Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,741
TWO REGULARS, PLEASE.
2
00:00:02,785 --> 00:00:04,308
OKAY, SO OUR SON
HAS BEEN INVITED
3
00:00:04,352 --> 00:00:06,093
TO THREE BIRTHDAY PARTIES
THIS WEEKEND.
4
00:00:06,136 --> 00:00:07,877
YOU KNOW, HE CAN BARELY WALK,
AND HE HAS
5
00:00:07,920 --> 00:00:09,487
A BUSIER SOCIAL LIFE
THAN WE DO.
6
00:00:09,531 --> 00:00:11,228
PLEASE TELL ME AT LEAST
ONE OF THEM IS A DROP-OFF.
7
00:00:11,272 --> 00:00:12,577
MNH-MNH. HEY.
8
00:00:12,621 --> 00:00:14,536
"IN LIEU OF PRESENTS,
PLEASE MAKE A DONATION
9
00:00:14,579 --> 00:00:16,190
TO SAVE THE GIANT
SEQUOIA TREE FUND."
10
00:00:16,233 --> 00:00:19,454
I DO SO HOPE TO SEE ATHENA,
MY CAT.
11
00:00:19,497 --> 00:00:21,586
SHE DIED NINE YEARS AGO.
12
00:00:21,630 --> 00:00:23,110
I JUST THINK
THAT A KID WOULD PREFER
13
00:00:23,153 --> 00:00:24,459
TO HAVE A TOY
OVER SAVING A GIANT TREE.
14
00:00:24,502 --> 00:00:25,764
THAT'S ALL I'M SAYING.
15
00:00:25,808 --> 00:00:29,029
DO CATS GO TO THE SAME PLACE
AS PEOPLE?
16
00:00:29,072 --> 00:00:30,595
I'M NOT SURE.
17
00:00:30,639 --> 00:00:32,989
CHARLIE,
IS EVERYTHING OKAY?
18
00:00:33,033 --> 00:00:35,557
YEAH, YEAH, JUST, UH...
19
00:00:35,600 --> 00:00:37,950
WE'RE NOT ALONE.
20
00:00:37,994 --> 00:00:40,605
RIGHT, WELL, COULD YOU
TURN IT OFF FOR A MINUTE,
21
00:00:40,649 --> 00:00:42,433
JUST TELL THEM THAT YOUR
GIRLFRIEND'S TALKING TO YOU?
22
00:00:42,477 --> 00:00:45,697
OH, TRUST ME, IF I COULD
TURN IT OFF FOR GOOD, I WOULD.
23
00:00:45,741 --> 00:00:48,613
OH, LOOK, AND NOW DUTY CALLS.
24
00:00:48,657 --> 00:00:50,267
I LOVE YOU.
25
00:00:52,226 --> 00:00:53,531
[ SIGHS ]
26
00:00:53,575 --> 00:00:55,707
OH, WOULD YOULIKE
A COFFEE?
27
00:00:55,751 --> 00:00:57,231
YES, THANK YOU.
28
00:00:57,274 --> 00:01:00,060
MM.
SO, HOW IS RESIDENT LIFE
TREATING YOU?
29
00:01:00,103 --> 00:01:03,367
OH, I DON'T KNOW IF I'D CALL IT
A LIFE, BUT IT'S GREAT.
30
00:01:03,411 --> 00:01:04,890
YOU KNOW, I REMEMBER,
I WAS SO TIRED ONCE
31
00:01:04,934 --> 00:01:06,153
THAT I FORGOT MY NAME
IN FRONT OF A PATIENT.
32
00:01:06,196 --> 00:01:07,719
[ ELEVATOR BELL DINGS ][ LAUGHS ]
33
00:01:07,763 --> 00:01:10,548
LAST WEEK, I WORE MY SCRUBS
BACKWARDS...TWICE.
34
00:01:10,592 --> 00:01:13,943
LADIES, THE ACCEPTABLE AMOUNT
OF CAFFEINE FOR SURGEONS
35
00:01:13,986 --> 00:01:14,987
IS 200 MILLIGRAMS A DAY.
36
00:01:15,031 --> 00:01:16,293
SAYS WHO?
37
00:01:16,337 --> 00:01:18,382
SAYS A RECENT STUDY OUT OF
JOHNS HOPKINS.
38
00:01:18,426 --> 00:01:19,775
AND, SINCE DAWN IS ON LEAVE,
39
00:01:19,818 --> 00:01:21,559
YOUR NEW INTERIM
CHIEF OF SURGERY.
40
00:01:21,603 --> 00:01:24,736
ARE YOU TALKING ABOUT
YOURSELF IN THE THIRD PERSON?
41
00:01:24,780 --> 00:01:26,695
THERE'LL BE NO FINGER TREMORS
DURING ANASTOMOSIS.
42
00:01:26,738 --> 00:01:29,350
NOT UNDER HAMZA'S WATCH.
43
00:01:29,393 --> 00:01:32,222
HEY, I'M GONNA LODGE
A FORMAL COMPLAINT.
44
00:01:32,266 --> 00:01:34,224
HON, TAKE IT UP
WITH THE CHIEF.
45
00:01:34,268 --> 00:01:35,834
[ ELEVATOR BELL DINGS ]
46
00:01:35,878 --> 00:01:37,706
[ SIGHS ]
47
00:01:37,749 --> 00:01:39,838
[ SIREN WAILS ]
48
00:01:39,882 --> 00:01:41,144
ZACH, WHAT DO WE GOT?
49
00:01:41,188 --> 00:01:43,015
WE GOT A 44-YEAR-OLD MALE,
CAL NEDMAN,
50
00:01:43,059 --> 00:01:45,888
POSSIBLE POSTERIOR
STERNOCLAVICULAR DISLOCATION.
51
00:01:45,931 --> 00:01:48,020
TOOK A HIT
FROM A 300-POUND LINEMAN.
52
00:01:48,064 --> 00:01:49,239
WHOA, NO PADDING?
53
00:01:49,283 --> 00:01:50,806
LOOKS LIKE
HE WAS HIT BY A TRUCK.
54
00:01:50,849 --> 00:01:51,937
YEAH.
IS HE THE COACH?
55
00:01:51,981 --> 00:01:53,156
YEAH. AND MY DAD.
56
00:01:53,200 --> 00:01:54,723
OKAY, SON,
YOU'RE GONNA HAVE TO
57
00:01:54,766 --> 00:01:56,551
WAIT OUT IN THE, UH,
IN THE WAITING AREA, OKAY?
58
00:01:56,594 --> 00:01:58,030
I CAN'T GET AN AIRWAY.
59
00:01:58,074 --> 00:01:59,554
-IS HE GONNA BE OKAY?
-HE'S IN GOOD HANDS.
60
00:01:59,597 --> 00:02:01,121
COULD YOU SHOW HIM
WHERE TO WAIT, PLEASE?
61
00:02:01,164 --> 00:02:02,209
Nurse: YEAH, FOLLOW ME.
62
00:02:05,081 --> 00:02:06,256
HE'S CHOKING OUT, GUYS.
63
00:02:06,300 --> 00:02:07,301
CLAVICLE'S PRESSING ON
THE WINDPIPE.
64
00:02:07,344 --> 00:02:08,911
UH...TOWEL CLIP.
65
00:02:08,954 --> 00:02:10,739
YOU GONNA SHOEHORN HIM?
THAT'S USUALLY DONE IN THE O.R.
66
00:02:10,782 --> 00:02:12,262
YEAH, NO TIME.
67
00:02:12,306 --> 00:02:14,003
UH, LET'S HAVE CARDIAC
ON THE STANDBY, PLEASE.
68
00:02:16,919 --> 00:02:18,007
OKAY. READY?
69
00:02:18,050 --> 00:02:20,227
DO IT.
ONE, TWO, THREE.
70
00:02:21,880 --> 00:02:23,491
NO, HE'S STILL IN TROUBLE.
71
00:02:23,534 --> 00:02:24,492
TRACHEAL DEVIATION?
72
00:02:24,535 --> 00:02:25,493
CHEST TUBE.
73
00:02:25,536 --> 00:02:26,581
GIVE ME A 16-GAUGE.
74
00:02:32,891 --> 00:02:34,110
THERE WE GO.
75
00:02:34,154 --> 00:02:35,851
OKAY.
76
00:02:35,894 --> 00:02:38,288
TUBE'S IN.
77
00:02:39,246 --> 00:02:40,812
-WHOA, WHOA, WHOA, WHOA.
-THAT'S A LOT OF BLOOD.
78
00:02:40,856 --> 00:02:41,944
OKAY.
79
00:02:41,987 --> 00:02:43,206
THE BONE'S
LACERATED SOMETHING.
80
00:02:43,250 --> 00:02:44,903
INNOMINATE VEIN?OKAY, CLAMP THAT TUBE.
81
00:02:44,947 --> 00:02:46,731
WE NEED TO GET HIM TO THE O.R.
BEFORE HE BLEEDS OUT.
82
00:02:46,775 --> 00:02:47,819
LET'S GO, GUYS.
LET'S HURRY.
83
00:02:47,863 --> 00:02:49,908
SORRY.
84
00:02:49,952 --> 00:02:52,389
LET'S GO.
85
00:02:54,652 --> 00:02:57,699
--Captions by VITAC--
86
00:03:03,226 --> 00:03:06,403
[ MONITORS BEEPING ]
87
00:03:06,447 --> 00:03:08,927
WELL, THAT WAS
A HELL OF A MESS.
88
00:03:08,971 --> 00:03:11,191
OKAY, BOTH ENDS
OF THE VEIN ARE CLAMPED.
89
00:03:11,234 --> 00:03:13,628
JUST A COUPLE OF MORE
STITCHES IN THE GRAFT.
90
00:03:13,671 --> 00:03:16,196
YEAH, THIS GUY HAS
OFFICIALLY DODGED A BULLET.
91
00:03:16,239 --> 00:03:18,633
WATCH THE CLAVICLE.
THE EDGE IS STILL JAGGED.
92
00:03:18,676 --> 00:03:20,069
YEP.
93
00:03:20,112 --> 00:03:21,331
SUCTION.
94
00:03:21,375 --> 00:03:22,898
OXYGEN S.A.T.s AT 80.
95
00:03:22,941 --> 00:03:25,030
B.P. -- 71 OVER 45.
96
00:03:25,074 --> 00:03:27,207
I'M READING THAT
SHAHIR HAS YOU AS LEAD
97
00:03:27,250 --> 00:03:28,686
ON 13 SURGERIES THIS WEEK.
98
00:03:28,730 --> 00:03:30,514
THE MILK IN MY FRIDGE
IS GOING TO WALK AWAY
99
00:03:30,558 --> 00:03:31,950
BEFORE I GET HOME.
100
00:03:31,994 --> 00:03:34,344
FEELS GOOD TO BE QUARTERBACK,
THOUGH, RIGHT?
101
00:03:34,388 --> 00:03:36,128
SURE.
YOU EVER PLAY FOOTBALL?
102
00:03:36,172 --> 00:03:38,174
YEP, IN COLLEGE.
[ SIGHS ]
103
00:03:38,218 --> 00:03:39,915
I COULD NEVER FIGURE OUT
THE DIFFERENCE BETWEEN
104
00:03:39,958 --> 00:03:42,309
A FULLBACK AND A HALFBACK.
105
00:03:42,352 --> 00:03:43,701
ABOUT 50 POUNDS.
106
00:03:43,745 --> 00:03:44,746
HUH.
107
00:03:44,789 --> 00:03:48,271
OKAY, CLAMP COMING OFF.
108
00:03:48,315 --> 00:03:50,447
AW, DAMN IT!
109
00:03:50,491 --> 00:03:51,666
DR. LIN.
110
00:03:51,709 --> 00:03:53,450
I'M OKAY.
AT LEAST I'M IN THE O.R.
111
00:03:53,494 --> 00:03:56,323
4-0 AND NEEDLE DRIVER.
112
00:03:56,366 --> 00:03:57,759
JACKSON.
113
00:03:57,802 --> 00:03:59,978
ELIZABETH GRANT HERE
FOR HER FINAL APPOINTMENT.
114
00:04:00,022 --> 00:04:01,328
EXAM ROOM 3.
115
00:04:01,371 --> 00:04:03,025
OH, AND HAD A CAKE
SENT IN, I TAKE IT.
116
00:04:03,068 --> 00:04:04,287
YEAH, CARAMEL RIPPLE --
THE WAY TO A NURSE'S HEART.
117
00:04:04,331 --> 00:04:05,897
MMM.
118
00:04:05,941 --> 00:04:08,596
HEY, HOW'S EVERYTHING GOING
WITH THE RADIATION?
