All language subtitles for Next Stop Christmas 2021-enn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:04,133 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:21,400 --> 00:00:23,300 Hello, party people. 4 00:00:23,400 --> 00:00:26,267 Oh. Ernie, watch the drape. -All right. 5 00:00:26,367 --> 00:00:28,133 I'll take those lab sponges in five, Dr. Navarro. 6 00:00:28,233 --> 00:00:30,267 I'm on it. -How's the patient, Ernie? 7 00:00:30,367 --> 00:00:32,066 Visions of sugarplums. 8 00:00:32,166 --> 00:00:33,233 All right, well, a week till Christmas, 9 00:00:33,333 --> 00:00:35,767 that seems appropriate. 10 00:00:35,900 --> 00:00:37,166 Who's playing DJ today? 11 00:00:37,266 --> 00:00:38,634 'Tis the season, Dr. Reynolds. 12 00:00:38,734 --> 00:00:40,600 I thought I was get us all in the Christmas spirit. 13 00:00:40,700 --> 00:00:43,500 Well, it is the season for miracles. 14 00:00:43,600 --> 00:00:44,900 Good to go. 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,333 Okay. Calling all elves. It's showtime. 16 00:00:55,233 --> 00:00:57,667 Great work in there, Doc. Never seen it done better. 17 00:00:57,767 --> 00:00:59,800 Thanks, Ernie. 18 00:00:59,900 --> 00:01:01,166 Merry Christmas. -Yeah, you too. Good work. 19 00:01:01,266 --> 00:01:03,566 Thanks. 20 00:01:25,667 --> 00:01:26,800 There you are. 21 00:01:26,900 --> 00:01:28,400 Hey, Mom. -Hi, honey. 22 00:01:28,500 --> 00:01:32,033 We've had quite an afternoon, your nephew and I. 23 00:01:32,133 --> 00:01:33,834 It was gingerbread house day. -Mm-hmm. 24 00:01:33,934 --> 00:01:35,966 Whoa, cutting it close this year, huh? 25 00:01:36,066 --> 00:01:39,400 Henrik? Come show her. -Hey, Aunt Angie. Take a look. 26 00:01:39,500 --> 00:01:41,567 Hey, buddy. Whoa, sweet! 27 00:01:41,667 --> 00:01:43,700 You know what that would go for in today's market? 28 00:01:43,800 --> 00:01:45,500 I think he should be an architect. 29 00:01:45,600 --> 00:01:47,133 We all flew in yesterday. 30 00:01:47,233 --> 00:01:50,567 So are you coming home, or is it work again this year? 31 00:01:50,667 --> 00:01:53,066 Um, hey, how's the adoption going? 32 00:01:53,166 --> 00:01:54,533 We still don't know yet. 33 00:01:54,633 --> 00:01:56,700 Without a good attorney, it's been a nightmare 34 00:01:56,800 --> 00:01:58,233 these past months. 35 00:01:58,333 --> 00:01:59,700 Kristen, why didn't you tell me 36 00:01:59,800 --> 00:02:01,267 that you were going through that? 37 00:02:01,367 --> 00:02:02,600 Maybe if you called once in a while. 38 00:02:02,700 --> 00:02:04,267 That is not fair. 39 00:02:04,367 --> 00:02:06,100 You know how much I'm working at the hospital right now. 40 00:02:06,200 --> 00:02:07,734 Look, there was... I wish there was a way 41 00:02:07,834 --> 00:02:08,667 that I could help you, and I wish 42 00:02:08,767 --> 00:02:10,367 I could be there with you guys this year. 43 00:02:10,467 --> 00:02:12,367 Honey, this is the second year in a row 44 00:02:12,467 --> 00:02:14,400 that you haven't come home for Christmas. 45 00:02:14,500 --> 00:02:16,233 Hey, Mom, I...I know. 46 00:02:16,333 --> 00:02:18,233 but you know how complicated things are 47 00:02:18,333 --> 00:02:20,634 to get away from work. -No, I don't. 48 00:02:20,734 --> 00:02:22,867 But family is very important. 49 00:02:22,967 --> 00:02:25,600 I know that, Mom. -Do you? Do you really, honey? 50 00:02:25,700 --> 00:02:27,066 Please. 51 00:02:27,166 --> 00:02:29,133 There is plenty of room, there's plenty of food. 52 00:02:29,233 --> 00:02:32,033 Aunt Myrt is having her annual holiday party. 53 00:02:32,133 --> 00:02:34,267 Bigger than even this time. 54 00:02:34,367 --> 00:02:35,867 I'm sorry. I'm on call this year. 55 00:02:35,967 --> 00:02:37,300 I can only get as far as my apartment. 56 00:02:37,400 --> 00:02:39,867 Please, even just for one day. 57 00:02:39,967 --> 00:02:42,700 Yes, if anything changes, you will be the first to know. 58 00:02:42,800 --> 00:02:44,033 Okay? Give my love to everyone. 59 00:02:44,133 --> 00:02:45,433 Love you, bye. Bye-bye! -Bye. 60 00:02:45,533 --> 00:02:47,700 Bye. -See you. 61 00:02:47,800 --> 00:02:48,966 Hey. 62 00:02:49,066 --> 00:02:50,700 Hey. -No hometown Christmas? 63 00:02:50,800 --> 00:02:52,200 I thought you cleared your calendar. 64 00:02:52,300 --> 00:02:53,400 No, Richardson has me on call, 65 00:02:53,500 --> 00:02:54,734 which is great, you know? 66 00:02:54,834 --> 00:02:58,133 I just want a quiet week in Yonkers alone. 67 00:02:58,233 --> 00:02:59,867 Alone? When you could be home. 68 00:02:59,967 --> 00:03:01,333 Yeah, but it's not the same. 69 00:03:01,433 --> 00:03:03,133 Mom's still dealing with the divorce, 70 00:03:03,233 --> 00:03:05,133 and it's so heartbreaking watching her go through it. 71 00:03:05,233 --> 00:03:07,166 It's been a while, hasn't it? -It has. 72 00:03:07,266 --> 00:03:11,000 Dad's in Arizona, you know, starting a new life. 73 00:03:11,100 --> 00:03:13,533 My sister and I, we're not on the same wavelength. 74 00:03:13,633 --> 00:03:16,933 It's hard. I get it. Families are complicated. 75 00:03:17,033 --> 00:03:19,033 Do you at least have time for a drink before you head home? 76 00:03:19,133 --> 00:03:20,500 A toast to the holidays? 77 00:03:20,600 --> 00:03:23,166 Don't have to ask me twice. 78 00:03:25,400 --> 00:03:28,650 Oh, my gosh, that surgery today was... 79 00:03:29,600 --> 00:03:30,933 Thank you. 80 00:03:31,033 --> 00:03:33,333 Well, here's to a quiet Christmas, 81 00:03:33,433 --> 00:03:34,767 if that's what you really want. 82 00:03:34,867 --> 00:03:38,500 Please, Santa, it's all I've asked for. 83 00:03:38,633 --> 00:03:39,767 Did he get your list this year? 84 00:03:39,867 --> 00:03:41,000 Mm. 85 00:03:41,100 --> 00:03:42,166 Who's had time to think about it? 86 00:03:42,266 --> 00:03:44,533 I'll take my chances. 87 00:03:44,633 --> 00:03:47,700 Although, I wouldn't mind finding him under my tree. 88 00:03:47,800 --> 00:03:49,467 Tyler? -Tyler Grant. 89 00:03:49,567 --> 00:03:51,767 Sports commentator on TV. 90 00:03:51,867 --> 00:03:53,267 Since when do you like sports? 91 00:03:53,367 --> 00:03:56,500 Since never. But I love hearing him talk. 92 00:03:56,600 --> 00:03:59,100 Tyler loves his fans. -Wait, do you know him? 93 00:03:59,200 --> 00:04:01,500 Yeah, no, years ago. 94 00:04:01,600 --> 00:04:03,100 You know that catchphrase of his? 95 00:04:03,200 --> 00:04:05,834 "When you can't get enough sports, I've got more." 96 00:04:05,934 --> 00:04:07,000 I gave that to him. 97 00:04:07,100 --> 00:04:08,600 This, I gotta hear. 98 00:04:08,700 --> 00:04:10,734 Well, it was when I was interning at Mt. Sinai. 99 00:04:10,834 --> 00:04:12,033 Mm-hmm. 100 00:04:12,133 --> 00:04:13,033 And I guess he'd playing hockey. 101 00:04:13,133 --> 00:04:14,700 Came in with a concussion, needed a doctor. 102 00:04:14,800 --> 00:04:17,000 I've seen that movie. Sandra Bullock and somebody. 103 00:04:17,100 --> 00:04:18,267 Right? 104 00:04:18,367 --> 00:04:20,100 Yeah, we dated for a few months. 105 00:04:20,200 --> 00:04:23,600 And then he asked to meet my parents one Christmas. 106 00:04:23,700 --> 00:04:26,267 And? -And I didn't realize it. 107 00:04:26,367 --> 00:04:29,533 But it was so he could get their blessing and propose. 108 00:04:29,633 --> 00:04:32,600 Tell me you said yes. -Nope, don't think so. 109 00:04:32,700 --> 00:04:36,133 So what? He never popped the question? 110 00:04:36,266 --> 00:04:38,600 Oh, no, he did. I turned him down. 111 00:04:38,700 --> 00:04:40,100 You what? -I know. 112 00:04:40,200 --> 00:04:42,267 You're the one who needed the doctor. 113 00:04:42,367 --> 00:04:44,600 I mean, look at the guy. 114 00:04:44,700 --> 00:04:46,000 Gosh, you know, 115 00:04:46,100 --> 00:04:48,267 that was, like, the last really good Christmas. 116 00:04:48,367 --> 00:04:49,700 Before everything changed. 117 00:04:49,800 --> 00:04:51,600 My mom and dad were still together, 118 00:04:51,700 --> 00:04:53,066 and my sister and I were inseparable. 119 00:04:53,166 --> 00:04:54,533 It was great. 120 00:04:54,633 --> 00:04:57,200 We were like a real, bonded family. 121 00:04:57,300 --> 00:04:59,600 Mm. That's so sweet. 122 00:04:59,700 --> 00:05:03,400 Okay, but back to Mr. Sports. Why did you say no? 123 00:05:03,500 --> 00:05:05,400 I don't know, the timing wasn't right. 124 00:05:05,500 --> 00:05:08,667 I was in med school, and he was breaking into network news. 125 00:05:08,767 --> 00:05:10,300 We took a break for a while, 126 00:05:10,400 --> 00:05:13,133 and then we just decided the moment had passed. 127 00:05:13,233 --> 00:05:15,500 Huh. We'll see about that. -What are you doing? 128 00:05:15,600 --> 00:05:16,800 I'm checking his status. 129 00:05:16,900 --> 00:05:18,600 Maybe there's still time for you to find him 130 00:05:18,700 --> 00:05:21,033 and plead temporary insanity. 131 00:05:21,166 --> 00:05:22,467 Okay, you're in luck. He's not married. 132 00:05:22,567 --> 00:05:25,734 But he's in a "serious relationship." 133 00:05:25,867 --> 00:05:27,233 Look. 134 00:05:27,333 --> 00:05:28,800 Oh, they're still together. That's nice. 135 00:05:28,900 --> 00:05:30,734 You knew about this? 136 00:05:30,834 --> 00:05:33,066 Well, whoever she is, she's not nearly good enough for him. 137 00:05:33,166 --> 00:05:34,467 Sabrina. 138 00:05:34,567 --> 00:05:35,767 She speaks five languages, 139 00:05:35,867 --> 00:05:36,933 has two master's degrees, 140 00:05:37,033 --> 00:05:38,800 and a book in the top ten last year. 141 00:05:38,900 --> 00:05:41,400 I think she's doing just fine. 142 00:05:41,533 --> 00:05:45,100 I mean, I'm...I'm just guessing. -Hmm. 143 00:05:45,233 --> 00:05:47,066 So you have been keeping tabs. -I don't have to! 144 00:05:47,166 --> 00:05:48,933 He's everywhere. He's hosting the World Series, 145 00:05:49,033 --> 00:05:52,616 the Bowl games, cohosting the next Olympics. 146 00:05:53,033 --> 00:05:54,400 He's stalking me. 147 00:05:54,500 --> 00:05:55,933 What if he's still in love with you? 148 00:05:56,033 --> 00:06:00,033 That was a long time ago, in a galaxy far, far away. 149 00:06:00,133 --> 00:06:01,567 I can't turn back time. 150 00:06:01,667 --> 00:06:03,200 He even got a new puppy. 151 00:06:03,300 --> 00:06:04,700 Look at this guy. -What? 152 00:06:04,800 --> 00:06:07,066 Okay, Tyler did not even like dogs before he met mine. 153 00:06:07,166 --> 00:06:10,433 Oh, Boomer. I miss that dog. 154 00:06:10,567 --> 00:06:12,867 Angie? 155 00:06:13,000 --> 00:06:14,066 Ben! -Hey! 156 00:06:14,166 --> 00:06:15,966 Hi! What are you doing here? 157 00:06:16,066 --> 00:06:18,300 Oh, my firm's just up the street. 158 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 What? I thought you were in Boston. 159 00:06:19,900 --> 00:06:22,233 No, my company moved me to Manhattan. 160 00:06:22,333 --> 00:06:23,966 Yeah, last summer. 161 00:06:24,066 --> 00:06:26,800 Wait, last summer? You've been here all this time? 162 00:06:26,900 --> 00:06:31,317 Yes. You know, I've been meaning to give you a call. 163 00:06:31,767 --> 00:06:33,634 Hi. I'm Sabrina. 164 00:06:33,734 --> 00:06:35,800 I'm introducing myself because as soon as you showed up, 165 00:06:35,900 --> 00:06:37,400 she forgot I existed. 166 00:06:37,500 --> 00:06:40,966 Sorry, I'm just surprised to see you is all. 167 00:06:41,066 --> 00:06:42,300 Yeah. Ben Lee. 168 00:06:42,400 --> 00:06:43,900 Angie and I grew up together. -Yeah. 169 00:06:44,000 --> 00:06:45,467 both: We were practically family. 170 00:06:45,567 --> 00:06:46,467 Yeah. -Yeah. 171 00:06:46,567 --> 00:06:48,467 Yeah. -Yeah. 172 00:06:48,567 --> 00:06:50,066 I heard that your sister 173 00:06:50,166 --> 00:06:51,834 is having some trouble adopting. 174 00:06:51,934 --> 00:06:55,300 Something about the bio dad's parents or... 175 00:06:55,433 --> 00:06:58,634 Oh, yeah. I don't know. You know more than I do. 176 00:06:58,734 --> 00:07:01,300 Wait, I...corporate law? I thought... 177 00:07:01,400 --> 00:07:03,800 I thought family law is what you always wanted to do. 178 00:07:03,900 --> 00:07:06,233 Yeah, that's true. I wish I had. 179 00:07:06,333 --> 00:07:08,200 But, you know, I mean, the money's good, so... 180 00:07:08,300 --> 00:07:09,400 Well... 181 00:07:09,500 --> 00:07:10,533 So you're a corporate attorney. 182 00:07:10,633 --> 00:07:12,066 I work with Angie at the hospital. 183 00:07:12,166 --> 00:07:13,800 Neurosurgery. 184 00:07:13,900 --> 00:07:15,233 Oh. I'm impressed. 185 00:07:15,333 --> 00:07:18,066 That's why I said it. 186 00:07:18,200 --> 00:07:20,667 Um, well, hey, 187 00:07:20,800 --> 00:07:22,933 I'm here with some friends from work, 188 00:07:23,033 --> 00:07:24,367 and it's very casual, 189 00:07:24,467 --> 00:07:26,433 so can I buy you ladies a drink? 190 00:07:26,533 --> 00:07:28,267 Oh, I wish. 191 00:07:28,367 --> 00:07:30,267 I have to go if I'm gonna make the 10:15. 192 00:07:30,367 --> 00:07:32,734 But I'd love to, if that's okay. 193 00:07:32,834 --> 00:07:35,834 Sure. Yeah, please. 194 00:07:35,967 --> 00:07:37,367 Well... -It was good to see you. Yeah. 195 00:07:37,467 --> 00:07:38,767 Yeah, good to see you. 196 00:07:38,867 --> 00:07:40,966 Uh, Merry Christmas. -Merry Christmas, Ben. 197 00:07:41,066 --> 00:07:43,366 See you. -Bye, sweetie. 198 00:07:54,066 --> 00:07:56,300 Hey, you! You! -Me? 199 00:07:56,400 --> 00:07:59,667 Yeah, you. 200 00:07:59,800 --> 00:08:02,767 Oh, thank you. I need a ticket to Yonkers. 201 00:08:02,867 --> 00:08:04,367 The machine line is so long, 202 00:08:04,467 --> 00:08:07,033 and my phone app isn't working, so... 203 00:08:07,133 --> 00:08:09,033 Phones these days. Tricky things. 204 00:08:09,133 --> 00:08:13,233 I like the old days when phones just made calls. 205 00:08:13,367 --> 00:08:15,933 Uh-huh. So I'm trying to make the 10:15. 206 00:08:16,033 --> 00:08:18,467 Ah, the last express to Yonkers. 207 00:08:18,567 --> 00:08:19,667 Yeah. Right. 208 00:08:19,767 --> 00:08:21,333 So if... if you could just help me out. 209 00:08:21,433 --> 00:08:22,600 Here you go. Thank you. 210 00:08:22,700 --> 00:08:24,533 That's what I'm here for. 211 00:08:24,633 --> 00:08:26,700 To help you out. 212 00:08:26,800 --> 00:08:29,400 Oh. 213 00:08:29,533 --> 00:08:31,267 Headed home for the holidays? 214 00:08:31,367 --> 00:08:33,667 Uh, no, just a quiet one by myself. 215 00:08:33,767 --> 00:08:35,300 It's what I want. 216 00:08:35,400 --> 00:08:36,700 Funny thing. 217 00:08:36,800 --> 00:08:40,300 Sometimes what we want is not what we need. 218 00:08:40,433 --> 00:08:43,966 But they say the magic of Christmas will find you 219 00:08:44,066 --> 00:08:47,166 wherever you are. 220 00:08:47,300 --> 00:08:50,300 They say that? Okay. -The 10:15. 221 00:08:50,433 --> 00:08:54,266 Yep. Oh, gosh. I don't... can I make that? 222 00:08:54,400 --> 00:08:56,767 You still have plenty of time. 223 00:08:56,867 --> 00:08:59,167 Well, I... 224 00:09:00,300 --> 00:09:03,533 Huh, that's so weird. I could swear... 225 00:09:03,667 --> 00:09:08,200 Please, don't. Not this close to Christmas. 226 00:09:08,333 --> 00:09:11,066 People are in such a hurry lately. 227 00:09:11,200 --> 00:09:13,567 Running here, rushing there. 228 00:09:13,700 --> 00:09:19,633 Don't they know that this is a time to slow things down, 229 00:09:19,767 --> 00:09:22,350 appreciate the world around you? 230 00:09:24,367 --> 00:09:27,867 Here you go. -Oh, wow, that's very fancy. 231 00:09:28,000 --> 00:09:30,533 Oh, this is a round-trip. I just needed the one-way. 232 00:09:30,633 --> 00:09:34,333 No charge. Merry Christmas. 233 00:09:34,467 --> 00:09:35,933 Okay. 234 00:09:36,033 --> 00:09:38,333 Enjoy your trip. 235 00:09:40,700 --> 00:09:43,000 He really is everywhere. 236 00:09:44,600 --> 00:09:45,667 Hi. -Ticket, please. 