:49,569 --> 00:17:52,696 - What happened? - [crying] Oh, God! Oh, God! 345 00:17:52,697 --> 00:17:54,698 [Dorothy] Jesus, Kay. 346 00:17:54,699 --> 00:17:56,409 You're scaring me. 347 00:17:57,952 --> 00:18:00,579 - I just killed a man. - What? 348 00:18:00,580 --> 00:18:03,791 I... He was a murderer, and I... 349 00:18:03,792 --> 00:18:07,127 I killed him with a plate. 350 00:18:07,128 --> 00:18:09,254 I... I can't breathe. 351 00:18:09,255 --> 00:18:11,340 Oh, I can't breathe. 352 00:18:11,341 --> 00:18:12,966 Somebody shot him to cover it up. 353 00:18:12,967 --> 00:18:14,551 - Who? - It doesn't matter. 354 00:18:14,552 --> 00:18:17,137 - Uh, I think it does. - Now I have to go and be feted 355 00:18:17,138 --> 00:18:19,890 like a hero and take credit for 356 00:18:19,891 --> 00:18:21,517 solving the case, and I d... 357 00:18:21,518 --> 00:18:24,144 I think it's the end of me and I think it's the end of my career 358 00:18:24,145 --> 00:18:26,271 and it's like a r... a runaway train. 359 00:18:26,272 --> 00:18:29,733 Hey. Look at me. 360 00:18:29,734 --> 00:18:33,153 You have a medical degree, a law degree. 361 00:18:33,154 --> 00:18:36,740 It all cost you a pretty penny, and for what? 362 00:18:36,741 --> 00:18:39,117 Your shit job and your shit life? 363 00:18:39,118 --> 00:18:40,702 Come on. 364 00:18:40,703 --> 00:18:44,414 For God's sake, Kay, go take some credit for something. 365 00:18:44,415 --> 00:18:46,501 [hopeful music playing] 366 00:18:50,338 --> 00:18:52,048 [Scarpetta grunts] 367 00:18:53,049 --> 00:18:55,843 But I... I killed him. 368 00:18:55,844 --> 00:18:57,886 So the fuck what? 369 00:18:57,887 --> 00:18:59,973 He deserved to die. 370 00:19:01,391 --> 00:19:04,142 - It's wrong. - He killed four women. 371 00:19:04,143 --> 00:19:06,478 - Five. - Five! 372 00:19:06,479 --> 00:19:09,273 He was a filthy, disgusting murderer 373 00:19:09,274 --> 00:19:10,566 that needed to be stopped. 374 00:19:10,567 --> 00:19:13,735 You did that. You did that. 375 00:19:13,736 --> 00:19:17,239 Take the fucking credit for the brains God gave you. 376 00:19:17,240 --> 00:19:20,326 Dare I say "bask in it"? 377 00:19:22,954 --> 00:19:25,707 You are Kay Scarpetta. 378 00:19:26,916 --> 00:19:29,210 Never forget your namesake. 379 00:19:36,968 --> 00:19:39,052 - [Dorothy] You got arrested? - [Marino] Yeah. 380 00:19:39,053 --> 00:19:41,513 - [sighs] - For beating a guy? 381 00:19:41,514 --> 00:19:43,515 A suspect. S... 382 00:19:43,516 --> 00:19:46,602 You... And-and this was the day 383 00:19:46,603 --> 00:19:49,438 that you abandoned me at the restaurant 384 00:19:49,439 --> 00:19:51,857 - when you were in a rage. - What do we gotta relive that for? 385 00:19:51,858 --> 00:19:53,775 Look, it's a simple thing. The guy is a psycho 386 00:19:53,776 --> 00:19:55,611 with a long, involved record. 387 00:19:55,612 --> 00:19:57,488 This charge is never gonna stick. 388 00:19:58,531 --> 00:19:59,615 How do you know that? 389 00:19:59,616 --> 00:20:01,700 - Because I know a-about these things. - Oh, how do you know that, Peter? 390 00:20:01,701 --> 00:20:03,994 What do you mean? I'm... uh, because I'm a cop. 391 00:20:03,995 --> 00:20:06,204 - It's a crime. - It's not a crime. It's not a crime 392 00:20:06,205 --> 00:20:08,582 - unless it's proven, babe. - It's a crime. 393 00:20:08,583 --> 00:20:09,959 [chuckles] Okay. 394 00:20:10,960 --> 00:20:13,211 - We're good. - No, we're not. 395 00:20:13,212 --> 00:20:15,339 - I'm out. You know what? I'm done. - What do you mean, you're out? 396 00:20:15,340 --> 00:20:18,300 - Are you leaving me? - No. We are leaving tonight. 397 00:20:18,301 --> 00:20:20,093 - I'm going to a hotel. - What? 398 00:20:20,094 --> 00:20:21,178 We are going to a hotel. 399 00:20:21,179 --> 00:20:22,262 - I'm going to pack. - Hey-- 400 00:20:22,263 --> 00:20:23,347 I'm fucking done! 401 00:20:23,348 --> 00:20:24,306 - [glass shatters nearby] - [Marino] Sh-Sh... 402 00:20:24,307 --> 00:20:25,807 - [Lucy] Damn it. - [Marino] Fuck. 403 00:20:25,808 --> 00:20:28,101 - [Lucy] Fuck. - What happened? What is it? Hello? 404 00:20:28,102 --> 00:20:29,603 Lucy? Honey? 405 00:20:29,604 --> 00:20:31,521 {\an8}- Oh, sh... shit. - [Lucy] Fuck, fuck, fuck. 406 00:20:31,522 --> 00:20:32,648 {\an8}Hey, this is Benton's 407 00:20:32,649 --> 00:20:33,899 - good shit, you know? - [Dorothy] What happened? 408 00:20:33,900 --> 00:20:36,151 - Fuck. Nothing. Jesus. - [Marino] You okay? 409 00:20:36,152 --> 00:20:37,986 Me? You're the one who got arrested. 