Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,244 --> 00:00:32,619
[BIRDS CHIRPING]
2
00:00:32,713 --> 00:00:36,014
- [BIRDS CHIRPING]
- [HORN HONKS]
3
00:00:36,055 --> 00:00:39,535
- [BIRDS CHIRPING]
- [HORN HONKS]
4
00:00:39,576 --> 00:00:42,265
- [BIRDS CHIRPING]
- [WATER SLOSHING]
5
00:00:42,306 --> 00:00:45,067
[TRAFFIC AMBIENCE]
6
00:00:45,120 --> 00:00:48,668
- [TRAIN HORN BLARING]
- [ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION]
7
00:00:48,708 --> 00:00:52,875
[ENGINE REVVING]
8
00:00:52,916 --> 00:00:56,526
- [ENGINE REVVING]
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
9
00:00:56,567 --> 00:01:00,474
- [ENGINE REVVING]
- [TYRE SCREECH]
10
00:01:00,515 --> 00:01:06,198
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
11
00:01:06,240 --> 00:01:07,266
This way.
12
00:01:07,306 --> 00:01:09,146
- It's too crowded, isn't it?
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
13
00:01:09,200 --> 00:01:10,720
Big cities are like this.
14
00:01:11,280 --> 00:01:12,240
Let's go.
15
00:01:12,281 --> 00:01:15,839
- [BANGLES JINGLING]
- [DOOR OPEN]
16
00:01:15,880 --> 00:01:16,880
Let me.
17
00:01:16,921 --> 00:01:18,520
[BANGLES JINGLING]
18
00:01:23,682 --> 00:01:27,320
[BANGLES JINGLING]
19
00:01:27,625 --> 00:01:30,406
- [BANGLES JINGLING]
- [SIGHS]
20
00:01:31,745 --> 00:01:33,188
[BANGLES JINGLING]
21
00:01:34,200 --> 00:01:35,108
Look outside.
22
00:01:36,480 --> 00:01:40,183
- [INDISTINCT CHATTER]
- [LAUGHS]
23
00:01:40,240 --> 00:01:41,569
Look at the kids playing.
24
00:01:42,884 --> 00:01:43,960
Isn't it awesome?
25
00:01:45,360 --> 00:01:46,383
Love this place.
26
00:01:46,800 --> 00:01:48,400
Feels just right.
27
00:01:55,163 --> 00:01:56,120
You like it?
28
00:01:57,591 --> 00:01:58,600
I love it.
29
00:02:04,083 --> 00:02:05,800
[CLATTER]
30
00:02:32,271 --> 00:02:34,010
[FOOTSTEPS]
31
00:02:34,080 --> 00:02:35,422
- What's the matter?
- Dad...
32
00:02:35,463 --> 00:02:36,906
[BIRDS CHIRPING]
33
00:02:37,840 --> 00:02:39,154
A truck is about to arrive.
34
00:02:39,200 --> 00:02:41,320
Do you even realize who you're talking to?
35
00:02:41,360 --> 00:02:44,120
Just one truck, please.
36
00:02:45,360 --> 00:02:46,240
Okay.
37
00:02:46,280 --> 00:02:47,560
[VEHICLE APPROACHING]
38
00:02:47,600 --> 00:02:48,720
Hey, stop!
39
00:02:48,761 --> 00:02:50,320
[ENGINE REVVING]
40
00:02:50,361 --> 00:02:51,400
Stop!
41
00:02:51,448 --> 00:02:52,679
[ENGINE REVVING]
42
00:02:52,720 --> 00:02:53,680
Get down.
43
00:02:55,280 --> 00:02:56,340
Take him away.
44
00:02:57,693 --> 00:02:58,526
[TRUCK DOOR CLOSE]
45
00:03:17,927 --> 00:03:22,343
Naankhatai.
46
00:03:23,310 --> 00:03:24,800
You can wear it for the occasion.
47
00:03:25,040 --> 00:03:26,400
It costs just ₹150.
48
00:03:26,520 --> 00:03:28,199
- You like it?
- Should I keep it aside? - Female: Okay.
49
00:03:28,240 --> 00:03:30,040
Fine, maroon for you.
50
00:03:30,298 --> 00:03:31,380
- Seetaba.
- What about Bandhani?
51
00:03:31,552 --> 00:03:32,885
- Just a minute, please.
- Female: Okay, keep 25 pieces aside.
52
00:03:32,926 --> 00:03:34,119
[CRICKETS CHIRPING]
53
00:03:34,520 --> 00:03:36,279
- Should I keep it aside?
- [BANGLES JINGLING]
54
00:03:36,320 --> 00:03:37,160
They're hiking up the rent.
55
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
Don't you want to buy
something for your daughter?
56
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
- Just look at it.
- [THUD]
57
00:03:40,680 --> 00:03:42,241
Don't stress about the rate.
58
00:03:42,789 --> 00:03:45,149
- This colour would look really good.
- Female: How many more do I buy?
59
00:03:45,200 --> 00:03:46,650
Female: They all have the same colours.
60
00:03:46,800 --> 00:03:47,680
Fine.
61
00:03:47,760 --> 00:03:49,921
Let me know if you're coming
this Monday or Tuesday.
62
00:03:50,079 --> 00:03:52,360
- I'll show you the entire saree collection.
- Female: Okay, I'll come.
63
00:03:52,400 --> 00:03:54,400
- Okay sure.
- Okay, goodbye. - Female: Goodbye.
64
00:03:54,709 --> 00:03:58,922
[CRICKETS CHIRPING]
65
00:03:58,989 --> 00:03:59,949
What is it?
66
00:04:00,160 --> 00:04:02,120
Early morning, uncle...
67
00:04:02,165 --> 00:04:03,919
- Yeah, I'm coming!
- [SPITTING]
68
00:04:03,960 --> 00:04:04,920
Hey!
69
00:04:05,935 --> 00:04:06,880
- This...
- What?
70
00:04:07,920 --> 00:04:08,800
What?
71
00:04:09,600 --> 00:04:11,240
Can't you see? Got button for eyes?
72
00:04:11,600 --> 00:04:12,875
Watch where you're going!
73
00:04:12,961 --> 00:04:14,880
You're stepping right where I'm spitting.
74
00:04:14,960 --> 00:04:16,920
- Oh, so I'm to blame now?
- Of course!
75
00:04:17,520 --> 00:04:18,800
Whose house are you visiting?
76
00:04:19,191 --> 00:04:21,271
Whose house have you come to?
77
00:04:21,987 --> 00:04:23,800
Slithering out early morning!
78
00:04:26,422 --> 00:04:27,985
[HORN HONKS]
79
00:04:30,796 --> 00:04:31,512
[THUD]
80
00:04:31,560 --> 00:04:32,680
Aunty, sorry for the trouble...
81
00:04:35,200 --> 00:04:38,034
Son, what does 'button for eyes' mean?
82
00:04:39,234 --> 00:04:40,040
It actually means...
83
00:04:40,080 --> 00:04:43,134
Don't beat around the bush,
just tell him straight!
84
00:04:44,986 --> 00:04:46,066
What I mean to say is...
85
00:04:46,560 --> 00:04:49,160
Hey! That's enough from you.
86
00:04:49,440 --> 00:04:51,540
One day, it's your uncle.
Next day, it's your grandpa.
87
00:04:51,720 --> 00:04:54,041
'Spits on the steps,
sometimes even on him.'
88
00:04:54,252 --> 00:04:56,080
'Who's the landlord here, me or you?'
89
00:04:56,233 --> 00:05:01,570
No, aunty. The thing is,
my uncle stuffs his mouth so full...
90
00:05:02,063 --> 00:05:03,618
...sometimes it sprays out like a fountain.
91
00:05:05,136 --> 00:05:07,016
I can't say anything.
He's a guest, after all.
92
00:05:07,111 --> 00:05:11,145
Guest?
Since when do guests tell the landlord.
93
00:05:11,186 --> 00:05:12,785
"Where'd you slither out from?"
94
00:05:13,280 --> 00:05:16,080
'So, what if your caste is Darbar?
Why should we fear you?'
95
00:05:16,267 --> 00:05:19,716
Not another word.
Just vacate my house. That's it.
96
00:05:19,756 --> 00:05:20,720
Aunty...
97
00:05:21,400 --> 00:05:24,400
Uncle,
we've been living here for seven months.
98
00:05:24,440 --> 00:05:27,120
And we've always paid the rent on time.
99
00:05:27,596 --> 00:05:29,476
Have we ever caused you any trouble?
100
00:05:29,714 --> 00:05:32,274
'Oh, there's been plenty. Forget it.'
101
00:05:32,365 --> 00:05:33,839
'Please, just look for another place.'
102
00:05:33,915 --> 00:05:35,510
'But please, spare us.'
103
00:05:37,360 --> 00:05:40,120
Are you going to stay quiet?
Or would you say something?
104
00:05:49,355 --> 00:05:52,912
- [ENGINE REVVING]
- [CRICKETS CHIRPING]
105
00:05:52,953 --> 00:05:55,192
[CRICKETS CHIRPING]
106
00:05:55,640 --> 00:05:59,746
[SHOW PLAYING ON TV]
107
00:05:59,787 --> 00:06:06,620
- [SHOW PLAYING ON TV]
- [UTENSILS CLINKING]
108
00:06:06,760 --> 00:06:12,635
- [CRICKETS CHIRPING]
- [SIGHS]
109
00:06:13,958 --> 00:06:19,260
[CRICKETS CHIRPING]
110
00:06:19,342 --> 00:06:20,620
Suru... Su...
111
00:06:20,661 --> 00:06:23,813
[CRICKETS CHIRPING]
112
00:06:23,854 --> 00:06:24,760
Su...
113
00:06:25,920 --> 00:06:27,441
Your mom.
114
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
She's stepped out.
115
00:06:31,041 --> 00:06:33,429
[CRICKETS CHIRPING]
116
00:06:33,480 --> 00:06:35,240
Her birthday ended over two hours ago.
117
00:06:38,120 --> 00:06:39,960
The guests came and left.
118
00:06:40,025 --> 00:06:42,394
[CRICKETS CHIRPING]
119
00:06:42,440 --> 00:06:45,520
Even the neighbours got leftover cake.
120
00:06:47,520 --> 00:06:50,679
One more minute and I'd be asleep,
we both would've had peace.
121
00:06:50,770 --> 00:06:53,494
[CRICKETS CHIRPING]
122
00:06:54,272 --> 00:06:56,031
Alright then, where's the birthday gift?
123
00:06:56,960 --> 00:06:57,940
Show me.
124
00:07:00,680 --> 00:07:02,320
Did you bring anything or not?
125
00:07:05,360 --> 00:07:08,220
Let me check,
you must've brought something.
126
00:07:08,261 --> 00:07:10,559
[CRICKETS CHIRPING]
127
00:07:10,600 --> 00:07:11,721
What's this?
128
00:07:12,471 --> 00:07:13,670
Nail polish?
129
00:07:14,885 --> 00:07:15,860
That's it?
130
00:07:17,691 --> 00:07:20,204
No birthday perks from the government...
131
00:07:20,245 --> 00:07:23,886
...for the wife of a duty-loving,
honest cop?
132
00:07:26,238 --> 00:07:28,563
In your 40 years of service, you have
missed 38 of your wife's birthdays and...
133
00:07:28,603 --> 00:07:31,111
...25 of your son's! And what did you earn?
134
00:07:31,492 --> 00:07:32,460
Nail polish?
135
00:07:34,760 --> 00:07:36,030
In two months, you'll retire.
136
00:07:36,080 --> 00:07:38,920
And the same government will
throw you out of this house.
137
00:07:39,280 --> 00:07:41,439
The uniform, the baton...
they'll take it all.
138
00:07:41,960 --> 00:07:43,680
Without all that, who are you?
And who am I?
139
00:07:45,680 --> 00:07:47,630
And you have spent your
whole life saying...
140
00:07:47,671 --> 00:07:49,550
'Jai Hind, sir! Jai Hind, sir!
141
00:07:49,591 --> 00:07:51,440
'Yes sir, yes sir.'
142
00:07:53,418 --> 00:07:54,420
Isn't it, sir?
143
00:07:55,880 --> 00:07:57,600
Isn't that what you've
done your whole life?
144
00:07:58,631 --> 00:08:03,020
All you ever did was shine your boots.
145
00:08:04,711 --> 00:08:06,319
Two months from now,
when you take off that uniform...
146
00:08:06,360 --> 00:08:09,680
...those shiny boots will feel like thorns.
Mark my words!
147
00:08:11,480 --> 00:08:14,220
Let's see what respect remains
when the uniform's gone.
148
00:08:18,000 --> 00:08:19,182
You don't have time even on her birthday?
149
00:08:19,222 --> 00:08:22,231
Hey... what's going on?
150
00:08:22,411 --> 00:08:23,420
What's all this?
151
00:08:28,440 --> 00:08:29,760
Happy birthday.
152
00:08:32,983 --> 00:08:34,369
[DOOR CLOSE]
153
00:08:35,921 --> 00:08:37,483
[BANGLES JINGLING]
154
00:08:39,160 --> 00:08:40,480
Let it be.
155
00:08:47,921 --> 00:08:51,770
[CRICKETS CHIRPING]
156
00:08:51,905 --> 00:08:55,801
- [CRICKETS CHIRPING]
- [TONGUE CLICKING]
157
00:08:57,208 --> 00:08:58,320
I'm done.
158
00:08:58,920 --> 00:09:02,039
Why done?
It's chocolate cake, have some more!
159
00:09:04,299 --> 00:09:06,120
On their birthdays, people order...
160
00:09:06,403 --> 00:09:09,540
...their preferred cake rather
than what other people want.
161
00:09:10,120 --> 00:09:11,719
I like whatever you like.
162
00:09:13,248 --> 00:09:15,280
Time to free yourself from me now.
163
00:09:16,910 --> 00:09:20,071
We've been married so long,
aren't you bored of me?
164
00:09:20,471 --> 00:09:22,430
No one ever gets bored
with their favourite food.
165
00:09:23,270 --> 00:09:25,190
Yeah, sometimes it happens that...
166
00:09:25,960 --> 00:09:29,559
...you do not like the sev tomato
curry but still you have to eat it.
167
00:09:30,240 --> 00:09:31,240
So what?
168
00:09:31,751 --> 00:09:35,120
I've been eating bitter gourd for years
without even frowning since you like it.
169
00:09:35,306 --> 00:09:37,029
[CHUCKLES]
170
00:09:37,070 --> 00:09:38,140
It's settled then.
171
00:09:39,000 --> 00:09:43,759
Bitter gourd once a week,
tangy tomato the next.
172
00:09:44,350 --> 00:09:46,711
And ice cream on Sunday nights.
173
00:09:47,230 --> 00:09:49,240
And summers are for crushed ice pops.
174
00:09:49,410 --> 00:09:50,349
[GASPS]
175
00:09:50,390 --> 00:09:52,791
I'll sit with you and
drink tea every morning.
176
00:09:53,160 --> 00:09:56,480
And if you've been painting
my nails for forty years...
177
00:09:56,720 --> 00:09:58,040
...why would I get bored of you?
178
00:09:58,514 --> 00:09:59,474
Tell me.
179
00:10:01,399 --> 00:10:02,437
Suru...
180
00:10:06,019 --> 00:10:08,499
I should've built a house.
181
00:10:11,360 --> 00:10:16,140
Every Sunday, I should have driven you
all to get ice cream in our little car.
182
00:10:18,424 --> 00:10:22,143
I wanted to build a tiny
swing outside the house but...
183
00:10:23,507 --> 00:10:24,787
What happened?
184
00:10:25,600 --> 00:10:26,759
Nothing.
185
00:10:26,920 --> 00:10:31,700
If I'd vanished for just thirty minutes,
five years ago...
186
00:10:33,339 --> 00:10:35,340
...our son's future would've been secured.
187
00:10:37,231 --> 00:10:39,540
Had you been away for half an hour...
188
00:10:40,413 --> 00:10:42,453
...you'd have gone too far to return.
189
00:10:43,618 --> 00:10:45,579
If that truck had gone through...
190
00:10:45,920 --> 00:10:48,700
...it would've paid for
our son's admission.
191
00:10:49,480 --> 00:10:51,281
But you'd have lost your way forever.
192
00:10:52,640 --> 00:10:58,112
You'd think that you half-hour
absence could've built you a home.
193
00:10:59,186 --> 00:11:03,707
And once again,
a quick step away might get you a car.
194
00:11:04,359 --> 00:11:08,718
House, car, garden, swing...
195
00:11:09,080 --> 00:11:10,880
...it never ends.
196
00:11:13,829 --> 00:11:16,388
If you really had stepped
away for half an hour...
197
00:11:17,565 --> 00:11:23,103
...you wouldn't have felt proud when you
ironed and put on your uniform today.
198
00:11:25,023 --> 00:11:29,424
Your shoulders may slump before your son.
199
00:11:30,289 --> 00:11:31,520
But they don't ache, do they?
200
00:11:32,122 --> 00:11:32,559
[TCH]
201
00:11:32,600 --> 00:11:33,400
Not at all.
202
00:11:33,560 --> 00:11:38,987
So that's it. As long as I'm around,
I'll keep making 'sev-tomato curry for you.
203
00:11:39,320 --> 00:11:42,400
And your pension's enough
to cover that curry.
204
00:11:42,972 --> 00:11:44,163
And the uniform...
205
00:11:44,204 --> 00:11:45,760
- Spotless.
- Yes.
206
00:11:45,800 --> 00:11:47,159
[LAUGHS]
207
00:11:48,019 --> 00:11:49,018
Thank you.
208
00:11:50,920 --> 00:11:52,041
Thank you.
209
00:11:56,757 --> 00:12:01,679
[CLATTER]
210
00:12:03,989 --> 00:12:05,348
Did uncle call?
211
00:12:09,548 --> 00:12:10,589
No.
212
00:12:11,963 --> 00:12:13,020
Aunty?
213
00:12:22,471 --> 00:12:23,523
[CLATTER]
214
00:12:25,440 --> 00:12:26,700
He's a nice guy.
215
00:12:35,729 --> 00:12:37,669
- What's this? - Finish your meal.
- [CHAIR CREAKS]
216
00:12:38,917 --> 00:12:40,117
I'm full.
217
00:12:42,736 --> 00:12:43,721
[CLATTER]
218
00:12:48,601 --> 00:12:54,033
[CLATTER]
219
00:12:54,551 --> 00:12:56,871
Not all boys are the same, dear.
220
00:12:58,721 --> 00:13:03,272
- [CLATTER]
- [WATER RINSING]
221
00:13:08,953 --> 00:13:10,514
I think...
222
00:13:12,011 --> 00:13:13,612
...it'll work out this time.
223
00:13:14,440 --> 00:13:15,480
Mithu.
224
00:13:23,711 --> 00:13:25,550
You know how it will go tomorrow.
225
00:13:28,455 --> 00:13:29,259
[ENGINE REVVING]
226
00:13:29,300 --> 00:13:32,220
Here son, wear these glasses.
227
00:13:32,360 --> 00:13:33,500
They'll suit you.
228
00:13:42,365 --> 00:13:46,026
'He simply travels back and
forth between home and college.'
229
00:13:46,067 --> 00:13:48,226
'Boys like him are rare these days.'
230
00:13:48,431 --> 00:13:50,224
'That's what every parent believes.'
231
00:13:50,311 --> 00:13:52,504
'Simplicity is his life's only mantra.'
232
00:13:52,591 --> 00:13:54,184
'It's written all over his face.'
233
00:13:54,271 --> 00:13:55,351
'Yes.'
234
00:13:59,544 --> 00:14:03,825
[INDISTINCT CHATTER]
235
00:14:03,866 --> 00:14:09,294
[INDISTINCT CHATTER]
236
00:14:09,335 --> 00:14:14,349
- [INDISTINCT CHATTER]
- [BIRDS CHIRPING]
237
00:14:14,390 --> 00:14:15,670
No sneaky glances.
238
00:14:15,721 --> 00:14:17,390
- [INDISTINCT CHATTER]
- [BIRDS CHIRPING]
239
00:14:17,431 --> 00:14:18,640
You can stare.
240
00:14:19,200 --> 00:14:21,759
We're officially allowed twenty minutes.
241
00:14:22,514 --> 00:14:25,154
No, it's not that...
242
00:14:25,411 --> 00:14:27,531
I was just casually...
243
00:14:27,572 --> 00:14:31,096
- [INDISTINCT CHATTER]
- [CROW CAWING]
244
00:14:31,137 --> 00:14:32,715
[CROW CAWING]
245
00:14:34,346 --> 00:14:37,366
- [CROW CAWING]
- [BIRDS CHIRPING]
246
00:14:39,044 --> 00:14:41,372
- [INDISTINCT CHATTER]
- [CROW CAWING]
247
00:14:41,477 --> 00:14:42,900
Your glasses look cool.
248
00:14:44,444 --> 00:14:45,884
- Are they new?
- Yes.
249
00:14:46,440 --> 00:14:49,000
I mean these are old ones.
250
00:14:49,880 --> 00:14:52,980
Just switched it up
because I was meeting you.
251
00:14:54,980 --> 00:14:56,911
Was that your mom's idea or sisters?
252
00:14:57,177 --> 00:14:58,120
Mom's.
253
00:14:59,520 --> 00:15:00,519
Why?
254
00:15:01,316 --> 00:15:02,840
So,
you ask your mom before doing everything?
255
00:15:02,881 --> 00:15:05,280
No, that's not true.
256
00:15:11,671 --> 00:15:12,860
What made you ask that?
257
00:15:14,718 --> 00:15:16,478
Shouldn't I ask mom before doing things?
258
00:15:16,684 --> 00:15:17,627
[LAUGHS]
259
00:15:18,120 --> 00:15:19,824
Not everything needs to go through her,
right?
260
00:15:19,991 --> 00:15:24,215
- [CROW CAWING]
- [BIRDS CHIRPING]
261
00:15:24,260 --> 00:15:25,260
Actually...