119
00:04:08,639 --> 00:04:09,597
SPLENDID.
120
00:04:09,640 --> 00:04:10,641
THAT'S IT?
121
00:04:10,685 --> 00:04:11,903
THAT'S IT.
122
00:04:11,947 --> 00:04:13,427
SO, THEY ZAPPED
ALL THE SPOTS?
123
00:04:13,470 --> 00:04:15,255
MM-HMM, MM-HMM. JUST WAITING ON
THE C.T. RESULTS.
124
00:04:15,298 --> 00:04:16,734
HAVE YOU TOLD
ANYONE ELSE YET?
125
00:04:16,778 --> 00:04:18,867
NO, I HAVE NOT, BECAUSE
I DON'T WANT TO WORRY ANYONE
126
00:04:18,910 --> 00:04:20,347
UNTIL I GET THE CALL.
127
00:04:20,390 --> 00:04:21,739
SO, WITH ANY LUCK,
THIS LITTLE HICCUP JUST STAYS
128
00:04:21,783 --> 00:04:22,871
BETWEEN THE TWO OF US.
129
00:04:22,914 --> 00:04:23,872
MM-HMM.
YOU SOUND HOPEFUL.
130
00:04:23,915 --> 00:04:25,482
I AM.
131
00:04:25,526 --> 00:04:27,702
I AM REALLY HOPEFUL THAT
THINGS CAN GET BACK TO NORMAL
132
00:04:27,745 --> 00:04:29,312
AND YOU CAN STOP
BEING SO NICE TO ME.
133
00:04:29,356 --> 00:04:30,922
OH, PLEASE.
I'M NICE TO EVERYONE.
134
00:04:30,966 --> 00:04:33,011
DOESN'T DR. HAMZA HAVE A RULE
ABOUT THAT MUCH CAFFEINE?
135
00:04:33,055 --> 00:04:37,538
HE DOES, BUT I WAS
CHIEF ONCE, TOO, YOU KNOW.
136
00:04:39,366 --> 00:04:40,541
GREAT.
137
00:04:40,584 --> 00:04:42,064
SO, DIXIE,
WHY DON'T YOU TELL US
138
00:04:42,107 --> 00:04:43,065
MORE ABOUT WHAT'S
BROUGHT YOU IN HERE TODAY?
139
00:04:43,108 --> 00:04:45,502
IT'S LIKE THE PERMA-FLU.
140
00:04:45,546 --> 00:04:48,200
IT'S CONSTANT NAUSEA,
THIS NAGGING HEADACHE.
141
00:04:48,244 --> 00:04:49,854
WELL, THE C.T. YOU HAD
IN EMERGENCY
142
00:04:49,898 --> 00:04:51,856
SHOWS NOTHING UNUSUAL
GOING ON IN YOUR BELLY.
143
00:04:51,900 --> 00:04:54,076
GREAT, SO, SOME
GRADE-A PAINKILLERS
144
00:04:54,119 --> 00:04:56,034
SHOULD TAKE CARE OF IT,
IF YOU COULD JUST WRITE THAT UP.
145
00:04:56,078 --> 00:04:57,035
WHAT'S THE RUSH?
146
00:04:57,079 --> 00:04:58,646
OH, IT'S MY GIDO.
147
00:04:58,689 --> 00:05:00,822
HE'S BEEN LIVING WITH ME
SINCE MY BABA PASSED,
148
00:05:00,865 --> 00:05:02,998
AND IT'S ALMOST TIME
FOR HIS LUNCH PILLS, SO...
149
00:05:03,041 --> 00:05:05,261
WHOA!
OKAY, TAKE IT EASY.
150
00:05:05,305 --> 00:05:06,610
[ EXHALES SHARPLY ]
151
00:05:06,654 --> 00:05:08,220
HAVE YOU BEEN GETTING
ENOUGH REST?
152
00:05:08,264 --> 00:05:10,919
UM, PROBABLY NOT.
153
00:05:10,962 --> 00:05:12,921
BETWEEN TAKING GIDO
TO HIS APPOINTMENTS
154
00:05:12,964 --> 00:05:15,358
AND MAKING SURE HE'S EATING,
PUTTING HIM TO BED,
155
00:05:15,402 --> 00:05:16,359
THAT KIND OF THING.
156
00:05:16,403 --> 00:05:18,318
THAT'S A FULL PLATE.
YEAH.
157
00:05:18,361 --> 00:05:21,103
I COULD WRITE A PRESCRIPTION,
SOMETHING TO HELP YOU SLEEP.
158
00:05:21,146 --> 00:05:23,279
OH, YOU ARE A GODDESS.
159
00:05:23,323 --> 00:05:24,628
[ Slurring ]
THANK YOU GUYS...
160
00:05:24,672 --> 00:05:26,369
[ MUMBLING ]
161
00:05:26,413 --> 00:05:28,676
LISTEN, DIXIE, I KNOW THAT
YOU'RE IN A HURRY TO GET HOME,
162
00:05:28,719 --> 00:05:30,373
BUT I REALLY DO NEED YOU
TO STICK AROUND
163
00:05:30,417 --> 00:05:31,374
FOR A COUPLE MORE TESTS.
164
00:05:31,418 --> 00:05:33,071
WELL, WHAT ABOUT GIDO?
165
00:05:33,115 --> 00:05:35,596
I COULD SEND A MOBILE NURSE
TO GIVE HIM HIS PILLS.
166
00:05:35,639 --> 00:05:36,945
[ SIGHS ]THINK OF IT THIS WAY,
167
00:05:36,988 --> 00:05:39,339
IT'S A CHANCE FOR YOU
TO LAY DOWN.
168
00:05:44,300 --> 00:05:45,432
HEY.
169
00:05:45,475 --> 00:05:46,955
AH, WE'RE JUST
TRADING RECIPES.
170
00:05:46,998 --> 00:05:48,826
YEAH, I SWAPPED MY FAMOUS
SUMMER BERRY TARTS
171
00:05:48,870 --> 00:05:49,914
FOR HIS LEMON CHEESECAKE.
172
00:05:49,958 --> 00:05:51,525
I DIDN'T KNOW YOU BAKED.
173
00:05:51,568 --> 00:05:53,788
IT RELAXES ME.
GUY'S GOT TO EAT.
174
00:05:53,831 --> 00:05:55,920
WE'RE GONNA MISS
HAVING YOU AROUND HERE.
175
00:05:55,964 --> 00:05:58,358
BUT NICE TO FINALLY BE
GOING HOME, I BET.
176
00:05:58,401 --> 00:05:59,402
YEAH, IT IS.
177
00:05:59,446 --> 00:06:01,491
OKAY, LET'S TAKE A LOOK.
178
00:06:03,101 --> 00:06:06,496
YEAH, THOSE SKIN GRAFTS
ARE HEALING NICELY.
179
00:06:06,540 --> 00:06:07,671
DO YOU HAVE ENOUGH CREAM?
180
00:06:07,715 --> 00:06:08,846
ONLY ABOUT
TWO YEARS' WORTH.
181
00:06:08,890 --> 00:06:10,326
LET'S SEE THOSE ARMS.
182
00:06:10,370 --> 00:06:12,763
GOOD.
183
00:06:12,807 --> 00:06:15,723
CAN YOU TOUCH YOUR THUMB
TO YOUR PINKY FINGER?
184
00:06:15,766 --> 00:06:17,725
ANY PAIN?
NO PAIN.
185
00:06:17,768 --> 00:06:21,119
OKAY, PRESS AGAINST
MY HAND FOR ME.
186
00:06:21,163 --> 00:06:22,817
THERE YOU GO, NICELY DONE.
187
00:06:22,860 --> 00:06:24,775
NOT A LOT OF CONTRACTURE,
SKIN IS MOIST.
188
00:06:24,819 --> 00:06:27,169
YOU'VE OBVIOUSLY BEEN KEEPING UP
WITH YOUR PHYSIO.
189
00:06:27,212 --> 00:06:28,692
ALL DR. KINNEY HAS TO DO
190
00:06:28,736 --> 00:06:30,346
IS FIT YOU FOR SOME
COMPRESSION GARMENTS.
191
00:06:30,390 --> 00:06:32,174
AND THEN YOU ARE OFFICIALLY
CLEARED TO GO HOME.
192
00:06:32,217 --> 00:06:36,178
THAT'S GREAT.
193
00:06:36,221 --> 00:06:39,007
YEAH, THAT'S GREAT.
194
00:06:49,191 --> 00:06:50,453
HOW'S HE DOING?
195
00:06:50,497 --> 00:06:52,063
STILL NO CHANGE.
196
00:06:52,107 --> 00:06:54,544
HE'S IN RECOVERY, BUT YOU SHOULD
BE ABLE TO SEE HIM SOON.
197
00:06:54,588 --> 00:06:55,980
IS HE GOING TO BE OKAY?
198
00:06:56,024 --> 00:06:58,896
HE TOOK A PRETTY HARD HIT,
BUT HE PULLED THROUGH.
199
00:06:58,940 --> 00:07:00,550
YOU KNOW WHAT'S WEIRD?
200
00:07:00,594 --> 00:07:02,204
THIS WON'T
TURN MY DAD OFF FOOTBALL.
201
00:07:02,247 --> 00:07:03,597
HE'LL STILL BE
OBSESSED WITH IT
202
00:07:03,640 --> 00:07:05,990
EVEN THOUGH IT ALMOST
KILLED HIM.
203
00:07:06,034 --> 00:07:08,036
HE PLAYED IN COLLEGE,
BUT HIS KNEE GAVE OUT.
204
00:07:08,079 --> 00:07:11,692
THAT'S A PRETTY TOUGH PILL
TO SWALLOW.
205
00:07:11,735 --> 00:07:13,520
HE'S A REALLY GOOD COACH,
THOUGH.
206
00:07:13,563 --> 00:07:15,609
SENT FIVE KIDS
OFF TO THE PROS ALREADY.
207
00:07:15,652 --> 00:07:17,828
I'LL PROBABLY MAKE
THE COLLEGE TEAM, TOO.
208
00:07:17,872 --> 00:07:20,483
THAT'S GREAT.
209
00:07:20,527 --> 00:07:24,792
I'M TRYING MY BEST
TO RE-LIVE HIS GLORY, YOU KNOW?
210
00:07:24,835 --> 00:07:27,185
YEAH, WELL, I'LL, UH...
211
00:07:27,229 --> 00:07:29,057
I'LL LET YOU KNOW
WHEN HE'S UP FOR A VISIT.
212
00:07:29,100 --> 00:07:30,232
THANKS.
213
00:07:34,410 --> 00:07:35,585
WHICH COULD BE A WHILE.
214
00:07:35,629 --> 00:07:37,413
YOU WANT ME TO
FIND YOU SOMETHING
215
00:07:37,457 --> 00:07:39,023
A LITTLE LESS PADDED
TO WEAR?
216
00:07:39,067 --> 00:07:40,503
THAT'D BE NICE.
217
00:07:40,547 --> 00:07:42,331
YOU BET.
218
00:07:45,377 --> 00:07:46,553
[ SIGHS ]
219
00:08:00,436 --> 00:08:02,351
HELLO.
220
00:08:05,267 --> 00:08:06,660
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
221
00:08:06,703 --> 00:08:09,271
QUESTIONS, DIRECTIONS,
THAT SORT OF THING?
222
00:08:10,577 --> 00:08:13,057
I'M SO PRETTY.
223
00:08:17,671 --> 00:08:19,063
OKAY.
224
00:08:24,504 --> 00:08:27,594
IT'S A HUGE MALIGNANT GLIOMA,
PROBABLY A GLIOBLASTOMA.
225
00:08:27,637 --> 00:08:29,813
EXPLAINS THE HEADACHES,
THE NAUSEA.
226
00:08:29,857 --> 00:08:31,206
AND THE SLURRED WORDS.
227
00:08:31,249 --> 00:08:32,686
CAN WE OPERATE?
228
00:08:32,729 --> 00:08:33,730
NO.
229
00:08:33,774 --> 00:08:35,123
SEE HERE?
230
00:08:35,166 --> 00:08:36,907
THE TUMOR'S INVADING
THE CEREBRAL PEDUNCLE.
231
00:08:36,951 --> 00:08:39,344
YOU CAN'T RESECT IT WITHOUT
LEAVING HER WITH A DEFICIT.
232
00:08:39,388 --> 00:08:40,911
WHAT ABOUT BEVAC?
233
00:08:40,955 --> 00:08:42,565
MAYBE.