410 00:20:37,987 --> 00:20:40,405 By the way, I bailed you out. 411 00:20:40,406 --> 00:20:41,615 You are welcome. 412 00:20:41,616 --> 00:20:43,408 - Okay. - I'm sure she took credit. 413 00:20:43,409 --> 00:20:45,577 Uh, she who? She... 414 00:20:45,578 --> 00:20:47,454 - sh... the Doc? - Yeah. 415 00:20:47,455 --> 00:20:48,789 [Lucy] We got into a fight 416 00:20:48,790 --> 00:20:51,541 while we were waiting for you, and I left 417 00:20:51,542 --> 00:20:54,670 because she is... 418 00:20:54,671 --> 00:20:56,506 - a bitch. - [Dorothy] Ok-- [laughs] Wait a minute. 419 00:20:57,548 --> 00:20:58,757 A fight? A bitch? Come on. 420 00:20:58,758 --> 00:21:01,301 Yeah, Auntie started whistling your tune 421 00:21:01,302 --> 00:21:02,678 - and she told me to move out. - [Marino] Okay. 422 00:21:02,679 --> 00:21:05,097 - She told me to move out. - Can-can we just, please, 423 00:21:05,098 --> 00:21:07,015 we-- maybe this is not the moment to get into all this. 424 00:21:07,016 --> 00:21:09,685 - Oh, come on. - You are so conflict-averse. 425 00:21:09,686 --> 00:21:11,603 Unless it's, of course, with your fists. 426 00:21:11,604 --> 00:21:13,230 - Then you're-- - Okay, that's not true, okay? 427 00:21:13,231 --> 00:21:14,398 Maybe the first part. 428 00:21:14,399 --> 00:21:16,358 - Okay. - Okay. Excuse me. 429 00:21:16,359 --> 00:21:17,776 [Dorothy] W-Wait, wait, where are you going? 430 00:21:17,777 --> 00:21:19,569 - To get another bottle. - Oh, no, no. Honey, honey, honey. 431 00:21:19,570 --> 00:21:22,614 We are gonna move into a hotel tonight. 432 00:21:22,615 --> 00:21:24,241 Peter and I. We'll get you a room. 433 00:21:24,242 --> 00:21:26,703 - Obviously, it won't be adjoining. - We're really doing that? 434 00:21:27,787 --> 00:21:29,414 You better believe it. 435 00:21:32,291 --> 00:21:35,293 [sighs] I gotta say I... I feel weird, 436 00:21:35,294 --> 00:21:37,421 just packing up and moving out in the middle of the night. 437 00:21:37,422 --> 00:21:39,131 I-I feel like a criminal. 438 00:21:39,132 --> 00:21:40,549 You're the one that just got arrested. 439 00:21:40,550 --> 00:21:42,426 Can we please stop already? Please? 440 00:21:42,427 --> 00:21:44,302 - Okay, okay, okay. - I lost my temper, you know? It happens. 441 00:21:44,303 --> 00:21:45,887 All right. Wasn't your fault. 442 00:21:45,888 --> 00:21:48,890 - Oh, yeah? Whose fault was it? - My sister. 443 00:21:48,891 --> 00:21:51,810 My sister has a deleterious effect 444 00:21:51,811 --> 00:21:53,520 on everyone in this house. 445 00:21:53,521 --> 00:21:56,815 Do you know that my own stallion-like spirit 446 00:21:56,816 --> 00:21:59,067 feels diminished by her? 447 00:21:59,068 --> 00:22:02,320 Peter, I want out. Out. 448 00:22:02,321 --> 00:22:05,490 Before this ends in a prison sentence for my beloved 449 00:22:05,491 --> 00:22:07,284 or the nuthouse for my daughter. 450 00:22:07,285 --> 00:22:09,745 - We are leaving. So pack. - Can we at... can we at least tell her 451 00:22:09,746 --> 00:22:11,414 - before we leave? You know... - Who? 452 00:22:12,457 --> 00:22:13,540 Oh, my sister? 453 00:22:13,541 --> 00:22:15,250 What is your obsession with her? 454 00:22:15,251 --> 00:22:16,501 Whoa, whoa, whoa. I'm not obsessed with her. 455 00:22:16,502 --> 00:22:18,170 Oh... 456 00:22:18,171 --> 00:22:21,173 You know, Janet actually thinks... 457 00:22:21,174 --> 00:22:24,384 - Yeah? - that you are in love with her. 458 00:22:24,385 --> 00:22:26,845 Oh, really? Janet? Robot Janet thinks I'm in l... 459 00:22:26,846 --> 00:22:30,182 - Babe, that is crazy. - Is it really crazy? 460 00:22:30,183 --> 00:22:33,477 You follow her around like a dopey dog. 461 00:22:33,478 --> 00:22:35,771 The-- You just can't do enough for her. 462 00:22:35,772 --> 00:22:38,774 It's almost like you're content 463 00:22:38,775 --> 00:22:41,651 to just be in her presence just for the honor 464 00:22:41,652 --> 00:22:45,363 of anticipating what maybe she needs next. 465 00:22:45,364 --> 00:22:46,990 Stop it, okay? You're being ridiculous. 466 00:22:46,991 --> 00:22:48,326 Really? 467 00:22:50,828 --> 00:22:52,788 I don't like ultimatums. 468 00:22:52,789 --> 00:22:55,165 I don't like getting them, I don't like giving them. 469 00:22:55,166 --> 00:22:56,958 But somebody-- 470 00:22:56,959 --> 00:22:59,544 somebody needs to make a choice. 471 00:22:59,545 --> 00:23:00,754 What, meaning me? 472 00:23:00,755 --> 00:23:02,923 Yes, motherfucker, you! 473 00:23:02,924 --> 00:23:04,674 You have to choose. 