262
00:15:25,382 --> 00:15:28,913
- [CROW CAWING]
- [BIRDS CHIRPING]
263
00:15:29,030 --> 00:15:30,031
I like you.
264
00:15:33,110 --> 00:15:34,351
Let's get married.
265
00:15:36,893 --> 00:15:38,933
So... you liked me, huh?
266
00:15:42,877 --> 00:15:43,957
A little bit.
267
00:15:45,640 --> 00:15:46,761
And what about me?
268
00:15:48,417 --> 00:15:49,417
A little bit.
269
00:15:51,678 --> 00:15:52,638
Perfect.
270
00:15:53,879 --> 00:15:56,279
So, then let's get married.
271
00:16:00,012 --> 00:16:02,413
[LAUGHS]
272
00:16:04,847 --> 00:16:06,367
You know what's going to happen next?
273
00:16:07,151 --> 00:16:08,151
No.
274
00:16:09,663 --> 00:16:11,080
We walk down together.
275
00:16:11,431 --> 00:16:14,120
I play coy, you go to your family.
276
00:16:14,343 --> 00:16:15,784
And I'll pause on the steps.
277
00:16:15,919 --> 00:16:17,720
While your mom keeps watching you.
278
00:16:17,812 --> 00:16:20,000
And she'll ask, "What happened, son?"
279
00:16:20,160 --> 00:16:23,720
That's when you blush a little.
280
00:16:24,040 --> 00:16:25,314
Everyone's eyes will be on us.
281
00:16:25,355 --> 00:16:28,600
So everyone will be happily
congratulating each other.
282
00:16:29,080 --> 00:16:31,600
And my uncle,
he'll be the first to feed you sweets.
283
00:16:31,700 --> 00:16:33,579
Everyone will start cheering for the groom.
284
00:16:34,064 --> 00:16:36,021
After it's all fixed...
285
00:16:36,062 --> 00:16:38,222
...just a few days later,
I'll get a call from your home.
286
00:16:38,802 --> 00:16:40,441
You'll think of something polite to say...
287
00:16:40,629 --> 00:16:42,549
- ...and turn me down.
- Huh?
288
00:16:42,689 --> 00:16:44,240
[BIRDS CHIRPING]
289
00:16:44,323 --> 00:16:45,280
Yeah.
290
00:16:47,117 --> 00:16:49,956
But why would I reject you?
291
00:16:50,379 --> 00:16:51,417
Yes, you will.
292
00:16:54,005 --> 00:16:55,085
Do you want to bet ₹500?
293
00:16:59,000 --> 00:16:59,880
Done.
294
00:17:01,040 --> 00:17:02,119
We get water 24/7.
295
00:17:02,240 --> 00:17:06,680
We have to get him married...
296
00:17:07,069 --> 00:17:08,269
Yeah.
297
00:17:13,734 --> 00:17:14,691
They are back.
298
00:17:17,160 --> 00:17:18,951
[LAUGHING]
299
00:17:18,991 --> 00:17:20,510
- Oh, wow!
- Congratulations.
300
00:17:20,551 --> 00:17:21,750
To you too!
301
00:17:21,791 --> 00:17:23,159
Let's celebrate.
302
00:17:23,200 --> 00:17:24,313
Please have some too.
303
00:17:24,360 --> 00:17:27,025
You'll have to have the whole thing.
304
00:17:27,066 --> 00:17:27,864
Not so much.
305
00:17:27,920 --> 00:17:30,841
You'll have to have the whole thing.
Now he'll be your son-in-law.
306
00:17:31,800 --> 00:17:34,555
Let's fix the date when we meet next.
307
00:17:34,600 --> 00:17:38,994
- Yes, I have fixed it all.
- Whatever the kids decide.
308
00:17:39,040 --> 00:17:40,629
- Don't worry at all.
- Okay.
309
00:17:40,670 --> 00:17:43,191
We promise not to trouble you.
310
00:17:48,666 --> 00:17:51,345
It's good that we left
half the stuff untouched.
311
00:17:54,483 --> 00:17:56,460
It saved us the hassle of repacking.
312
00:18:01,389 --> 00:18:03,309
Decor pieces on both doors.
313
00:18:07,424 --> 00:18:10,585
My fancy dinner set, cups and saucers.
314
00:18:14,720 --> 00:18:17,400
The gifted glass toys.
315
00:18:23,273 --> 00:18:24,751
When we don't own the showcase...
316
00:18:24,792 --> 00:18:26,472
...then the yearning for the glass toys...
317
00:18:27,803 --> 00:18:28,883
...is worthless.
318
00:18:35,080 --> 00:18:36,680
The glass toys are ours.
319
00:18:39,080 --> 00:18:40,520
We'll bring the showcase someday.
320
00:18:44,372 --> 00:18:45,793
Just trust me.
321
00:18:56,663 --> 00:18:58,439
[BANGLES JINGLING]
322
00:19:01,810 --> 00:19:03,040
Should we go tomorrow?
323
00:19:11,960 --> 00:19:13,240
You want to?
324
00:19:15,793 --> 00:19:18,898
[ANKLET CHIMES]
325
00:19:21,000 --> 00:19:22,000
Let's do it.
326
00:19:23,257 --> 00:19:25,866
[ANKLET CHIMES]
327
00:19:45,804 --> 00:19:48,028
[DOOR CLOSE]
328
00:19:48,080 --> 00:19:52,528
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
- [HORN HONKS]
329
00:19:52,705 --> 00:19:55,560
- [HORN HONKS]
- [ENGINE REVVING]
330
00:19:55,789 --> 00:19:58,612
[ENGINE REVVING]
331
00:19:58,877 --> 00:20:00,773
[DOOR OPEN]
332
00:20:01,000 --> 00:20:02,040
Please come.
333
00:20:02,174 --> 00:20:03,440
[FOOTSTEPS]
334
00:20:04,600 --> 00:20:07,441
Have a look. I'll wait.
335
00:20:07,880 --> 00:20:08,820
Okay.
336
00:20:08,919 --> 00:20:10,086
[FOOTSTEPS]
337
00:20:16,286 --> 00:20:17,206
Gone?
338
00:20:22,581 --> 00:20:25,220
No. I'm just not in the mood today.
339
00:20:25,347 --> 00:20:26,348
Why?
340
00:20:27,592 --> 00:20:28,880
- No reason.
- [TONGUE CLICKING]
341
00:20:29,713 --> 00:20:31,114
I just don't feel like it.
342
00:20:31,160 --> 00:20:33,080
- But why?
- That’s how I feel.
343
00:20:36,524 --> 00:20:38,123
That house isn't ours either.
344
00:20:39,280 --> 00:20:40,467
Neither is this one.
345
00:20:42,000 --> 00:20:43,361
We can at least dream.
346
00:20:46,173 --> 00:20:47,440
Come on now.
347
00:20:48,527 --> 00:20:49,620
Let's go.
348
00:20:50,200 --> 00:20:51,280
Let's do it.
349
00:20:56,360 --> 00:20:58,460
- Ready?
- Oh, yes.
350
00:21:05,144 --> 00:21:06,100
Ting tong.
351
00:21:08,040 --> 00:21:10,553
- Ting tong!
- Ting tong! Ting tong! - Coming.
352
00:21:10,600 --> 00:21:11,780
Ting tong!
353
00:21:16,248 --> 00:21:17,387
Why so late today?
354
00:21:17,440 --> 00:21:20,481
- I'm exhausted.
- Oh, then please relax.
355
00:21:21,000 --> 00:21:22,320
Your favourite.
356
00:21:23,270 --> 00:21:25,264
- Okra.
- Ugh, not okra.
357
00:21:25,351 --> 00:21:27,304
- So, what would you like to eat?
- Pasta.
358
00:21:27,360 --> 00:21:28,793
I don't know how to cook that.
359
00:21:28,910 --> 00:21:30,416
Oh my! Now...
360
00:21:31,615 --> 00:21:33,079
How can I eat okra with these?
361
00:21:33,120 --> 00:21:35,001
- Hands, obviously!
- Okay.
362
00:21:38,982 --> 00:21:40,248
[LAUGHING]
363
00:21:42,240 --> 00:21:43,180
Wow!
364
00:21:44,353 --> 00:21:46,260
So, what's your favourite thing here?
365
00:21:49,693 --> 00:21:50,653
This one.
366
00:21:51,060 --> 00:21:54,980
[LAUGHING]
367
00:21:57,155 --> 00:21:58,696
I'm completely exhausted.
368
00:21:58,871 --> 00:22:00,480
Today was really tiring.
369
00:22:01,106 --> 00:22:02,840
Where's my water?
370
00:22:02,911 --> 00:22:04,072
I'm bringing it.
371
00:22:04,611 --> 00:22:07,080
Is this really the place to dry a towel?
372
00:22:07,120 --> 00:22:09,120
- I'll fold it.
- First, serve me the water.
373
00:22:09,160 --> 00:22:10,040
Sorry.
374
00:22:11,274 --> 00:22:13,185
[LAUGHS]
375
00:22:13,226 --> 00:22:16,987
- Someone's in a real mischievous mood.
- [LAUGHS]
376
00:22:20,363 --> 00:22:21,925
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
377
00:22:25,613 --> 00:22:29,076
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
378
00:22:30,477 --> 00:22:32,014
[WHISTLING]
379
00:22:32,080 --> 00:22:36,880
Come on! Come on! Kabbadi!
380
00:22:36,921 --> 00:22:37,960
Out! Out!
381
00:22:38,000 --> 00:22:39,180
[WHISTLING]
382
00:22:40,040 --> 00:22:41,060
Bring it on!
383
00:22:44,480 --> 00:22:46,279
- Catch him! Catch him!
- [WHISTLING]
384
00:22:46,320 --> 00:22:48,799
Great! Come on, boys.
385
00:22:48,840 --> 00:22:50,145
Oh, easy, easy.
386
00:22:50,262 --> 00:22:51,695
Great! Come on.
387
00:22:52,165 --> 00:22:53,560
[WHISTLING]
388
00:22:53,840 --> 00:22:55,919
- Yeah! Yeah!
- Surya!
389
00:22:55,960 --> 00:22:59,150
Surya! Surya! Surya!
390
00:22:59,191 --> 00:23:00,478
Surya! Surya!
391
00:23:00,519 --> 00:23:02,875
- Surya! Surya! Surya!
- Yeah!
392
00:23:03,000 --> 00:23:04,760
Surya! Surya! Surya!
393
00:23:04,800 --> 00:23:06,718
Surya! Surya! Surya!
394
00:23:06,759 --> 00:23:08,100
Surya! Surya! Surya!
395
00:23:09,499 --> 00:23:11,772
- Good morning, Mr. Dinesh.
- How are you? - Good morning.
396
00:23:11,821 --> 00:23:14,335
A new multivitamin gummy just launched.
397
00:23:14,376 --> 00:23:16,930
All vitamins in one gummy.
398
00:23:17,062 --> 00:23:18,160
Okay.
399
00:23:19,000 --> 00:23:21,560
- Thank you, Uncle.
- See you next week. - Okay.
400
00:23:22,259 --> 00:23:24,579
So,
what's the count on multivitamin orders?
401
00:23:24,620 --> 00:23:26,740
A fortnight,
and it's still lying untouched.
402
00:23:27,272 --> 00:23:28,745
Fine, I'll be back after 15 days.
403
00:23:28,786 --> 00:23:30,181
Didn't I say no? Come back later.
404
00:23:32,840 --> 00:23:35,199
- So, that’s the price we’re offering.
- That's what I'm saying.
405
00:23:35,240 --> 00:23:38,759
- For diabetes.
- You won't find it cheaper anywhere else.
406
00:23:38,800 --> 00:23:41,160
- Or else, you can...
- Fine, I’ll take it.
407
00:23:41,201 --> 00:23:44,832
- [VEHICLE PASSING BY]
- [HORN HONKS]
408
00:23:49,240 --> 00:23:52,680
The company's added two new flavours.
Here's the sample.
409
00:24:04,260 --> 00:24:05,720
I still have your stock. Yes.
410
00:24:40,680 --> 00:24:42,340
Someone might see us.
411
00:24:44,920 --> 00:24:46,100
You're this scared?
412
00:24:46,145 --> 00:24:51,180
[HORN HONKS]
413
00:24:51,920 --> 00:24:53,020
Hey, wait!
414
00:24:53,061 --> 00:24:54,779
[TRAIN RUMBLING]
415
00:24:54,820 --> 00:24:57,220
If your dad finds out, I'm dead meat.
416
00:24:57,369 --> 00:24:58,859
[TRAIN RUMBLING]
417
00:24:58,900 --> 00:25:01,499
Love always comes with a few punches.
418
00:25:03,829 --> 00:25:06,389
Try touching me. Dad's a cop, remember?
419
00:25:06,711 --> 00:25:10,566
Oh,
dad's a cop, and you're still a scaredy-cat?
420
00:25:15,075 --> 00:25:18,314
Alright then, let's see who's got the guts.
421
00:25:24,700 --> 00:25:26,580
You haven't earned that much trust yet.
422
00:25:29,702 --> 00:25:33,468
[HORN HONKS]
423
00:25:33,560 --> 00:25:38,759
- [HORN HONKS]
- [ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION]
424
00:25:38,800 --> 00:25:43,114
[ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION]
425
00:25:43,900 --> 00:25:44,980
What if...
426
00:25:46,860 --> 00:25:47,940
Oh!
427
00:25:48,840 --> 00:25:50,880
You'll kiss me in secret...
428
00:25:51,400 --> 00:25:53,620
...but won’t even sit with me in public?
429
00:25:53,680 --> 00:25:55,431
[HORN HONKS]
430
00:25:56,416 --> 00:25:58,848
[CLAP]
431
00:25:58,889 --> 00:26:02,311
[HORN HONKS]
432
00:26:02,381 --> 00:26:03,980
Where'd you get all this courage from?
433
00:26:04,760 --> 00:26:06,201
Your old man's a coward.
434
00:26:07,203 --> 00:26:08,420
I mean, your dad.
435
00:26:11,099 --> 00:26:13,139
From my mother.
436
00:26:13,202 --> 00:26:15,339
[HORN HONKS]
437
00:26:15,380 --> 00:26:18,140
Yeah. A mother is incomparable.
438
00:26:23,755 --> 00:26:25,195
And your dad?
439
00:26:31,830 --> 00:26:33,660
Have you always wanted to be a doctor?
440
00:26:34,139 --> 00:26:36,220
- Don't change the topic.
- Which topic?
441
00:26:36,780 --> 00:26:38,500
We're talking about family.
442
00:26:39,903 --> 00:26:41,704
Why are you bringing up family today?
443
00:26:42,447 --> 00:26:44,087
Is marriage on your mind?
444
00:26:45,100 --> 00:26:46,160
Why?
445
00:26:47,594 --> 00:26:48,794
Don't you want to?
446
00:26:51,726 --> 00:26:52,840
No, I mean...
447
00:26:54,160 --> 00:26:55,880
No plans to marry?
448
00:26:56,411 --> 00:26:59,370
Then from tomorrow,
leave your samples downstairs.
449
00:27:00,400 --> 00:27:02,217
I won't even glance at you from my desktop.
450
00:27:03,040 --> 00:27:05,601
- I can promise you that.
- Oh no, you took it to heart.
451
00:27:06,155 --> 00:27:09,515
I still don't mind,
that's why I'm warning you.
452
00:27:10,560 --> 00:27:13,959
Be with me only if you've got
the guts to take a beating.
453
00:27:15,467 --> 00:27:16,946
Because I've got it.
454
00:27:28,227 --> 00:27:29,560
I can take the blows.
455
00:27:31,920 --> 00:27:33,360
Just don't ever let go of my hand.
456
00:27:39,144 --> 00:27:40,224
Never.
457
00:27:42,452 --> 00:27:46,739
[TRAIN HORN BLARING]
458
00:27:47,956 --> 00:27:50,156
Bhaji pav for room number 202.
459
00:27:50,197 --> 00:27:54,588
- [UTENSILS CLINKING]
- [SIZZLE]
460
00:28:08,141 --> 00:28:10,640
- Hello. How are you?
- Female: Hello.
461
00:28:10,681 --> 00:28:11,765
[BIRDS CHIRPING]
462
00:28:11,806 --> 00:28:15,606
To be honest, no point of lying to you now.
463
00:28:16,080 --> 00:28:17,880
Boy's side or girl's...
464
00:28:17,920 --> 00:28:20,280
...everyone wants to explore a few options.
465
00:28:20,580 --> 00:28:23,260
Yes, of course,
everyone checks out a few others first.
466
00:28:23,640 --> 00:28:29,361
After meeting Maithili...
467
00:28:29,620 --> 00:28:31,413
...we went to see two more girls.
468
00:28:31,600 --> 00:28:34,338
You're right,
but we had already agreed on it between us.
469
00:28:34,379 --> 00:28:35,905
Yeah, it was fixed.
470
00:28:35,960 --> 00:28:40,120
But Ram was a little unsure.
471
00:28:40,450 --> 00:28:42,530
What do you mean unsure?
472
00:28:42,960 --> 00:28:47,841
I mean, Ram prefers someone simpler,
a more homely girl.
473
00:28:48,468 --> 00:28:51,068
A modern girl won't fit into our household.
474
00:28:52,020 --> 00:28:54,120
So basically, it's a no from you?
475
00:28:54,260 --> 00:28:58,024
Yeah, you could say that.
Ram preferred the other one.
476
00:28:58,065 --> 00:28:59,019
Oh?
477
00:28:59,120 --> 00:29:02,260
You didn't strike me as the kind
who'd drop by just for snacks.
478
00:29:02,300 --> 00:29:04,424
Snacks? Are you taunting us or what?
479
00:29:04,465 --> 00:29:07,823
Did I put a gun to your head
and ask you to come home?
480
00:29:07,864 --> 00:29:10,344
You had her full biodata,
photos and everything.
481
00:29:10,385 --> 00:29:11,778
And now she's suddenly too modern?
482
00:29:11,819 --> 00:29:13,479
As if you're squeaky clean.
483
00:29:13,520 --> 00:29:15,570
- Listen...
- We've got to face the world too.
484
00:29:15,611 --> 00:29:18,772
You really thought we'd never find out?
485
00:29:19,070 --> 00:29:20,360
And you will keep us in the dark?
486
00:29:20,640 --> 00:29:23,039
If you're that desperate
to get her married...
487
00:29:23,080 --> 00:29:23,960
...then ask her to run away.
488
00:29:24,000 --> 00:29:26,062
Yes, we'll make her run,
and we won't even bother asking you.
489
00:29:26,103 --> 00:29:27,959
- So, you...
- Hello... Hello. - What happened?
490
00:29:28,000 --> 00:29:30,104
Same old story. Just like every time.
491
00:29:30,145 --> 00:29:32,639
- Every time, we have to hear this...
- No, just listen to me!
492
00:29:32,680 --> 00:29:36,240
Please, listen to me.
Please wait. Just listen to me.
493
00:29:36,281 --> 00:29:40,671
- [DOOR CLOSE]
- [DOOR OPEN]
494
00:29:40,718 --> 00:29:43,999
[ENGINE REVVING]
495
00:29:44,040 --> 00:29:46,799
- Happy birthday to you!
- [CLAPS]
496
00:29:46,840 --> 00:29:50,200
- Happy birthday to you!
- [CLAPS]
497
00:29:52,880 --> 00:29:57,724
- Happy birthday to you!
- [CLAPS]
498
00:30:07,680 --> 00:30:09,160
- [KNOCK ON THE DOOR]
- Open the door.
499
00:30:09,640 --> 00:30:12,720
- [KNOCK ON THE DOOR]
- Open the damn door!
500
00:30:13,744 --> 00:30:14,770
[DOOR OPEN]
501
00:30:15,080 --> 00:30:17,681
You rascal!
502
00:30:18,400 --> 00:30:20,360
Why?
503
00:30:20,560 --> 00:30:23,719
If you liked boys,
why did you marry my sister?
504
00:30:23,999 --> 00:30:26,400
You ruined her life.
505
00:30:26,560 --> 00:30:29,760
Now you're after the girl's life too?
506
00:30:30,120 --> 00:30:32,199
Had your father strangled you at birth...
507
00:30:32,240 --> 00:30:34,319
...we'd have been spared all this.
508
00:30:34,360 --> 00:30:36,840
Why did you marry? What the hell! Hey!
509
00:30:36,880 --> 00:30:39,360
- Why...
- Hey stop! Leave him. Leave him.
510
00:30:39,419 --> 00:30:40,333
Dad!
511
00:30:40,480 --> 00:30:42,119
I'll kill him today,
even if I have to go to jail.
512
00:30:42,160 --> 00:30:44,160
- I'll kill him today.
- Move away.
513
00:30:44,631 --> 00:30:45,760
Stop. I won't spare him.
514
00:30:45,875 --> 00:30:46,979
I'll finish him off today.
515
00:30:47,020 --> 00:30:48,220
- Stop!
- [SLAP]
516
00:30:49,060 --> 00:30:50,300
He is my father.
517
00:30:50,640 --> 00:30:52,740
Better not to have
a father than one like him.
518
00:30:52,780 --> 00:30:53,980
- Move away.
- [SLAP]
519
00:30:54,120 --> 00:30:55,600
- I won't spare him.
- Stop.
520
00:30:56,169 --> 00:30:57,209
I won't spare him.
521
00:30:58,011 --> 00:30:59,052
Stop.
522
00:30:59,400 --> 00:31:01,720
- Enough! Get out!
- Leave me.
523
00:31:02,160 --> 00:31:03,480
Get out of here.
524
00:31:03,840 --> 00:31:05,380
- Leave me.
- Get out!
525
00:31:06,059 --> 00:31:07,700
- Get lost from here.
- Open the door. Open.
526
00:31:07,741 --> 00:31:10,560
- Open it. - Out! - Go away!
- [KNOCK ON THE DOOR]
527
00:31:11,113 --> 00:31:12,992
- Go away!
- [KNOCK ON THE DOOR]
528
00:31:13,040 --> 00:31:14,321
Open the door.