237 00:09:45,767 --> 00:09:47,933 Yeah. Here you go. -What's this? 238 00:09:48,033 --> 00:09:49,667 Some sort of holiday promotion, I think. 239 00:09:49,767 --> 00:09:53,433 You'd think the main office would tell us these things. 240 00:09:53,533 --> 00:09:55,950 Here you go. Merry Christmas. 241 00:10:22,000 --> 00:10:25,166 What the... 242 00:10:25,300 --> 00:10:26,233 Did you miss me? -Ahh! 243 00:10:26,333 --> 00:10:27,867 Oh! Ow! Okay! 244 00:10:27,967 --> 00:10:29,700 Remind me to never do that again. 245 00:10:29,800 --> 00:10:31,267 Tyler Grant? 246 00:10:31,367 --> 00:10:33,200 The donuts you asked for from the breakfast car? 247 00:10:33,300 --> 00:10:35,267 Santa's Specials? 248 00:10:35,367 --> 00:10:38,233 Didn't expect me back so soon, I guess? 249 00:10:38,333 --> 00:10:39,533 Tyler? 250 00:10:39,633 --> 00:10:40,900 Come on, I wasn't gone that long. 251 00:10:41,000 --> 00:10:42,667 I'm so sorry. What is this? 252 00:10:42,767 --> 00:10:44,367 Well, this is breakfast, although I imagine 253 00:10:44,467 --> 00:10:45,933 your parents have a more elaborate plan for that, 254 00:10:46,033 --> 00:10:47,400 given all you've told me about them. 255 00:10:47,500 --> 00:10:49,600 Something about your dad's French toast? 256 00:10:49,700 --> 00:10:53,166 My dad's in Arizona. -Mm, I don't think so. 257 00:10:53,266 --> 00:10:55,233 We called him this morning when we were leaving Manhattan. 258 00:10:55,333 --> 00:10:59,500 Like, you and me, "we"? -Like, you and me, "we." 259 00:11:01,600 --> 00:11:03,233 What was that for? -Wow. 260 00:11:03,333 --> 00:11:05,467 That kiss felt incredibly real. 261 00:11:05,567 --> 00:11:08,667 Yeah, well, I should hope so. -Wait, wait, wait. 262 00:11:08,767 --> 00:11:10,300 Sorry, um... 263 00:11:10,400 --> 00:11:13,166 Just give a minute... a second. Oh, gosh. 264 00:11:13,266 --> 00:11:15,500 Don't move. Just stay right there. 265 00:11:15,600 --> 00:11:19,066 I will be right back, I think. I don't know. 266 00:11:19,200 --> 00:11:20,467 All right, but I can't promise that both 267 00:11:20,567 --> 00:11:21,800 of these donuts will be here when you get back. 268 00:11:21,900 --> 00:11:24,200 Oh, my God, I'm losing it. 269 00:11:28,266 --> 00:11:30,834 You. You! What are you doing here? 270 00:11:30,934 --> 00:11:34,400 Having a cup of cocoa. 271 00:11:34,533 --> 00:11:36,634 But you're the one who sold me the ticket. 272 00:11:36,734 --> 00:11:40,100 Oh, I think I'd remember that. 273 00:11:40,233 --> 00:11:43,066 No, it's the uniforms. We all look the same in these. 274 00:11:43,166 --> 00:11:45,333 Well, then you have a twin. 275 00:11:45,433 --> 00:11:47,333 Must be a handsome fella. 276 00:11:47,433 --> 00:11:51,467 Okay, well, whoever you are, I'm not where I was. 277 00:11:51,600 --> 00:11:54,133 I'm not-I'm not where I'm supposed to be, I mean. 278 00:11:54,233 --> 00:11:55,767 I mean, this isn't the train that I got on. 279 00:11:55,867 --> 00:11:57,400 This one is old. 280 00:11:57,500 --> 00:11:59,400 I didn't even know these things were running still. 281 00:11:59,500 --> 00:12:02,734 Besides, and there's a guy in the next car 282 00:12:02,834 --> 00:12:04,966 that I haven't seen in ten years. 283 00:12:05,066 --> 00:12:08,834 Is he bothering you? -Well, no. Yes, uh... no. 284 00:12:08,967 --> 00:12:11,800 But he's supposed to be on TV. And he has donuts. 285 00:12:11,900 --> 00:12:14,033 That's not a crime. 286 00:12:14,133 --> 00:12:17,266 Santa's Specials. 287 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 Psst! It's Christmas. 288 00:12:22,133 --> 00:12:23,900 I haven't had one of those in like... 289 00:12:24,000 --> 00:12:26,300 Ten years? -Yes. Exactly. 290 00:12:28,800 --> 00:12:32,634 When Tyler bought them for me on a train ride home in 2011! 291 00:12:32,734 --> 00:12:35,734 Wait a second, how did you know that? 292 00:12:41,333 --> 00:12:42,734 This isn't my phone. 293 00:12:42,834 --> 00:12:45,333 No? -No, but it has a signal. 294 00:12:45,433 --> 00:12:47,033 Oh, gosh. 295 00:12:47,133 --> 00:12:49,934 Hi, it's Dr. Reynolds. 296 00:12:50,066 --> 00:12:51,467 Who? -Angie Reynolds, neurology. 297 00:12:51,567 --> 00:12:52,533 Sure you have the right number? 298 00:12:52,633 --> 00:12:53,834 Yes, I have the right number. 299 00:12:53,934 --> 00:12:55,634 Can I speak with Dr. Navarro, please? 300 00:12:55,734 --> 00:12:57,700 Can you spell that for me, please? 301 00:12:57,800 --> 00:13:00,734 N-A-V-A... -I've never heard of her. 302 00:13:00,834 --> 00:13:02,433 Yes... what do you mean you've heard of her? 303 00:13:02,533 --> 00:13:04,533 Is she from this hospital? -Yes, from this hospital. 304 00:13:04,633 --> 00:13:06,233 Hello? 305 00:13:06,333 --> 00:13:08,667 Oh. 306 00:13:08,800 --> 00:13:12,000 Whoa, would you look at the time? 307 00:13:13,533 --> 00:13:16,533 Next stop, Shepard's Ferry. 308 00:13:16,667 --> 00:13:19,300 My... my hometown? 309 00:13:20,867 --> 00:13:22,433 We're in Connecticut? 310 00:13:22,533 --> 00:13:24,933 You might want to gather your things and find a seat. 311 00:13:25,033 --> 00:13:26,433 No, no, no, no. 312 00:13:26,533 --> 00:13:27,300 I don't want to find a seat. I want to go home. 313 00:13:27,400 --> 00:13:29,100 I want to go back to New York City. 314 00:13:29,200 --> 00:13:33,567 Oh, well, you need a return ticket for that. 315 00:13:33,700 --> 00:13:35,966 Oh, well, as it happens, you sold me one. 316 00:13:36,066 --> 00:13:38,600 Well, I guess it wasn't you. It was some... your twin. 317 00:13:38,700 --> 00:13:41,033 Anyway. 318 00:13:41,166 --> 00:13:43,700 Well, something seems to be missing. 319 00:13:43,800 --> 00:13:46,100 Missing? -No return. 320 00:13:47,400 --> 00:13:49,400 Can't get home without it. 321 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 I can't? -Mm-mm. 322 00:13:56,367 --> 00:13:58,100 Sorry about the donuts. 323 00:13:58,200 --> 00:14:00,933 Can't say I didn't warn you, though. 324 00:14:01,033 --> 00:14:02,467 Wait, we're slowing down. 325 00:14:02,567 --> 00:14:04,367 Yeah, it's easier to get off the train that way. 326 00:14:04,467 --> 00:14:07,734 Shepard's Ferry, next stop. 327 00:14:07,867 --> 00:14:10,934 Shepard's Ferry, next stop. 328 00:14:11,066 --> 00:14:14,649 You'll never get home if you miss this stop. 329 00:14:15,767 --> 00:14:19,066 Shepard's Ferry. 330 00:14:19,200 --> 00:14:20,867 Oh, cute town, just like you said. 331 00:14:20,967 --> 00:14:22,600 Love that Christmas tree. 332 00:14:22,700 --> 00:14:25,500 Yeah, we used to spend every Christmas Eve there 333 00:14:25,600 --> 00:14:26,600 for the lighting of the star. 334 00:14:26,700 --> 00:14:29,133 It was a family tradition. 335 00:14:29,266 --> 00:14:31,700 But they built a mini-mall there years ago. 336 00:14:31,800 --> 00:14:33,767 Apparently not. -Yes, they did. 337 00:14:33,867 --> 00:14:37,500 There hasn't been a tree there since 2011. 338 00:14:37,633 --> 00:14:40,500 So this year? 339 00:14:40,633 --> 00:14:46,734 Are you okay? -I'm not sure. Of anything. 340 00:14:46,867 --> 00:14:47,933 Okay, well, I'm gonna get our coats. 341 00:14:48,033 --> 00:14:48,933 Oh. 342 00:14:49,033 --> 00:14:51,600 Be right back. 343 00:14:51,734 --> 00:14:53,834 What in the world is happening? 344 00:14:53,934 --> 00:14:57,851 Christmas, of course. Enjoy it while it lasts. 345 00:15:06,834 --> 00:15:08,267 Angie. -Dad? 346 00:15:08,367 --> 00:15:11,967 Angie. Hey, sweetheart. 347 00:15:12,100 --> 00:15:14,333 So good to see you, sweetheart. -Oh, my. 348 00:15:14,433 --> 00:15:16,066 What'd I do to deserve such a big hug? 349 00:15:16,166 --> 00:15:17,734 You're home! -Of course I'm home. 350 00:15:17,834 --> 00:15:19,267 You saw me here three weeks ago for my birthday. 351 00:15:19,367 --> 00:15:21,200 Where else would I go? -Arizona? 352 00:15:21,300 --> 00:15:24,066 All that heat? No, thank you. 353 00:15:24,200 --> 00:15:25,667 You okay, babe? 354 00:15:25,767 --> 00:15:27,734 Oh, I just missed you so much. 355 00:15:27,834 --> 00:15:28,900 Hey. Tyler Grant, sir. 356 00:15:29,000 --> 00:15:30,600 The famous TV sports reporter 357 00:15:30,700 --> 00:15:32,267 we've heard so much about. 358 00:15:32,367 --> 00:15:33,533 Only local so far, 359 00:15:33,633 --> 00:15:35,600 but I'm doing my best, Mr. Reynolds. 360 00:15:35,700 --> 00:15:37,700 It's nice to meet you, son. Please, call me George. 361 00:15:37,800 --> 00:15:39,367 You got it. -You sure you're okay? 362 00:15:39,467 --> 00:15:41,267 It's the holidays. This one's a softie. 363 00:15:41,367 --> 00:15:43,033 Don't I know it? 364 00:15:43,133 --> 00:15:44,500 Think we should call ahead and warn her mom or what? 365 00:15:44,600 --> 00:15:47,033 Dad. 366 00:15:47,166 --> 00:15:48,267 All right, guys, well, car's right over here. 367 00:15:48,367 --> 00:15:50,066 You ready? -Yeah. 368 00:15:50,166 --> 00:15:52,367 Hey, did I hear you were at the World Series this year? 369 00:15:52,467 --> 00:15:54,066 Oh, yeah, for the St. Louis win. 370 00:15:54,166 --> 00:15:55,300 Locker room celebration and everything. 371 00:15:55,400 --> 00:15:58,000 You know, if they send me next year, you should join me. 372 00:15:58,100 --> 00:15:59,333 This one's a keeper, Angie. 373 00:15:59,433 --> 00:16:02,350 I couldn't dream up anyone better. 374 00:16:05,266 --> 00:16:06,433 Get your stuff upstairs. 375 00:16:06,533 --> 00:16:08,467 You guys, just make yourselves at home. 376 00:16:08,567 --> 00:16:10,767 Wow. Angie told me you had the perfect Christmas house. 377 00:16:10,867 --> 00:16:13,500 Everything but the tree. Saving that for you two. 378 00:16:13,600 --> 00:16:15,433 Do have some broken lights on these strings, though. 379 00:16:15,533 --> 00:16:16,800 Maybe you can help me fix them later, 380 00:16:16,900 --> 00:16:19,567 we can talk some football? -Yeah. 381 00:16:19,700 --> 00:16:23,033 You happy to be home? -You have no idea. 382 00:16:24,600 --> 00:16:27,133 Henrik! No running in the house! 383 00:16:27,233 --> 00:16:29,467 Peter! -It's Christmas. Let them go. 384 00:16:29,567 --> 00:16:32,600 Oh, wait. 385 00:16:32,734 --> 00:16:35,000 Honey! 386 00:16:35,100 --> 00:16:36,066 Hi, sis. -Hi. 387 00:16:36,166 --> 00:16:37,634 Welcome home. -Oh. 388 00:16:37,734 --> 00:16:39,166 He found the dog before I could wrap it. 389 00:16:39,266 --> 00:16:40,734 You must be the boyfriend. 390 00:16:40,834 --> 00:16:44,100 If I'm not, this is gonna be a very awkward visit. 391 00:16:44,200 --> 00:16:45,634 Tyler, this is my sister, Kristen, 392 00:16:45,734 --> 00:16:47,066 and her husband, Peter. 393 00:16:47,166 --> 00:16:49,600 And that blur was Henrik back when he was four. 394 00:16:49,700 --> 00:16:52,300 Back when he was four? 395 00:16:52,433 --> 00:16:55,033 Mom. Look at you! 396 00:16:55,166 --> 00:16:56,800 Oh, no, no, no. -Oh, my God. 397 00:16:56,900 --> 00:16:59,300 Don't. I have been baking gingerbread for tomorrow. 398 00:16:59,400 --> 00:17:01,133 Gingerbread house day. 399 00:17:01,233 --> 00:17:02,634 Oh, made the whole house smell like Christmas. 400 00:17:02,734 --> 00:17:04,333 We did it every year. 401 00:17:04,433 --> 00:17:07,467 Uh, you make it sound like ancient history. 402 00:17:07,567 --> 00:17:10,166 Mom, this is Tyler. Tyler, this is my mom. 403 00:17:10,266 --> 00:17:11,166 Mrs. Reynolds. 404 00:17:11,266 --> 00:17:12,567 Call me Evelyn 405 00:17:12,667 --> 00:17:14,467 or there's a good chance I will not answer you. 406 00:17:14,567 --> 00:17:16,867 All right, then, Evelyn. 407 00:17:17,600 --> 00:17:19,967 Boomer! 408 00:17:20,100 --> 00:17:24,200 Oh, Boomer. You're alive. 409 00:17:24,333 --> 00:17:26,900 These two were inseparable till she went to med school. 410 00:17:27,000 --> 00:17:31,200 But now he's all mine. -What... what is he, a bulldog? 411 00:17:31,333 --> 00:17:33,500 A rescue, the best kind. 412 00:17:33,600 --> 00:17:35,900 Hey, fella. 413 00:17:37,066 --> 00:17:38,367 You know, I'm not much of a dog person. 414 00:17:38,467 --> 00:17:41,100 But this guy's terrific. 415 00:17:41,233 --> 00:17:43,033 Maybe you'll get your own one day. 416 00:17:43,133 --> 00:17:44,700 Now we just gotta get you two settled in, 417 00:17:44,800 --> 00:17:47,367 and your mom's come up with a little list for us. 418 00:17:47,467 --> 00:17:50,200 We've got tree shopping, Santa, of course, 419 00:17:50,300 --> 00:17:53,000 and then the big town Christmas Eve sing-along. 420 00:17:53,100 --> 00:17:55,133 A town tradition, where they light 421 00:17:55,233 --> 00:17:57,200 the Christmas star on the tree in front of the train station. 422 00:17:57,300 --> 00:17:58,800 Oh, I've heard. 423 00:17:58,900 --> 00:18:00,634 Never a dull moment come December. 424 00:18:00,734 --> 00:18:03,066 And Aunt Myrt's party. Bigger than ever, she says. 425 00:18:03,166 --> 00:18:06,867 But then... all: She always says that! 426 00:18:07,000 --> 00:18:08,567 Myrtle Conway, no relation, 427 00:18:08,667 --> 00:18:09,767 but everyone in town calls her Aunt Myrt. 428 00:18:09,867 --> 00:18:11,700 You'll love her. 429 00:18:11,800 --> 00:18:12,867 We still have your room upstairs. 430 00:18:12,967 --> 00:18:17,050 So hururry up and get ready. We've got lots to do. 431 00:18:24,800 --> 00:18:27,100 Your family's great. -Say that in a few days. 432 00:18:27,200 --> 00:18:30,800 I bet I will. -Yeah. I bet you will too. 433 00:18:30,934 --> 00:18:33,966 Hey, if we're going tree shopping, I need to change. 434 00:18:34,066 --> 00:18:35,966 Right. Second door on the left. 435 00:18:36,066 --> 00:18:37,133 And I'll meet you downstairs. 436 00:18:37,233 --> 00:18:39,467 Yeah. 437 00:18:39,567 --> 00:18:41,000 'Cause... cool. -Tyler Grant. 438 00:18:41,100 --> 00:18:43,400 Yeah. 439 00:18:44,266 --> 00:18:45,367 Whoa. 440 00:18:45,467 --> 00:18:47,200 Everything okay? 441 00:18:47,300 --> 00:18:50,333 I thought she changed this to a crafts room for her pottery. 442 00:18:50,433 --> 00:18:53,500 Since when has mom been into pottery? 443 00:18:53,600 --> 00:18:54,533 I just meant I thought she maybe found 444 00:18:54,633 --> 00:18:56,433 another use for it, that's all. 445 00:18:56,533 --> 00:18:58,433 Never. 446 00:18:58,533 --> 00:19:01,000 She has this idea that you'll become a successful doctor 447 00:19:01,100 --> 00:19:03,367 and still find a way to move back in. 448 00:19:03,467 --> 00:19:05,000 How? All my patients are in Manhattan... 449 00:19:05,100 --> 00:19:07,333 Will. Will. Will be in Manhattan. 450 00:19:07,433 --> 00:19:09,600 I imagine. 451 00:19:09,700 --> 00:19:13,200 How's Peter? He looks great. And Henrik? Oh, my gosh. 452 00:19:13,300 --> 00:19:15,667 Growing like a weed since you last saw him. 453 00:19:15,767 --> 00:19:18,166 Of course that's been a while. 454 00:19:18,266 --> 00:19:19,667 So tell me about Tyler. 455 00:19:19,767 --> 00:19:21,867 Oh, well, he's all about sports, 24-7. 456 00:19:21,967 --> 00:19:25,000 I mean, he's cohosting the next Olympics. 457 00:19:25,100 --> 00:19:28,367 Sometime in the future, I would imagine. 458 00:19:28,500 --> 00:19:31,433 Is it love? -I mean, he's very handsome. 459 00:19:31,533 --> 00:19:34,000 Kind, funny, on the brink of a major career. 460 00:19:34,100 --> 00:19:35,533 What the heck was I thinking? 461 00:19:35,633 --> 00:19:37,100 You have doubts? 462 00:19:37,200 --> 00:19:40,533 Yeah, but for the life of me, I cannot think why. 463 00:19:40,633 --> 00:19:43,050 When he proposes this time... 464 00:19:45,166 --> 00:19:46,900 Ignore me. I don't know what I'm saying. 465 00:19:47,000 --> 00:19:48,734 Clearly. 466 00:19:48,834 --> 00:19:51,567 Kristen, this is going to be the best Christmas. 467 00:19:51,667 --> 00:19:52,834 If I could pick one from all the holidays 468 00:19:52,934 --> 00:19:54,867 we've spent, I pick this one. 469 00:19:54,967 --> 00:19:57,400 You just got here. -Yeah, but I can feel it. 470 00:19:57,500 --> 00:19:59,166 Can't you? 471 00:19:59,266 --> 00:20:02,166 Everything's perfect. Everyone's happy. 