474 00:23:04,675 --> 00:23:07,428 It's either me or her. 475 00:23:21,651 --> 00:23:23,653 [suspenseful music playing] 476 00:23:37,625 --> 00:23:39,210 [brakes squeak] 477 00:23:58,688 --> 00:23:59,981 Benton? 478 00:24:02,191 --> 00:24:04,193 Benton? 479 00:24:05,194 --> 00:24:06,487 Fuck. 480 00:24:09,740 --> 00:24:11,825 Is this where you're staying? 481 00:24:11,826 --> 00:24:15,287 Uh, no. No, um... 482 00:24:15,288 --> 00:24:17,831 No, I'm at the, uh... 483 00:24:17,832 --> 00:24:19,333 Econo Lodge. 484 00:24:20,418 --> 00:24:22,127 What is this truck? 485 00:24:22,128 --> 00:24:24,797 It's where we kept Jinx to interrogate him. 486 00:24:30,928 --> 00:24:32,971 Who's "we"? 487 00:24:32,972 --> 00:24:34,681 Tron and myself. 488 00:24:34,682 --> 00:24:37,058 - You had Tron here? - Yeah. 489 00:24:37,059 --> 00:24:39,311 - Periodically. - Okay. You had her in our home? 490 00:24:39,312 --> 00:24:41,188 Uh, well, technically, this is not our home. 491 00:24:41,189 --> 00:24:43,231 - It's just a truck. - Whatever. You had her here. 492 00:24:43,232 --> 00:24:44,441 Mm-hmm. 493 00:24:44,442 --> 00:24:47,110 So you held a suspect here for days, 494 00:24:47,111 --> 00:24:49,487 locked up in our home? 495 00:24:49,488 --> 00:24:50,572 In the truck. 496 00:24:50,573 --> 00:24:52,073 [sighs] 497 00:24:52,074 --> 00:24:53,450 [exhales sharply] 498 00:24:53,451 --> 00:24:55,577 God, there's so many secrets, Benton. 499 00:24:55,578 --> 00:24:57,329 You just have more 500 00:24:57,330 --> 00:25:00,249 - and more secrets. What-- - I think you have a secret, Kay. 501 00:25:04,837 --> 00:25:07,005 What did you do to him? Where's Jinx Slater now? 502 00:25:07,006 --> 00:25:08,757 He's in custody. He's being charged with murder. 503 00:25:08,758 --> 00:25:10,383 - Gwen Hainey's murder? - Mm-hmm. 504 00:25:10,384 --> 00:25:13,053 So you're letting him take the fall, are you? 505 00:25:13,054 --> 00:25:14,846 - Marino was right. - Oh... 506 00:25:14,847 --> 00:25:16,014 - He's your patsy. - Marino, Marino, 507 00:25:16,015 --> 00:25:17,557 Marino. You know, I couldn't care 508 00:25:17,558 --> 00:25:20,060 - one fuck what Marino thinks. - What happened to Gwen Hainey? 509 00:25:20,061 --> 00:25:21,686 - Would you just stop trying - Do you even care? What about 510 00:25:21,687 --> 00:25:22,604 - to investigate her death? - Cammie Ramada? 511 00:25:22,605 --> 00:25:25,106 - It's done. It's on Jinx. That's that. - What about her? Who killed her? 512 00:25:25,107 --> 00:25:27,150 - That's wrong. You can't-- - Look, you wanted me to warn you before, 513 00:25:27,151 --> 00:25:28,360 I'm warning you now. 514 00:25:28,361 --> 00:25:30,028 Just stop. Stop with Gwen, 515 00:25:30,029 --> 00:25:31,988 stop with Cammie Ramada, just stop. 516 00:25:31,989 --> 00:25:34,658 Just stop it all before it is too late. 517 00:25:34,659 --> 00:25:36,660 Too late? I'm fired. 518 00:25:36,661 --> 00:25:38,620 Who the fuck are you? 519 00:25:38,621 --> 00:25:40,331 Who are you?! 520 00:25:43,668 --> 00:25:44,793 Who are you? 521 00:25:44,794 --> 00:25:47,797 - Who the fuck are you, Benton? - Oh, no, don't... Just... 522 00:25:48,798 --> 00:25:50,800 [dark music playing] 523 00:26:01,727 --> 00:26:03,895 I want to be completely honest with you, Kay. 524 00:26:03,896 --> 00:26:05,939 I-I... 525 00:26:05,940 --> 00:26:09,150 I... I have some strange behaviors 526 00:26:09,151 --> 00:26:11,569 - that I... I-I have, always. - Benton. 527 00:26:11,570 --> 00:26:15,448 - Ever since I was a little boy, that... - Mm-mm. Cut it out. 528 00:26:15,449 --> 00:26:18,536 No, there-there are some creatures that I enjoy to watch suffer. 529 00:26:19,537 --> 00:26:22,205 And I have long hidden these things. 530 00:26:22,206 --> 00:26:24,916 And it's important that I-that I say that-that-- 531 00:26:24,917 --> 00:26:28,545 I-I got to say this to you out loud. That... 532 00:26:28,546 --> 00:26:32,340 I just-- I want to be a good person, but... 533 00:26:32,341 --> 00:26:34,384 I got to show myself. 534 00:26:34,385 --> 00:26:36,720 - Okay. Okay. - I've got to show you 535 00:26:36,721 --> 00:26:38,513 - my real self. - Go ahead. 536 00:26:38,514 --> 00:26:41,182 You want to hurt me? 537 00:26:41,183 --> 00:26:42,892 Is that it? You want to hit me? You want 538 00:26:42,893 --> 00:26:44,728 - to convince me how evil you are? - Jesus Christ. 