All language subtitles for Outlander.S08E02.1080p.WEB.H264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,766 --> 00:00:16,976 Previously... 2 00:00:17,143 --> 00:00:18,018 Built yer house for ye. 3 00:00:18,144 --> 00:00:19,562 I'm so overwhelmed. 4 00:00:19,729 --> 00:00:20,646 I'd be lying if I said I wasn't a wee bit selfish 5 00:00:20,813 --> 00:00:21,981 in putting this together, 6 00:00:22,148 --> 00:00:23,190 seeing as I have your first two patients. 7 00:00:23,315 --> 00:00:24,442 Is it really you? 8 00:00:24,567 --> 00:00:25,651 Oh, darling. 9 00:00:25,818 --> 00:00:26,944 We wanted to come home. 10 00:00:27,069 --> 00:00:28,446 Captain Charles Cunningham. 11 00:00:28,612 --> 00:00:29,739 You fought for the king then. 12 00:00:29,905 --> 00:00:31,490 I laid down my sword for good. 13 00:00:31,615 --> 00:00:35,202 You are all undoubtedly going to hell. 14 00:00:35,369 --> 00:00:37,955 I think perhaps that witch is Mrs. Cunningham. 15 00:00:38,122 --> 00:00:39,915 I will remain in America with Mercy. 16 00:00:40,082 --> 00:00:41,208 We wish to be wed. 17 00:00:41,375 --> 00:00:43,210 Henry, marriages of this sort are illegal. 18 00:00:43,377 --> 00:00:44,962 Ben is dead. 19 00:00:45,087 --> 00:00:46,881 He was taken prisoner while out with a raiding party. 20 00:00:47,047 --> 00:00:49,216 A young lady appeared on my doorstep with her baby, 21 00:00:49,383 --> 00:00:51,594 claiming she was Benjamin's widow. 22 00:00:51,761 --> 00:00:54,889 "Soul of a Rebel" by Franklin W. Randall. 23 00:00:55,055 --> 00:00:56,140 What does it say? 24 00:00:56,307 --> 00:00:57,391 That war is coming, 25 00:00:57,558 --> 00:01:00,019 and that James Fraser dies in it. 26 00:01:12,865 --> 00:01:14,742 Oh, my word. 27 00:01:14,909 --> 00:01:16,243 Ben. 28 00:01:16,410 --> 00:01:17,703 Let me see the letter. 29 00:01:20,956 --> 00:01:21,791 It becomes you. 30 00:01:21,957 --> 00:01:22,792 Yes, I know. 31 00:01:22,958 --> 00:01:24,335 Where is it you'll be sent? 32 00:01:24,752 --> 00:01:25,961 Boston. 33 00:01:26,128 --> 00:01:28,172 I'm to report to General Howe's detachment 34 00:01:28,339 --> 00:01:30,424 as soon as we set foot in America. 35 00:01:31,592 --> 00:01:32,301 Where? 36 00:01:32,426 --> 00:01:33,761 There. 37 00:01:39,975 --> 00:01:41,477 Oh, General Rolàn. 38 00:01:43,896 --> 00:01:44,730 I can't believe you still have him. 39 00:01:44,897 --> 00:01:46,398 Of course I still have him. 40 00:01:46,565 --> 00:01:49,360 You gave him to me when I first came to this house. 41 00:01:50,110 --> 00:01:52,446 You made me feel a part of this family. 42 00:01:53,823 --> 00:01:55,908 Since he was always my best fighter, 43 00:01:56,033 --> 00:01:58,744 I want you to take him with you for good fortune. 44 00:01:59,411 --> 00:02:02,122 As you know, he hasn't ever lost a battle. 45 00:02:07,545 --> 00:02:10,840 I promise I shall keep him right here with me 46 00:02:11,340 --> 00:02:13,300 for as long as I wear this uniform. 47 00:02:14,718 --> 00:02:16,804 I know he'll guard me well, cousin. 48 00:02:21,392 --> 00:02:24,228 ♪ Sing me a song ♪ 49 00:02:24,395 --> 00:02:27,898 ♪ Of a lass that is gone ♪ 50 00:02:28,023 --> 00:02:31,861 ♪ Say, could that lass ♪ 51 00:02:32,027 --> 00:02:34,905 ♪ Be I? ♪ 52 00:02:37,241 --> 00:02:39,285 ♪ Merry of soul ♪ 53 00:02:39,451 --> 00:02:43,414 ♪ She sailed on a day ♪ 54 00:02:43,581 --> 00:02:46,625 ♪ Over the sea ♪ 55 00:02:46,792 --> 00:02:50,462 ♪ To Skye ♪ 56 00:02:51,547 --> 00:02:54,425 ♪ Billow and breeze ♪ 57 00:02:54,592 --> 00:02:57,303 ♪ Islands and seas ♪ 58 00:02:57,469 --> 00:02:59,847 ♪ Mountains of rain ♪ 59 00:02:59,972 --> 00:03:03,475 ♪ And sun ♪ 60 00:03:03,642 --> 00:03:06,478 ♪ All that was good ♪ 61 00:03:06,645 --> 00:03:09,607 ♪ All that was fair ♪ 62 00:03:09,732 --> 00:03:12,484 ♪ All that was me ♪ 63 00:03:12,651 --> 00:03:17,615 ♪ Is gone ♪ 64 00:03:18,741 --> 00:03:21,118 ♪ Sing me a song ♪ 65 00:03:21,285 --> 00:03:24,079 ♪ Of a lass that is gone ♪ 66 00:03:24,246 --> 00:03:26,665 ♪ Say, could that lass ♪ 67 00:03:26,832 --> 00:03:30,085 ♪ Be I? ♪ 68 00:03:30,252 --> 00:03:32,671 ♪ Merry of soul ♪ 69 00:03:32,838 --> 00:03:36,425 ♪ She sailed on a day ♪ 70 00:03:36,592 --> 00:03:40,471 ♪ Over ♪ 71 00:03:40,638 --> 00:03:43,974 ♪ The sea ♪ 72 00:03:44,808 --> 00:03:51,357 ♪ To Skye ♪ 73 00:04:21,512 --> 00:04:23,847 You mean anytime I take a drink of water, 74 00:04:23,973 --> 00:04:25,474 I'm swallowing all of that? 75 00:04:25,641 --> 00:04:27,142 Yes, but don't worry. 76 00:04:27,309 --> 00:04:29,228 Most of what you're looking at is perfectly harmless. 77 00:04:29,979 --> 00:04:32,106 And it'll be dissolved by your stomach acid. 78 00:04:32,231 --> 00:04:35,401 But there are plenty of nasty things in water. 79 00:04:35,985 --> 00:04:36,860 Acid? 80 00:04:37,027 --> 00:04:38,362 In my stomach? 81 00:04:38,487 --> 00:04:40,155 But wouldn't that just eat right through things? 82 00:04:40,322 --> 00:04:42,866 That's how your food is digested. 83 00:04:43,033 --> 00:04:45,494 But your stomach walls are very thick, 84 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 and they're covered in mucus, so... 85 00:04:47,496 --> 00:04:49,123 My stomach is full of snot? 86 00:04:50,833 --> 00:04:54,044 You find mucus in most of the inside of your body. 87 00:04:54,837 --> 00:04:57,548 You have these things called mucus membranes, 88 00:04:57,715 --> 00:04:59,800 and they secrete mucus whenever your body 89 00:04:59,967 --> 00:05:02,302 needs help with a little bit of slipperiness. 90 00:05:02,469 --> 00:05:05,180 Oh, is that what women have between their legs to make-- 91 00:05:05,347 --> 00:05:06,390 Yes. 92 00:05:06,932 --> 00:05:08,851 When you're pregnant, you need that slipperiness 93 00:05:09,018 --> 00:05:10,561 to help the baby come out. 94 00:05:11,645 --> 00:05:13,105 So all these things are here all the time, 95 00:05:13,230 --> 00:05:14,940 but we can't see them? 96 00:05:15,691 --> 00:05:16,608 That's right. 97 00:05:18,569 --> 00:05:20,279 I wish Janie was here. 98 00:05:21,155 --> 00:05:22,906 She would have loved this. 99 00:05:24,450 --> 00:05:25,743 Whenever she would hear of a curiosity, 100 00:05:25,909 --> 00:05:27,286 she'd tell me about it. 101 00:05:29,288 --> 00:05:31,081 Mrs. Abbott, the madame, 102 00:05:31,623 --> 00:05:33,876 didn't like such talk and forbade it. 103 00:05:34,334 --> 00:05:35,961 She thought Jane was strange 104 00:05:36,128 --> 00:05:38,630 and accused her of practicing the dark arts. 105 00:05:42,843 --> 00:05:45,179 The men seemed to like her strangeness, 106 00:05:46,680 --> 00:05:48,599 especially the soldiers. 107 00:05:50,684 --> 00:05:51,727 Come here. 108 00:05:52,853 --> 00:05:54,897 Let me tell you something. 109 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 Fanny, 110 00:06:02,446 --> 00:06:05,449 I know you've seen some terrible things. 