Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,048 --> 00:00:07,675
[dramatic music playing]
2
00:00:08,592 --> 00:00:10,844
[Tron] Three individuals
lived on that orbiter.
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,095
[Scarpetta] What happened to it?
4
00:00:12,096 --> 00:00:13,305
That's what you're here to tell us.
5
00:00:15,975 --> 00:00:18,685
[Benton] Jared Horton
and Gwen Hainey were partners.
6
00:00:18,686 --> 00:00:20,311
Her murder is somehow connected
7
00:00:20,312 --> 00:00:23,231
to the two dead men inside that orbiter.
8
00:00:23,232 --> 00:00:25,150
We're reopening the Cammie Ramada case.
9
00:00:25,151 --> 00:00:27,610
That death was ruled accidental.
10
00:00:27,611 --> 00:00:30,947
[Scarpetta] You didn't happen to see
a flattened penny there, did you?
11
00:00:30,948 --> 00:00:32,949
- No.
- Just trying to establish
12
00:00:32,950 --> 00:00:36,327
a pattern between Cammie's death
and Gwen's murder.
13
00:00:36,328 --> 00:00:38,037
Why is Abby Turnbull
14
00:00:38,038 --> 00:00:39,998
always nipping at our heels?
15
00:00:39,999 --> 00:00:41,708
[Marino] So you saying
he strikes tonight?
16
00:00:41,709 --> 00:00:42,917
[Abby] Oh, my God.
17
00:00:42,918 --> 00:00:44,920
[screams]
18
00:00:45,921 --> 00:00:48,465
Actually, I was just
a little worried about you. And Pete.
19
00:00:48,466 --> 00:00:49,716
[grunts]
20
00:00:49,717 --> 00:00:51,384
Hey, hey! Stop.
21
00:00:51,385 --> 00:00:54,053
[Lucy] Pete's fine. He made omelets.
22
00:00:54,054 --> 00:00:55,764
And I'm just dealing with Mom.
23
00:00:55,765 --> 00:00:58,433
[Dorothy] Janet talks to me
like I'm a person.
24
00:00:58,434 --> 00:01:00,310
I mean, Pete's always
been in love with Kay.
25
00:01:00,311 --> 00:01:01,561
[chuckles]
26
00:01:01,562 --> 00:01:03,313
[Scarpetta] You knew
you should've said something to me.
27
00:01:03,314 --> 00:01:04,689
And would you have kept it to yourself?
28
00:01:04,690 --> 00:01:05,774
You wouldn't have shared it with Pete?
29
00:01:05,775 --> 00:01:08,318
[Scarpetta] Oh, you're jealous of Pete.
30
00:01:08,319 --> 00:01:09,694
I don't want you sleeping
in the house tonight.
31
00:01:09,695 --> 00:01:10,863
I am not going anywhere.
32
00:01:14,241 --> 00:01:18,078
[Scarpetta] I think there is something
deeply emotionally wrong with you.
33
00:01:20,790 --> 00:01:22,792
[emotional, dramatic music playing]
34
00:01:32,176 --> 00:01:34,261
[children shouting, laughing]
35
00:01:36,639 --> 00:01:37,681
[Mrs. Wesley] Benton?
36
00:01:39,433 --> 00:01:42,185
Can you hear me?
You're gonna be late for school
37
00:01:42,186 --> 00:01:43,645
again! Hurry up!
38
00:01:43,646 --> 00:01:45,355
[Benton] I'm coming!
39
00:01:45,356 --> 00:01:46,439
♪ ♪
40
00:01:46,440 --> 00:01:49,151
You're familiar with
your mother's work, right, son?
41
00:01:50,236 --> 00:01:53,071
You're a doctor who helps
people who can't help themselves.
42
00:01:53,072 --> 00:01:54,906
[Mrs. Wesley] If you are not downstairs
43
00:01:54,907 --> 00:01:57,159
in ten, there will be consequences!
44
00:01:58,536 --> 00:01:59,786
[Mrs. Wesley] Are you often late,
45
00:01:59,787 --> 00:02:01,579
because when you're getting dressed,
46
00:02:01,580 --> 00:02:03,748
there are certain obsessive patterns
47
00:02:03,749 --> 00:02:05,792
you have to follow?
48
00:02:05,793 --> 00:02:07,168
Mm-hmm.
49
00:02:07,169 --> 00:02:10,255
- [Mrs. Wesley] Benton?
- I hear you!
50
00:02:10,256 --> 00:02:13,424
- Over and over, till my brain hurts.
- [Mrs. Wesley] One, two...
51
00:02:13,425 --> 00:02:14,968
[Benton] One.
52
00:02:14,969 --> 00:02:16,511
- [Mrs. Wesley] ...three, four...
- Two.
53
00:02:16,512 --> 00:02:18,806
Four-- I have to do it again.
54
00:02:19,807 --> 00:02:21,933
I have to go down to up
55
00:02:21,934 --> 00:02:23,560
to go to Heaven.
56
00:02:23,561 --> 00:02:24,811
[Mrs. Wesley] ...five...
57
00:02:24,812 --> 00:02:27,146
[Benton] Stop counting so fast.
58
00:02:27,147 --> 00:02:29,691
[Mrs. Wesley] ...seven, eight,
59
00:02:29,692 --> 00:02:30,733
nine,
60
00:02:30,734 --> 00:02:32,152
ten!
61
00:02:35,948 --> 00:02:37,824
[Mrs. Wesley] And you just
can't help yourself?
62
00:02:37,825 --> 00:02:39,743
- [Benton panting]
- [buttons clatter on floor]
63
00:02:41,161 --> 00:02:42,662
[Mrs. Wesley] Now, every mind
64
00:02:42,663 --> 00:02:44,914
is different,
65
00:02:44,915 --> 00:02:47,001
and wants different types of help.
66
00:02:49,670 --> 00:02:52,006
♪ ♪
67
00:02:57,219 --> 00:02:58,429
[grunts]
68
00:03:04,727 --> 00:03:07,938
[Benton] Is there
something wrong with me, Mom?
69
00:03:09,565 --> 00:03:12,401
[Mrs. Wesley] Some of us just have
a predilection to violence.
70
00:03:13,402 --> 00:03:15,320
[Benton] What's "The Macdonald
71
00:03:15,321 --> 00:03:17,531
Triad of Sociopathy?"
72
00:03:18,574 --> 00:03:20,992
A recent study I just read on symptoms.
73
00:03:20,993 --> 00:03:23,996
Symptoms that will help you
understand yourself.
74
00:03:25,205 --> 00:03:27,875
And that understanding
will keep you from hurting anyone.
75
00:03:29,126 --> 00:03:30,920
♪ ♪
76
00:03:31,921 --> 00:03:32,963
Love you, son.
77
00:03:44,725 --> 00:03:46,727
[quiet, ominous music playing]
78
00:04:04,161 --> 00:04:06,163
♪ ♪
79
00:04:13,128 --> 00:04:15,547
[panting]
80
00:04:19,927 --> 00:04:21,929
[quiet, introspective music playing]
81
00:04:42,533 --> 00:04:44,535
♪ ♪
82
00:04:51,625 --> 00:04:52,959
- [panting]
- [TED Talk] Plainly speaking,
83
00:04:52,960 --> 00:04:55,920
epigenetic effects
are genetic modifications
84
00:04:55,921 --> 00:04:57,839
that don't alter the underlying
DNA sequence
85
00:04:57,840 --> 00:04:59,757
but can be brought about
86
00:04:59,758 --> 00:05:01,551
by things like
early childhood experiences,
87
00:05:01,552 --> 00:05:04,178
environmental factors,
trauma, and behaviors,
88
00:05:04,179 --> 00:05:07,598
ultimately impacting cognitive function
later in life.
89
00:05:07,599 --> 00:05:09,976
The timing and circumstances around...
90
00:05:09,977 --> 00:05:11,185
[indistinct chatter]
91
00:05:11,186 --> 00:05:12,687
[Tron] What are you listening to?
92
00:05:12,688 --> 00:05:14,397
Uh, self-help.
93
00:05:14,398 --> 00:05:16,482
[chuckling] Seems off-brand.
94
00:05:16,483 --> 00:05:18,192
TED Talk.
95
00:05:18,193 --> 00:05:20,028
Warmer.
96
00:05:20,029 --> 00:05:22,113
Did you get home at all last night?
97
00:05:22,114 --> 00:05:25,533
Yes, I was on the phone
for most of it, assessing the level
98
00:05:25,534 --> 00:05:27,368
of national security breach we're in.
99
00:05:27,369 --> 00:05:29,204
It's a huge bag of shit, as far as PR.
100
00:05:30,622 --> 00:05:34,083
Well, it doesn't help that Farmer Joe
and his pals saw the crash.
101
00:05:34,084 --> 00:05:35,251
Fortunately, some of them
102
00:05:35,252 --> 00:05:37,379
were open to memory erasure
and mind control.
103
00:05:38,547 --> 00:05:40,089
By that, I mean moonshine.
104
00:05:40,090 --> 00:05:42,008
Hmm.
105
00:05:42,009 --> 00:05:43,134
Jared Horton?
106
00:05:43,135 --> 00:05:44,343
Still in Russia.
107
00:05:44,344 --> 00:05:47,305
Extrication will be tricky, but
the astronaut names are confirmed now.
108
00:05:47,306 --> 00:05:49,432
{\an8}Richard Vance and Ivan Szewski.
109
00:05:49,433 --> 00:05:52,685
We need that ballistics info
from your wife ASAP.
110
00:05:52,686 --> 00:05:55,439
You don't happen to have any
of that moonshine left, do you?
111
00:05:57,274 --> 00:05:59,067
No chitchat over morning coffee?
112
00:05:59,068 --> 00:06:00,319
Uh, no.
113
00:06:01,820 --> 00:06:03,738
Pillow talk?
114
00:06:03,739 --> 00:06:05,783
I don't believe that that's your business.
115
00:06:07,076 --> 00:06:08,951
Mm-hmm.
116
00:06:08,952 --> 00:06:11,371
Why don't I go call OCME, then?
117
00:06:12,581 --> 00:06:14,917
- Great.
- Yeah? Okay.
118
00:06:18,879 --> 00:06:21,631
[Scarpetta] Cause of death,
exsanguination due to multiple gunshot
119
00:06:21,632 --> 00:06:24,801
wounds, projectiles consistent
with Glaser Safety Slugs.
120
00:06:24,802 --> 00:06:27,678
[Marino] Okay,
so Gwen had a secret boyfriend,
121
00:06:27,679 --> 00:06:29,263
this Jared Horton, right?