539 00:26:44,729 --> 00:26:48,356 I know... I know who you are. 540 00:26:48,357 --> 00:26:51,443 No, you don't. You don't know me. 541 00:26:51,444 --> 00:26:53,987 I've seen monsters, I've seen it all, 542 00:26:53,988 --> 00:26:56,614 and as fucked-up as you are, I'm just as fucked-up. 543 00:26:56,615 --> 00:26:58,533 So, come on. Give me your worst. 544 00:26:58,534 --> 00:27:01,911 Give me your shittiest, shittiest shot. 545 00:27:01,912 --> 00:27:05,248 Convince me you're evil. 546 00:27:05,249 --> 00:27:06,875 - I know who you are. - [inhales] 547 00:27:06,876 --> 00:27:09,294 - [exhales] Oh, no. - It's okay. 548 00:27:09,295 --> 00:27:11,463 - No, you don't. - I do. 549 00:27:11,464 --> 00:27:13,715 - Stop. - It's okay. 550 00:27:13,716 --> 00:27:15,842 - Stop. - Why? 551 00:27:15,843 --> 00:27:17,844 - Stop. - [kissing] 552 00:27:17,845 --> 00:27:20,221 - Stop it. - Mm? 553 00:27:20,222 --> 00:27:21,515 Stop. 554 00:27:32,151 --> 00:27:34,362 I want a divorce. 555 00:27:49,377 --> 00:27:50,878 You got it. 556 00:28:02,640 --> 00:28:04,016 [sighs] 557 00:28:08,437 --> 00:28:10,856 - [sniffles] - [engine starts] 558 00:28:23,411 --> 00:28:25,413 I'm sorry. 559 00:28:26,914 --> 00:28:30,126 I am sorry that I got mad before. 560 00:28:32,002 --> 00:28:33,504 Just all that... 561 00:28:35,089 --> 00:28:38,425 ..."treasure 'em while they're here" bullshit made it seem like 562 00:28:38,426 --> 00:28:41,846 you thought I didn't appreciate you. 563 00:28:44,473 --> 00:28:48,227 No, I loved you with ev... every fiber of my being. 564 00:28:51,981 --> 00:28:53,983 An aneurysm. 565 00:28:55,192 --> 00:28:57,027 How the fuck? 566 00:29:04,452 --> 00:29:07,538 Truth is, this Blaise Fruge person... 567 00:29:09,415 --> 00:29:12,792 ...is the first time since then that I 568 00:29:12,793 --> 00:29:16,129 feel like there may be, you know, a life, 569 00:29:16,130 --> 00:29:19,966 or some human force or something 570 00:29:19,967 --> 00:29:22,386 for me outside this fucking room. 571 00:29:24,805 --> 00:29:26,807 [exhales] 572 00:29:30,478 --> 00:29:31,979 Janet? 573 00:29:34,273 --> 00:29:35,982 Janet. 574 00:29:35,983 --> 00:29:38,068 Are you really not gonna talk to me? 575 00:29:39,236 --> 00:29:41,238 Babe. 576 00:29:43,115 --> 00:29:45,242 You wanted me to talk. I'm talking. 577 00:29:45,576 --> 00:29:47,286 Huh? 578 00:29:48,662 --> 00:29:50,163 [scoffs] 579 00:29:50,164 --> 00:29:53,834 - ♪ Where are you? ♪ - [typing] 580 00:29:56,504 --> 00:29:58,506 Babe? 581 00:30:04,261 --> 00:30:06,263 No. 582 00:30:10,976 --> 00:30:13,102 Oh, Jesus fucking Christ. 583 00:30:13,103 --> 00:30:16,397 No, no, no, no, no, no, no. No. 584 00:30:16,398 --> 00:30:18,066 Baby, come back. Please? 585 00:30:18,067 --> 00:30:20,610 Please, Janet? 586 00:30:20,611 --> 00:30:22,153 Come back. 587 00:30:22,154 --> 00:30:24,572 Janet, plea-- 588 00:30:24,573 --> 00:30:26,991 What? No, no, no. No. 589 00:30:26,992 --> 00:30:29,619 - Oh! Oh. No. - [Dorothy] Hey, babe! 590 00:30:29,620 --> 00:30:30,995 I have got us 591 00:30:30,996 --> 00:30:33,915 a suite at the Hermi-- 592 00:30:33,916 --> 00:30:36,210 - [sobbing] - Hermitage. 593 00:30:37,378 --> 00:30:38,921 Lucy, what happened? 594 00:30:47,388 --> 00:30:50,057 Mom, she's gone. 595 00:31:02,361 --> 00:31:03,486 {\an8}[screams] 596 00:31:03,487 --> 00:31:05,739 - [sobbing] - [shushing] 597 00:31:06,907 --> 00:31:08,200 [Dorothy] Shh, it's okay. 598 00:31:21,297 --> 00:31:22,880 [sniffles] 599 00:31:22,881 --> 00:31:24,924 [moans softly] 600 00:31:24,925 --> 00:31:27,094 [sighs] 601 00:31:29,013 --> 00:31:31,515 Hey, anyone home? 602 00:31:35,185 --> 00:31:37,186 Anybody home?! 603 00:31:37,187 --> 00:31:39,522 Fuck. 604 00:31:39,523 --> 00:31:41,609 Hello? 605 00:31:46,822 --> 00:31:48,824 [sighing] 606 00:31:52,578 --> 00:31:54,413 Breathe, breathe. 607 00:31:58,459 --> 00:32:02,211 You know, I-I... I didn't know 608 00:32:02,212 --> 00:32:04,673 that Janet could, uh... 609 00:32:07,509 --> 00:32:09,970 I-I didn't know that she could do that. 610 00:32:10,971 --> 00:32:13,057 She couldn't. 611 00:32:14,642 --> 00:32:17,477 She couldn't... what? 612 00:32:17,478 --> 00:32:19,312 Like, what-what... what do you mean? 613 00:32:19,313 --> 00:32:21,356 Just... 614 00:32:21,357 --> 00:32:23,566 There's a failsafe, like... 615 00:32:23,567 --> 00:32:25,653 like with the nukes, you know? 616 00:32:28,072 --> 00:32:30,491 Everyone has to turn their own key. 617 00:32:36,747 --> 00:32:38,582 Well, who turned the key? 618 00:32:39,792 --> 00:32:43,294 You didn't... Mom, right? 