All language subtitles for Nankhatai (2025)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,244 --> 00:00:32,619 [BIRDS CHIRPING] 2 00:00:32,713 --> 00:00:36,014 - [BIRDS CHIRPING] - [HORN HONKS] 3 00:00:36,055 --> 00:00:39,535 - [BIRDS CHIRPING] - [HORN HONKS] 4 00:00:39,576 --> 00:00:42,265 - [BIRDS CHIRPING] - [WATER SLOSHING] 5 00:00:42,306 --> 00:00:45,067 [TRAFFIC AMBIENCE] 6 00:00:45,120 --> 00:00:48,668 - [TRAIN HORN BLARING] - [ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION] 7 00:00:48,708 --> 00:00:52,875 [ENGINE REVVING] 8 00:00:52,916 --> 00:00:56,526 - [ENGINE REVVING] - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 9 00:00:56,567 --> 00:01:00,474 - [ENGINE REVVING] - [TYRE SCREECH] 10 00:01:00,515 --> 00:01:06,198 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 11 00:01:06,240 --> 00:01:07,266 This way. 12 00:01:07,306 --> 00:01:09,146 - It's too crowded, isn't it? - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 13 00:01:09,200 --> 00:01:10,720 Big cities are like this. 14 00:01:11,280 --> 00:01:12,240 Let's go. 15 00:01:12,281 --> 00:01:15,839 - [BANGLES JINGLING] - [DOOR OPEN] 16 00:01:15,880 --> 00:01:16,880 Let me. 17 00:01:16,921 --> 00:01:18,520 [BANGLES JINGLING] 18 00:01:23,682 --> 00:01:27,320 [BANGLES JINGLING] 19 00:01:27,625 --> 00:01:30,406 - [BANGLES JINGLING] - [SIGHS] 20 00:01:31,745 --> 00:01:33,188 [BANGLES JINGLING] 21 00:01:34,200 --> 00:01:35,108 Look outside. 22 00:01:36,480 --> 00:01:40,183 - [INDISTINCT CHATTER] - [LAUGHS] 23 00:01:40,240 --> 00:01:41,569 Look at the kids playing. 24 00:01:42,884 --> 00:01:43,960 Isn't it awesome? 25 00:01:45,360 --> 00:01:46,383 Love this place. 26 00:01:46,800 --> 00:01:48,400 Feels just right. 27 00:01:55,163 --> 00:01:56,120 You like it? 28 00:01:57,591 --> 00:01:58,600 I love it. 29 00:02:04,083 --> 00:02:05,800 [CLATTER] 30 00:02:32,271 --> 00:02:34,010 [FOOTSTEPS] 31 00:02:34,080 --> 00:02:35,422 - What's the matter? - Dad... 32 00:02:35,463 --> 00:02:36,906 [BIRDS CHIRPING] 33 00:02:37,840 --> 00:02:39,154 A truck is about to arrive. 34 00:02:39,200 --> 00:02:41,320 Do you even realize who you're talking to? 35 00:02:41,360 --> 00:02:44,120 Just one truck, please. 36 00:02:45,360 --> 00:02:46,240 Okay. 37 00:02:46,280 --> 00:02:47,560 [VEHICLE APPROACHING] 38 00:02:47,600 --> 00:02:48,720 Hey, stop! 39 00:02:48,761 --> 00:02:50,320 [ENGINE REVVING] 40 00:02:50,361 --> 00:02:51,400 Stop! 41 00:02:51,448 --> 00:02:52,679 [ENGINE REVVING] 42 00:02:52,720 --> 00:02:53,680 Get down. 43 00:02:55,280 --> 00:02:56,340 Take him away. 44 00:02:57,693 --> 00:02:58,526 [TRUCK DOOR CLOSE] 45 00:03:17,927 --> 00:03:22,343 Naankhatai. 46 00:03:23,310 --> 00:03:24,800 You can wear it for the occasion. 47 00:03:25,040 --> 00:03:26,400 It costs just ₹150. 48 00:03:26,520 --> 00:03:28,199 - You like it? - Should I keep it aside? - Female: Okay. 49 00:03:28,240 --> 00:03:30,040 Fine, maroon for you. 50 00:03:30,298 --> 00:03:31,380 - Seetaba. - What about Bandhani? 51 00:03:31,552 --> 00:03:32,885 - Just a minute, please. - Female: Okay, keep 25 pieces aside. 52 00:03:32,926 --> 00:03:34,119 [CRICKETS CHIRPING] 53 00:03:34,520 --> 00:03:36,279 - Should I keep it aside? - [BANGLES JINGLING] 54 00:03:36,320 --> 00:03:37,160 They're hiking up the rent. 55 00:03:37,200 --> 00:03:39,080 Don't you want to buy something for your daughter? 56 00:03:39,440 --> 00:03:40,640 - Just look at it. - [THUD] 57 00:03:40,680 --> 00:03:42,241 Don't stress about the rate. 58 00:03:42,789 --> 00:03:45,149 - This colour would look really good. - Female: How many more do I buy? 59 00:03:45,200 --> 00:03:46,650 Female: They all have the same colours. 60 00:03:46,800 --> 00:03:47,680 Fine. 61 00:03:47,760 --> 00:03:49,921 Let me know if you're coming this Monday or Tuesday. 62 00:03:50,079 --> 00:03:52,360 - I'll show you the entire saree collection. - Female: Okay, I'll come. 63 00:03:52,400 --> 00:03:54,400 - Okay sure. - Okay, goodbye. - Female: Goodbye. 64 00:03:54,709 --> 00:03:58,922 [CRICKETS CHIRPING] 65 00:03:58,989 --> 00:03:59,949 What is it? 66 00:04:00,160 --> 00:04:02,120 Early morning, uncle... 67 00:04:02,165 --> 00:04:03,919 - Yeah, I'm coming! - [SPITTING] 68 00:04:03,960 --> 00:04:04,920 Hey! 69 00:04:05,935 --> 00:04:06,880 - This... - What? 70 00:04:07,920 --> 00:04:08,800 What? 71 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 Can't you see? Got button for eyes? 72 00:04:11,600 --> 00:04:12,875 Watch where you're going! 