122
00:06:29,264 --> 00:06:32,600
And, what,
he murders two astronauts in space
123
00:06:32,601 --> 00:06:36,187
so he can get rich
and run off to Argentina with Gwen?
124
00:06:36,188 --> 00:06:37,939
Yeah.
125
00:06:37,940 --> 00:06:39,107
Apparently.
126
00:06:39,108 --> 00:06:41,652
Man, everybody's having
a better time than I am.
127
00:06:42,653 --> 00:06:43,945
What the fuck is this, by the way?
128
00:06:43,946 --> 00:06:46,906
It's a bio-synthetic heart.
What are you doing? Put it down.
129
00:06:46,907 --> 00:06:48,449
- It's not a toy.
- Ee. All right.
130
00:06:48,450 --> 00:06:51,452
Uh, well, at least now we know
we have some kind of motive
131
00:06:51,453 --> 00:06:52,954
for Jinx Slater, whoever the fuck he is.
132
00:06:52,955 --> 00:06:55,164
Right? Jealousy. He finds out his girl
133
00:06:55,165 --> 00:06:58,376
is banging out a spaceman,
so he bye-byes her
134
00:06:58,377 --> 00:07:00,670
- in a jealous rage.
- But there's the Cammie Ramada of it.
135
00:07:00,671 --> 00:07:03,172
Come on. Gwen, Cammie?
136
00:07:03,173 --> 00:07:04,465
Too many commonalities
137
00:07:04,466 --> 00:07:05,591
- for them not to be connected.
- [door opens]
138
00:07:05,592 --> 00:07:07,218
- [Marino shushing]
- Sorry to interrupt,
139
00:07:07,219 --> 00:07:09,303
there's an Agent Tron on the phone
140
00:07:09,304 --> 00:07:10,346
- from the FBI?
- Ah...
141
00:07:10,347 --> 00:07:11,764
You see she's working, right? I mean...
142
00:07:11,765 --> 00:07:13,516
Yes, but I thought she'd want to know.
143
00:07:13,517 --> 00:07:16,185
- Now I do.
- I assume it's about these bodies
144
00:07:16,186 --> 00:07:18,146
in spacesuits that no one signed in?
145
00:07:18,147 --> 00:07:19,231
Thank you, Maggie.
146
00:07:20,482 --> 00:07:22,233
Of course.
147
00:07:22,234 --> 00:07:24,987
[whispering] Come on, tell me
she's not involved in the cover-up.
148
00:07:25,445 --> 00:07:28,156
What, so all of a sudden now,
you're not gonna talk to the FBI?
149
00:07:28,157 --> 00:07:31,033
No, not on the phone.
I'm gonna do it in person.
150
00:07:31,034 --> 00:07:32,076
- Yeah?
- Yeah.
151
00:07:32,077 --> 00:07:33,119
You coming?
152
00:07:33,120 --> 00:07:34,579
Fuck yeah, I'm coming.
153
00:07:34,580 --> 00:07:35,788
See you, fellas.
154
00:07:35,789 --> 00:07:37,748
- [siren whoops]
- [indistinct radio chatter]
155
00:07:37,749 --> 00:07:39,835
[tense, mysterious music playing]
156
00:07:46,884 --> 00:07:48,927
[indistinct chatter]
157
00:08:02,608 --> 00:08:03,942
Thank you.
158
00:08:05,444 --> 00:08:06,695
Abby, I...
159
00:08:08,030 --> 00:08:09,448
[crying]
160
00:08:10,741 --> 00:08:12,743
♪ ♪
161
00:08:16,288 --> 00:08:17,581
I'm so sorry.
162
00:08:19,124 --> 00:08:21,126
I was just at the movies.
163
00:08:22,711 --> 00:08:24,338
And then I came in--
164
00:08:25,589 --> 00:08:27,883
Oh, my God, it was so much blood.
165
00:08:28,967 --> 00:08:30,343
The smell.
166
00:08:30,344 --> 00:08:33,471
It's like a, like a sour, syrupy smell?
167
00:08:33,472 --> 00:08:34,598
Yes.
168
00:08:36,725 --> 00:08:38,227
She was my sister.
169
00:08:39,228 --> 00:08:40,562
I know.
170
00:08:42,606 --> 00:08:44,316
- [sobbing]
- I know.
171
00:08:46,276 --> 00:08:47,568
Hey.
172
00:08:47,569 --> 00:08:49,655
♪ ♪
173
00:08:52,741 --> 00:08:54,825
I'll take good care of her.
174
00:08:54,826 --> 00:08:56,912
[indistinct police radio chatter]
175
00:09:06,546 --> 00:09:08,547
♪ ♪
176
00:09:08,548 --> 00:09:10,758
[Scarpetta] Lucy and I, we just saw Abby
177
00:09:10,759 --> 00:09:12,469
at the mall last night.
178
00:09:14,763 --> 00:09:16,430
Yeah, the way Abby says it,
179
00:09:16,431 --> 00:09:18,432
she headed out about 6:00.
180
00:09:18,433 --> 00:09:21,727
Henna was usually home by 7:00,
after her last class.
181
00:09:21,728 --> 00:09:24,898
It was about 1:00 a.m.
when Abby found her.
182
00:09:25,983 --> 00:09:27,942
[Scarpetta] Knot pattern looks identical
to the other women.
183
00:09:27,943 --> 00:09:30,319
[Marino] Yeah, our boy stays busy.
184
00:09:30,320 --> 00:09:32,780
[Scarpetta] Uh, time of death is between,
185
00:09:32,781 --> 00:09:37,118
um, 8:00 and 11:00 last night.
186
00:09:37,119 --> 00:09:39,870
F... fuck me.
187
00:09:39,871 --> 00:09:41,247
What?
188
00:09:41,248 --> 00:09:43,125
You just ruled out Petersen.
189
00:09:44,126 --> 00:09:46,127
I had eyes on him the entire time.
190
00:09:46,128 --> 00:09:48,170
You did? Why?
191
00:09:48,171 --> 00:09:49,505
Point is, he didn't do this.
192
00:09:49,506 --> 00:09:51,757
♪ ♪
193
00:09:51,758 --> 00:09:53,384
[camera shutter clicks]
194
00:09:53,385 --> 00:09:55,052
Slit top to bottom.
195
00:09:55,053 --> 00:09:57,639
There's a lot of blood
pooled around her torso.
196
00:10:00,225 --> 00:10:01,727
The attack was more violent.
197
00:10:03,270 --> 00:10:05,688
Abby thinks the killer was after her.
198
00:10:05,689 --> 00:10:07,481
- [camera shutter clicks]
- 'Cause she made Petersen
199
00:10:07,482 --> 00:10:09,358
the prime suspect in the news.
200
00:10:09,359 --> 00:10:10,943
What, and he wanted credit?
201
00:10:10,944 --> 00:10:12,486
[camera shutter clicks]
202
00:10:12,487 --> 00:10:15,031
It's the fifth victim
in two and a half months.
203
00:10:15,032 --> 00:10:17,284
The city's gonna explode.
204
00:10:20,454 --> 00:10:22,079
- There you go, sir.
- Thanks, I appreciate that.
205
00:10:22,080 --> 00:10:24,165
- [Abby] What the hell are you doing here?
- [Boltz] Ms. Turnbull, how are you?
206
00:10:24,166 --> 00:10:25,249
[Abby] Wait, what is he doing in my house?
207
00:10:25,250 --> 00:10:27,501
- What the fuck are you doing in my house?
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
208
00:10:27,502 --> 00:10:29,295
- [Boltz] What is this about?
- You have no reason to be here!
209
00:10:29,296 --> 00:10:31,047
Get the fuck out of my house!
210
00:10:31,048 --> 00:10:32,256
[Boltz] There's no need
to yell right now.
211
00:10:32,257 --> 00:10:33,507
[Abby] Get out of here! What is he doing?
212
00:10:33,508 --> 00:10:35,217
- Hey! Hey!
- [Abby] What are you doing--
213
00:10:35,218 --> 00:10:36,969
- I understand that you're upset, but--
- Why-- Why the fuck
214
00:10:36,970 --> 00:10:38,095
- would you need to be in my house?
- [Marino] What is going on?
215
00:10:38,096 --> 00:10:39,680
The prosecutor's office
216
00:10:39,681 --> 00:10:41,098
- believes...
- Get the fuck out of my house!
217
00:10:41,099 --> 00:10:42,224
- ...that ten minutes at a crime scene...
- Fuck out of my house, right now!
218
00:10:42,225 --> 00:10:44,018
- ...is worth a thousand photos.
- [Marino] Hey, let's take some air,
219
00:10:44,019 --> 00:10:46,520
- all right? Just go for a walk, come on.
- [Boltz] How about it? My God.
220
00:10:46,521 --> 00:10:48,773
[Abby] Get the fuck out of my house.
221
00:10:48,774 --> 00:10:49,858
[Abby panting]
222
00:10:51,109 --> 00:10:52,485
Are you okay?
223
00:10:52,486 --> 00:10:53,569
What is he doing here?
224
00:10:53,570 --> 00:10:54,820
I don't know. Come here.
225
00:10:54,821 --> 00:10:56,197
It's okay.
226
00:10:56,198 --> 00:10:57,490
[indistinct chatter]
227
00:10:57,491 --> 00:10:59,533
Mind clueing me in
to whatever that was?
228
00:10:59,534 --> 00:11:01,619
Uh... [sighs]
229
00:11:01,620 --> 00:11:03,412
It's nothing. A few months ago,
230
00:11:03,413 --> 00:11:06,207
Abby took me out to dinner
as a thank you for giving her
231
00:11:06,208 --> 00:11:09,168
this day-in-the-life-of piece
for her paper.
232
00:11:09,169 --> 00:11:12,171
You know, youngest city attorney,
233
00:11:12,172 --> 00:11:15,049
most effective, best dressed,
blah, blah, blah, blah, blah.
234
00:11:15,050 --> 00:11:16,384
- I must've missed it.
- [clears throat]
235
00:11:16,385 --> 00:11:18,928
Well, so, we have...
236
00:11:18,929 --> 00:11:21,764
we have dinner and drinks, and before
you know it, the restaurant's closing.
237
00:11:21,765 --> 00:11:23,307
So...
238
00:11:23,308 --> 00:11:24,392
I take her home.
239
00:11:24,393 --> 00:11:25,768
Right?
240
00:11:25,769 --> 00:11:27,603
She invites me in,
241
00:11:27,604 --> 00:11:30,606
we start kissing, and then...