472 00:20:02,266 --> 00:20:04,800 Sure. 473 00:20:04,934 --> 00:20:06,600 Just the way that it was supposed to be. 474 00:20:06,700 --> 00:20:10,533 Anyway, first thing on Mom's list is that tree. 475 00:20:10,633 --> 00:20:14,400 "Not till Angie gets here." Henrik's so excited. 476 00:20:14,500 --> 00:20:19,583 Yeah. Let me just change real quick, and I'll be right down. 477 00:20:22,300 --> 00:20:24,233 Okay, keep it together, Angie. 478 00:20:24,333 --> 00:20:27,500 Oh, my God, you could wake up at any minute now. 479 00:20:27,600 --> 00:20:29,900 So enjoy it. 480 00:20:40,100 --> 00:20:42,600 Where have I seen this before? 481 00:20:44,834 --> 00:20:47,734 Smile, everybody. Look like you're having a good time. 482 00:20:47,834 --> 00:20:49,333 We are having a good time, Peter. 483 00:20:49,433 --> 00:20:51,000 Hey, is that a new tablet? 484 00:20:51,100 --> 00:20:52,767 Early Christmas gift from Kristen. 485 00:20:52,867 --> 00:20:54,333 So we can capture every moment. 486 00:20:54,433 --> 00:20:56,667 And he means every moment! 487 00:20:56,767 --> 00:20:58,500 It's okay to put that down every now and then, honey. 488 00:20:58,600 --> 00:20:59,767 All right, everyone, 489 00:20:59,867 --> 00:21:01,600 I want us to find the perfect tree, 490 00:21:01,700 --> 00:21:04,066 so I think we should split up and cover more territory. 491 00:21:04,166 --> 00:21:05,267 I'll head over this way. 492 00:21:05,367 --> 00:21:06,433 Honey, you want me to go with you? 493 00:21:06,533 --> 00:21:07,567 I mean, we're supposed to do this together, right? 494 00:21:07,667 --> 00:21:09,734 Yeah. 495 00:21:09,834 --> 00:21:12,267 No, no, I think it's best if we make this a solo mission. 496 00:21:12,367 --> 00:21:14,267 Your father is so stubborn. 497 00:21:14,367 --> 00:21:15,966 He has to find the perfect tree. 498 00:21:16,066 --> 00:21:17,500 They all look the same 499 00:21:17,600 --> 00:21:18,966 once they have the ornaments on them, right? 500 00:21:19,066 --> 00:21:20,966 I agree. -I better go with him, 501 00:21:21,066 --> 00:21:22,933 otherwise we'll be here till New Year's Eve. 502 00:21:23,033 --> 00:21:24,333 Look! Look! 503 00:21:24,433 --> 00:21:26,100 it's Santa's Workshop! Can you take me? 504 00:21:26,200 --> 00:21:27,567 Yeah. Is that okay, you guys? 505 00:21:27,667 --> 00:21:29,433 Of course. -Feel free. 506 00:21:29,533 --> 00:21:30,933 We've already seen three of Santa's other helpers 507 00:21:31,033 --> 00:21:35,367 this season. -Lovely for you. 508 00:21:35,500 --> 00:21:37,133 If it isn't my old friend, Henrik! 509 00:21:37,233 --> 00:21:38,667 Santa! 510 00:21:38,767 --> 00:21:41,300 You come to tell Santa what you want for Christmas? 511 00:21:41,400 --> 00:21:42,600 I want a baby brother. 512 00:21:42,700 --> 00:21:45,567 Or a sister, if that's all you got. 513 00:21:45,700 --> 00:21:49,233 That is a... a tall order on short notice. 514 00:21:49,367 --> 00:21:52,433 How about a race car? How about... how about that? 515 00:21:52,533 --> 00:21:54,467 I'd rather have a baby brother. 516 00:21:54,567 --> 00:21:58,200 Oh, well, um, Santa will see what he can do. 517 00:21:58,333 --> 00:22:03,967 But in the meantime, how about a candy cane? 518 00:22:04,100 --> 00:22:06,333 Thank you! -Yes, of course. 519 00:22:06,433 --> 00:22:08,133 Awesome. Thank you. 520 00:22:08,233 --> 00:22:11,200 Aww, not so fast, you two. Who's next? 521 00:22:11,300 --> 00:22:12,734 Oh, we're just here for Henrik. 522 00:22:12,834 --> 00:22:14,300 Oh, no, no, no. I think someone else might need 523 00:22:14,400 --> 00:22:15,700 some of your attention here, Santa. 524 00:22:15,800 --> 00:22:18,133 Tyler, would you stop? Tyler! -Oh, yes. 525 00:22:18,233 --> 00:22:22,483 Well, young lady, what would you like for Christmas? 526 00:22:23,967 --> 00:22:26,033 Ben? 527 00:22:26,133 --> 00:22:29,634 Oh, did you say you want Ben for Christmas? 528 00:22:29,734 --> 00:22:31,966 That's right, you were Santa that year... this year. 529 00:22:32,066 --> 00:22:33,333 Don't blow my cover. 530 00:22:33,433 --> 00:22:34,367 You're gonna make the kids cry again! 531 00:22:34,467 --> 00:22:35,834 Sorry. 532 00:22:35,934 --> 00:22:38,500 Anyway, what would you like in your stocking? 533 00:22:38,600 --> 00:22:40,200 Well, I already got a Christmas gift this year, 534 00:22:40,300 --> 00:22:42,400 and it's a real doozy, let me tell you. 535 00:22:42,500 --> 00:22:45,467 Could you maybe put in a good word for me, Santa? 536 00:22:45,567 --> 00:22:49,000 Tyler, this is Ben. Ben, this is Tyler. 537 00:22:49,133 --> 00:22:52,033 Oh, um, you know, I'll have to check. 538 00:22:52,133 --> 00:22:54,834 He might be on Santa's naughty list. 539 00:22:54,934 --> 00:22:58,367 But you, you get a candy cane. 540 00:22:58,500 --> 00:23:00,367 Thank you. -Thank you. 541 00:23:00,467 --> 00:23:02,267 Here. Come see! Come see! 542 00:23:02,367 --> 00:23:04,233 Excuse me, sir. -Beg your pardon. 543 00:23:04,333 --> 00:23:06,133 Hey. -There we go. Ah. 544 00:23:06,233 --> 00:23:09,066 What do you think? -All right. 545 00:23:09,200 --> 00:23:10,900 See this, Tyler? This is what I'm talking about. 546 00:23:11,000 --> 00:23:11,933 Looks great. 547 00:23:12,033 --> 00:23:15,233 Pretty good. -Hey. 548 00:23:15,367 --> 00:23:17,767 What's the deal with Angie and, uh, Santa back there? 549 00:23:17,867 --> 00:23:19,700 Ben? Friend of the family. 550 00:23:19,800 --> 00:23:21,233 They grew up together. -Oh. 551 00:23:21,333 --> 00:23:23,567 And was Angie's first kiss, I hear? 552 00:23:23,667 --> 00:23:25,467 He's coming over later to help decorate. 553 00:23:25,567 --> 00:23:27,400 Great. -So this is the one 554 00:23:27,500 --> 00:23:29,066 that I was thinking about. I don't know 555 00:23:29,166 --> 00:23:31,066 if you have thoughts that you want to share. 556 00:23:31,166 --> 00:23:34,600 Oh, my gosh. Oh, my gosh! Angie! 557 00:23:34,734 --> 00:23:35,966 Chloe! -Oh, hi! 558 00:23:36,066 --> 00:23:38,066 Hi. -Merry Christmas, everyone! 559 00:23:38,166 --> 00:23:39,567 Merry Christmas. -Merry Christmas. 560 00:23:39,667 --> 00:23:40,800 Oh, this is Chloe. 561 00:23:40,900 --> 00:23:43,033 This is Aunt Myrt's granddaughter. 562 00:23:43,133 --> 00:23:45,734 Hi! I'm so surprised to see you here. 563 00:23:45,834 --> 00:23:48,734 I...yeah, with such handsome company. 564 00:23:48,867 --> 00:23:52,100 This is Tyler Grant. And you know everyone else. 565 00:23:52,200 --> 00:23:54,367 Nice to meet you. -Nice to meet you too! 566 00:23:54,467 --> 00:23:56,033 Oh, were you guys looking at this tree too? 567 00:23:56,133 --> 00:23:57,467 Oh, yeah. -Oh, no. 568 00:23:57,567 --> 00:23:59,033 I mean, if you want to take it, you can take it. 569 00:23:59,133 --> 00:24:00,600 No. No, no, no. It's fine. 570 00:24:00,700 --> 00:24:02,267 Honestly, it's for Aunt Myrt's party, 571 00:24:02,367 --> 00:24:03,600 and it might not be big enough. 572 00:24:03,700 --> 00:24:05,800 You know how she is. Anyway, but Ben is here. 573 00:24:05,900 --> 00:24:07,267 And he's keeping an eye out for the best tree, 574 00:24:07,367 --> 00:24:09,367 so I'm just gonna let him handle it 575 00:24:09,467 --> 00:24:11,133 when he's done playing Santa. You guys can have this tree. 576 00:24:11,233 --> 00:24:12,933 Just have it. It's really a beautiful one. 577 00:24:13,033 --> 00:24:18,133 And blah! I'll see you later. Merry Christmas! Bye! 578 00:24:18,266 --> 00:24:20,834 All right, Tyler, my boy, let's wrap this up. 579 00:24:20,934 --> 00:24:23,234 Bring her home. 580 00:24:24,900 --> 00:24:27,200 Hey. 581 00:24:29,400 --> 00:24:31,467 What do you think? Should this be an earring? 582 00:24:31,567 --> 00:24:33,100 Earring? 583 00:24:33,200 --> 00:24:37,283 It's so nice and shiny. -Look, it's a necklace. 584 00:24:46,033 --> 00:24:48,100 Word is you and Santa over there had a thing back when. 585 00:24:48,200 --> 00:24:50,166 What? Oh, Ben? 586 00:24:50,266 --> 00:24:52,333 No. No thing. 587 00:24:52,433 --> 00:24:56,133 Something about a first kiss? -Oh. Yeah, we were 11. 588 00:24:56,233 --> 00:24:59,166 It was a lot more tooth than lip. 589 00:25:00,600 --> 00:25:01,834 Guy seems like he's part of the family. 590 00:25:01,934 --> 00:25:03,367 Yeah. Well, his... his grandmother 591 00:25:03,467 --> 00:25:07,384 raised him, so my parents were like his parents. 592 00:25:11,633 --> 00:25:13,267 Tyler, you're not jealous, are you? 593 00:25:13,367 --> 00:25:15,667 Me? Come on! No. No way. 594 00:25:19,133 --> 00:25:20,667 All right, everybody, let's see what we got. 595 00:25:20,767 --> 00:25:25,166 Let's count down. all: Three... two... one! 596 00:25:27,533 --> 00:25:29,700 Now all it needs is the ornaments. 597 00:25:29,800 --> 00:25:31,700 Henrik, you get to hang the first one. 598 00:25:31,800 --> 00:25:35,867 Good job, boys. -Okay, where's this guy going? 599 00:25:36,000 --> 00:25:39,033 Right... yeah. Yeah. 600 00:25:39,166 --> 00:25:41,433 Perfect. 601 00:25:41,533 --> 00:25:43,833 Yep. Nice work. 602 00:25:45,367 --> 00:25:46,267 I see you're a very good boy, 603 00:25:46,367 --> 00:25:48,233 so you'll get your fire engine. 604 00:25:48,333 --> 00:25:50,066 You see? I told you he'd get me one. 605 00:25:50,166 --> 00:25:51,533 Mm-hmm. Yes, dear. 606 00:25:51,633 --> 00:25:52,900 Well, look, you wait right over there. 607 00:25:53,000 --> 00:25:55,500 Mommy wants to thank Santa too. 608 00:25:57,000 --> 00:25:58,367 What do you mean by saying a thing like that? 609 00:25:58,467 --> 00:26:00,066 Hey, Dad. 610 00:26:00,166 --> 00:26:01,233 There's plenty of room on the couch 611 00:26:01,333 --> 00:26:02,267 over here next to Mom. 612 00:26:02,367 --> 00:26:03,333 Oh, it's okay. 613 00:26:03,433 --> 00:26:06,066 I'm comfortable right here. 614 00:26:06,200 --> 00:26:07,133 Are you sure, you know? 615 00:26:07,233 --> 00:26:09,533 You two always liked to... 616 00:26:10,066 --> 00:26:12,000 Leave him be, Angie. 617 00:26:12,100 --> 00:26:16,934 I've got Boomer to keep me warm, don't I, boy? 618 00:26:17,066 --> 00:26:20,066 I'm good too. I've got my magazine. 619 00:26:33,000 --> 00:26:35,300 What? Was that it? 620 00:26:45,767 --> 00:26:47,600 Having a good holiday? 621 00:26:47,700 --> 00:26:48,767 I'm so sorry. 622 00:26:48,867 --> 00:26:50,433 I don't understand what's happening. 623 00:26:50,533 --> 00:26:52,800 You don't need to understand it. 624 00:26:52,900 --> 00:26:55,166 You need to appreciate it. 625 00:26:55,266 --> 00:26:56,900 Oh, I do. I appreciate it so much. 626 00:26:57,000 --> 00:26:58,734 But this ends now, right? 627 00:26:58,834 --> 00:27:01,200 I mean, we both know this Christmas can't last forever. 628 00:27:01,300 --> 00:27:02,467 Am I right? 629 00:27:02,567 --> 00:27:04,166 You want to go back to New York. 630 00:27:04,266 --> 00:27:07,100 Yes, I do. -What's the hurry? 631 00:27:07,233 --> 00:27:09,966 Uh, well, for one thing, it's 2011 here, 632 00:27:10,066 --> 00:27:12,000 and there's no way I'm going back to medical school. 633 00:27:12,100 --> 00:27:13,300 So if we could just turn this train around, 634 00:27:13,400 --> 00:27:14,966 that would be great. 635 00:27:15,066 --> 00:27:16,667 Whatever you say! 636 00:27:16,767 --> 00:27:17,800 Oh. 637 00:27:17,900 --> 00:27:20,500 Ticket, please. -Yeah! 638 00:27:24,633 --> 00:27:26,200 It's still blank. 639 00:27:26,300 --> 00:27:29,467 Nothing I can do without that ticket. 640 00:27:30,333 --> 00:27:32,367 Rules of the rails. 641 00:27:32,467 --> 00:27:36,934 So what do I do? -You need to put things right. 642 00:27:37,066 --> 00:27:40,033 Before Christmas Eve, I'd imagine. 643 00:27:40,166 --> 00:27:44,700 That's the way these things usually work out. 644 00:27:44,834 --> 00:27:47,533 Ticking clock and all. 645 00:27:47,667 --> 00:27:50,233 Or what? Or what? I'm stuck here forever? 646 00:27:50,333 --> 00:27:53,200 Okay, I have to put something right. 647 00:27:53,333 --> 00:27:55,066 Tyler's proposal! 648 00:27:55,166 --> 00:27:56,233 Wait, am I supposed to say yes this time? 649 00:27:56,333 --> 00:27:57,734 'Cause, you know, last time I said no, 650 00:27:57,834 --> 00:27:58,667 which just felt right, given where we were 651 00:27:58,767 --> 00:28:01,867 in our lives, but now I don't know. 652 00:28:02,000 --> 00:28:04,267 Is that it? That's it. 653 00:28:04,367 --> 00:28:06,934 Shepard's Ferry! 654 00:28:08,567 --> 00:28:10,800 Next stop. 655 00:28:10,900 --> 00:28:12,300 Shepard's... 656 00:28:12,400 --> 00:28:14,100 Okay, so I'm gonna do that. 657 00:28:14,200 --> 00:28:16,500 Ferry. 658 00:28:42,066 --> 00:28:44,366 Wait a sec... 659 00:28:49,967 --> 00:28:52,267 There you go, buddy. 660 00:28:53,667 --> 00:28:55,567 Oh! My... 661 00:28:55,667 --> 00:28:57,900 Where did you come from? 662 00:28:58,000 --> 00:29:00,834 The sun's barely up. What are you doing here? 663 00:29:00,934 --> 00:29:02,600 If I knew, I would tell you, honestly. 664 00:29:02,700 --> 00:29:03,966 Friend of yours? 665 00:29:04,066 --> 00:29:06,500 Oh, yeah, back from the repair shop. 666 00:29:06,600 --> 00:29:08,867 Freak walnut-cracking accident. 667 00:29:08,967 --> 00:29:10,033 You do not want to know. 668 00:29:10,133 --> 00:29:11,600 I'll take your word for it. 669 00:29:11,700 --> 00:29:13,433 And I'm here because I promised Aunt Myrt 670 00:29:13,533 --> 00:29:14,767 a tree impressive enough for a party. 671 00:29:14,867 --> 00:29:15,933 Uh-huh. -Nothing yet. 672 00:29:16,033 --> 00:29:17,133 But there's another shipment coming, 673 00:29:17,233 --> 00:29:18,533 so we'll see. 674 00:29:18,633 --> 00:29:19,634 Is there something on your mind? 675 00:29:19,734 --> 00:29:21,367 Oh, so much. 676 00:29:21,467 --> 00:29:25,767 Okay, well, if you need a friendly ear, we got time. 677 00:29:25,867 --> 00:29:27,367 It's gonna sound absolutely crazy. 678 00:29:27,467 --> 00:29:29,800 Totally insane. 679 00:29:29,934 --> 00:29:32,467 Maybe that's what's happening. I've lost my mind. 680 00:29:32,567 --> 00:29:35,000 Okay, now you have my attention. 681 00:29:35,100 --> 00:29:36,600 You know what? We're not even close anymore, 682 00:29:36,700 --> 00:29:38,000 because you moved from Boston to Manhattan, 683 00:29:38,100 --> 00:29:40,267 and you didn't even call me. -What? 684 00:29:40,367 --> 00:29:42,433 Ugh, but I have to tell somebody. 685 00:29:42,533 --> 00:29:45,333 I have to tell somebody, because... wait a second. 686 00:29:45,433 --> 00:29:47,000 The train dropped me off here. 687 00:29:47,100 --> 00:29:48,867 Maybe that's a sign. 688 00:29:48,967 --> 00:29:50,433 I'm supposed to tell you! 689 00:29:50,533 --> 00:29:51,567 Angie, you can tell me anything! 690 00:29:51,667 --> 00:29:53,133 Remember when you parked the principal's motorcycle 691 00:29:53,233 --> 00:29:54,500 in his office? 692 00:29:54,600 --> 00:29:56,800 How did you do that anyway? 693 00:29:56,900 --> 00:29:58,300 The car club did it. 694 00:29:58,400 --> 00:29:59,533 It was just my idea to take the handlebars off 695 00:29:59,633 --> 00:30:01,634 and then roll it in and put it back together in there. 696 00:30:01,734 --> 00:30:04,000 That is genius. -I know. So great. 697 00:30:04,100 --> 00:30:06,333 My point is, who didn't turn you into school police? 698 00:30:06,433 --> 00:30:08,133 Huh? This guy. 699 00:30:08,233 --> 00:30:09,667 Also, who didn't rat you out when you skipped class 700 00:30:09,767 --> 00:30:10,867 to go see "Spider-Man"? 701 00:30:10,967 --> 00:30:12,433 That's because you came with me. 702 00:30:12,533 --> 00:30:14,000 Right. That's true. 703 00:30:14,100 --> 00:30:15,800 Well, 'cause we had the same taste in movies. 704 00:30:15,900 --> 00:30:17,367 Yeah. And music. And ice cream. 705 00:30:17,467 --> 00:30:19,533 Yep. Oh, well, except for your weird sprinkle obsession. 