73 00:04:12,961 --> 00:04:14,880 You're stepping right where I'm spitting. 74 00:04:14,960 --> 00:04:16,920 - Oh, so I'm to blame now? - Of course! 75 00:04:17,520 --> 00:04:18,800 Whose house are you visiting? 76 00:04:19,191 --> 00:04:21,271 Whose house have you come to? 77 00:04:21,987 --> 00:04:23,800 Slithering out early morning! 78 00:04:26,422 --> 00:04:27,985 [HORN HONKS] 79 00:04:30,796 --> 00:04:31,512 [THUD] 80 00:04:31,560 --> 00:04:32,680 Aunty, sorry for the trouble... 81 00:04:35,200 --> 00:04:38,034 Son, what does 'button for eyes' mean? 82 00:04:39,234 --> 00:04:40,040 It actually means... 83 00:04:40,080 --> 00:04:43,134 Don't beat around the bush, just tell him straight! 84 00:04:44,986 --> 00:04:46,066 What I mean to say is... 85 00:04:46,560 --> 00:04:49,160 Hey! That's enough from you. 86 00:04:49,440 --> 00:04:51,540 One day, it's your uncle. Next day, it's your grandpa. 87 00:04:51,720 --> 00:04:54,041 'Spits on the steps, sometimes even on him.' 88 00:04:54,252 --> 00:04:56,080 'Who's the landlord here, me or you?' 89 00:04:56,233 --> 00:05:01,570 No, aunty. The thing is, my uncle stuffs his mouth so full... 90 00:05:02,063 --> 00:05:03,618 ...sometimes it sprays out like a fountain. 91 00:05:05,136 --> 00:05:07,016 I can't say anything. He's a guest, after all. 92 00:05:07,111 --> 00:05:11,145 Guest? Since when do guests tell the landlord. 93 00:05:11,186 --> 00:05:12,785 "Where'd you slither out from?" 94 00:05:13,280 --> 00:05:16,080 'So, what if your caste is Darbar? Why should we fear you?' 95 00:05:16,267 --> 00:05:19,716 Not another word. Just vacate my house. That's it. 96 00:05:19,756 --> 00:05:20,720 Aunty... 97 00:05:21,400 --> 00:05:24,400 Uncle, we've been living here for seven months. 98 00:05:24,440 --> 00:05:27,120 And we've always paid the rent on time. 99 00:05:27,596 --> 00:05:29,476 Have we ever caused you any trouble? 100 00:05:29,714 --> 00:05:32,274 'Oh, there's been plenty. Forget it.' 101 00:05:32,365 --> 00:05:33,839 'Please, just look for another place.' 102 00:05:33,915 --> 00:05:35,510 'But please, spare us.' 103 00:05:37,360 --> 00:05:40,120 Are you going to stay quiet? Or would you say something? 104 00:05:49,355 --> 00:05:52,912 - [ENGINE REVVING] - [CRICKETS CHIRPING] 105 00:05:52,953 --> 00:05:55,192 [CRICKETS CHIRPING] 106 00:05:55,640 --> 00:05:59,746 [SHOW PLAYING ON TV] 107 00:05:59,787 --> 00:06:06,620 - [SHOW PLAYING ON TV] - [UTENSILS CLINKING] 108 00:06:06,760 --> 00:06:12,635 - [CRICKETS CHIRPING] - [SIGHS] 109 00:06:13,958 --> 00:06:19,260 [CRICKETS CHIRPING] 110 00:06:19,342 --> 00:06:20,620 Suru... Su... 111 00:06:20,661 --> 00:06:23,813 [CRICKETS CHIRPING] 112 00:06:23,854 --> 00:06:24,760 Su... 113 00:06:25,920 --> 00:06:27,441 Your mom. 114 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 She's stepped out. 115 00:06:31,041 --> 00:06:33,429 [CRICKETS CHIRPING] 116 00:06:33,480 --> 00:06:35,240 Her birthday ended over two hours ago. 117 00:06:38,120 --> 00:06:39,960 The guests came and left. 118 00:06:40,025 --> 00:06:42,394 [CRICKETS CHIRPING] 119 00:06:42,440 --> 00:06:45,520 Even the neighbours got leftover cake. 120 00:06:47,520 --> 00:06:50,679 One more minute and I'd be asleep, we both would've had peace. 121 00:06:50,770 --> 00:06:53,494 [CRICKETS CHIRPING] 122 00:06:54,272 --> 00:06:56,031 Alright then, where's the birthday gift? 123 00:06:56,960 --> 00:06:57,940 Show me. 124 00:07:00,680 --> 00:07:02,320 Did you bring anything or not? 125 00:07:05,360 --> 00:07:08,220 Let me check, you must've brought something. 126 00:07:08,261 --> 00:07:10,559 [CRICKETS CHIRPING] 127 00:07:10,600 --> 00:07:11,721 What's this? 128 00:07:12,471 --> 00:07:13,670 Nail polish? 129 00:07:14,885 --> 00:07:15,860 That's it? 130 00:07:17,691 --> 00:07:20,204 No birthday perks from the government... 131 00:07:20,245 --> 00:07:23,886 ...for the wife of a duty-loving, honest cop? 132 00:07:26,238 --> 00:07:28,563 In your 40 years of service, you have missed 38 of your wife's birthdays and... 133 00:07:28,603 --> 00:07:31,111 ...25 of your son's! And what did you earn? 134 00:07:31,492 --> 00:07:32,460 Nail polish? 135 00:07:34,760 --> 00:07:36,030 In two months, you'll retire. 136 00:07:36,080 --> 00:07:38,920 And the same government will throw you out of this house. 