234
00:08:42,609 --> 00:08:44,959
EITHER WAY, SHE'S ONLY GOT
A COUPLE MONTHS TO LIVE.
235
00:08:45,002 --> 00:08:48,484
THESE TUMORS
ARE A DEATH SENTENCE.
236
00:08:48,528 --> 00:08:50,486
OKAY, I GUESS
WE HAVE TO TELL HER.
237
00:08:50,530 --> 00:08:53,054
LET ME DO IT.
238
00:08:53,097 --> 00:08:55,143
IT'S THE WORST PART OF THE JOB,
HANDS DOWN.
239
00:08:55,186 --> 00:08:57,275
I KNOW. I-I DON'T WANT TO
SHY AWAY FROM THAT.
240
00:08:57,319 --> 00:08:58,538
ARE YOU SURE?
241
00:08:58,581 --> 00:09:00,104
I'M SURE.
242
00:09:00,148 --> 00:09:02,672
ALL RIGHT.
243
00:09:05,240 --> 00:09:08,069
I HAVE BRAIN CANCER?
244
00:09:11,333 --> 00:09:13,770
HOW?
245
00:09:13,814 --> 00:09:15,859
THESE TYPE OF TUMORS
GROW QUICKLY.
246
00:09:15,903 --> 00:09:19,210
BY THE TIME THEY'RE DISCOVERED,
THEY CAN BE QUITE ADVANCED.
247
00:09:19,254 --> 00:09:21,517
UM...
248
00:09:21,561 --> 00:09:25,608
GIDO NEEDS A, UH, A DRIVER
AND A NURSE FOR HIS PILLS.
249
00:09:25,652 --> 00:09:27,044
I MEAN,
THOSE RETIREMENT PLACES,
250
00:09:27,088 --> 00:09:29,003
THEY HAVE WAITING LISTS OF,
LIKE, TWO YEARS.
251
00:09:31,135 --> 00:09:32,920
[ SIGHS ]
252
00:09:34,225 --> 00:09:35,487
HOW LONG DO I HAVE?
253
00:09:37,272 --> 00:09:39,579
TELL ME EVERYTHING.
254
00:09:41,842 --> 00:09:45,497
YOU COULD START LOSING
COGNITIVE FUNCTION WITHIN WEEKS.
255
00:09:45,541 --> 00:09:49,458
YOU LIKELY HAVE NO MORE THAN
SIX MONTHS.
256
00:09:53,288 --> 00:09:54,855
DOCTOR, IS THAT TRUE?
257
00:09:57,118 --> 00:10:01,818
EVERY TUMOR IS DIFFERENT,
AND THIS IS VERY SERIOUS, YES.
258
00:10:01,862 --> 00:10:04,734
THEN, UM, I HAVE TO GO.
[ SNIFFLES ]
259
00:10:04,778 --> 00:10:06,693
UM, I HAVE SO MUCH TO DO.
260
00:10:06,736 --> 00:10:07,737
I HAVE TO --
261
00:10:07,781 --> 00:10:08,738
[ SOBS ]
262
00:10:08,782 --> 00:10:11,785
DIXIE.
263
00:10:11,828 --> 00:10:14,309
JUST WAIT.
264
00:10:14,352 --> 00:10:17,355
THERE COULD BE AN OPTION.
265
00:10:17,399 --> 00:10:18,530
WHAT DO YOU MEAN?
266
00:10:18,574 --> 00:10:20,620
[ SNIFFS ]
WHAT KIND OF OPTION?
267
00:10:20,663 --> 00:10:21,969
HAVE YOU HEARD OF
VIRAL THERAPY?
268
00:10:22,012 --> 00:10:23,013
NO.
269
00:10:23,057 --> 00:10:24,101
DR. REID?
270
00:10:25,276 --> 00:10:26,800
IT'S VERY NEW.
271
00:10:26,843 --> 00:10:29,977
AND IT'S STILL
IN THE EXPERIMENTAL STAGE.
272
00:10:30,020 --> 00:10:31,369
OKAY, BUT, WHAT?
273
00:10:31,413 --> 00:10:33,676
SO YOU'RE SAYING THAT I COULD --
I COULD LIVE.
274
00:10:33,720 --> 00:10:35,243
I'M SAYING
THAT IT'S A LONG SHOT,
275
00:10:35,286 --> 00:10:38,550
BUT IT'S A POSSIBILITY.
276
00:10:38,594 --> 00:10:39,987
SO, PLEASE, JUST STAY,
277
00:10:40,030 --> 00:10:41,553
AND WE WILL DISCUSS
A TREATMENT PLAN.
278
00:10:41,597 --> 00:10:43,120
ALL RIGHT.
279
00:10:43,164 --> 00:10:46,036
BUT GIDO NEEDS TO BE HERE,
OKAY?
280
00:10:46,080 --> 00:10:47,777
BECAUSE HE REALLY NEEDS ME.
281
00:10:47,821 --> 00:10:50,040
Alex: ALL RIGHT.
282
00:10:50,084 --> 00:10:51,389
OKAY.
283
00:10:53,217 --> 00:10:54,958
YOU WERE A LITTLE BLUNT
IN THERE.
284
00:10:55,002 --> 00:10:57,569
I THOUGHT SHE SHOULD MAKE
DECISIONS BASED ON FACTS.
285
00:10:57,613 --> 00:10:59,702
WELL, NOW SHE'S MAKING THEM
BASED ON FEAR.
286
00:10:59,746 --> 00:11:01,225
SHE SAID SHE WANTED TO KNOW
EVERYTHING.
287
00:11:01,269 --> 00:11:03,010
PEOPLE SAY THEY WANT TO KNOW
EVERYTHING, CASSIE,
288
00:11:03,053 --> 00:11:05,055
BUT THAT DOESN'T MEAN THEY'RE
ACTUALLY READY TO HEAR IT.
289
00:11:05,099 --> 00:11:06,578
I DON'T UNDERSTAND.
290
00:11:06,622 --> 00:11:09,538
WITH NEWS LIKE THIS,
IT'S ALL ABOUT TIMING.
291
00:11:09,581 --> 00:11:11,671
OKAY, BUT YOU STRAIGHT-UP
LIED TO HER.
292
00:11:11,714 --> 00:11:13,368
YOU SAID
THERE WAS AN OPTION.
293
00:11:13,411 --> 00:11:15,152
VIRAL THERAPY IS AN OPTION.
294
00:11:15,196 --> 00:11:16,458
IT'S EXPERIMENTAL.
295
00:11:16,501 --> 00:11:17,720
TRUE.
296
00:11:17,764 --> 00:11:19,548
AND HOPE ZION'S
NOT EVEN APPROVED.
297
00:11:19,591 --> 00:11:22,377
ALSO TRUE, BUT LUCKILY, I HAVE
AN IN WITH THE INTERIM CHIEF.
298
00:11:22,420 --> 00:11:23,987
SHAHIR IS MY GUY.
299
00:11:24,031 --> 00:11:25,075
YOUR GUY?
300
00:11:25,119 --> 00:11:26,555
YEAH, I KNOW HIM.
301
00:11:26,598 --> 00:11:28,078
HE WILL NOT PASS ON
AN OPPORTUNITY LIKE THIS,
302
00:11:28,122 --> 00:11:29,297
TRUST ME.
303
00:11:33,649 --> 00:11:35,782
THE SMOKING CESSATION
SUBCOMMITTEE WANTS $2,000
304
00:11:35,825 --> 00:11:37,479
FOR NEW POSTERS,
305
00:11:37,522 --> 00:11:39,220
AND THE SURGICAL RECOVERY WARD
IS THREATENING TO PROTEST
306
00:11:39,263 --> 00:11:41,962
IF THE VENDING MACHINES
DON'T GO VEGAN.
307
00:11:42,005 --> 00:11:43,615
WELL --
308
00:11:43,659 --> 00:11:45,748
I WILL SEE YOU IN A MINUTE.
309
00:11:45,792 --> 00:11:47,184
I CAN COME BACK.
310
00:11:47,228 --> 00:11:49,447
NO, I LOVE THIS.
COME IN.
311
00:11:49,491 --> 00:11:52,233
HOW MUCH HAVE YOU HEARD
ABOUT THIS?
312
00:11:52,276 --> 00:11:54,888
PHASE ONE STUDY, DR. FRIEDMAN,
DUKE UNIVERSITY.
313
00:11:54,931 --> 00:11:56,411
ON GLIOBLASTOMAS AND POLIO.
314
00:11:56,454 --> 00:11:57,847
MM-HMM.
315
00:11:57,891 --> 00:12:00,067
THE TUMOR IS INJECTED WITH
RE-ENGINEERED POLIO,
316
00:12:00,110 --> 00:12:01,938
AND THE IMMUNE SYSTEM
FIGHTS THE VIRUS.
317
00:12:01,982 --> 00:12:03,635
AND THE CANCER
AT THE SAME TIME.
318
00:12:03,679 --> 00:12:06,638
IT'S IN ITS EARLY DAYS,
BUT INTRIGUING WORK.
319
00:12:06,682 --> 00:12:08,118
I KNEW YOU'D BE
AS EXCITED AS I AM,
320
00:12:08,162 --> 00:12:10,164
AND IF ANYBODY CAN FAST TRACK
THIS FOR MY PATIENT,
321
00:12:10,207 --> 00:12:11,469
THE BOARD LOVES YOU.
322
00:12:11,513 --> 00:12:13,471
ALEX, ABSOLUTELY NOT.
323
00:12:13,515 --> 00:12:14,908
SHAHIR, WE CAN DO THIS.
324
00:12:14,951 --> 00:12:16,344
YOU'RE ASKING ME TO
THROW MY WEIGHT AROUND
325
00:12:16,387 --> 00:12:18,346
FOR A STUDY
THAT IS IN ITS INFANCY.
326
00:12:18,389 --> 00:12:19,651
AND WE DON'T EVEN KNOW
327
00:12:19,695 --> 00:12:20,870
THE EFFECTIVENESS OF IT
LONG TERM.
328
00:12:20,914 --> 00:12:22,654
IT'S BEEN SUCCESSFUL
IN 11 PATIENTS.
329
00:12:22,698 --> 00:12:24,221
AND UNSUCCESSFUL
IN JUST AS MANY.
330
00:12:24,265 --> 00:12:26,136
AND THOSE PATIENTS
DIED HORRIBLE DEATHS --
331
00:12:26,180 --> 00:12:27,442
PARALYSIS, BLINDNESS.
332
00:12:27,485 --> 00:12:28,443
DUKE IS ADJUSTING
THE DOSAGES.
333
00:12:28,486 --> 00:12:29,487
ALEX.
334
00:12:29,531 --> 00:12:30,793
IF DAWN WAS STILL CHIEF,
335
00:12:30,837 --> 00:12:32,229
YOU WOULDN'T HAVE
GONE TO HER WITH THIS.
336
00:12:32,273 --> 00:12:33,796
WELL, THEN, LUCKY FOR ME,
DAWN ISN'T.
337
00:12:33,840 --> 00:12:35,493
YOU'RE ASKING ME
TO RISK MY REPUTATION.
338
00:12:35,537 --> 00:12:38,235
NO, I'M ASKING YOU TO HELP ME
SAVE A 28-YEAR-OLD WOMAN
339
00:12:38,279 --> 00:12:39,976
WHO HAS
INOPERABLE BRAIN CANCER.
340
00:12:40,020 --> 00:12:41,673
I CAN'T THINK OF
JUST ONE PATIENT.
341
00:12:41,717 --> 00:12:44,807
I HAVE THE WHOLE HOSPITAL
TO CONSIDER.
342
00:12:44,851 --> 00:12:47,070
THE ANSWER IS NO.
343
00:12:58,168 --> 00:12:59,343
OH, SORRY.
344
00:12:59,387 --> 00:13:01,519
NO, NO, IT'S OKAY.
IT'S SPORTS.
345
00:13:01,563 --> 00:13:03,521
I WANTED THE ART SECTION,
ANYWAY.
346
00:13:03,565 --> 00:13:07,351
ATHENA WAS A KORAT,
AN ANCIENT CAT OF SIAM.
347
00:13:07,395 --> 00:13:09,397
NOT NOW.
348
00:13:09,440 --> 00:13:11,268
DID YOU WANT TO BE ALONE?
349
00:13:11,312 --> 00:13:12,966
UH...WHAT?
350
00:13:13,009 --> 00:13:14,837
I MEAN, I COULD EAT
WHILE STARING OFF INTO SPACE,
351
00:13:14,881 --> 00:13:17,405
BUT I'D WAY RATHER
TALK TO SOMEONE.
352
00:13:17,448 --> 00:13:18,536
I'M KRISTINE.