[clicks tongue]
242
00:11:30,607 --> 00:11:31,774
You had sex?
243
00:11:31,775 --> 00:11:33,442
Yeah.
244
00:11:33,443 --> 00:11:35,444
On the couch. She falls asleep, right?
245
00:11:35,445 --> 00:11:36,946
So I left.
246
00:11:36,947 --> 00:11:38,155
[Abby] I remember having
247
00:11:38,156 --> 00:11:42,077
a glass of wine at dinner, and then
Boltz offered to drive me home.
248
00:11:43,537 --> 00:11:45,538
- And then?
- Nothing.
249
00:11:45,539 --> 00:11:47,998
- Nothing after that.
- Nothing?
250
00:11:47,999 --> 00:11:49,751
That's weird.
251
00:11:51,002 --> 00:11:52,378
I think he drugged me and raped me.
252
00:11:52,379 --> 00:11:53,547
What?
253
00:11:54,631 --> 00:11:55,798
Abby? Oh, my God.
254
00:11:55,799 --> 00:11:59,051
And I know he's outside right now,
telling everyone that I'm crazy
255
00:11:59,052 --> 00:12:01,095
and that-that we only went out once.
256
00:12:01,096 --> 00:12:02,388
- Did you file a report?
- No, I didn't--
257
00:12:02,389 --> 00:12:04,182
I didn't tell anyone.
258
00:12:06,017 --> 00:12:09,103
He's a city attorney.
No one's gonna believe me.
259
00:12:09,104 --> 00:12:11,564
- You have to tell the police.
- Are you crazy?
260
00:12:11,565 --> 00:12:13,858
They protect their own.
261
00:12:13,859 --> 00:12:17,069
None of that explains why
she's screaming bloody murder at you.
262
00:12:17,070 --> 00:12:20,489
Maybe she's mad 'cause I never called?
Who knows? You know
263
00:12:20,490 --> 00:12:23,242
how women are when they get disappointed.
264
00:12:23,243 --> 00:12:25,953
So all of that,
that outburst, that was...
265
00:12:25,954 --> 00:12:27,330
that was just about her ego?
266
00:12:37,466 --> 00:12:38,842
Huh.
267
00:12:40,760 --> 00:12:42,595
I don't remember a dog, do you?
268
00:12:42,596 --> 00:12:44,388
Either time you were here?
269
00:12:44,389 --> 00:12:46,140
No.
270
00:12:46,141 --> 00:12:48,100
It's probably just
one of those fake signs, you know,
271
00:12:48,101 --> 00:12:50,102
to scare people off.
272
00:12:50,103 --> 00:12:51,396
[Marino] Then why didn't it?
273
00:12:53,857 --> 00:12:56,901
Guess the killer must've known
she didn't really have one.
274
00:12:56,902 --> 00:12:57,985
[Abby] You believe me, right?
275
00:12:57,986 --> 00:12:59,570
I mean, you went out with him.
276
00:12:59,571 --> 00:13:01,447
What, with Boltz? No. God, no.
277
00:13:01,448 --> 00:13:02,573
Why?
278
00:13:02,574 --> 00:13:04,325
Did you get a bad feeling?
279
00:13:04,326 --> 00:13:05,660
Uh...
280
00:13:07,579 --> 00:13:09,121
...yeah.
281
00:13:09,122 --> 00:13:10,624
Yeah, I did.
282
00:13:20,759 --> 00:13:22,259
[Yaya] What are you doing home?
283
00:13:22,260 --> 00:13:24,929
I just, uh, I want to check on Lucy
before I head to the office.
284
00:13:24,930 --> 00:13:26,555
You look panicked. Lucy's fine.
285
00:13:26,556 --> 00:13:28,599
Um, yeah. Please don't
286
00:13:28,600 --> 00:13:30,100
take her to the Y today.
287
00:13:30,101 --> 00:13:32,311
Actually, no going out at all.
288
00:13:32,312 --> 00:13:35,147
And trust no one,
even people that you think you know.
289
00:13:35,148 --> 00:13:36,440
Madness.
290
00:13:36,441 --> 00:13:39,360
One cannot keep a small child
inside all day.
291
00:13:39,361 --> 00:13:41,445
- It's not healthy.
- Yeah, I saw a strange car
292
00:13:41,446 --> 00:13:42,863
loitering the other night,
293
00:13:42,864 --> 00:13:44,657
and the driver took off
before I could get a look.
294
00:13:44,658 --> 00:13:47,201
- This, I don't like.
- So keep Lucy inside.
295
00:13:47,202 --> 00:13:48,744
My sister is still on her honeymoon
296
00:13:48,745 --> 00:13:51,872
and Lucy is somehow
in the middle of all of this.
297
00:13:51,873 --> 00:13:53,458
[Lucy] In the middle of what?
298
00:13:55,043 --> 00:13:57,254
He killed another lady, didn't he?
299
00:13:58,255 --> 00:13:59,255
[Scarpetta] Yes.
300
00:13:59,256 --> 00:14:02,007
That's why I'd like you
to stay inside for a while.
301
00:14:02,008 --> 00:14:05,594
But he kills grownups, not kids, right?
302
00:14:05,595 --> 00:14:07,389
And he does it in their houses.
303
00:14:08,682 --> 00:14:11,976
[sighs] Must you always be so smart?
304
00:14:11,977 --> 00:14:13,894
Please, honey, for me?
305
00:14:13,895 --> 00:14:15,271
Will you stay inside?
306
00:14:15,272 --> 00:14:16,939
We can't go to the Y? I'll be safe there.
307
00:14:16,940 --> 00:14:18,232
No.
308
00:14:18,233 --> 00:14:20,359
No, I feel better knowing
where you are and where I can
309
00:14:20,360 --> 00:14:21,695
reach Yaya.
310
00:14:24,114 --> 00:14:26,073
Okay, you just shouldn't
be talking to her.
311
00:14:26,074 --> 00:14:28,867
I don't understand.
W-why wouldn't you want me
312
00:14:28,868 --> 00:14:30,619
talking to her?
313
00:14:30,620 --> 00:14:35,708
Because the agreement was
that you only speak to me.
314
00:14:35,709 --> 00:14:37,752
I never agreed to anything like that.
315
00:14:39,713 --> 00:14:42,172
Look, she seemed like
she needed someone to talk to, okay?
316
00:14:42,173 --> 00:14:43,632
Because you decided it was
317
00:14:43,633 --> 00:14:45,217
a good idea to tell her
318
00:14:45,218 --> 00:14:47,595
that Marino is in love with my Aunt Kay.
319
00:14:47,596 --> 00:14:50,097
Like... [groans] Why would you do that?
320
00:14:50,098 --> 00:14:51,807
Because it's the truth.
321
00:14:51,808 --> 00:14:54,059
- Okay.
- I mean, good God, Luce,
322
00:14:54,060 --> 00:14:55,978
if you have any human sensitivity,
323
00:14:55,979 --> 00:14:58,188
all you have to do is look at Pete
324
00:14:58,189 --> 00:14:59,481
when he's around Kay.
325
00:14:59,482 --> 00:15:00,858
- Well--
- [doorbell rings]
326
00:15:00,859 --> 00:15:01,984
- Jesus. Okay, look.
- [doorbell voice] Open
327
00:15:01,985 --> 00:15:03,861
- the pod bay doors, HAL.
- Not another word.
328
00:15:03,862 --> 00:15:05,863
- I swear to God.
- [Dorothy] Good morning.
329
00:15:05,864 --> 00:15:08,824
Hey. No, no, no, no. Don't turn her off.
I wanted to say good morning.
330
00:15:08,825 --> 00:15:10,409
Yeah, well, she turned herself off.
331
00:15:10,410 --> 00:15:13,412
Wow. Is-is, uh, everything okay?
332
00:15:13,413 --> 00:15:15,914
Since when do you care?
333
00:15:15,915 --> 00:15:18,001
Oh, come on. Lucy.
334
00:15:19,794 --> 00:15:21,630
Luce.
335
00:15:22,797 --> 00:15:25,341
I know that it seemed like
336
00:15:25,342 --> 00:15:27,134
last night was going south,
337
00:15:27,135 --> 00:15:29,428
but then, it sort of
338
00:15:29,429 --> 00:15:32,014
turned around and got so much better,
339
00:15:32,015 --> 00:15:35,476
and it was just...
it ended up being lovely, and...
340
00:15:35,477 --> 00:15:38,437
and we had real family time.
341
00:15:38,438 --> 00:15:40,189
We had omelets.
342
00:15:40,190 --> 00:15:42,775
Stop being a fucking buzzkill.
343
00:15:42,776 --> 00:15:45,277
Honey, just listen.
I came over to tell you
344
00:15:45,278 --> 00:15:49,114
I just rented this fantastic Airbnb.
345
00:15:49,115 --> 00:15:50,366
And Peter and I are moving out.
346
00:15:50,367 --> 00:15:52,451
Congratulations, that's great.
347
00:15:52,452 --> 00:15:54,078
We want you to move out with us.
348
00:15:54,079 --> 00:15:56,580
Just listen. Live with us,
349
00:15:56,581 --> 00:15:58,749
and then, of course,
you can get your own place,
350
00:15:58,750 --> 00:16:02,127
but maybe, just maybe, for a...
351
00:16:02,128 --> 00:16:04,880
a little bit of time, maybe we can,
352
00:16:04,881 --> 00:16:07,925
you know, try to have nights
like we did last night.
353
00:16:07,926 --> 00:16:10,052
If you mean, you know,
Pete almost beating a guy to death
354
00:16:10,053 --> 00:16:13,055
and you black-out drunk?
No, I think I'll pass.
355
00:16:13,056 --> 00:16:15,474
I know, I'm a shit mom.
356
00:16:15,475 --> 00:16:17,309
I know it.
357
00:16:17,310 --> 00:16:18,770
But I'm a work in progress.
358
00:16:21,147 --> 00:16:22,439
What do-- What do--
359
00:16:22,440 --> 00:16:24,483
What do you mean that Pete
360
00:16:24,484 --> 00:16:26,276
almost beat a guy to death?
361
00:16:26,277 --> 00:16:27,695
It was nothing.
362
00:16:27,696 --> 00:16:29,071
- No, no, no.
- No, no. No.
363
00:16:29,072 --> 00:16:31,156
- Lucy, come on. Tell me everything.
- It was nothing.
364
00:16:31,157 --> 00:16:32,741
- Right now, immediately.
- It was nothing.
365
00:16:32,742 --> 00:16:34,368
- It wasn't a big deal.