137 00:07:39,280 --> 00:07:41,439 The uniform, the baton... they'll take it all. 138 00:07:41,960 --> 00:07:43,680 Without all that, who are you? And who am I? 139 00:07:45,680 --> 00:07:47,630 And you have spent your whole life saying... 140 00:07:47,671 --> 00:07:49,550 'Jai Hind, sir! Jai Hind, sir! 141 00:07:49,591 --> 00:07:51,440 'Yes sir, yes sir.' 142 00:07:53,418 --> 00:07:54,420 Isn't it, sir? 143 00:07:55,880 --> 00:07:57,600 Isn't that what you've done your whole life? 144 00:07:58,631 --> 00:08:03,020 All you ever did was shine your boots. 145 00:08:04,711 --> 00:08:06,319 Two months from now, when you take off that uniform... 146 00:08:06,360 --> 00:08:09,680 ...those shiny boots will feel like thorns. Mark my words! 147 00:08:11,480 --> 00:08:14,220 Let's see what respect remains when the uniform's gone. 148 00:08:18,000 --> 00:08:19,182 You don't have time even on her birthday? 149 00:08:19,222 --> 00:08:22,231 Hey... what's going on? 150 00:08:22,411 --> 00:08:23,420 What's all this? 151 00:08:28,440 --> 00:08:29,760 Happy birthday. 152 00:08:32,983 --> 00:08:34,369 [DOOR CLOSE] 153 00:08:35,921 --> 00:08:37,483 [BANGLES JINGLING] 154 00:08:39,160 --> 00:08:40,480 Let it be. 155 00:08:47,921 --> 00:08:51,770 [CRICKETS CHIRPING] 156 00:08:51,905 --> 00:08:55,801 - [CRICKETS CHIRPING] - [TONGUE CLICKING] 157 00:08:57,208 --> 00:08:58,320 I'm done. 158 00:08:58,920 --> 00:09:02,039 Why done? It's chocolate cake, have some more! 159 00:09:04,299 --> 00:09:06,120 On their birthdays, people order... 160 00:09:06,403 --> 00:09:09,540 ...their preferred cake rather than what other people want. 161 00:09:10,120 --> 00:09:11,719 I like whatever you like. 162 00:09:13,248 --> 00:09:15,280 Time to free yourself from me now. 163 00:09:16,910 --> 00:09:20,071 We've been married so long, aren't you bored of me? 164 00:09:20,471 --> 00:09:22,430 No one ever gets bored with their favourite food. 165 00:09:23,270 --> 00:09:25,190 Yeah, sometimes it happens that... 166 00:09:25,960 --> 00:09:29,559 ...you do not like the sev tomato curry but still you have to eat it. 167 00:09:30,240 --> 00:09:31,240 So what? 168 00:09:31,751 --> 00:09:35,120 I've been eating bitter gourd for years without even frowning since you like it. 169 00:09:35,306 --> 00:09:37,029 [CHUCKLES] 170 00:09:37,070 --> 00:09:38,140 It's settled then. 171 00:09:39,000 --> 00:09:43,759 Bitter gourd once a week, tangy tomato the next. 172 00:09:44,350 --> 00:09:46,711 And ice cream on Sunday nights. 173 00:09:47,230 --> 00:09:49,240 And summers are for crushed ice pops. 174 00:09:49,410 --> 00:09:50,349 [GASPS] 175 00:09:50,390 --> 00:09:52,791 I'll sit with you and drink tea every morning. 176 00:09:53,160 --> 00:09:56,480 And if you've been painting my nails for forty years... 177 00:09:56,720 --> 00:09:58,040 ...why would I get bored of you? 178 00:09:58,514 --> 00:09:59,474 Tell me. 179 00:10:01,399 --> 00:10:02,437 Suru... 180 00:10:06,019 --> 00:10:08,499 I should've built a house. 181 00:10:11,360 --> 00:10:16,140 Every Sunday, I should have driven you all to get ice cream in our little car. 182 00:10:18,424 --> 00:10:22,143 I wanted to build a tiny swing outside the house but... 183 00:10:23,507 --> 00:10:24,787 What happened? 184 00:10:25,600 --> 00:10:26,759 Nothing. 185 00:10:26,920 --> 00:10:31,700 If I'd vanished for just thirty minutes, five years ago... 186 00:10:33,339 --> 00:10:35,340 ...our son's future would've been secured. 187 00:10:37,231 --> 00:10:39,540 Had you been away for half an hour... 188 00:10:40,413 --> 00:10:42,453 ...you'd have gone too far to return. 189 00:10:43,618 --> 00:10:45,579 If that truck had gone through... 190 00:10:45,920 --> 00:10:48,700 ...it would've paid for our son's admission. 191 00:10:49,480 --> 00:10:51,281 But you'd have lost your way forever. 192 00:10:52,640 --> 00:10:58,112 You'd think that you half-hour absence could've built you a home. 193 00:10:59,186 --> 00:11:03,707 And once again, a quick step away might get you a car. 194 00:11:04,359 --> 00:11:08,718 House, car, garden, swing... 195 00:11:09,080 --> 00:11:10,880 ...it never ends. 196 00:11:13,829 --> 00:11:16,388 If you really had stepped away for half an hour... 197 00:11:17,565 --> 00:11:23,103 ...you wouldn't have felt proud when you ironed and put on your uniform today. 