353
00:13:18,580 --> 00:13:20,103
CHARLIE.
354
00:13:20,147 --> 00:13:22,192
[ CHUCKLES ] SURPRISED
WE'VE NEVER CROSSED PATHS.
355
00:13:22,236 --> 00:13:24,325
I -- I WORK UP
ON THE EIGHTH FLOOR.
356
00:13:24,368 --> 00:13:25,369
PALLIATIVE CARE.
357
00:13:25,413 --> 00:13:26,675
YEAH.
358
00:13:26,718 --> 00:13:29,112
END OF LIFE
IS KIND OF MY THING.
359
00:13:29,156 --> 00:13:30,548
THAT'S A TOUGH JOB.
360
00:13:30,592 --> 00:13:32,681
YEAH, BUT SOMEBODY'S
GOT TO DO IT, RIGHT?
361
00:13:32,724 --> 00:13:34,639
DO YOU THINK THEY HAVE
CHICKEN LIVERS
362
00:13:34,683 --> 00:13:37,077
ON -- ON THE OTHER SIDE,
I MEAN?
363
00:13:37,120 --> 00:13:38,687
YOU KNOW WHAT?
364
00:13:38,730 --> 00:13:40,167
UH, I WOULD LOVE
TO STAY AND CHAT,
365
00:13:40,210 --> 00:13:41,864
BUT I JUST REMEMBERED,
I HAVE A SURGERY,
366
00:13:41,908 --> 00:13:43,735
SO GOT TO EAT AND READ
ON THE RUN, YOU KNOW?
367
00:13:43,779 --> 00:13:44,867
[ CHUCKLES ]
368
00:13:44,911 --> 00:13:46,347
WELL,
IT WAS NICE TO MEET YOU.
369
00:13:46,390 --> 00:13:47,827
YEAH, YOU TOO.
370
00:13:47,870 --> 00:13:50,830
C-COULD YOU JUST TELL ME
IF I'LL SEE ATHENA AGAIN?
371
00:13:52,919 --> 00:13:55,225
I'LL, UH,
I'LL SEE YOU LATER.
372
00:13:55,269 --> 00:13:58,228
YEAH, SHOULDN'T KEEP
AN OLD CAT LADY WAITING, RIGHT?
373
00:14:08,282 --> 00:14:10,066
OKAY, LOUISE,
HERE'S THE THING.
374
00:14:10,110 --> 00:14:11,720
MAYBE THE CATS GO TO
THE SAME PLACE,
375
00:14:11,763 --> 00:14:13,591
MAYBE THEY DON'T,
BUT YOU WON'T FIND OUT FOR SURE
376
00:14:13,635 --> 00:14:14,941
UNTIL YOU GET THERE.
377
00:14:14,984 --> 00:14:18,509
OH. WELL,
WHY DIDN'T YOU SAY SO?
378
00:14:21,643 --> 00:14:23,863
[ SIGHS ]
379
00:14:27,170 --> 00:14:29,433
WRIST CIRCUMFERENCE,
4.2 INCHES.
380
00:14:29,477 --> 00:14:31,914
RADIAL FOREARM LENGTH,
11.4.
381
00:14:31,958 --> 00:14:33,785
DO I HAVE TO WEAR THESE
ALL THE TIME?
382
00:14:33,829 --> 00:14:35,439
23 HOURS A DAY.
383
00:14:35,483 --> 00:14:36,701
YIKES.
384
00:14:36,745 --> 00:14:38,573
YOU CAN GET THEM
IN DIFFERENT COLORS.
385
00:14:38,616 --> 00:14:40,270
YOU KNOW,
COORDINATE YOUR WORK ENSEMBLE.
386
00:14:40,314 --> 00:14:42,098
YEAH, I'M NOT TOO WORRIED
ABOUT THAT.
387
00:14:42,142 --> 00:14:43,491
WELL, I GUESS
SOCIAL WORKER BEIGE
388
00:14:43,534 --> 00:14:44,927
DOES GO WITH EVERYTHING.
389
00:14:44,971 --> 00:14:46,973
NO, IT'S NOT THAT.
I'M NOT GOING BACK TO WORK.
390
00:14:47,016 --> 00:14:48,496
I'VE ALREADY NOTIFIED
MY AGENCY.
391
00:14:48,539 --> 00:14:49,714
WHAT?
392
00:14:49,758 --> 00:14:51,281
WHY?
YOU LOVE YOUR JOB.
393
00:14:51,325 --> 00:14:52,717
I DID.
394
00:14:53,718 --> 00:14:56,025
THOSE KIDS ARE THE ONLY THING
YOU HAVE TALKED ABOUT
395
00:14:56,069 --> 00:14:57,505
SINCE YOU HAVE BEEN HERE.
396
00:14:57,548 --> 00:14:59,811
IT'S JUST DIFFERENT NOW.[ CELLPHONE VIBRATES ]
397
00:15:01,813 --> 00:15:03,815
OKAY, UM...
398
00:15:03,859 --> 00:15:05,208
SORRY, I HAVE TO TAKE THIS,
399
00:15:05,252 --> 00:15:07,254
BUT YOU AND ME,
WE'RE NOT DONE HERE.
400
00:15:16,002 --> 00:15:17,481
HEY.
401
00:15:17,525 --> 00:15:19,962
WHAT IS IT?
402
00:15:20,006 --> 00:15:22,225
OH, YOUR TEST RESULTS.
403
00:15:23,183 --> 00:15:24,924
PLEASE.
404
00:15:24,967 --> 00:15:27,404
DON'T TOUCH ME.
405
00:15:27,448 --> 00:15:28,971
WHAT'S GOING ON?
ARE YOU ALL RIGHT?
406
00:15:29,015 --> 00:15:30,451
YEAH.
407
00:15:30,494 --> 00:15:32,148
TAKE THIS TO THE RESOURCE CENTER
FOR ME, PLEASE.
408
00:15:32,192 --> 00:15:33,628
HEY, UH, DO YOU --
DO YOU HAVE A SECOND?
409
00:15:33,671 --> 00:15:35,021
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT SOMETHING.
410
00:15:35,064 --> 00:15:36,413
YEAH, ME, TOO.
AH.
411
00:15:36,457 --> 00:15:37,414
YOU KNOW, YOU THINK
YOU KNOW SOMEBODY.
412
00:15:37,458 --> 00:15:38,415
MORE TROUBLE ON MARS?
413
00:15:38,459 --> 00:15:40,156
NO, IT'S SHAHIR.
414
00:15:40,200 --> 00:15:42,245
WE HAVE A CHANCE TO DO SOMETHING
REALLY GREAT FOR A PATIENT,
415
00:15:42,289 --> 00:15:44,508
BUT HE WON'T DO IT
BECAUSE HE'S TOO CONCERNED
ABOUT THE HOSPITAL.
416
00:15:44,552 --> 00:15:46,032
WELL, THAT'S HIS JOB NOW.
417
00:15:46,075 --> 00:15:47,859
SEE THE BIG PICTURE, PROTECT
THE HOSPITAL'S INTERESTS.
418
00:15:47,903 --> 00:15:49,035
AHEAD OF THE PATIENT?
419
00:15:49,078 --> 00:15:50,340
NO, IN ADDITION TO.
420
00:15:50,384 --> 00:15:52,212
WELL, IT'S NOT THE SHAHIR
I KNOW.
421
00:15:52,255 --> 00:15:53,691
WELL, I DON'T KNOW.
422
00:15:53,735 --> 00:15:55,041
MAYBE YOU CAN SHOW HIM
HOW HE CAN HELP THE PATIENT
423
00:15:55,084 --> 00:15:56,781
AND THE HOSPITAL
AT THE SAME TIME.
424
00:15:56,825 --> 00:16:00,002
I -- I MEAN, THE SHAHIR YOU KNOW
IS STILL IN THERE, I PROMISE.
425
00:16:00,046 --> 00:16:01,656
HE'S PROBABLY JUST
DROWNING IN PAPERWORK.
426
00:16:01,699 --> 00:16:03,005
YOU'RE RIGHT.
YOU'RE ALWAYS RIGHT.
427
00:16:03,049 --> 00:16:04,441
WELL...
I'M SORRY.
428
00:16:04,485 --> 00:16:05,660
YOU SAID YOU WANTED
TO TALK ABOUT SOMETHING.
429
00:16:05,703 --> 00:16:08,228
OH, UM, NO.
IT CAN WAIT.
430
00:16:08,271 --> 00:16:10,534
GREAT, CATCH YOU LATER.
431
00:16:13,973 --> 00:16:16,323
DR. FRIEDMAN HAS WORKED OUT
A DOSAGE FOR THE POLIO
432
00:16:16,366 --> 00:16:18,020
THAT WILL MINIMIZE
COMPLICATIONS.
433
00:16:18,064 --> 00:16:19,543
WHY ARE WE STILL
TALKING ABOUT THIS?
434
00:16:19,587 --> 00:16:21,371
BECAUSE I'M TRYING TO DO
WHAT'S RIGHT FOR MY PATIENT.
435
00:16:21,415 --> 00:16:23,025
AND I NEED TO DO WHAT'S BEST
FOR THE HOSPITAL.
436
00:16:23,069 --> 00:16:24,461
WELL, THIS COULD BE GREAT
FOR THE HOSPITAL, SHAHIR.
437
00:16:24,505 --> 00:16:26,202
THINK ABOUT IT,
438
00:16:26,246 --> 00:16:28,291
"HOPE ZION SPEARHEADS
AN INNOVATIVE NEW TREATMENT."
439
00:16:32,034 --> 00:16:34,428
YOU KNOW,
CHARLIE TOLD ME ONCE
440
00:16:34,471 --> 00:16:36,256
THAT YOUR GRANDMOTHER USED TO
441
00:16:36,299 --> 00:16:38,345
PUT YOUR GRANDFATHER'S SLIPPERS
IN THE OVEN TO WARM THEM UP.
442
00:16:38,388 --> 00:16:39,650
IS THAT TRUE?
443
00:16:39,694 --> 00:16:41,348
YES, SHE ALMOST
BURNT THE HOUSE DOWN.
444
00:16:41,391 --> 00:16:42,914
IT'S NOT
A RECOMMENDED PRACTICE.
445
00:16:42,958 --> 00:16:44,916
AND SHE USED TO
WASH HIS HAIR IN THE SINK
446
00:16:44,960 --> 00:16:47,049
WHEN HE COULDN'T WASH IT
FOR HIMSELF ANYMORE.
447
00:16:47,093 --> 00:16:49,965
UNTIL THE DAY HE DIED,
MM-HMM.
448
00:16:50,009 --> 00:16:52,837
NOW SHE HAS ALZHEIMER'S.
449
00:16:52,881 --> 00:16:56,058
WHAT IF SHE'D
GOTTEN SICK FIRST?
450
00:16:56,102 --> 00:16:58,582
I KNOW WHAT
YOU'RE TRYING TO DO, ALEX.
451
00:16:58,626 --> 00:17:00,323
THEN COME WITH ME.
452
00:17:02,151 --> 00:17:05,850
OKAY.
SO, HERE'S SOME WATER.
453
00:17:05,894 --> 00:17:07,200
WASH IT DOWN.
454
00:17:07,243 --> 00:17:08,940
THANK YOU, KOHANA.
455
00:17:08,984 --> 00:17:11,030
HELLO. THERE'S SOMEONE I'D LIKE
BOTH OF YOU TO MEET.
456
00:17:11,073 --> 00:17:13,423
DR. HAMZA,
THIS IS DIXIE AND GIDO.
457
00:17:13,467 --> 00:17:15,599
NICE TO MEET YOU.
458
00:17:15,643 --> 00:17:16,992
HAVE YOU EATEN ANYTHING?
459
00:17:17,036 --> 00:17:18,080
I'M NOT SO HUNGRY.
460
00:17:18,124 --> 00:17:20,822
GIDO, YOU NEED TO EAT.
461
00:17:20,865 --> 00:17:23,259
YOU'RE COLD.
462
00:17:23,303 --> 00:17:25,087
YOU'D THINK
THEY COULD AFFORD
463
00:17:25,131 --> 00:17:27,307
TO KEEP THE HEAT UP
IN THESE PLACES.
464
00:17:30,484 --> 00:17:33,269
CAN SHE HAVE THIS,
OR IS THERE SOME RULE?
465
00:17:33,313 --> 00:17:35,532
NO RULE AGAINST
MOUNTAIN DEW, NO.
466
00:17:35,576 --> 00:17:36,751
THANK YOU.
467
00:17:36,794 --> 00:17:39,710
I THOUGHT OF A FEW THINGS.