- It is a--
366
00:16:34,369 --> 00:16:36,495
He got rough with a-a suspect.
367
00:16:36,496 --> 00:16:37,996
- Oh, oh. Oh.
- Everything's fine. It happens sometimes.
368
00:16:37,997 --> 00:16:41,083
Pete got rough with a suspect?
He doesn't even have
369
00:16:41,084 --> 00:16:42,334
a real job!
370
00:16:42,335 --> 00:16:44,753
I mean, if she hadn't dragged him back
371
00:16:44,754 --> 00:16:45,963
into menial work--
372
00:16:45,964 --> 00:16:48,298
You cannot always
put everything on her, all right?
373
00:16:48,299 --> 00:16:49,758
Oh! Oh, I cannot?
374
00:16:49,759 --> 00:16:52,928
Did you see the mood
she was in last night?
375
00:16:52,929 --> 00:16:55,013
No one needs to be around that sort of
376
00:16:55,014 --> 00:16:56,932
low vibe energy of hers.
377
00:16:56,933 --> 00:16:58,016
Especially you.
378
00:16:58,017 --> 00:16:59,184
I am not moving in with you...
379
00:16:59,185 --> 00:17:00,936
- Wait.
- ...Mother.
380
00:17:00,937 --> 00:17:02,313
Just think about it.
381
00:17:03,481 --> 00:17:06,109
Promise me that
you're not gonna say anything to Pete.
382
00:17:20,749 --> 00:17:22,332
Hey, hey, hey, listen.
383
00:17:22,333 --> 00:17:24,043
- I gotta talk to you about something.
- What?
384
00:17:25,378 --> 00:17:27,921
Last night, I-I may have, uh,
385
00:17:27,922 --> 00:17:30,800
thrown a few punches
at Matt Petersen's... his face.
386
00:17:32,260 --> 00:17:34,595
Uh, but you know,
I was trying to draw him out
387
00:17:34,596 --> 00:17:37,556
on the whole Gwen Hainey of it all,
and I got carried away.
388
00:17:37,557 --> 00:17:39,850
But I just...
I wanted you to hear it from me
389
00:17:39,851 --> 00:17:43,354
and not somebody else. Namely... Lucy.
390
00:17:44,939 --> 00:17:46,482
- Lucy knows?
- Yeah.
391
00:17:46,483 --> 00:17:47,858
She was there, unfortunately.
392
00:17:47,859 --> 00:17:49,276
Oh, fuck.
393
00:17:49,277 --> 00:17:51,028
- What--
- She was there, but we've squared it away
394
00:17:51,029 --> 00:17:53,572
and we had a good talk about it. We did.
395
00:17:53,573 --> 00:17:55,158
But I'm sorry.
396
00:17:56,326 --> 00:17:57,826
Well...
397
00:17:57,827 --> 00:17:59,661
I guess you always wanted
to beat the shit out of him.
398
00:17:59,662 --> 00:18:01,997
Yeah. Truer words have never been spoken.
399
00:18:01,998 --> 00:18:03,373
Now here's my question for you.
400
00:18:03,374 --> 00:18:06,293
How the hell is Benton still breathing
401
00:18:06,294 --> 00:18:08,504
after finding out
that you knew that he knew
402
00:18:08,505 --> 00:18:11,340
- about Gwen?
- He slept somewhere down the hall.
403
00:18:11,341 --> 00:18:13,175
- Oh, shit.
- Yeah.
404
00:18:13,176 --> 00:18:15,177
- Down the hall?
- Yeah.
405
00:18:15,178 --> 00:18:16,261
I--
406
00:18:16,262 --> 00:18:18,472
Down the hall where?
There's more rooms down there?
407
00:18:18,473 --> 00:18:20,641
[Tron] Maybe Jared Horton got greedy.
408
00:18:20,642 --> 00:18:22,226
He decided he wanted
all the money for himself,
409
00:18:22,227 --> 00:18:24,019
so he had Gwen murdered.
410
00:18:24,020 --> 00:18:26,271
Well, the Russians could've killed her,
buried the evidence
411
00:18:26,272 --> 00:18:28,315
that they were buying organs
on the black market.
412
00:18:28,316 --> 00:18:29,983
Maybe Thor
413
00:18:29,984 --> 00:18:32,110
- solved the issue of tissue rejection.
- [cell phone vibrating]
414
00:18:32,111 --> 00:18:33,612
And just didn't bother
to tell anyone about it?
415
00:18:33,613 --> 00:18:35,073
[Benton] Excuse me.
416
00:18:37,325 --> 00:18:38,910
Agent Wesley.
417
00:18:40,662 --> 00:18:43,288
Oh... okay.
418
00:18:43,289 --> 00:18:45,332
All right, thank you.
419
00:18:45,333 --> 00:18:48,837
My wife and Pete Marino are here.
420
00:18:50,380 --> 00:18:53,507
I guess Dr. Scarpetta didn't enjoy
being filled in after the fact?
421
00:18:53,508 --> 00:18:56,176
No, she didn't.
I slept in a chair and my back hurts.
422
00:18:56,177 --> 00:18:58,846
Why a chair? Don't you have couches
and beds in that plantation house?
423
00:18:58,847 --> 00:19:00,889
It's not-- I di--
424
00:19:00,890 --> 00:19:03,642
I-I slept in my childhood, uh, lair.
425
00:19:03,643 --> 00:19:05,310
A lair?
426
00:19:05,311 --> 00:19:08,146
[chuckles] What did you do in there?
427
00:19:08,147 --> 00:19:10,899
In that lair?
428
00:19:10,900 --> 00:19:13,026
Uh...
429
00:19:13,027 --> 00:19:15,821
You know, every time I talk to you,
I say at least
430
00:19:15,822 --> 00:19:17,364
one thing I wish I hadn't.
431
00:19:17,365 --> 00:19:19,324
Yeah. Interrogator.
You don't see me coming.
432
00:19:19,325 --> 00:19:21,159
[Benton] Hmm.
433
00:19:21,160 --> 00:19:22,704
Okay.
434
00:19:23,788 --> 00:19:25,247
[Benton exhales]
435
00:19:25,248 --> 00:19:26,707
Well, this is a surprise.
436
00:19:26,708 --> 00:19:29,334
Entirely unauthorized.
437
00:19:29,335 --> 00:19:31,128
Glaser Safety Slugs.
438
00:19:31,129 --> 00:19:33,463
From the two murdered astronauts.
439
00:19:33,464 --> 00:19:34,548
Thank you.
440
00:19:34,549 --> 00:19:36,466
- "In propria persona"?
- Yes, I came in person
441
00:19:36,467 --> 00:19:38,260
because I intend to leave with something.
442
00:19:38,261 --> 00:19:40,012
I'd like to leave with the evidence
443
00:19:40,013 --> 00:19:41,680
that was buried from
the Cammie Ramada case.
444
00:19:41,681 --> 00:19:44,474
[Marino] A woman,
a jogger killed on Daingerfield Island
445
00:19:44,475 --> 00:19:47,019
about six months before Ms. Hainey. Hey,
446
00:19:47,020 --> 00:19:48,228
Pete Marino.
447
00:19:48,229 --> 00:19:52,357
- Pleased to meet you.
- Cammie Ramada case was, uh, ruled
448
00:19:52,358 --> 00:19:54,067
- an accidental death.
- [Scarpetta] Well, that's a cover-up.
449
00:19:54,068 --> 00:19:56,778
Oh, come on, let's not introduce
unfounded accusations.
450
00:19:56,779 --> 00:19:57,946
Why are you afraid of the truth, Benton?
451
00:19:57,947 --> 00:19:59,406
- Cammie Ramada case is closed.
- Why are you afraid of the truth?
452
00:19:59,407 --> 00:20:01,241
[Benton] I am not, I don't have anything.
453
00:20:01,242 --> 00:20:03,327
I am asking you
in the interest of justice.
454
00:20:03,328 --> 00:20:05,996
God damn it, Kay,
there's nothing I can do!
455
00:20:05,997 --> 00:20:08,415
All right.
All right, I'm going to exhume her
456
00:20:08,416 --> 00:20:10,584
and find out the real cause of her death.
457
00:20:10,585 --> 00:20:11,835
- That is a bad idea, Dr. Scarpetta.
- Really?
458
00:20:11,836 --> 00:20:14,755
She deserves it. Her family deserves it.
459
00:20:14,756 --> 00:20:16,466
- It's absurd.
- [Scarpetta] Thank you.
460
00:20:19,886 --> 00:20:23,096
You cannot let her do that. You can't.
461
00:20:23,097 --> 00:20:26,184
Well, I think it's interesting
that you think that I can stop her.
462
00:20:29,145 --> 00:20:31,021
- [sighs] That didn't go good.
- Nope.
463
00:20:31,022 --> 00:20:32,356
[car alarm chirps]
464
00:20:32,357 --> 00:20:34,442
[line ringing]
465
00:20:35,777 --> 00:20:37,903
- Yes.
- Hello, Maggie.
466
00:20:37,904 --> 00:20:40,822
I'm ordering the exhumation
of Cammie Ramada's body.
467
00:20:40,823 --> 00:20:42,407
I'm afraid you can't do that.
468
00:20:42,408 --> 00:20:44,785
Actually, I can.
469
00:20:44,786 --> 00:20:47,621
- And I am.
- An exhumation right now?
470
00:20:47,622 --> 00:20:50,123
I really wouldn't, if I were you.
471
00:20:50,124 --> 00:20:52,209
I'll certainly have to run it
by the health commissioner.
472
00:20:52,210 --> 00:20:53,627
- He'll have an opinion.
- Yeah.
473
00:20:53,628 --> 00:20:56,713
Okay. Well, I'm sure he will.
474
00:20:56,714 --> 00:20:59,967
Either get it done
or get the hell out of my office.
475
00:20:59,968 --> 00:21:02,178
Oh... [soft chuckle]
476
00:21:06,265 --> 00:21:07,474
Clock starts now.
477
00:21:07,475 --> 00:21:08,725
[Scarpetta sighs]
478
00:21:08,726 --> 00:21:10,853
- Her next call's to Reddy.
- I don't care.
479
00:21:12,021 --> 00:21:13,438
Let's go to Daingerfield.
480
00:21:13,439 --> 00:21:14,565
[engine starts]
481
00:21:18,277 --> 00:21:21,321
[Marino] Abby wants us to believe
that Bill Boltz, Esquire,
482
00:21:21,322 --> 00:21:24,074
attorney for the Commonwealth,
roofied and raped her?