198 00:11:25,023 --> 00:11:29,424 Your shoulders may slump before your son. 199 00:11:30,289 --> 00:11:31,520 But they don't ache, do they? 200 00:11:32,122 --> 00:11:32,559 [TCH] 201 00:11:32,600 --> 00:11:33,400 Not at all. 202 00:11:33,560 --> 00:11:38,987 So that's it. As long as I'm around, I'll keep making 'sev-tomato curry for you. 203 00:11:39,320 --> 00:11:42,400 And your pension's enough to cover that curry. 204 00:11:42,972 --> 00:11:44,163 And the uniform... 205 00:11:44,204 --> 00:11:45,760 - Spotless. - Yes. 206 00:11:45,800 --> 00:11:47,159 [LAUGHS] 207 00:11:48,019 --> 00:11:49,018 Thank you. 208 00:11:50,920 --> 00:11:52,041 Thank you. 209 00:11:56,757 --> 00:12:01,679 [CLATTER] 210 00:12:03,989 --> 00:12:05,348 Did uncle call? 211 00:12:09,548 --> 00:12:10,589 No. 212 00:12:11,963 --> 00:12:13,020 Aunty? 213 00:12:22,471 --> 00:12:23,523 [CLATTER] 214 00:12:25,440 --> 00:12:26,700 He's a nice guy. 215 00:12:35,729 --> 00:12:37,669 - What's this? - Finish your meal. - [CHAIR CREAKS] 216 00:12:38,917 --> 00:12:40,117 I'm full. 217 00:12:42,736 --> 00:12:43,721 [CLATTER] 218 00:12:48,601 --> 00:12:54,033 [CLATTER] 219 00:12:54,551 --> 00:12:56,871 Not all boys are the same, dear. 220 00:12:58,721 --> 00:13:03,272 - [CLATTER] - [WATER RINSING] 221 00:13:08,953 --> 00:13:10,514 I think... 222 00:13:12,011 --> 00:13:13,612 ...it'll work out this time. 223 00:13:14,440 --> 00:13:15,480 Mithu. 224 00:13:23,711 --> 00:13:25,550 You know how it will go tomorrow. 225 00:13:28,455 --> 00:13:29,259 [ENGINE REVVING] 226 00:13:29,300 --> 00:13:32,220 Here son, wear these glasses. 227 00:13:32,360 --> 00:13:33,500 They'll suit you. 228 00:13:42,365 --> 00:13:46,026 'He simply travels back and forth between home and college.' 229 00:13:46,067 --> 00:13:48,226 'Boys like him are rare these days.' 230 00:13:48,431 --> 00:13:50,224 'That's what every parent believes.' 231 00:13:50,311 --> 00:13:52,504 'Simplicity is his life's only mantra.' 232 00:13:52,591 --> 00:13:54,184 'It's written all over his face.' 233 00:13:54,271 --> 00:13:55,351 'Yes.' 234 00:13:59,544 --> 00:14:03,825 [INDISTINCT CHATTER] 235 00:14:03,866 --> 00:14:09,294 [INDISTINCT CHATTER] 236 00:14:09,335 --> 00:14:14,349 - [INDISTINCT CHATTER] - [BIRDS CHIRPING] 237 00:14:14,390 --> 00:14:15,670 No sneaky glances. 238 00:14:15,721 --> 00:14:17,390 - [INDISTINCT CHATTER] - [BIRDS CHIRPING] 239 00:14:17,431 --> 00:14:18,640 You can stare. 240 00:14:19,200 --> 00:14:21,759 We're officially allowed twenty minutes. 241 00:14:22,514 --> 00:14:25,154 No, it's not that... 242 00:14:25,411 --> 00:14:27,531 I was just casually... 243 00:14:27,572 --> 00:14:31,096 - [INDISTINCT CHATTER] - [CROW CAWING] 244 00:14:31,137 --> 00:14:32,715 [CROW CAWING] 245 00:14:34,346 --> 00:14:37,366 - [CROW CAWING] - [BIRDS CHIRPING] 246 00:14:39,044 --> 00:14:41,372 - [INDISTINCT CHATTER] - [CROW CAWING] 247 00:14:41,477 --> 00:14:42,900 Your glasses look cool. 248 00:14:44,444 --> 00:14:45,884 - Are they new? - Yes. 249 00:14:46,440 --> 00:14:49,000 I mean these are old ones. 250 00:14:49,880 --> 00:14:52,980 Just switched it up because I was meeting you. 251 00:14:54,980 --> 00:14:56,911 Was that your mom's idea or sisters? 252 00:14:57,177 --> 00:14:58,120 Mom's. 253 00:14:59,520 --> 00:15:00,519 Why? 254 00:15:01,316 --> 00:15:02,840 So, you ask your mom before doing everything? 255 00:15:02,881 --> 00:15:05,280 No, that's not true. 256 00:15:11,671 --> 00:15:12,860 What made you ask that? 257 00:15:14,718 --> 00:15:16,478 Shouldn't I ask mom before doing things? 258 00:15:16,684 --> 00:15:17,627 [LAUGHS] 259 00:15:18,120 --> 00:15:19,824 Not everything needs to go through her, right? 260 00:15:19,991 --> 00:15:24,215 - [CROW CAWING] - [BIRDS CHIRPING] 261 00:15:24,260 --> 00:15:25,260 Actually... 262 00:15:25,382 --> 00:15:28,913 - [CROW CAWING] - [BIRDS CHIRPING] 263 00:15:29,030 --> 00:15:30,031 I like you. 264 00:15:33,110 --> 00:15:34,351 Let's get married. 265 00:15:36,893 --> 00:15:38,933 So... you liked me, huh? 266 00:15:42,877 --> 00:15:43,957 A little bit. 267 00:15:45,640 --> 00:15:46,761 And what about me? 268 00:15:48,417 --> 00:15:49,417 A little bit. 269 00:15:51,678 --> 00:15:52,638 Perfect. 270 00:15:53,879 --> 00:15:56,279 So, then let's get married. 271 00:16:00,012 --> 00:16:02,413 [LAUGHS] 272 00:16:04,847 --> 00:16:06,367 You know what's going to happen next? 273 00:16:07,151 --> 00:16:08,151 No. 274 00:16:09,663 --> 00:16:11,080 We walk down together. 