468
00:17:39,754 --> 00:17:42,626
LIKE, UH...
469
00:17:42,670 --> 00:17:44,019
SKUNKING YOU.
470
00:17:44,063 --> 00:17:46,108
[ LAUGHS ]
471
00:17:46,152 --> 00:17:48,893
THAT SOUNDS LIKE A PLAN.
472
00:17:48,937 --> 00:17:51,418
SO, SHAHIR,
WHAT DO YOU THINK?
473
00:17:51,461 --> 00:17:53,942
I THINK
IT'S MANIPULATIVE.
474
00:17:53,985 --> 00:17:55,683
BUT LOOK AT THEM.
HE NEEDS HER.
475
00:17:55,726 --> 00:17:57,598
IF IT WASN'T
A DESPERATE SITUATION,
476
00:17:57,641 --> 00:17:59,948
I WOULDN'T CONSIDER
THE TREATMENT, EITHER.
477
00:18:02,864 --> 00:18:05,301
OKAY.
478
00:18:05,345 --> 00:18:09,000
DIXIE,
WE DO NEED TO TALK.
479
00:18:09,044 --> 00:18:11,655
ABOUT YOUR NEWS?
480
00:18:11,699 --> 00:18:13,570
IT'S NOT GOOD NEWS,
GIDO.
481
00:18:17,705 --> 00:18:19,750
BUT THERE MAY BE
AN OPTION.
482
00:18:22,710 --> 00:18:25,016
I'LL SPEAK TO THE BOARD.
483
00:18:25,060 --> 00:18:27,497
THANK YOU.
484
00:18:27,541 --> 00:18:28,585
[ SIGHS ]
485
00:18:28,629 --> 00:18:31,066
[ MONITOR BEEPING ]
486
00:18:32,850 --> 00:18:34,504
I THOUGHT YOU SAID
HE WAS GONNA BE OKAY.
487
00:18:34,548 --> 00:18:35,897
LOOK AT HIM.
488
00:18:35,940 --> 00:18:37,551
YEAH, I KNOW HE LOOKS
A LITTLE ROUGH,
489
00:18:37,594 --> 00:18:42,338
BUT, UH, HE'S GONNA COME BACK,
KIND OF LIKE A PICK-6,
490
00:18:42,382 --> 00:18:44,123
NO TIME LEFT ON THE CLOCK,
YOU KNOW WHAT I MEAN?
491
00:18:44,166 --> 00:18:47,038
CAN WE NOT TALK ABOUT
FOOTBALL?
492
00:18:47,082 --> 00:18:49,954
UH, YEAH, JUST TRYING
TO TAKE YOUR MIND OFF THINGS.
493
00:18:49,998 --> 00:18:52,957
HONESTLY...
494
00:18:53,001 --> 00:18:54,872
I HATE IT.
495
00:18:54,916 --> 00:18:57,701
LISTEN, TY, I KNOW YOU FEEL
THAT WAY RIGHT NOW, BUT --
496
00:18:57,745 --> 00:19:00,182
I NEVER LIKED IT.
497
00:19:00,226 --> 00:19:01,923
THEN WHY PLAY?
498
00:19:01,966 --> 00:19:03,968
MY DAD LOVES IT.
499
00:19:05,405 --> 00:19:07,798
I PLAYED FOR HIM.
500
00:19:11,889 --> 00:19:13,674
[ SIGHS ]
501
00:19:13,717 --> 00:19:16,503
WHY DIDN'T YOU EVER
SAY ANYTHING?
502
00:19:16,546 --> 00:19:20,811
UH...HE CAN'T
SEE YOU OR HEAR YOU.
503
00:19:20,855 --> 00:19:22,291
BUT YOU CAN.
504
00:19:22,335 --> 00:19:23,771
YEP.
505
00:19:23,814 --> 00:19:25,599
IT'S KIND OF MY THING.
506
00:19:25,642 --> 00:19:27,427
IF HE DIDN'T WANT
TO PLAY FOOTBALL,
507
00:19:27,470 --> 00:19:29,298
HE SHOULD HAVE JUST
SAID SOMETHING.
508
00:19:29,342 --> 00:19:32,519
WAIT A SECOND.
509
00:19:32,562 --> 00:19:34,738
YOU KNOW THAT GUY?
510
00:19:36,827 --> 00:19:40,701
I AMTHAT GUY.
511
00:19:40,744 --> 00:19:43,530
TY HAS NO IDEA,
AND IT HAS TO STAY THAT WAY.
512
00:19:43,573 --> 00:19:44,574
YOU UNDERSTAND.
513
00:19:44,618 --> 00:19:46,402
[ GROANS ]
514
00:19:46,446 --> 00:19:47,751
NOT COMPLETELY.
515
00:19:47,795 --> 00:19:50,363
HE'S NOT READY.
516
00:19:50,406 --> 00:19:53,322
FROM EVERYTHING I'VE SEEN,
HE'S PRETTY TOUGH, CAL.
517
00:19:53,366 --> 00:19:55,019
PLEASE, CALL ME CAROLINE.
518
00:19:55,063 --> 00:19:56,412
OKAY, CAROLINE.
519
00:19:56,456 --> 00:19:59,328
HE PRETENDS TO BE TOUGH,
BUT HE IS A GENTLE SOUL.
520
00:19:59,372 --> 00:20:01,287
HE IS NOT MATURE ENOUGH
TO HANDLE EVERYTHING
521
00:20:01,330 --> 00:20:03,289
THAT GOES ALONG WITH
THIS YET.
522
00:20:03,332 --> 00:20:05,508
[ SIGHS ]
SO, YOU LIE TO HIM?
523
00:20:05,552 --> 00:20:07,597
SOMETIMES YOU HAVE TO
HIDE THE TRUTH.
524
00:20:07,641 --> 00:20:10,209
OTHERWISE, YOU END UP HURTING
THE PEOPLE YOU LOVE THE MOST.
525
00:20:15,562 --> 00:20:17,781
OKAY. I'LL -- I'LL TALK TO YOU
LATER, THEN.
526
00:20:17,825 --> 00:20:19,914
OKAY, THANKS, BYE.
527
00:20:19,957 --> 00:20:21,263
SORRY ABOUT THAT.
528
00:20:21,307 --> 00:20:22,264
[ LAUGHS ]
529
00:20:22,308 --> 00:20:23,700
OLD SCHOOL, I LOVE IT.
530
00:20:23,744 --> 00:20:24,745
UH...SORRY, WHAT?
531
00:20:24,788 --> 00:20:26,137
THE PHONE THING,
532
00:20:26,181 --> 00:20:28,401
WORKS GREAT UNTIL SOMEONE
ACTUALLY CALLS.
533
00:20:28,444 --> 00:20:32,013
I'VE HAD TO SQUIRM MY WAY
OUT OF THAT ONE A FEW TIMES.
534
00:20:32,056 --> 00:20:34,102
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
535
00:20:34,145 --> 00:20:35,190
REALLY?
536
00:20:35,234 --> 00:20:37,192
REALLY.
537
00:20:37,236 --> 00:20:39,716
WELL, I THOUGHT WHEN I SAW YOU
EARLIER AT THE COFFEE PLACE,
538
00:20:39,760 --> 00:20:40,717
YOU WERE TALKING TO...
539
00:20:40,761 --> 00:20:42,023
MYSELF.
540
00:20:42,066 --> 00:20:43,851
I WAS --
I WAS TALKING TO MYSELF.
541
00:20:43,894 --> 00:20:45,287
NO, I -- I DO THAT.
542
00:20:45,331 --> 00:20:47,811
I'M, YOU KNOW,
JUST AN ECCENTRIC SURGEON.
543
00:20:47,855 --> 00:20:49,030
[ LAUGHS ]
544
00:20:49,073 --> 00:20:50,597
OH, I --
I GUESS I WAS WRONG.
545
00:20:50,640 --> 00:20:51,685
SORRY.
IT'S OKAY.
546
00:20:51,728 --> 00:20:53,077
I'LL SEE YOU AROUND.
547
00:20:53,121 --> 00:20:55,558
SURE.
548
00:21:02,870 --> 00:21:04,175
THE POLIO
ATTACKS THE CANCER.
549
00:21:04,219 --> 00:21:05,829
SOUNDS LIKE
YOU'RE REPLACING ONE DISEASE
550
00:21:05,873 --> 00:21:07,309
WITH ANOTHER DISEASE.
551
00:21:07,353 --> 00:21:08,876
I KNOW THAT
IT'S REALLY DIFFICULT
552
00:21:08,919 --> 00:21:09,964
TO WRAP YOUR HEAD AROUND.
553
00:21:10,007 --> 00:21:12,140
YOU'RE YOUNG.
554
00:21:12,183 --> 00:21:15,143
YOU HAVE NO MEMORY OF THIS,
555
00:21:15,186 --> 00:21:18,320
BUT MY BEST FRIEND
GOT POLIO WHEN WE WERE KIDS.
556
00:21:18,364 --> 00:21:20,931
HIS WHOLE BODY
STOPPED WORKING.
557
00:21:20,975 --> 00:21:24,021
HE CHOKED TO DEATH.
558
00:21:24,065 --> 00:21:26,502
AWFUL.
559
00:21:26,546 --> 00:21:29,636
I CAN'T LET MY GRANDDAUGHTER
GO THROUGH THAT.
560
00:21:29,679 --> 00:21:31,420
THERE ARE RISKS.
561
00:21:31,464 --> 00:21:33,335
WE'LL DO WHAT WE CAN
TO SHIELD DIXIE
562
00:21:33,379 --> 00:21:34,467
FROM ANY COMPLICATIONS.
563
00:21:34,510 --> 00:21:35,729
THE HELL YOU WILL.
564
00:21:35,772 --> 00:21:37,731
GIDO.
565
00:21:37,774 --> 00:21:39,385
I KNOW THIS SOUNDS CRAZY.
566
00:21:39,428 --> 00:21:40,734
IT ISCRAZY.
567
00:21:42,257 --> 00:21:45,956
THE TRUTH IS,
REGARDLESS OF THE RISKS,
568
00:21:46,000 --> 00:21:48,394
THIS IS OUR ONLY CHANCE.
569
00:21:48,437 --> 00:21:51,353
GIDO, I'M...
570
00:21:51,397 --> 00:21:55,531
I'M DYING.
571
00:22:01,189 --> 00:22:05,367
I CAN'T LIVE
WITHOUT MY KOHANA.
572
00:22:07,151 --> 00:22:09,458
[ SOBS ]
573
00:22:11,547 --> 00:22:14,637
DO WHAT YOU NEED TO DO.
574
00:22:15,682 --> 00:22:18,119
THE PATH WILL HELP GUIDE
THE POLIO TO THE TUMOR?
575
00:22:18,162 --> 00:22:19,903
YES, AND IT NEEDS
TO BE EXACT.
576
00:22:19,947 --> 00:22:23,254
THE CATHETER NEEDS TO LAND
RIGHT IN THE CENTER OF THE MASS.
577
00:22:23,298 --> 00:22:24,691
LIKE A SNIPER'S BULLET.
578
00:22:24,734 --> 00:22:27,737
PRECISELY, AND IF WE MISS
BY ONE MILLIMETER...
579
00:22:27,781 --> 00:22:29,565
THEN SHE WILL BE PARALYZED.
580
00:22:29,609 --> 00:22:32,742
THAT'S THE BEST
POSSIBLE OUTCOME.
581
00:22:32,786 --> 00:22:34,483
WELL, THEN,
LET'S NOT LET THAT HAPPEN.
582
00:22:34,527 --> 00:22:35,963
MM.
583
00:22:37,443 --> 00:22:40,750
DIXIE'S LUCKY TO HAVE YOU.
584
00:22:40,794 --> 00:22:42,404
AND SO AM I.
585
00:22:42,448 --> 00:22:44,363
PLEASE,
I NEED TO CONCENTRATE.
586
00:22:44,406 --> 00:22:46,495
RIGHT.
587
00:22:46,539 --> 00:22:48,410
[ MONITOR BEEPING ]
588
00:22:48,454 --> 00:22:50,586
[ MONITOR BEEPS RAPIDLY ]
589
00:22:50,630 --> 00:22:51,718
Maggie: WHITE BLOOD CELL COUNT
IS GOOD.
590
00:22:51,761 --> 00:22:54,024
SOMETHING'S WRONG!
591
00:22:58,028 --> 00:22:59,856
OKAY, B.P. IS 70 OVER 40.
592
00:22:59,900 --> 00:23:01,423
WHAT'S HAPPENING, MAGGIE?