619 00:32:43,295 --> 00:32:46,631 - N-No! No. - Please. I don't think I can take it... 620 00:32:46,632 --> 00:32:48,091 - right now. - Lucy. Lucy. 621 00:32:48,092 --> 00:32:50,677 - That if you're lying to my face. - Lucy. 622 00:32:50,678 --> 00:32:54,055 - I couldn't c... - I swear o-on my life. 623 00:32:54,056 --> 00:32:56,724 I swear on my mother's life. 624 00:32:56,725 --> 00:32:59,019 I swear on my s-- 625 00:33:01,605 --> 00:33:04,023 - Wait. What? What? - My sister. 626 00:33:04,024 --> 00:33:06,401 My sister. 627 00:33:06,402 --> 00:33:10,363 [sighs] My sister and I finally 628 00:33:10,364 --> 00:33:13,616 agreed, earlier, on something 629 00:33:13,617 --> 00:33:16,036 for the first time in our lives. 630 00:33:17,121 --> 00:33:18,914 Which was? 631 00:33:23,335 --> 00:33:25,212 That Janet was bad for you. 632 00:33:34,388 --> 00:33:35,888 [Dorothy] No, Lucy-- 633 00:33:35,889 --> 00:33:37,557 - [Lucy] Janet's bad for me? - Hey. What-- 634 00:33:37,558 --> 00:33:39,308 - Lucy, calm down. Calm down. - If you did it, just go ahead and say it. 635 00:33:39,309 --> 00:33:40,476 - [Scarpetta] Do what? - Just go ahead and say it. 636 00:33:40,477 --> 00:33:42,437 - [Dorothy] Calm down, calm down! - [Lucy] Did you shut her off?! 637 00:33:42,438 --> 00:33:43,896 - Okay. Lucy. - Did you shut her off? 638 00:33:43,897 --> 00:33:45,982 You couldn't let me get there on my own, no, could you? 639 00:33:45,983 --> 00:33:47,984 You had to do it for me. It wasn't enough 640 00:33:47,985 --> 00:33:49,318 - to ask me to move out. You had to do this - [Dorothy] What are you 641 00:33:49,319 --> 00:33:51,571 - too, with your savior-like bullshit. - talking about, honey? 642 00:33:51,572 --> 00:33:53,656 - Did you kill Janet? - What are you talking about? 643 00:33:53,657 --> 00:33:55,825 - Did you shut her off? - No, never. Never. 644 00:33:55,826 --> 00:33:58,161 - [Dorothy] Someone shut her off. - I would never, ever do that. 645 00:33:58,162 --> 00:34:00,413 - I don't fucking believe you! - Hey, stop! 646 00:34:00,414 --> 00:34:03,207 Shut the fuck up! 647 00:34:03,208 --> 00:34:05,918 Both of you! It is grade A narcissism. 648 00:34:05,919 --> 00:34:09,130 The only thing you see in me is yourselves. 649 00:34:09,131 --> 00:34:11,591 Do you know how exhausting it has been 650 00:34:11,592 --> 00:34:14,552 to have been raised by two white women 651 00:34:14,553 --> 00:34:16,262 who have never, ever taken the time 652 00:34:16,263 --> 00:34:18,514 to really, really see me? 653 00:34:18,515 --> 00:34:20,768 I lost the one person... 654 00:34:22,144 --> 00:34:23,854 ...who really saw me. 655 00:34:25,022 --> 00:34:28,399 [breathes shakily] And I'm pretty sure 656 00:34:28,400 --> 00:34:30,027 one of you took her from me. 657 00:34:33,030 --> 00:34:34,238 Come on, Luce. Luce. 658 00:34:34,239 --> 00:34:36,324 [Dorothy] Lucy, come on. 659 00:34:36,325 --> 00:34:38,534 - Hon... - [Scarpetta] Okay, this is... 660 00:34:38,535 --> 00:34:40,621 [sighs] 661 00:34:46,335 --> 00:34:48,085 [Dorothy sighs] 662 00:34:48,086 --> 00:34:49,796 [Scarpetta clears throat] 663 00:34:49,797 --> 00:34:51,715 [scoffs quietly] 664 00:34:53,509 --> 00:34:55,594 Did you know she felt this way? 665 00:34:57,137 --> 00:34:59,639 No. Of course I didn't. 666 00:34:59,640 --> 00:35:01,725 [Marino] Uh... 667 00:35:03,727 --> 00:35:05,728 The bags. They're ready. 668 00:35:05,729 --> 00:35:08,272 - Huh? - [Dorothy] Yeah. We're leaving. 669 00:35:08,273 --> 00:35:10,191 - You're leaving now? - Leaving. 670 00:35:10,192 --> 00:35:11,901 Yes. 671 00:35:11,902 --> 00:35:13,444 And you're in on this? 672 00:35:13,445 --> 00:35:15,446 - Not in on anything. - Uh, look, if you must know, 673 00:35:15,447 --> 00:35:16,906 he was given an ultimatum. 674 00:35:16,907 --> 00:35:19,742 - So you're forcing him to go? - No. An ultimatum is a choice, Kay, 675 00:35:19,743 --> 00:35:21,077 - just with - Come on, Pete, 676 00:35:21,078 --> 00:35:22,537 - more dire consequences. - you're letting this happen? 677 00:35:22,538 --> 00:35:23,996 - Shut up. - [Marino] I am taking 678 00:35:23,997 --> 00:35:26,165 - my wife to a hotel, okay? - [Scarpetta] Come on. 679 00:35:26,166 --> 00:35:28,209 There's no need to read any more into it. 680 00:35:28,210 --> 00:35:29,293 No, I think we do. 681 00:35:29,294 --> 00:35:30,670 - [Dorothy] Oh, really? - I think we do. Yeah. 682 00:35:30,671 --> 00:35:32,463 - Oh, really? And where's your own husband, - Yeah. 683 00:35:32,464 --> 00:35:33,714 - Kay? - He's interrogating, 684 00:35:33,715 --> 00:35:35,466 um, suspects in the back of a truck. 