275 00:16:11,431 --> 00:16:14,120 I play coy, you go to your family. 276 00:16:14,343 --> 00:16:15,784 And I'll pause on the steps. 277 00:16:15,919 --> 00:16:17,720 While your mom keeps watching you. 278 00:16:17,812 --> 00:16:20,000 And she'll ask, "What happened, son?" 279 00:16:20,160 --> 00:16:23,720 That's when you blush a little. 280 00:16:24,040 --> 00:16:25,314 Everyone's eyes will be on us. 281 00:16:25,355 --> 00:16:28,600 So everyone will be happily congratulating each other. 282 00:16:29,080 --> 00:16:31,600 And my uncle, he'll be the first to feed you sweets. 283 00:16:31,700 --> 00:16:33,579 Everyone will start cheering for the groom. 284 00:16:34,064 --> 00:16:36,021 After it's all fixed... 285 00:16:36,062 --> 00:16:38,222 ...just a few days later, I'll get a call from your home. 286 00:16:38,802 --> 00:16:40,441 You'll think of something polite to say... 287 00:16:40,629 --> 00:16:42,549 - ...and turn me down. - Huh? 288 00:16:42,689 --> 00:16:44,240 [BIRDS CHIRPING] 289 00:16:44,323 --> 00:16:45,280 Yeah. 290 00:16:47,117 --> 00:16:49,956 But why would I reject you? 291 00:16:50,379 --> 00:16:51,417 Yes, you will. 292 00:16:54,005 --> 00:16:55,085 Do you want to bet ₹500? 293 00:16:59,000 --> 00:16:59,880 Done. 294 00:17:01,040 --> 00:17:02,119 We get water 24/7. 295 00:17:02,240 --> 00:17:06,680 We have to get him married... 296 00:17:07,069 --> 00:17:08,269 Yeah. 297 00:17:13,734 --> 00:17:14,691 They are back. 298 00:17:17,160 --> 00:17:18,951 [LAUGHING] 299 00:17:18,991 --> 00:17:20,510 - Oh, wow! - Congratulations. 300 00:17:20,551 --> 00:17:21,750 To you too! 301 00:17:21,791 --> 00:17:23,159 Let's celebrate. 302 00:17:23,200 --> 00:17:24,313 Please have some too. 303 00:17:24,360 --> 00:17:27,025 You'll have to have the whole thing. 304 00:17:27,066 --> 00:17:27,864 Not so much. 305 00:17:27,920 --> 00:17:30,841 You'll have to have the whole thing. Now he'll be your son-in-law. 306 00:17:31,800 --> 00:17:34,555 Let's fix the date when we meet next. 307 00:17:34,600 --> 00:17:38,994 - Yes, I have fixed it all. - Whatever the kids decide. 308 00:17:39,040 --> 00:17:40,629 - Don't worry at all. - Okay. 309 00:17:40,670 --> 00:17:43,191 We promise not to trouble you. 310 00:17:48,666 --> 00:17:51,345 It's good that we left half the stuff untouched. 311 00:17:54,483 --> 00:17:56,460 It saved us the hassle of repacking. 312 00:18:01,389 --> 00:18:03,309 Decor pieces on both doors. 313 00:18:07,424 --> 00:18:10,585 My fancy dinner set, cups and saucers. 314 00:18:14,720 --> 00:18:17,400 The gifted glass toys. 315 00:18:23,273 --> 00:18:24,751 When we don't own the showcase... 316 00:18:24,792 --> 00:18:26,472 ...then the yearning for the glass toys... 317 00:18:27,803 --> 00:18:28,883 ...is worthless. 318 00:18:35,080 --> 00:18:36,680 The glass toys are ours. 319 00:18:39,080 --> 00:18:40,520 We'll bring the showcase someday. 320 00:18:44,372 --> 00:18:45,793 Just trust me. 321 00:18:56,663 --> 00:18:58,439 [BANGLES JINGLING] 322 00:19:01,810 --> 00:19:03,040 Should we go tomorrow? 323 00:19:11,960 --> 00:19:13,240 You want to? 324 00:19:15,793 --> 00:19:18,898 [ANKLET CHIMES] 325 00:19:21,000 --> 00:19:22,000 Let's do it. 326 00:19:23,257 --> 00:19:25,866 [ANKLET CHIMES] 327 00:19:45,804 --> 00:19:48,028 [DOOR CLOSE] 328 00:19:48,080 --> 00:19:52,528 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [HORN HONKS] 329 00:19:52,705 --> 00:19:55,560 - [HORN HONKS] - [ENGINE REVVING] 330 00:19:55,789 --> 00:19:58,612 [ENGINE REVVING] 331 00:19:58,877 --> 00:20:00,773 [DOOR OPEN] 332 00:20:01,000 --> 00:20:02,040 Please come. 333 00:20:02,174 --> 00:20:03,440 [FOOTSTEPS] 334 00:20:04,600 --> 00:20:07,441 Have a look. I'll wait. 335 00:20:07,880 --> 00:20:08,820 Okay. 336 00:20:08,919 --> 00:20:10,086 [FOOTSTEPS] 337 00:20:16,286 --> 00:20:17,206 Gone? 338 00:20:22,581 --> 00:20:25,220 No. I'm just not in the mood today. 339 00:20:25,347 --> 00:20:26,348 Why? 340 00:20:27,592 --> 00:20:28,880 - No reason. - [TONGUE CLICKING] 341 00:20:29,713 --> 00:20:31,114 I just don't feel like it. 342 00:20:31,160 --> 00:20:33,080 - But why? - That’s how I feel. 343 00:20:36,524 --> 00:20:38,123 That house isn't ours either. 344 00:20:39,280 --> 00:20:40,467 Neither is this one. 345 00:20:42,000 --> 00:20:43,361 We can at least dream. 