593
00:23:01,467 --> 00:23:03,904
HE COULD BE SUFFERING A MAJOR
M.I. OR THROWN AN EMBOLUS.
594
00:23:03,947 --> 00:23:06,123
TY, DID YOUR DAD TAKE
ANY MEDICATION OF ANY KIND?
595
00:23:06,167 --> 00:23:07,255
DAILY ASPIRIN, ANYTHING?
596
00:23:07,298 --> 00:23:08,299
I DON'T KNOW.
597
00:23:08,343 --> 00:23:09,692
CHECK HIS BAG FOR ME, PLEASE.
598
00:23:09,736 --> 00:23:12,129
NO! NO, HE CAN'T --
HE CAN'T LOOK IN THERE.
599
00:23:12,173 --> 00:23:13,653
I-I STARTED TAKING HORMONES.
600
00:23:13,696 --> 00:23:14,828
THEY'RE IN MY BAG.
601
00:23:17,178 --> 00:23:19,441
DR. HARRIS,
I-I FOUND SOME PILLS.
602
00:23:19,485 --> 00:23:20,616
PLEASE!
603
00:23:20,660 --> 00:23:22,792
HE CANNOT FIND OUT THIS WAY.
604
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
GET HIM UP
FOR A C.T. ANGIOGRAM.
605
00:23:27,841 --> 00:23:29,451
PAGE
INTERVENTIONAL RADIOLOGY.
606
00:23:29,495 --> 00:23:32,149
IF IT IS A P.E., I'M GONNA NEED
HELP WITH THAT THROMBOLYSIS.
607
00:23:32,193 --> 00:23:33,499
AND RUN
A FULL BLOOD PANEL.
608
00:23:33,542 --> 00:23:35,065
ON IT.
609
00:23:39,418 --> 00:23:41,681
WERE THOSE PILLS STEROIDS?
610
00:23:44,466 --> 00:23:46,816
WE'RE NOT SURE.
611
00:23:46,860 --> 00:23:49,471
MY DAD DRILLED INTO US
ABOUT PLAYING CLEAN.
612
00:23:49,515 --> 00:23:52,126
SAID A REAL MAN BUILDS UP
HIS OWN STRENGTH.
613
00:23:52,169 --> 00:23:53,649
LOOK, UM, WHY DON'T YOU
GO GET SOME REST?
614
00:23:53,693 --> 00:23:55,129
THESE TEST RESULTS
ARE GONNA TAKE SOME TIME, OKAY?
615
00:23:55,172 --> 00:23:57,087
OKAY.
616
00:23:59,394 --> 00:24:01,788
[ CLEARS THROAT ]
617
00:24:08,708 --> 00:24:10,274
YOU SHOULD HAVE
TOLD ME ABOUT THIS.
618
00:24:10,318 --> 00:24:12,538
IT'S ONLY BEEN A FEW WEEKS.
I DIDN'T THINK IT MATTERED.
619
00:24:12,581 --> 00:24:14,496
H.R.T. INCREASES RISK
OF CLOTTING, OKAY?
620
00:24:14,540 --> 00:24:17,020
PATIENTS NEED TO BE WEANED OFF
OF THIS BEFORE SURGERY.
621
00:24:17,064 --> 00:24:19,022
THIS COULD HAVE
COST YOU YOUR LIFE.
622
00:24:20,546 --> 00:24:23,287
THANK YOU
FOR NOT TELLING HIM.
623
00:24:25,638 --> 00:24:27,770
ALL TY KNOWS FOR SURE
IS THAT YOU'RE VERY SICK.
624
00:24:27,814 --> 00:24:31,165
LET'S KEEP IT THAT WAY.
HE'LL BE NONE THE WISER.
625
00:24:31,208 --> 00:24:34,429
HE'S GONNA FIND OUT, CAROLINE,
ONE WAY OR THE OTHER.
626
00:24:34,473 --> 00:24:36,518
HE MAY BE READY.
627
00:24:36,562 --> 00:24:39,390
MAYBE HE IS.
628
00:24:39,434 --> 00:24:41,784
BUT I'M NOT.
629
00:24:43,090 --> 00:24:44,570
WE'RE TWO AND TWO.
630
00:24:44,613 --> 00:24:46,528
RUBBER MATCH.
631
00:24:46,572 --> 00:24:48,182
HOW IS EVERYTHING FEELING?
632
00:24:48,225 --> 00:24:50,401
LIKE I'VE BEEN
ABDUCTED BY ALIENS.
633
00:24:50,445 --> 00:24:51,925
I MEAN, ARE YOU SURE
IT'S WORKING?
634
00:24:51,968 --> 00:24:53,753
IT'S A SLOW INFUSION.
635
00:24:53,796 --> 00:24:56,407
HALF A TEASPOON OF THE VIRUS
DIRECTLY INTO THE TUMOR.
636
00:24:56,451 --> 00:24:58,409
HOW MANY TIMES
DOES SHE HAVE TO DO THIS?
637
00:24:58,453 --> 00:24:59,846
ONCE. THAT'S IT.
638
00:24:59,889 --> 00:25:02,631
IT SEEMS SO PEACEFUL.
639
00:25:02,675 --> 00:25:05,721
WELL, BEST CASE SCENARIO,
EVERYTHING STAYS JUST AS IT IS,
640
00:25:05,765 --> 00:25:07,331
EXCEPT FOR THE TUMOR,
OF COURSE,
641
00:25:07,375 --> 00:25:09,333
WHICH WILL EVENTUALLY SHRINK
AND DISAPPEAR.
642
00:25:09,377 --> 00:25:11,422
SEEMS LIKE VOODOO TO ME.
643
00:25:11,466 --> 00:25:15,601
WELL...WHAT'S HAPPENING?
644
00:25:15,644 --> 00:25:17,516
WHAT IS IT, DIXIE?
645
00:25:17,559 --> 00:25:19,430
THE -- THE CARDS,
THEY'RE -- THEY'RE BLURRY.
646
00:25:19,474 --> 00:25:20,562
DOCTOR.
647
00:25:20,606 --> 00:25:21,563
OKAY, I-I'M STOPPING
THE INFUSION.
648
00:25:21,607 --> 00:25:22,869
IT'S GETTING WORSE.
649
00:25:22,912 --> 00:25:24,871
-I'LL PAGE RADIOLOGY.
-IS IT THE POLIO?
650
00:25:24,914 --> 00:25:25,872
IS IT INSIDE HER?
651
00:25:25,915 --> 00:25:27,308
OH, MY GOD.
652
00:25:27,351 --> 00:25:29,049
OH, MY GOD, I-I-I CAN'T SEE!
I CAN'T SEE!
653
00:25:37,797 --> 00:25:39,842
[ MONITOR BEEPING ]
654
00:25:46,806 --> 00:25:48,111
THE TUMOR'S EXPANDED.
655
00:25:48,155 --> 00:25:49,678
IT'S COMPRESSING AGAINST
HER OPTIC TRACT.
656
00:25:49,722 --> 00:25:51,201
LET'S BRING DOWN
THE SWELLING.
657
00:25:51,245 --> 00:25:54,596
DR. SHARPE, 20 OF DEX AND BOLUS,
200 CCs OF MANNITOL.
658
00:25:54,640 --> 00:25:55,771
MM-HMM.
659
00:25:55,815 --> 00:25:57,164
EVEN WITH
THE DECOMPRESSION,
660
00:25:57,207 --> 00:25:58,905
THE LOSS OF VISION
COULD BE PERMANENT.
661
00:25:58,948 --> 00:26:01,516
IS IT POSSIBLE THAT THE POLIO
BREACHED THE PATH TO THE TUMOR?
662
00:26:01,560 --> 00:26:02,517
NO, IT'S NOT.
663
00:26:02,561 --> 00:26:04,040
WITH THE PARAMETERS WE SET --
664
00:26:04,084 --> 00:26:05,607
ALEX, I CAN'T EVEN ENTERTAIN
THIS NOTION RIGHT NOW.
665
00:26:05,651 --> 00:26:07,304
IF I DO, THAT MEANS
DIXIE'S LIFE IS OVER,
666
00:26:07,348 --> 00:26:09,002
OUR CAREERS, THE HOSPITAL.
667
00:26:09,045 --> 00:26:10,525
DR. SHARPE,
IS SHE STABILIZING?
668
00:26:10,569 --> 00:26:11,526
NOT YET.
669
00:26:11,570 --> 00:26:14,485
PRESSURE'S STILL SKY HIGH.
670
00:26:14,529 --> 00:26:15,791
DAMN IT.
671
00:26:15,835 --> 00:26:17,227
I SHOULDN'T HAVE
BROUGHT YOU IN ON THIS.
672
00:26:17,271 --> 00:26:18,707
OKAY, THAT DOESN'T EVEN MATTER
RIGHT NOW.
673
00:26:18,751 --> 00:26:20,187
WHAT MATTERS IS FIGURING OUT
674
00:26:20,230 --> 00:26:22,711
HOW TO GET DIXIE
OUT OF THIS ALIVE.
675
00:26:26,846 --> 00:26:29,152
Dana: WOW,
THAT'S A GREAT PICTURE.
676
00:26:29,196 --> 00:26:31,807
THE WOMAN IN IT
LOOKS REALLY HAPPY.
677
00:26:31,851 --> 00:26:36,333
[ Voice breaking ]
THAT'S BECAUSE SHE WAS.
678
00:26:36,377 --> 00:26:38,597
HER LIFE WAS NORMAL.
679
00:26:42,862 --> 00:26:46,430
OKAY, STOP ME
IF YOU'VE HEARD THIS BEFORE.
680
00:26:46,474 --> 00:26:51,174
BUT THERE IS NO BLACK-AND-WHITE
DEFINITION OF NORMAL.
681
00:26:51,218 --> 00:26:54,047
NORMAL IS SUBJECTIVE.
682
00:26:54,090 --> 00:26:59,356
IT'S A MESSY, INCONSISTENT,
SILLY, HOPEFUL VERSION
683
00:26:59,400 --> 00:27:01,750
OF HOW WE FEEL MOST AT HOME
IN OUR LIVES.
684
00:27:01,794 --> 00:27:04,535
DID YOU JUST MAKE THAT UP?
685
00:27:04,579 --> 00:27:06,537
NO. [ CHUCKLES ]
686
00:27:06,581 --> 00:27:08,714
IT WAS TORI SPELLING.
687
00:27:08,757 --> 00:27:09,715
WHAT?
[ LAUGHS ]
688
00:27:09,758 --> 00:27:11,847
I KNOW, RIGHT?
689
00:27:11,891 --> 00:27:16,243
SO, I GUESS NOW I HAVE TO ADMIT
THAT I'M A REALITY TV JUNKIE.
690
00:27:16,286 --> 00:27:17,418
ME TOO.
691
00:27:17,461 --> 00:27:19,028
ARE YOU?
YES.
692
00:27:19,072 --> 00:27:20,682
[ LAUGHS ]
693
00:27:20,726 --> 00:27:23,119
I KNEW I LIKED YOU.
694
00:27:28,603 --> 00:27:34,435
LOOK, I KNOW IT'S HARD FOR YOU
TO PUT YOURSELF OUT THERE.
695
00:27:34,478 --> 00:27:37,307
BUT YOU JUST HAVE TO DO IT.
696
00:27:37,351 --> 00:27:39,875
'CAUSE I'M SCARED TO THINK OF
WHAT'S GONNA HAPPEN TO YOU
697
00:27:39,919 --> 00:27:40,876
IF YOU DON'T.
698
00:27:40,920 --> 00:27:43,400
NOTHING'S GONNA HAPPEN.
699
00:27:43,444 --> 00:27:46,708
NO, THAT'S THE THING
ABOUT REALITY.
700
00:27:46,752 --> 00:27:51,191
THE ONE MINUTE, YOU'RE FINE.
THE NEXT, YOU'RE NOT.
701
00:27:51,234 --> 00:27:53,541
NOTHING CHANGES.
702
00:27:53,584 --> 00:27:56,500
NOTHING STOPS.
703
00:27:56,544 --> 00:27:59,199
WE AFFECT NOTHING.
704
00:28:03,507 --> 00:28:08,904
WELL, THAT'S A LITTLE MORE
NIETZSCHE THAN TORI SPELLING.
705
00:28:12,429 --> 00:28:14,214
ANYWAY, WE ARE
OFFICIALLY DONE HERE,
706
00:28:14,257 --> 00:28:18,740
SO...COME ON,
LET ME WALK YOU OUT.
707
00:28:20,133 --> 00:28:21,482
JUST BECAUSE
YOU'RE GETTING OUT OF HERE
708
00:28:21,525 --> 00:28:22,788
DOESN'T MEAN
YOU'RE GETTING RID OF ME.