529
00:31:14,372 --> 00:31:16,530
- Go away!
- [KNOCK ON THE DOOR]
530
00:31:17,280 --> 00:31:19,680
- [KNOCK ON THE DOOR]
- Get out from here!
531
00:31:20,526 --> 00:31:21,916
- Open the door, Mithu.
- [KNOCK ON THE DOOR]
532
00:31:21,957 --> 00:31:25,000
[YELLING]
533
00:31:26,348 --> 00:31:28,817
- [YELLING]
- [KNOCK ON THE DOOR]
534
00:31:29,440 --> 00:31:30,529
[SOBBING]
535
00:31:31,864 --> 00:31:34,020
- [SOBBING]
- Just go away.
536
00:31:35,270 --> 00:31:36,822
- [SOBBING]
- Go away.
537
00:31:37,125 --> 00:31:38,685
Mithu, open the door.
538
00:31:38,734 --> 00:31:40,619
[SOBBING]
539
00:31:40,680 --> 00:31:42,120
Open the door, Mithu.
540
00:31:42,166 --> 00:31:43,119
[SOBBING]
541
00:31:43,160 --> 00:31:44,030
Mithu.
542
00:31:44,080 --> 00:31:45,760
- [SOBBING]
- [KNOCK ON THE DOOR]
543
00:31:45,800 --> 00:31:47,458
Open the door, Mithu.
544
00:31:47,499 --> 00:31:52,420
[SOBBING]
545
00:31:55,499 --> 00:31:59,020
[SOBBING]
546
00:32:10,453 --> 00:32:11,910
Dad!
547
00:32:14,580 --> 00:32:15,940
Dad!
548
00:32:16,240 --> 00:32:17,640
Sorry!
549
00:32:17,964 --> 00:32:19,165
Sorry!
550
00:32:19,213 --> 00:32:22,447
[SOBBING]
551
00:32:22,520 --> 00:32:24,600
Enough! Enough!
552
00:32:36,885 --> 00:32:38,255
[SIGHS]
553
00:32:40,675 --> 00:32:41,720
Do you want me to heat the 'dal'?
554
00:32:41,860 --> 00:32:43,300
It's hot enough already.
555
00:32:43,671 --> 00:32:46,110
Just a dash of lemon, and it's perfect.
556
00:32:51,060 --> 00:32:52,300
Wow!
557
00:32:53,339 --> 00:32:54,859
Forget everything else.
558
00:32:54,900 --> 00:32:56,820
Just teach my wife to make dal like this.
559
00:32:57,200 --> 00:32:59,700
You're noting down the recipes, right?
560
00:32:59,740 --> 00:33:02,400
I've only filled a few pages.
561
00:33:02,983 --> 00:33:04,383
I hardly get any time.
562
00:33:04,432 --> 00:33:05,630
[CLATTER]
563
00:33:06,040 --> 00:33:07,759
Just take some time and write it down.
564
00:33:08,114 --> 00:33:11,954
Always chatting with your
friends about recipes.
565
00:33:12,160 --> 00:33:13,818
Just write it once and send. It'll be done.
566
00:33:13,859 --> 00:33:15,519
[UTENSILS CLINKING]
567
00:33:15,560 --> 00:33:20,161
Sharing a recipe over the phone is
way more fun than writing it down.
568
00:33:20,520 --> 00:33:21,747
It's also about the little chats.
569
00:33:21,788 --> 00:33:23,980
So that's what it is.
570
00:33:25,720 --> 00:33:27,699
[UTENSILS CLINKING]
571
00:33:27,740 --> 00:33:29,080
Mom, make 'sukhdi', please.
572
00:33:29,400 --> 00:33:31,761
Yes, I'll make it on Sunday.
573
00:33:33,680 --> 00:33:35,923
You should get married now.
574
00:33:36,337 --> 00:33:38,420
And get your wife to make sukhdi.
575
00:33:39,240 --> 00:33:41,340
My life's been stuck in the kitchen.
576
00:33:41,920 --> 00:33:45,120
Your dad and you can do all this
fussing in front of your wife.
577
00:33:46,295 --> 00:33:47,736
As if she knows how to make that.
578
00:33:48,788 --> 00:33:50,868
Oh, so you've found a girl?
579
00:33:52,067 --> 00:33:53,419
Yeah, I've found one.
580
00:33:53,460 --> 00:33:55,200
But she's got a sharp tongue.
581
00:33:55,400 --> 00:33:58,600
Sharp and straight.
Speaks up. No-nonsense type.
582
00:33:58,744 --> 00:33:59,828
[LAUGHS]
583
00:34:00,500 --> 00:34:01,479
Bring her home sometime.
584
00:34:01,520 --> 00:34:04,280
If I bring her home once then
she'll be glued to the place.
585
00:34:04,560 --> 00:34:06,040
She told me once...
586
00:34:06,120 --> 00:34:09,800
...earn before you dare hold my hand.
587
00:34:10,070 --> 00:34:12,342
And don't be ashamed
to eat off my earnings.
588
00:34:12,383 --> 00:34:13,738
That's who she is!
589
00:34:13,860 --> 00:34:15,437
You think she'll cook for me?
590
00:34:15,478 --> 00:34:18,079
- I'll be the one making dal for her.
- [LAUGHS]
591
00:34:18,120 --> 00:34:21,224
It's good.
A fiery wife like her will set you straight.
592
00:34:21,265 --> 00:34:23,859
She'll set me straight?
Is she coming with horns?
593
00:34:23,915 --> 00:34:25,120
I don't bend.
594
00:34:25,685 --> 00:34:27,503
Even the toughest men tame down.
595
00:34:27,544 --> 00:34:30,199
After marriage, it's her rule.
596
00:34:30,240 --> 00:34:32,680
Listen to her, and you'll live happily.
597
00:34:34,652 --> 00:34:35,812
Time will tell.
598
00:34:36,007 --> 00:34:36,887
I'm sure.
599
00:34:37,433 --> 00:34:38,993
- Get me the buttermilk.
- Oh, yes.
600
00:34:39,360 --> 00:34:40,380
I forgot.
601
00:34:41,707 --> 00:34:43,395
They're good folks. No brawls.
602
00:34:43,436 --> 00:34:44,972
Live in harmony with the neighbours.
603
00:34:45,043 --> 00:34:46,629
He doesn't touch alcohol.
604
00:34:46,670 --> 00:34:49,680
I know what kind of tenant you want,
so I got them for you.
605
00:34:50,000 --> 00:34:51,660
Just husband and wife.
606
00:34:57,753 --> 00:34:58,843
What's your caste?
607
00:34:59,600 --> 00:35:00,642
Darbar.
608
00:35:01,041 --> 00:35:01,978
Darbar.
609
00:35:06,258 --> 00:35:07,800
But there's no kitchen in this!
610
00:35:07,937 --> 00:35:09,825
How come there's no kitchen?
611
00:35:10,040 --> 00:35:11,910
Kitchens don't need much space.
612
00:35:12,471 --> 00:35:14,040
You can make it here.
613
00:35:14,870 --> 00:35:15,891
They don't even smoke or drink.
614
00:35:15,932 --> 00:35:17,632
Hence got them to you.
615
00:35:18,840 --> 00:35:22,080
- Where is the bathroom?
- That's a common one.
616
00:35:22,136 --> 00:35:24,251
You can use it for an hour
morning and evening.
617
00:35:24,313 --> 00:35:25,645
And if nature calls in the afternoon?
618
00:35:27,040 --> 00:35:28,000
Goodbye.
619
00:35:28,040 --> 00:35:31,338
- [SIZZLE]
- [CLATTER]
620
00:35:31,436 --> 00:35:32,600
Ma'am.
621
00:35:33,021 --> 00:35:34,261
- Ma'am.
- Yes.
622
00:35:34,520 --> 00:35:36,400
You have a visitor at the gate.
623
00:35:36,623 --> 00:35:37,839
- For me?
- Yes.
624
00:35:37,880 --> 00:35:39,639
- .Who is it?
- I don't know.
625
00:35:46,801 --> 00:35:50,650
- [HORN HONKS]
- [FOOTSTEPS]
626
00:35:50,760 --> 00:35:52,580
- Yes.
- Hi.
627
00:35:53,046 --> 00:35:55,458
[HORN HONKS]
628
00:35:55,739 --> 00:35:56,740
Rs 500.
629
00:35:57,380 --> 00:35:58,440
For what?
630
00:35:58,920 --> 00:36:00,280
You lost the bet.
631
00:36:01,240 --> 00:36:03,320
What had you said?
That I'd be the one to reject you.
632
00:36:03,692 --> 00:36:04,899
But you're the one who said no!
633
00:36:04,940 --> 00:36:06,580
- Me? I said no?
- Of course.
634
00:36:06,620 --> 00:36:08,459
- And who told you that?
- My mom did.
635
00:36:09,680 --> 00:36:12,000
Stop wearing jeans and
T-shirts to meet girls...
636
00:36:12,059 --> 00:36:13,540
...just because your mom told you to.
637
00:36:14,640 --> 00:36:18,120
So, you said no because I
wear formal pants and shirts?
638
00:36:18,421 --> 00:36:20,260
Why don't you ask your mom that too?
639
00:36:20,560 --> 00:36:22,080
And don't come back here again.
640
00:36:29,822 --> 00:36:30,828
[CLATTER]
641
00:36:31,480 --> 00:36:32,440
Hmm...
642
00:36:33,771 --> 00:36:34,931
Sorry.
643
00:36:40,198 --> 00:36:41,140
Go to sleep.
644
00:36:57,500 --> 00:37:00,539
Can I ask something?
645
00:37:01,360 --> 00:37:03,120
Yeah, sure.
646
00:37:08,370 --> 00:37:10,571
Do you ever...
647
00:37:12,280 --> 00:37:14,120
...miss that boy?
648
00:37:17,280 --> 00:37:18,919
Is that all you wanted to ask, or...
649
00:37:29,927 --> 00:37:32,087
Isn't love...
650
00:37:34,085 --> 00:37:35,565
...a bit too heavy a word?
651
00:37:39,320 --> 00:37:40,800
It's easy to say it.
652
00:37:42,760 --> 00:37:45,040
But hard to stay true to.
653
00:38:00,150 --> 00:38:01,686
Have you ever felt that way...
654
00:38:02,780 --> 00:38:04,459
...about mom?
655
00:38:05,962 --> 00:38:06,962
Love!
656
00:38:08,463 --> 00:38:09,904
When I was a kid...
657
00:38:12,370 --> 00:38:14,736
...my mom loved me a lot.
658
00:38:19,143 --> 00:38:20,804
Ever since dad found out...
659
00:38:22,642 --> 00:38:24,412
...he's been hitting me.
660
00:38:26,177 --> 00:38:28,668
He'd hit me,
and mom would step in to shield me.
661
00:38:30,626 --> 00:38:32,244
At night...
662
00:38:32,960 --> 00:38:35,185
...mom would apply turmeric to my bruises.
663
00:38:35,869 --> 00:38:38,170
And lull me to sleep.
664
00:38:39,995 --> 00:38:41,705
I'd leave for school.
665
00:38:42,214 --> 00:38:46,347
And she'd come with me,
right up to the gate.
666
00:38:47,800 --> 00:38:49,201
When school got over...
667
00:38:49,680 --> 00:38:51,692
...she would still be waiting at the gate.
668
00:38:51,893 --> 00:38:52,842
Smiling, as always.
669
00:38:55,240 --> 00:38:58,665
Once the kids at school got to know...
670
00:39:00,807 --> 00:39:02,626
...they started making fun of me.
671
00:39:05,683 --> 00:39:07,139
Sometimes they'd beat me badly.
672
00:39:08,335 --> 00:39:12,334
While dabbing turmeric, mom would say...
673
00:39:13,800 --> 00:39:15,065
..."Don't be afraid."
674
00:39:16,733 --> 00:39:17,812
"I'm here for you."
675
00:39:22,615 --> 00:39:23,900
Good boys...
676
00:39:25,433 --> 00:39:27,220
...don't raise their hand on anyone.
677
00:39:29,231 --> 00:39:32,526
So, you don't either.
678
00:39:35,400 --> 00:39:37,340
And after that, I took a lot of beatings.
679
00:39:40,231 --> 00:39:44,077
As mom's health worsened...
680
00:39:46,416 --> 00:39:49,651
...one thought consumed her.
681
00:39:51,278 --> 00:39:53,060
That I shouldn't be alone.
682
00:39:56,074 --> 00:39:57,740
Otherwise, people would kill me.
683
00:39:59,867 --> 00:40:01,380
I never wanted to get married.
684
00:40:02,120 --> 00:40:04,180
I was already 21.
685
00:40:05,998 --> 00:40:09,613
My mother once said,
laughing softly, "Marry her, son."
686
00:40:10,960 --> 00:40:11,980
Chhaya...
687
00:40:13,240 --> 00:40:16,710
...will love you as much as I do.
688
00:40:17,328 --> 00:40:18,463
She'll take care of you.
689
00:40:21,278 --> 00:40:22,872
Chhaya took really good care of me.
690
00:40:23,774 --> 00:40:26,126
After the wedding,
I confessed everything to her.
691
00:40:28,080 --> 00:40:33,202
It took her a while to understand.
692
00:40:35,200 --> 00:40:36,691
But she finally did...
693
00:40:37,960 --> 00:40:40,882
...after the office incident.
694
00:40:42,400 --> 00:40:45,807
They beat that...
695
00:40:46,930 --> 00:40:48,430
...boy and me.
696
00:40:48,925 --> 00:40:49,940
Brutally.
697
00:40:54,919 --> 00:40:56,820
I'd gotten used to being hit.
698
00:40:59,030 --> 00:41:00,020
But...
699
00:41:02,025 --> 00:41:05,692
But my mother, who applied turmeric
to my wounds, was no longer with me.
700
00:41:06,778 --> 00:41:09,003
That day, it was Chhaya who did it.
701
00:41:10,865 --> 00:41:12,620
Since then, she's the one who'd apply it.
702
00:41:17,760 --> 00:41:19,740
Applying turmeric on a wound...
703
00:41:22,262 --> 00:41:23,260
...perhaps...
704
00:41:26,996 --> 00:41:28,620
...that's what love truly means.
705
00:41:42,200 --> 00:41:44,293
This will look very pretty.
706
00:41:44,480 --> 00:41:46,640
This purple one looks nice. See!
707
00:41:46,680 --> 00:41:48,240
Purple is just a shade.
708
00:41:48,281 --> 00:41:50,380
Don't make her unwrap
the saree for no reason.
709
00:41:50,421 --> 00:41:51,241
- No need to open.
- Don't worry.
710
00:41:51,282 --> 00:41:53,221
- You're at home. Open it.
- But...
711
00:41:53,395 --> 00:41:54,976
Relax, let her see.
712
00:41:55,017 --> 00:41:56,858
Aunty, these sarees are quite affordable.
713
00:41:56,924 --> 00:41:59,079
And if you change your mind,
returns are easy. - Yes.
714
00:41:59,120 --> 00:42:00,295
We don't want so many.
715
00:42:00,360 --> 00:42:02,120
Been calling you for so long.
716
00:42:02,720 --> 00:42:06,093
Remember I said I liked that lady's house?
717
00:42:06,694 --> 00:42:07,709
Well, I'm here now.
718
00:42:07,936 --> 00:42:09,888
That's why I kept calling. Where were you?
719
00:42:09,934 --> 00:42:12,178
- The local ladies dropped by.
- 'This is so pretty.'
720
00:42:12,350 --> 00:42:14,721
Bought heaps of sarees and wedding gifts.
721
00:42:14,762 --> 00:42:17,159
Raghuvirsinh: Sold outthe whole stock in one day?
722
00:42:17,200 --> 00:42:19,591
Obviously, I've got that charm.
723
00:42:20,480 --> 00:42:21,675
True that.
724
00:42:22,188 --> 00:42:24,181
- Seetaba: Now show me the house.
- Yeah, sure.
725
00:42:27,840 --> 00:42:28,704
Did you see?
726
00:42:30,555 --> 00:42:33,202
'I'll wear it as a veil.'
727
00:42:33,243 --> 00:42:34,651
It's so beautiful.
728
00:42:36,530 --> 00:42:38,257
We're getting a mirror like that.
729
00:42:38,560 --> 00:42:39,755
It's stunning.
730
00:42:40,355 --> 00:42:42,229
Raghuvirsinh: Such intricate work.
731
00:42:42,720 --> 00:42:45,723
Some people have everything in abundance.
732
00:42:54,784 --> 00:42:56,034
Seetaba: Any luck with the house?
733
00:42:58,231 --> 00:43:00,074
No. I'm still looking.
734
00:43:00,360 --> 00:43:02,858
Hey! The month's about to end.
Please buck up now.
735
00:43:03,206 --> 00:43:06,568
Got a few house visits lined up today.
736
00:43:07,160 --> 00:43:08,345
I'm going to be a bit late.
737
00:43:08,385 --> 00:43:10,552
No worries. I'll hang up.
738
00:43:11,575 --> 00:43:13,984
- Goodbye.
- Raghuvirsinh: Goodbye.
739
00:43:14,369 --> 00:43:15,623
This is perfect.
740
00:43:17,442 --> 00:43:18,600
Did you like any other?
741
00:43:18,899 --> 00:43:20,310
[DOOR OPEN]
742
00:43:22,149 --> 00:43:24,456
[CLATTER]
743
00:43:33,815 --> 00:43:34,799
What's your caste?
744
00:43:38,577 --> 00:43:39,560
Chudasama.
745
00:43:40,979 --> 00:43:42,918
- Darbar community.
- Darbar?
746
00:43:44,260 --> 00:43:45,974
You don't rent to Darbars?
747
00:43:46,600 --> 00:43:49,520
Caste hardly matters when
I'm renting out the place.
748
00:43:49,780 --> 00:43:53,766
Only the helpless live in rented houses.
749
00:43:54,671 --> 00:43:55,441
That's true.
750
00:43:55,565 --> 00:43:58,191
- The kitchen?
- Here it is.
751
00:43:58,368 --> 00:44:01,680
[BIRDS CHIRPING]
752
00:44:01,753 --> 00:44:06,279
[INDISTINCT]
753
00:44:06,320 --> 00:44:11,654
[BIRDS CHIRPING]
754
00:44:17,625 --> 00:44:18,700
Sir...
755
00:44:21,240 --> 00:44:22,137
...the rent?
756
00:44:22,229 --> 00:44:24,567
The current rent is Rs.8000.
757
00:44:25,052 --> 00:44:27,783
But pay whatever you're able to.
758
00:44:29,269 --> 00:44:31,084
Isn't Rs.8000 a bit low
for a house like this?
759
00:44:31,125 --> 00:44:34,280
The money doesn't matter.
760
00:44:34,549 --> 00:44:36,467
As long as the house is cared for.
761
00:44:37,466 --> 00:44:38,778
Fine.
762
00:44:39,793 --> 00:44:43,654
Relax and live here as much as you want to.
763
00:44:45,880 --> 00:44:48,108
Can you please tidy it up a bit?
764
00:44:48,148 --> 00:44:49,280
Sure, I will.
765
00:44:49,560 --> 00:44:51,225
Okay, I'll leave. Bye.
766
00:44:51,271 --> 00:44:53,080
- Goodbye.
- 'Goodbye.'
767
00:44:53,122 --> 00:44:54,143
[WHISTLING]
768
00:44:54,200 --> 00:44:59,119
Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi.
769
00:44:59,760 --> 00:45:01,150
Yeah! Yeah!
770
00:45:01,190 --> 00:45:04,664
Bloody hell! Dare you touch!
771
00:45:04,752 --> 00:45:08,159
[INDISTINCT CHATTER]
772
00:45:08,200 --> 00:45:09,374
Hands off.
773
00:45:09,415 --> 00:45:11,000
[INDISTINCT CHATTER]
774
00:45:11,040 --> 00:45:13,451
Don't touch! I'll deal with you.
775
00:45:30,680 --> 00:45:31,680
How is this one?
776
00:45:36,560 --> 00:45:37,489
[DOOR OPEN]
777
00:45:38,453 --> 00:45:39,583
[DOOR CREAKING]
778
00:45:39,920 --> 00:45:42,540
- [FOOTSTEPS]
- [THUD]
779
00:45:42,581 --> 00:45:45,651
[CRICKETS CHIRPING]
780
00:45:45,760 --> 00:45:46,650
Surya.
781
00:45:47,520 --> 00:45:48,445
Surya.
782
00:45:48,560 --> 00:45:50,700
Do you go out to play or to pick fights?
783
00:45:53,000 --> 00:45:55,277
How could you get into a fight
with the officer's son?
784
00:45:56,280 --> 00:45:58,600
And what if he'd gotten
seriously hurt in the fight?
785
00:45:59,360 --> 00:46:01,720
How would I have faced the officer?
786
00:46:02,680 --> 00:46:03,660
What?
787
00:46:04,680 --> 00:46:06,281
How would you face your officer!
788
00:46:07,364 --> 00:46:09,044
What if I had got hurt?
789
00:46:11,920 --> 00:46:14,440
No, you don't have the guts to
demand answers from the officer.
790
00:46:17,539 --> 00:46:19,520
So, your powers only meant for us, huh?
791
00:46:19,560 --> 00:46:21,560
- Surya.
- What Surya! Don't interrupt.
792
00:46:21,960 --> 00:46:24,400
Listen, we're all police officers.
793
00:46:24,440 --> 00:46:26,359
But our true pride is in
sticking together like a family.
794
00:46:26,400 --> 00:46:28,760
I don't want your pride!
795
00:46:29,109 --> 00:46:30,589
I don't want it!
796
00:46:31,934 --> 00:46:33,894
What has your pride ever given you?
797
00:46:35,748 --> 00:46:38,268
Police family! Police family!
798
00:46:39,290 --> 00:46:42,770
All your life,
you've just stood at signals with a baton.
799
00:46:45,200 --> 00:46:48,041
You're proud over not
letting one truck pass?
800
00:46:51,655 --> 00:46:54,655
A thousand trucks passed
right before your eyes.