346 00:20:46,173 --> 00:20:47,440 Come on now. 347 00:20:48,527 --> 00:20:49,620 Let's go. 348 00:20:50,200 --> 00:20:51,280 Let's do it. 349 00:20:56,360 --> 00:20:58,460 - Ready? - Oh, yes. 350 00:21:05,144 --> 00:21:06,100 Ting tong. 351 00:21:08,040 --> 00:21:10,553 - Ting tong! - Ting tong! Ting tong! - Coming. 352 00:21:10,600 --> 00:21:11,780 Ting tong! 353 00:21:16,248 --> 00:21:17,387 Why so late today? 354 00:21:17,440 --> 00:21:20,481 - I'm exhausted. - Oh, then please relax. 355 00:21:21,000 --> 00:21:22,320 Your favourite. 356 00:21:23,270 --> 00:21:25,264 - Okra. - Ugh, not okra. 357 00:21:25,351 --> 00:21:27,304 - So, what would you like to eat? - Pasta. 358 00:21:27,360 --> 00:21:28,793 I don't know how to cook that. 359 00:21:28,910 --> 00:21:30,416 Oh my! Now... 360 00:21:31,615 --> 00:21:33,079 How can I eat okra with these? 361 00:21:33,120 --> 00:21:35,001 - Hands, obviously! - Okay. 362 00:21:38,982 --> 00:21:40,248 [LAUGHING] 363 00:21:42,240 --> 00:21:43,180 Wow! 364 00:21:44,353 --> 00:21:46,260 So, what's your favourite thing here? 365 00:21:49,693 --> 00:21:50,653 This one. 366 00:21:51,060 --> 00:21:54,980 [LAUGHING] 367 00:21:57,155 --> 00:21:58,696 I'm completely exhausted. 368 00:21:58,871 --> 00:22:00,480 Today was really tiring. 369 00:22:01,106 --> 00:22:02,840 Where's my water? 370 00:22:02,911 --> 00:22:04,072 I'm bringing it. 371 00:22:04,611 --> 00:22:07,080 Is this really the place to dry a towel? 372 00:22:07,120 --> 00:22:09,120 - I'll fold it. - First, serve me the water. 373 00:22:09,160 --> 00:22:10,040 Sorry. 374 00:22:11,274 --> 00:22:13,185 [LAUGHS] 375 00:22:13,226 --> 00:22:16,987 - Someone's in a real mischievous mood. - [LAUGHS] 376 00:22:20,363 --> 00:22:21,925 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 377 00:22:25,613 --> 00:22:29,076 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 378 00:22:30,477 --> 00:22:32,014 [WHISTLING] 379 00:22:32,080 --> 00:22:36,880 Come on! Come on! Kabbadi! 380 00:22:36,921 --> 00:22:37,960 Out! Out! 381 00:22:38,000 --> 00:22:39,180 [WHISTLING] 382 00:22:40,040 --> 00:22:41,060 Bring it on! 383 00:22:44,480 --> 00:22:46,279 - Catch him! Catch him! - [WHISTLING] 384 00:22:46,320 --> 00:22:48,799 Great! Come on, boys. 385 00:22:48,840 --> 00:22:50,145 Oh, easy, easy. 386 00:22:50,262 --> 00:22:51,695 Great! Come on. 387 00:22:52,165 --> 00:22:53,560 [WHISTLING] 388 00:22:53,840 --> 00:22:55,919 - Yeah! Yeah! - Surya! 389 00:22:55,960 --> 00:22:59,150 Surya! Surya! Surya! 390 00:22:59,191 --> 00:23:00,478 Surya! Surya! 391 00:23:00,519 --> 00:23:02,875 - Surya! Surya! Surya! - Yeah! 392 00:23:03,000 --> 00:23:04,760 Surya! Surya! Surya! 393 00:23:04,800 --> 00:23:06,718 Surya! Surya! Surya! 394 00:23:06,759 --> 00:23:08,100 Surya! Surya! Surya! 395 00:23:09,499 --> 00:23:11,772 - Good morning, Mr. Dinesh. - How are you? - Good morning. 396 00:23:11,821 --> 00:23:14,335 A new multivitamin gummy just launched. 397 00:23:14,376 --> 00:23:16,930 All vitamins in one gummy. 398 00:23:17,062 --> 00:23:18,160 Okay. 399 00:23:19,000 --> 00:23:21,560 - Thank you, Uncle. - See you next week. - Okay. 400 00:23:22,259 --> 00:23:24,579 So, what's the count on multivitamin orders? 401 00:23:24,620 --> 00:23:26,740 A fortnight, and it's still lying untouched. 402 00:23:27,272 --> 00:23:28,745 Fine, I'll be back after 15 days. 403 00:23:28,786 --> 00:23:30,181 Didn't I say no? Come back later. 404 00:23:32,840 --> 00:23:35,199 - So, that’s the price we’re offering. - That's what I'm saying. 405 00:23:35,240 --> 00:23:38,759 - For diabetes. - You won't find it cheaper anywhere else. 406 00:23:38,800 --> 00:23:41,160 - Or else, you can... - Fine, I’ll take it. 407 00:23:41,201 --> 00:23:44,832 - [VEHICLE PASSING BY] - [HORN HONKS] 408 00:23:49,240 --> 00:23:52,680 The company's added two new flavours. Here's the sample. 409 00:24:04,260 --> 00:24:05,720 I still have your stock. Yes. 410 00:24:40,680 --> 00:24:42,340 Someone might see us. 411 00:24:44,920 --> 00:24:46,100 You're this scared? 412 00:24:46,145 --> 00:24:51,180 [HORN HONKS] 413 00:24:51,920 --> 00:24:53,020 Hey, wait! 414 00:24:53,061 --> 00:24:54,779 [TRAIN RUMBLING] 415 00:24:54,820 --> 00:24:57,220 If your dad finds out, I'm dead meat. 416 00:24:57,369 --> 00:24:58,859 [TRAIN RUMBLING] 417 00:24:58,900 --> 00:25:01,499 Love always comes with a few punches. 418 00:25:03,829 --> 00:25:06,389 Try touching me. Dad's a cop, remember? 