111 00:06:06,533 --> 00:06:07,826 I have, too. 112 00:06:08,952 --> 00:06:10,996 So you can say anything to me. 113 00:06:11,622 --> 00:06:13,248 I won't be shocked. 114 00:06:13,415 --> 00:06:14,666 All of the family-- 115 00:06:14,833 --> 00:06:17,961 Mr. Fraser, Mr. and Mrs. MacKenzie-- 116 00:06:18,587 --> 00:06:20,881 you can tell them anything at any time. 117 00:06:23,509 --> 00:06:24,676 But... 118 00:06:26,303 --> 00:06:28,597 some of the people on the Ridge, 119 00:06:29,807 --> 00:06:32,684 they won't have had the same experiences as you and I. 120 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 And, well, they might be shocked 121 00:06:35,771 --> 00:06:37,898 if you told them very much 122 00:06:38,065 --> 00:06:40,275 about how you used to live. 123 00:06:41,401 --> 00:06:43,028 They've never met whores. 124 00:06:43,445 --> 00:06:45,614 I think some of the men must have. 125 00:06:46,323 --> 00:06:48,325 I'm sure you're right. 126 00:06:50,369 --> 00:06:53,455 But we wouldn't want anyone to make any assumptions about you 127 00:06:53,914 --> 00:06:55,666 or think that they have the right to do things to you 128 00:06:55,833 --> 00:06:57,376 that they do not. 129 00:06:58,585 --> 00:07:01,046 Does that mean I shouldn't talk about Jane either? 130 00:07:02,005 --> 00:07:04,091 No, no. 131 00:07:05,342 --> 00:07:08,137 You can talk about your sister whenever you like. 132 00:07:12,599 --> 00:07:14,476 She wanted to protect you from that life, 133 00:07:15,060 --> 00:07:18,105 and she tried to keep you safe. 134 00:07:19,314 --> 00:07:20,315 And now... 135 00:07:22,067 --> 00:07:25,571 we will keep you safe, always. 136 00:07:28,615 --> 00:07:29,616 Go on. 137 00:07:30,075 --> 00:07:32,119 Look at the rest of the slides. 138 00:07:44,631 --> 00:07:46,049 Dougal's son? 139 00:07:46,216 --> 00:07:48,302 William Buccleigh MacKenzie. 140 00:07:49,845 --> 00:07:51,138 We called him Buck. 141 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 Aye, he stayed in 1739. 142 00:07:53,724 --> 00:07:57,186 We asked him to come with us, but I couldn't convince him. 143 00:07:57,352 --> 00:08:00,022 Ah, 'twas good of ye to forgive him-- 144 00:08:00,606 --> 00:08:02,191 a man who'd have ye hanged? 145 00:08:09,531 --> 00:08:11,033 I'm not sure I could have done the same. 146 00:08:12,075 --> 00:08:13,118 He's a good man. 147 00:08:14,578 --> 00:08:17,873 Sometimes good men do things, thinking them right, 148 00:08:18,040 --> 00:08:20,542 only to realize later that they were mistaken. 149 00:08:21,919 --> 00:08:23,337 Shouldn't we forgive that? 150 00:08:27,549 --> 00:08:28,967 And he's family. 151 00:08:30,802 --> 00:08:31,929 I love him for that alone. 152 00:08:46,318 --> 00:08:51,156 I was wonderin' if you could advise me on something. 153 00:08:51,698 --> 00:08:52,824 I'd be happy to. 154 00:08:55,702 --> 00:08:56,578 Yeah. 155 00:08:58,538 --> 00:09:01,166 I've been reading Frank's book. 156 00:09:02,376 --> 00:09:04,795 It says a battle is coming to the backcountry. 157 00:09:05,545 --> 00:09:07,130 The Patriots will win 158 00:09:08,006 --> 00:09:10,842 because the Overmountain men call upon each other. 159 00:09:13,804 --> 00:09:15,097 A John Sevier, 160 00:09:15,722 --> 00:09:19,142 a Benjamin Cleveland, and a-- 161 00:09:19,768 --> 00:09:21,353 a Isaac Shelby. 162 00:09:21,478 --> 00:09:24,273 Do you ken any of these names from history? 163 00:09:24,439 --> 00:09:25,482 I mean... 164 00:09:26,400 --> 00:09:27,276 No. 165 00:09:28,402 --> 00:09:30,445 I've never heard of any of those names before. 166 00:09:31,613 --> 00:09:33,031 But then again, the Revolutionary War 167 00:09:33,156 --> 00:09:36,201 in North Carolina wasn't my academic speciality. 168 00:09:37,869 --> 00:09:39,579 Says I'll fight alongside them. 169 00:09:41,039 --> 00:09:43,417 But I dinna ken any of those men. 170 00:09:44,835 --> 00:09:46,086 Are you sure it's you? 171 00:09:47,379 --> 00:09:50,215 There are a good many men named James Fraser in Scotland. 172 00:09:50,924 --> 00:09:52,968 And I'm sure there are plenty here, too. 173 00:09:53,552 --> 00:09:56,263 Aye, but if it is me, then... 174 00:10:00,100 --> 00:10:03,270 ...if Frank kent who I was, 175 00:10:04,271 --> 00:10:06,356 didn't have any reason to love me. 176 00:10:07,983 --> 00:10:09,318 Do you want me to read it? 177 00:10:10,736 --> 00:10:12,404 Maybe. 178 00:10:16,283 --> 00:10:17,868 Once I'm finished. 179 00:10:20,912 --> 00:10:22,247 Mr. Fraser! 180 00:10:22,581 --> 00:10:23,373 Well met. 181 00:10:23,540 --> 00:10:24,583 Captain Cunningham. 182 00:10:25,792 --> 00:10:27,711 I received word you wished to see me. 183 00:10:28,045 --> 00:10:29,296 I stopped by your house, 184 00:10:29,463 --> 00:10:30,464 and your wife mentioned I'd find you here. 185 00:10:30,630 --> 00:10:31,715 Thanks for coming. 186 00:10:31,882 --> 00:10:32,924 You, uh-- 187 00:10:34,092 --> 00:10:36,887 you already ken my son-in-law, Roger MacKenzie. 188 00:10:37,054 --> 00:10:38,347 Yes, we spoke a few days ago. 189 00:10:38,513 --> 00:10:40,182 I'm pleased to see you again, Mr. MacKenzie. 190 00:10:40,349 --> 00:10:41,475 Likewise. 191 00:10:42,893 --> 00:10:46,980 Roger tells me that perhaps we met on the level. 192 00:10:47,981 --> 00:10:51,151 And we parted on the square. 193 00:10:51,943 --> 00:10:53,445 You are a Freemason? 194 00:10:53,612 --> 00:10:56,365 Yes, although it's been years since I've had a lodge. 195 00:10:56,531 --> 00:10:59,951 For us as well, but we mean to change that. 196 00:11:00,118 --> 00:11:02,287 I'm organizing a meeting to be held on the Ridge 197 00:11:02,454 --> 00:11:03,622 every fortnight. 198 00:11:04,414 --> 00:11:06,249 Be honored if you'd join us. 199 00:11:06,416 --> 00:11:08,502 I'd be more than pleased to attend. 200 00:11:08,627 --> 00:11:09,669 Good. 201 00:11:10,712 --> 00:11:13,048 Do you have another axe? I'll lend a hand. 202 00:11:22,182 --> 00:11:24,476 We are gathered together in the sight of God 203 00:11:24,643 --> 00:11:27,437 to join this man and this woman 204 00:11:27,562 --> 00:11:29,314 in holy matrimony. 205 00:11:29,815 --> 00:11:31,400 And while the law of the Commonwealth 206 00:11:31,566 --> 00:11:34,528 of Pennsylvania means to impede such a union, 207 00:11:34,861 --> 00:11:36,613 the unjust laws of men 208 00:11:36,780 --> 00:11:40,117 are no match for the omnipotence of God. 209 00:11:42,035 --> 00:11:44,162 - Amen. - Amen. 210 00:11:53,088 --> 00:11:55,465 As I look at the faces in this room, 211 00:11:55,757 --> 00:11:58,051 I am grateful for each of you 212 00:11:58,218 --> 00:12:00,220 who came to bear witness to our union. 213 00:12:00,637 --> 00:12:03,181 Your steadfastness gives me hope, 214 00:12:03,348 --> 00:12:05,934 hope that those who are absent today 215 00:12:06,101 --> 00:12:08,854 will, in time, open their hearts to us, 216 00:12:08,979 --> 00:12:11,189 and hope that, through hard work, 217 00:12:11,898 --> 00:12:14,818 we will see Mr. Bryan's bill pass the Assembly 218 00:12:14,985 --> 00:12:18,363 and end the ban on marriages such as ours. 219 00:12:18,780 --> 00:12:19,656 Hear, hear. 220 00:12:19,823 --> 00:12:21,074 Hear, hear. 221 00:12:25,162 --> 00:12:28,039 As the only member of the Grey family in attendance, 222 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 I want to apologize to you, Mercy. 