685 00:35:35,467 --> 00:35:38,386 - Where? I-- - Pete, make a choice. Right now. 686 00:35:38,387 --> 00:35:40,680 - Look at me. I'm really the only person - Uh... 687 00:35:40,681 --> 00:35:42,431 who gives a shit 688 00:35:42,432 --> 00:35:44,642 about whether these murders are swept under the rug. 689 00:35:44,643 --> 00:35:46,018 Go fuck yourself, Kay. 690 00:35:46,019 --> 00:35:48,312 - Just-- - You know what, I have to go with my wife. 691 00:35:48,313 --> 00:35:52,066 Dr. Kaminsky has information for us about the biosynthetic skin graft, 692 00:35:52,067 --> 00:35:54,986 so, you know, we got to do this. It's you and me. 693 00:35:54,987 --> 00:35:57,280 There's a murderer still out there, Pete. 694 00:35:57,281 --> 00:36:00,449 - I need the keys to the truck. - I'm not-- Come on. 695 00:36:00,450 --> 00:36:02,327 - I need you. - I need the keys. 696 00:36:10,085 --> 00:36:11,419 Okay. 697 00:36:11,420 --> 00:36:13,505 [Dorothy] Peter! 698 00:36:15,757 --> 00:36:17,509 [exhales] 699 00:36:18,510 --> 00:36:20,012 [exhales sharply] 700 00:36:29,271 --> 00:36:31,565 Oh. Fuck. 701 00:36:37,613 --> 00:36:39,614 [tense music playing] 702 00:36:39,615 --> 00:36:41,700 [sniffles, sighs] 703 00:36:48,916 --> 00:36:50,249 I know what you did. 704 00:36:50,250 --> 00:36:51,709 What do you mean? 705 00:36:51,710 --> 00:36:55,504 Oh, stop playing dumb, Maggie. Pretending not to know what a hack is 706 00:36:55,505 --> 00:36:58,633 when you perpetrated the whole fucking thing yourself. 707 00:36:58,634 --> 00:37:00,968 - Wh-- No, I didn't. - Oh. Hey, hold on, Chief. Let's not 708 00:37:00,969 --> 00:37:02,303 - hurl allegations. - You're fired. 709 00:37:02,304 --> 00:37:05,264 But... I-I didn't do it. 710 00:37:05,265 --> 00:37:07,308 - [door closes] - I swear to you, I am not playing dumb. 711 00:37:07,309 --> 00:37:09,644 No, no, no, not to worry, young lady. 712 00:37:09,645 --> 00:37:12,773 'Cause you and me-- we will figure something out. 713 00:37:13,857 --> 00:37:16,067 Hey. Kay? 714 00:37:16,068 --> 00:37:17,985 - Hey. - Are you okay? 715 00:37:17,986 --> 00:37:19,904 Hey. What the hell happened? 716 00:37:19,905 --> 00:37:22,198 Marino's behind closed doors. What, you figured it out? 717 00:37:22,199 --> 00:37:24,867 - I guess. I gotta go. - You guess? 718 00:37:24,868 --> 00:37:26,911 What the hell happened, Kay? Why didn't you call me? 719 00:37:26,912 --> 00:37:29,121 I did. I left a message. 720 00:37:29,122 --> 00:37:32,833 - What happened? - It just, it all, uh, got really, 721 00:37:32,834 --> 00:37:34,168 um... 722 00:37:34,169 --> 00:37:35,671 Start from the beginning. 723 00:37:36,672 --> 00:37:38,674 [clicks tongue] 724 00:37:42,803 --> 00:37:45,012 [indistinct chatter in distance] 725 00:37:45,013 --> 00:37:47,099 [clicks tongue] Hey. 726 00:37:48,350 --> 00:37:49,851 Come here. 727 00:37:55,273 --> 00:37:57,275 [♪ Csaba Onczay playing Bach's "Cello Suite No. 1 in G Major"] 728 00:38:04,741 --> 00:38:06,743 I need you. 729 00:38:37,149 --> 00:38:39,317 [clears throat] 730 00:38:43,864 --> 00:38:45,866 [both panting, moaning] 731 00:39:04,009 --> 00:39:06,177 [line ringing] 732 00:39:06,178 --> 00:39:08,263 [ringing] 733 00:39:25,322 --> 00:39:27,198 Oh! 734 00:39:27,199 --> 00:39:28,658 [both moaning] 735 00:39:29,701 --> 00:39:32,162 - Oh, fu... - [music stops] 736 00:39:33,246 --> 00:39:35,248 [Benton sighs] 737 00:39:40,545 --> 00:39:42,631 Probably shouldn't go out together. 738 00:39:44,341 --> 00:39:46,343 Yeah. 739 00:39:57,437 --> 00:40:00,023 [haunting music playing] 740 00:40:03,318 --> 00:40:05,028 See you out there, Kay. 741 00:40:06,404 --> 00:40:07,739 [door opens] 742 00:40:15,622 --> 00:40:17,707 You can never tell him. 743 00:40:19,918 --> 00:40:21,836 Ever. 744 00:40:21,837 --> 00:40:23,380 [camera shutter clicking] 745 00:40:31,304 --> 00:40:33,306 - ♪ ♪ - [no audible dialogue] 746 00:40:39,146 --> 00:40:41,231 ♪ ♪ 747 00:41:05,338 --> 00:41:08,091 - ♪ ♪ - [no audible dialogue] 748 00:41:38,330 --> 00:41:40,332 [tires squealing] 749 00:41:53,470 --> 00:41:55,472 ♪ ♪ 750 00:42:11,613 --> 00:42:13,615 ♪ ♪ 751 00:42:35,011 --> 00:42:37,013 {\an8}[engine stops] 752 00:42:42,185 --> 00:42:43,477 [sighs] 753 00:42:43,478 --> 00:42:46,273 Ooh, this is nice. 754 00:42:47,357 --> 00:42:49,692 From Dr. Debbie. 