483
00:21:24,075 --> 00:21:25,993
Please, Juanita.
484
00:21:25,994 --> 00:21:28,161
Why would Abby lie?
485
00:21:28,162 --> 00:21:29,955
Bill looks like a male model.
486
00:21:29,956 --> 00:21:31,832
Doesn't mean he didn't rape her.
487
00:21:31,833 --> 00:21:33,750
Women throw themselves
at him all the time.
488
00:21:33,751 --> 00:21:35,627
I mean, he could
lay off the cologne, but--
489
00:21:35,628 --> 00:21:37,754
Boltz needs to be added
to the suspect list.
490
00:21:37,755 --> 00:21:41,133
Maybe he's wearing cologne to cover up
a weird smell. We know his office
491
00:21:41,134 --> 00:21:42,759
- uses Borawash.
- Nah.
492
00:21:42,760 --> 00:21:44,511
No way. He can't be a rapist.
493
00:21:44,512 --> 00:21:46,888
Rape isn't about having access to women.
494
00:21:46,889 --> 00:21:48,933
It's about having power over them.
495
00:21:50,059 --> 00:21:52,519
- Why didn't Abby go to the police?
- Um...
496
00:21:52,520 --> 00:21:54,479
she was scared
that no one would believe her,
497
00:21:54,480 --> 00:21:56,816
which was pretty intuitive,
judging by your reaction.
498
00:21:58,234 --> 00:22:00,278
No, she was... probably dressed slutty.
499
00:22:02,655 --> 00:22:05,366
Maybe she... wore a short dress?
500
00:22:10,288 --> 00:22:12,081
Doesn't matter what she was wearing.
501
00:22:15,043 --> 00:22:17,002
If Bill drugged her, it was premeditated.
502
00:22:17,003 --> 00:22:19,380
People don't just happen
to have roofies on them.
503
00:22:26,220 --> 00:22:28,722
She has multiple cuts on her clitoris
504
00:22:28,723 --> 00:22:30,224
and both sets of labia.
505
00:22:33,102 --> 00:22:34,811
Our killer raped Henna with his knife.
506
00:22:34,812 --> 00:22:35,938
Whoa.
507
00:22:38,232 --> 00:22:39,983
That's new, right?
508
00:22:39,984 --> 00:22:42,402
I mean, he ain't done that before.
509
00:22:42,403 --> 00:22:43,738
No.
510
00:22:44,906 --> 00:22:46,991
You want to tell me
how she asked for it, Pete?
511
00:23:05,927 --> 00:23:08,678
"Abby was dressed slutty."
512
00:23:08,679 --> 00:23:12,266
I never said Pete was the world's
most progressive thinker.
513
00:23:13,434 --> 00:23:15,393
Do you think Abby's right?
514
00:23:15,394 --> 00:23:17,062
That she was
the killer's intended victim?
515
00:23:17,063 --> 00:23:21,609
The hotshot reporter strangled by
the murderer she made a star?
516
00:23:23,569 --> 00:23:24,695
Uh...
517
00:23:26,072 --> 00:23:28,281
He covers his tracks.
518
00:23:28,282 --> 00:23:30,450
No DNA, no prints, yet
519
00:23:30,451 --> 00:23:32,953
he seems to crave notoriety
at the same time.
520
00:23:32,954 --> 00:23:34,412
If Boltz was the killer,
521
00:23:34,413 --> 00:23:36,207
he would've known that Henna wasn't Abby.
522
00:23:37,208 --> 00:23:38,500
Well, maybe it was dark,
523
00:23:38,501 --> 00:23:41,087
and he had no idea
her sister was staying there.
524
00:23:42,171 --> 00:23:45,006
So Henna was a mistake,
and then he just had to finish the job?
525
00:23:45,007 --> 00:23:47,260
When a murderer starts his ritual,
he can't stop himself.
526
00:23:49,178 --> 00:23:50,679
Whoever his intended victim was,
527
00:23:50,680 --> 00:23:54,266
he meant for her to suffer intensely.
528
00:23:54,267 --> 00:23:55,517
[Benton sighs] We know
529
00:23:55,518 --> 00:23:58,687
he's a psychopathic sexual sadist hiding
in plain sight.
530
00:23:58,688 --> 00:24:00,981
He functions well in society,
531
00:24:00,982 --> 00:24:02,817
has above-average intelligence.
532
00:24:04,068 --> 00:24:06,987
Do you think it was the killer
who hacked the OCME
533
00:24:06,988 --> 00:24:08,656
to search for Lori's case file?
534
00:24:09,907 --> 00:24:11,992
Could be.
535
00:24:11,993 --> 00:24:13,952
Or...
536
00:24:13,953 --> 00:24:16,581
could be someone looking
to damage your credibility.
537
00:24:19,333 --> 00:24:21,002
Shit. [laughs]
538
00:24:31,053 --> 00:24:32,305
I met her once.
539
00:24:34,891 --> 00:24:36,434
Lori Petersen.
540
00:24:39,395 --> 00:24:41,396
Where?
541
00:24:41,397 --> 00:24:43,398
At a med conference.
542
00:24:43,399 --> 00:24:46,067
She asked me about work-life balance,
543
00:24:46,068 --> 00:24:47,904
and, um...
544
00:24:49,947 --> 00:24:51,824
...yeah, who-who knows what I told her.
545
00:24:55,828 --> 00:24:59,789
Is there anyone you trust who could
privately help you trace the hack?
546
00:24:59,790 --> 00:25:01,875
Apart from my 11-year-old niece?
547
00:25:01,876 --> 00:25:05,963
Oh, yes, that... that adorable one.
548
00:25:07,506 --> 00:25:08,798
Yeah.
549
00:25:08,799 --> 00:25:10,634
That adorable one
550
00:25:10,635 --> 00:25:14,346
happened to see you
at the movies the other night
551
00:25:14,347 --> 00:25:16,891
with your wife and your daughters.
552
00:25:19,143 --> 00:25:20,352
And she asked me
553
00:25:20,353 --> 00:25:22,230
if I knew if they existed.
554
00:25:25,566 --> 00:25:27,108
[sighs]
555
00:25:27,109 --> 00:25:30,196
That must've been awkward for you.
556
00:25:44,418 --> 00:25:46,337
[sighs]
557
00:25:46,671 --> 00:25:48,339
Hey, what if we flush him out?
558
00:25:50,007 --> 00:25:51,007
[clears throat]
559
00:25:51,008 --> 00:25:52,759
You said the killer craves notoriety.
560
00:25:52,760 --> 00:25:56,429
It-it... seems to be fueling him.
561
00:25:56,430 --> 00:25:58,349
So, what would humiliation do?
562
00:25:59,767 --> 00:26:02,769
You want to humiliate him? How?
563
00:26:02,770 --> 00:26:05,856
What if we make
his medical condition public?
564
00:26:11,028 --> 00:26:12,405
- Hmm.
- Hmm.
565
00:26:14,323 --> 00:26:15,699
[Abby] What the fuck
566
00:26:15,700 --> 00:26:17,701
is Maple Syrup Urine Disease?
567
00:26:17,702 --> 00:26:19,119
It's a condition where
568
00:26:19,120 --> 00:26:21,454
the body can't process
certain amino acids.
569
00:26:21,455 --> 00:26:24,332
So they build up and accumulate
in the blood and the urine.
570
00:26:24,333 --> 00:26:26,751
We suspect the killer has this disease,
571
00:26:26,752 --> 00:26:30,088
based on the smell that you
572
00:26:30,089 --> 00:26:32,590
and Mr. Petersen noticed
at both crime scenes.
573
00:26:32,591 --> 00:26:34,759
Never heard of it. Sounds made up.
574
00:26:34,760 --> 00:26:35,885
[Scarpetta] Well, it's real.
575
00:26:35,886 --> 00:26:38,305
The tech just doesn't exist
right now to identify it
576
00:26:38,306 --> 00:26:40,598
as a genetic defect from his DNA.
577
00:26:40,599 --> 00:26:42,852
But the killer doesn't know that.
578
00:26:45,187 --> 00:26:47,480
So, you, um...
579
00:26:47,481 --> 00:26:51,277
you want me to explain the basics
of DNA testing in the article?
580
00:26:52,653 --> 00:26:55,155
Make this asshole think
that you've somehow discovered
581
00:26:55,156 --> 00:26:57,782
his genetic defect or whatever
582
00:26:57,783 --> 00:27:01,996
via a new form of testing
that doesn't exist?
583
00:27:03,247 --> 00:27:04,247
Yeah.
584
00:27:04,248 --> 00:27:06,249
Uh, but there's more.
585
00:27:06,250 --> 00:27:10,587
Um, if the condition goes untreated,
586
00:27:10,588 --> 00:27:13,923
the amino acids build up in the brain
and they cause mental deficiencies.
587
00:27:13,924 --> 00:27:15,425
[Abby] So you're saying he's retarded.
588
00:27:15,426 --> 00:27:19,679
I think our killer prides himself
on having an above-average IQ.
589
00:27:19,680 --> 00:27:23,267
And it... it would bruise his ego
to suggest otherwise.
590
00:27:24,852 --> 00:27:28,813
The hope being that the article
can rattle his cage enough
591
00:27:28,814 --> 00:27:31,233
to flush him out, expose him.
592
00:27:32,318 --> 00:27:34,027
[Scarpetta] Don't be specific
about the disease.
593
00:27:34,028 --> 00:27:36,196
Refer to it as a "metabolic disorder."
594
00:27:36,197 --> 00:27:37,280
[Benton] Abby?
595
00:27:37,281 --> 00:27:40,368
You... you can't improvise.
596
00:27:41,369 --> 00:27:42,828
It could blow up the whole investigation.
597
00:27:48,793 --> 00:27:51,169
I came by your house the other night
to warn you about Boltz
598
00:27:51,170 --> 00:27:53,672
when I heard you guys dated.
599
00:27:54,757 --> 00:27:56,674
Oh, we didn't... um...
600
00:27:56,675 --> 00:28:01,055
Anyway, I saw you had company,
so I drove off.
601
00:28:03,474 --> 00:28:06,101
Uh, may I, uh, use the phone?
602
00:28:06,102 --> 00:28:07,436
There's one in the kitchen.
603
00:28:09,313 --> 00:28:11,315
[Scarpetta clears throat quietly]
604
00:28:14,902 --> 00:28:16,277
Do you mind? Can I...
605
00:28:16,278 --> 00:28:17,737
have one of...
606
00:28:17,738 --> 00:28:19,281
Sure.