706 00:30:19,633 --> 00:30:20,767 I will never understand that... -What's your point? 707 00:30:20,867 --> 00:30:21,933 Don't talk about sprinkles. 708 00:30:22,033 --> 00:30:25,133 My... my point is you can trust me. 709 00:30:25,266 --> 00:30:29,100 So whatever you want to say, just blurt it out. 710 00:30:29,233 --> 00:30:30,600 I'm from the future! 711 00:30:30,700 --> 00:30:32,467 And you're here to terminate me? 712 00:30:32,567 --> 00:30:34,333 Ben, be serious. -What? You started it! 713 00:30:34,433 --> 00:30:36,033 Listen to the words that are coming out of my mouth. 714 00:30:36,133 --> 00:30:38,467 It's totally true! 715 00:30:38,600 --> 00:30:41,266 I am from the future! 716 00:30:42,700 --> 00:30:45,667 And that's, like, a metaphor for... 717 00:30:45,800 --> 00:30:47,267 No, Ben, stay with me! 718 00:30:47,367 --> 00:30:49,300 Okay, I got on a train to Yonkers last night, 719 00:30:49,400 --> 00:30:51,033 and the year was 2021. 720 00:30:51,133 --> 00:30:54,667 Instead of Yonkers, it dropped me off here and now. 721 00:30:54,767 --> 00:30:56,634 Okay, I don't... I mean... 722 00:30:56,734 --> 00:30:58,600 This was a mistake. -No, no, no, no, no, no, no. 723 00:30:58,700 --> 00:31:00,367 Wait, wait, hold on. 724 00:31:00,467 --> 00:31:03,467 Tell me again. Slowly. And over food. 725 00:31:03,600 --> 00:31:08,350 You always think about food! -Well, are you not hungry? 726 00:31:12,000 --> 00:31:14,333 Morning. -Hey, Tyler. How'd you sleep? 727 00:31:14,433 --> 00:31:16,733 Oh, just fine. 728 00:31:18,600 --> 00:31:20,767 Boomer keeps following me around everywhere. 729 00:31:20,867 --> 00:31:25,367 He likes you. French toast? -I hear it's world-famous. 730 00:31:25,467 --> 00:31:28,066 Sure, yeah, hook me up. Haven't seen Angie yet. 731 00:31:28,166 --> 00:31:30,000 She's up and out already this morning. 732 00:31:30,100 --> 00:31:31,567 Always the early bird. 733 00:31:31,667 --> 00:31:33,367 Actually, that gives me a chance to ask you something. 734 00:31:33,467 --> 00:31:34,567 Oh, yeah? 735 00:31:34,667 --> 00:31:36,033 About me and your daughter. 736 00:31:36,133 --> 00:31:38,967 And what might that be? 737 00:31:39,100 --> 00:31:40,500 Okay. Wait. Hold on. 738 00:31:40,600 --> 00:31:42,066 Can we go back to the part 739 00:31:42,166 --> 00:31:44,667 where I'm the incredibly successful corporate lawyer 740 00:31:44,767 --> 00:31:46,100 in New York? 741 00:31:46,200 --> 00:31:48,166 I thought I was gonna go into family law. 742 00:31:48,266 --> 00:31:51,033 I know, but somewhere along the way, that changes, 743 00:31:51,133 --> 00:31:52,267 and I don't know how. 744 00:31:52,367 --> 00:31:54,267 That's all I ever wanted to do! 745 00:31:54,367 --> 00:31:55,600 You know how important family is to me. 746 00:31:55,700 --> 00:31:58,033 I can't imagine changing my mind about that. 747 00:31:58,133 --> 00:31:59,600 Ben, I know how this sounds. 748 00:31:59,700 --> 00:32:01,767 God, I wish...I wish there was a way I could prove it. 749 00:32:01,867 --> 00:32:04,066 I mean... 750 00:32:04,166 --> 00:32:06,500 Show me your driver's license. 751 00:32:06,600 --> 00:32:08,100 Is it a holograph? 752 00:32:08,200 --> 00:32:11,500 Are you about to pop up in 3D, like Princess Leia? 753 00:32:11,600 --> 00:32:14,367 Come on, say, "Help me, Ben Lee." 754 00:32:14,500 --> 00:32:16,000 You're enjoying this, aren't you? 755 00:32:16,100 --> 00:32:18,800 It's ten years, Ben, not ten-hundred. 756 00:32:18,900 --> 00:32:20,834 And no, I don't have it, because when I woke up here, 757 00:32:20,934 --> 00:32:22,333 everything was as it was. 758 00:32:22,433 --> 00:32:23,567 Like, look at this phone. 759 00:32:23,667 --> 00:32:24,834 I mean, it's practically an antique. 760 00:32:24,934 --> 00:32:26,734 An antique? That's the latest model. 761 00:32:26,834 --> 00:32:28,600 That's newer than mine. 762 00:32:28,700 --> 00:32:30,767 Oh, wait. Yeah. 763 00:32:30,867 --> 00:32:32,500 Okay, there probably are a couple upgrades. 764 00:32:32,600 --> 00:32:34,800 Yeah. They get bigger. -That doesn't... 765 00:32:34,900 --> 00:32:36,567 oh, thank you. 766 00:32:36,667 --> 00:32:38,333 Thanks. -Well, let's get some food. 767 00:32:38,433 --> 00:32:40,900 Ooh, tell me what I'm gonna order. 768 00:32:41,000 --> 00:32:42,634 Ben, I don't remember everything. 769 00:32:42,734 --> 00:32:44,400 Do you remember what you had for breakfast ten years ago? 770 00:32:44,500 --> 00:32:46,966 Pancakes, bacon, orange juice. 771 00:32:47,066 --> 00:32:48,433 Okay. 772 00:32:48,533 --> 00:32:50,000 It's 'cause I have that every morning. 773 00:32:50,100 --> 00:32:51,467 Oh, geez. 774 00:32:51,567 --> 00:32:54,900 The old you used to love that about me. 775 00:32:56,033 --> 00:32:58,400 Ooh, the New York Giants win the Super Bowl. 776 00:32:58,500 --> 00:32:59,667 No! -Yep. 777 00:32:59,767 --> 00:33:01,800 No! Against Brady and the Pats? 778 00:33:01,900 --> 00:33:03,166 No! They're undefeated. 779 00:33:03,266 --> 00:33:04,634 No. But it's not pretty. Trust me. 780 00:33:04,734 --> 00:33:05,800 Oh, so I'm supposed to wait around 781 00:33:05,900 --> 00:33:07,533 until then to see if you're right? 782 00:33:07,633 --> 00:33:09,667 Okay. We make gingerbread houses tonight. 783 00:33:09,767 --> 00:33:11,066 Yep. Your mom invited me over. 784 00:33:11,166 --> 00:33:13,000 But I knew that. 785 00:33:13,100 --> 00:33:13,900 Well, she always invites me over. 786 00:33:14,000 --> 00:33:15,066 That's no mystery. 787 00:33:15,166 --> 00:33:16,734 Wait a second. 788 00:33:16,834 --> 00:33:18,867 You choke on a gumdrop today, and I save your life. 789 00:33:18,967 --> 00:33:20,233 Well, I would hope so. You're in med school. 790 00:33:20,333 --> 00:33:21,700 That's, like, the job. 791 00:33:21,800 --> 00:33:24,333 Ben, it's not that I save your life, 792 00:33:24,433 --> 00:33:25,966 it's that I know that you choke. 793 00:33:26,066 --> 00:33:27,500 Oh, okay! 794 00:33:27,600 --> 00:33:28,867 Wait, well, what if I don't now that you told me? 795 00:33:28,967 --> 00:33:30,367 You will. -Or will I? 796 00:33:30,467 --> 00:33:31,667 Yeah. -You sure? 797 00:33:31,767 --> 00:33:33,000 Yeah. -I don't know. 798 00:33:33,100 --> 00:33:34,567 I think I have the power to change the future. 799 00:33:34,667 --> 00:33:36,967 Use it wisely. 800 00:33:38,767 --> 00:33:41,033 I put a lot of work into it, but, you know, 801 00:33:41,133 --> 00:33:43,900 I finally sent in my audition tape, and now I wait. 802 00:33:44,000 --> 00:33:47,300 It's national news, so even an interview would be amazing. 803 00:33:47,400 --> 00:33:49,066 I don't understand any of that, 804 00:33:49,166 --> 00:33:52,066 but I would certainly hire you if I had a network. 805 00:33:52,166 --> 00:33:53,667 Maybe you'll get one for Christmas, Mom. 806 00:33:53,767 --> 00:33:55,700 It's never too late. -Perhaps. 807 00:33:55,800 --> 00:33:57,400 Eventually I'm gonna need a catchphrase, you know, 808 00:33:57,500 --> 00:33:59,400 something memorable, like... 809 00:33:59,500 --> 00:34:02,133 "When you can't get enough sports, I've got more." 810 00:34:02,233 --> 00:34:04,066 Hey, that's good. 811 00:34:04,166 --> 00:34:07,033 No. It's close. But... 812 00:34:07,166 --> 00:34:09,100 Why don't you think about it? It might grow on you. 813 00:34:09,200 --> 00:34:10,734 Hey, where's Dad? 814 00:34:10,834 --> 00:34:12,200 I don't know. He's around here somewhere. 815 00:34:12,300 --> 00:34:14,367 He's probably shoveling the sidewalk 816 00:34:14,467 --> 00:34:15,900 or cleaning the attic of something. 817 00:34:16,000 --> 00:34:18,867 He needs his alone time right now. 818 00:34:19,000 --> 00:34:21,966 And missing this? That's not like him. 819 00:34:22,066 --> 00:34:25,233 Your father's his own man. Don't ask me to explain him. 820 00:34:25,333 --> 00:34:28,166 Hey. Does anyone want gumdrops? 821 00:34:28,300 --> 00:34:30,900 Gumdrop, anyone? They are delicious. 822 00:34:31,000 --> 00:34:33,133 No, we're good. Why don't you have one? 823 00:34:33,233 --> 00:34:36,433 Oh, maybe I will. No. 824 00:34:36,567 --> 00:34:40,200 No? -Or yes. No. Maybe later. 825 00:34:40,333 --> 00:34:43,033 What is up with you two? -That's just Ben being Ben. 826 00:34:43,133 --> 00:34:44,200 He thinks he's funny. 827 00:34:44,300 --> 00:34:45,634 You always thought I was funny. 828 00:34:45,734 --> 00:34:47,966 The senior play? I can still hear you laughing. 829 00:34:48,066 --> 00:34:48,933 That's because your pants fell down 830 00:34:49,033 --> 00:34:50,400 during your big speech. 831 00:34:50,500 --> 00:34:52,966 Who knew George Washington had SpongeBob boxers? 832 00:34:53,066 --> 00:34:56,200 Okay. Okay. It was laundry day. 833 00:34:56,333 --> 00:34:59,800 Honestly, you guys, they've been like this forever. 834 00:34:59,900 --> 00:35:01,433 Yeah, please ignore him. 835 00:35:01,533 --> 00:35:02,433 Yes. -Hey, how's it going, Henrik? 836 00:35:02,533 --> 00:35:03,600 Good. -Yeah? 837 00:35:03,700 --> 00:35:05,634 He's a one-kid construction crew. 838 00:35:05,734 --> 00:35:06,834 Imagine what he could accomplish 839 00:35:06,934 --> 00:35:08,100 with a brother or sister. 840 00:35:08,200 --> 00:35:10,834 We all heard him ask Santa. 841 00:35:10,967 --> 00:35:14,300 Hey, bud, how about a candy cane fence? 842 00:35:14,767 --> 00:35:17,067 Ben, are you okay? 843 00:35:17,633 --> 00:35:20,367 I think he's choking. -What are you choking on, Ben? 844 00:35:20,467 --> 00:35:22,333 What do we do? Hit him on the back? 845 00:35:22,433 --> 00:35:23,467 He's definitely choking. -What do we do? 846 00:35:23,567 --> 00:35:24,767 The gumdrops. It's the gumdrops. 847 00:35:24,867 --> 00:35:26,267 Oh, is it the gumdrops? 848 00:35:26,367 --> 00:35:27,767 What do... we hit him on the back. 849 00:35:27,867 --> 00:35:28,767 He can't breathe. -Hit him on the back? 850 00:35:28,867 --> 00:35:30,933 No. I think you have to... -Angie, Angie. 851 00:35:31,033 --> 00:35:34,116 He can't breathe. -Are you choking? 852 00:35:41,934 --> 00:35:42,966 Thank you. 853 00:35:43,066 --> 00:35:44,300 That's a relief. 854 00:35:44,400 --> 00:35:45,966 Who could have seen that coming? 855 00:35:46,066 --> 00:35:50,316 Right? It's like you'd have to be from the future. 856 00:35:50,867 --> 00:35:52,966 Gross. 857 00:35:53,066 --> 00:35:54,433 I told you! -Okay. 858 00:35:54,533 --> 00:35:56,600 So you have until Christmas day, 859 00:35:56,700 --> 00:35:57,634 or what, you're stuck here? 860 00:35:57,734 --> 00:35:58,933 Well, he said Christmas Eve, 861 00:35:59,033 --> 00:36:00,066 but I think all I have to do to fix it 862 00:36:00,166 --> 00:36:01,066 is say yes tonight. 863 00:36:01,166 --> 00:36:02,100 Say yes to what? 864 00:36:02,200 --> 00:36:03,166 To Tyler's proposal. 865 00:36:03,266 --> 00:36:05,267 Last time I said no. 866 00:36:05,367 --> 00:36:07,333 Wait, wait, you're saying... -Oh, you don't know that yet. 867 00:36:07,433 --> 00:36:08,767 You're gonna marry Tyler? 868 00:36:08,867 --> 00:36:10,367 I mean, are you sure that's what you want? 869 00:36:10,467 --> 00:36:12,200 What, is that such a wild idea? 870 00:36:12,300 --> 00:36:13,767 Well, I kind of thought that... 871 00:36:13,867 --> 00:36:15,767 What? What'd you think? 872 00:36:15,867 --> 00:36:19,100 I thought that... -Oh, oh, you and me. Oh, Ben. 873 00:36:19,200 --> 00:36:20,834 If everyone who loved Coldplay and lasagna 874 00:36:20,934 --> 00:36:21,834 wound up together... 875 00:36:21,934 --> 00:36:23,900 Besides, we tried dating. 876 00:36:24,000 --> 00:36:26,200 Well, you didn't really take it seriously. 877 00:36:26,300 --> 00:36:28,433 Are you joking me? You didn't take it seriously! 878 00:36:28,533 --> 00:36:31,500 Plus, we're friends now, Ben, and that feels right. 879 00:36:31,600 --> 00:36:33,900 Right? 880 00:36:36,266 --> 00:36:39,016 Now that works for us, right, Ben? 881 00:36:41,200 --> 00:36:46,200 If you're worried, don't be. -Oh. I...oh. Not worried. 882 00:36:46,333 --> 00:36:49,667 Okay. But if you are. 883 00:36:49,800 --> 00:36:51,533 Sorry. 884 00:36:51,633 --> 00:36:53,333 Tyler Grant. 885 00:36:53,433 --> 00:36:54,900 Hey! Yeah, I've been hoping to hear from you. 886 00:36:55,000 --> 00:36:57,500 So you think the entire Christmas universe 887 00:36:57,600 --> 00:36:59,500 arranged all of this... -Mm-hmm. 888 00:36:59,600 --> 00:37:01,634 So you can come back and marry Tyler? 889 00:37:01,734 --> 00:37:03,100 Well, nothing else makes sense! 890 00:37:03,200 --> 00:37:04,567 And you think that makes sense? 891 00:37:04,667 --> 00:37:06,634 Yes! Tonight, he took me to Donovan. 892 00:37:06,734 --> 00:37:09,267 Well, no, sorry, he takes me to Donovan... 893 00:37:09,367 --> 00:37:11,100 you know what I mean. -Yeah. Expensive. 894 00:37:11,200 --> 00:37:13,467 I'm impressed. Or, like, I will be impressed. 895 00:37:13,567 --> 00:37:15,834 Or I have... bugh. Bugh! Now you have me doing it. 896 00:37:15,934 --> 00:37:17,267 So he's gonna take me there, 897 00:37:17,367 --> 00:37:18,800 and he puts a ring in my champagne glass. 898 00:37:18,900 --> 00:37:21,600 Cliché. But... sorry. 899 00:37:21,734 --> 00:37:23,834 I think it's sweet. So I'm gonna say yes, 900 00:37:23,934 --> 00:37:26,433 and then I think everything should just go back to normal. 901 00:37:26,533 --> 00:37:29,333 Sure. As if anything with you is ever normal. 902 00:37:29,433 --> 00:37:32,933 You see, this is why we never worked out. 903 00:37:36,233 --> 00:37:38,533 Whew. 904 00:37:40,266 --> 00:37:42,133 So how was your meal? 905 00:37:42,233 --> 00:37:44,066 I mean, amazing. All seven courses. 906 00:37:44,166 --> 00:37:46,567 Gosh, I forgot how good the food was here. 907 00:37:46,667 --> 00:37:48,066 Have you been here before? 908 00:37:48,166 --> 00:37:50,166 No, I just mean from the reviews. 909 00:37:50,266 --> 00:37:52,000 You know what, I can honestly say 910 00:37:52,100 --> 00:37:53,600 I've only ever been here with you. 911 00:37:53,700 --> 00:37:55,767 Good. Because I want tonight to be special. 912 00:37:55,867 --> 00:37:57,800 Oh? 913 00:37:57,900 --> 00:38:00,400 I told you there was a reason for this dinner tonight. 914 00:38:00,500 --> 00:38:01,734 A surprise. 915 00:38:01,834 --> 00:38:04,233 Oh? I wonder what it could be. 916 00:38:04,333 --> 00:38:06,633 Thank you. 917 00:38:06,734 --> 00:38:08,300 No, but seriously, what is it, 918 00:38:08,400 --> 00:38:09,367 'cause this is just champagne. 919 00:38:09,467 --> 00:38:13,266 Yeah. To celebrate... 920 00:38:13,400 --> 00:38:15,066 My new job! 921 00:38:15,166 --> 00:38:16,467 Your what? 922 00:38:16,567 --> 00:38:17,867 Angie, they called me this afternoon, 923 00:38:17,967 --> 00:38:19,233 while you were out in the snow with Santa. 924 00:38:19,333 --> 00:38:21,700 They loved my audition tapes. My interviews. 925 00:38:21,800 --> 00:38:24,634 My catchphrase. Well, your catchphrase. 926 00:38:24,734 --> 00:38:26,033 Yeah, no, I'm sure they did. 927 00:38:26,133 --> 00:38:27,800 You'll develop a whole show 928 00:38:27,900 --> 00:38:30,400 around it someday in the future. 929 00:38:30,500 --> 00:38:32,300 I'm going from local to national. 930 00:38:32,400 --> 00:38:35,867 I mean, can you believe that? -I cannot. 931 00:38:36,000 --> 00:38:38,834 I'm very happy for you, Tyler. That's wonderful. 932 00:38:38,934 --> 00:38:40,533 There's only one catch. I do have to go to the city 933 00:38:40,633 --> 00:38:42,800 first thing tomorrow to seal the deal. 934 00:38:42,900 --> 00:38:43,933 Wait, you're leaving? -Just for the day. 935 00:38:44,033 --> 00:38:48,333 But what a reason to celebrate, right? 936 00:38:48,467 --> 00:38:50,200 I mean, bet you didn't see that one coming tonight, huh? 937 00:38:50,300 --> 00:38:52,667 I did not. At all. 938 00:38:56,000 --> 00:38:58,300 Ooh, that's good. 939 00:39:11,533 --> 00:39:12,834 Hey, honey. 