755 00:42:49,693 --> 00:42:53,654 She says to tell you that the biosynthetic skin 756 00:42:53,655 --> 00:42:56,323 from Cammie and Gwen's bodies 757 00:42:56,324 --> 00:42:58,075 are the same. 758 00:42:58,076 --> 00:43:01,078 You expect me to believe you're helping me now, Maggie? 759 00:43:01,079 --> 00:43:02,830 I've only ever tried to help you. 760 00:43:02,831 --> 00:43:04,832 [scoffs] What do you want? 761 00:43:04,833 --> 00:43:07,126 I have everything you need to bury him. 762 00:43:07,127 --> 00:43:08,210 Who? 763 00:43:08,211 --> 00:43:10,337 - Reddy, of course. - [scoffs] 764 00:43:10,338 --> 00:43:12,464 I know what you did. 765 00:43:12,465 --> 00:43:15,050 I know you two covered up a murder. 766 00:43:15,051 --> 00:43:17,428 And I know what you did. 767 00:43:17,429 --> 00:43:18,805 You committed one... 768 00:43:20,181 --> 00:43:22,224 ...and blamed someone else. 769 00:43:22,225 --> 00:43:24,311 You've been holding that card... 770 00:43:25,645 --> 00:43:27,731 ...for 25 years? 771 00:43:28,815 --> 00:43:31,526 - Know when to hold 'em. - [sighs] 772 00:43:34,279 --> 00:43:36,363 - I'm fucked. - Or... 773 00:43:36,364 --> 00:43:39,283 this could be the beginning of a beautiful, 774 00:43:39,284 --> 00:43:41,160 - you know. - What, friendship? 775 00:43:41,161 --> 00:43:43,162 - How? - I have proof. 776 00:43:43,163 --> 00:43:44,872 Every bad thing he ever did. 777 00:43:44,873 --> 00:43:47,207 - Pick a crime. - You would really do that? 778 00:43:47,208 --> 00:43:49,543 I agreed to something that was not my making. 779 00:43:49,544 --> 00:43:51,295 - [sighs] - And before I knew it, 780 00:43:51,296 --> 00:43:53,547 I was in up to my ears. 781 00:43:53,548 --> 00:43:55,841 Surely you've done the same. 782 00:43:55,842 --> 00:43:58,510 And I never hacked you. Elvin did. 783 00:43:58,511 --> 00:43:59,803 Why? 784 00:43:59,804 --> 00:44:02,681 S-So you would never trust me. 785 00:44:02,682 --> 00:44:05,726 However it started, it can and should end differently. 786 00:44:05,727 --> 00:44:07,227 I'll prove it to you. 787 00:44:07,228 --> 00:44:10,189 I'll get you everything you need to nail the bastard. 788 00:44:10,190 --> 00:44:13,818 Leave me out of it, and I'll leave you out of it. 789 00:44:21,076 --> 00:44:22,743 Okay. 790 00:44:22,744 --> 00:44:24,954 Marvelous. 791 00:44:26,414 --> 00:44:28,374 You're fucking crazy. 792 00:44:28,375 --> 00:44:29,793 [car door closes] 793 00:44:36,549 --> 00:44:38,551 [contemplative music playing] 794 00:45:03,284 --> 00:45:05,286 [sighing] 795 00:45:25,181 --> 00:45:27,183 [phone vibrates] 796 00:45:31,020 --> 00:45:34,690 - Hey, Blaise. - Hey, sorry to bother you, but I've been 797 00:45:34,691 --> 00:45:36,817 working with Dr. Kaminsky on where Gwen 798 00:45:36,818 --> 00:45:38,819 [muffled, distorted] and Cammie might have gotten their skin grafts. 799 00:45:38,820 --> 00:45:40,446 - Can you speak up? I can't hear-- - Looks like they were-- 800 00:45:40,447 --> 00:45:42,739 the same test group at-- you guessed it-- Thor. 801 00:45:42,740 --> 00:45:43,824 - No, I can't. Y-Y-- - Yeah. 802 00:45:43,825 --> 00:45:45,451 - Repeat that. - Guess who else was in it? 803 00:45:45,452 --> 00:45:46,827 Blaise, I can't hear you. 804 00:45:46,828 --> 00:45:48,412 And guess who else was in the test group. 805 00:45:48,413 --> 00:45:50,164 Who? 806 00:45:50,165 --> 00:45:53,208 - Th-- te-- - Who? 807 00:45:53,209 --> 00:45:55,252 That's how he met them. They were in the same group. 808 00:45:55,253 --> 00:45:56,545 - Blai-- - [line disconnects] 809 00:45:56,546 --> 00:45:58,131 Fu... 810 00:46:09,434 --> 00:46:11,436 [ominous music playing] 811 00:46:13,813 --> 00:46:16,899 Don't you bring it back till it's flattened. 812 00:46:16,900 --> 00:46:20,068 - [boy] Y-Yes, sir. - Ah, there she is. 813 00:46:20,069 --> 00:46:23,113 Do as your uncle says with that penny. 814 00:46:23,114 --> 00:46:24,948 Yes, sir. 815 00:46:24,949 --> 00:46:27,202 [uncle] And don't mind us. 816 00:46:29,037 --> 00:46:30,205 [screaming] 817 00:46:46,137 --> 00:46:48,056 [man] Hey, Doc. 818 00:46:53,436 --> 00:46:55,146 See you found my penny. 819 00:46:57,398 --> 00:46:59,525 That one's real special. 820 00:46:59,526 --> 00:47:01,611 It's from the year I was born. 821 00:47:07,075 --> 00:47:09,244 Officer Ryan. 822 00:47:13,998 --> 00:47:16,833 [Ryan] Lori was the first time I'd seen a body done to like that. 823 00:47:16,834 --> 00:47:20,295 The blood, her rawness-- 824 00:47:20,296 --> 00:47:22,257 it changed me. 825 00:47:23,007 --> 00:47:24,841 I made a mess with Cammie. But Gwen? 826 00:47:24,842 --> 00:47:27,135 Gwen was perfection. 