607
00:28:26,038 --> 00:28:27,331
[sighs]
608
00:28:30,501 --> 00:28:31,877
How are you?
609
00:28:36,006 --> 00:28:38,467
It feels not real.
610
00:28:39,552 --> 00:28:41,594
My sister being gone, all of it.
611
00:28:41,595 --> 00:28:43,681
[quiet, emotional music playing]
612
00:28:46,016 --> 00:28:47,017
Yeah.
613
00:28:48,185 --> 00:28:52,730
Some people say grief is like a wave.
It, uh, topples you down,
614
00:28:52,731 --> 00:28:56,151
tackles you,
it strangles your chest and then...
615
00:28:56,152 --> 00:29:01,073
and then, just when you think
you'll never breathe again...
616
00:29:03,909 --> 00:29:07,705
...suddenly, you bob up,
squinting in the light.
617
00:29:11,417 --> 00:29:15,004
That's... that's if you can
bear the light.
618
00:29:18,215 --> 00:29:21,801
I had a very different opinion of you
before today,
619
00:29:21,802 --> 00:29:24,263
and it wasn't positive.
620
00:29:25,389 --> 00:29:26,890
That's okay. [chuckles]
621
00:29:26,891 --> 00:29:28,809
I didn't really like you, either.
622
00:29:30,686 --> 00:29:33,021
But I was wrong.
623
00:29:33,022 --> 00:29:36,775
And I'm sorry for what Bill did to you.
624
00:29:40,112 --> 00:29:41,989
Men. [sniffles]
625
00:29:43,240 --> 00:29:45,658
The entitlement.
626
00:29:45,659 --> 00:29:48,996
The taking. And the fucking taking.
627
00:29:51,081 --> 00:29:53,083
I picked the wrong kind of job.
628
00:29:54,418 --> 00:29:57,212
No one, no one should be driven
from what they love
629
00:29:57,213 --> 00:30:01,133
by someone who feels entitled to it
just by breathing.
630
00:30:05,346 --> 00:30:09,599
I assume you saw who I was with
at my house the other night.
631
00:30:09,600 --> 00:30:11,476
I did.
632
00:30:11,477 --> 00:30:12,811
Yeah.
633
00:30:13,812 --> 00:30:15,772
I can be counted on to keep a secret.
634
00:30:15,773 --> 00:30:18,358
[dramatic music playing]
635
00:30:18,359 --> 00:30:19,610
Thank you.
636
00:30:25,783 --> 00:30:27,785
♪ ♪
637
00:30:30,955 --> 00:30:32,872
How did Cammie end up by the water?
638
00:30:32,873 --> 00:30:35,083
Why did she leave the path?
639
00:30:35,084 --> 00:30:38,086
If you run, you run.
640
00:30:38,087 --> 00:30:41,090
Unless somebody's chasing you, right?
641
00:30:42,091 --> 00:30:45,843
You know, I did a little digging,
and that landlord, Cliff?
642
00:30:45,844 --> 00:30:49,013
Turns out,
he's got a fishing license and a boat
643
00:30:49,014 --> 00:30:50,932
that he docks right here.
644
00:30:50,933 --> 00:30:52,684
- Here?
- Yeah. Pretty convenient way
645
00:30:52,685 --> 00:30:54,395
to explain your presence, right?
646
00:30:55,396 --> 00:30:58,356
- If anyone was to see you.
- Hmm.
647
00:30:58,357 --> 00:31:00,442
[Marino] Uh, hang on, hang on.
648
00:31:02,278 --> 00:31:04,321
- It was this way.
- Yeah.
649
00:31:10,286 --> 00:31:15,416
[Scarpetta] How did Cammie
end up by the river?
650
00:31:16,500 --> 00:31:18,502
[contemplative music playing]
651
00:31:23,716 --> 00:31:26,009
[Scarpetta] I'm running on the trail.
652
00:31:26,010 --> 00:31:27,635
It's dark, it's quiet.
653
00:31:27,636 --> 00:31:29,387
Thoughts disappear.
654
00:31:29,388 --> 00:31:31,055
Just my footsteps.
655
00:31:31,056 --> 00:31:32,724
[dark music playing]
656
00:31:32,725 --> 00:31:35,143
[Marino] I've been waiting for you.
657
00:31:35,144 --> 00:31:36,561
Watching you.
658
00:31:36,562 --> 00:31:38,062
- [panting]
- I hear the voice in my head:
659
00:31:38,063 --> 00:31:40,106
"This is her.
660
00:31:40,107 --> 00:31:42,066
- [twig snaps]
- [yelps]
661
00:31:42,067 --> 00:31:43,151
This is her."
662
00:31:43,152 --> 00:31:45,112
♪ ♪
663
00:31:46,322 --> 00:31:48,323
[whimpering] No. No!
664
00:31:48,324 --> 00:31:50,116
No! [grunts]
665
00:31:50,117 --> 00:31:51,869
[screams]
666
00:31:52,911 --> 00:31:54,662
[grunting]
667
00:31:54,663 --> 00:31:56,624
[loud grunt]
668
00:31:57,916 --> 00:32:00,502
[muffled yelling]
669
00:32:07,176 --> 00:32:09,427
[thunder rumbles in distance]
670
00:32:09,428 --> 00:32:11,805
[insects trilling]
671
00:32:14,933 --> 00:32:16,602
[Marino] You spraying for blood?
672
00:32:17,770 --> 00:32:19,104
No.
673
00:32:20,898 --> 00:32:22,815
I'm spraying for the penny.
674
00:32:22,816 --> 00:32:25,234
You think that the penny's a signature?
675
00:32:25,235 --> 00:32:27,236
Maybe.
676
00:32:27,237 --> 00:32:28,739
Turn that off.
677
00:32:43,170 --> 00:32:45,422
[atmospheric music playing]
678
00:32:50,719 --> 00:32:51,720
[Marino] Huh.
679
00:32:53,681 --> 00:32:56,182
Get the fuck out of here.
680
00:32:56,183 --> 00:32:58,268
[train passing by]
681
00:33:01,105 --> 00:33:03,981
- Evening.
- Good evening to you.
682
00:33:03,982 --> 00:33:07,527
Might I interest you in a little vino?
683
00:33:07,528 --> 00:33:09,988
- No, thanks.
- Okay.
684
00:33:11,156 --> 00:33:12,700
[Dorothy] Mmm.
685
00:33:15,160 --> 00:33:16,744
That's an $800 sip.
686
00:33:16,745 --> 00:33:19,205
Wow, fancy.
687
00:33:19,206 --> 00:33:20,832
Want me to leave you
a little cash on the counter?
688
00:33:20,833 --> 00:33:22,542
No, I do not.
689
00:33:22,543 --> 00:33:27,046
I just thought that maybe you'd like to be
aware of what it is that you're imbibing.
690
00:33:27,047 --> 00:33:29,465
- That is a Château Lafite Rothschild.
- Mmm.
691
00:33:29,466 --> 00:33:32,468
I had one of 300 limited cases--
692
00:33:32,469 --> 00:33:34,804
now 299-- in existence.
693
00:33:34,805 --> 00:33:37,265
[Dorothy] Ah.
Well, you don't care about money.
694
00:33:37,266 --> 00:33:40,685
You spurn it like those
who've always had it.
695
00:33:40,686 --> 00:33:45,064
And you spurn it because it came to you
too easy and makes you feel like a phony.
696
00:33:45,065 --> 00:33:48,401
Okay. [laughs]
697
00:33:48,402 --> 00:33:49,777
Here we go.
698
00:33:49,778 --> 00:33:51,612
We're talking like in-laws now.
699
00:33:51,613 --> 00:33:55,199
- I love it!
- I am a psychologist, as was my mother,
700
00:33:55,200 --> 00:33:57,786
and as such,
I do have some insights into things.
701
00:33:59,329 --> 00:34:01,915
Really? That's so interesting.
702
00:34:03,417 --> 00:34:07,170
I just, I'm wondering,
with all of your, uh,
703
00:34:07,171 --> 00:34:11,633
genetic passed-on
psychological insights...
704
00:34:12,718 --> 00:34:17,722
...if you ever gleaned
that my husband Peter Marino
705
00:34:17,723 --> 00:34:21,392
was and is in love
706
00:34:21,393 --> 00:34:23,352
with your wife?
707
00:34:23,353 --> 00:34:25,439
[low, dark music playing]
708
00:34:31,278 --> 00:34:32,988
[Scarpetta sighs]
709
00:34:34,615 --> 00:34:36,741
- [scoffs]
- What?
710
00:34:36,742 --> 00:34:38,576
- Shit.
- What is it?
711
00:34:38,577 --> 00:34:42,622
[sniffles] Reddy is summoning me
to his office tomorrow morning, so...
712
00:34:42,623 --> 00:34:45,833
- Oh, shit.
- ...I'm, I'm being fired.
713
00:34:45,834 --> 00:34:47,460
You're not being fired.
What are you talking about?
714
00:34:47,461 --> 00:34:49,003
Yeah, no, I am.
715
00:34:49,004 --> 00:34:50,254
- It say that on the thing?
- I'm definitely being fired.
716
00:34:50,255 --> 00:34:51,506
- Come on.
- And this expedition
717
00:34:51,507 --> 00:34:53,633
to, uh, Daingerfield Island,
718
00:34:53,634 --> 00:34:55,635
that probably sealed the deal, so...
719
00:34:55,636 --> 00:34:57,763
Jumping to conclusions.
720
00:35:00,849 --> 00:35:03,601
Do you tell Dorothy everything?
721
00:35:03,602 --> 00:35:06,354
Well, put it this way, if...
722
00:35:06,355 --> 00:35:09,900
if I don't, after a couple of drinks,
it's gonna come out anyway, so...
723
00:35:11,026 --> 00:35:13,319
Tell you, though,
I wish she wouldn't tell me so much.
724
00:35:13,320 --> 00:35:16,113
'Cause your sister's got the gift of gab.
725
00:35:16,114 --> 00:35:19,826
Can you believe
Benton hid this shit from me?
726
00:35:19,827 --> 00:35:22,037
Yeah, but it's kind of his job, you know?
727
00:35:23,163 --> 00:35:24,747
I mean, he kind of had to, right?
728
00:35:24,748 --> 00:35:26,583
- Come on.
- What?
729
00:35:27,584 --> 00:35:29,210
- You wouldn't do that.
- I-I... Well, that's different,
730
00:35:29,211 --> 00:35:30,670
you know, I never had...
731
00:35:30,671 --> 00:35:33,590
I never had that much sense
when it came to you. Right?