801
00:46:56,934 --> 00:46:58,534
Then where was your pride?
802
00:46:59,480 --> 00:47:00,846
Your self-respect?
803
00:47:05,000 --> 00:47:07,958
Constable, let him go.
804
00:47:08,000 --> 00:47:09,280
Yes, sir. I'll let him go.
805
00:47:09,760 --> 00:47:12,601
- Constable, shut your eyes.
- Yes, sir. Eyes shut.
806
00:47:14,320 --> 00:47:15,759
Go home, Constable.
807
00:47:17,024 --> 00:47:18,824
Yes, sir. Heading out. Jai Hind, sir.
808
00:47:19,474 --> 00:47:20,787
- [BANGLES JINGLING]
- [SLAP]
809
00:47:23,040 --> 00:47:26,618
Had he allowed the trucks
through for money...
810
00:47:26,659 --> 00:47:28,419
...the house would've been full by now.
811
00:47:29,405 --> 00:47:31,820
You wouldn't be the way you are.
812
00:47:32,925 --> 00:47:36,246
If you'd had been given a free
bat and ball growing up...
813
00:47:36,680 --> 00:47:39,760
...you wouldn’t be the man you are today.
814
00:47:40,440 --> 00:47:42,196
You'd be chilling,
counting your father's cash.
815
00:47:42,237 --> 00:47:43,717
Not sweating it out on a Kabaddi field!
816
00:47:43,760 --> 00:47:46,473
Husband and wife keep blowing
the trumpet of your honesty.
817
00:47:46,514 --> 00:47:47,720
Keep bragging about it.
818
00:47:47,761 --> 00:47:48,940
Surya.
819
00:47:49,720 --> 00:47:50,840
Just watch now!
820
00:48:01,240 --> 00:48:02,438
Uncle's not wrong.
821
00:48:04,080 --> 00:48:05,040
No, he isn't.
822
00:48:05,703 --> 00:48:07,120
So, I'm the only one who's wrong?
823
00:48:07,415 --> 00:48:09,695
Don't you all get tired of acting so noble?
824
00:48:09,799 --> 00:48:10,960
I'm the righteous one.
825
00:48:11,107 --> 00:48:13,980
I've always done what's right,
and never allowed wrong to prevail.
826
00:48:14,360 --> 00:48:16,959
But me being noble didn't make
any difference to the world.
827
00:48:17,302 --> 00:48:19,701
The only place I showed my
smartness was with my family.
828
00:48:20,400 --> 00:48:22,180
That's it. Felt good.
829
00:48:27,243 --> 00:48:28,361
Cat got your tongue now?
830
00:48:29,106 --> 00:48:30,339
Speak up.
831
00:48:30,440 --> 00:48:31,680
Tell me.
832
00:48:31,880 --> 00:48:33,279
You're angry right now.
833
00:48:34,200 --> 00:48:37,321
You just want to hear that
you're right and he's wrong.
834
00:48:37,720 --> 00:48:39,159
That too, only to comfort yourself.
835
00:48:39,745 --> 00:48:42,359
Everyone else knows the real truth.
836
00:48:42,400 --> 00:48:45,005
What's the truth? Tell me, what is it?
837
00:48:46,080 --> 00:48:49,433
The truth is, uncle isn't wrong.
838
00:48:49,560 --> 00:48:50,880
Oh, God!
839
00:48:51,984 --> 00:48:56,041
- [GASPS]
- [TRAIN RUMBLING]
840
00:48:56,120 --> 00:48:57,525
Hypocrites.
841
00:49:01,080 --> 00:49:02,140
Where are you going?
842
00:49:02,920 --> 00:49:04,140
You couldn't hear the truth?
843
00:49:06,160 --> 00:49:09,561
At this moment,
you just want someone who agrees with you.
844
00:49:10,493 --> 00:49:12,460
I'm not doing it. Period.
845
00:49:14,480 --> 00:49:19,122
So, keep your father's honesty
or dishonesty aside for a moment.
846
00:49:19,680 --> 00:49:22,279
Without him, you wouldn't even exist.
847
00:49:23,773 --> 00:49:24,773
Gauri.
848
00:49:25,265 --> 00:49:27,160
- Gauri.
- [FOOTSTEPS]
849
00:49:27,359 --> 00:49:28,319
Gauri.
850
00:49:35,760 --> 00:49:37,928
- He's not used to eating outside.
- [LAUGHING]
851
00:49:37,969 --> 00:49:40,969
- On Sundays, he only eats lentil rice.
- That's good.
852
00:49:45,020 --> 00:49:46,895
[LAUGHING]
853
00:49:50,556 --> 00:49:54,228
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
854
00:50:02,360 --> 00:50:07,188
[HORN HONKS]
855
00:50:07,442 --> 00:50:12,510
[HORN HONKS]
856
00:50:13,000 --> 00:50:14,276
Her name was Shweta.
857
00:50:14,317 --> 00:50:16,051
[HORN HONKS]
858
00:50:16,092 --> 00:50:19,540
Even at her place, one plate had
samosas and the other had sweets.
859
00:50:19,645 --> 00:50:21,560
[HORN HONKS]
860
00:50:21,600 --> 00:50:24,098
Even there, I was allowed to
look at her for about 20 minutes.
861
00:50:26,200 --> 00:50:27,360
But my heart was...
862
00:50:28,695 --> 00:50:29,655
...with you.
863
00:50:30,879 --> 00:50:32,537
[HORN HONKS]
864
00:50:32,578 --> 00:50:33,819
Isn't it wrong?
865
00:50:36,080 --> 00:50:37,760
So, did you go for the samosa or sweets?
866
00:50:37,833 --> 00:50:39,452
[HORN HONKS]
867
00:50:39,493 --> 00:50:40,693
Samosa.
868
00:50:42,135 --> 00:50:43,839
[HORN HONKS]
869
00:50:43,880 --> 00:50:45,680
They would've been offended if I'd said no.
870
00:50:47,240 --> 00:50:49,879
It would've felt bad if
you'd just eaten and left.
871
00:50:50,320 --> 00:50:52,480
And the girl's family kept
waiting for your call.
872
00:50:53,240 --> 00:50:54,439
And then you'd reject her.
873
00:50:54,920 --> 00:50:56,440
But I didn't turn you down.
874
00:50:57,560 --> 00:50:59,399
It was mom who called.
875
00:51:00,120 --> 00:51:02,958
I had no idea.
I only found out when dad told me.
876
00:51:04,762 --> 00:51:06,082
I'm so sorry.
877
00:51:08,006 --> 00:51:09,724
- Sorry for?
- I mean...
878
00:51:09,880 --> 00:51:10,840
What do you mean?
879
00:51:11,680 --> 00:51:13,321
That I never said no.
880
00:51:14,680 --> 00:51:15,880
Why would I say no to you?
881
00:51:15,926 --> 00:51:17,655
[VEHICLE PASSING BY]
882
00:51:17,696 --> 00:51:18,809
After meeting you...
883
00:51:18,850 --> 00:51:21,569
...I couldn't believe any
of this was even possible.
884
00:51:22,231 --> 00:51:23,551
You are so beautiful and...
885
00:51:23,685 --> 00:51:26,919
- [VEHICLE PASSING BY]
- [HORN HONKS]
886
00:51:26,960 --> 00:51:27,920
And?
887
00:51:30,520 --> 00:51:31,920
And why didn't I meet you sooner?
888
00:51:35,130 --> 00:51:36,530
Then when should we have met?
889
00:51:38,800 --> 00:51:40,067
In the seventh grade.
890
00:51:41,360 --> 00:51:43,098
I mean,
you would've been in the seventh grade...
891
00:51:43,139 --> 00:51:44,338
...and I'd be in tenth grade.
892
00:51:46,800 --> 00:51:48,500
And if we had met back then,
what would we have done?
893
00:51:50,087 --> 00:51:51,180
Not sure.
894
00:51:54,040 --> 00:51:56,001
I wouldn't have had the courage even then.
895
00:51:57,840 --> 00:51:59,240
But I'd have wrote you a letter...
896
00:52:00,640 --> 00:52:01,960
...with a fountain pen.
897
00:52:04,179 --> 00:52:07,179
And I'd have slipped it under
your cycle's rear rack and left.
898
00:52:08,760 --> 00:52:10,120
Oh, a fountain pen?
899
00:52:11,782 --> 00:52:13,980
Fountain pen gives a different vibe.
900
00:52:16,400 --> 00:52:18,020
What would you have told me in that letter?
901
00:52:26,166 --> 00:52:27,180
Dear Maithili...
902
00:52:30,146 --> 00:52:33,746
...you look pretty in the pink dress.
903
00:52:36,960 --> 00:52:39,880
If you'd added a tiny black
dot on your forehead...
904
00:52:42,802 --> 00:52:44,122
But it's good that you didn't.
905
00:52:45,756 --> 00:52:47,740
Because then I might have
jinxed you with my evil eye.
906
00:52:52,881 --> 00:52:55,041
Those red ribbons and cute braids...
907
00:52:56,267 --> 00:52:57,740
...look lovely on you.
908
00:53:00,851 --> 00:53:04,411
If school allowed loose hair...
909
00:53:06,853 --> 00:53:11,093
...your flowing hair with
that flick on your forehead...
910
00:53:14,733 --> 00:53:15,853
But lucky for me...
911
00:53:17,080 --> 00:53:19,919
...school requires you to tie your hair.
912
00:53:22,160 --> 00:53:25,260
Otherwise,
I might have jinxed you with my evil eye.
913
00:53:29,440 --> 00:53:32,140
If only we'd been born in the same year,
it would've been perfect.
914
00:53:34,173 --> 00:53:36,214
I wouldn't have had to
wait for the break time.
915
00:53:38,880 --> 00:53:41,960
I could've just watched you during class.
916
00:53:45,840 --> 00:53:50,403
But it's good that I was born before you.
917
00:53:51,814 --> 00:53:55,173
Or else, everyday in the class...
918
00:53:56,402 --> 00:53:57,962
...I might have jinxed
you with my evil eye.
919
00:54:05,840 --> 00:54:07,236
- After that?
- [VEHICLE PASSING BY]
920
00:54:07,277 --> 00:54:08,720
- After...
- [VEHICLE PASSING BY]
921
00:54:08,760 --> 00:54:10,160
Then I'd come to see you.
922
00:54:10,889 --> 00:54:12,440
And we'd end up meeting every single day.
923
00:54:13,408 --> 00:54:14,688
We'd have grown up together.
924
00:54:15,653 --> 00:54:17,213
What if our families find out?
925
00:54:18,528 --> 00:54:20,728
Your mom would've found out about my dad...
926
00:54:22,000 --> 00:54:25,760
...and we'd still have ended
up right where we are today.
927
00:54:29,800 --> 00:54:31,540
We've hit a dead end.
928
00:54:31,581 --> 00:54:34,861
- [VEHICLE PASSING BY]
- [HORN HONKS]
929
00:54:41,007 --> 00:54:42,791
[HORN HONKS]
930
00:54:42,832 --> 00:54:44,793
Just have faith,
everything will fall into place.
931
00:54:45,400 --> 00:54:47,521
We'll figure something out together.
932
00:54:50,120 --> 00:54:53,200
Knowing the truth and living with it,
are two very different things.
933
00:54:54,848 --> 00:54:56,519
You show up in jeans and
a tee to see a girl...
934
00:54:56,560 --> 00:54:58,360
...pretending to be someone you're not.
935
00:54:58,408 --> 00:55:00,460
And then you talk about writing
letters like we're school kids.
936
00:55:00,501 --> 00:55:02,767
[VEHICLE PASSING BY]
937
00:55:02,808 --> 00:55:04,280
You won't be able to handle all this.
938
00:55:04,321 --> 00:55:06,607
[VEHICLE PASSING BY]
939
00:55:06,680 --> 00:55:08,794
- Just give me one chance.
- The first time we fight...
940
00:55:08,835 --> 00:55:10,199
...my dad will be dragged into it.
941
00:55:10,240 --> 00:55:12,080
Another fight, he'll be blamed again.
942
00:55:12,489 --> 00:55:14,435
Marriage isn't just between two people.
943
00:55:14,476 --> 00:55:15,635
You know that, right?
944
00:55:16,608 --> 00:55:18,209
We'll have a place of our own.
945
00:55:18,580 --> 00:55:20,668
[VEHICLE PASSING BY]
946
00:55:21,520 --> 00:55:22,980
What's your parents fault in this?
947
00:55:23,914 --> 00:55:25,273
And what's my dad's fault?
948
00:55:27,355 --> 00:55:29,034
I'll never leave my dad.
949
00:55:29,086 --> 00:55:32,366
I... - And you shouldn't
leave your parents either.
950
00:55:32,407 --> 00:55:35,658
[HORN HONKS]
951
00:55:38,657 --> 00:55:40,057
You are a good man, Ram.
952
00:55:40,152 --> 00:55:42,189
- [VEHICLE PASSING BY]
- [HORN HONKS]
953
00:55:42,230 --> 00:55:43,560
Just say yes to that girl.
954
00:55:45,207 --> 00:55:47,768
Marry her. Build a life with her.
955
00:55:50,583 --> 00:55:51,543
Write your letters to her...
956
00:55:51,584 --> 00:55:53,624
...and share your
childhood stories with her.
957
00:55:57,968 --> 00:55:59,088
Have a good life.
958
00:56:01,451 --> 00:56:02,411
Take care.
959
00:56:05,348 --> 00:56:06,308
Maithili.
960
00:56:07,387 --> 00:56:08,380
Ram.
961
00:56:09,750 --> 00:56:10,710
Please.
962
00:56:11,608 --> 00:56:12,568
Please.
963
00:56:33,400 --> 00:56:38,089
- [VEHICLE PASSING BY]
- [HORN HONKS]
964
00:56:38,280 --> 00:56:43,301
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
- [HORN HONKS]
965
00:56:44,440 --> 00:56:47,012
[HORN HONKS]
966
00:56:49,080 --> 00:56:50,719
- [BELL TOLLING]
- [SIZZLE]
967
00:56:50,760 --> 00:56:51,761
Seetaba.
968
00:56:52,680 --> 00:56:57,052
Now watch the magic. Saw it on YouTube.
969
00:56:58,135 --> 00:56:59,260
I'll make it differently.
970
00:56:59,301 --> 00:57:01,302
Which channel? Raseela kitchen.
971
00:57:01,897 --> 00:57:04,080
- Which one is that?
- She cooks very well.
972
00:57:04,145 --> 00:57:06,224
Is it? Share it with me.
973
00:57:06,360 --> 00:57:07,760
Jeera aloo paratha.
974
00:57:08,560 --> 00:57:09,460
Awesome.
975
00:57:11,065 --> 00:57:14,625
- Should I add this?
- Yeah, just a bit.
976
00:57:16,340 --> 00:57:19,298
Let me do. Bring the potatoes.
977
00:57:21,470 --> 00:57:23,670
Wow, what an amazing aroma!
978
00:57:23,868 --> 00:57:24,743
Come on, bro.
979
00:57:24,784 --> 00:57:29,040
If that pan-squirting uncle
sees you kneading dough...
980
00:57:29,080 --> 00:57:30,959
- ...he'll draw his sword.
- [CHUCKLES]
981
00:57:31,000 --> 00:57:33,719
Just try the aloo paratha my man made.
982
00:57:33,963 --> 00:57:36,680
- Oh! Is it delicious?
- Don't stir things up, brother.
983
00:57:36,741 --> 00:57:38,397
[LAUGHING]
984
00:57:39,298 --> 00:57:42,012
- Hey, sister-in-law.
- Do you want to hear a joke? - Yeah, sure.
985
00:57:42,053 --> 00:57:43,163
[LAUGHING]
986
00:57:43,240 --> 00:57:45,720
Once, two Darbars rode out on horseback...
987
00:57:45,875 --> 00:57:46,887
...just to grind grains.
988
00:57:46,928 --> 00:57:49,397
[LAUGHING]
989
00:57:50,300 --> 00:57:51,620
Hey, what do you think?
990
00:57:51,694 --> 00:57:53,632
[LAUGHS]
991
00:57:53,673 --> 00:57:55,560
Darbars do everything on horseback?
992
00:57:55,601 --> 00:57:56,715
[LAUGHING]
993
00:57:56,756 --> 00:57:59,550
We're not idle, okay? What's so funny?
994
00:57:59,600 --> 00:58:01,760
In these jokes,
we’re always made out to be idle.
995
00:58:01,800 --> 00:58:04,787
You and Seetaba go ahead
and crack jokes without me.
996
00:58:05,440 --> 00:58:07,189
Okay, fine. Stop whining.
997
00:58:07,230 --> 00:58:10,001
[LAUGHS]
998
00:58:12,085 --> 00:58:15,100
Hey, sister-in-law. I was thinking...
999
00:58:15,720 --> 00:58:19,220
...why don't we do the shifting next week?
1000
00:58:19,600 --> 00:58:20,640
What happened?
1001
00:58:22,737 --> 00:58:23,778
What did the landlord say?
1002
00:58:24,160 --> 00:58:27,680
Nothing.
It's just that the month's almost over.
1003
00:58:27,772 --> 00:58:31,480
And the old man from
the other society called.
1004
00:58:31,563 --> 00:58:33,760
He said he'd cleaned up the place.
1005
00:58:33,801 --> 00:58:38,303
Mostly because I was free next week.
1006
00:58:38,344 --> 00:58:39,984
So, I could've helped.
1007
00:58:40,114 --> 00:58:42,280
Please, just tell me the truth.
1008
00:58:42,436 --> 00:58:43,396
What is it?
1009
00:58:46,099 --> 00:58:50,420
Sister-in-law,
you were going to shift anyway.
1010
00:58:51,280 --> 00:58:52,641
This happens every time.
1011
00:58:54,199 --> 00:58:56,767
[BANGLES JINGLING]
1012
00:58:59,574 --> 00:59:02,156
- I'll drop by next week.
- Eat first, then leave.
1013
00:59:02,197 --> 00:59:03,271
Yes, please. Eat before you leave.
1014
00:59:03,312 --> 00:59:06,496
No,
I have to show a house to another client.
1015
00:59:06,613 --> 00:59:08,912
- But since you mentioned food...
- Not like this.
1016
00:59:08,960 --> 00:59:11,980
I'll take a bite.
1017
00:59:13,160 --> 00:59:14,199
Bye.
1018
00:59:14,478 --> 00:59:15,760
- Bye.
- Bye.
1019
00:59:18,890 --> 00:59:21,580
- Don't stress about it now.
- What good will thinking do?
1020
00:59:22,396 --> 00:59:23,720
It's the same story, every time.
1021
00:59:24,582 --> 00:59:26,382
Enough now. Let it be.
1022
00:59:30,280 --> 00:59:31,879
You know something?
1023
00:59:33,478 --> 00:59:35,079
My mother always said...
1024
00:59:38,298 --> 00:59:39,858
"A house can be built."
1025
00:59:42,960 --> 00:59:45,000
"But it takes years to make it a home."
1026
00:59:48,376 --> 00:59:50,497
That actually feels true now.
1027
00:59:58,280 --> 01:00:01,240
A light pink in the bedroom.
1028
01:00:05,239 --> 01:00:08,799
Light yellow in the kitchen.
1029
01:00:11,680 --> 01:00:13,400
- And in the living room...
- Light blue.
1030
01:00:13,441 --> 01:00:14,600
You remembered.
1031
01:00:15,382 --> 01:00:16,647
[LAUGHING]
1032
01:00:18,037 --> 01:00:19,420
Okay, let me say.
1033
01:00:21,200 --> 01:00:24,100
Light blue in the living room.
1034
01:00:26,158 --> 01:00:29,158
A 21-inch TV mounted on the wall.
1035
01:00:29,240 --> 01:00:31,000
The kind that swings out.
1036
01:00:33,308 --> 01:00:35,989
A bamboo sofa placed right in front of it.
1037
01:00:36,666 --> 01:00:40,200
- A light green pillow on the sofa.
- Yeah, light green.
1038
01:00:41,595 --> 01:00:44,680
Then every night, watching a film...
1039
01:00:45,908 --> 01:00:49,269
...sipping cold fennel drink,
in a glass cup.
1040
01:00:58,265 --> 01:00:59,540
Can I say something?
1041
01:01:01,094 --> 01:01:04,280
All I want is a one-room kitchen...
1042
01:01:04,750 --> 01:01:07,349
...with your nameplate on the door.
1043
01:01:08,120 --> 01:01:12,420
If there's ever a film like that,
I want to play the heroine.
1044
01:01:15,760 --> 01:01:17,480
I'll put up the nameplate.
1045
01:01:19,808 --> 01:01:24,848
It'll say Mr. and Mrs. Chudasama...
1046
01:01:25,280 --> 01:01:28,877
...surrounded by white flower vines.
1047
01:01:28,918 --> 01:01:29,980
No.
1048
01:01:30,880 --> 01:01:32,000
Why?
1049
01:01:32,610 --> 01:01:35,090
The nameplate will read...
1050
01:01:36,280 --> 01:01:38,440
...Raghuvirsinh Chudasama.
1051
01:01:39,240 --> 01:01:40,260
Why that?
1052
01:01:41,600 --> 01:01:43,681
It feels nice when it's your name.
1053
01:01:45,085 --> 01:01:46,300
Whose film is it?
1054
01:01:48,055 --> 01:01:49,200
It's our film.
1055
01:01:50,160 --> 01:01:52,440
So, the nameplate will say...
1056
01:01:53,703 --> 01:01:56,822
...Mr. and Mrs. Chudasama.
1057
01:01:58,382 --> 01:02:00,371
[BIRDS CHIRPING]
1058
01:02:03,640 --> 01:02:07,979
[INSTRUMENTS PLAYING]
1059
01:02:08,020 --> 01:02:12,496
[INSTRUMENTS PLAYING]
1060
01:02:12,537 --> 01:02:16,991
[INSTRUMENTS PLAYING]
1061
01:02:17,126 --> 01:02:19,455
[INSTRUMENTS PLAYING]
1062
01:02:31,160 --> 01:02:32,300
Tea?