940 00:39:12,934 --> 00:39:14,734 Tyler's packing upstairs. Is everything okay? 941 00:39:14,834 --> 00:39:17,200 Yeah, he got that job. The promotion that he wanted? 942 00:39:17,300 --> 00:39:18,900 He's gotta go sign contracts. 943 00:39:19,000 --> 00:39:20,700 But he'll be back for Aunt Myrt's party. 944 00:39:20,800 --> 00:39:22,367 He wouldn't want to miss that! 945 00:39:22,467 --> 00:39:26,467 And the sing-along. And the lighting of the star. 946 00:39:27,266 --> 00:39:30,700 Did you two have a nice time tonight? 947 00:39:30,834 --> 00:39:32,667 It wasn't exactly what I expected, 948 00:39:32,767 --> 00:39:35,367 but yeah, it was nice. I need your finger. 949 00:39:35,467 --> 00:39:37,066 Oh. Good. 950 00:39:37,166 --> 00:39:38,933 Your sister just put Henrik to bed. 951 00:39:39,033 --> 00:39:41,700 That boy has so much energy. 952 00:39:41,834 --> 00:39:43,867 If there were two of them... 953 00:39:43,967 --> 00:39:47,233 She's not... she can't be... -No. 954 00:39:47,367 --> 00:39:50,700 Right. Yeah. 955 00:39:50,834 --> 00:39:53,200 They've been trying for a long time. 956 00:39:53,300 --> 00:39:56,000 In vitro. She didn't tell you? 957 00:39:56,133 --> 00:39:57,667 No. 958 00:39:57,767 --> 00:40:00,500 Well, between you and me, it's not going so well. 959 00:40:00,600 --> 00:40:01,867 I'm sure she's just trying to find 960 00:40:01,967 --> 00:40:05,166 the right time to tell you. -Yeah. 961 00:40:07,867 --> 00:40:09,000 How about you, Mom? 962 00:40:09,100 --> 00:40:10,233 Everything okay with you and Dad? 963 00:40:10,333 --> 00:40:11,734 Why do you ask? 964 00:40:11,834 --> 00:40:13,367 I don't know, he's very distant this year. 965 00:40:13,467 --> 00:40:15,166 He's always off doing something. 966 00:40:15,266 --> 00:40:18,834 Yeah. That's just him right now. 967 00:40:18,967 --> 00:40:21,233 You know, we'll be fine. 968 00:40:21,333 --> 00:40:25,166 The season brings up a lot of things in people. 969 00:40:34,133 --> 00:40:35,867 Look at that. 970 00:40:35,967 --> 00:40:39,200 Dreams we have when we're young just sometimes don't turn out 971 00:40:39,300 --> 00:40:42,567 the way we'd hoped. 972 00:40:42,700 --> 00:40:44,100 That's the dress in my closet. 973 00:40:44,200 --> 00:40:45,734 Yeah, I put some of my old things in there. 974 00:40:45,834 --> 00:40:46,900 I hope you don't mind. 975 00:40:47,000 --> 00:40:49,300 You look the same, Mom. 976 00:40:51,266 --> 00:40:52,400 Wouldn't it be nice 977 00:40:52,500 --> 00:40:55,267 if something things stayed the same? 978 00:40:55,367 --> 00:40:57,667 I love you, Mom. 979 00:40:59,000 --> 00:41:01,300 Love you. 980 00:41:05,767 --> 00:41:08,966 Where's Henrik? -He's out like a light. 981 00:41:09,066 --> 00:41:11,467 Oh. 982 00:41:11,600 --> 00:41:14,700 I spoke to the doctor. 983 00:41:14,834 --> 00:41:17,000 You're only telling me this now? 984 00:41:17,100 --> 00:41:18,000 He called right before dinner. 985 00:41:18,100 --> 00:41:19,600 This is the first chance we've had to talk. 986 00:41:19,700 --> 00:41:22,000 Okay, and? 987 00:41:23,900 --> 00:41:27,500 The two remaining embryos didn't make it to day five. 988 00:41:27,600 --> 00:41:32,734 And those were all we had. So that's it? 989 00:41:32,867 --> 00:41:34,233 He wants us to come in after the holidays 990 00:41:34,333 --> 00:41:37,300 to discuss next steps. 991 00:41:37,433 --> 00:41:41,066 Peter, it feels like the end of the road. 992 00:41:41,200 --> 00:41:44,633 It's not the end. Not necessarily. 993 00:41:44,767 --> 00:41:49,017 It was so easy with Henrik. Why is it so hard now? 994 00:42:01,900 --> 00:42:03,567 You heard. 995 00:42:03,667 --> 00:42:06,634 Did not mean to eavesdrop. Kristen, I'm so sorry. 996 00:42:06,734 --> 00:42:09,133 So are we. -I could have helped! 997 00:42:09,233 --> 00:42:11,166 I'm a doctor at a major Manhattan hospital 998 00:42:11,266 --> 00:42:12,800 with connections and relationships. 999 00:42:12,900 --> 00:42:15,200 You're only a med student. 1000 00:42:16,266 --> 00:42:18,200 Right, my point is, 1001 00:42:18,300 --> 00:42:22,133 why didn't you tell me what you were going through? 1002 00:42:22,233 --> 00:42:24,166 We've never had that kind of relationship. 1003 00:42:24,266 --> 00:42:27,333 The sister thing. Where we do each other's hair, 1004 00:42:27,433 --> 00:42:31,033 talk about boys, heartaches, all that. 1005 00:42:31,166 --> 00:42:33,200 But that's not us? 1006 00:42:33,300 --> 00:42:36,500 Come on, Angie, you've never taken the time 1007 00:42:36,600 --> 00:42:38,000 to ask about my life. 1008 00:42:38,100 --> 00:42:40,333 It's always been about yours, which, I admit, 1009 00:42:40,433 --> 00:42:42,634 is more interesting. 1010 00:42:42,734 --> 00:42:46,033 Wow. That's really how you see me? 1011 00:42:46,166 --> 00:42:48,800 I mean, if I was busy during med school and interning... 1012 00:42:48,900 --> 00:42:51,867 There's a disconnect. Like with Tyler. 1013 00:42:51,967 --> 00:42:53,734 If it hadn't been for Mom, 1014 00:42:53,834 --> 00:42:57,133 I wouldn't have known till you showed up with him. 1015 00:42:57,233 --> 00:42:59,533 Right. 1016 00:43:00,467 --> 00:43:03,900 Is he the one, you think? 1017 00:43:04,033 --> 00:43:06,533 He was gonna propose tonight. At least I thought he was. 1018 00:43:06,633 --> 00:43:10,000 But he didn't? -No, he didn't. 1019 00:43:10,133 --> 00:43:13,667 Anyway, no, we're talking about you. 1020 00:43:13,800 --> 00:43:18,633 I am gonna try really hard, promise, to be a better sister. 1021 00:43:23,233 --> 00:43:27,033 Maybe it's because of Ben, why he didn't propose. 1022 00:43:27,133 --> 00:43:29,966 He sees how you two are with each other. 1023 00:43:30,066 --> 00:43:33,433 You think Tyler's jealous? -It's pretty obvious. 1024 00:43:33,533 --> 00:43:36,700 Ben's good-looking, funny, single. 1025 00:43:36,834 --> 00:43:40,567 Eh, he's fine. -You've been friends forever. 1026 00:43:40,700 --> 00:43:42,066 It wouldn't be a problem if he had a girlfriend. 1027 00:43:42,166 --> 00:43:44,466 But he doesn't. 1028 00:43:46,734 --> 00:43:49,034 But he could. 1029 00:43:50,333 --> 00:43:52,033 Okay, hopefully this tree will do. 1030 00:43:52,133 --> 00:43:54,966 Ooh, it's absolutely perfect! -Ben, you remember Chloe 1031 00:43:55,066 --> 00:43:56,966 Of course! Hi. 1032 00:43:57,066 --> 00:43:59,834 Hey. So I hear we're dating. 1033 00:43:59,967 --> 00:44:03,100 That is what Angie tells me. 1034 00:44:03,233 --> 00:44:05,267 If that's okay with you. -Oh, absolutely. 1035 00:44:05,367 --> 00:44:07,367 Now I have a cute date for the Christmas party, 1036 00:44:07,467 --> 00:44:09,300 plus Angie said I could stay in her at the moment for a week 1037 00:44:09,400 --> 00:44:10,834 while she's away for the summer. 1038 00:44:10,934 --> 00:44:13,000 So honestly, a couple of days pretending 1039 00:44:13,100 --> 00:44:15,634 is totally worth it for me. -Okay. 1040 00:44:15,734 --> 00:44:16,933 Sorry, I know this is really strange, you guys, 1041 00:44:17,033 --> 00:44:18,166 but it's really gonna help me out a lot. 1042 00:44:18,266 --> 00:44:20,100 Yeah. Are you sure that the reason 1043 00:44:20,200 --> 00:44:22,100 Tyler didn't propose the other night is me? 1044 00:44:22,200 --> 00:44:23,600 Yeah. It's crazy, right? 1045 00:44:23,700 --> 00:44:24,700 I mean, I think he's just... you know, 1046 00:44:24,800 --> 00:44:26,333 we've always been friends. 1047 00:44:26,433 --> 00:44:27,800 We'll always be friends. Till you move to Manhattan 1048 00:44:27,900 --> 00:44:29,267 and you don't call me for six months. 1049 00:44:29,367 --> 00:44:31,133 I would never do that! -But you do. 1050 00:44:31,233 --> 00:44:32,933 Anyway, I think that if you had a girlfriend 1051 00:44:33,033 --> 00:44:34,600 he'd be less threatened. Enter... 1052 00:44:34,700 --> 00:44:36,133 Chloe! 1053 00:44:36,233 --> 00:44:38,000 Okay, so I'm feeling like, for the Christmas party, 1054 00:44:38,100 --> 00:44:40,166 we could do a little matchy-matchy cute 1055 00:44:40,266 --> 00:44:42,467 little color coordination, and then for New Year's Eve... 1056 00:44:42,567 --> 00:44:44,033 Okay. -Maybe we could go metallic. 1057 00:44:44,133 --> 00:44:46,033 Whoa, whoa, whoa, okay. No, sorry. 1058 00:44:46,133 --> 00:44:48,533 I kind of thought this was, like, only for the week? 1059 00:44:48,633 --> 00:44:50,967 Oh, we'll see about that. 1060 00:44:51,100 --> 00:44:52,267 Uh... -Oh. 1061 00:44:52,367 --> 00:44:54,533 What? Show me where this goes. 1062 00:44:54,633 --> 00:44:57,333 Okay. Right this way, boyfriend. 1063 00:44:57,467 --> 00:44:58,667 Can I call you that? 1064 00:44:58,767 --> 00:45:00,100 Should I just stick with Ben? Benny? 1065 00:45:00,200 --> 00:45:01,767 Ben's fine. Benji! 1066 00:45:01,867 --> 00:45:04,367 Ah, good thing I took that improv class last semester! 1067 00:45:04,467 --> 00:45:05,734 Right? 1068 00:45:05,834 --> 00:45:07,100 You are getting a kick out of this, aren't you? 1069 00:45:07,200 --> 00:45:09,533 So very much. 1070 00:45:09,667 --> 00:45:12,000 I can't carry this by myself! 1071 00:45:12,100 --> 00:45:13,000 Ooh. -All right. 1072 00:45:13,100 --> 00:45:14,700 Okay, I'm gonna let you... 1073 00:45:14,800 --> 00:45:15,634 Oh, this looks like an important one. 1074 00:45:15,734 --> 00:45:17,700 Front and center. -Up, like, here? 1075 00:45:17,800 --> 00:45:18,933 Yeah. 1076 00:45:19,033 --> 00:45:20,166 I didn't even know they were dating. 1077 00:45:20,266 --> 00:45:21,567 Oh, it's a... it's a new thing. 1078 00:45:21,667 --> 00:45:23,567 I don't think it's serious, Aunt Myrt. 1079 00:45:23,667 --> 00:45:25,667 Oh. Funny. 1080 00:45:25,767 --> 00:45:28,233 I always thought you and Ben would wind up together. 1081 00:45:28,333 --> 00:45:29,900 You too. 1082 00:45:30,000 --> 00:45:33,433 Maybe I need to get us T-shirts that say "just friends." 1083 00:45:33,533 --> 00:45:36,567 The very best relationships start out that way. 1084 00:45:36,667 --> 00:45:40,600 My late husband was my best friend before we were married. 1085 00:45:40,700 --> 00:45:42,033 What's in this guy? 1086 00:45:42,133 --> 00:45:45,133 Oh, be careful with that box. 1087 00:45:45,266 --> 00:45:47,667 Those ornaments are from my honeymoon in Austria. 1088 00:45:47,767 --> 00:45:50,200 Absolutely irreplaceable. 1089 00:45:50,333 --> 00:45:53,633 Okay. I didn't... kid gloves, Aunt Myrt. 1090 00:45:53,767 --> 00:45:58,033 Oh, you're kidding, right? 1091 00:45:58,166 --> 00:46:00,466 She's kidding, right? 1092 00:46:04,867 --> 00:46:05,966 Gosh, Mom really needs all this stuff? 1093 00:46:06,066 --> 00:46:08,066 I know. 1094 00:46:08,166 --> 00:46:09,333 We could probably gift-wrap the whole town, couldn't we? 1095 00:46:09,433 --> 00:46:10,966 Yeah, seriously. 1096 00:46:11,066 --> 00:46:12,100 You know your mom. She loves this stuff. 1097 00:46:12,200 --> 00:46:13,933 Better too much than not enough. 1098 00:46:14,033 --> 00:46:14,867 But I thought she was gonna come with us 1099 00:46:14,967 --> 00:46:18,100 so that we could go to lunch after. 1100 00:46:18,233 --> 00:46:19,767 We tend to split up the errands these days. 1101 00:46:19,867 --> 00:46:22,000 Well, yeah, I noticed. What's up with that? 1102 00:46:22,100 --> 00:46:23,767 You two were connected at the hip all the time. 1103 00:46:23,867 --> 00:46:25,734 You know, Ang, when you been together 1104 00:46:25,834 --> 00:46:27,433 as long as your mother and I have, 1105 00:46:27,533 --> 00:46:28,734 things change. 1106 00:46:28,834 --> 00:46:30,634 Small stuff starts to matter. 1107 00:46:30,734 --> 00:46:33,567 She likes romantic comedies, I like mysteries. 1108 00:46:33,667 --> 00:46:35,433 I like going out, she likes staying in. 1109 00:46:35,533 --> 00:46:36,966 It's to be expected. 1110 00:46:37,066 --> 00:46:40,066 So you bend, bargain, you adjust. 1111 00:46:40,200 --> 00:46:42,000 Did think things would be a little different, though, 1112 00:46:42,100 --> 00:46:44,500 once you two kids left the house. 1113 00:46:44,600 --> 00:46:47,183 Get back to being just us again. 1114 00:46:48,233 --> 00:46:49,567 Nothing for you to worry about, though. 1115 00:46:49,667 --> 00:46:51,967 Boop! 1116 00:46:53,033 --> 00:46:55,333 Are you sure, Dad? 1117 00:46:56,700 --> 00:46:58,667 You know what, I think I left my wallet at the store. 1118 00:46:58,767 --> 00:47:01,067 I'll be right back, honey. 1119 00:47:02,233 --> 00:47:04,816 How did I not see this before? 1120 00:47:08,967 --> 00:47:10,867 Hey, there. 1121 00:47:10,967 --> 00:47:13,966 God, you have got to stop doing that. 1122 00:47:14,066 --> 00:47:16,899 What's going on with your ticket? 1123 00:47:18,166 --> 00:47:20,233 Ugh. -Still no? 1124 00:47:20,333 --> 00:47:22,066 Please, you have to help me. 1125 00:47:22,166 --> 00:47:26,533 Look, I admit, it was wonderful at first, a Christmas miracle. 1126 00:47:26,633 --> 00:47:28,467 But nothing's what I remember. 1127 00:47:28,567 --> 00:47:31,000 I mean, Kristen and I aren't close, 1128 00:47:31,100 --> 00:47:32,533 and Mom and Dad, they're drifting apart, 1129 00:47:32,633 --> 00:47:36,500 and Tyler hasn't proposed, Ben is being Ben. 1130 00:47:36,633 --> 00:47:38,400 Please, you have to help me! 1131 00:47:38,500 --> 00:47:42,600 Well, I'm so sorry, but it's not up to me. 1132 00:47:42,734 --> 00:47:45,800 Well, will you look at that? 1133 00:47:45,934 --> 00:47:48,266 Shepard's Ferry. 1134 00:47:48,400 --> 00:47:49,367 Again? 1135 00:47:49,467 --> 00:47:52,166 This is Christmastime. 1136 00:47:52,300 --> 00:47:54,600 Give it a go. 1137 00:48:01,433 --> 00:48:02,133 Tyler, I'm so glad you made it back 1138 00:48:02,233 --> 00:48:03,433 in time for the White Elephant. 1139 00:48:03,533 --> 00:48:04,933 I'm so happy to be back for it. 1140 00:48:05,033 --> 00:48:06,000 Can someone explain how this works? 1141 00:48:06,100 --> 00:48:09,333 Yeah, it's a White Elephant gift exchange. 1142 00:48:09,433 --> 00:48:11,966 A Reynolds family tradition. -Yeah, we all bought gifts. 1143 00:48:12,066 --> 00:48:13,700 Silly things, or something someone's given us, 1144 00:48:13,800 --> 00:48:15,033 and we all open them in turn, 1145 00:48:15,133 --> 00:48:16,834 and then... so, we can either keep what we got, 1146 00:48:16,934 --> 00:48:18,300 or we can trade it with someone else. 1147 00:48:18,400 --> 00:48:20,100 Right, until absolutely no one is happy 1148 00:48:20,200 --> 00:48:22,100 with what they have. 1149 00:48:22,200 --> 00:48:23,700 You'll get the hang of it. 1150 00:48:23,800 --> 00:48:25,634 But until then, you guys have to eat some cookies, 1151 00:48:25,734 --> 00:48:26,933 because I've been baking all day. 1152 00:48:27,033 --> 00:48:28,634 Nobody bakes like you, Evelyn. 1153 00:48:28,734 --> 00:48:31,233 Thank you. 1154 00:48:31,367 --> 00:48:35,934 Here you go. -Oh, such a provider. 1155 00:48:36,066 --> 00:48:37,966 Oh, isn't my boyfriend just the sweetest? 1156 00:48:38,066 --> 00:48:39,300 Any day now he's probably 1157 00:48:39,400 --> 00:48:42,300 gonna pop the question, right, sweetie? 1158 00:48:42,400 --> 00:48:45,300 I'm learning that pretty much anything is possible. 1159 00:48:45,400 --> 00:48:47,267 How about that? 1160 00:48:47,367 --> 00:48:49,166 This is my contribution. Angie. 1161 00:48:49,266 --> 00:48:51,100 Thank you, sis. 1162 00:48:51,200 --> 00:48:53,500 Mm. 1163 00:48:54,200 --> 00:48:57,100 Isn't it funny? -Oh, my gosh. 1164 00:48:57,233 --> 00:48:59,834 Ben, it's the Frosty the Snowman jewelry box. 1165 00:48:59,934 --> 00:49:01,166 I thought it was from Kristen. 1166 00:49:01,266 --> 00:49:03,200 Oh, I found it in the attic 1167 00:49:03,300 --> 00:49:05,567 when I was pulling down the ornaments. 1168 00:49:05,667 --> 00:49:07,600 Sorry if... -Oh, no, no, it's...I mean, 1169 00:49:07,700 --> 00:49:10,400 I gave that to Angie, like, way back when. 1170 00:49:10,500 --> 00:49:12,000 How long ago? 1171 00:49:12,100 --> 00:49:16,533 Well, here's a hint. Used to hold my candy jewelry. 