223 00:12:30,333 --> 00:12:31,626 We are a stubborn lot. 224 00:12:32,461 --> 00:12:35,088 We have ideas about what is right and what is wrong. 225 00:12:35,881 --> 00:12:38,550 And we stand by them, come what may. 226 00:12:40,594 --> 00:12:42,095 Henry is no different. 227 00:12:42,971 --> 00:12:44,306 He fell in love with you. 228 00:12:45,056 --> 00:12:47,642 He knew that to be right, and he stubbornly 229 00:12:47,809 --> 00:12:49,269 would brook no opposition, 230 00:12:49,978 --> 00:12:52,230 titles and expectations be damned. 231 00:12:53,899 --> 00:12:55,859 For that, I could not be more proud of him. 232 00:12:57,360 --> 00:13:00,489 Henry, I wish you every happiness. 233 00:13:04,201 --> 00:13:05,452 To the bride and groom. 234 00:13:05,619 --> 00:13:06,995 To the bride and groom. 235 00:13:12,667 --> 00:13:14,961 If you'll excuse me. Thank you. 236 00:13:15,837 --> 00:13:17,088 Thank you, cousin. 237 00:13:17,214 --> 00:13:18,798 That was a wonderful speech. 238 00:13:19,549 --> 00:13:20,926 Come with me a moment. 239 00:13:23,637 --> 00:13:24,888 What's wrong? 240 00:13:25,931 --> 00:13:27,057 Whatever do you mean? 241 00:13:27,474 --> 00:13:28,934 Something's troubling you. 242 00:13:29,893 --> 00:13:31,186 It's nothing. 243 00:13:31,311 --> 00:13:33,063 I know when you're keeping something from me. 244 00:13:35,899 --> 00:13:36,900 We can talk tomorrow. 245 00:13:37,067 --> 00:13:38,443 Today is for celebration-- 246 00:13:38,610 --> 00:13:40,362 Not until you tell me what's bothering you. 247 00:13:45,534 --> 00:13:46,660 It's your brother. 248 00:13:47,911 --> 00:13:49,079 Ben? 249 00:13:49,913 --> 00:13:51,248 What of him? 250 00:13:53,333 --> 00:13:55,669 He was taken prisoner by the Continentals. 251 00:13:55,835 --> 00:13:58,129 Was leading a raiding party in New Jersey. 252 00:14:00,507 --> 00:14:01,758 Forgive me, Henry, I-- 253 00:14:02,259 --> 00:14:04,135 I did not want to tell you this today... 254 00:14:06,137 --> 00:14:08,098 ...but he died in their custody. 255 00:14:11,560 --> 00:14:12,727 What? 256 00:14:13,895 --> 00:14:15,105 How- how could this happen? 257 00:14:15,230 --> 00:14:16,314 I don't know. 258 00:14:16,731 --> 00:14:19,276 Apparently, Papa was given very few details. 259 00:14:20,110 --> 00:14:22,070 But he has a wife and son. 260 00:14:22,571 --> 00:14:24,114 For their sake, I will 261 00:14:24,239 --> 00:14:26,658 go and see what else I can discover as to what happened. 262 00:14:28,493 --> 00:14:29,703 What can you do? 263 00:14:30,620 --> 00:14:31,580 You- you're no longer in the army. 264 00:14:31,746 --> 00:14:32,831 You resigned your commission. 265 00:14:32,998 --> 00:14:34,916 I will do all I can. 266 00:14:37,294 --> 00:14:38,503 Yes. Yes, of course. 267 00:14:38,628 --> 00:14:39,921 You, um-- 268 00:14:41,131 --> 00:14:42,424 you must go. 269 00:14:45,760 --> 00:14:47,679 I truly am sorry, Henry. 270 00:15:04,613 --> 00:15:05,947 Have to say, I don't think I'd ever met 271 00:15:06,114 --> 00:15:08,491 a Quaker before Ian brought you to the Ridge. 272 00:15:09,034 --> 00:15:11,161 And is- is Quaker the right word? 273 00:15:11,328 --> 00:15:12,329 We say friend. 274 00:15:13,288 --> 00:15:15,040 I'm certain you must have met at least one. 275 00:15:15,624 --> 00:15:17,208 You might not have known it if the Quaker chose 276 00:15:17,375 --> 00:15:19,753 not to speak in plain speech when talking with thee. 277 00:15:20,503 --> 00:15:21,963 Most of us don't have stripes, spots, 278 00:15:22,130 --> 00:15:25,091 or any other physical mark by which they might discern us. 279 00:15:26,217 --> 00:15:27,427 You know, I always wondered what sort of woman 280 00:15:27,594 --> 00:15:28,637 Ian would marry. 281 00:15:29,137 --> 00:15:30,388 I couldn't have imagined 282 00:15:30,555 --> 00:15:32,807 marrying a man named Wolf's Brother either. 283 00:15:32,974 --> 00:15:36,561 But there he is in my bed every morning, nevertheless. 284 00:15:36,978 --> 00:15:39,731 They do say the Lord moves in mysterious ways. 285 00:15:39,898 --> 00:15:41,524 That, He does. 286 00:15:41,691 --> 00:15:44,402 I came to the Ridge a widow with two bairns. 287 00:15:45,403 --> 00:15:46,988 Never once did I think a good man 288 00:15:47,113 --> 00:15:49,199 like Evan Lindsay would look at me, 289 00:15:49,616 --> 00:15:51,451 much less ask to marry me. 290 00:15:53,578 --> 00:15:55,288 To be filled with such joy again-- 291 00:15:56,206 --> 00:15:57,666 Oh, these ants! 292 00:15:58,166 --> 00:15:59,542 I'll move up a wee bit. 293 00:15:59,709 --> 00:16:02,587 These wicked wee bletherskates cannae be in all of them. 294 00:16:10,053 --> 00:16:11,471 Whoop. Oh. 295 00:16:11,638 --> 00:16:12,514 Are you all right? 296 00:16:12,681 --> 00:16:13,723 I'm quite well. 297 00:16:14,391 --> 00:16:16,017 He's just stretching, 298 00:16:16,184 --> 00:16:17,977 pushing his little feet into my ribs. 299 00:16:18,144 --> 00:16:19,854 Though I'm afraid he's running out of space. 300 00:16:21,606 --> 00:16:23,858 In my final days with Rodney, I felt like I was gonna burst. 301 00:16:24,442 --> 00:16:26,945 Then, one morning, he just popped out. 302 00:16:29,114 --> 00:16:30,573 Well, I thought I had to visit the privy, 303 00:16:30,740 --> 00:16:32,450 but I couldn't even reach the chamber pot, 304 00:16:32,575 --> 00:16:34,369 so I just squatted there by the table. 305 00:16:34,536 --> 00:16:36,079 And there he was. 306 00:16:36,246 --> 00:16:38,289 Oh, Lizzie. 307 00:16:38,790 --> 00:16:41,459 Well, don't get your hopes up, Rachel. 308 00:16:42,085 --> 00:16:44,337 That is not a very universal birthing experience, 309 00:16:44,504 --> 00:16:45,380 I'm afraid. 310 00:16:45,547 --> 00:16:47,006 Yes. 311 00:16:57,642 --> 00:16:59,227 - Ah! - Amy! 312 00:16:59,394 --> 00:17:00,770 Ah! 313 00:17:11,656 --> 00:17:12,741 Claire! 314 00:17:13,575 --> 00:17:15,201 - It's Amy! - What's happened? 315 00:17:15,368 --> 00:17:16,619 - Ma! - A bear. 316 00:17:16,786 --> 00:17:17,912 Aidan! Aidan, Aidan. 317 00:17:18,079 --> 00:17:19,205 Let me go! Let me see her! 318 00:17:19,330 --> 00:17:20,415 - Stay here. - Let me go! 319 00:17:20,582 --> 00:17:21,458 Aidan. 320 00:17:21,624 --> 00:17:22,542 Just Mrs. Fraser do her work. 321 00:17:22,709 --> 00:17:24,419 - Ma! - Keep him in the kitchen. 322 00:17:24,586 --> 00:17:26,212 Fanny, I need you to step outside. 323 00:17:26,379 --> 00:17:27,380 Ma! 324 00:17:27,547 --> 00:17:28,923 Roger's gone to fetch Evan. 325 00:17:29,090 --> 00:17:31,217 Can you do something at least until they arrive? 326 00:17:31,384 --> 00:17:32,427 I haven't any laudanum. 