1063
01:02:40,564 --> 01:02:47,204
- [SHOW PLAYING ON RADIO]
- [HORN HONKS]
1064
01:02:48,104 --> 01:02:49,704
This is my favourite spot.
1065
01:02:49,840 --> 01:02:53,183
[SHOW PLAYING ON RADIO]
1066
01:02:53,534 --> 01:02:55,135
We were here the other day.
1067
01:02:57,160 --> 01:02:58,601
Why didn't you mention it then?
1068
01:03:03,320 --> 01:03:04,829
I didn't trust you enough back then.
1069
01:03:08,080 --> 01:03:10,500
And now... you trust me?
1070
01:03:13,354 --> 01:03:14,288
A little bit.
1071
01:03:15,162 --> 01:03:20,742
[SHOW PLAYING ON RADIO]
1072
01:03:21,560 --> 01:03:23,041
Sorry for our first meeting.
1073
01:03:24,017 --> 01:03:26,548
[HORN HONKS]
1074
01:03:26,960 --> 01:03:28,799
You were clueless, and I...
1075
01:03:30,800 --> 01:03:32,280
...ended up venting on you.
1076
01:03:38,160 --> 01:03:40,772
And for the second meeting?
1077
01:03:43,366 --> 01:03:45,595
[HORN HONKS]
1078
01:03:57,020 --> 01:03:59,140
Isn't there something lovely about waiting?
1079
01:04:03,240 --> 01:04:04,560
When dusk falls...
1080
01:04:06,280 --> 01:04:07,721
...your gaze lingers on the street.
1081
01:04:09,787 --> 01:04:11,460
No need to check the time.
1082
01:04:14,648 --> 01:04:16,900
Slowly the sun reveals the hour.
1083
01:04:22,653 --> 01:04:24,573
The real pain is...
1084
01:04:26,022 --> 01:04:28,182
...stepping out and not seeing them there.
1085
01:04:30,613 --> 01:04:31,813
The place is vacant.
1086
01:04:34,200 --> 01:04:36,540
Suddenly, you hear every kind of voice.
1087
01:04:39,146 --> 01:04:40,740
Except the one you long for.
1088
01:04:44,451 --> 01:04:46,089
You're just left standing there, alone.
1089
01:04:50,742 --> 01:04:51,860
I'll always come.
1090
01:04:56,720 --> 01:04:58,081
Everyone wants to.
1091
01:05:00,211 --> 01:05:01,400
At first, everyone does.
1092
01:05:02,769 --> 01:05:04,152
It's the staying that's difficult.
1093
01:05:07,783 --> 01:05:12,545
What if I come once, and never leave?
1094
01:05:17,264 --> 01:05:18,463
It's only a dream.
1095
01:05:20,000 --> 01:05:21,520
And dreams are always beautiful.
1096
01:05:24,153 --> 01:05:26,194
You just can't build a home in them.
1097
01:05:36,085 --> 01:05:38,640
- [SIZZLE]
- [UTENSILS CLINKING]
1098
01:05:38,681 --> 01:05:39,804
Oh, wow!
1099
01:05:39,845 --> 01:05:41,430
Smells amazing.
1100
01:05:41,471 --> 01:05:43,710
So,
trying to boost the old man's energy, huh?
1101
01:05:43,751 --> 01:05:45,431
Hey! He's not old yet, okay?
1102
01:05:45,517 --> 01:05:48,800
He's retiring in a week.
What else, if not old? Super cop?
1103
01:05:48,960 --> 01:05:51,360
- He's my super cop.
- Aww!
1104
01:05:51,400 --> 01:05:53,916
- [UTENSILS CLINKING]
- [BIRDS CHIRPING]
1105
01:05:53,957 --> 01:05:55,799
That was the garnishing!
1106
01:05:55,840 --> 01:05:57,561
Add it and turn him young again.
1107
01:05:57,797 --> 01:06:00,951
- Eat while it's hot, then go.
- Not now, I'll eat at dinner.
1108
01:06:00,992 --> 01:06:02,953
- Then what about lunch?
- I'll have it outside.
1109
01:06:03,040 --> 01:06:06,517
[UTENSILS CLINKING]
1110
01:06:06,560 --> 01:06:08,600
Just wait for some time. Eat before you go.
1111
01:06:08,760 --> 01:06:10,840
I can't eat this early.
1112
01:06:11,720 --> 01:06:13,953
- What's on the curry menu?
- Sev-tomato.
1113
01:06:14,080 --> 01:06:16,272
Wow, yummy!
1114
01:06:16,313 --> 01:06:17,760
[UTENSILS CLINKING]
1115
01:06:17,800 --> 01:06:20,400
- Goodbye.
- 'Bye.'
1116
01:06:20,455 --> 01:06:21,455
[UTENSILS CLINKING]
1117
01:06:24,493 --> 01:06:26,800
[INDISTINCT CHATTER]
1118
01:06:27,352 --> 01:06:28,660
He's the one.
1119
01:06:31,280 --> 01:06:33,100
- Thank you, madam.
- Welcome ma'am.
1120
01:06:33,293 --> 01:06:35,680
[INDISTINCT CHATTER]
1121
01:06:40,444 --> 01:06:42,645
Good evening, sir. Chef Maithili for you.
1122
01:06:42,965 --> 01:06:43,960
Here's your menu.
1123
01:06:44,534 --> 01:06:45,455
Thank you.
1124
01:06:45,600 --> 01:06:48,161
- What would you like to have?
- It's so expensive.
1125
01:06:49,637 --> 01:06:51,838
Yes, sir. What would you like to have?
1126
01:06:52,865 --> 01:06:55,025
- Chef's special.
- Sure, sir.
1127
01:06:55,570 --> 01:06:58,490
That would be, Fettuccine Cacio e Pepe.
1128
01:06:58,840 --> 01:07:00,360
Would you like to have that?
1129
01:07:00,920 --> 01:07:02,020
What's that?
1130
01:07:03,440 --> 01:07:04,474
It's pasta, sir.
1131
01:07:04,520 --> 01:07:05,560
Oh!
1132
01:07:06,280 --> 01:07:08,800
All that money just for an exotic name!
1133
01:07:09,280 --> 01:07:10,320
Yes, sir.
1134
01:07:11,312 --> 01:07:13,192
- Okay, I'll order that.
- Sure.
1135
01:07:13,680 --> 01:07:16,560
- Anything to drink?
- No, I'm full.
1136
01:07:17,280 --> 01:07:18,260
Sure, sir.
1137
01:07:19,305 --> 01:07:20,178
Thank you.
1138
01:07:20,219 --> 01:07:22,780
Your order will be ready in the 15-20 mins.
1139
01:07:23,440 --> 01:07:25,841
Can I watch the chef while she cooks?
1140
01:07:30,462 --> 01:07:31,623
Definitely, sir.
1141
01:07:38,168 --> 01:07:39,074
[SIZZLE]
1142
01:07:39,115 --> 01:07:44,875
♪ If you don’t walk into my dreams now. ♪
1143
01:07:45,800 --> 01:07:51,675
♪ No leaf will rouse the flames again. ♪
1144
01:07:51,716 --> 01:07:58,350
♪ If someone stirs my heart... ♪
1145
01:07:58,400 --> 01:08:05,679
♪ ...a rainbow blossoms... ♪
1146
01:08:05,720 --> 01:08:09,420
- ♪...in the twilight ♪
- Thank you.
1147
01:08:14,053 --> 01:08:15,253
Listen.
1148
01:08:17,017 --> 01:08:18,115
Are you free this evening?
1149
01:08:19,060 --> 01:08:22,280
- ♪Dewy whispering droplets ♪
- Yeah, a bit.
1150
01:08:22,320 --> 01:08:25,016
♪ Drenched in the tender drizzle. ♪
1151
01:08:25,057 --> 01:08:27,956
- It's delicious.
- ♪You meet me again in the misty dusk". ♪
1152
01:08:28,000 --> 01:08:34,531
Thank you. - ♪Let’s meet wherethe misty dusk kisses the shore". ♪
1153
01:08:49,819 --> 01:08:50,975
[CLATTER]
1154
01:09:00,793 --> 01:09:05,000
[UTENSILS CLINKING]
1155
01:09:07,814 --> 01:09:11,293
[UTENSILS CLINKING]
1156
01:09:29,897 --> 01:09:32,163
[CROW CAWING]
1157
01:09:35,949 --> 01:09:37,085
Relax, I'll manage.
1158
01:09:39,601 --> 01:09:40,810
I'll keep it out.
1159
01:09:49,352 --> 01:09:50,439
- [GRUNTS]
- [UTENSILS CLINKING]
1160
01:09:50,480 --> 01:09:52,359
- Seetaba!
- [GRUNTS]
1161
01:09:53,622 --> 01:09:54,680
What happened?
1162
01:09:54,720 --> 01:09:57,020
Hey... Sit down.
1163
01:09:58,092 --> 01:09:59,623
[GASPS]
1164
01:09:59,671 --> 01:10:02,916
[HUMMING]
1165
01:10:12,460 --> 01:10:18,420
[UTENSILS CLINKING]
1166
01:10:19,000 --> 01:10:22,224
- [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
- [TELEPHONE RINGING]
1167
01:10:31,197 --> 01:10:32,260
Sit down.
1168
01:10:32,350 --> 01:10:35,939
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1169
01:10:44,158 --> 01:10:46,180
- What?
- 'It's a new case.'
1170
01:10:59,347 --> 01:11:00,827
I'll pay the amount.
1171
01:11:02,616 --> 01:11:06,350
[PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY]
1172
01:11:38,080 --> 01:11:39,759
I've paid the bill.
1173
01:11:40,275 --> 01:11:42,994
Get the X-ray done here.
1174
01:11:44,663 --> 01:11:46,080
And submit it here.
1175
01:11:46,257 --> 01:11:48,300
Okay, thank you.
1176
01:11:53,968 --> 01:11:55,140
Excuse me.
1177
01:11:58,360 --> 01:11:59,479
Yes, ma'am.
1178
01:11:59,520 --> 01:12:01,360
- For appointment...
- Surekha Barot.
1179
01:12:03,006 --> 01:12:04,319
I want an expert for my dad.
1180
01:12:39,522 --> 01:12:42,131
[CRYING]
1181
01:13:04,829 --> 01:13:06,996
[CRYING]
1182
01:13:08,704 --> 01:13:12,392
[CRYING]
1183
01:13:12,715 --> 01:13:16,168
[CRYING]
1184
01:13:23,496 --> 01:13:27,881
[CRYING]
1185
01:14:11,920 --> 01:14:14,295
- [DOOR OPEN]
- [DOOR CREAKING]
1186
01:14:23,798 --> 01:14:26,850
- [DOOR CREAKING]
- [FOOTSTEPS]
1187
01:14:37,647 --> 01:14:38,855
[SIGHS]
1188
01:14:44,199 --> 01:14:45,944
[UTENSILS CLINKING]
1189
01:14:51,611 --> 01:14:53,225
[UTENSILS CLINKING]
1190
01:15:16,605 --> 01:15:17,660
Should I make some tea?
1191
01:15:24,559 --> 01:15:27,533
[UTENSILS CLINKING]
1192
01:15:29,178 --> 01:15:30,340
[UTENSILS CLINKING]
1193
01:16:19,365 --> 01:16:20,460
Hello.
1194
01:16:22,786 --> 01:16:24,700
Baby girl, are you asleep, or still awake?
1195
01:16:26,920 --> 01:16:28,060
Why a girl?
1196
01:16:28,920 --> 01:16:30,040
Why not a son?
1197
01:16:30,626 --> 01:16:31,684
[TCH]
1198
01:16:32,000 --> 01:16:33,519
I hope it's a girl.
1199
01:16:34,732 --> 01:16:35,740
Why?
1200
01:16:39,151 --> 01:16:41,751
Because no one loves the way a girl does.
1201
01:16:48,141 --> 01:16:49,420
What will we name her?
1202
01:16:51,242 --> 01:16:52,561
I've thought of a name.
1203
01:16:52,765 --> 01:16:53,725
Oh?
1204
01:16:54,440 --> 01:16:55,360
Tell me.
1205
01:16:57,657 --> 01:16:58,540
Janaki.
1206
01:17:04,299 --> 01:17:05,299
And then...
1207
01:17:08,145 --> 01:17:10,825
Janaki will have a big room...
1208
01:17:13,877 --> 01:17:15,562
...with white curtains.
1209
01:17:16,845 --> 01:17:18,806
And green-coloured walls.
1210
01:17:18,880 --> 01:17:19,921
Look at this.
1211
01:17:24,680 --> 01:17:25,919
Where did this come from?
1212
01:17:29,600 --> 01:17:32,440
I went there last week...
1213
01:17:32,960 --> 01:17:34,720
...to fix the switchboard.
1214
01:17:35,434 --> 01:17:36,560
I took the picture while I was at it.
1215
01:17:37,231 --> 01:17:38,992
Beautiful, right?
1216
01:17:39,800 --> 01:17:42,960
Huge walls, just like in the movies.
1217
01:17:45,308 --> 01:17:47,228
We'll make Janaki's room just like that.
1218
01:17:48,405 --> 01:17:51,365
Green walls and a matching crib.
1219
01:17:53,240 --> 01:17:56,160
The whole room will be filled with bright,
colourful toys.
1220
01:17:57,206 --> 01:18:00,524
Our dreams will only come true in our film,
right?
1221
01:18:03,591 --> 01:18:04,940
In real life...
1222
01:18:07,941 --> 01:18:09,022
Why not?
1223
01:18:11,311 --> 01:18:12,391
They will come true.
1224
01:18:14,766 --> 01:18:15,760
Really?
1225
01:18:17,061 --> 01:18:17,981
Yes, for sure.
1226
01:18:20,426 --> 01:18:25,266
Perhaps, they show dreams in films...
1227
01:18:26,765 --> 01:18:28,540
...because dreams do come true.
1228
01:18:34,126 --> 01:18:36,006
With Janaki's arrival...
1229
01:18:37,325 --> 01:18:39,645
...prosperity will follow.
1230
01:18:39,741 --> 01:18:41,611
[LAUGHING]
1231
01:18:57,861 --> 01:18:58,860
Thank you.
1232
01:18:59,522 --> 01:19:02,085
- [HORN HONKS]
- [PAPER RUSTLE]
1233
01:19:02,125 --> 01:19:03,645
Now, we'll never see each other again.
1234
01:19:04,445 --> 01:19:06,925
Please don't come here. Take care.
1235
01:19:20,160 --> 01:19:22,720
Of course, smooth talkers seal the deal.
1236
01:19:22,800 --> 01:19:24,634
A closed mouth doesn't get fed.
1237
01:19:24,725 --> 01:19:25,964
You are right.
1238
01:19:26,525 --> 01:19:28,365
Hello, Darbar!
1239
01:19:28,880 --> 01:19:29,923
[HORN HONKS]
1240
01:19:29,963 --> 01:19:31,037
Hello, sir.
1241
01:19:31,085 --> 01:19:33,900
Where are you going?
Are you going to fetch milk?
1242
01:19:34,800 --> 01:19:35,760
Yeah.
1243
01:19:35,805 --> 01:19:37,286
Only one milkman is allowed in here.
1244
01:19:37,560 --> 01:19:39,600
You can place your order with him.
1245
01:19:40,329 --> 01:19:40,739
Okay.
1246
01:19:40,800 --> 01:19:42,840
- Care for a paan?
- No, I don't eat that.
1247
01:19:42,960 --> 01:19:43,840
How boring!
1248
01:19:43,880 --> 01:19:45,759
And who’s he?
1249
01:19:45,966 --> 01:19:47,606
Raghuvirsinh Chudasama.
1250
01:19:49,085 --> 01:19:50,365
Hello.
1251
01:19:50,720 --> 01:19:51,660
Hello.
1252
01:19:52,377 --> 01:19:53,343
Sir.
1253
01:19:54,263 --> 01:19:55,759
But how do you know my name?
1254
01:19:55,800 --> 01:19:59,960
Come on, man! Being a Darbar,
how could I miss another Darbar?
1255
01:20:01,399 --> 01:20:03,999
He's on the society's committee.
1256
01:20:04,810 --> 01:20:06,243
Which one's your house?
1257
01:20:06,383 --> 01:20:07,664
The haunted one.
1258
01:20:10,798 --> 01:20:13,799
- The old man tricked you.
- And did it overnight.
1259
01:20:13,840 --> 01:20:14,999
Is it haunted?
1260
01:20:15,930 --> 01:20:18,531
Of course not. Just rumours.
1261
01:20:19,520 --> 01:20:21,324
Obviously. It has to be rumours.
1262
01:20:21,411 --> 01:20:22,812
Yeah, yeah. Ghosts and all that jazz.
1263
01:20:22,853 --> 01:20:24,920
Yeah, people gossip.
1264
01:20:25,520 --> 01:20:27,760
After all, Darbar blood.
1265
01:20:27,847 --> 01:20:29,888
Not everyone's cut from that cloth.
1266
01:20:30,360 --> 01:20:32,073
A Darbar doesn't fear ghosts.
1267
01:20:32,114 --> 01:20:34,940
Rather, he spooks the ghost
into peeing its pants, right?
1268
01:20:36,200 --> 01:20:38,080
- Fear? That's for others.
- Right!
1269
01:20:38,480 --> 01:20:42,256
Exactly. Darbars don’t know fear.
1270
01:20:42,297 --> 01:20:46,537
Hey, that wooden chair still in the house?
1271
01:20:48,490 --> 01:20:50,403
Yeah. There's still one.
1272
01:20:50,465 --> 01:20:54,780
People have seen an old
woman on that chair.
1273
01:20:56,204 --> 01:21:00,551
People have seen her using
a red comb to comb her...
1274
01:21:00,591 --> 01:21:04,001
...long, grey hair while
cradling her head in her palm.
1275
01:21:05,202 --> 01:21:08,190
So what? We're Darbars. No fear.
1276
01:21:08,231 --> 01:21:10,831
- Fear?
- That's for others. - Others fear us.
1277
01:21:11,485 --> 01:21:14,220
- Okay, bye.
- Bye.
1278
01:21:16,082 --> 01:21:17,360
Bye.
1279
01:21:21,045 --> 01:21:22,078
Water is hot.
1280
01:21:22,202 --> 01:21:23,202
I'll take a shower.
1281
01:21:23,267 --> 01:21:24,408
[BIRDS CHIRPING]
1282
01:21:51,225 --> 01:21:52,355
[DOOR CLOSE]
1283
01:22:13,280 --> 01:22:14,340
Seetaba!
1284
01:22:17,212 --> 01:22:18,292
Seetaba!
1285
01:22:20,060 --> 01:22:21,020
Seetaba!
1286
01:22:21,597 --> 01:22:23,036
Yes, what is it?
1287
01:22:23,372 --> 01:22:24,571
I can't open it.
1288
01:22:26,220 --> 01:22:27,180
Push it.
1289
01:22:27,285 --> 01:22:28,285
Yeah, I am.
1290
01:22:29,126 --> 01:22:29,966
Push!
1291
01:22:32,040 --> 01:22:33,360
Maybe the door's jammed.
1292
01:22:34,080 --> 01:22:36,881
- Why were you so scared?
- I wasn’t scared!
1293
01:22:37,040 --> 01:22:39,200
Why do you give me cold water everyday?
1294
01:22:40,096 --> 01:22:41,740
- I did heat it.
- It wasn't hot.
1295
01:22:52,206 --> 01:22:53,365
Do you really have to go?
1296
01:22:56,520 --> 01:22:59,000
Can't you hold off for a few days.
1297
01:23:02,402 --> 01:23:04,860
What am I even supposed to do at home?
1298
01:23:13,474 --> 01:23:14,515
Should I leave then?
1299
01:23:15,845 --> 01:23:17,525
Yeah, carry on.
1300
01:23:20,400 --> 01:23:23,360
Should we hire a cook?
1301
01:23:25,736 --> 01:23:28,820
Let's wait for some time,
Then we’ll decide.
1302
01:23:34,240 --> 01:23:35,200
Bye...
1303
01:23:41,535 --> 01:23:46,566
[ENGINE REVVING]
1304
01:23:46,607 --> 01:23:49,509
[GATE CREAKING]
1305
01:24:00,337 --> 01:24:01,616
- Hello.
- Seetaba: Hello.
1306
01:24:02,491 --> 01:24:04,931
- Where are you?
- Seetaba: I'm delivering sarees.
1307
01:24:05,370 --> 01:24:06,404
Oh.
1308
01:24:06,480 --> 01:24:08,280
Seetaba: The keys are under the doormat.
1309
01:24:08,645 --> 01:24:09,600
Let me check.
1310
01:24:09,655 --> 01:24:10,827
[SIGHS]
1311
01:24:11,240 --> 01:24:12,901
- Seetaba: Got them?
- Yeah, found it.
1312
01:24:12,942 --> 01:24:13,879
Seetaba: Listen.
1313
01:24:13,920 --> 01:24:16,441
- Seetaba: Chop the onions.
- Okay.
1314
01:24:26,941 --> 01:24:30,280
- [CREAKING SOUND]
- [DOOR OPEN]
1315
01:24:30,941 --> 01:24:34,269
- [CHUCKLES]
- [DOOR CLOSE]
1316
01:24:36,280 --> 01:24:38,845
O lord Hanuman!
1317
01:24:42,124 --> 01:24:44,676
[RUSTLE]
1318
01:25:44,342 --> 01:25:47,540
[HORN HONKS]
1319
01:25:48,920 --> 01:25:50,200
Mithu will never agree.
1320
01:25:51,360 --> 01:25:52,301
Mithu?
1321
01:25:52,360 --> 01:25:54,639
Maithili is Mithu to me.
1322
01:25:55,076 --> 01:25:56,036
Oh.
1323
01:25:58,192 --> 01:25:59,911
She’s met plenty of boys.
1324
01:26:01,801 --> 01:26:03,361
But only you came back.
1325
01:26:06,473 --> 01:26:07,780
But this won't do.