1172 00:49:16,667 --> 00:49:20,667 Is that all that's in there? -Yeah, just the bracelet. Why? 1173 00:49:20,767 --> 00:49:23,067 Okay, who's next? 1174 00:49:24,934 --> 00:49:26,667 We win. -We won. 1175 00:49:26,767 --> 00:49:29,467 You know what? -All right. 1176 00:49:29,600 --> 00:49:31,400 Almost beat you. 1177 00:49:31,500 --> 00:49:34,400 Oh! You ladies picked a bad day for a snowball fight. 1178 00:49:34,500 --> 00:49:37,066 The old flamethrower's feeling pretty good today. 1179 00:49:37,166 --> 00:49:38,400 All right, well, we'll see about that. 1180 00:49:38,500 --> 00:49:42,000 We will. 1181 00:49:42,133 --> 00:49:44,500 This is your last chance to back out, ladies. 1182 00:49:44,600 --> 00:49:47,166 Feel like there should be some penalty for trash-talking. 1183 00:49:47,266 --> 00:49:48,533 Yeah. 1184 00:49:48,633 --> 00:49:50,100 Hey, if it's all right with you guys, 1185 00:49:50,200 --> 00:49:51,667 I'd like to throw the first pitch. 1186 00:49:51,767 --> 00:49:53,066 Ooh, a sports reference. I love it. 1187 00:49:53,166 --> 00:49:58,734 Here we go. Angie. 1188 00:49:58,867 --> 00:50:00,567 What is this? 1189 00:50:00,667 --> 00:50:02,367 Playing that hockey game was the best thing I ever did. 1190 00:50:02,467 --> 00:50:04,400 You got a concussion. -Yeah, I did. 1191 00:50:04,500 --> 00:50:07,000 And it brought me right to you. -Uh-huh. 1192 00:50:07,100 --> 00:50:11,667 Ang, we make a great team. -Yeah? 1193 00:50:11,800 --> 00:50:13,000 We're like the Miami Dolphins in '72. 1194 00:50:13,100 --> 00:50:14,900 That great, huh? -That great! 1195 00:50:15,000 --> 00:50:18,200 And I want us to go on forever, like the Patriots in '07. 1196 00:50:18,300 --> 00:50:22,367 No, I get it. Me too! -So? 1197 00:50:22,500 --> 00:50:24,433 Oh. So... so I think you're supposed to ask a question. 1198 00:50:24,533 --> 00:50:27,567 Oh, yeah, right, of course. -It's happening! 1199 00:50:27,667 --> 00:50:28,767 I spoke to your dad the other day. 1200 00:50:28,867 --> 00:50:31,734 Aww. -He's cool with it. 1201 00:50:31,867 --> 00:50:34,166 And? -And... 1202 00:50:34,266 --> 00:50:36,367 Angie, will you marry me? 1203 00:50:36,467 --> 00:50:40,217 Yes! Yes, I will! I thought you'd never ask! 1204 00:50:42,367 --> 00:50:43,700 We're getting married! -Married! 1205 00:50:43,800 --> 00:50:45,867 Oh, my God! 1206 00:50:45,967 --> 00:50:49,134 All right, hey, drinks on me, you guys! 1207 00:50:52,433 --> 00:50:54,834 Hey. 1208 00:50:54,967 --> 00:50:57,367 Um, I just want to say 1209 00:50:57,500 --> 00:50:59,567 all I want is for you to be happy. 1210 00:50:59,667 --> 00:51:03,834 And if that's with Tyler or whoever, I am there for you. 1211 00:51:03,934 --> 00:51:06,333 I mean, I'll always be there for you. 1212 00:51:06,433 --> 00:51:09,433 Thanks, Ben. 1213 00:51:09,567 --> 00:51:12,333 How's your ticket? No return date? 1214 00:51:12,433 --> 00:51:13,600 I don't understand. 1215 00:51:13,700 --> 00:51:16,600 Tyler proposed, but it's still blank. 1216 00:51:16,700 --> 00:51:18,467 Maybe... -You guys, it's cold out here! 1217 00:51:18,567 --> 00:51:20,867 Come on, let's go celebrate! 1218 00:51:25,600 --> 00:51:27,100 These newfangled lights. 1219 00:51:27,200 --> 00:51:29,433 Keep burning out faster than I can keep up with them. 1220 00:51:29,533 --> 00:51:30,933 You sure you don't want me to do that for you? 1221 00:51:31,033 --> 00:51:34,450 Yeah, I'm good. I'm an old hand at this. 1222 00:51:34,900 --> 00:51:38,633 Hey, Mom. Should Dad be doing that? 1223 00:51:38,767 --> 00:51:42,233 Have you tried talking to your father lately? 1224 00:51:42,333 --> 00:51:43,367 I'm worried about you two. 1225 00:51:43,467 --> 00:51:45,834 Angie, leave it alone. We're fine, or we will be. 1226 00:51:45,934 --> 00:51:48,634 Let's talk about you. You just got engaged! 1227 00:51:48,734 --> 00:51:49,800 No, don't change the subject! 1228 00:51:49,900 --> 00:51:51,667 I'm serious. When did this start? 1229 00:51:51,767 --> 00:51:54,100 I don't know. 1230 00:51:54,233 --> 00:51:55,500 With you girls grown and gone, 1231 00:51:55,600 --> 00:51:58,166 we... we had to talk to each other. 1232 00:51:58,266 --> 00:52:01,700 And I guess, after all this time, 1233 00:52:01,834 --> 00:52:04,333 we're discovering there isn't really that much more to say. 1234 00:52:04,433 --> 00:52:08,183 Well, you'd never know it from this picture. 1235 00:52:09,667 --> 00:52:12,700 You guys are so happy here. Where was this? 1236 00:52:12,800 --> 00:52:14,834 Aunt Myrt's first Christmas party. 1237 00:52:14,934 --> 00:52:16,367 It's where I met your father. 1238 00:52:16,467 --> 00:52:18,200 How did I not know that? That's where you guys met? 1239 00:52:18,300 --> 00:52:20,467 Was such a romantic evening. 1240 00:52:20,567 --> 00:52:22,900 Myrt had hired these Victorian carolers, 1241 00:52:23,000 --> 00:52:25,300 and your father was so handsome. 1242 00:52:25,400 --> 00:52:28,233 It wasn't just that, it was the way he looked at me. 1243 00:52:28,333 --> 00:52:32,133 That's cute. -Yeah. 1244 00:52:32,266 --> 00:52:35,000 We danced by the light of the Christmas tree, 1245 00:52:35,100 --> 00:52:37,400 all those colors. 1246 00:52:38,934 --> 00:52:41,900 Wouldn't it be nice if we could turn back the clock 1247 00:52:42,000 --> 00:52:44,667 and do it all over again? 1248 00:52:45,400 --> 00:52:47,700 Yes. It would. 1249 00:52:50,900 --> 00:52:53,533 Hey. 1250 00:52:53,667 --> 00:52:55,166 Where's my father? -Oh, he's up there somewhere. 1251 00:52:55,266 --> 00:52:56,800 Said he needed to check something 1252 00:52:56,900 --> 00:52:58,300 on the other side of the house. 1253 00:52:58,400 --> 00:53:00,100 Well, he's gonna break his neck one Christmas! 1254 00:53:00,200 --> 00:53:02,567 Oh, wait, no, he's not. Thank goodness. 1255 00:53:02,667 --> 00:53:05,634 Hey, you know who needs a break? We do. 1256 00:53:05,734 --> 00:53:06,900 You know, this is all fun, 1257 00:53:07,000 --> 00:53:09,467 but we need some alone time, you know? 1258 00:53:09,567 --> 00:53:13,033 Just the two of us? Away from everything? 1259 00:53:13,166 --> 00:53:14,933 Oh. 1260 00:53:15,033 --> 00:53:19,433 I didn't want to bring this up in front of everyone, but... 1261 00:53:19,533 --> 00:53:22,700 What's that? -Two tickets to Barcelona. 1262 00:53:22,800 --> 00:53:24,267 Like, Spain, Barcelona? 1263 00:53:24,367 --> 00:53:26,033 Say yes and we leave in the morning. 1264 00:53:26,133 --> 00:53:27,634 But Aunt Myrt's party is tomorrow, 1265 00:53:27,734 --> 00:53:29,400 and I have been traveling a lot. 1266 00:53:29,500 --> 00:53:30,966 That's an annual thing, you said, right? 1267 00:53:31,066 --> 00:53:32,900 So, you know, does it really matter if you miss one year? 1268 00:53:33,000 --> 00:53:34,400 Let me explain. 1269 00:53:34,500 --> 00:53:36,700 So this is, like, an important family thing. 1270 00:53:36,800 --> 00:53:38,966 Okay. 1271 00:53:39,066 --> 00:53:40,300 Let me see if I can change the tickets for the next day, 1272 00:53:40,400 --> 00:53:41,600 if that works? 1273 00:53:41,700 --> 00:53:43,133 We just have to be there on Christmas. 1274 00:53:43,233 --> 00:53:45,800 There's this big soccer match. -In December? 1275 00:53:45,900 --> 00:53:47,200 It's a charity thing, indoors. 1276 00:53:47,300 --> 00:53:49,367 Teams from all over the world. 1277 00:53:49,467 --> 00:53:50,900 The network asked me to cover it. 1278 00:53:51,000 --> 00:53:53,933 And I said yes, if they would let me take you. 1279 00:53:54,033 --> 00:53:56,367 Okay, so this is about work? 1280 00:53:56,467 --> 00:53:58,634 No. No, no. This is about us. 1281 00:53:58,734 --> 00:54:00,333 Yes, with some work tossed in, 1282 00:54:00,433 --> 00:54:05,016 but this is a chance for us to celebrate our engagement. 1283 00:54:06,033 --> 00:54:07,500 And for me to prove what I can do. 1284 00:54:07,600 --> 00:54:09,500 Look, Angie, when we're married, 1285 00:54:09,600 --> 00:54:11,500 this is something we're gonna have to do a lot. 1286 00:54:11,600 --> 00:54:13,634 You know, I'm gonna have to cover the stories 1287 00:54:13,734 --> 00:54:15,200 wherever they take me. 1288 00:54:15,300 --> 00:54:17,533 Right. -And I want you with me. 1289 00:54:17,633 --> 00:54:19,333 What about my career? 1290 00:54:19,433 --> 00:54:20,667 Yeah, yeah, of course, there's your career, 1291 00:54:20,767 --> 00:54:22,133 but, you know, we'll make it work. 1292 00:54:22,233 --> 00:54:24,667 Compromise is both ways. 1293 00:54:24,800 --> 00:54:27,934 So? Huh? What do you say? 1294 00:54:28,066 --> 00:54:29,966 Um... 1295 00:54:30,066 --> 00:54:32,333 Hey, guys! Somebody grab that ladder for me? 1296 00:54:32,433 --> 00:54:34,733 Yep! 1297 00:54:40,300 --> 00:54:42,533 Yes, sir. Absolutely. Yep. 1298 00:54:42,633 --> 00:54:44,634 Yes, sir, we are flying out tomorrow, on Christmas Eve, 1299 00:54:44,734 --> 00:54:46,100 and I've got the whole crew standing by 1300 00:54:46,200 --> 00:54:48,300 in Barcelona right now. 1301 00:54:48,400 --> 00:54:51,633 He's very good-looking, your fiancé. 1302 00:54:52,767 --> 00:54:55,467 But is he always so busy? 1303 00:54:55,600 --> 00:54:57,100 Yeah, work is his passion. 1304 00:54:57,200 --> 00:55:00,200 Ah. And where do you fit in? 1305 00:55:00,333 --> 00:55:01,667 I know how it looks, Aunt Myrt, 1306 00:55:01,767 --> 00:55:03,066 but you know I'm gonna be just as busy 1307 00:55:03,166 --> 00:55:06,000 at the hosp...I mean, in medical... medical school. 1308 00:55:06,100 --> 00:55:07,567 So, you know, we'll both be busy. 1309 00:55:07,667 --> 00:55:09,667 And yet, knowing you, 1310 00:55:09,767 --> 00:55:13,900 you will always find the time for personal life, yes? 1311 00:55:14,000 --> 00:55:17,200 Life is more than work. 1312 00:55:17,333 --> 00:55:21,416 Yeah, it should be. -But does he feel that way? 1313 00:55:23,967 --> 00:55:26,367 I am so sorry about that. -No problem. 1314 00:55:26,467 --> 00:55:28,667 Angie's been telling me all that you've been up to. 1315 00:55:28,767 --> 00:55:30,600 Oh, yeah. Well, there's this... 1316 00:55:30,700 --> 00:55:33,333 there's a showcase for the top European soccer leagues. 1317 00:55:33,433 --> 00:55:35,066 Premier League in England, of course, 1318 00:55:35,166 --> 00:55:37,400 Germany's Bundesliga, La Liga in Spain. 1319 00:55:37,500 --> 00:55:38,834 Oh. 1320 00:55:38,934 --> 00:55:41,433 We've got teams from Italy and from France. 1321 00:55:41,533 --> 00:55:43,833 And there I go again. 1322 00:55:44,934 --> 00:55:46,233 So where were we? 1323 00:55:46,333 --> 00:55:48,200 You were about to tell me why we're meeting. 1324 00:55:48,300 --> 00:55:49,667 Yes. 1325 00:55:49,767 --> 00:55:50,800 I still have so many gifts to wrap 1326 00:55:50,900 --> 00:55:54,100 and so much to get done before the party tonight. 1327 00:55:54,200 --> 00:55:56,633 Or, rather, my staff does. 1328 00:55:56,767 --> 00:55:58,734 Well, from what I understand, 1329 00:55:58,834 --> 00:56:01,500 my parents actually met at your very first Christmas party. 1330 00:56:01,600 --> 00:56:05,100 Yes. Oh, what a story that was. 1331 00:56:05,233 --> 00:56:08,133 I think it was fate. You know how some people 1332 00:56:08,233 --> 00:56:10,900 just naturally belong together, 1333 00:56:11,033 --> 00:56:13,333 and some people... 1334 00:56:16,500 --> 00:56:17,500 No, I'm just gonna ignore this. Sorry. 1335 00:56:17,600 --> 00:56:20,400 Some people, you have to kind of make it work, 1336 00:56:20,500 --> 00:56:21,767 you know? 1337 00:56:21,867 --> 00:56:23,767 Yeah. Yeah. Okay, there it goes again. 1338 00:56:23,867 --> 00:56:25,734 You know what, I just...I'm just gonna 1339 00:56:25,834 --> 00:56:27,767 very quickly... I'm so...I'm so sorry. 1340 00:56:27,867 --> 00:56:31,066 Tyler Grant. Yes. 1341 00:56:31,834 --> 00:56:34,634 Um, I wanted to give them that night again 1342 00:56:34,734 --> 00:56:36,066 as a Christmas present, 1343 00:56:36,166 --> 00:56:38,100 just, like, recreate it as closely as I can. 1344 00:56:38,200 --> 00:56:41,600 Oh, what a lovely idea! How can I help? 1345 00:56:41,734 --> 00:56:43,634 Well, I made a list of all the songs that Mom remembers. 1346 00:56:43,734 --> 00:56:46,433 By the way, Mom and Dad have no idea that I'm doing this. 1347 00:56:46,533 --> 00:56:49,233 And I was hoping you could get those Victorian carolers 1348 00:56:49,333 --> 00:56:50,500 that Mom loved so much? 1349 00:56:50,600 --> 00:56:52,900 After 30 years? 1350 00:56:54,734 --> 00:56:56,467 I'll see what I can do. 1351 00:56:56,567 --> 00:56:59,400 But they were not young when your parents met. 1352 00:56:59,500 --> 00:57:00,700 They're filing for Medicare now. 1353 00:57:00,800 --> 00:57:03,467 Oh, gosh. 1354 00:57:03,600 --> 00:57:06,017 Is there a reason for this? 1355 00:57:07,233 --> 00:57:09,834 I think they could use a reminder. 1356 00:57:09,934 --> 00:57:12,066 Of what's special about Christmas? 1357 00:57:12,166 --> 00:57:14,734 What's special about their relationship. 1358 00:57:14,834 --> 00:57:17,133 Angie, you are a wonderful girl. 1359 00:57:17,233 --> 00:57:19,233 Thanks, Aunt Myrt. 1360 00:57:19,333 --> 00:57:22,667 Older than your years. 1361 00:57:22,800 --> 00:57:24,333 What do you mean? 1362 00:57:24,433 --> 00:57:26,400 There's something different about you this holiday. 1363 00:57:26,500 --> 00:57:27,900 Oh, yeah? 1364 00:57:28,000 --> 00:57:31,166 I can't quite put my finger on it, but... 1365 00:57:31,266 --> 00:57:33,566 it's a confidence. 1366 00:57:34,600 --> 00:57:37,166 It's probably the cake. 1367 00:57:40,300 --> 00:57:41,467 Tyler, you're such a dear 1368 00:57:41,567 --> 00:57:43,500 for carrying those to the car for me. 1369 00:57:43,600 --> 00:57:47,333 It's no problem at all. -Good. Good. Here's the keys. 1370 00:57:47,433 --> 00:57:48,567 Oh, thank you. 1371 00:57:48,667 --> 00:57:49,500 It's the white one right down there. 1372 00:57:49,600 --> 00:57:51,500 Got it. -And if you wouldn't mind? 1373 00:57:51,600 --> 00:57:53,966 Thank you so much. -Oh, not at all. 1374 00:57:54,066 --> 00:57:56,000 It's no problem. Okay. 1375 00:57:56,100 --> 00:57:57,166 Thank you so much for doing this, Aunt Myrt. 1376 00:57:57,266 --> 00:57:59,233 Oh, Aunt Myrt. 1377 00:57:59,333 --> 00:58:02,467 Oh, my God, I love that so much. I always have. 1378 00:58:02,567 --> 00:58:05,333 You know, family means everything. 1379 00:58:05,467 --> 00:58:07,033 Even if it's this town. 1380 00:58:07,133 --> 00:58:09,767 The family you choose, right? -Yeah. 1381 00:58:09,867 --> 00:58:13,200 See you tonight. -Yeah, okay, tonight. 1382 00:58:15,033 --> 00:58:16,066 Hey. 1383 00:58:16,166 --> 00:58:17,634 Hey. -You going to lunch? 1384 00:58:17,734 --> 00:58:19,300 I'm getting sandwiches for the elves. 1385 00:58:19,400 --> 00:58:22,033 Apparently, they can't live on candy canes alone. 1386 00:58:22,133 --> 00:58:23,400 No, I don't suppose they could. 1387 00:58:23,500 --> 00:58:25,367 Are you alone? The boyfriend desert you? 1388 00:58:25,467 --> 00:58:26,367 No. -No? 1389 00:58:26,467 --> 00:58:28,567 Don't tell me you broke up. 1390 00:58:28,667 --> 00:58:30,767 He's helping Aunt Myrt with some packages, okay? 1391 00:58:30,867 --> 00:58:33,533 What a regular Boy Scout. 1392 00:58:33,667 --> 00:58:35,367 Do you have any plans to go back? 1393 00:58:35,467 --> 00:58:38,300 And by "go back", I mean, like, you know... 1394 00:58:38,400 --> 00:58:39,400 really go back? 1395 00:58:39,500 --> 00:58:42,533 I'm working on it. -Okay. 1396 00:58:42,667 --> 00:58:44,033 Well, hey, if you happen to remember 1397 00:58:44,133 --> 00:58:46,200 any winning lottery numbers before you go... 1398 00:58:46,300 --> 00:58:48,867 That's a great idea. 1399 00:58:49,000 --> 00:58:51,367 Hey, Ben, if you could go back in time, 1400 00:58:51,467 --> 00:58:54,717 is there anything that you would change? 