327 00:17:32,594 --> 00:17:33,553 Go get more bandages. 328 00:17:33,720 --> 00:17:34,554 Aye. 329 00:17:35,805 --> 00:17:38,308 Amy, you're here with us. 330 00:17:39,684 --> 00:17:40,935 Apply pressure there. 331 00:17:42,479 --> 00:17:43,855 I want to go. 332 00:17:44,022 --> 00:17:45,565 I want to see my ma. 333 00:17:45,690 --> 00:17:47,901 You need to let Mrs. Fraser help your mother right now. 334 00:17:48,067 --> 00:17:49,152 Please. 335 00:18:04,125 --> 00:18:05,126 Aidan is here. 336 00:18:05,293 --> 00:18:07,212 Evan's on his way with Orrie. 337 00:18:07,629 --> 00:18:08,838 I think I can hear them. 338 00:18:09,005 --> 00:18:10,381 They're almost here. 339 00:18:10,507 --> 00:18:11,800 All right? 340 00:18:12,550 --> 00:18:14,969 Look, they're here. 341 00:18:20,058 --> 00:18:21,476 I'll see what's happenin'. 342 00:18:21,643 --> 00:18:23,144 - Da. - Come here to me. Adie. 343 00:18:23,311 --> 00:18:25,313 - I want to see her. - Claire, Evan's here. 344 00:18:25,480 --> 00:18:28,358 Here, here, here. Aidan, Orrie. 345 00:18:29,108 --> 00:18:30,360 She's lost a lot of blood, 346 00:18:30,527 --> 00:18:32,529 and I think she's bleeding internally. 347 00:18:34,155 --> 00:18:35,657 There's nothing I can do. 348 00:18:35,782 --> 00:18:37,534 Don't be scared. You're all right. 349 00:18:43,498 --> 00:18:44,499 Adie, you listen. 350 00:18:44,874 --> 00:18:46,209 Your ma will be all right. 351 00:18:46,584 --> 00:18:47,836 She'll be all right. 352 00:18:51,548 --> 00:18:52,966 I want to see her. 353 00:18:53,341 --> 00:18:54,717 Aye. Go now. 354 00:18:56,302 --> 00:18:57,637 Wait. 355 00:19:05,019 --> 00:19:06,145 It's all right. 356 00:19:06,813 --> 00:19:07,939 They should come. 357 00:19:08,398 --> 00:19:10,358 Aye. Come. Come, come. 358 00:19:10,733 --> 00:19:12,360 You're all right. 359 00:19:23,246 --> 00:19:26,040 Amy, your husband and sons are here. 360 00:19:26,666 --> 00:19:28,167 Oh, dear God! 361 00:19:29,544 --> 00:19:30,628 Amy. 362 00:19:34,340 --> 00:19:35,508 Ma? 363 00:19:36,509 --> 00:19:38,011 Ma? 364 00:19:38,177 --> 00:19:40,430 Please, wake up. 365 00:19:44,976 --> 00:19:46,227 Help her. 366 00:19:47,103 --> 00:19:48,438 Mrs. Fraser, you help everyone. 367 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 Can you no' do something? 368 00:19:51,566 --> 00:19:53,276 I'm so sorry, Evan. 369 00:19:53,902 --> 00:19:55,069 Please. 370 00:19:56,237 --> 00:19:57,780 I wish I could. 371 00:19:58,865 --> 00:20:00,825 I'm so sorry. 372 00:20:04,495 --> 00:20:05,914 All is well. 373 00:20:07,373 --> 00:20:09,000 You're safe now. 374 00:20:10,293 --> 00:20:12,086 I'll take care of the boys. 375 00:20:13,379 --> 00:20:17,008 I love you so much. 376 00:20:17,800 --> 00:20:19,677 I love you, Ma. 377 00:20:23,222 --> 00:20:24,432 Pray for her. 378 00:20:24,599 --> 00:20:27,268 Pray- pray now. Pray now before she goes. 379 00:20:31,814 --> 00:20:34,067 God, be merciful unto us. 380 00:20:36,069 --> 00:20:38,154 Hold her in the palm of Thy hand. 381 00:20:38,738 --> 00:20:41,491 Keep her always in the hearts of her children, 382 00:20:41,658 --> 00:20:43,910 for the Lord says, come to me, 383 00:20:44,327 --> 00:20:46,746 all who labor and are heavy laden, 384 00:20:47,538 --> 00:20:49,082 and I will give you rest. 385 00:20:53,878 --> 00:20:56,005 Rachel, are you hurt? 386 00:20:56,589 --> 00:20:57,924 What happened? 387 00:20:58,633 --> 00:20:59,884 Are you well? 388 00:21:00,468 --> 00:21:01,803 Is it wee Oggy? 389 00:21:01,970 --> 00:21:03,179 No, he's well. 390 00:21:03,346 --> 00:21:04,430 I'm well. 391 00:21:08,977 --> 00:21:10,520 It's poor Amy. 392 00:21:11,521 --> 00:21:13,564 A bear attacked her in the woods. 393 00:21:14,691 --> 00:21:16,442 Came out of nowhere. 394 00:21:17,610 --> 00:21:19,070 One moment, she was there, 395 00:21:19,779 --> 00:21:22,448 talking and laughing with us, and then the next... 396 00:21:24,075 --> 00:21:25,785 ...she was on the ground. 397 00:21:28,413 --> 00:21:30,331 It could have been any one of us. 398 00:21:51,102 --> 00:21:52,687 She's with the Lord now. 399 00:21:55,773 --> 00:21:57,275 God rest her soul. 400 00:22:05,241 --> 00:22:06,534 Halt there. 401 00:22:24,844 --> 00:22:26,054 Captain. 402 00:22:26,220 --> 00:22:27,388 There. 403 00:22:27,847 --> 00:22:29,223 Thank you. 404 00:22:33,144 --> 00:22:34,520 I'm afraid I don't have much information 405 00:22:34,687 --> 00:22:36,230 to share about the prisoner. 406 00:22:36,814 --> 00:22:38,566 There was an outbreak of jail fever. 407 00:22:38,691 --> 00:22:40,485 He was one of the many poor souls who succumbed to it. 408 00:22:40,651 --> 00:22:43,571 I- I don't know what his family was expecting to hear 409 00:22:43,738 --> 00:22:45,031 beyond his circumstance. 410 00:22:45,198 --> 00:22:47,825 Captain Lord Grey had a wife and young son. 411 00:22:50,661 --> 00:22:52,288 I only wish one day, when he is old enough, 412 00:22:52,455 --> 00:22:54,624 to tell him what I can about what happened to his father. 413 00:22:55,208 --> 00:22:56,709 That is all I'm asking for. 414 00:22:56,834 --> 00:22:58,461 I'm sure you understand that the details we received 415 00:22:58,628 --> 00:23:00,421 were scant, to say the least. 416 00:23:01,172 --> 00:23:02,590 Well, I am sorry. 417 00:23:03,132 --> 00:23:05,218 Do send them my sincerest condolences. 418 00:23:10,223 --> 00:23:12,350 Did he leave anything behind, perhaps? 419 00:23:12,934 --> 00:23:15,561 Anything I could return to them as a token of remembrance? 420 00:23:16,020 --> 00:23:17,605 I'll make enquiries with the surgeon, 421 00:23:17,730 --> 00:23:19,398 find out if any of the prisoner's belongings 422 00:23:19,565 --> 00:23:20,817 have been stored. 423 00:23:20,942 --> 00:23:22,485 I am sincerely obliged. 424 00:23:23,611 --> 00:23:24,946 While I wait, could one of your men 425 00:23:25,113 --> 00:23:26,614 show me where I might find his grave? 426 00:23:42,255 --> 00:23:43,798 I had my rifle on me. 427 00:23:45,007 --> 00:23:46,968 It all happened so fast, and-- 428 00:23:47,135 --> 00:23:48,594 I know, darling. 429 00:23:50,680 --> 00:23:51,973 Are you all right? 430 00:23:54,058 --> 00:23:55,643 Yeah. Mm. 431 00:23:56,185 --> 00:23:58,604 Yeah. I will be. 432 00:24:00,940 --> 00:24:02,150 Roger's with the kids. 433 00:24:02,316 --> 00:24:04,235 I'm gonna go get ready for the hunt. 434 00:24:05,236 --> 00:24:06,779 I need to do something. 435 00:24:18,541 --> 00:24:20,126 Mrs. Fraser! 436 00:24:21,127 --> 00:24:21,919 Mrs. Cunningham. 437 00:24:22,086 --> 00:24:23,212 I've come to help. 438 00:24:24,422 --> 00:24:27,091 I was at the trading post when I heard what was ado. 439 00:24:27,592 --> 00:24:30,887 Mr. Lindsay told me where to find his wife's shroud. 440 00:24:31,804 --> 00:24:33,806 Well, that's very thoughtful of you. 441 00:24:35,474 --> 00:24:37,351 But she already had one made? 442 00:24:38,019 --> 00:24:39,729 Do you not, Mrs. Fraser? 