1326
01:26:09,646 --> 01:26:11,326
My daughter's stubborn.
1327
01:26:12,365 --> 01:26:14,125
When she wants something, she gets it.
1328
01:26:15,760 --> 01:26:17,840
Lately, she's been acting like my mother.
1329
01:26:18,085 --> 01:26:20,140
So, she might seem a little harsh.
1330
01:26:21,237 --> 01:26:22,356
But she's not really like that.
1331
01:26:23,965 --> 01:26:25,405
She bakes cakes.
1332
01:26:27,955 --> 01:26:30,380
But she won't trust someone that easily.
1333
01:26:32,680 --> 01:26:36,000
If love is meant to be, it'll find its way.
1334
01:26:37,777 --> 01:26:39,618
Start by earning her trust.
1335
01:26:46,885 --> 01:26:50,765
But Maithili told me...
1336
01:26:52,300 --> 01:26:53,900
...we'd never cross paths again.
1337
01:26:55,320 --> 01:27:00,721
Oh, so that's why you came to see me,
not Maithili.
1338
01:27:02,810 --> 01:27:05,371
You're probably thinking,
What should I do now?
1339
01:27:05,525 --> 01:27:06,820
What should I even do?
1340
01:27:10,650 --> 01:27:11,820
Wait for her.
1341
01:27:13,600 --> 01:27:15,080
And keep waiting.
1342
01:27:18,693 --> 01:27:20,613
She told you not to meet her.
1343
01:27:21,775 --> 01:27:23,135
But she's didn't tell you not to wait.
1344
01:27:24,520 --> 01:27:27,601
Without them even realizing it...
1345
01:27:28,803 --> 01:27:33,636
...when we watch them
secretly from a distance...
1346
01:27:36,036 --> 01:27:37,596
...it gives a sense of contentment...
1347
01:27:38,802 --> 01:27:40,722
...that we don't experience
even when we meet them.
1348
01:27:42,226 --> 01:27:44,146
Sometimes it can also happen that...
1349
01:27:45,445 --> 01:27:49,085
...when you're secretly watching her...
1350
01:27:50,885 --> 01:27:53,486
...and then suddenly, her eyes find you.
1351
01:27:54,446 --> 01:27:56,246
And your heart races.
1352
01:28:00,642 --> 01:28:02,020
No other night...
1353
01:28:04,725 --> 01:28:06,926
...will be as restful as that one.
1354
01:28:11,348 --> 01:28:12,973
[BIRDS CHIRPING]
1355
01:28:14,170 --> 01:28:16,490
Looks like a fan from the British era.
1356
01:28:18,712 --> 01:28:20,452
[GASPS]
1357
01:28:21,520 --> 01:28:23,319
No worries if you can't fix it.
1358
01:28:23,605 --> 01:28:25,320
We'll just call the electrician.
1359
01:28:26,403 --> 01:28:27,760
Keep calm.
1360
01:28:28,080 --> 01:28:29,546
Here's the plier.
1361
01:28:29,587 --> 01:28:31,148
This isn't a plier.
1362
01:28:31,320 --> 01:28:33,119
This is. Hold it.
1363
01:28:35,160 --> 01:28:36,863
- Oh no.
- Hey.
1364
01:28:36,957 --> 01:28:37,598
Here we go.
1365
01:28:37,638 --> 01:28:39,159
What have you done?
1366
01:28:39,200 --> 01:28:40,800
You just moved in and
already wrecked the fan.
1367
01:28:40,840 --> 01:28:42,080
That's why no one rents it to Darbars.
1368
01:28:42,120 --> 01:28:44,120
- Be quiet.
- Do you know it?
1369
01:28:44,240 --> 01:28:45,480
- How to speed up the fan?
- Yes.
1370
01:28:45,520 --> 01:28:47,479
I specialize in that. Let me tell you...
1371
01:28:47,954 --> 01:28:51,594
Once a Darbar rode on his
horseback to speed fans...
1372
01:28:51,702 --> 01:28:53,311
[LAUGHING]
1373
01:28:53,352 --> 01:28:54,632
Are you two done?
1374
01:28:55,120 --> 01:28:57,315
- Go, feed the horse now.
- Okay.
1375
01:28:57,356 --> 01:28:58,716
Come on.
1376
01:28:58,880 --> 01:29:00,159
You want to speed up the fan!
1377
01:29:00,202 --> 01:29:03,254
[LAUGHING]
1378
01:29:03,320 --> 01:29:04,460
Oh God!
1379
01:29:08,207 --> 01:29:09,665
[GASPS]
1380
01:29:13,840 --> 01:29:14,840
What is it?
1381
01:29:16,627 --> 01:29:17,620
Nothing much.
1382
01:29:20,480 --> 01:29:23,840
I got fewer addresses today.
But I'll get more next time.
1383
01:29:25,800 --> 01:29:26,820
It's okay.
1384
01:29:30,645 --> 01:29:32,925
City flats are all gone. Now?
1385
01:29:35,000 --> 01:29:36,041
They'll build new ones.
1386
01:29:41,000 --> 01:29:43,200
Can I ask something?
1387
01:29:47,245 --> 01:29:49,485
What's so fun about video
calling from vacant flats?
1388
01:29:49,880 --> 01:29:52,720
To check out new flats?
Every Sunday, all dressed up...
1389
01:29:52,760 --> 01:29:54,460
...hopping from one empty flat to another.
1390
01:29:55,280 --> 01:29:56,380
Doesn't it tire you out?
1391
01:29:58,048 --> 01:29:59,168
You won't get it.
1392
01:30:00,720 --> 01:30:03,200
Brother, you're about to be a father.
1393
01:30:04,850 --> 01:30:07,364
Watching you take her around like that,
in this condition...
1394
01:30:07,405 --> 01:30:09,040
...it's hard to see.
1395
01:30:09,160 --> 01:30:11,760
That's why I'm telling you,
just stop all this.
1396
01:30:12,681 --> 01:30:14,279
This is the last address I can give you.
1397
01:30:14,320 --> 01:30:16,840
I can’t help after this. Sorry.
1398
01:30:19,724 --> 01:30:23,725
Ever crammed your whole home
into boxes and wandered around?
1399
01:30:28,320 --> 01:30:29,761
Shifting from one place to the next.
1400
01:30:35,068 --> 01:30:36,509
In a rented place,
you have to think a hundred times...
1401
01:30:37,440 --> 01:30:38,800
...before hammering a nail.
1402
01:30:41,078 --> 01:30:42,591
You go to bed wondering...
1403
01:30:42,632 --> 01:30:44,471
...will this still be your
home when you wake up?
1404
01:30:49,640 --> 01:30:52,640
Back when we got married,
I promised Seetaba...
1405
01:30:53,529 --> 01:30:55,740
...in one or two years,
and we'd have a roof of our own.
1406
01:30:58,886 --> 01:31:00,039
Since that day, she's been selling saris...
1407
01:31:00,080 --> 01:31:01,700
...and I'm fitting bulbs door to door.
1408
01:31:07,597 --> 01:31:09,260
Amid everything, we get one Sunday.
1409
01:31:11,278 --> 01:31:12,660
And that belongs to us.
1410
01:31:16,844 --> 01:31:18,000
Have you seen her face?
1411
01:31:18,041 --> 01:31:20,380
She lights up every time
we visit an empty flat.
1412
01:31:25,520 --> 01:31:26,999
I could never rob her of that joy.
1413
01:31:28,365 --> 01:31:29,340
Sister-in-law's...
1414
01:31:30,904 --> 01:31:32,904
Sister-in-law's happiness, or yours?
1415
01:31:37,158 --> 01:31:38,239
Look into my eyes.
1416
01:31:40,265 --> 01:31:42,160
Learn to live within your means.
1417
01:31:42,200 --> 01:31:43,320
That's enough of your talk.
1418
01:31:43,360 --> 01:31:45,280
This isn't talks. It’s the truth.
1419
01:31:47,084 --> 01:31:48,085
Hence advising you.
1420
01:31:51,365 --> 01:31:52,646
Better stop while you still can.
1421
01:31:53,525 --> 01:31:54,885
It's for your own good.
1422
01:31:56,003 --> 01:31:56,940
Okay, see you later.
1423
01:31:57,800 --> 01:31:59,100
Have some tea before you go.
1424
01:31:59,840 --> 01:32:02,820
I'll be back tomorrow.
I'll have it then. Bye.
1425
01:32:04,952 --> 01:32:07,483
[RUSTLE]
1426
01:32:27,125 --> 01:32:28,405
You can't sleep?
1427
01:32:32,640 --> 01:32:34,540
I can't sleep in this house anymore.
1428
01:32:39,645 --> 01:32:41,245
Inside this tiny house...
1429
01:32:43,840 --> 01:32:46,500
...lives an empty city, it seems.
1430
01:33:01,646 --> 01:33:02,645
Ma'am.
1431
01:33:28,890 --> 01:33:29,860
'Dear Mithu...'
1432
01:33:31,120 --> 01:33:34,980
'I know I haven't earned
the right to call you that.'
1433
01:33:36,080 --> 01:33:39,480
'But if you're reading this,
I hope it brings a smile on your face.'
1434
01:33:41,160 --> 01:33:42,800
'You must be holding a half
cup of tea in your hand.'
1435
01:33:43,240 --> 01:33:47,280
'At your favourite time of the entire day,
evening.'
1436
01:33:49,360 --> 01:33:52,900
'I longed for evenings like this,
with tea, and you beside me.'
1437
01:33:54,803 --> 01:33:57,740
'But time and fate kept us apart.'
1438
01:34:00,539 --> 01:34:03,099
'But the heart was never
one to follow time or fate.'
1439
01:34:04,423 --> 01:34:07,580
'We'll keep meeting at this bus
stop like a passing thought.'
1440
01:34:08,560 --> 01:34:09,820
'Forever.'
1441
01:34:10,960 --> 01:34:13,761
'No societal norm will be able to stop us.'
1442
01:34:15,337 --> 01:34:17,497
'Here, we are free.'
1443
01:34:19,139 --> 01:34:21,500
'That day my first letter
remained incomplete.'
1444
01:34:21,880 --> 01:34:23,400
'And you came back to the present.'
1445
01:34:24,051 --> 01:34:27,610
'You said, if we'd met, fallen in love...'
1446
01:34:28,550 --> 01:34:30,390
'...our families would've
found out about it.'
1447
01:34:33,420 --> 01:34:34,516
'But between those two lines...'
1448
01:34:34,557 --> 01:34:36,800
'...if I could have lived
my entire childhood...'
1449
01:34:37,629 --> 01:34:39,740
'...I'd have met you a hundred times over.'
1450
01:34:40,280 --> 01:34:44,180
'I'd have written countless letters,
and waited for just as many.'
1451
01:34:45,356 --> 01:34:48,240
'Sending you my old Walkman, and a shawl.'
1452
01:34:49,014 --> 01:34:50,134
'Hope you like it.'
1453
01:34:51,810 --> 01:34:52,849
'Ram.'
1454
01:34:56,385 --> 01:34:58,105
- I'm leaving for work.
- Okay.
1455
01:34:59,973 --> 01:35:00,915
[KNOCK ON THE DOOR]
1456
01:35:04,160 --> 01:35:06,108
[DOOR OPEN]
1457
01:35:06,160 --> 01:35:07,720
- Yes?
- Surekha Barot's residence?
1458
01:35:08,240 --> 01:35:09,960
- Yes.
- Her parcel.
1459
01:35:11,480 --> 01:35:12,401
Thank you, sir.
1460
01:35:18,926 --> 01:35:20,566
Your mother had...
1461
01:35:23,450 --> 01:35:25,220
- for my retirement...
- [CLEARING THROAT]
1462
01:36:45,295 --> 01:36:49,103
[CHOPPING SOUND]
1463
01:36:50,014 --> 01:36:53,061
[CLATTER]
1464
01:36:53,358 --> 01:36:57,353
[PRESSURE COOKER WHISTLING]
1465
01:36:57,634 --> 01:37:00,285
[SIZZLE]
1466
01:37:16,166 --> 01:37:17,767
No, enough.
1467
01:37:20,332 --> 01:37:21,624
[UTENSILS CLINKING]
1468
01:38:44,279 --> 01:38:49,992
[CRYING]
1469
01:38:56,560 --> 01:38:58,079
What's all this?
1470
01:38:58,365 --> 01:38:59,240
How much was it?
1471
01:38:59,280 --> 01:39:01,079
Around 5000?
1472
01:39:01,120 --> 01:39:02,760
What? 5000?
1473
01:39:04,177 --> 01:39:06,337
Why'd you bring so much stuff?
1474
01:39:09,407 --> 01:39:10,766
Mom had called.
1475
01:39:10,960 --> 01:39:14,360
You've been prescribed a monthly
dose of 5 kilos of ghee!
1476
01:39:15,200 --> 01:39:16,960
It'll help the baby build strong bones.
1477
01:39:19,321 --> 01:39:21,202
So? What did you bring? Tell me.
1478
01:39:21,243 --> 01:39:23,283
Mom made a list; I picked up everything.
1479
01:39:29,487 --> 01:39:30,820
We're not two people anymore.
1480
01:39:31,507 --> 01:39:33,106
We'll have to tighten our budget.
1481
01:39:33,723 --> 01:39:34,723
It'll all work out.
1482
01:39:37,397 --> 01:39:39,340
We should've waited a bit
before having a baby.
1483
01:39:41,160 --> 01:39:42,460
We can't afford it right now.
1484
01:39:43,761 --> 01:39:44,761
No worries.
1485
01:39:45,883 --> 01:39:46,764
It's going to be okay.
1486
01:39:48,421 --> 01:39:51,080
We wouldn't be under as much
stress if we had saved more money.
1487
01:39:51,120 --> 01:39:52,520
What are you stressed about?
1488
01:39:55,120 --> 01:39:56,680
You think I won't be able to afford a baby?
1489
01:39:56,720 --> 01:39:58,400
- For you...
- Exactly. End of discussion.
1490
01:39:59,187 --> 01:40:00,399
I'll take care of everything.
1491
01:40:00,440 --> 01:40:01,480
End of discussion. Come on.
1492
01:40:03,560 --> 01:40:05,920
Why are you so irritated?
Leave, I'll stack it.
1493
01:40:05,960 --> 01:40:07,278
- I said, I’ll do it.
- Let me handle it.
1494
01:40:07,320 --> 01:40:08,439
- I'll do it.
- No, you go from here.
1495
01:40:08,480 --> 01:40:10,761
I'll do it. Come on, go.
1496
01:40:14,766 --> 01:40:15,886
Fine, do it.
1497
01:40:41,359 --> 01:40:42,500
'Dear Ram...'
1498
01:40:43,854 --> 01:40:46,380
'Today morning, I came back to the spot...'
1499
01:40:46,920 --> 01:40:48,760
'...where your eyes
searched for me each day.'
1500
01:40:50,227 --> 01:40:52,666
'And then I sat on the patio...'
1501
01:40:53,726 --> 01:40:56,767
'...and relived your presence
next to me for a while.'
1502
01:40:59,846 --> 01:41:02,046
'Had we known each other
in our school days...'
1503
01:41:02,720 --> 01:41:04,520
'...we'd be sitting here every evening.'
1504
01:41:05,880 --> 01:41:10,332
'After school, we'd have sat on my
favourite bench and talked for hours.'
1505
01:41:13,200 --> 01:41:15,359
'I know you'd be too shy.'
1506
01:41:16,285 --> 01:41:21,380
'...so I'd have rested my head on your
shoulder, held your hand, and dozed off.'
1507
01:41:21,920 --> 01:41:24,359
'My fingers curled around your hand.'
1508
01:41:24,807 --> 01:41:26,687
'And we'd have built a small home.'
1509
01:41:27,904 --> 01:41:29,471
[BIRDS CHIRPING]
1510
01:41:29,760 --> 01:41:33,041
'That evening, your mother met me.'
1511
01:41:34,640 --> 01:41:36,980
'You should focus on your PhD.'
1512
01:41:37,971 --> 01:41:40,980
'A bird and a fish might fall in love.'
1513
01:41:41,298 --> 01:41:43,378
'But they can't build a nest together.'
1514
01:41:50,372 --> 01:41:54,580
'I'll treasure the songs and
the shawl you gave me all my life.'
1515
01:41:55,992 --> 01:41:58,672
'And you must wear the sweater
I gave you in November.'
1516
01:41:59,026 --> 01:42:00,380
'If you like it.'
1517
01:42:02,520 --> 01:42:04,700
'And in our little dream world...'
1518
01:42:05,320 --> 01:42:08,600
'...every Sunday,
we'll keep meeting on our bus stop.'
1519
01:42:09,194 --> 01:42:10,760
'Won't you come to meet me?'
1520
01:42:13,560 --> 01:42:15,480
'I'm shifting to Mumbai next week.'
1521
01:42:16,017 --> 01:42:17,540
'Dad is coming along.'
1522
01:42:18,320 --> 01:42:22,300
'Perhaps my departure is necessary
to move our conversation ahead.'
1523
01:42:23,280 --> 01:42:25,060
'Forgive me if you can.'
1524
01:42:26,297 --> 01:42:27,300
'Take care.'
1525
01:42:29,280 --> 01:42:31,260
'Yours, Mithu.'
1526
01:42:51,065 --> 01:42:52,425
[SIGHS]
1527
01:42:52,605 --> 01:42:53,585
[SNIFFS]
1528
01:43:11,164 --> 01:43:13,420
- You didn’t have to.
- Just have it.
1529
01:43:20,398 --> 01:43:21,424
[CUPBOARD DOOR OPEN]
1530
01:43:23,695 --> 01:43:24,924
[CUPBOARD DOOR CLOSE]
1531
01:43:47,117 --> 01:43:49,081
[ENGINE REVVING]
1532
01:43:50,686 --> 01:43:52,766
- What’s wrong? Won't it start?
- No idea.
1533
01:43:53,148 --> 01:43:54,961
[ENGINE REVVING]
1534
01:43:55,099 --> 01:43:56,579
Do one thing, take mine.
1535
01:43:56,945 --> 01:43:58,083
No, no, it'll start.
1536
01:43:58,280 --> 01:44:01,121
Keep kicking,
and you’ll land yourself a hernia.
1537
01:44:01,805 --> 01:44:03,878
Here, take it to a mechanic this evening.
1538
01:44:03,919 --> 01:44:04,999
- No, no, it'll work.
- Here, hold this.
1539
01:44:05,040 --> 01:44:08,512
Anyway,
I've got to sit at the post all day.
1540
01:44:08,553 --> 01:44:10,593
Just take it,
get it checked by the mechanic later.
1541
01:44:10,960 --> 01:44:11,920
Bye.
1542
01:44:21,315 --> 01:44:22,471
[ENGINE REVVING]
1543
01:44:26,720 --> 01:44:28,480
Mind giving me a lift?
1544
01:44:37,654 --> 01:44:40,815
[ENGINE REVVING]
1545
01:44:40,862 --> 01:44:45,508
[ENGINE REVVING]
1546
01:44:45,549 --> 01:44:48,997
[ENGINE REVVING]
1547
01:45:08,711 --> 01:45:10,601
[GATE CREAKING]
1548
01:45:10,946 --> 01:45:12,385
Hey, you're back?
1549
01:45:12,456 --> 01:45:13,480
[BIRDS CHIRPING]
1550
01:45:13,520 --> 01:45:16,160
The wire I installed earlier was...
1551
01:45:16,723 --> 01:45:20,283
...a bit flimsy,
so I decided to put in a better quality one.
1552
01:45:20,578 --> 01:45:22,260
So, you won't have to worry.
1553
01:45:22,640 --> 01:45:23,480
Okay, do that.
1554
01:45:27,666 --> 01:45:31,618
♪ A tender moment, light as a lash. ♪
1555
01:45:31,659 --> 01:45:35,719
♪ A glimmer of a golden dream. ♪
1556
01:45:35,760 --> 01:45:39,840
♪ A tender moment, light as a lash. ♪
1557
01:45:39,881 --> 01:45:43,895
♪ A glimmer of a golden dream. ♪
1558
01:45:43,936 --> 01:45:51,616
♪ How do we prove we're true? ♪
1559
01:45:52,063 --> 01:45:57,220
♪ How do we return? ♪
1560
01:46:08,360 --> 01:46:12,320
♪ Your rule, your command. ♪
1561
01:46:12,360 --> 01:46:16,459
♪ The promise I’ve made to stay true. ♪
1562
01:46:16,500 --> 01:46:20,581
♪ Your rule, your command. ♪
1563
01:46:20,640 --> 01:46:24,696
♪ The promise I’ve made to stay true. ♪
1564
01:46:24,737 --> 01:46:31,380
♪ How do we prove we're true? ♪
1565
01:46:32,840 --> 01:46:38,380
♪ How do we return? ♪
1566
01:46:47,961 --> 01:46:50,273
[CUPBOARD DOOR CLOSE]
1567
01:46:55,204 --> 01:47:00,964
♪ The inner doors of my soul... ♪
1568
01:47:07,404 --> 01:47:11,439
♪ The inner doors of my soul... ♪
1569
01:47:11,480 --> 01:47:15,521
♪ ...today have heard a tender knock. ♪
1570
01:47:15,562 --> 01:47:19,522
♪ It was as though my soul's cradle... ♪
1571
01:47:19,650 --> 01:47:23,490
♪ ...had its threads plucked. ♪
1572
01:47:23,680 --> 01:47:31,360
♪ Even if I don’t want to swing... ♪
1573
01:47:31,764 --> 01:47:35,725
♪ Even if I don’t want to swing... ♪
1574
01:47:35,840 --> 01:47:41,900
♪ ...how can I stop my heart’s pull? ♪
1575
01:47:44,080 --> 01:47:48,080
♪ A tender moment, light as a lash. ♪
1576
01:47:48,200 --> 01:47:52,120
♪ A glimmer of a golden dream. ♪
1577
01:47:52,200 --> 01:47:56,282
♪ A tender moment, light as a lash. ♪
1578
01:47:56,323 --> 01:48:00,163
♪ A glimmer of a golden dream. ♪
1579
01:48:00,204 --> 01:48:06,780
♪ How do we prove we're true? ♪
1580
01:48:10,567 --> 01:48:14,927
♪ How do we return? ♪
1581
01:48:15,800 --> 01:48:18,040
I've brought shame to my parents' name.