1401 00:58:55,667 --> 00:58:59,033 Yeah, maybe one thing. -Really? What is it? 1402 00:58:59,133 --> 00:59:00,966 It's personal. -Oh. 1403 00:59:01,066 --> 00:59:03,900 Yeah. Between me and Frosty. So... 1404 00:59:04,033 --> 00:59:06,333 I'll see you around. 1405 00:59:07,700 --> 00:59:11,100 Frosty? No wonder he's single. 1406 00:59:14,367 --> 00:59:15,933 You really think your plan will work? 1407 00:59:16,033 --> 00:59:17,166 Will they even remember? 1408 00:59:17,266 --> 00:59:18,667 It has to, or in eight years... 1409 00:59:18,767 --> 00:59:20,500 What's gonna happen in eight years? 1410 00:59:20,600 --> 00:59:22,834 That's freakily specific. 1411 00:59:22,934 --> 00:59:25,166 It's statistics, because once you see the cracks 1412 00:59:25,266 --> 00:59:28,400 in a marriage, bad things happen. 1413 00:59:28,533 --> 00:59:30,533 You've been acting very odd this whole trip. 1414 00:59:30,633 --> 00:59:33,166 Oh, have I? 1415 00:59:33,300 --> 00:59:34,667 Oh, I see what's happening. 1416 00:59:34,767 --> 00:59:36,367 You do? 1417 00:59:36,467 --> 00:59:39,200 You're working too hard. It's the stress of med school. 1418 00:59:39,300 --> 00:59:42,467 Yep. Yep. You figured it out. You're so good. 1419 00:59:42,567 --> 00:59:46,333 Okay, sport. You're ready. My turn. 1420 00:59:46,467 --> 00:59:49,133 Oh! -Oh. 1421 00:59:49,266 --> 00:59:51,166 Who's ready for somewhere holiday cheer? 1422 00:59:51,266 --> 00:59:54,634 Looking like that, I'd guess every woman in Shepard's Ferry. 1423 00:59:54,734 --> 00:59:56,467 I've never felt more underdressed in my life. 1424 00:59:56,567 --> 00:59:57,966 Oh, no rush. 1425 00:59:58,066 --> 01:00:00,467 I always like to be camera-ready just in case. 1426 01:00:00,567 --> 01:00:02,133 So what's the plan? 1427 01:00:02,233 --> 01:00:03,433 I'm gonna finish getting ready. 1428 01:00:03,533 --> 01:00:04,467 You're gonna go ahead with everyone else, 1429 01:00:04,567 --> 01:00:06,500 and I'll come later with Mom. 1430 01:00:06,600 --> 01:00:07,767 She won't be suspicious we're going separately? 1431 01:00:07,867 --> 01:00:10,367 Nope. Not the way I have it planned. 1432 01:00:10,467 --> 01:00:13,100 Oh! -How you doing, Mom? 1433 01:00:13,233 --> 01:00:15,667 I cannot find the dress I was supposed to wear tonight. 1434 01:00:15,767 --> 01:00:18,433 Oh, maybe you sent it to the cleaners. 1435 01:00:18,533 --> 01:00:20,300 I did, but I am sure I got it back, 1436 01:00:20,400 --> 01:00:23,834 and I have no idea what happened to it! 1437 01:00:23,967 --> 01:00:26,900 Yeah. That is very odd. 1438 01:00:27,033 --> 01:00:28,867 Why don't you wear something else? 1439 01:00:28,967 --> 01:00:31,800 I have nothing that's appropriate or fancy enough. 1440 01:00:31,900 --> 01:00:34,200 I have an idea. 1441 01:00:35,400 --> 01:00:38,100 Huh? -Angie, that's 35 years old. 1442 01:00:38,233 --> 01:00:40,533 It's perfect. 1443 01:00:42,934 --> 01:00:44,066 You're gonna look stunning in it. 1444 01:00:44,166 --> 01:00:48,749 You wear that tonight, you will be the hit of the party. 1445 01:00:52,266 --> 01:00:54,566 all: 1446 01:01:00,300 --> 01:01:01,767 Thank you. 1447 01:01:01,867 --> 01:01:04,966 Isn't this incredible? She always outdoes herself. 1448 01:01:05,066 --> 01:01:07,533 Merry Christmas, one and all! 1449 01:01:07,633 --> 01:01:09,934 Oh, I'm so happy to see you! 1450 01:01:10,066 --> 01:01:11,900 Hi, Myrt. -Oh. 1451 01:01:12,000 --> 01:01:14,600 George, you look as young and as handsome 1452 01:01:14,700 --> 01:01:16,600 as the first time we met. 1453 01:01:16,700 --> 01:01:18,966 You are too kind. 1454 01:01:19,066 --> 01:01:20,734 Wait a minute, are these the carolers, the same ones from... 1455 01:01:20,834 --> 01:01:24,300 Some of them, yes! From the very first party. 1456 01:01:24,400 --> 01:01:29,533 And you remembered? Oh, they're just wonderful. 1457 01:01:29,667 --> 01:01:31,966 Tyler, it's so good to see you again. 1458 01:01:32,066 --> 01:01:33,933 Oh, it's good to see you too. Thank you for including me. 1459 01:01:34,033 --> 01:01:36,333 And without your phone. 1460 01:01:38,166 --> 01:01:39,533 I got dressed! 1461 01:01:39,633 --> 01:01:41,933 You most certainly did! 1462 01:01:43,967 --> 01:01:46,867 And I have a surprise for you, young man. 1463 01:01:46,967 --> 01:01:48,567 Why don't you go and have a look 1464 01:01:48,667 --> 01:01:53,500 at the very special centerpiece in the dining room? 1465 01:01:53,633 --> 01:01:57,000 We don't run in the house, Henrik. 1466 01:01:57,133 --> 01:01:58,734 Where are Evelyn and Angie? 1467 01:01:58,834 --> 01:02:00,333 Oh, they'll... they'll be along. 1468 01:02:00,433 --> 01:02:02,367 Yeah, something about a dress mix-up or something. 1469 01:02:02,467 --> 01:02:04,000 Well, in that case, 1470 01:02:04,100 --> 01:02:08,017 you two will be my arm candy till they get here. 1471 01:02:10,233 --> 01:02:12,734 Wow! That is quite the spread. 1472 01:02:12,867 --> 01:02:14,100 Wow. -That's my house! Look! 1473 01:02:14,200 --> 01:02:16,500 We see! How about that? 1474 01:02:16,633 --> 01:02:19,300 You know, I thought that looked familiar. 1475 01:02:19,400 --> 01:02:20,700 Kid's a natural. 1476 01:02:20,800 --> 01:02:22,367 Quite the honor. 1477 01:02:22,467 --> 01:02:25,100 No wonder we all love that woman. 1478 01:02:25,233 --> 01:02:26,767 Another winner, Myrt. Just like always. 1479 01:02:26,867 --> 01:02:28,300 Thank you. 1480 01:02:28,400 --> 01:02:32,433 I look forward to this party every single year. 1481 01:02:32,567 --> 01:02:35,533 Tyler, do you know George actually met Evelyn 1482 01:02:35,633 --> 01:02:37,634 here, didn't you, George? 1483 01:02:37,734 --> 01:02:39,133 As a matter of fact, I did, yeah. 1484 01:02:39,233 --> 01:02:40,700 You know what, 1485 01:02:40,800 --> 01:02:42,033 I think I was standing right here at the time too. 1486 01:02:42,133 --> 01:02:43,267 Good memories? 1487 01:02:43,367 --> 01:02:44,867 Now that I think about it, the best. 1488 01:02:44,967 --> 01:02:46,933 It was a lonely holiday for me, if you remember, 1489 01:02:47,033 --> 01:02:49,033 and I...about to spend another Christmas alone. 1490 01:02:49,133 --> 01:02:50,834 I was saying goodbye to everybody. 1491 01:02:50,934 --> 01:02:55,600 Clock struck 9:00, and I remember turning. 1492 01:02:59,600 --> 01:03:01,900 And there she was. 1493 01:03:11,133 --> 01:03:16,000 George Reynolds, have you met Evelyn Marshall? 1494 01:03:16,133 --> 01:03:18,667 I don't believe I've had the pleasure. Evelyn is it? 1495 01:03:18,767 --> 01:03:20,433 Yes, Mr. Reynolds. 1496 01:03:20,533 --> 01:03:23,166 Please call me George, or I'm afraid I won't answer. 1497 01:03:23,266 --> 01:03:25,333 You look gorgeous. 1498 01:03:25,433 --> 01:03:26,300 Can you believe that this is the dress 1499 01:03:26,400 --> 01:03:30,533 I wore the day that I met you? -I know! 1500 01:03:30,667 --> 01:03:33,166 You're still the prettiest girl in the room. 1501 01:03:33,266 --> 01:03:34,367 In any room. 1502 01:03:34,467 --> 01:03:36,884 You're not so bad yourself. 1503 01:03:40,333 --> 01:03:41,333 Hey. 1504 01:03:41,433 --> 01:03:42,933 You look beautiful. 1505 01:03:43,033 --> 01:03:45,700 Aw. Thanks, Ben. 1506 01:03:45,834 --> 01:03:48,100 Looks like the spark is alive and well. 1507 01:03:48,200 --> 01:03:50,500 Good work. 1508 01:03:50,600 --> 01:03:53,000 Thanks. 1509 01:03:57,700 --> 01:03:58,933 Tyler Grant. 1510 01:03:59,033 --> 01:04:04,767 Attention, everybody. Thank you. 1511 01:04:04,900 --> 01:04:08,600 I would like to welcome you all to my annual Christmas party. 1512 01:04:08,700 --> 01:04:11,500 Now, I'm not one for speeches, and you all know that. 1513 01:04:11,600 --> 01:04:16,133 But tonight, I would like to propose a toast. 1514 01:04:16,266 --> 01:04:19,133 Our dear, dear friend Angie Reynolds... 1515 01:04:19,233 --> 01:04:22,934 come here, Angie. 1516 01:04:23,066 --> 01:04:25,500 Angie has come back to us tonight from medical school, 1517 01:04:25,600 --> 01:04:30,800 and she brought with her her fiancé, Mr. Tyler Grant. 1518 01:04:34,500 --> 01:04:36,800 Where is he? 1519 01:04:43,033 --> 01:04:44,933 Absolutely. Sure. All right. 1520 01:04:45,033 --> 01:04:47,000 All right. Bye-bye. 1521 01:04:47,100 --> 01:04:48,767 Hey. -Hey. 1522 01:04:48,867 --> 01:04:50,933 You missed Aunt Myrt's speech to us. 1523 01:04:51,033 --> 01:04:53,667 Oh, shoot! Let me make it up to you. 1524 01:04:53,767 --> 01:04:56,133 I'm gonna grab us some wine, and we can have our own toast. 1525 01:04:56,233 --> 01:04:59,500 Tyler, this is a really important night for us. 1526 01:04:59,600 --> 01:05:01,634 It's just family, you know? They understand. 1527 01:05:01,734 --> 01:05:03,966 Just family? -Don't move. 1528 01:05:04,066 --> 01:05:07,367 I will be right back. -Ugh. 1529 01:05:16,300 --> 01:05:19,667 Hey. -Hey. You okay? 1530 01:05:19,800 --> 01:05:22,100 Honestly, I don't know. 1531 01:05:26,967 --> 01:05:29,500 Thanks. 1532 01:05:29,633 --> 01:05:32,867 Where's Chloe? 1533 01:05:33,000 --> 01:05:35,033 Oh, that is a tragic Hollywood story. 1534 01:05:35,133 --> 01:05:37,333 Boy meets girl. Boy fake dates girl. 1535 01:05:37,433 --> 01:05:38,966 Bought and girl fake break up. 1536 01:05:39,066 --> 01:05:41,667 Aww. I'm so fake sorry to hear that. 1537 01:05:41,767 --> 01:05:44,000 I appreciate it. 1538 01:05:44,100 --> 01:05:47,500 But her father has a law firm in Boston. 1539 01:05:47,633 --> 01:05:50,233 Mergers and acquisitions. It's big time. 1540 01:05:50,333 --> 01:05:53,000 And I get my degree in a year, 1541 01:05:53,133 --> 01:05:55,667 and she said she's gonna put in a good word for me. So... 1542 01:05:55,767 --> 01:05:58,567 No, Ben, family law is where your heart's always been. 1543 01:05:58,667 --> 01:06:01,933 I kind of feel like my heart's always been... 1544 01:06:02,033 --> 01:06:05,000 somewhere else. 1545 01:06:05,133 --> 01:06:07,200 Angie, come on in! You have to see this! 1546 01:06:07,300 --> 01:06:09,600 Oh. 1547 01:06:42,200 --> 01:06:43,734 That was beautiful. 1548 01:06:43,834 --> 01:06:45,233 Look! This is a cow. 1549 01:06:45,333 --> 01:06:47,433 This is a hen. This is a horse. 1550 01:06:47,533 --> 01:06:49,833 This is a pig... 1551 01:06:51,467 --> 01:06:53,767 We're gonna be okay. 1552 01:06:53,867 --> 01:06:56,167 I hope so. 1553 01:07:05,734 --> 01:07:08,034 Let's go. 1554 01:07:08,767 --> 01:07:11,934 We haven't danced like this in years. 1555 01:07:14,600 --> 01:07:19,433 No time has passed at all. 1556 01:07:19,567 --> 01:07:23,033 I'm afraid we've forgotten how to connect. 1557 01:07:23,133 --> 01:07:24,867 Just didn't know how to talk to you about it. 1558 01:07:24,967 --> 01:07:29,333 And you know how hard it is for me to open up. I'm sorry. 1559 01:07:29,433 --> 01:07:32,734 Don't be sorry. It's no one's fault. 1560 01:07:32,867 --> 01:07:34,966 Just, relationships need tending, 1561 01:07:35,066 --> 01:07:38,333 and we haven't been paying attention. 1562 01:07:38,467 --> 01:07:41,333 We can still fix that, though, right? 1563 01:07:41,433 --> 01:07:43,800 If we want to. I do. 1564 01:07:43,934 --> 01:07:46,234 I do too. 1565 01:07:48,867 --> 01:07:50,966 I've missed you so much. 1566 01:07:51,066 --> 01:07:53,600 You give me another chance, 1567 01:07:53,734 --> 01:07:56,901 and you'll never have to miss me again. 1568 01:08:03,133 --> 01:08:05,767 I want a relationship like that. 1569 01:08:05,867 --> 01:08:09,000 You have it all, Kristen. I hope you know that. 1570 01:08:09,100 --> 01:08:13,333 And I'm so grateful for Peter, for Henrik. 1571 01:08:16,667 --> 01:08:21,166 We've decided not to pursue the IVF anymore. 1572 01:08:21,300 --> 01:08:24,367 After a year of disappointment, 1573 01:08:24,500 --> 01:08:27,000 we can't go through it again. 1574 01:08:27,133 --> 01:08:30,066 Oh, Kristen. 1575 01:08:30,200 --> 01:08:32,433 Is it the money? -We're just tired. 1576 01:08:32,533 --> 01:08:36,967 The whole process is so stressful. 1577 01:08:37,100 --> 01:08:41,633 If it's meant to be, it'll happen. 1578 01:08:41,767 --> 01:08:44,500 Can I offer you some advice, sister to sister? 1579 01:08:44,600 --> 01:08:47,133 There are other options. 1580 01:08:47,266 --> 01:08:49,267 We never know what the future holds. 1581 01:08:49,367 --> 01:08:52,433 Well, as it happens, I do, and I happen to know 1582 01:08:52,533 --> 01:08:55,267 that there is a very special little girl out there 1583 01:08:55,367 --> 01:08:56,867 waiting for you and Peter. 1584 01:08:56,967 --> 01:09:02,600 May take a few years, but she will be worth the wait. 1585 01:09:02,734 --> 01:09:06,700 I actually believe you. Thanks for that. 1586 01:09:06,834 --> 01:09:09,066 I'm really sorry, Kristen. 1587 01:09:09,166 --> 01:09:12,749 I'm sorry I didn't know... that I didn't ask. 1588 01:09:15,266 --> 01:09:19,433 Hanging with you this week has actually been fun. 1589 01:09:20,367 --> 01:09:23,533 Maybe because things have been so hard. 1590 01:09:23,667 --> 01:09:26,233 Yeah. I'm gonna visit more, okay? 1591 01:09:26,333 --> 01:09:28,634 Henrik's growing way too fast. 1592 01:09:28,734 --> 01:09:31,233 Please, just a phone call once in a while, or... 1593 01:09:31,333 --> 01:09:32,567 I get it. -Email. 1594 01:09:32,667 --> 01:09:33,734 I get it. -Text. 1595 01:09:33,834 --> 01:09:34,800 I'm gonna text you. 1596 01:09:34,900 --> 01:09:37,200 Or carrier pigeon. 1597 01:09:39,533 --> 01:09:40,933 You know what the best part of this Christmas is? 1598 01:09:41,033 --> 01:09:42,500 Tyler's proposal? 1599 01:09:42,600 --> 01:09:46,767 You and me, here, right now. 1600 01:09:49,867 --> 01:09:52,167 Me too. 1601 01:09:56,667 --> 01:10:00,100 Between me and Frosty? 1602 01:10:00,233 --> 01:10:03,700 Do you know what that means, Boomer? 1603 01:10:03,834 --> 01:10:06,134 Hmm. 1604 01:10:09,367 --> 01:10:11,767 Hey. What did he mean by that? 1605 01:10:11,867 --> 01:10:15,467 Why are you asking me? I don't know the man. 1606 01:10:15,600 --> 01:10:17,834 So Ben, always talking in riddles, 1607 01:10:17,934 --> 01:10:20,266 it's very frustrating. 1608 01:10:20,400 --> 01:10:22,100 Friends a long time, I take it. 1609 01:10:22,200 --> 01:10:23,900 Oh, yeah, since grade school. 1610 01:10:24,000 --> 01:10:25,066 I mean, until I moved to Manhattan, 1611 01:10:25,166 --> 01:10:26,166 we did everything together. 1612 01:10:26,266 --> 01:10:27,734 We took family vacations together, 1613 01:10:27,834 --> 01:10:29,267 shared our plans for our future, 1614 01:10:29,367 --> 01:10:30,734 we finished each other's sentences. 1615 01:10:30,834 --> 01:10:32,966 I mean, it was... -Ah. 1616 01:10:33,066 --> 01:10:36,600 Actually, it was kind of wonderful. 1617 01:10:36,734 --> 01:10:40,800 But now there's Tyler. 1618 01:10:40,934 --> 01:10:44,800 Right. Tyler. -Yeah. 1619 01:11:08,500 --> 01:11:11,000 If it wasn't Tyler, if it wasn't Mom and Dad, 1620 01:11:11,100 --> 01:11:12,834 and it wasn't Kristen, what is it, Boomer? 1621 01:11:12,934 --> 01:11:14,233 If I don't figure this out soon, 1622 01:11:14,333 --> 01:11:16,734 I'm gonna be stuck here forever. 1623 01:11:16,834 --> 01:11:18,467 Yes? -Hey, sleepyhead. 1624 01:11:18,567 --> 01:11:19,900 Get up. Get dressed. 1625 01:11:20,000 --> 01:11:21,834 We got a taxi on the way. 1626 01:11:21,934 --> 01:11:22,966 Barcelona? 1627 01:11:23,066 --> 01:11:25,633 Right. Okay. Right. Okay. 1628 01:11:25,767 --> 01:11:28,067 Nice PJs. 1629 01:11:29,233 --> 01:11:31,533 Hey, is everything okay? 1630 01:11:33,000 --> 01:11:35,834 I don't know. I don't think so. 1631 01:11:37,767 --> 01:11:40,367 You're not going. 