732
00:35:34,758 --> 00:35:36,676
Marino is not in love with Kay.
733
00:35:36,677 --> 00:35:39,428
Well, that's not what Janet says.
734
00:35:39,429 --> 00:35:43,724
Janet? Oh, oh, we-we go by Janet now?
735
00:35:43,725 --> 00:35:45,685
- She's not even really a person.
- Oh, no... [shushes]
736
00:35:45,686 --> 00:35:47,103
You're not allowed to say that.
737
00:35:47,104 --> 00:35:50,773
No, no, no, I have been course-corrected
on that score for the last couple days.
738
00:35:50,774 --> 00:35:53,234
- [sighs]
- No. Can't say it.
739
00:35:53,235 --> 00:35:57,697
You know, you-you may not know this,
but I see it all the time with men.
740
00:35:57,698 --> 00:36:02,243
You kn-- Kay is conventionally beautiful,
she's smart, tall.
741
00:36:02,244 --> 00:36:05,329
- Men are often beguiled by her.
- Yeah. You know what else she is?
742
00:36:05,330 --> 00:36:07,456
[dramatic music playing]
743
00:36:07,457 --> 00:36:10,126
She's selfish.
744
00:36:10,127 --> 00:36:11,961
She is. She's selfish.
745
00:36:11,962 --> 00:36:16,424
She's the kind of woman
who blows off her niece's birthday party.
746
00:36:16,425 --> 00:36:20,846
And she's also the type of woman who
forces her brother-in-law to work for her.
747
00:36:22,931 --> 00:36:26,894
Now, I mean, what's that about?
748
00:36:32,190 --> 00:36:34,442
I think you've had a lot of sense
when it comes to me.
749
00:36:34,443 --> 00:36:35,777
Well...
750
00:36:37,571 --> 00:36:40,364
I always felt protective of you.
751
00:36:40,365 --> 00:36:42,116
It's a lot of years
we're working together, right?
752
00:36:42,117 --> 00:36:44,702
Which, by the way,
how am I gonna keep a secret from you?
753
00:36:44,703 --> 00:36:47,163
Well, you'd think Benton
would feel the same, right?
754
00:36:47,164 --> 00:36:49,874
Couples fight. Couples fight,
they make up, they-they move through it.
755
00:36:49,875 --> 00:36:51,083
You're gonna move through it.
756
00:36:51,084 --> 00:36:52,168
- Just...
- Okay.
757
00:36:52,169 --> 00:36:53,503
...maybe take it down a notch, you know?
758
00:36:55,172 --> 00:36:56,340
What?
759
00:36:57,424 --> 00:36:58,716
Up on your high horse...
760
00:36:58,717 --> 00:37:00,968
- Excuse me? Excuse me?
- Well, you know,
761
00:37:00,969 --> 00:37:02,386
- High horse? Come on.
- ...getting all up in arms
762
00:37:02,387 --> 00:37:03,971
about Benton's silence
763
00:37:03,972 --> 00:37:06,641
and, I mean,
you got a pretty big secret yourself
764
00:37:06,642 --> 00:37:08,059
you've been hiding from him, right?
765
00:37:08,060 --> 00:37:10,728
Okay, there are secrets
and then there are necessary secrets...
766
00:37:10,729 --> 00:37:13,314
- What--
- ...and the necessary ones need to hold.
767
00:37:13,315 --> 00:37:15,983
[Dorothy] You're saying
that you have never wondered
768
00:37:15,984 --> 00:37:20,821
what they're getting up to
on their nightly, uh, joyrides?
769
00:37:20,822 --> 00:37:23,491
I-I know my wife.
770
00:37:23,492 --> 00:37:24,742
Oh, you do?
771
00:37:24,743 --> 00:37:26,953
- Mm-hmm.
- Oh, good. Perfect.
772
00:37:26,954 --> 00:37:29,246
- Perfect.
- You think I don't?
773
00:37:29,247 --> 00:37:31,332
I think you know the parts
774
00:37:31,333 --> 00:37:34,251
of her that she wants you to know.
775
00:37:34,252 --> 00:37:37,838
You ever think, maybe if, if you told him
the truth all those years ago,
776
00:37:37,839 --> 00:37:41,092
that maybe he might, in some,
you know, butterfly effect
777
00:37:41,093 --> 00:37:44,595
kind of scenario,
have told you the truth now?
778
00:37:44,596 --> 00:37:46,514
[tense music playing]
779
00:37:46,515 --> 00:37:47,932
Maybe, right?
780
00:37:47,933 --> 00:37:49,934
It's been a long time, Dorothy.
781
00:37:49,935 --> 00:37:51,811
I think I know a little more than that.
782
00:37:51,812 --> 00:37:54,105
[breathes deeply]
783
00:37:54,106 --> 00:37:56,023
[Dorothy] Huh.
784
00:37:56,024 --> 00:37:58,484
Okay.
785
00:37:58,485 --> 00:38:02,154
Well, then, you know...
786
00:38:02,155 --> 00:38:05,366
why she is so freaked out
787
00:38:05,367 --> 00:38:09,870
that this Matt Petersen case has
come back to haunt her.
788
00:38:09,871 --> 00:38:11,539
Yeah.
789
00:38:11,540 --> 00:38:14,709
Because it was her
first big serial case. She...
790
00:38:14,710 --> 00:38:16,461
she couldn't be wrong.
791
00:38:23,343 --> 00:38:25,178
Mm, no.
792
00:38:26,471 --> 00:38:27,805
No. [clears throat]
793
00:38:27,806 --> 00:38:29,307
That's not it.
794
00:38:34,813 --> 00:38:36,731
[tongue clicks]
795
00:38:36,732 --> 00:38:38,441
You don't know, do you?
796
00:38:38,442 --> 00:38:41,318
Stop being cryptic.
797
00:38:41,319 --> 00:38:42,988
Know what?
798
00:38:52,080 --> 00:38:53,582
Ask her.
799
00:38:56,418 --> 00:38:59,254
I'll write you a check for the bottle.
800
00:39:00,797 --> 00:39:02,090
[softly] Good.
801
00:39:03,216 --> 00:39:05,843
- [rapid knocking on door]
- [Dorothy] I'm here!
802
00:39:05,844 --> 00:39:07,595
- Mom?
- [knocking continues]
803
00:39:07,596 --> 00:39:10,932
[Dorothy] Oh, come on.
It's cold out here.
804
00:39:13,769 --> 00:39:16,521
- [Scarpetta] Whoa, you actually came.
- Of course I came.
805
00:39:17,606 --> 00:39:18,731
Lulu.
806
00:39:18,732 --> 00:39:20,274
What are you doing here?
807
00:39:20,275 --> 00:39:22,276
Oh. Your aunt called
808
00:39:22,277 --> 00:39:24,987
and told me there's a maniac murderer
running rampant,
809
00:39:24,988 --> 00:39:26,447
and I had to come get you.
810
00:39:26,448 --> 00:39:28,074
Okay, well, not those exact words.
811
00:39:28,075 --> 00:39:30,409
- Why would you do that?
- Well,
812
00:39:30,410 --> 00:39:32,578
in fairness, I never thought she'd come.
813
00:39:32,579 --> 00:39:36,874
Uh, but Luce, my work has
become complicated and dangerous,
814
00:39:36,875 --> 00:39:40,544
and I just, I-I can't spend
the kind of time that I want with you.
815
00:39:40,545 --> 00:39:43,048
Well, I'm not going.
816
00:39:45,050 --> 00:39:48,677
I know I've been a shit mom,
817
00:39:48,678 --> 00:39:51,764
but I'm a work in progress.
818
00:39:51,765 --> 00:39:54,433
Well, I want to stay
and help with the investigation.
819
00:39:54,434 --> 00:39:56,143
[Dorothy] You're an 11-year-old kid.
820
00:39:56,144 --> 00:39:58,271
What are you gonna do?
821
00:40:01,441 --> 00:40:03,776
You gotta be kidding me.
822
00:40:03,777 --> 00:40:05,194
You're the one who called me.
823
00:40:05,195 --> 00:40:07,780
I am taking my daughter home
where she is safe.
824
00:40:07,781 --> 00:40:08,989
[Scarpetta] It's just...
825
00:40:08,990 --> 00:40:11,283
I-I, I mean, I could use her help
826
00:40:11,284 --> 00:40:13,954
trying to figure out
who hacked my computer system.
827
00:40:15,747 --> 00:40:19,542
It might lead us to the killer, and no one
would ever know that Lucy was involved.
828
00:40:19,543 --> 00:40:21,628
Please.
829
00:40:23,213 --> 00:40:25,339
[groans] Whatever.
830
00:40:25,340 --> 00:40:27,424
Yay. I'll get the wine.
831
00:40:27,425 --> 00:40:29,844
I could use the break anyway.
832
00:40:29,845 --> 00:40:32,012
- From your husband of one week?
- [sighs]
833
00:40:32,013 --> 00:40:34,557
Men just get so clingy.
834
00:40:34,558 --> 00:40:36,017
Just when you don't want them to be.
835
00:40:38,145 --> 00:40:39,270
[exhales]
836
00:40:39,271 --> 00:40:41,021
Perfect.
837
00:40:41,022 --> 00:40:43,524
Gotta take the edge off
with a killer on the loose.
838
00:40:43,525 --> 00:40:46,193
Eh, you're not really his type.
839
00:40:46,194 --> 00:40:50,447
As Mick Jagger famously said of me,
I'm everybody's type.
840
00:40:50,448 --> 00:40:52,992
- You don't know Mick Jagger.
- Of course I do.
841
00:40:52,993 --> 00:40:54,827
- She's such a liar.
- I am not.
842
00:40:54,828 --> 00:40:56,328
- Oh, my God.
- [laughs]
843
00:40:56,329 --> 00:40:58,247
Ugh, and she's just acting so hurt
844
00:40:58,248 --> 00:41:01,917
that I don't want to live
in an Airbnb with them.
845
00:41:01,918 --> 00:41:03,335
Like... [sighs]
846
00:41:03,336 --> 00:41:06,172
[Janet] She's hurt
because you take no interest in her.
847
00:41:06,173 --> 00:41:08,632
- Oh.
- Well, you don't read her books
848
00:41:08,633 --> 00:41:10,301
or treat her like a person.
849
00:41:10,302 --> 00:41:13,137
I mean, you take her for granted.
850
00:41:13,138 --> 00:41:15,973
[scoffs] So, what, you're just gonna be
on her side all the time now?