1582
01:48:22,080 --> 01:48:24,399
Janaki hasn't even stepped
into this world yet...
1583
01:48:25,360 --> 01:48:26,640
[CRICKETS CHIRPING]
1584
01:48:29,215 --> 01:48:30,575
You were right.
1585
01:48:33,800 --> 01:48:35,361
I can't even make ends meet.
1586
01:48:41,921 --> 01:48:45,961
To build a home of my own,
I nearly broke someone’s trust.
1587
01:48:55,600 --> 01:48:58,081
We’ll apologies with folded hands.
1588
01:48:59,722 --> 01:49:03,441
Fall at their feet, earn their trust back.
1589
01:49:05,600 --> 01:49:07,268
It's not like you stole anything, right?
1590
01:49:10,880 --> 01:49:12,840
Let dreams be shattered.
1591
01:49:13,560 --> 01:49:16,180
But I'm not going to let
Janaki's dad fall apart.
1592
01:49:18,000 --> 01:49:20,400
As long as I, Seetaba, stand by you...
1593
01:49:21,275 --> 01:49:26,195
...Raghuvirsinh Chudasama will
never have to lower his head, okay?
1594
01:49:35,160 --> 01:49:39,160
If they tell us to vacate the house...
1595
01:49:39,708 --> 01:49:40,980
...we'll just leave.
1596
01:49:42,463 --> 01:49:45,603
But our showcase and the glass toys...
1597
01:49:46,990 --> 01:49:48,110
...will be placed here.
1598
01:49:50,080 --> 01:49:52,720
And not a single corner
will remain in darkness.
1599
01:49:55,525 --> 01:49:59,244
I'll order more sarees.
You're already doing your best.
1600
01:50:02,616 --> 01:50:04,496
But don't ever do anything...
1601
01:50:05,438 --> 01:50:07,660
...that makes you hang your head in shame.
1602
01:50:14,075 --> 01:50:14,679
[SOBBING]
1603
01:50:14,720 --> 01:50:19,041
In my film, you're the hero.
1604
01:50:20,000 --> 01:50:21,640
And I'm your heroine.
1605
01:50:24,239 --> 01:50:27,158
Even if it’s a rented house...
1606
01:50:30,110 --> 01:50:33,792
...Mr. and Mrs. Chudasama's
movie will still go on forever.
1607
01:50:34,720 --> 01:50:36,360
That won't end.
1608
01:50:38,811 --> 01:50:40,332
Did you hear that?
1609
01:50:41,505 --> 01:50:42,706
It's not going to end.
1610
01:50:46,253 --> 01:50:48,742
[SOBBING]
1611
01:51:00,560 --> 01:51:04,441
Mr. Ramesh had called.
We’re meeting him on Sunday.
1612
01:51:04,880 --> 01:51:05,960
For what?
1613
01:51:07,382 --> 01:51:10,902
What do you mean for what?
To meet his daughter, Priya.
1614
01:51:13,884 --> 01:51:15,300
I'm off to Delhi on Saturday.
1615
01:51:16,963 --> 01:51:18,140
My train is at night.
1616
01:51:19,472 --> 01:51:21,471
I'll be back by Tuesday.
1617
01:51:23,560 --> 01:51:24,840
I want to pursue a PhD there.
1618
01:51:26,080 --> 01:51:27,400
You didn't even inform us.
1619
01:51:28,814 --> 01:51:30,533
But why Delhi?
1620
01:51:31,520 --> 01:51:32,601
Why not here?
1621
01:51:33,960 --> 01:51:35,740
- You’re leaving such a good job...
- I quit.
1622
01:51:38,000 --> 01:51:39,120
I quit my job.
1623
01:51:40,749 --> 01:51:42,029
I've emailed them.
1624
01:51:42,880 --> 01:51:45,020
Once the admission is
secured at the university...
1625
01:51:45,680 --> 01:51:48,460
...I'll come back and
complete the formalities.
1626
01:51:49,686 --> 01:51:53,300
So if you’d already decided,
why bother telling us?
1627
01:51:55,680 --> 01:51:56,800
Don't worry, mom.
1628
01:51:58,760 --> 01:52:02,001
I'll marry whoever you choose.
1629
01:52:03,734 --> 01:52:05,934
That’s her talking through you.
1630
01:52:06,680 --> 01:52:08,160
That's why it's a bit sharp.
1631
01:52:08,440 --> 01:52:11,279
My son is never this harsh.
1632
01:52:11,920 --> 01:52:13,401
Does your son ever speak?
1633
01:52:15,803 --> 01:52:16,820
Does he?
1634
01:52:18,360 --> 01:52:19,719
But he should've.
1635
01:52:19,774 --> 01:52:22,215
When Seema called me for
the first time in 10th grade...
1636
01:52:23,280 --> 01:52:24,540
...and you scolded her...
1637
01:52:26,160 --> 01:52:27,520
...that was the time to speak.
1638
01:52:30,128 --> 01:52:33,238
Her caste was lower than ours, right?
1639
01:52:33,279 --> 01:52:34,804
You were too young to get into all this.
1640
01:52:34,845 --> 01:52:38,845
I was too young to make sense of
our society's caste and class.
1641
01:52:41,680 --> 01:52:46,060
Wait, I think Maithili's
family is from a higher caste.
1642
01:52:47,640 --> 01:52:51,640
Son, we've lived our entire
lives under these social rules.
1643
01:52:53,160 --> 01:52:56,000
Living in this society
means living by its rules.
1644
01:52:57,759 --> 01:52:59,879
Once you step outside society...
1645
01:53:00,341 --> 01:53:01,940
...who is Ram and who is Maithili?
1646
01:53:02,875 --> 01:53:04,012
And yet,
while living within this very society...
1647
01:53:04,052 --> 01:53:05,778
...Ram can demand an ordeal
by fire from Maithili, dad?
1648
01:53:08,703 --> 01:53:10,460
If this same society had
understood back then...
1649
01:53:10,960 --> 01:53:13,300
...no Sita would ever have had to prove
herself through an ordeal by fire.
1650
01:53:13,440 --> 01:53:15,440
- Listen, Ram...
- Don't worry, mom!
1651
01:53:15,727 --> 01:53:16,768
Don't worry.
1652
01:53:18,493 --> 01:53:20,293
My Sita is not with me...
1653
01:53:20,402 --> 01:53:23,122
...because she doesn't want her
Ram to go away from his family.
1654
01:53:26,201 --> 01:53:27,680
But it is necessary for me to go.
1655
01:53:30,200 --> 01:53:31,321
I'll return.
1656
01:53:32,320 --> 01:53:35,020
And marry whoever you choose.
1657
01:53:36,973 --> 01:53:38,620
Because that choice belongs to you.
1658
01:53:41,040 --> 01:53:43,401
And that right will always be yours.
1659
01:53:43,523 --> 01:53:45,242
Hey, Ram... Just a minute.
1660
01:53:45,352 --> 01:53:47,353
Please don't leave the table and walk away.
1661
01:53:47,791 --> 01:53:49,740
Whatever we're doing,
it's only for your sake.
1662
01:53:50,240 --> 01:53:52,040
There's a reason this society
was built the way it was.
1663
01:53:52,330 --> 01:53:54,209
This society holds immense
honour and dignity.
1664
01:53:54,419 --> 01:53:55,819
The honour and dignity are yours.
1665
01:53:56,815 --> 01:53:58,220
Yet it is Sita who must
undergo the trial by fire?
1666
01:54:00,333 --> 01:54:01,493
But this is my Ramayana.
1667
01:54:02,867 --> 01:54:05,940
And in my Ramayana,
my Sita will not give any ordeal by fire.
1668
01:54:16,456 --> 01:54:21,971
[ENGINE REVVING]
1669
01:54:25,800 --> 01:54:28,080
You must be hungry. Give me five minutes,
I'll whip something up.
1670
01:54:28,735 --> 01:54:31,535
- Why was your phone switched off?
- Battery was dead.
1671
01:54:31,734 --> 01:54:34,054
Is this the time to come home?
1672
01:54:34,179 --> 01:54:36,419
- Enough of roaming around.
- Roaming, really?
1673
01:54:37,720 --> 01:54:39,700
I was getting your bike serviced.
1674
01:54:40,040 --> 01:54:41,920
When was the last time you got it serviced?
1675
01:54:42,640 --> 01:54:45,660
One kick, and it freezes.
It scrapes the ground.
1676
01:54:46,927 --> 01:54:49,038
Can't even handle himself,
and he's lecturing me!
1677
01:54:52,164 --> 01:54:54,419
[UTENSILS CLINKING]
1678
01:54:54,480 --> 01:54:56,128
Got to ride it till it dies.
1679
01:54:56,169 --> 01:54:58,169
You should only ride what still runs.
1680
01:54:58,880 --> 01:55:00,200
It doesn't work like that.
1681
01:55:01,509 --> 01:55:04,262
- I thought that...
- What did you think?
1682
01:55:06,920 --> 01:55:09,440
You thought I was out drinking somewhere?
1683
01:55:15,148 --> 01:55:17,339
Just like you shared your
whereabouts with your mom...
1684
01:55:17,380 --> 01:55:19,580
...if you'd share with me, I'd be okay.
1685
01:55:19,760 --> 01:55:21,479
Fine, I'll let you know my drinking plans.
1686
01:55:21,882 --> 01:55:23,763
Hey! You shouldn't be drinking.
1687
01:55:23,893 --> 01:55:26,173
- Take a shot, and you’ll have fun.
- No way!
1688
01:55:27,680 --> 01:55:30,201
Are you teaching your father how to drink?
1689
01:55:30,788 --> 01:55:34,540
Dark times! God, knock some sense into him.
1690
01:55:36,097 --> 01:55:37,560
Should I pour you a drink? Just say so.
1691
01:55:37,982 --> 01:55:39,260
'Have some shame.'
1692
01:55:39,393 --> 01:55:40,810
[CHUCKLES]
1693
01:55:42,107 --> 01:55:46,240
[SANSKRIT CHANTS]
1694
01:55:46,281 --> 01:55:50,380
[SANSKRIT CHANTS]
1695
01:55:50,884 --> 01:55:52,093
[SCREAMING]
1696
01:55:52,513 --> 01:55:53,859
Why are you screaming?
1697
01:55:54,059 --> 01:55:55,769
Why'd you shove this coconut in my face?
1698
01:55:55,810 --> 01:55:57,779
You stepped forward. But why the fear?
1699
01:55:57,820 --> 01:55:59,181
I'm not scared.
1700
01:55:59,440 --> 01:56:00,660
You gave me a scare!
1701
01:56:01,720 --> 01:56:04,556
Hope I didn't scare you too much?
1702
01:56:04,597 --> 01:56:05,997
Nope, this little bit won't hurt.
1703
01:56:06,259 --> 01:56:08,459
- Are you sure?
- Hold this. But why were you scared?
1704
01:56:08,920 --> 01:56:10,200
I didn't get scared.
1705
01:56:10,251 --> 01:56:12,091
When was I scared? I wasn't.
1706
01:56:14,040 --> 01:56:15,401
Aren't we going today?
1707
01:56:20,181 --> 01:56:21,340
I don't feel like it.
1708
01:56:21,779 --> 01:56:23,501
We're never really in the mood.
1709
01:56:23,720 --> 01:56:26,000
Once we see the flat, we'll cheer up.
1710
01:56:27,120 --> 01:56:28,520
It's the last address.
1711
01:56:32,338 --> 01:56:34,200
- Let's go.
- Yes.
1712
01:56:34,654 --> 01:56:35,695
Glory to God.
1713
01:56:36,147 --> 01:56:37,540
Let me water the plants.
1714
01:58:21,878 --> 01:58:23,169
[DOOR OPEN]
1715
01:59:01,659 --> 01:59:04,462
'Dear Mithu,
before I write anything else...'
1716
01:59:04,503 --> 01:59:06,542
'...there's something
important I need to say.'
1717
01:59:07,766 --> 01:59:09,340
'This is my last letter.'
1718
01:59:10,497 --> 01:59:14,698
'That day, I proudly wrote that
I'll become a better cook than you.'
1719
01:59:15,642 --> 01:59:17,401
'But time's running out now.'
1720
01:59:18,168 --> 01:59:20,288
'So, I made what I could and sent it.'
1721
01:59:20,938 --> 01:59:22,619
'Hope it's at least edible.'
1722
01:59:24,040 --> 01:59:26,720
'I've seen a lot of people
having regrets in life.'
1723
01:59:27,460 --> 01:59:31,699
'If they'd known it was
their last meeting...'
1724
01:59:32,135 --> 01:59:34,055
'...they'd have cherished it more.'
1725
01:59:35,239 --> 01:59:38,880
'I hate goodbyes,
so I can't wait till the very last day.'
1726
01:59:39,642 --> 01:59:41,721
'Nothing more,
just grant me this one small permission...'
1727
01:59:41,762 --> 01:59:47,321
'...that during these final seven days, you
let me gaze upon you to my heart's content.'
1728
01:59:49,240 --> 01:59:51,519
'I promise to stop writing you letters.'
1729
01:59:52,632 --> 01:59:54,193
'I can't bring myself to write anymore.'
1730
01:59:54,859 --> 01:59:57,740
'I want to relive our
childhood in these seven days.'
1731
01:59:59,719 --> 02:00:04,119
'If you can give me this much freedom,
then let me know.'
1732
02:00:05,440 --> 02:00:08,080
'These last seven days of childhood
spent between these two lines...'
1733
02:00:08,935 --> 02:00:10,255
'...is something I'll never forget.'
1734
02:00:11,833 --> 02:00:13,034
'That's it.'
1735
02:00:14,202 --> 02:00:15,140
'Ram.'
1736
02:00:41,920 --> 02:00:43,840
The bike runs really smooth now.
1737
02:00:46,000 --> 02:00:49,320
If you had ridden it till it could,
it would have stopped long ago.
1738
02:00:49,886 --> 02:00:51,162
[CHUCKLES]
1739
02:00:51,299 --> 02:00:52,379
Buy a new one now.
1740
02:00:52,900 --> 02:00:53,620
No way.
1741
02:00:53,660 --> 02:00:56,240
Now that it's smooth,
I'll use it as long as it lasts.
1742
02:00:56,281 --> 02:00:57,313
But...
1743
02:00:58,179 --> 02:01:01,001
All your shirts have ripped collars.
1744
02:01:01,538 --> 02:01:02,800
How long do you plan to keep wearing them?
1745
02:01:02,941 --> 02:01:04,301
Just toss them and get new ones.
1746
02:01:04,428 --> 02:01:06,267
I'll buy them later.
1747
02:01:07,088 --> 02:01:10,049
Didn't you buy anything
when you went to the mall?
1748
02:01:10,097 --> 02:01:13,177
I did buy a nice kurta.
1749
02:01:14,120 --> 02:01:15,801
Buy a few more shirts too.
1750
02:01:16,440 --> 02:01:17,520
What's your size?
1751
02:01:17,800 --> 02:01:19,359
Don't bother, I'll get it for you.
1752
02:01:19,600 --> 02:01:21,720
- I'll buy them.
- You'll never buy.
1753
02:01:22,360 --> 02:01:24,540
Start prepping for retirement,
I'll take care of it.
1754
02:01:28,051 --> 02:01:29,212
Alright.
1755
02:01:33,440 --> 02:01:35,121
How far did your kabaddi get?
1756
02:01:36,298 --> 02:01:37,739
The finals are next.
1757
02:01:38,724 --> 02:01:42,164
'Last time, I was tied up with duty,
so I couldn't make it.'
1758
02:01:42,544 --> 02:01:43,784
'This time, I'll be there.'
1759
02:01:44,098 --> 02:01:47,258
If you can't come, it's okay. No worries.
1760
02:01:47,814 --> 02:01:49,060
'No, I'll be there.'
1761
02:01:53,560 --> 02:01:54,980
Okay, I am leaving.
1762
02:02:01,460 --> 02:02:02,820
Bye.
1763
02:02:03,856 --> 02:02:04,980
Bye.
1764
02:02:57,960 --> 02:03:00,020
Wow, what's the matter?
1765
02:03:00,419 --> 02:03:02,140
You look really happy today!
1766
02:03:02,866 --> 02:03:04,306
No, it's nothing.
1767
02:03:05,385 --> 02:03:08,145
Last week of retirement, so a bit...
1768
02:03:09,768 --> 02:03:12,848
I can't speak for others,
but I will miss you a lot.
1769
02:03:15,840 --> 02:03:16,960
I understand.
1770
02:03:18,437 --> 02:03:20,637
Don't stress too much.
1771
02:03:20,800 --> 02:03:23,000
Control your anger,
everything will work out.
1772
02:03:23,057 --> 02:03:24,688
[CHUCKLES]
1773
02:03:25,280 --> 02:03:27,919
It's in my blood. I'm fearless.
1774
02:03:27,960 --> 02:03:31,160
Oh my, my. You're fearless!
1775
02:03:31,201 --> 02:03:34,323
[CHUCKLES]
1776
02:03:34,400 --> 02:03:35,800
So, what's Surya up to?
1777
02:03:35,854 --> 02:03:38,344
[BIRDS CHIRPING]
1778
02:03:38,880 --> 02:03:40,641
He had my bike serviced.
1779
02:03:40,682 --> 02:03:41,882
- Oh?
- Yes.
1780
02:03:43,619 --> 02:03:47,459
He said he'd buy me a few
shirts for my retirement day.
1781
02:03:47,660 --> 02:03:51,658
Didn't I tell you?
Everything gets better with time.
1782
02:03:52,094 --> 02:03:54,334
He asked me for my shirt size today.
1783
02:03:55,048 --> 02:03:57,482
When he was small,
I measured him with my fingers and bought...
1784
02:03:57,523 --> 02:03:58,343
And today, he is buying for me!
1785
02:03:58,384 --> 02:04:00,761
[CHUCKLES]
1786
02:04:01,103 --> 02:04:05,022
Listen, sir.
Why don't you get him something too?
1787
02:04:05,080 --> 02:04:06,260
He'd be happy.
1788
02:04:06,410 --> 02:04:09,368
- [BIRDS CHIRPING]
- [VEHICLE PASSING BY]
1789
02:04:58,621 --> 02:04:59,780
Hey, listen.
1790
02:05:00,520 --> 02:05:01,980
Invite him to your match.
1791
02:05:02,725 --> 02:05:04,174
[SIREN WAILING]
1792
02:05:04,215 --> 02:05:06,135
He hasn't watched a single one till now.
1793
02:05:06,713 --> 02:05:08,154
I have given up.
1794
02:05:08,400 --> 02:05:11,080
Yeah, but this is the finals.
1795
02:05:12,000 --> 02:05:13,140
Just try once.
1796
02:05:13,560 --> 02:05:15,841
If he just shows up and sits there...
1797
02:05:16,844 --> 02:05:18,244
...you won't even have to win.
1798
02:05:20,289 --> 02:05:23,689
Yeah,
but he did say, I must win the finals.
1799
02:05:24,011 --> 02:05:24,949
Really?
1800
02:05:25,360 --> 02:05:27,718
Then it's settled. Just call him.
1801
02:05:28,616 --> 02:05:30,218
Now you got to win the finals.
1802
02:05:30,259 --> 02:05:33,756
[HORN HONKS]
1803
02:05:33,842 --> 02:05:34,962
You'll be coming, right?
1804
02:05:38,402 --> 02:05:40,883
If you call me, I'll be there.
1805
02:05:42,439 --> 02:05:44,599
- Will you call me?
- Obviously.
1806
02:05:45,280 --> 02:05:48,401
I'll call you and introduce
you to my dad too.
1807
02:05:53,859 --> 02:05:57,499
And how will you introduce me?
1808
02:05:58,760 --> 02:06:01,319
I'll say that...
1809
02:06:02,280 --> 02:06:03,260
...she's a friend.
1810
02:06:05,057 --> 02:06:05,940
Friend?
1811
02:06:07,065 --> 02:06:08,140
Special friend?
1812
02:06:11,603 --> 02:06:14,483
Looks like I'll spend my
whole life convincing you.
1813
02:06:34,920 --> 02:06:37,220
You haven’t earned my trust yet.
1814
02:06:39,360 --> 02:06:41,520
You and your trust!
1815
02:06:41,561 --> 02:06:43,362
How the hell do I earn your trust?
1816
02:06:58,959 --> 02:07:02,444
- [FOOTSTEPS]
- [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
1817
02:07:06,225 --> 02:07:10,136
[MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES]
1818
02:07:55,452 --> 02:07:56,785
[CUPBOARD DOOR OPEN]
1819
02:07:59,879 --> 02:08:02,080
[RUSTLE]
1820
02:08:04,473 --> 02:08:05,733
[CUPBOARD DOOR CLOSE]
1821
02:08:06,224 --> 02:08:08,714
Son, this is for you.
1822
02:08:08,963 --> 02:08:09,999
[RUSTLE]
1823
02:08:10,040 --> 02:08:11,441
All this... But why?
1824
02:08:11,701 --> 02:08:12,999
I have many clothes.
1825
02:08:13,040 --> 02:08:15,799
I know, but tomorrow is our special day.
1826
02:08:15,840 --> 02:08:18,121
Yes, it is a special day.
1827
02:08:20,080 --> 02:08:21,801
- I like them.
- Good.
1828
02:08:23,384 --> 02:08:24,076
This is for you.
1829
02:08:24,117 --> 02:08:26,900
But I have to wear the uniform tomorrow.
1830
02:08:27,240 --> 02:08:31,320
In the evening, I'll wear the kurta
which your mom had chosen.
1831
02:08:31,701 --> 02:08:35,759
Can we have an evening party with snacks?
1832
02:08:35,800 --> 02:08:39,560
Yes,
I'll inform everyone and arrange the snacks.