1632 01:11:40,500 --> 01:11:42,133 You're an amazing man. -Oh, no. 1633 01:11:42,233 --> 01:11:44,900 Nothing good ever followed a sentence like that. 1634 01:11:45,000 --> 01:11:47,500 Look, if the timing's not right, 1635 01:11:47,600 --> 01:11:49,400 we could take a break. -Oh. 1636 01:11:49,500 --> 01:11:51,533 You have your school. I can focus on the career. 1637 01:11:51,633 --> 01:11:53,033 You know, we'll put this on hold a while. 1638 01:11:53,133 --> 01:11:54,400 Yeah, we could do that. 1639 01:11:54,500 --> 01:11:55,900 We could, but it wouldn't work. 1640 01:11:56,000 --> 01:11:57,834 How do you know? -I know. 1641 01:11:57,934 --> 01:12:02,900 And knowing what I know, I can't marry you. 1642 01:12:04,500 --> 01:12:07,700 You can't marry me. -I'm so sorry. 1643 01:12:07,834 --> 01:12:09,533 For the longest time, I thought you were the one. 1644 01:12:09,633 --> 01:12:12,900 I thought...I thought if I just said yes, 1645 01:12:13,033 --> 01:12:14,367 then my life would be perfect. 1646 01:12:14,467 --> 01:12:17,233 It would be! Angie! -No, I was wrong. 1647 01:12:17,333 --> 01:12:18,734 Aunt Myrt said it. 1648 01:12:18,834 --> 01:12:20,800 You know, some people, they just belong together. 1649 01:12:20,900 --> 01:12:24,834 That isn't us. We're not a match. 1650 01:12:24,967 --> 01:12:27,200 I guess we never were. 1651 01:12:27,300 --> 01:12:29,700 I really thought we were it. 1652 01:12:29,834 --> 01:12:32,600 That's what makes this so hard. 1653 01:12:32,734 --> 01:12:35,900 You deserve a woman who loves you just as much. 1654 01:12:36,000 --> 01:12:37,567 You have such an incredible life ahead, 1655 01:12:37,667 --> 01:12:39,033 and an incredible woman to meet. 1656 01:12:39,133 --> 01:12:40,634 I don't want to meet an incredible woman. 1657 01:12:40,734 --> 01:12:42,734 I want you! 1658 01:12:42,834 --> 01:12:44,734 Okay, that didn't come out right. 1659 01:12:44,834 --> 01:12:47,533 It's fine. Really, it's gonna be okay. 1660 01:12:47,633 --> 01:12:49,033 Now go. 1661 01:12:49,133 --> 01:12:52,050 Don't miss your plane, or your taxi. 1662 01:12:57,166 --> 01:12:59,466 Bye. 1663 01:13:08,934 --> 01:13:13,600 all: 1664 01:13:29,100 --> 01:13:30,500 Do you girls remember coming here when you were little? 1665 01:13:30,600 --> 01:13:32,367 Every Christmas Eve, how excited you get, 1666 01:13:32,467 --> 01:13:33,966 waiting for them to light the star on top of the tree? 1667 01:13:34,066 --> 01:13:35,333 We loved it. 1668 01:13:35,433 --> 01:13:36,966 But we were so nervous that we would miss Santa 1669 01:13:37,066 --> 01:13:38,767 and he wouldn't be able to find us. Remember? 1670 01:13:38,867 --> 01:13:41,500 We always did. -Yeah. 1671 01:13:41,633 --> 01:13:44,233 I love you guys so much. 1672 01:13:44,367 --> 01:13:46,634 I hope all your Christmas wishes come true. 1673 01:13:46,734 --> 01:13:49,034 I know mine has. 1674 01:13:57,367 --> 01:14:00,100 Can you feel it? -Feel what, Grandpa? 1675 01:14:00,200 --> 01:14:02,500 It's coming. You'll see. 1676 01:14:02,633 --> 01:14:06,383 It's getting close. -Yeah, it's about time. 1677 01:14:10,934 --> 01:14:13,601 Gets me every time. Every time! 1678 01:14:17,200 --> 01:14:19,834 I always knew this was my favorite Christmas. 1679 01:14:19,934 --> 01:14:22,100 Just... 1680 01:14:22,200 --> 01:14:24,367 never knew why until this moment. 1681 01:14:24,467 --> 01:14:25,867 Honey, what are you talking about? 1682 01:14:25,967 --> 01:14:28,767 Just, you know, I've been focusing too much on things 1683 01:14:28,867 --> 01:14:33,000 that don't matter in the long run, when this whole time, everything I needed 1684 01:14:33,100 --> 01:14:35,233 was just a short train ride away. 1685 01:14:35,333 --> 01:14:36,667 My family. 1686 01:14:36,767 --> 01:14:39,433 Well, you got us, sweetheart. You always will. 1687 01:14:39,533 --> 01:14:42,066 What more could I ask for? -Hot chocolate, maybe? 1688 01:14:42,166 --> 01:14:43,834 Mmm. -Who's up for it? 1689 01:14:43,934 --> 01:14:45,834 On me. Let's see hands. 1690 01:14:45,934 --> 01:14:49,033 Me! -Come on with me, sport. 1691 01:14:49,166 --> 01:14:52,416 You can pay for it. You got a 20 on you? 1692 01:14:54,867 --> 01:14:57,433 So I wish it had worked out for you this trip. 1693 01:14:57,533 --> 01:14:58,600 Tyler and all. 1694 01:14:58,700 --> 01:15:01,467 Thanks. We weren't meant to be. 1695 01:15:01,600 --> 01:15:06,300 Took me a while to realize that, but so clear now. 1696 01:15:06,433 --> 01:15:10,400 There's nothing more I could ask for this Christmas. 1697 01:15:10,500 --> 01:15:12,667 Really? 1698 01:15:12,767 --> 01:15:14,634 Well, how about this? 1699 01:15:14,734 --> 01:15:17,933 I found this at the bottom of that jewelry box. 1700 01:15:18,033 --> 01:15:18,834 I thought it would only complicate things 1701 01:15:18,934 --> 01:15:19,900 with you and Tyler, 1702 01:15:20,000 --> 01:15:22,166 but now you need to see this. 1703 01:15:22,266 --> 01:15:23,467 "Between me and Frosty." 1704 01:15:23,567 --> 01:15:26,567 Is that what he was talking about? 1705 01:15:26,700 --> 01:15:29,500 "You have my whole heart, Angie. You always have. 1706 01:15:29,600 --> 01:15:32,933 And no matter where life takes us, that will never change." 1707 01:15:33,033 --> 01:15:36,133 My turn for some sisterly advice? 1708 01:15:36,266 --> 01:15:38,567 Tyler wasn't your forever. 1709 01:15:38,700 --> 01:15:41,767 Ben is, and you love Ben. 1710 01:15:41,900 --> 01:15:44,200 Ben. 1711 01:15:46,667 --> 01:15:49,233 I love Ben. 1712 01:15:49,367 --> 01:15:51,066 I love Ben! 1713 01:15:51,166 --> 01:15:52,300 The rest of us have known for years. 1714 01:15:52,400 --> 01:15:56,900 I'm surprised it took you this long to figure that out. 1715 01:15:59,266 --> 01:16:03,967 All aboard! -That's it! 1716 01:16:04,100 --> 01:16:05,567 What? -Oh, my gosh! It wasn't you. 1717 01:16:05,667 --> 01:16:07,367 It wasn't Mom and Dad. It wasn't even Ben. 1718 01:16:07,467 --> 01:16:08,300 It was everyone! It was the whole package! 1719 01:16:08,400 --> 01:16:10,867 It was the entire Christmas! 1720 01:16:11,000 --> 01:16:12,800 I have to go. -Go where? Angie, wait! 1721 01:16:12,900 --> 01:16:14,233 I have to find Ben! 1722 01:16:14,333 --> 01:16:15,500 Well, he's probably still at Santa's Village! 1723 01:16:15,600 --> 01:16:17,900 Santa's Village! 1724 01:16:23,400 --> 01:16:26,100 North Pole! Merry Christmas! 1725 01:16:26,233 --> 01:16:28,400 Hey, Ben, it's Angie. 1726 01:16:28,500 --> 01:16:29,634 Listen, the return ticket is back! 1727 01:16:29,734 --> 01:16:31,667 I'm leaving tonight. I mean, right now! 1728 01:16:31,767 --> 01:16:33,367 Tonight? Why? -Look, listen to me. 1729 01:16:33,467 --> 01:16:34,667 I got the note, you know, 1730 01:16:34,767 --> 01:16:36,467 the one Frosty was keeping from me. 1731 01:16:36,567 --> 01:16:37,734 I thought you read that years ago. 1732 01:16:37,834 --> 01:16:39,500 No, I never did. 1733 01:16:39,600 --> 01:16:41,467 That's why I didn't know how you felt... how you feel. 1734 01:16:41,567 --> 01:16:43,634 Oh, gosh. I really hope you still feel that way. 1735 01:16:43,734 --> 01:16:46,200 Wait a second, I'm just gonna say it. 1736 01:16:46,300 --> 01:16:49,166 I love you, Ben. I always have. I guess it just took me 1737 01:16:49,266 --> 01:16:51,900 a little Christmas magic to realize it. 1738 01:16:52,000 --> 01:16:54,867 Where are you? -The train is back. 1739 01:16:54,967 --> 01:16:57,767 No, I'll be right there. 1740 01:16:57,900 --> 01:17:00,433 We'll be pulling out soon. 1741 01:17:00,567 --> 01:17:02,867 Oh, no, no, no. We can't... we can't leave yet. 1742 01:17:02,967 --> 01:17:06,800 I'm afraid I'm not in charge of the schedule. 1743 01:17:07,300 --> 01:17:09,033 Angie, I'm on my way right now. 1744 01:17:09,133 --> 01:17:10,634 The train is leaving! 1745 01:17:10,734 --> 01:17:12,033 I haven't had a chance to tell you... 1746 01:17:12,133 --> 01:17:14,033 Wait, Ben, please. 1747 01:17:14,133 --> 01:17:17,200 Don't take Chloe's offer, okay? It won't make you happy. 1748 01:17:17,300 --> 01:17:18,734 Your heart is too big for that job. 1749 01:17:18,834 --> 01:17:21,066 Well, when am I gonna see you again? 1750 01:17:21,166 --> 01:17:23,066 I don't know. 1751 01:17:23,166 --> 01:17:25,100 Wait, tonight. 1752 01:17:25,200 --> 01:17:27,300 Christmas Eve, ten years from now, 1753 01:17:27,400 --> 01:17:29,233 I'll meet you at the Hamilton Inn at 10:00. 1754 01:17:29,333 --> 01:17:31,333 I'll be there waiting. Merry Christmas. 1755 01:17:31,433 --> 01:17:34,467 Angie. 1756 01:17:34,600 --> 01:17:37,033 Chop chop. Ticket, please. 1757 01:17:37,166 --> 01:17:39,466 Oh. 1758 01:17:41,100 --> 01:17:45,066 Well, there you are. 1759 01:17:45,200 --> 01:17:47,500 Worth the wait, I hope. 1760 01:17:49,533 --> 01:17:51,300 Do we have to leave now? 1761 01:17:51,400 --> 01:17:53,700 Better find a seat. 1762 01:17:58,767 --> 01:18:01,067 Come on. Come on. 1763 01:19:02,200 --> 01:19:05,300 Have I been sitting here this whole time? 1764 01:19:05,400 --> 01:19:07,133 Yeah. 1765 01:19:07,233 --> 01:19:09,533 Oh. Okay. 1766 01:19:18,233 --> 01:19:19,533 Mom? 1767 01:19:19,633 --> 01:19:21,500 Oh, honey, I'm so glad we caught you. 1768 01:19:21,600 --> 01:19:22,966 It's Christmas Eve, you know, and we wanted to wish you 1769 01:19:23,066 --> 01:19:23,966 a Merry Christmas. 1770 01:19:24,066 --> 01:19:25,000 The whole family's here. 1771 01:19:25,100 --> 01:19:27,000 Come on, you guys. Say hello. 1772 01:19:27,100 --> 01:19:29,166 all: Merry Christmas! 1773 01:19:29,266 --> 01:19:32,233 Hi. Hey, where's Dad? Daddy? 1774 01:19:32,367 --> 01:19:33,867 Right here. I'm on hot cider duty. 1775 01:19:33,967 --> 01:19:35,600 Merry Christmas, sweetheart. 1776 01:19:35,700 --> 01:19:38,333 You're there. You're... you're home. 1777 01:19:38,433 --> 01:19:41,166 At Christmas? You bet I am. 1778 01:19:41,300 --> 01:19:42,700 And you haven't met this one yet. 1779 01:19:42,800 --> 01:19:44,933 Not officially. This is our Vanessa. 1780 01:19:45,033 --> 01:19:47,133 Oh, my gosh, Kristen, is she yours? 1781 01:19:47,233 --> 01:19:48,333 Thanks to Ben. 1782 01:19:48,433 --> 01:19:50,634 Wait. Ben Lee? 1783 01:19:50,734 --> 01:19:52,100 Yeah, of course, who else would it be? 1784 01:19:52,200 --> 01:19:54,100 Cut through all the red tape. 1785 01:19:54,200 --> 01:19:55,533 Ben. 1786 01:19:55,633 --> 01:19:57,634 And the question is, when are you coming home 1787 01:19:57,734 --> 01:20:00,266 to meet your new niece? -Yeah! 1788 01:20:00,400 --> 01:20:02,600 Hey, Christmas is tomorrow, Aunt Angie. Just saying. 1789 01:20:02,700 --> 01:20:04,834 Hi, Henrik. You know what, I don't know. 1790 01:20:04,934 --> 01:20:06,767 I have to check with the hospital. 1791 01:20:06,867 --> 01:20:09,166 Okay, well, your room's always open. 1792 01:20:09,266 --> 01:20:10,767 Of course I have all my pottery things in there, 1793 01:20:10,867 --> 01:20:12,433 but I can clear them out in a snap! 1794 01:20:12,533 --> 01:20:14,600 Oh, hey, Mom, this is the hospital calling. 1795 01:20:14,700 --> 01:20:16,700 I have to go, but I'll see what I can do, okay? 1796 01:20:16,800 --> 01:20:18,133 Merry Christmas! I love you all! 1797 01:20:18,233 --> 01:20:19,834 Love you! Merry Christmas! -Merry Christmas! 1798 01:20:19,934 --> 01:20:22,000 Hurry home! 1799 01:20:22,100 --> 01:20:23,834 Hey, Sabrina. -About time. 1800 01:20:23,934 --> 01:20:26,166 We've been trying to reach you. I hope you're on your way. 1801 01:20:26,266 --> 01:20:27,533 Oh, no, is something wrong? 1802 01:20:27,633 --> 01:20:29,033 Haven't you checked your messages? 1803 01:20:29,133 --> 01:20:30,533 The whole team is waiting. 1804 01:20:30,633 --> 01:20:32,166 You're on call tonight, remember? 1805 01:20:32,266 --> 01:20:35,333 Okay, look, we can do the prep, but the rest is up to you. 1806 01:20:35,433 --> 01:20:39,766 Right. Right. Of course. Yeah, I'll be right there. 1807 01:20:48,133 --> 01:20:51,266 Oh, my gosh, I'm exhausted. 1808 01:20:51,400 --> 01:20:53,800 At least you have all day to catch up tomorrow. 1809 01:20:53,900 --> 01:20:55,200 No surgeries scheduled for Christmas. 1810 01:20:55,300 --> 01:20:57,467 Yeah. -Any plans? 1811 01:20:57,567 --> 01:20:59,800 Yeah, actually. I think I'm gonna go home. 1812 01:20:59,900 --> 01:21:03,066 To your family? What changed? 1813 01:21:03,200 --> 01:21:05,400 So much. 1814 01:21:05,500 --> 01:21:06,867 Wait a second. 1815 01:21:06,967 --> 01:21:09,767 Tomorrow's Christmas. This is Christmas Eve! 1816 01:21:09,867 --> 01:21:12,667 Whoa, okay, sharp as ever. You have some place to be? 1817 01:21:12,767 --> 01:21:15,400 What time is it? -It's late, a little past 11:00. 1818 01:21:15,500 --> 01:21:17,033 Shoot, I'm late! 1819 01:21:17,133 --> 01:21:18,567 Okay, you have plans. 1820 01:21:18,667 --> 01:21:21,166 Plans I made ten years ago. Help me with this dress. 1821 01:21:21,266 --> 01:21:23,566 Oh, my God. 1822 01:21:30,000 --> 01:21:32,100 Hi. Oh, are you closing? 1823 01:21:32,200 --> 01:21:35,950 Christmas Eve. Not a big night for business. 1824 01:21:36,133 --> 01:21:38,934 Oh, my gosh. I'm too late. 1825 01:21:41,300 --> 01:21:44,050 After all this time, I'm too late. 1826 01:21:50,867 --> 01:21:53,834 Hello? Hi. 1827 01:21:53,967 --> 01:21:56,767 Hey, Ben, oh, my God, I'm so sorry I'm late. 1828 01:21:56,867 --> 01:21:59,100 Wait a second, how did you get my new number? 1829 01:21:59,200 --> 01:22:02,433 The salads are getting cold, but at least you're here now. 1830 01:22:02,533 --> 01:22:04,833 I'm here? 1831 01:22:10,333 --> 01:22:12,300 You waited. 1832 01:22:12,400 --> 01:22:13,767 What's an hour or two? 1833 01:22:13,867 --> 01:22:16,133 Compared to ten years? -Okay, now you lost me. 1834 01:22:16,233 --> 01:22:18,934 No, I found you. 1835 01:22:25,867 --> 01:22:27,933 Wow. That was some kiss. 1836 01:22:28,033 --> 01:22:31,283 You'd think I haven't seen you in weeks. 1837 01:22:31,667 --> 01:22:34,500 When was the last time I saw you? 1838 01:22:35,433 --> 01:22:39,467 Um, Tuesday dinner. With David and his wife. 1839 01:22:39,600 --> 01:22:41,767 David. -Yes, David. 1840 01:22:41,867 --> 01:22:43,467 That's right. -Yeah. 1841 01:22:43,567 --> 01:22:44,667 My partner at the law firm, David. 1842 01:22:44,767 --> 01:22:47,066 Yes, family law. -Yes. 1843 01:22:47,166 --> 01:22:49,233 You love taking credit for that, don't you? 1844 01:22:49,333 --> 01:22:51,233 Oh, my gosh, it's all coming back to me. 1845 01:22:51,333 --> 01:22:52,667 Okay. You know what I think you need? 1846 01:22:52,767 --> 01:22:55,867 Aside from some serious time off work? 1847 01:22:56,000 --> 01:22:58,233 Some champagne. 1848 01:22:58,333 --> 01:23:00,634 Here's to another year of friendship, 1849 01:23:00,734 --> 01:23:04,800 another year of romance, another year with you. 1850 01:23:04,934 --> 01:23:07,867 I love you. Merry Christmas. 1851 01:23:10,266 --> 01:23:13,633 The best Christmas gift ever. 1852 01:23:13,767 --> 01:23:17,000 Well, that might make this a little anticlimactic. 1853 01:23:17,100 --> 01:23:18,066 Oh, is it my favorite spaghetti? 1854 01:23:18,166 --> 01:23:20,767 Thank you. 1855 01:23:20,900 --> 01:23:23,200 Voila! 1856 01:23:25,500 --> 01:23:27,400 The Frosty box? -Mm-hmm. 1857 01:23:27,500 --> 01:23:29,800 Oh, Ben. 1858 01:23:39,166 --> 01:23:43,567 Angie Reynolds, will you finally marry me? 1859 01:23:46,567 --> 01:23:48,867 Yes! 1860 01:23:51,133 --> 01:23:53,433 No taking it back. 1861 01:24:00,500 --> 01:24:01,800 Well, one thing this proves. 1862 01:24:01,900 --> 01:24:03,200 Good things are worth waiting for? 1863 01:24:03,300 --> 01:24:05,133 My family's gonna be so surprised. 1864 01:24:05,233 --> 01:24:06,700 Well, they've been hinting for ten years, 1865 01:24:06,800 --> 01:24:08,800 so relieved might be a little more like it. 1866 01:24:08,900 --> 01:24:10,567 Hey, do me a favor on this trip. 1867 01:24:10,667 --> 01:24:14,033 Don't let me fall asleep. 136947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.