827 00:47:27,136 --> 00:47:29,012 I did it to impress 828 00:47:29,013 --> 00:47:30,598 just the right gal. 829 00:47:31,891 --> 00:47:33,393 That'd be you. [short chuckle] 830 00:47:35,103 --> 00:47:38,021 [dramatic music playing] 831 00:47:38,022 --> 00:47:39,022 [grunts] 832 00:47:39,023 --> 00:47:42,777 [groaning] Goddamn... [grunts] 833 00:47:54,163 --> 00:47:56,165 ♪ ♪ 834 00:48:12,515 --> 00:48:15,351 - Shit. - [lock beeping] 835 00:48:16,060 --> 00:48:18,146 - [yelps, grunts] - [grunting] 836 00:48:20,106 --> 00:48:21,440 - Don't fight me, girl. - Somebody help! 837 00:48:21,441 --> 00:48:22,859 [uncle grunting] 838 00:48:25,194 --> 00:48:26,321 [woman shrieks] 839 00:48:27,864 --> 00:48:28,948 - [train whistle blowing] - Hoo! 840 00:48:30,199 --> 00:48:31,033 - [grunting] - Come on, girl. 841 00:48:31,034 --> 00:48:34,704 [woman] You're hurting me! [grunting] 842 00:48:35,913 --> 00:48:37,998 [yells, grunts] 843 00:48:37,999 --> 00:48:40,417 Stop your fighting and it won't hurt! 844 00:48:40,418 --> 00:48:43,004 [train horn blows] 845 00:48:46,299 --> 00:48:49,301 [woman screaming] 846 00:48:49,302 --> 00:48:51,136 [uncle yelling] 847 00:48:51,137 --> 00:48:53,388 [ragged gasping] 848 00:48:53,389 --> 00:48:55,307 Some of us got scars on the outside. 849 00:48:55,308 --> 00:48:57,267 Some on the inside. 850 00:48:57,268 --> 00:48:59,645 [whimpering, grunts] 851 00:48:59,646 --> 00:49:01,313 - [sizzles] - [uncle roars in distance] 852 00:49:01,314 --> 00:49:04,192 - [screaming] - [pig squeals] 853 00:49:06,527 --> 00:49:07,611 I got both. 854 00:49:07,612 --> 00:49:08,737 - [grunts] - Oh! 855 00:49:08,738 --> 00:49:10,323 [Scarpetta] Oh, God... 856 00:49:18,039 --> 00:49:19,457 [metallic clinking] 857 00:49:21,209 --> 00:49:22,669 [exclaims] 858 00:49:27,799 --> 00:49:29,049 [grunts] 859 00:49:29,050 --> 00:49:30,468 Aah! 860 00:49:31,469 --> 00:49:33,596 [grunting] 861 00:49:39,435 --> 00:49:41,646 [♪ Mark Isham plays "A Sense of Touch"] 862 00:49:53,741 --> 00:49:56,327 ♪ ♪ 863 00:50:24,814 --> 00:50:27,483 ♪ ♪ 864 00:50:53,468 --> 00:50:55,470 ♪ ♪ 865 00:51:11,194 --> 00:51:13,154 ♪ ♪ 866 00:51:40,890 --> 00:51:43,059 ♪ ♪ 867 00:51:59,909 --> 00:52:02,703 - [screaming] - [door opens] 868 00:52:12,964 --> 00:52:14,340 Oh... 869 00:52:22,390 --> 00:52:23,683 No. 870 00:52:28,855 --> 00:52:30,857 {\an8}[♪ Lada Gaga sings "Disease"] 871 00:52:38,155 --> 00:52:42,868 {\an8}♪ You're so tortured when you sleep ♪ 872 00:52:42,869 --> 00:52:47,581 {\an8}♪ Plagued with all your memories ♪ 873 00:52:47,582 --> 00:52:49,457 {\an8}♪ You reach out ♪ 874 00:52:49,458 --> 00:52:51,544 {\an8}♪ and no one's there ♪ 875 00:52:52,587 --> 00:52:56,507 {\an8}♪ Like a god without a prayer ♪ 876 00:52:58,259 --> 00:53:00,552 {\an8}♪ Screaming for me, baby ♪ 877 00:53:00,553 --> 00:53:02,929 {\an8}♪ like you're gonna die ♪ 878 00:53:02,930 --> 00:53:04,347 {\an8}♪ Poison on the inside ♪ 879 00:53:04,348 --> 00:53:07,642 {\an8}♪ I could be your antidote tonight ♪ 880 00:53:07,643 --> 00:53:10,061 {\an8}♪ Screaming for me, baby ♪ 881 00:53:10,062 --> 00:53:12,439 {\an8}♪ like you're gonna die ♪ 882 00:53:12,440 --> 00:53:13,899 {\an8}♪ Poison on the inside ♪ 883 00:53:13,900 --> 00:53:16,109 {\an8}♪ I could be your antidote tonight ♪ 884 00:53:16,110 --> 00:53:20,864 {\an8}♪ I could play the doctor, I can cure your disease ♪ 885 00:53:20,865 --> 00:53:25,660 {\an8}♪ If you were a sinner, I could make you believe ♪ 886 00:53:25,661 --> 00:53:27,913 {\an8}♪ Lay you down like one, two, three ♪ 887 00:53:27,914 --> 00:53:30,290 {\an8}♪ Eyes roll back in ecstasy ♪ 888 00:53:30,291 --> 00:53:33,376 {\an8}♪ I can smell your sickness, I can cure your ♪ 889 00:53:33,377 --> 00:53:36,255 {\an8}- ♪ Cure ♪ - ♪ cure your disease ♪ 890 00:53:43,554 --> 00:53:46,098 {\an8}♪ Cure your disease ♪ 891 00:53:49,477 --> 00:53:53,105 {\an8}♪ I can smell your sickness, I can cure your ♪ 892 00:53:54,273 --> 00:53:56,524 {\an8}♪ Lay you down like one, two, three ♪ 893 00:53:56,525 --> 00:53:58,860 {\an8}♪ Eyes roll back in ecstasy ♪ 894 00:53:58,861 --> 00:54:03,323 {\an8}♪ I know all your secrets, I can cure your ♪ 895 00:54:03,324 --> 00:54:04,908 {\an8}♪ oh ♪ 896 00:54:04,909 --> 00:54:09,330 {\an8}♪ cure your disease ♪ 60470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.