443 00:24:40,354 --> 00:24:41,314 No. 444 00:24:41,898 --> 00:24:43,065 Perhaps I should. 445 00:24:45,818 --> 00:24:46,694 Do you? 446 00:24:46,861 --> 00:24:47,945 Well, of course. 447 00:24:48,529 --> 00:24:51,073 At my age, I often think I should sleep in it. 448 00:24:51,824 --> 00:24:54,285 If you hold her steady, I'll roll it down. 449 00:24:54,452 --> 00:24:56,537 Well, I think I should clean her first. 450 00:24:56,704 --> 00:24:59,081 Oh, well, in that case, you'll need more hot water. 451 00:24:59,207 --> 00:25:00,458 I'll fetch a bucket. 452 00:25:02,877 --> 00:25:04,378 In the kitchen. 453 00:25:08,341 --> 00:25:10,384 Sure you want to be part of this, Evan? 454 00:25:10,509 --> 00:25:12,011 Aye, I do, 455 00:25:12,428 --> 00:25:14,180 if it's the last thing I do. 456 00:25:16,349 --> 00:25:17,558 And the lad? 457 00:25:20,603 --> 00:25:21,854 Aye. 458 00:25:37,954 --> 00:25:39,580 You're coming, too. 459 00:25:39,705 --> 00:25:41,332 I am? 460 00:25:43,084 --> 00:25:44,210 Aye, lad. 461 00:25:45,127 --> 00:25:46,295 I'll help you track it. 462 00:25:47,004 --> 00:25:50,341 But the kill is yours and Mr. Lindsay's. 463 00:25:51,801 --> 00:25:53,302 You hunted a bear before? 464 00:25:57,390 --> 00:26:00,643 Dinna kill a bear the way you kill a buck. 465 00:26:01,394 --> 00:26:03,938 You want to aim for the shoulder, just behind it. 466 00:26:04,647 --> 00:26:07,483 That'll slow it enough to take the final shot, 467 00:26:08,067 --> 00:26:09,485 one to the heart. 468 00:26:11,237 --> 00:26:13,614 That beast took your mother. 469 00:26:14,490 --> 00:26:17,076 But you'll take its hide, meat, and bones, 470 00:26:17,952 --> 00:26:20,871 and you'll see to it, it will never harm anyone ever again. 471 00:26:24,417 --> 00:26:25,501 You ready? 472 00:26:27,169 --> 00:26:28,212 I am. 473 00:26:29,755 --> 00:26:31,007 Good. 474 00:26:41,517 --> 00:26:42,977 Are you sure about this? 475 00:26:43,227 --> 00:26:44,520 He's just a boy. 476 00:26:45,479 --> 00:26:46,230 Aye. 477 00:26:46,897 --> 00:26:48,774 He has a right to see his mother avenged. 478 00:27:21,349 --> 00:27:24,518 Salt to wash away sin 479 00:27:25,561 --> 00:27:27,730 and to stop her ghost from walking. 480 00:27:45,873 --> 00:27:49,460 I was thinking that we could keep the head covered 481 00:27:49,794 --> 00:27:51,504 with a clean cloth for the wake. 482 00:27:53,714 --> 00:27:57,885 Could you not do a bit to tidy her up? 483 00:28:01,138 --> 00:28:02,139 Well... 484 00:28:05,309 --> 00:28:08,312 ...I could stitch together part of the scalp 485 00:28:09,188 --> 00:28:10,773 and use some of her hair to cover the ear, 486 00:28:10,898 --> 00:28:14,026 but there's not much I can do about the eye, I'm afraid. 487 00:28:15,820 --> 00:28:19,281 I've buried three husbands and four children myself. 488 00:28:20,408 --> 00:28:21,742 You always want to have 489 00:28:21,909 --> 00:28:24,120 one last look upon the face, 490 00:28:25,871 --> 00:28:27,748 no matter what's happened. 491 00:28:28,791 --> 00:28:30,793 I'm so sorry. I didn't know. 492 00:28:30,918 --> 00:28:33,963 Well, how could you? We've only just recently met. 493 00:28:38,509 --> 00:28:41,887 Mrs. Cunningham, may I call you by your Christian name? 494 00:28:44,181 --> 00:28:45,891 Why, yes. 495 00:28:46,434 --> 00:28:47,726 It's Elspeth. 496 00:28:49,812 --> 00:28:51,147 And I'm Claire. 497 00:29:36,066 --> 00:29:37,359 Captain. 498 00:29:37,526 --> 00:29:38,736 Mr. Fraser! 499 00:29:43,115 --> 00:29:45,493 Mr. Lindsay, your wife... 500 00:29:49,079 --> 00:29:53,083 I'm so sorry for you and your boys. 501 00:29:55,377 --> 00:29:57,213 Your mother's been avenged. 502 00:29:57,796 --> 00:30:00,549 This beast won't harm anyone else. 503 00:30:02,801 --> 00:30:04,428 I didn't want to waste time. 504 00:30:04,803 --> 00:30:05,888 As I had a rifle with me, 505 00:30:06,055 --> 00:30:08,432 I stayed out here and followed the tracks. 506 00:30:08,933 --> 00:30:10,643 But you could have died. 507 00:30:10,809 --> 00:30:12,269 Oh, there was no danger of that, 508 00:30:12,436 --> 00:30:13,437 I assure you, 509 00:30:14,313 --> 00:30:18,108 though this bear proved a formidable foe. 510 00:30:18,776 --> 00:30:21,237 I had to reload a time or two-- 511 00:30:21,362 --> 00:30:23,239 on the run, you might say. 512 00:30:25,741 --> 00:30:27,451 Thank you, Captain. 513 00:30:35,084 --> 00:30:36,544 Ben. 514 00:30:42,299 --> 00:30:43,926 I can't believe it's come to this. 515 00:30:45,970 --> 00:30:47,638 Goddamn this war. 516 00:30:59,400 --> 00:31:01,318 Amaranthus and Trevor are well. 517 00:31:03,571 --> 00:31:05,906 Henry's married the love of his life. 518 00:31:06,740 --> 00:31:07,992 They're very happy. 519 00:31:12,955 --> 00:31:14,290 I miss you. 520 00:31:18,460 --> 00:31:21,797 And I've always considered you to be my brother. 521 00:31:24,133 --> 00:31:25,384 Be assured of this-- 522 00:31:25,509 --> 00:31:27,678 your son will learn of his father's bravery. 523 00:31:33,809 --> 00:31:35,311 Amy Lindsay is gone. 524 00:31:37,187 --> 00:31:38,355 You knew her. 525 00:31:39,607 --> 00:31:41,609 Her dooryard is full of hollyhocks. 526 00:31:44,528 --> 00:31:46,113 She came here with nothing. 527 00:31:47,031 --> 00:31:48,949 She dared to hope for a new life. 528 00:31:50,326 --> 00:31:52,119 She made many friends. 529 00:31:53,162 --> 00:31:55,414 She watched her two boys grow strong. 530 00:31:58,584 --> 00:32:02,379 She found love and joy again. 531 00:32:04,465 --> 00:32:06,550 And she will be missed. 532 00:32:09,595 --> 00:32:11,805 But her flowers still grow. 533 00:32:39,833 --> 00:32:42,544 The cabbage will eventually make its own brine. 534 00:32:43,003 --> 00:32:44,338 And once we're finished here, 535 00:32:44,505 --> 00:32:45,923 we'll seal these really tightly, 536 00:32:46,090 --> 00:32:48,050 so the air can't get to it. 537 00:32:49,176 --> 00:32:51,011 I'm going to need more salt. 538 00:32:51,136 --> 00:32:52,388 I'll fetch it. 539 00:32:52,763 --> 00:32:54,848 Can ye add something to make it stink less? 540 00:32:55,015 --> 00:32:57,142 Well, that's not actually the sauerkraut. 541 00:32:57,309 --> 00:32:59,228 That is the cabbage stew. 542 00:32:59,353 --> 00:33:01,397 The sauerkraut won't stink until later, 543 00:33:01,563 --> 00:33:02,898 and there's nothing you can do about it. 544 00:33:03,023 --> 00:33:04,400 Oh, come now. 545 00:33:04,858 --> 00:33:07,319 It's an excellent source of nutrients and iron 546 00:33:07,486 --> 00:33:10,531 and a wonderful cure for heartburn, 547 00:33:10,656 --> 00:33:12,116 especially when you're pregnant. 548 00:33:12,282 --> 00:33:13,283 And why in heaven have we not made 549 00:33:13,409 --> 00:33:14,952 this miracle remedy earlier? 550 00:33:15,119 --> 00:33:17,371 Because I can't control the seasons-- 551 00:33:17,538 --> 00:33:18,205 yet. 552 00:33:22,918 --> 00:33:23,711 Are you well? 553 00:33:25,921 --> 00:33:27,089 Mo chridhe? 554 00:33:28,048 --> 00:33:29,216 Oh, it's happening. 