419 00:25:06,711 --> 00:25:10,566 Oh, dad's a cop, and you're still a scaredy-cat? 420 00:25:15,075 --> 00:25:18,314 Alright then, let's see who's got the guts. 421 00:25:24,700 --> 00:25:26,580 You haven't earned that much trust yet. 422 00:25:29,702 --> 00:25:33,468 [HORN HONKS] 423 00:25:33,560 --> 00:25:38,759 - [HORN HONKS] - [ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION] 424 00:25:38,800 --> 00:25:43,114 [ANNOUNCEMENT AT RAILWAY STATION] 425 00:25:43,900 --> 00:25:44,980 What if... 426 00:25:46,860 --> 00:25:47,940 Oh! 427 00:25:48,840 --> 00:25:50,880 You'll kiss me in secret... 428 00:25:51,400 --> 00:25:53,620 ...but won’t even sit with me in public? 429 00:25:53,680 --> 00:25:55,431 [HORN HONKS] 430 00:25:56,416 --> 00:25:58,848 [CLAP] 431 00:25:58,889 --> 00:26:02,311 [HORN HONKS] 432 00:26:02,381 --> 00:26:03,980 Where'd you get all this courage from? 433 00:26:04,760 --> 00:26:06,201 Your old man's a coward. 434 00:26:07,203 --> 00:26:08,420 I mean, your dad. 435 00:26:11,099 --> 00:26:13,139 From my mother. 436 00:26:13,202 --> 00:26:15,339 [HORN HONKS] 437 00:26:15,380 --> 00:26:18,140 Yeah. A mother is incomparable. 438 00:26:23,755 --> 00:26:25,195 And your dad? 439 00:26:31,830 --> 00:26:33,660 Have you always wanted to be a doctor? 440 00:26:34,139 --> 00:26:36,220 - Don't change the topic. - Which topic? 441 00:26:36,780 --> 00:26:38,500 We're talking about family. 442 00:26:39,903 --> 00:26:41,704 Why are you bringing up family today? 443 00:26:42,447 --> 00:26:44,087 Is marriage on your mind? 444 00:26:45,100 --> 00:26:46,160 Why? 445 00:26:47,594 --> 00:26:48,794 Don't you want to? 446 00:26:51,726 --> 00:26:52,840 No, I mean... 447 00:26:54,160 --> 00:26:55,880 No plans to marry? 448 00:26:56,411 --> 00:26:59,370 Then from tomorrow, leave your samples downstairs. 449 00:27:00,400 --> 00:27:02,217 I won't even glance at you from my desktop. 450 00:27:03,040 --> 00:27:05,601 - I can promise you that. - Oh no, you took it to heart. 451 00:27:06,155 --> 00:27:09,515 I still don't mind, that's why I'm warning you. 452 00:27:10,560 --> 00:27:13,959 Be with me only if you've got the guts to take a beating. 453 00:27:15,467 --> 00:27:16,946 Because I've got it. 454 00:27:28,227 --> 00:27:29,560 I can take the blows. 455 00:27:31,920 --> 00:27:33,360 Just don't ever let go of my hand. 456 00:27:39,144 --> 00:27:40,224 Never. 457 00:27:42,452 --> 00:27:46,739 [TRAIN HORN BLARING] 458 00:27:47,956 --> 00:27:50,156 Bhaji pav for room number 202. 459 00:27:50,197 --> 00:27:54,588 - [UTENSILS CLINKING] - [SIZZLE] 460 00:28:08,141 --> 00:28:10,640 - Hello. How are you? - Female: Hello. 461 00:28:10,681 --> 00:28:11,765 [BIRDS CHIRPING] 462 00:28:11,806 --> 00:28:15,606 To be honest, no point of lying to you now. 463 00:28:16,080 --> 00:28:17,880 Boy's side or girl's... 464 00:28:17,920 --> 00:28:20,280 ...everyone wants to explore a few options. 465 00:28:20,580 --> 00:28:23,260 Yes, of course, everyone checks out a few others first. 466 00:28:23,640 --> 00:28:29,361 After meeting Maithili... 467 00:28:29,620 --> 00:28:31,413 ...we went to see two more girls. 468 00:28:31,600 --> 00:28:34,338 You're right, but we had already agreed on it between us. 469 00:28:34,379 --> 00:28:35,905 Yeah, it was fixed. 470 00:28:35,960 --> 00:28:40,120 But Ram was a little unsure. 471 00:28:40,450 --> 00:28:42,530 What do you mean unsure? 472 00:28:42,960 --> 00:28:47,841 I mean, Ram prefers someone simpler, a more homely girl. 473 00:28:48,468 --> 00:28:51,068 A modern girl won't fit into our household. 474 00:28:52,020 --> 00:28:54,120 So basically, it's a no from you? 475 00:28:54,260 --> 00:28:58,024 Yeah, you could say that. Ram preferred the other one. 476 00:28:58,065 --> 00:28:59,019 Oh? 477 00:28:59,120 --> 00:29:02,260 You didn't strike me as the kind who'd drop by just for snacks. 478 00:29:02,300 --> 00:29:04,424 Snacks? Are you taunting us or what? 479 00:29:04,465 --> 00:29:07,823 Did I put a gun to your head and ask you to come home? 480 00:29:07,864 --> 00:29:10,344 You had her full biodata, photos and everything. 481 00:29:10,385 --> 00:29:11,778 And now she's suddenly too modern? 482 00:29:11,819 --> 00:29:13,479 As if you're squeaky clean. 