709
00:28:22,831 --> 00:28:24,267
DON'T WORRY.
710
00:28:24,311 --> 00:28:26,574
I HAVE MY NEXT FOLLOW-UP
IN THE NEXT TWO WEEKS.
711
00:28:26,617 --> 00:28:27,967
MISS...
712
00:28:28,010 --> 00:28:29,533
WOULD YOU BE SO KIND
AS TO ALLOW ME
713
00:28:29,577 --> 00:28:31,100
TO ACCOMPANY YOU
THE REST OF THE WAY?
714
00:28:31,144 --> 00:28:33,624
[ LAUGHS ]
I'D BE HONORED.
715
00:28:33,668 --> 00:28:34,625
BYE, HONEY.
716
00:28:34,669 --> 00:28:36,715
BYE.
717
00:28:36,758 --> 00:28:38,238
HE'S STARING AT ME.
718
00:28:38,281 --> 00:28:39,761
YOU SHOULD BE
STARING AT HIM.
719
00:28:39,805 --> 00:28:43,547
WHITE SOCKS, BLACK SHOES?
PLEASE.
720
00:28:45,811 --> 00:28:47,682
OH, MY GOD.
721
00:28:47,726 --> 00:28:48,727
I'M SO SORRY.
722
00:28:48,770 --> 00:28:50,119
HOLD UP.
723
00:28:50,163 --> 00:28:51,947
HEY.
724
00:28:51,991 --> 00:28:54,471
IS THAT YOUR MOM IN THERE?
725
00:28:54,515 --> 00:28:57,300
I'M GONNA GET SOMEONE
TO LOOK AFTER YOU, OKAY?
726
00:28:58,693 --> 00:28:59,781
ARE YOU ALL RIGHT?
727
00:28:59,825 --> 00:29:01,391
YEAH.
728
00:29:03,132 --> 00:29:04,394
IS EVERYTHING OKAY?
729
00:29:11,532 --> 00:29:13,316
DID YOUR MOM GET BURNED,
TOO?
730
00:29:13,360 --> 00:29:16,972
SHE SPILLED A POT
OF BOILING WATER ON HERSELF.
731
00:29:17,016 --> 00:29:18,669
SHE NEEDS AN OPERATION.
732
00:29:18,713 --> 00:29:22,891
IT'S GOT TO BE PRETTY SCARY
SEEING HER LIKE THAT.
733
00:29:22,935 --> 00:29:25,111
IS SHE GONNA LOOK LIKE THAT?
734
00:29:26,852 --> 00:29:28,984
IT'S ALL RIGHT.
735
00:29:29,028 --> 00:29:31,160
IT'S JUST SKIN.
736
00:29:31,204 --> 00:29:32,945
DO YOU WANT TO TOUCH IT?
737
00:29:39,342 --> 00:29:41,605
FEELS A LITTLE BIT
LIKE PLAY-DOH.
738
00:29:41,649 --> 00:29:43,607
[ LAUGHS ] YES, IT DOES.
739
00:29:45,087 --> 00:29:46,872
THIS IS PRETTY.
740
00:29:46,915 --> 00:29:49,396
THANKS.
741
00:29:49,439 --> 00:29:51,920
YOU KNOW, EVEN THOUGH YOUR MOM
IS GONNA LOOK DIFFERENT,
742
00:29:51,964 --> 00:29:54,967
SHE'S -- SHE'S GONNA GO BACK TO
BEING YOUR MOM IN NO TIME.
743
00:29:55,010 --> 00:29:57,099
HOW DO YOU KNOW?
744
00:29:57,143 --> 00:30:00,581
BECAUSE THAT'S WHAT HAPPENS
WHEN WE GET SICK.
745
00:30:00,624 --> 00:30:03,845
IT DOESN'T CHANGE WHO WE ARE.
IT JUST MAKES US STRONGER.
746
00:30:03,889 --> 00:30:05,804
I HOPE SO.
747
00:30:07,762 --> 00:30:10,373
HERE.
748
00:30:10,417 --> 00:30:11,853
THIS IS FOR YOUR MOM.
749
00:30:31,917 --> 00:30:33,266
HOW'S COACH?
750
00:30:33,309 --> 00:30:35,181
FED IN THE CATHETER
AND BLASTED THE CLOT.
751
00:30:35,224 --> 00:30:36,399
HE'S STABLE.
752
00:30:36,443 --> 00:30:37,879
NICE WORK.
753
00:30:37,923 --> 00:30:39,402
THANKS.
754
00:30:42,101 --> 00:30:44,103
I'M GOING TO LIVE.
755
00:30:44,146 --> 00:30:46,888
YEP, LOOKS THAT WAY.
756
00:30:46,932 --> 00:30:48,847
THAT MEANS
I HAVE TO GO BACK.
757
00:30:50,500 --> 00:30:52,067
I GUESS.
758
00:30:52,111 --> 00:30:54,374
TO BEING SOMEONE I'M NOT.
759
00:30:57,812 --> 00:31:03,165
FOR THE FIRST TIME IN MY LIFE,
I FEEL LIKE ME.
760
00:31:03,209 --> 00:31:05,341
AND IT'S BETTER
THAN I EVER IMAGINED.
761
00:31:10,651 --> 00:31:12,087
WHAT ARE YOU GONNA TELL TY?
762
00:31:15,134 --> 00:31:17,353
THE TRUTH.
763
00:31:17,397 --> 00:31:23,446
I DON'T WANT TO CAUSE ANY MORE
DAMAGE -- TO ME OR TO HIM.
764
00:31:25,927 --> 00:31:27,407
I THINK WE'RE BOTH READY.
765
00:31:33,543 --> 00:31:37,243
[ MONITOR BEEPING ]
766
00:31:37,286 --> 00:31:40,159
THE BLINDNESS WAS CAUSED BY
SWELLING IN THE BRAIN.
767
00:31:40,202 --> 00:31:41,160
FROM THE POLIO?
768
00:31:41,203 --> 00:31:42,596
NOT THE POLIO,
769
00:31:42,639 --> 00:31:44,424
HER BRAIN'S
INFLAMMATORY RESPONSE TO IT.
770
00:31:44,467 --> 00:31:46,295
HER IMMUNE SYSTEM
IS ATTACKING THE TUMOR.
771
00:31:46,339 --> 00:31:48,123
WILL SHE SEE AGAIN?
772
00:31:48,167 --> 00:31:50,430
NOW THAT PRESSURE IS OFF
HER OPTIC NERVE,
773
00:31:50,473 --> 00:31:52,911
IT'S LIKELY THAT HER VISION
WILL BE RESTORED.
774
00:31:52,954 --> 00:31:54,651
AND THE CANCER?
775
00:31:54,695 --> 00:31:57,959
WE WON'T KNOW FOR A FEW WEEKS
IF THE GROWTH HAS SLOWED.
776
00:31:58,003 --> 00:32:00,875
GIDO.
777
00:32:00,919 --> 00:32:03,051
KOHANA.
778
00:32:03,095 --> 00:32:05,053
CAN YOU SEE ME?
779
00:32:05,097 --> 00:32:07,664
I CAN SEE YOU.
780
00:32:07,708 --> 00:32:09,666
HM, THAT'S VERY GOOD NEWS.
781
00:32:09,710 --> 00:32:11,581
GOOD NEWS?
782
00:32:11,625 --> 00:32:13,192
IT'S GREAT NEWS!
783
00:32:13,235 --> 00:32:15,324
OKAY. [ CLEARS THROAT ]
784
00:32:15,368 --> 00:32:17,674
DIXIE WILL NEED CONSTANT CARE
AND MONITORING.
785
00:32:17,718 --> 00:32:19,938
IT'S MY TURN.
786
00:32:26,857 --> 00:32:28,294
HEY.
787
00:32:28,337 --> 00:32:30,861
WHAT A DAY,
BUT NOW I'M ALL YOURS.
788
00:32:30,905 --> 00:32:33,342
WHAT'S UP?
789
00:32:33,386 --> 00:32:35,257
HEY, IS THIS ABOUT
EARLIER IN THE HALL?
790
00:32:35,301 --> 00:32:36,606
WITH CASSIE?
IS SHE OKAY?
791
00:32:36,650 --> 00:32:38,347
YEAH. YEAH, YEAH.
792
00:32:38,391 --> 00:32:40,523
UH...[ CLEARS THROAT ]
793
00:32:40,567 --> 00:32:44,658
BUT, UM, UH...
I'M -- I'M NOT.
794
00:32:44,701 --> 00:32:47,617
IT'S, UM...IT'S BACK, ALEX.
795
00:32:47,661 --> 00:32:49,968
THE CANCER'S BACK.
796
00:32:51,578 --> 00:32:52,361
[ SIGHS ]
797
00:32:52,405 --> 00:32:53,188
OH, MY GOD.
798
00:32:53,232 --> 00:32:54,015
YEAH.
799
00:32:54,059 --> 00:32:55,451
UM...
800
00:32:55,495 --> 00:32:57,540
WHAT CAN I DO?
801
00:32:57,584 --> 00:32:59,542
[ SIGHS ]
I KNOW WHAT YOU CAN'T DO.
802
00:32:59,586 --> 00:33:01,240
YOU CAN'T
GIVE ME THAT LOOK,
803
00:33:01,283 --> 00:33:03,720
THE "OH, YOU HAVE CANCER"
LOOK.
804
00:33:03,764 --> 00:33:05,940
IT'S STILL ME.
I'M STILL ME, OKAY?
805
00:33:05,984 --> 00:33:07,333
OKAY.
806
00:33:09,857 --> 00:33:11,641
DOES MOLLY KNOW?
807
00:33:19,432 --> 00:33:22,000
[ SNIFFLES, CLEARS THROAT ]
808
00:33:23,610 --> 00:33:26,047
NO, NOT -- NOT YET.
809
00:33:26,091 --> 00:33:27,875
OKAY.
810
00:33:31,444 --> 00:33:32,749
HEY.
811
00:33:32,793 --> 00:33:34,360
WHAT DID I JUST TELL YOU
ABOUT THAT LOOK?
812
00:33:34,403 --> 00:33:36,188
RIGHT. SORRY.
813
00:33:36,231 --> 00:33:37,319
IT'S -- IT'S GONE.
SEE?
814
00:33:37,363 --> 00:33:39,017
ALL GONE.
815
00:33:41,932 --> 00:33:43,586
AND ONE MORE THING,
PLEASE?
816
00:33:43,630 --> 00:33:45,936
DON'T TELL ANYONE, OKAY?
817
00:33:45,980 --> 00:33:47,677
YOU KNOW CASSIE KNOWS,
BUT THAT'S IT.
818
00:33:47,721 --> 00:33:49,984
AND, UH...
819
00:33:50,028 --> 00:33:53,422
I JUST NEED
A COUPLE OF DAYS TO, UM --
820
00:33:53,466 --> 00:33:55,033
JUST TO GET MY HEAD
AROUND IT.
821
00:33:55,076 --> 00:33:57,165
OF COURSE.
822
00:33:57,209 --> 00:33:58,427
HEY.
823
00:33:58,471 --> 00:34:00,081
WHATEVER YOU NEED.
824
00:34:00,125 --> 00:34:01,952
GREAT. GOOD.
825
00:34:01,996 --> 00:34:03,389
OKAY.
826
00:34:03,432 --> 00:34:05,565
AH. [ CHUCKLES ]
827
00:34:07,784 --> 00:34:09,917
WHEN HE WAKES UP,
HE'S GONNA NEED OXY FOR THE PAIN
828
00:34:09,960 --> 00:34:11,745
AND DOCUSATE
FOR THE CONSTIPATION,
829
00:34:11,788 --> 00:34:13,964
AND THEN I GET TO GO HOME.
830
00:34:14,008 --> 00:34:17,055
AND I GET TO SCRUB UP
FOR MY THIRD BOWEL RESECTION.
831
00:34:17,098 --> 00:34:18,708
BUT YOU'RE BACK IN THE O.R.
832
00:34:18,752 --> 00:34:20,580
Woman:
CODE BLUE, I.C.U., ROOM 4.
833
00:34:20,623 --> 00:34:22,625
CODE BLUE, ICU, ROOM 4.IS THAT CAL?
834
00:34:22,669 --> 00:34:24,932
YES.
835
00:34:24,975 --> 00:34:26,238
[ MONITOR BEEPING RAPIDLY ]MAGGIE, BAG HIM.
836
00:34:26,281 --> 00:34:27,978
YEP.
837
00:34:28,022 --> 00:34:29,415
WHERE'S THAT CRASH CART?