555 00:33:29,967 --> 00:33:31,510 Well, I don't think there's any need 556 00:33:31,677 --> 00:33:33,095 for the sauerkraut now. 557 00:33:33,262 --> 00:33:36,014 Brianna, help me take her into the surgery. 558 00:33:36,181 --> 00:33:37,766 Come on. 559 00:33:38,308 --> 00:33:40,185 You're all right. 560 00:33:45,774 --> 00:33:47,484 Auntie. 561 00:33:48,444 --> 00:33:49,486 I've got her. 562 00:33:49,653 --> 00:33:50,988 I've got you. 563 00:33:55,159 --> 00:33:56,535 What's this for? 564 00:33:56,660 --> 00:33:57,661 If-- 565 00:33:58,954 --> 00:34:01,999 when the bairn is born, 566 00:34:03,041 --> 00:34:05,335 will you wrap him or her in this? 567 00:34:06,044 --> 00:34:07,129 No. 568 00:34:08,505 --> 00:34:11,341 When your son or daughter is born, 569 00:34:11,842 --> 00:34:14,303 then you will wrap them in this pelt yourself. 570 00:34:21,226 --> 00:34:22,478 You the gentleman asking for 571 00:34:22,644 --> 00:34:23,812 the British captain's belongings? 572 00:34:23,979 --> 00:34:24,813 Yes. 573 00:34:25,189 --> 00:34:26,315 Are you the camp surgeon? 574 00:34:26,440 --> 00:34:27,900 No, sir. 575 00:34:28,066 --> 00:34:30,194 But I, uh, make myself of use where and when I can. 576 00:34:30,778 --> 00:34:33,572 We've gathered what we had of Captain Lord Grey's belongings. 577 00:34:33,697 --> 00:34:34,823 Can I speak with the surgeon? 578 00:34:34,948 --> 00:34:36,366 Afraid he's not here just now. 579 00:34:36,784 --> 00:34:37,868 But I knew the captain. 580 00:34:38,035 --> 00:34:39,745 Perhaps I can be of assistance. 581 00:34:39,912 --> 00:34:41,538 You knew Captain Lord Grey? 582 00:34:42,706 --> 00:34:44,291 Did you attend to him when he lay dying? 583 00:34:44,416 --> 00:34:45,292 No, sir. 584 00:34:45,417 --> 00:34:46,668 But I remember him. 585 00:34:47,961 --> 00:34:50,631 I did wish to ask more questions about his last days. 586 00:34:51,173 --> 00:34:53,592 Yes, I was, uh-- was sorry to hear he died. 587 00:34:53,759 --> 00:34:55,928 He was a fine civil fellow, 588 00:34:56,094 --> 00:34:57,471 the little that I spoke with him, 589 00:34:57,638 --> 00:34:59,973 and his condition had much improved. 590 00:35:00,933 --> 00:35:02,059 Had, sir? 591 00:35:02,184 --> 00:35:03,101 Well, you'd hardly know he was suffering. 592 00:35:03,894 --> 00:35:05,187 But he passed overnight, so they told me. 593 00:35:05,312 --> 00:35:07,815 And by the next morning, he'd already been buried. 594 00:35:08,649 --> 00:35:10,484 I suppose the fever can take you in the end, 595 00:35:10,943 --> 00:35:12,694 even if you believe you've conquered it. 596 00:35:43,851 --> 00:35:46,186 Mm-hmm. 597 00:35:46,353 --> 00:35:47,563 Hello. 598 00:35:52,067 --> 00:35:54,486 He's the most beautiful lad I've ever seen. 599 00:35:55,487 --> 00:35:56,405 Oh. 600 00:35:57,155 --> 00:36:00,200 Have ye ever seen anything as perfect as that, Auntie? 601 00:36:00,868 --> 00:36:01,994 Never. 602 00:36:08,959 --> 00:36:11,545 Oh, he has a fierce grip, this one. 603 00:36:26,143 --> 00:36:27,144 Fanny. 604 00:36:28,312 --> 00:36:29,354 What is it? 605 00:36:29,980 --> 00:36:31,815 I thought you said you'd seen a birth before. 606 00:36:32,900 --> 00:36:36,194 At the brothel, no one was ever happy about a baby coming. 607 00:36:39,197 --> 00:36:41,116 Well, this is different. 608 00:36:42,159 --> 00:36:43,201 Go on. 609 00:36:45,412 --> 00:36:46,997 Do you know what you'll call him yet? 610 00:36:47,164 --> 00:36:50,709 Well, he's been Oggy to us until now. 611 00:36:51,752 --> 00:36:53,962 I'm told "og" means "young" in the Gaelic. 612 00:36:54,880 --> 00:36:58,091 Mandy was "Otto" until she was Mandy. 613 00:36:58,216 --> 00:36:59,384 I suppose now that he's here, 614 00:36:59,551 --> 00:37:00,802 we should give him a proper name. 615 00:37:01,428 --> 00:37:04,556 I've been thinking, what about Marmaduke? 616 00:37:05,891 --> 00:37:08,268 Marmaduke Stevenson was one of the Boston martyrs. 617 00:37:08,435 --> 00:37:09,519 Was he not? 618 00:37:09,686 --> 00:37:11,271 A very important friend. 619 00:37:11,438 --> 00:37:15,192 And he wouldna be easily mistaken for someone else. 620 00:37:15,776 --> 00:37:16,860 What about Fox? 621 00:37:17,569 --> 00:37:20,447 After George Fox, the founder of the Society of Friends? 622 00:37:21,239 --> 00:37:23,158 I dinna think highly of foxes-- 623 00:37:23,325 --> 00:37:24,785 cunning wee creatures. 624 00:37:25,619 --> 00:37:26,787 How about Wolf? 625 00:37:27,955 --> 00:37:30,123 Next thing, we'll be wanting to call him Rollo. 626 00:37:30,290 --> 00:37:33,043 That's not a bad idea. 627 00:37:34,461 --> 00:37:35,921 He was a good dog. 628 00:37:49,226 --> 00:37:51,019 Sorry I wasnae here. 629 00:37:51,144 --> 00:37:54,690 Look at you, beaming like the sun. 630 00:37:57,567 --> 00:38:00,112 I've never felt anything like it before. 631 00:38:04,992 --> 00:38:07,411 Your wife and son are sleeping sound. 632 00:38:09,913 --> 00:38:11,415 Oggy, is it? 633 00:38:12,666 --> 00:38:13,750 For now. 634 00:38:13,917 --> 00:38:15,127 Ye'll need to work on that. 635 00:38:22,718 --> 00:38:25,512 When Claire put the lad in my arms, 636 00:38:26,638 --> 00:38:28,306 it felt as though everything changed. 637 00:38:29,266 --> 00:38:32,769 Even the- the colors in the room seemed different. 638 00:38:33,937 --> 00:38:36,565 I never got to have that with Swiftest of Lizards. 639 00:38:37,482 --> 00:38:40,694 I- I- I was so filled with love, and... 640 00:38:43,238 --> 00:38:46,742 ...only wish my da could have been here to see wee Oggy. 641 00:38:48,201 --> 00:38:49,578 He would have been very proud. 642 00:38:50,370 --> 00:38:51,997 Maybe my ma can meet him one day. 643 00:38:54,416 --> 00:38:56,209 Jenny will be over the moon. 644 00:39:02,215 --> 00:39:04,217 You've been like a second father to me my whole life, 645 00:39:04,384 --> 00:39:05,510 Uncle Jamie. 646 00:39:07,179 --> 00:39:09,389 I'll be comin' to ask for yer advice. 647 00:39:11,558 --> 00:39:13,435 I'm afraid I canna offer 648 00:39:13,935 --> 00:39:15,979 anything in the way of advice. 649 00:39:17,230 --> 00:39:19,816 I never got to do the things you're about to do. 650 00:39:21,401 --> 00:39:24,404 By the time I met Bree, 651 00:39:25,072 --> 00:39:26,448 she was grown. 652 00:39:27,491 --> 00:39:30,202 I didna ken Fergus as a babe, and... 653 00:39:31,787 --> 00:39:32,954 William... 654 00:39:37,417 --> 00:39:39,628 ...had to leave him while he was still a young lad. 655 00:39:43,799 --> 00:39:45,717 Ye'll get the chance I never had. 656 00:39:48,345 --> 00:39:49,721 I envy ye, lad. 657 00:39:50,972 --> 00:39:53,433 Ye'll get to see your son grow up. 658 00:39:54,267 --> 00:39:57,104 Ye'll get to raise him and teach him. 659 00:39:58,438 --> 00:39:59,856 Ye'll ken what to do. 660 00:40:00,899 --> 00:40:04,903 Ye will be everything that the bairn needs. 661 00:40:07,781 --> 00:40:11,868 Slàinte mhath 'ille, agus beatha fhada shona. 662 00:40:12,035 --> 00:40:13,078 Slàinte. 