1833
02:08:39,600 --> 02:08:40,871
Yes, please do.
1834
02:08:41,176 --> 02:08:43,004
[RUSTLE]
1835
02:08:44,175 --> 02:08:46,376
- I'll get going.
- Okay.
1836
02:08:48,035 --> 02:08:49,301
[CUPBOARD DOOR CLOSE]
1837
02:08:50,982 --> 02:08:52,022
Bye.
1838
02:08:53,360 --> 02:08:54,960
Bye, son.
1839
02:09:19,733 --> 02:09:22,942
[PHONE RINGING]
1840
02:09:22,997 --> 02:09:26,700
[PHONE RINGING]
1841
02:09:27,560 --> 02:09:29,161
- Hello.
- Male: Good evening.
1842
02:09:29,588 --> 02:09:31,548
- Good evening.
- Male: Where are you?
1843
02:09:32,862 --> 02:09:33,781
I'm at work, tell me.
1844
02:09:33,832 --> 02:09:35,740
Male: Can you come home after work?
1845
02:09:38,111 --> 02:09:39,580
Why? What's the matter?
1846
02:09:40,062 --> 02:09:43,062
Male: Nothing much, I just wanted to talk.
1847
02:09:43,602 --> 02:09:46,180
I'll be there.
I'll reach in fifteen minutes.
1848
02:09:46,600 --> 02:09:48,020
Male: Okay.
1849
02:09:52,964 --> 02:09:56,580
He's the Darbar we've rented our house to.
1850
02:09:57,360 --> 02:09:58,599
- Hello.
- Hello.
1851
02:09:58,640 --> 02:10:02,120
- Will you have some tea?
- No, let it be.
1852
02:10:02,680 --> 02:10:04,679
If I drink tea now, I'll skip dinner.
1853
02:10:05,378 --> 02:10:07,540
And my wife is waiting at home.
1854
02:10:12,858 --> 02:10:13,900
Uncle...
1855
02:10:15,508 --> 02:10:16,588
...what's the matter?
1856
02:10:17,120 --> 02:10:18,740
Why do you look confused?
1857
02:10:19,360 --> 02:10:22,079
No, I'm not.
1858
02:10:24,104 --> 02:10:27,060
But I hid something from you.
1859
02:10:28,302 --> 02:10:30,620
- About the ghost?
- Yes.
1860
02:10:31,560 --> 02:10:32,500
I know it.
1861
02:10:33,440 --> 02:10:35,140
And I also know it's just a rumour.
1862
02:10:37,000 --> 02:10:40,142
And can anyone scare me?
1863
02:10:40,183 --> 02:10:43,302
No, Darbar is fearless.
1864
02:10:46,240 --> 02:10:49,740
My son's caught up in a mess in America.
1865
02:10:51,160 --> 02:10:52,900
He's neck-deep in debt.
1866
02:10:54,436 --> 02:10:58,820
I lied to you only to save him.
1867
02:11:01,451 --> 02:11:04,211
No worries. After all it's just gossip.
1868
02:11:04,390 --> 02:11:07,991
I know the society guys
are behind this rumour too.
1869
02:11:08,221 --> 02:11:10,420
Yes, you are right.
1870
02:11:12,211 --> 02:11:14,583
A few members spread...
1871
02:11:14,760 --> 02:11:19,080
...that rumour to stop me
from selling the house.
1872
02:11:20,494 --> 02:11:22,335
But you were God sent.
1873
02:11:23,498 --> 02:11:24,700
You moved in...
1874
02:11:26,388 --> 02:11:28,069
...and everything was fine.
1875
02:11:29,662 --> 02:11:31,902
Then an old buyer got wind of it.
1876
02:11:33,495 --> 02:11:35,255
And the house was sold.
1877
02:11:38,651 --> 02:11:42,091
The house is sold? What are you saying?
1878
02:11:43,880 --> 02:11:47,361
For bringing my son back...
1879
02:11:48,960 --> 02:11:52,000
...selling the house was my only option.
1880
02:11:53,520 --> 02:11:57,240
This morning, they paid the advance.
1881
02:11:58,800 --> 02:12:01,159
The rest will come by the end of the month.
1882
02:12:03,480 --> 02:12:05,570
So,
I'll have to hand over the keys in a month.
1883
02:12:06,942 --> 02:12:10,581
You can stay comfortably for the month.
1884
02:12:11,062 --> 02:12:13,500
I won't ask for rent.
1885
02:12:16,720 --> 02:12:17,780
You mean...
1886
02:12:19,609 --> 02:12:21,569
...I have to vacate the house in a month?
1887
02:12:23,760 --> 02:12:25,660
Please forgive me.
1888
02:12:26,480 --> 02:12:27,820
Please don't do this.
1889
02:12:29,160 --> 02:12:33,900
If I were in your place,
I'd have done the same.
1890
02:12:35,515 --> 02:12:38,835
It's your house. I'm just a tenant.
1891
02:12:42,951 --> 02:12:44,391
I'll return the keys in a month.
1892
02:12:47,360 --> 02:12:49,720
- Goodbye.
- Goodbye.
1893
02:13:02,650 --> 02:13:03,940
Live within...
1894
02:13:06,065 --> 02:13:07,345
...your means.
1895
02:13:11,084 --> 02:13:12,524
Didn't you once advise me that?
1896
02:13:17,774 --> 02:13:20,300
Our dreams outgrew our means.
1897
02:13:26,194 --> 02:13:27,433
So, we did the obvious.
1898
02:13:31,280 --> 02:13:33,540
Cut them down to size.
1899
02:13:37,623 --> 02:13:39,222
No matter how hard you try...
1900
02:13:40,299 --> 02:13:42,578
...and make the rented roof your own.
1901
02:13:44,158 --> 02:13:45,278
But at the end of the day...
1902
02:13:47,629 --> 02:13:49,310
...a rented roof isn't a permanent home.
1903
02:13:52,600 --> 02:13:54,200
You can lose it anytime.
1904
02:14:03,080 --> 02:14:04,681
It's Seetaba's birthday tomorrow.
1905
02:14:10,143 --> 02:14:11,502
What do I even say to her?
1906
02:14:14,876 --> 02:14:15,956
Come on.
1907
02:14:17,621 --> 02:14:19,221
Take out the glass toys.
1908
02:14:19,293 --> 02:14:20,460
Pack them in boxes.
1909
02:14:22,960 --> 02:14:24,800
Clear the showcase and keep moving.
1910
02:14:29,520 --> 02:14:31,239
Happy birthday, Seetaba.
1911
02:14:32,455 --> 02:14:33,420
What do I tell her?
1912
02:14:39,600 --> 02:14:40,640
Let me tell you a joke.
1913
02:14:43,450 --> 02:14:45,020
Once, a Darbar...
1914
02:14:46,348 --> 02:14:49,669
...and his wife came on a horse
into the city from the jungle.
1915
02:14:51,801 --> 02:14:53,201
Seetaba had just one dream.
1916
02:14:56,240 --> 02:14:58,160
A small house with a balcony.
1917
02:15:01,400 --> 02:15:03,380
Darbar couldn't even give her that.
1918
02:15:05,582 --> 02:15:06,942
Please don't say that.
1919
02:15:08,320 --> 02:15:09,940
It's a dream not a joke.
1920
02:15:10,950 --> 02:15:12,749
A poor man's dream is always a joke.
1921
02:15:14,960 --> 02:15:18,441
Brother, big doors, wide windows...
1922
02:15:19,040 --> 02:15:21,820
...fancy balconies...
That's just not our world.
1923
02:15:24,205 --> 02:15:27,046
All we want is for our
child to sleep in the shade.
1924
02:15:31,000 --> 02:15:34,079
On the road between a dream of a home
and a home filled with dreams...
1925
02:15:34,424 --> 02:15:37,264
...the only thing you’ll see
are the huts of the poor.
1926
02:15:42,315 --> 02:15:44,381
I've got nothing against your dream.
1927
02:15:44,463 --> 02:15:49,622
But this is more than enough for us.
It's enough.
1928
02:15:59,270 --> 02:16:00,510
You go.
1929
02:16:01,202 --> 02:16:03,402
Let me take care of her birthday.
1930
02:16:16,960 --> 02:16:18,241
Hey, Surya.
1931
02:16:20,000 --> 02:16:20,939
Son!
1932
02:16:26,898 --> 02:16:30,872
[RUSTLE]
1933
02:16:38,018 --> 02:16:40,169
- [RUSTLE]
- [BIRDS CHIRPING]
1934
02:16:58,120 --> 02:17:00,120
[INDISTINCT]
1935
02:17:00,163 --> 02:17:04,788
[CLAPS]
1936
02:17:14,166 --> 02:17:16,166
Respected Commissioner Sir...
1937
02:17:17,619 --> 02:17:18,940
...esteemed officers...
1938
02:17:20,840 --> 02:17:25,640
...and all my friends
in the police force...
1939
02:17:30,160 --> 02:17:34,158
My wife wrote this speech.
1940
02:17:35,400 --> 02:17:38,200
I told her, I can't say all this.
1941
02:17:39,280 --> 02:17:41,960
She would've been
overjoyed to see this day.
1942
02:17:43,602 --> 02:17:45,020
Without her, today...
1943
02:17:46,840 --> 02:17:49,680
...and every single day to come...
1944
02:17:51,520 --> 02:17:53,000
...will always feel incomplete to me.
1945
02:17:57,422 --> 02:17:59,902
What a life the cops have!
1946
02:18:03,440 --> 02:18:06,320
One shift rolls into the next.
Day, night, then day again.
1947
02:18:08,773 --> 02:18:10,693
No matter the festival...
1948
02:18:13,023 --> 02:18:14,662
...no matter the season...
1949
02:18:15,834 --> 02:18:17,353
...we're always at our post.
1950
02:18:18,942 --> 02:18:21,462
A baby's born at home,
and we still report to duty.
1951
02:18:23,549 --> 02:18:26,600
When a child is learning to ride a bicycle,
their mother stands behind them.
1952
02:18:26,640 --> 02:18:28,105
We, however, are always on duty.
1953
02:18:31,503 --> 02:18:33,102
Be it the wife's birthday, or...
1954
02:18:35,000 --> 02:18:37,680
...the daughter's wedding,
duty comes first.
1955
02:18:39,800 --> 02:18:42,961
Yet people say police officers
act too high and mighty.
1956
02:18:44,240 --> 02:18:45,761
What to do, sir?
1957
02:18:47,440 --> 02:18:50,070
Whether it's rest or a loved one's wish...
1958
02:18:50,110 --> 02:18:51,630
...it always remains incomplete.
1959
02:18:54,677 --> 02:18:55,677
Today...
1960
02:18:57,276 --> 02:18:58,915
...I hang up the uniform, sir.
1961
02:19:01,289 --> 02:19:02,660
My final leave.
1962
02:19:05,437 --> 02:19:07,837
But before I go, can I say something?
1963
02:19:11,463 --> 02:19:13,183
Next time you get a chance...
1964
02:19:13,662 --> 02:19:15,782
...take a day off for them.
1965
02:19:17,672 --> 02:19:19,060
Take time off for them.
1966
02:19:23,762 --> 02:19:24,962
Jai Hind, sir.
1967
02:19:26,600 --> 02:19:28,020
Let's go, let's go.
1968
02:19:28,080 --> 02:19:32,106
[CLAPS]
1969
02:19:32,533 --> 02:19:38,574
- Come on, Surya.
- Kabaddi.
1970
02:19:38,615 --> 02:19:39,814
Catch him!
1971
02:19:40,200 --> 02:19:44,273
- [WHISTLING]
- [CLAPS]
1972
02:19:44,320 --> 02:19:47,117
- Come on!
- Try the next time! Come on.
1973
02:19:47,204 --> 02:19:50,101
Come on, team!
1974
02:19:50,160 --> 02:19:52,199
Catch him! Block him!
1975
02:19:52,240 --> 02:19:53,200
Catch him!
1976
02:19:53,400 --> 02:19:54,641
Hey!
1977
02:19:54,721 --> 02:19:59,835
[CLAPS]
1978
02:19:59,877 --> 02:20:02,261
[CLAPS]
1979
02:20:02,400 --> 02:20:03,920
Game is yet not over.
1980
02:20:03,960 --> 02:20:06,901
It’s not over yet.
1981
02:20:06,942 --> 02:20:09,262
Surya is here!
1982
02:20:09,966 --> 02:20:11,487
Come on, Surya.
1983
02:20:11,760 --> 02:20:15,520
Come on, team.
1984
02:20:16,298 --> 02:20:20,339
Come on, guys.
1985
02:20:21,218 --> 02:20:23,018
Catch him! Catch him!
1986
02:20:23,061 --> 02:20:26,862
Just grab him.
1987
02:20:27,423 --> 02:20:29,182
It’ll be fun.
1988
02:20:29,343 --> 02:20:31,062
Catch him.
1989
02:20:31,222 --> 02:20:33,022
Come on.
1990
02:20:33,102 --> 02:20:35,582
Yes, yes.
1991
02:20:35,782 --> 02:20:38,382
Hurry up and catch him.
1992
02:20:38,622 --> 02:20:41,862
Hurry up.
1993
02:20:52,919 --> 02:20:54,119
[WHISTLING]
1994
02:20:54,160 --> 02:20:57,840
Yeah!
1995
02:20:57,881 --> 02:20:59,740
Come on, come on, boys.
1996
02:21:07,120 --> 02:21:10,022
Kabaddi, kabaddi.
1997
02:21:10,062 --> 02:21:13,699
Kabaddi, kabaddi.
1998
02:21:13,740 --> 02:21:15,581
Kabaddi, kabaddi.
1999
02:21:15,622 --> 02:21:16,663
Kabaddi, kabaddi.
2000
02:21:16,742 --> 02:21:20,102
Kabaddi, kabaddi.
2001
02:21:20,262 --> 02:21:23,742
We made it boys. Yeah!
2002
02:21:28,160 --> 02:21:29,039
How are you?
2003
02:21:32,287 --> 02:21:34,088
Ram's leaving for Delhi tonight.
2004
02:21:35,574 --> 02:21:37,174
He quit his job.
2005
02:21:38,268 --> 02:21:40,028
He'll pursue his PhD there.
2006
02:21:41,770 --> 02:21:45,050
Please don't hold him back.
2007
02:21:46,729 --> 02:21:48,788
You two being together is impossible...
2008
02:21:48,840 --> 02:21:51,480
Yet, I felt I should inform you.
2009
02:21:55,768 --> 02:21:59,971
[FOOTSTEPS]
2010
02:22:22,242 --> 02:22:26,309
[SCREAMING]
2011
02:22:45,851 --> 02:22:48,434
[DOOR OPEN]
2012
02:22:48,794 --> 02:22:52,174
[ANKLET CHIMES]
2013
02:22:57,709 --> 02:22:58,669
What’s this?
2014
02:23:01,328 --> 02:23:02,687
Our little dream.
2015
02:23:05,382 --> 02:23:06,622
What do you mean?
2016
02:23:07,680 --> 02:23:10,540
I mean, enough with
the fantasies of large balconies.
2017
02:23:11,600 --> 02:23:13,060
Big windows.
2018
02:23:14,560 --> 02:23:17,880
The colourful walls we dreamed of,
were never meant to be ours.
2019
02:23:19,880 --> 02:23:21,260
And this dream?
2020
02:23:23,799 --> 02:23:25,140
It'll take a few years.
2021
02:23:27,400 --> 02:23:28,466
But I'll do something.
2022
02:23:30,400 --> 02:23:31,420
It will happen.
2023
02:23:43,520 --> 02:23:46,400
We can't have the six-seater dining table.
2024
02:23:47,517 --> 02:23:48,780
No worries.
2025
02:23:49,320 --> 02:23:50,740
We'll sit on the floor and eat.
2026
02:23:55,920 --> 02:23:58,480
That two-door fridge won't fit in.
2027
02:23:59,480 --> 02:24:01,700
Clay pots are best for cool water.
2028
02:24:13,880 --> 02:24:15,460
- Seetaba!
- Hmm?
2029
02:24:16,790 --> 02:24:19,580
There's no space for a big sofa.
2030
02:24:20,781 --> 02:24:23,020
Enough room for a table and two chairs.
2031
02:24:24,298 --> 02:24:25,860
This will be just fine.
2032
02:24:26,200 --> 02:24:28,060
So, we'll pull up the chairs.
2033
02:24:28,720 --> 02:24:30,500
And sit in front of our 42-inch TV.
2034
02:24:32,853 --> 02:24:34,733
No, a 21-inch TV.
2035
02:24:34,840 --> 02:24:36,500
And we will watch films together.
2036
02:24:37,002 --> 02:24:39,273
[LAUGHS]
2037
02:24:47,854 --> 02:24:49,020
This is it.
2038
02:24:52,880 --> 02:24:55,080
We can't have a separate room for Janaki.
2039
02:24:55,466 --> 02:24:56,546
Hmmm.
2040
02:24:56,794 --> 02:24:59,155
I will never let Janaki sleep away from me.
2041
02:25:03,800 --> 02:25:08,680
If nothing else,
we can match the crib to the wall's colour.
2042
02:25:11,343 --> 02:25:14,183
By the time the house is truly ours,
Janaki will have grown.
2043
02:25:23,040 --> 02:25:24,860
- Seetaba.
- Hmm?
2044
02:25:26,720 --> 02:25:28,300
This place doesn't even have a balcony.
2045
02:25:29,440 --> 02:25:31,320
But there's a huge window.
2046
02:25:32,542 --> 02:25:34,422
In the evening, we'll sit here and sip tea.
2047
02:25:43,953 --> 02:25:45,073
Is it okay?
2048
02:25:45,858 --> 02:25:46,908
It's a bit too sweet.
2049
02:25:46,949 --> 02:25:48,085
[LAUGHS]
2050
02:25:55,840 --> 02:25:57,680
- We've to vacate the house.
- What?
2051
02:25:59,120 --> 02:26:00,760
When did that happen?
2052
02:26:02,040 --> 02:26:03,561
Uncle had called me last night.
2053
02:26:06,629 --> 02:26:07,988
Without breaking any rule.
2054
02:26:09,000 --> 02:26:10,240
Well actually...
2055
02:26:11,320 --> 02:26:14,560
...I chased the ghost away.
2056
02:26:15,159 --> 02:26:16,599
What does that mean?
2057
02:26:17,011 --> 02:26:18,380
I don’t scare easily.
2058
02:26:19,520 --> 02:26:21,580
But you don't worry, I'll manage something.
2059
02:26:27,560 --> 02:26:29,879
So, what next?
2060
02:26:31,322 --> 02:26:32,620
Now...
2061
02:26:34,240 --> 02:26:36,620
A fresh start on your birthday.
2062
02:26:38,684 --> 02:26:41,684
Mr. & Mrs. Chudasama's film,
a new chapter begins.
2063
02:26:47,720 --> 02:26:48,840
Seetaba.
2064
02:26:50,320 --> 02:26:51,520
Happy birthday.
2065
02:26:53,320 --> 02:26:54,380
Thank you.
2066
02:27:40,040 --> 02:27:45,800
♪ What is it saying... this heart of mine? ♪
2067
02:27:48,240 --> 02:27:53,680
♪ What am I even holding on for? ♪
2068
02:27:56,440 --> 02:28:02,780
♪ What am I even holding on for? ♪
2069
02:28:04,410 --> 02:28:09,900
♪ What is it saying... this heart of mine? ♪
2070
02:28:11,520 --> 02:28:19,900
♪ The shores are far,and the waves never meet. ♪
2071
02:28:20,729 --> 02:28:27,901
♪ Days are not the same,and lonelier the nights. ♪
2072
02:28:27,942 --> 02:28:35,660
♪ You and I remain the same,but what's different is... ♪
2073
02:28:36,014 --> 02:28:41,774
♪ Our tale. ♪
2074
02:28:44,161 --> 02:28:49,921
♪ You and I are written asstrangers in this tale. ♪
2075
02:28:50,980 --> 02:28:52,246
♪ Strangers. ♪
2076
02:28:52,286 --> 02:28:54,310
♪ In this tale. ♪
2077
02:29:13,600 --> 02:29:20,742
♪ If we ever meet again in this life. ♪
2078
02:29:20,782 --> 02:29:29,280
♪ I’ll treasure you in my eyes,where no dream can break. ♪
2079
02:29:29,854 --> 02:29:36,580
♪ Hold my memories till that day. ♪
2080
02:29:36,719 --> 02:29:44,958
♪ Safely hidden from every evil gaze. ♪
2081
02:29:46,113 --> 02:29:51,353
I’ll never forget you".
2082
02:29:54,266 --> 02:30:00,026
♪ My heart knows this too well. ♪
2083
02:30:01,120 --> 02:30:08,220
♪ What shall I tell you now? ♪
2084
02:30:10,581 --> 02:30:16,222
♪ My heart no longer knows. ♪
2085
02:30:17,686 --> 02:30:26,326
♪ These memories, now are just memories. ♪
2086
02:30:26,720 --> 02:30:33,558
♪ Forever in my heart they’llstay as quiet pleas. ♪
2087
02:30:33,972 --> 02:30:38,022
♪ Keep them safe with you. ♪
2088
02:30:38,063 --> 02:30:41,623
♪ Yours and mine unfinished... ♪
2089
02:30:42,042 --> 02:30:48,020
♪ ...tale. ♪
2090
02:30:50,207 --> 02:30:56,997
♪ You and I are written asstrangers in this tale. ♪
2091
02:30:57,110 --> 02:30:58,262
♪ Strangers. ♪
2092
02:30:58,302 --> 02:31:04,160
♪ In this tale. ♪
2093
02:31:06,473 --> 02:31:12,700
♪ You and I are written asstrangers in this tale. ♪
2094
02:31:13,290 --> 02:31:14,570
♪ Strangers. ♪
2095
02:31:14,610 --> 02:31:17,460
♪ In this tale. ♪
2096
02:31:17,614 --> 02:31:22,015
[SOBBING]
2097
02:31:35,983 --> 02:31:41,676
Naankhatai
146508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.