838
00:34:29,458 --> 00:34:31,112
SWITCH OUT. SWITCH OUT.
839
00:34:38,859 --> 00:34:39,816
[ PADDLES WHINE ]
840
00:34:39,860 --> 00:34:41,862
AND CLEAR.
841
00:34:45,518 --> 00:34:47,172
I GOT NOTHING.
842
00:34:47,215 --> 00:34:48,651
[ PADDLES WHINE ]GOING AGAIN.
843
00:34:48,695 --> 00:34:50,697
AND CLEAR.
844
00:34:51,872 --> 00:34:54,570
[ MONITOR FLAT LINING ]
845
00:34:54,614 --> 00:34:55,745
STILL NO PULSE.
846
00:34:55,789 --> 00:34:57,486
[ SIGHS ]
847
00:35:00,707 --> 00:35:01,708
[ PADDLES WHINE ]
848
00:35:01,751 --> 00:35:02,839
GOING AGAIN.
849
00:35:02,883 --> 00:35:04,102
CLEAR.
850
00:35:14,199 --> 00:35:17,202
TIME OF DEATH, 6:32.
851
00:35:22,903 --> 00:35:24,774
CHARLIE.
852
00:35:25,645 --> 00:35:27,647
[ SIGHS ]
853
00:35:27,690 --> 00:35:29,997
I'M SORRY.
854
00:35:31,477 --> 00:35:33,218
[ SIGHS ]
855
00:35:39,833 --> 00:35:42,270
IT'S ALL MY FAULT.
856
00:35:43,315 --> 00:35:44,838
HE'S DEAD BECAUSE OF ME.
857
00:35:44,881 --> 00:35:46,274
WHAT?
858
00:35:46,318 --> 00:35:50,322
IF I HADN'T KEPT IT A SECRET
ABOUT HATING FOOTBALL,
859
00:35:50,365 --> 00:35:51,975
WE WOULDN'T HAVE BEEN
OUT ON THAT FIELD.
860
00:35:52,019 --> 00:35:53,063
TY --
861
00:35:53,107 --> 00:35:55,544
HE WOULD STILL BE HERE.
862
00:35:55,588 --> 00:35:59,200
MY SWEET BOY.
863
00:35:59,244 --> 00:36:01,550
I NEVER GOT TO EXPLAIN.
864
00:36:01,594 --> 00:36:05,685
NOW I WON'T BE THERE
FOR YOU.
865
00:36:05,728 --> 00:36:08,514
I WON'T BE ABLE TO
PROTECT YOU.
866
00:36:08,557 --> 00:36:13,562
[ SIGHS ] I SHOULD HAVE JUST
TOLD HIM THE TRUTH.
867
00:36:13,606 --> 00:36:17,697
YOU WERE PROTECTING
YOUR DAD'S FEELINGS.
868
00:36:17,740 --> 00:36:19,351
WE DO THAT
FOR THE PEOPLE WE LOVE.
869
00:36:25,226 --> 00:36:28,577
THOSE PILLS...
870
00:36:28,621 --> 00:36:31,798
THEY WEREN'T STEROIDS,
WERE THEY?
871
00:36:39,719 --> 00:36:41,895
NO.
872
00:36:41,938 --> 00:36:43,897
NO, THEY WEREN'T.
873
00:36:47,640 --> 00:36:49,163
[ SIGHS ]
874
00:36:49,207 --> 00:36:53,428
I GUESS IT WAS HARD FOR HIM
TO TELL ME THE TRUTH, TOO.
875
00:36:59,304 --> 00:37:02,263
[ Voice breaking ]
I LOVED HIM SO MUCH.
876
00:37:08,138 --> 00:37:10,706
[ SOBS ]
877
00:37:31,858 --> 00:37:34,382
KNOCK KNOCK.
878
00:37:34,426 --> 00:37:37,298
I HAVE A STACK OF RFPs
TO REVIEW BEFORE 8:00 A.M.
879
00:37:37,342 --> 00:37:39,431
DON'T TELL ANYONE, OKAY?
880
00:37:39,474 --> 00:37:43,261
OH, YOUR SECRET
IS SAFE WITH ME, CHIEF.
881
00:37:43,304 --> 00:37:45,001
WE MADE A PRETTY GOOD TEAM
IN THERE TODAY.
882
00:37:45,045 --> 00:37:47,787
HMM. [ SPEAKS FRENCH ]
883
00:37:47,830 --> 00:37:49,441
WELL,
THE WEIGHT OF THE WORLD
884
00:37:49,484 --> 00:37:51,660
IS ABOUT TO BE
LIFTED OFF YOUR SHOULDERS.
885
00:37:51,704 --> 00:37:54,402
YOU KNOW, I'M GONNA
MISS THIS JOB, ALEX.
886
00:37:54,446 --> 00:37:56,709
I LIKE THE ADDED
RESPONSIBILITY.
887
00:37:56,752 --> 00:37:58,754
IT'S A LOT TO WORRY ABOUT.
888
00:37:58,798 --> 00:38:01,366
WELL, YOU HAVE
CHARLIE AND LUKE.
889
00:38:01,409 --> 00:38:05,195
WHO YOU HAVEN'T VISITED
IN A FEW WEEKS, BY THE WAY.
890
00:38:05,239 --> 00:38:08,721
YEAH, I SUPPOSE IT'S TIME
TO TEACH HIM SOME CHESS.
891
00:38:10,157 --> 00:38:13,378
SO, WE'RE GOOD?
892
00:38:13,421 --> 00:38:16,076
OH, WE'RE BETTER THAN GOOD.
893
00:38:16,119 --> 00:38:17,512
WE'RE TEAM SHALEX.
894
00:38:17,556 --> 00:38:19,601
[ LAUGHS ]
895
00:38:19,645 --> 00:38:21,386
THANK YOU.
896
00:38:22,778 --> 00:38:25,346
[ GRUNTING ]
897
00:38:27,609 --> 00:38:30,699
[Muffled] COME ON.
898
00:38:30,743 --> 00:38:32,048
I THINK THAT'S PROBABLY
899
00:38:32,092 --> 00:38:33,833
THE GREATEST THING
I'VE SEEN ALL DAY.
900
00:38:33,876 --> 00:38:35,487
♪ ALL MY FRIENDS
AND LOVED ONES ♪
901
00:38:35,530 --> 00:38:36,792
CAN YOU HELP ME, PLEASE?
902
00:38:36,836 --> 00:38:38,838
[ LAUGHS ]
903
00:38:38,881 --> 00:38:40,013
♪ THEY MIGHT THINK
THIS IS OVERBOARD ♪
904
00:38:40,056 --> 00:38:41,014
THERE YOU ARE.
905
00:38:41,057 --> 00:38:41,841
HELLO, HANDSOME.
906
00:38:41,884 --> 00:38:42,668
HI, BEAUTIFUL.
907
00:38:42,711 --> 00:38:43,930
MM.
908
00:38:43,973 --> 00:38:45,584
MM, WAIT, WAIT,
WAIT, WAIT. OH!
909
00:38:45,627 --> 00:38:48,151
♪ ONE THING
THAT I'VE DISCOVERED ♪OOH!
910
00:38:48,195 --> 00:38:49,544
OOH!
911
00:38:49,588 --> 00:38:51,503
♪ IS NOT TO FIGHT
WHAT YOU CAN'T CONTROL ♪
912
00:38:51,546 --> 00:38:53,679
I'M FEELING THE REMNANTS
OF A HARD DAY IN THERE.
913
00:38:53,722 --> 00:38:55,245
IT'S NOTHING.
914
00:38:55,289 --> 00:38:57,378
♪ SO FIRE OFF
YOUR BURNING QUESTIONS ♪
915
00:38:57,422 --> 00:38:58,988
YEAH, KIND OF HAD ONE
MYSELF.
916
00:38:59,032 --> 00:39:00,729
WANT TO GET OUT OF HERE?
917
00:39:00,773 --> 00:39:04,472
YEAH, JUST GOT SOME
PAPERWORK TO TAKE CARE OF.
918
00:39:04,516 --> 00:39:06,256
♪ WITHOUT LIES OH.
919
00:39:06,300 --> 00:39:07,910
WELL, I LOVE YOU.
920
00:39:07,954 --> 00:39:09,912
♪ BUT ONE THING I MUST CONFESS I LOVE YOU.
921
00:39:09,956 --> 00:39:10,957
SEE YOU AT HOME.
922
00:39:11,000 --> 00:39:13,002
OKAY.
923
00:39:13,046 --> 00:39:18,138
♪ I'VE BEEN LIAR FOR
THE BETTER PART OF THIS LIFE ♪
924
00:39:18,181 --> 00:39:20,749
♪ SO, HERE'S TO YOU
925
00:39:20,793 --> 00:39:25,101
♪ OH, TO ME AND TO THEM
926
00:39:25,145 --> 00:39:30,542
♪ TO HONEST APOLOGIES
927
00:39:30,585 --> 00:39:36,417
♪ TO SECOND CHANCES
AND STARTING AGAIN ♪
928
00:39:36,461 --> 00:39:42,380
♪ TO BEING OVER-LOVED
AND UNDER-SLEPT ♪
929
00:39:42,423 --> 00:39:48,603
♪ TO BEING OVER-LOVED
AND UNDER-SLEPT ♪
930
00:40:01,834 --> 00:40:02,791
HEY.
931
00:40:02,835 --> 00:40:04,010
HEY.
932
00:40:04,053 --> 00:40:05,446
WORKING A DOUBLE?
933
00:40:05,490 --> 00:40:07,056
YES, I AM.
934
00:40:07,100 --> 00:40:09,494
AND IF I DON'T GET MORE THAN
200 MILLIGRAMS OF COFFEE,
935
00:40:09,537 --> 00:40:12,801
I'M GOING TO
BITE SOMEONE'S HEAD OFF.
936
00:40:12,845 --> 00:40:14,803
WELL, I HAVE IT
ON PRETTY GOOD AUTHORITY
937
00:40:14,847 --> 00:40:17,980
THAT CAPPUCCINOS AREN'T
CONSIDERED PART OF THE DEAL.
938
00:40:18,024 --> 00:40:20,722
OH, I WILL QUOTE YOU ON THAT
IF I'M CAUGHT.
939
00:40:24,160 --> 00:40:27,990
CASSIE, IN THE HALLWAY EARLIER
WITH DANA,
940
00:40:28,034 --> 00:40:31,385
I'M REALLY GLAD
THAT SHE HAD YOU TO LEAN ON.
941
00:40:31,429 --> 00:40:33,779
NOW SHE HAS BOTH OF US.
942
00:40:33,822 --> 00:40:35,824
YES, SHE DOES.
943
00:40:35,868 --> 00:40:37,043
GOOD NIGHT.
944
00:40:37,086 --> 00:40:39,480
GOOD NIGHT.
945
00:40:52,711 --> 00:40:55,453
YOU'RE STILL HERE.
946
00:40:55,496 --> 00:40:58,020
YEAH. YEAH.
947
00:40:58,064 --> 00:40:59,805
YOU TOO.
948
00:41:01,981 --> 00:41:03,417
HARD DAY?
949
00:41:03,461 --> 00:41:06,464
[ SIGHS ]
YOU COULD SAY THAT, YEAH.
950
00:41:07,900 --> 00:41:10,468
YOU WANT TO TALK ABOUT IT?
951
00:41:17,083 --> 00:41:18,824
OKAY, HERE GOES.
952
00:41:21,348 --> 00:41:24,003
I SEE GHOSTS,
AND I KNOW YOU DO, TOO.
953
00:41:28,790 --> 00:41:30,357
NOW DO YOU WANT TO
TALK ABOUT IT?
954
00:41:33,882 --> 00:41:36,276
[ SIGHS ]
955
00:41:36,319 --> 00:41:38,931
SO...
956
00:41:40,454 --> 00:41:43,501
...YOU WERE SAYING
IT WAS A HARD DAY...
957
00:41:43,544 --> 00:41:45,024
BECAUSE OF THE CAT LADY?
958
00:41:52,727 --> 00:41:54,686
NO.
959
00:41:56,426 --> 00:42:00,343
NO, IT WASN'T
BECAUSE OF THE, UH...
960
00:42:00,387 --> 00:42:02,650
CAT LADY.
961
00:42:06,132 --> 00:42:08,743
ANOTHER ONE.
962
00:42:11,006 --> 00:42:13,356
WHAT WAS HIS NAME?
963
00:42:21,713 --> 00:42:24,237
HER NAME.
964
00:42:27,588 --> 00:42:31,026
HER NAME WAS CAROLINE.
65538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.