663 00:40:33,557 --> 00:40:35,267 Can I help you, sir? 664 00:40:36,476 --> 00:40:38,019 That James Fraser's house? 665 00:40:39,271 --> 00:40:41,898 'Tis. Do you have business here? 666 00:40:44,151 --> 00:40:45,902 My business is my own. 667 00:40:47,612 --> 00:40:49,239 I'm Mrs. Fraser. 668 00:40:49,406 --> 00:40:51,324 And his business is mine. 669 00:40:58,874 --> 00:41:00,917 You'll find my husband in the woodshed. 670 00:41:01,751 --> 00:41:03,044 And you are? 671 00:41:14,347 --> 00:41:15,724 Benjamin Cleveland. 672 00:41:17,184 --> 00:41:18,268 Your servant, 673 00:41:20,103 --> 00:41:21,605 General Fraser. 674 00:41:21,771 --> 00:41:24,774 Not general, not anymore. 675 00:41:25,650 --> 00:41:27,277 I resigned my commission. 676 00:41:28,361 --> 00:41:29,738 Ken your name, sir. 677 00:41:30,322 --> 00:41:31,823 I know yours, as well. 678 00:41:32,991 --> 00:41:36,119 Yeah, I- I heard that you resigned your commission 679 00:41:36,620 --> 00:41:38,663 in order to tend to your ailing wife. 680 00:41:40,332 --> 00:41:42,125 She seems to have recovered nicely. 681 00:41:42,667 --> 00:41:45,253 You've got something to say, sir, you say it. 682 00:41:45,420 --> 00:41:46,671 Well, I just wanted to see 683 00:41:46,838 --> 00:41:48,548 whether you were planning to rejoin the army. 684 00:41:50,300 --> 00:41:51,218 I'm not. 685 00:41:52,260 --> 00:41:53,678 Why? 686 00:41:53,845 --> 00:41:55,680 'Cause if not, I thought you might be interested to know 687 00:41:55,847 --> 00:41:58,433 that many of your countrymen over the mountains, 688 00:41:59,226 --> 00:42:03,438 landowners like myself, are raising our own militia 689 00:42:04,022 --> 00:42:05,774 in order to protect their families 690 00:42:06,191 --> 00:42:07,651 and their property. 691 00:42:08,235 --> 00:42:09,444 Who might these men be? 692 00:42:09,986 --> 00:42:13,406 Uh, John Sevier, Isaac Shelby, William Campbell-- 693 00:42:13,573 --> 00:42:15,450 a good many others, I can tell you. 694 00:42:16,618 --> 00:42:18,453 Who are they protecting their land from? 695 00:42:18,620 --> 00:42:20,080 Tories, mostly. 696 00:42:20,705 --> 00:42:21,915 Indians, as well. 697 00:42:23,291 --> 00:42:24,709 I saw some bodies 698 00:42:25,377 --> 00:42:27,295 hanging in a tree recently 699 00:42:27,837 --> 00:42:29,089 near the treaty line. 700 00:42:30,215 --> 00:42:32,092 You wouldn't happen to know anything about that? 701 00:42:32,259 --> 00:42:33,426 Mm. 702 00:42:34,844 --> 00:42:37,013 Mm, yeah. 703 00:42:37,931 --> 00:42:39,182 I would. 704 00:42:41,810 --> 00:42:44,688 I done it- retaliation. 705 00:42:45,939 --> 00:42:47,482 For what? 706 00:42:47,607 --> 00:42:50,819 Those men were Tories, sir. I thought I already said that. 707 00:42:51,444 --> 00:42:53,196 Their beliefs their only offense? 708 00:42:54,155 --> 00:42:55,365 I hate a Tory. 709 00:42:55,490 --> 00:42:56,866 Loyalist pigs. 710 00:42:57,742 --> 00:42:59,869 Hung a few of them now. I don't keep count. 711 00:42:59,995 --> 00:43:03,415 Puts a scare into the others. 712 00:43:09,421 --> 00:43:11,589 There's a Tory on your land, I hear. 713 00:43:13,508 --> 00:43:15,385 A man named Cunningham. 714 00:43:16,636 --> 00:43:18,513 I'm aware of Captain Cunningham. 715 00:43:20,015 --> 00:43:22,100 Captain, is it? 716 00:43:24,060 --> 00:43:25,645 Oh, you see there? 717 00:43:27,230 --> 00:43:30,317 There's just no telling where the British might crop up. 718 00:43:31,443 --> 00:43:34,279 So you come join me in my band, 719 00:43:34,404 --> 00:43:36,072 and I- I can help you with that. 720 00:43:36,948 --> 00:43:39,826 Over a hundred strong now, more joining every day. 721 00:43:41,161 --> 00:43:42,245 Mr. Cleveland, 722 00:43:43,330 --> 00:43:46,750 I turned down George Washington himself. 723 00:43:47,959 --> 00:43:50,462 What makes you think I would change my mind for you? 724 00:43:52,339 --> 00:43:54,049 It's just a friendly invitation, 725 00:43:55,842 --> 00:43:59,346 one neighbor to another. 726 00:44:01,681 --> 00:44:04,434 I'll handle the captain, 727 00:44:06,519 --> 00:44:08,355 and anything that needs my attention 728 00:44:09,856 --> 00:44:11,107 on my land. 729 00:44:12,442 --> 00:44:14,778 Good day, Mr. Cleveland. 730 00:44:18,073 --> 00:44:19,032 Yeah. 731 00:44:20,283 --> 00:44:21,409 Good day. 732 00:44:29,459 --> 00:44:30,710 Cleveland. 733 00:44:32,962 --> 00:44:35,382 Wasn't that one of the names Frank mentioned? 734 00:44:35,799 --> 00:44:36,800 Aye. 735 00:44:37,842 --> 00:44:39,135 That was him. 736 00:44:40,637 --> 00:44:42,263 Says he kens the others, too, 737 00:44:43,431 --> 00:44:45,225 wants me to fight with them. 738 00:44:47,018 --> 00:44:49,562 So then you are the James Fraser in the book. 739 00:44:57,404 --> 00:45:01,241 He says I ought to kill Cunningham. 740 00:45:02,784 --> 00:45:04,411 What's his reasoning? 741 00:45:06,079 --> 00:45:07,997 Says the man's a danger to me. 742 00:45:08,873 --> 00:45:10,917 Aye, but is there any truth in it? 743 00:45:13,378 --> 00:45:15,213 Does Frank's book mention him? 744 00:45:18,091 --> 00:45:19,008 No. 745 00:45:20,260 --> 00:45:21,469 Cunningham's retired. 746 00:45:21,886 --> 00:45:23,471 Well, so he says. 747 00:45:24,973 --> 00:45:26,307 Well, we have Lodge. 748 00:45:26,850 --> 00:45:28,476 You planned to keep an eye on him. 749 00:45:29,644 --> 00:45:31,646 Maybe he let something slip. 750 00:45:31,813 --> 00:45:32,772 Aye. 751 00:45:36,401 --> 00:45:37,777 Am I in the book? 752 00:45:39,279 --> 00:45:40,488 In the battle? 753 00:45:41,656 --> 00:45:42,699 No. 754 00:45:43,783 --> 00:45:46,244 Not sure if I should be relieved or offended. 755 00:45:47,996 --> 00:45:50,331 Frank doesn't mention any of my men in the battle, 756 00:45:51,249 --> 00:45:52,292 not one name. 757 00:45:53,460 --> 00:45:55,462 Can't imagine fighting wi'out them. 758 00:45:55,628 --> 00:45:57,005 Because maybe you don't. 759 00:46:02,385 --> 00:46:06,389 Well, we'll start with Lodge, see what we find out. 760 00:46:12,103 --> 00:46:15,565 I'll, uh- I'll go back to the work. 761 00:46:15,732 --> 00:46:16,941 Thanks. 762 00:46:21,905 --> 00:46:23,198 Does Roger know? 763 00:46:24,115 --> 00:46:26,117 About the battle? Aye. 764 00:46:27,535 --> 00:46:29,913 Didna tell him that Frank says I die. 765 00:46:30,079 --> 00:46:32,707 Good. Because you won't. 766 00:46:33,958 --> 00:46:35,168 Glad you think so. 767 00:46:35,627 --> 00:46:36,794 I know so. 768 00:46:41,841 --> 00:46:44,177 Twenty years, he and I lived together. 769 00:46:44,802 --> 00:46:46,679 And he never once mentioned it. 770 00:46:51,601 --> 00:46:55,230 He made me promise not to look for you. 771 00:46:56,648 --> 00:46:59,442 That was his condition for taking me back 772 00:46:59,901 --> 00:47:01,277 and raising Brianna. 