851
00:41:15,974 --> 00:41:18,726
- I'm not on any side, I just...
- Okay.
852
00:41:18,727 --> 00:41:20,936
...think you could be nicer to her.
853
00:41:20,937 --> 00:41:22,146
Mm.
854
00:41:22,147 --> 00:41:26,400
You know, she might not always be around.
855
00:41:26,401 --> 00:41:28,737
What the fuck does that mean?
856
00:41:30,488 --> 00:41:31,739
Nothing.
857
00:41:31,740 --> 00:41:34,158
No, seriously. What does it mean?
858
00:41:34,159 --> 00:41:36,911
- I didn't mean anything.
- [phone ringing]
859
00:41:36,912 --> 00:41:38,747
Okay?
860
00:41:40,749 --> 00:41:43,667
Oh. I, um...
861
00:41:43,668 --> 00:41:46,379
- I have to take this. Okay?
- Luce...
862
00:41:47,380 --> 00:41:49,381
[sighs]
863
00:41:49,382 --> 00:41:51,217
Hey. Oh.
864
00:41:51,218 --> 00:41:53,093
- [Fruge over FaceTime] Hey.
- Hi.
865
00:41:53,094 --> 00:41:54,970
- [clears throat]
- Hi.
866
00:41:54,971 --> 00:41:57,932
I-I wasn't sure you were gonna pick up.
867
00:41:57,933 --> 00:42:00,518
So, um, what's the latest?
868
00:42:02,103 --> 00:42:04,605
Uh, we still can't locate Jinx Slater.
869
00:42:04,606 --> 00:42:07,191
- Mm.
- He's just disappeared.
870
00:42:07,192 --> 00:42:09,361
Or he was disappeared.
871
00:42:10,362 --> 00:42:13,155
- Spoken like an ex-fed.
- Okay.
872
00:42:13,156 --> 00:42:17,744
Okay, hold up,
is that "I, I Want to Believe"?
873
00:42:20,247 --> 00:42:21,747
- Yeah. Scully.
- Scully?
874
00:42:21,748 --> 00:42:23,791
Yeah, duh.
875
00:42:23,792 --> 00:42:26,627
Okay, so, good taste.
876
00:42:26,628 --> 00:42:28,755
- Cool.
- Mm-hmm.
877
00:42:30,757 --> 00:42:35,469
Have you given any more thought
to, um, that rain check?
878
00:42:35,470 --> 00:42:37,471
Oh, with your bottle of something shitty?
879
00:42:37,472 --> 00:42:39,848
Yeah, I, uh...
880
00:42:39,849 --> 00:42:41,643
I have.
881
00:42:43,311 --> 00:42:45,271
I have. I...
882
00:42:45,272 --> 00:42:49,317
I-I certainly... have.
883
00:42:53,947 --> 00:42:55,865
Okay.
884
00:42:59,536 --> 00:43:02,122
[thunder rumbles]
885
00:43:03,873 --> 00:43:05,083
[keys jingling]
886
00:43:17,304 --> 00:43:18,638
[exhales]
887
00:43:26,938 --> 00:43:28,940
- Hey.
- Hey.
888
00:43:34,487 --> 00:43:37,072
I shouldn't have acted like that
at your work.
889
00:43:37,073 --> 00:43:38,824
Uh, that was not right.
890
00:43:38,825 --> 00:43:40,618
I'm sorry about that.
891
00:43:42,412 --> 00:43:43,871
[Scarpetta exhales]
892
00:43:43,872 --> 00:43:45,081
[Benton grunts]
893
00:43:48,460 --> 00:43:49,919
[Scarpetta scoffs]
894
00:43:50,920 --> 00:43:52,796
You want to say anything or...
895
00:43:52,797 --> 00:43:55,049
What happened with the Matt Petersen case
896
00:43:55,050 --> 00:43:58,219
that made you so afraid for it
to come back into question?
897
00:43:59,763 --> 00:44:01,555
- You're drunk.
- So what?
898
00:44:01,556 --> 00:44:03,432
Everyone drinks in this house.
899
00:44:03,433 --> 00:44:05,351
Isn't that so? They drink, they fight.
900
00:44:05,352 --> 00:44:07,186
I mean, I want to know your secret.
That's all.
901
00:44:07,187 --> 00:44:09,313
- God... My secret?
- Just want to know your secret.
902
00:44:09,314 --> 00:44:10,773
- What secret?
- You have a secret
903
00:44:10,774 --> 00:44:13,525
- you haven't you told me.
- I...
904
00:44:13,526 --> 00:44:15,486
What are you talking about?
905
00:44:15,487 --> 00:44:18,155
What happened with the Petersen case
that made you so afraid for it
906
00:44:18,156 --> 00:44:20,367
to come back into question?
907
00:44:21,701 --> 00:44:23,203
Nothing.
908
00:44:24,204 --> 00:44:26,663
Did you sleep with him, Kay?
909
00:44:26,664 --> 00:44:28,624
You're crazy. No, I did not sleep...
910
00:44:28,625 --> 00:44:29,917
- I don't know what you're...
- Well, you dated Boltz
911
00:44:29,918 --> 00:44:31,877
- and never told me.
...talking about now, this is you...
912
00:44:31,878 --> 00:44:33,170
I never dated Boltz.
913
00:44:33,171 --> 00:44:35,589
- I told you everything.
- Dorothy told me. Dorothy knows.
914
00:44:35,590 --> 00:44:37,467
I've told...
915
00:44:39,177 --> 00:44:41,178
What did Dorothy say?
916
00:44:41,179 --> 00:44:43,013
No, what did Dorothy say?
917
00:44:43,014 --> 00:44:44,723
I'll bet Marino knows, too.
918
00:44:44,724 --> 00:44:46,809
No, what did Dorothy say to you?
919
00:44:46,810 --> 00:44:49,269
- Should I ask Pete?
- [thunder rumbles]
920
00:44:49,270 --> 00:44:52,147
- I'm not getting anything from you.
- Where is this coming from?
921
00:44:52,148 --> 00:44:54,274
Where is it coming from?
It's coming from me.
922
00:44:54,275 --> 00:44:55,943
Me, your husband.
923
00:44:55,944 --> 00:44:58,278
I am asking you to be honest with me.
924
00:44:58,279 --> 00:44:59,446
Tell me the fucking truth, Kay,
925
00:44:59,447 --> 00:45:00,864
- or I'm leaving.
- There is no truth.
926
00:45:00,865 --> 00:45:03,450
There's no truth.
There's no lie. There's nothing.
927
00:45:03,451 --> 00:45:06,913
And if you want to leave, then leave.
Just leave.
928
00:45:08,623 --> 00:45:10,165
Disappointing.
929
00:45:10,166 --> 00:45:12,252
[somber music playing]
930
00:45:15,839 --> 00:45:18,007
[thunder rumbling]
931
00:45:22,178 --> 00:45:24,431
[sighs] Fuck.
932
00:45:28,059 --> 00:45:30,061
♪ ♪
933
00:45:35,525 --> 00:45:36,734
[sniffles]
934
00:45:38,361 --> 00:45:39,696
[sighs]
935
00:46:01,551 --> 00:46:03,553
[♪ Lou Reed sings "Perfect Day"]
936
00:46:12,687 --> 00:46:16,399
♪ Just a perfect day ♪
937
00:46:17,775 --> 00:46:21,488
♪ Drink sangria in the park ♪
938
00:46:22,530 --> 00:46:24,698
♪ And then later ♪
939
00:46:24,699 --> 00:46:28,160
♪ When it gets dark, we go home ♪
940
00:46:28,161 --> 00:46:29,704
[sighs]
941
00:46:33,708 --> 00:46:36,251
♪ Just a perfect day ♪
942
00:46:36,252 --> 00:46:37,836
[fly buzzes]
943
00:46:37,837 --> 00:46:41,674
♪ Feed animals in the zoo ♪
944
00:46:43,134 --> 00:46:47,095
♪ Then later a movie, too, and then home ♪
945
00:46:47,096 --> 00:46:49,097
[buzzing]
946
00:46:49,098 --> 00:46:50,850
Oh, shit.
947
00:46:51,935 --> 00:46:56,355
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
948
00:46:56,356 --> 00:46:59,984
♪ I'm glad I spent it with you ♪
949
00:47:02,946 --> 00:47:05,739
♪ Oh, such a perfect day ♪
950
00:47:05,740 --> 00:47:08,951
♪ You just keep me hanging on ♪
951
00:47:08,952 --> 00:47:10,537
[electricity sparks]
952
00:47:11,287 --> 00:47:15,416
♪ You just keep me hanging on ♪
953
00:47:19,921 --> 00:47:22,381
{\an8}♪ Just a perfect day ♪
954
00:47:22,382 --> 00:47:24,800
[electricity crackling]
955
00:47:24,801 --> 00:47:27,929
♪ Problems all left alone ♪
956
00:47:29,472 --> 00:47:32,141
♪ Weekenders on our own ♪
957
00:47:32,684 --> 00:47:35,687
♪ It's such fun ♪
958
00:47:40,149 --> 00:47:42,569
♪ Just a perfect day ♪
959
00:47:44,153 --> 00:47:47,615
♪ You made me forget myself ♪
960
00:47:49,200 --> 00:47:52,869
♪ I thought I was someone else ♪
961
00:47:52,870 --> 00:47:55,206
♪ Someone good ♪
962
00:47:58,251 --> 00:48:03,005
♪ Oh, it's such a perfect day ♪
963
00:48:03,006 --> 00:48:08,343
♪ I'm glad I spent it with you ♪
964
00:48:08,344 --> 00:48:12,180
♪ Oh, such a perfect day ♪
965
00:48:12,181 --> 00:48:15,935
♪ You just keep me hanging on ♪
966
00:48:16,936 --> 00:48:22,317
♪ You just keep me hanging on ♪
967
00:48:37,999 --> 00:48:40,167
♪ You're going to reap ♪
968
00:48:40,168 --> 00:48:43,254
♪ Just what you sow ♪
969
00:48:47,884 --> 00:48:50,636
♪ You're going to reap ♪
970
00:48:50,637 --> 00:48:54,432
♪ Just what you sow ♪
971
00:48:57,935 --> 00:49:00,270
♪ You're going to reap ♪
972
00:49:00,271 --> 00:49:03,358
♪ Just what you sow ♪
973
00:49:07,570 --> 00:49:09,946
♪ You're going to reap ♪
974
00:49:09,947 --> 00:49:13,660
♪ Just what you sow ♪
975
00:49:43,064 --> 00:49:45,066
♪ ♪
67697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.