773 00:47:04,072 --> 00:47:06,157 All the while, he was searching for you, 774 00:47:07,742 --> 00:47:08,952 found you, 775 00:47:10,245 --> 00:47:11,412 kept it from me. 776 00:47:15,708 --> 00:47:16,543 Why? 777 00:47:18,836 --> 00:47:20,046 If he cared 778 00:47:20,630 --> 00:47:22,465 half as much for you as I do, 779 00:47:23,258 --> 00:47:26,928 he'd do whatever he could to keep you wi' him. 780 00:47:28,179 --> 00:47:31,182 But how could obsessively searching for you in history 781 00:47:31,349 --> 00:47:32,475 keep me with him? 782 00:47:32,934 --> 00:47:34,727 Maybe he wasn't searching for me, Claire. 783 00:47:35,728 --> 00:47:39,274 Maybe he was searching for you, to see if you'd leave him. 784 00:48:02,171 --> 00:48:03,881 You know the rules, Gordon. 785 00:48:04,882 --> 00:48:06,467 There's no weapons in Lodge. 786 00:48:06,884 --> 00:48:08,428 I'll leave it out here then. 787 00:48:09,178 --> 00:48:11,723 Go leave it in your home and come back. 788 00:48:26,988 --> 00:48:28,615 Worshipful master. 789 00:48:32,076 --> 00:48:33,536 Let us invoke the assistance 790 00:48:33,703 --> 00:48:35,830 of the Great Architect of the Universe 791 00:48:35,997 --> 00:48:37,332 in all our undertakings. 792 00:48:38,207 --> 00:48:41,502 May our labors, thus begun in order, 793 00:48:41,919 --> 00:48:44,130 be conducted in peace 794 00:48:44,297 --> 00:48:46,215 and closed in harmony. 795 00:48:47,383 --> 00:48:49,093 So mote it be. 796 00:48:49,844 --> 00:48:51,596 I declare this Lodge duly open 797 00:48:51,763 --> 00:48:53,264 for the purposes of Freemasonry. 798 00:48:54,140 --> 00:48:58,186 When we gather in this place, we set aside our politics 799 00:48:58,311 --> 00:48:59,896 and our religious differences. 800 00:49:00,980 --> 00:49:03,858 If you have quarrels, let them be settled here. 801 00:49:04,609 --> 00:49:06,486 If you have concerns or find yourselves in need, 802 00:49:06,653 --> 00:49:08,363 may you bring this to your brothers 803 00:49:08,529 --> 00:49:10,031 that we may lift you up. 804 00:49:11,366 --> 00:49:12,909 My hope for this meeting 805 00:49:13,076 --> 00:49:16,037 is to strengthen the ties that bind us together, 806 00:49:16,913 --> 00:49:20,166 in service to the greater good of all. 807 00:49:21,834 --> 00:49:23,795 Is there any man who would like to start? 808 00:49:24,712 --> 00:49:26,381 I would, if I may. 809 00:49:28,049 --> 00:49:29,425 Brother Cunningham. 810 00:49:33,388 --> 00:49:35,431 Is it true that the captain hunted that bear 811 00:49:35,598 --> 00:49:37,266 all by himself? 812 00:49:37,642 --> 00:49:40,103 Aye, that he did. 813 00:49:40,978 --> 00:49:42,438 As many of you know, 814 00:49:42,605 --> 00:49:45,650 we recently buried a kind soul, 815 00:49:46,442 --> 00:49:48,736 a fine member of our community. 816 00:49:49,362 --> 00:49:52,073 I'm sure I speak for every man here 817 00:49:52,198 --> 00:49:56,577 when I say you have our sympathies and our support. 818 00:49:57,578 --> 00:49:59,080 You have looked into the face 819 00:49:59,247 --> 00:50:02,166 of one you have loved and seen death. 820 00:50:03,501 --> 00:50:04,919 I have done the same. 821 00:50:05,753 --> 00:50:07,171 First, when I lost my wife, 822 00:50:07,338 --> 00:50:09,590 when she gave birth to my son, Simon. 823 00:50:10,800 --> 00:50:13,594 Then again, two years ago. 824 00:50:14,762 --> 00:50:17,765 I was a captain in Burgoyne's army at Saratoga. 825 00:50:18,933 --> 00:50:22,979 Simon had joined the army as first lieutenant. 826 00:50:23,938 --> 00:50:25,815 He was only eighteen, 827 00:50:26,482 --> 00:50:29,235 but he fought valiantly. 828 00:50:33,239 --> 00:50:35,867 I was no more than a few feet away from him 829 00:50:36,033 --> 00:50:37,910 when the shot struck him, 830 00:50:39,495 --> 00:50:43,124 and I caught him in my arms. 831 00:50:46,753 --> 00:50:49,464 I felt him die. 832 00:50:51,716 --> 00:50:54,969 He was laid in the hospital tent, 833 00:50:55,720 --> 00:50:57,805 and I sat down beside him. 834 00:50:59,432 --> 00:51:00,975 I cannot say 835 00:51:01,684 --> 00:51:04,061 what I thought or what I felt. 836 00:51:05,146 --> 00:51:07,940 The space within me was void. 837 00:51:11,569 --> 00:51:13,029 But while I sat, 838 00:51:14,280 --> 00:51:15,948 I watched his face, 839 00:51:17,158 --> 00:51:21,496 and I saw the light enter it again. 840 00:51:23,289 --> 00:51:25,708 And then he opened his eyes, and he spoke to me. 841 00:51:25,833 --> 00:51:26,918 He said, 842 00:51:27,919 --> 00:51:29,504 "Don't worry, Father. 843 00:51:32,298 --> 00:51:36,302 I'll see you again in seven years." 844 00:51:39,889 --> 00:51:42,892 And then he closed his eyes and... 845 00:51:44,143 --> 00:51:45,770 was dead once more. 846 00:51:48,481 --> 00:51:52,860 I realized the Lord had given me a sign, 847 00:51:53,611 --> 00:51:55,530 the sure knowledge that the soul 848 00:51:55,696 --> 00:51:58,032 is not destroyed by death. 849 00:51:59,200 --> 00:52:00,868 And I had been given reprieve. 850 00:52:01,035 --> 00:52:04,831 In seven years, I would see my son again, 851 00:52:04,997 --> 00:52:05,873 but not before. 852 00:52:06,499 --> 00:52:10,503 I would not taste death until that day. 853 00:52:12,088 --> 00:52:15,550 So I have come among you in answer to God's call. 854 00:52:16,300 --> 00:52:17,844 I am here because 855 00:52:18,344 --> 00:52:21,806 I wish to use my time wisely. 856 00:52:26,018 --> 00:52:29,146 Honor those that you have lost 857 00:52:29,564 --> 00:52:33,526 as I intend to honor the memory of my son, 858 00:52:34,819 --> 00:52:39,365 First Lieutenant Simon Elmore Cunningham. 859 00:52:40,575 --> 00:52:45,079 Cherish your sons, your daughters, your wives, 860 00:52:45,580 --> 00:52:47,456 while you yet have them. 861 00:52:48,124 --> 00:52:49,834 So mote it be. 862 00:52:53,880 --> 00:52:55,256 Rousing speech. 863 00:52:56,007 --> 00:52:57,383 That's one word for it. 864 00:52:58,134 --> 00:52:59,886 Incredible might be another. 865 00:53:01,178 --> 00:53:03,055 You doubt he heard a call from God? 866 00:53:03,431 --> 00:53:05,057 Oh, that's not the part I doubt, 867 00:53:05,683 --> 00:53:07,101 although I do wonder what he thinks 868 00:53:07,268 --> 00:53:08,811 he was called here to do. 869 00:53:09,854 --> 00:53:11,898 A man being called by God is one thing. 870 00:53:12,523 --> 00:53:15,651 A man who thinks he canna die, is quite another. 871 00:54:20,466 --> 00:54:21,884 Thank Christ. 872 00:54:38,442 --> 00:54:41,195 Seven years from Saratoga, Cunningham said, 873 00:54:41,362 --> 00:54:44,156 so he has five more years to live. 874 00:54:48,035 --> 00:54:49,704 He's not the only one 875 00:54:49,870 --> 00:54:51,956 who knows the day of his death. 876 00:55:04,010 --> 00:55:05,594 Sassenach. 877 00:55:12,059 --> 00:55:13,394 Sorry. 878 00:55:13,769 --> 00:55:14,937 Jamie. 879 00:55:15,521 --> 00:55:16,731 I need you. 880 00:55:19,108 --> 00:55:21,068 - Mm. - I need you. 881 00:56:43,651 --> 00:56:45,694 You're going to die. 882 00:56:52,159 --> 00:56:54,620 Who will hold her once you're gone? 60839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.