483 00:29:13,520 --> 00:29:15,570 - Listen... - We've got to face the world too. 484 00:29:15,611 --> 00:29:18,772 You really thought we'd never find out? 485 00:29:19,070 --> 00:29:20,360 And you will keep us in the dark? 486 00:29:20,640 --> 00:29:23,039 If you're that desperate to get her married... 487 00:29:23,080 --> 00:29:23,960 ...then ask her to run away. 488 00:29:24,000 --> 00:29:26,062 Yes, we'll make her run, and we won't even bother asking you. 489 00:29:26,103 --> 00:29:27,959 - So, you... - Hello... Hello. - What happened? 490 00:29:28,000 --> 00:29:30,104 Same old story. Just like every time. 491 00:29:30,145 --> 00:29:32,639 - Every time, we have to hear this... - No, just listen to me! 492 00:29:32,680 --> 00:29:36,240 Please, listen to me. Please wait. Just listen to me. 493 00:29:36,281 --> 00:29:40,671 - [DOOR CLOSE] - [DOOR OPEN] 494 00:29:40,718 --> 00:29:43,999 [ENGINE REVVING] 495 00:29:44,040 --> 00:29:46,799 - Happy birthday to you! - [CLAPS] 496 00:29:46,840 --> 00:29:50,200 - Happy birthday to you! - [CLAPS] 497 00:29:52,880 --> 00:29:57,724 - Happy birthday to you! - [CLAPS] 498 00:30:07,680 --> 00:30:09,160 - [KNOCK ON THE DOOR] - Open the door. 499 00:30:09,640 --> 00:30:12,720 - [KNOCK ON THE DOOR] - Open the damn door! 500 00:30:13,744 --> 00:30:14,770 [DOOR OPEN] 501 00:30:15,080 --> 00:30:17,681 You rascal! 502 00:30:18,400 --> 00:30:20,360 Why? 503 00:30:20,560 --> 00:30:23,719 If you liked boys, why did you marry my sister? 504 00:30:23,999 --> 00:30:26,400 You ruined her life. 505 00:30:26,560 --> 00:30:29,760 Now you're after the girl's life too? 506 00:30:30,120 --> 00:30:32,199 Had your father strangled you at birth... 507 00:30:32,240 --> 00:30:34,319 ...we'd have been spared all this. 508 00:30:34,360 --> 00:30:36,840 Why did you marry? What the hell! Hey! 509 00:30:36,880 --> 00:30:39,360 - Why... - Hey stop! Leave him. Leave him. 510 00:30:39,419 --> 00:30:40,333 Dad! 511 00:30:40,480 --> 00:30:42,119 I'll kill him today, even if I have to go to jail. 512 00:30:42,160 --> 00:30:44,160 - I'll kill him today. - Move away. 513 00:30:44,631 --> 00:30:45,760 Stop. I won't spare him. 514 00:30:45,875 --> 00:30:46,979 I'll finish him off today. 515 00:30:47,020 --> 00:30:48,220 - Stop! - [SLAP] 516 00:30:49,060 --> 00:30:50,300 He is my father. 517 00:30:50,640 --> 00:30:52,740 Better not to have a father than one like him. 518 00:30:52,780 --> 00:30:53,980 - Move away. - [SLAP] 519 00:30:54,120 --> 00:30:55,600 - I won't spare him. - Stop. 520 00:30:56,169 --> 00:30:57,209 I won't spare him. 521 00:30:58,011 --> 00:30:59,052 Stop. 522 00:30:59,400 --> 00:31:01,720 - Enough! Get out! - Leave me. 523 00:31:02,160 --> 00:31:03,480 Get out of here. 524 00:31:03,840 --> 00:31:05,380 - Leave me. - Get out! 525 00:31:06,059 --> 00:31:07,700 - Get lost from here. - Open the door. Open. 526 00:31:07,741 --> 00:31:10,560 - Open it. - Out! - Go away! - [KNOCK ON THE DOOR] 527 00:31:11,113 --> 00:31:12,992 - Go away! - [KNOCK ON THE DOOR] 528 00:31:13,040 --> 00:31:14,321 Open the door. 529 00:31:14,372 --> 00:31:16,530 - Go away! - [KNOCK ON THE DOOR] 530 00:31:17,280 --> 00:31:19,680 - [KNOCK ON THE DOOR] - Get out from here! 531 00:31:20,526 --> 00:31:21,916 - Open the door, Mithu. - [KNOCK ON THE DOOR] 532 00:31:21,957 --> 00:31:25,000 [YELLING] 533 00:31:26,348 --> 00:31:28,817 - [YELLING] - [KNOCK ON THE DOOR] 534 00:31:29,440 --> 00:31:30,529 [SOBBING] 535 00:31:31,864 --> 00:31:34,020 - [SOBBING] - Just go away. 536 00:31:35,270 --> 00:31:36,822 - [SOBBING] - Go away. 537 00:31:37,125 --> 00:31:38,685 Mithu, open the door. 538 00:31:38,734 --> 00:31:40,619 [SOBBING] 539 00:31:40,680 --> 00:31:42,120 Open the door, Mithu. 540 00:31:42,166 --> 00:31:43,119 [SOBBING] 541 00:31:43,160 --> 00:31:44,030 Mithu. 542 00:31:44,080 --> 00:31:45,760 - [SOBBING] - [KNOCK ON THE DOOR] 543 00:31:45,800 --> 00:31:47,458 Open the door, Mithu. 544 00:31:47,499 --> 00:31:52,420 [SOBBING] 545 00:31:55,499 --> 00:31:59,020 [SOBBING] 546 00:32:10,453 --> 00:32:11,910 Dad! 547 00:32:14,580 --> 00:32:15,940 Dad! 548 00:32:16,240 --> 00:32:17,640 Sorry! 549 00:32:17,964 --> 00:32:19,165 Sorry! 550 00:32:19,213 --> 00:32:22,447 [SOBBING] 551 00:32:22,520 --> 00:32:24,600 Enough! Enough! 552 00:32:36,885 --> 00:32:38,255 [SIGHS] 553 00:32:40,675 --> 00:32:41,720 Do you want me to heat the 'dal'? 554 00:32:41,860 --> 00:32:43,300 It's hot enough already. 555 00:32:43,671 --> 00:32:46,110 Just a dash of lemon, and it's perfect. 556 00:32:51,060 --> 00:32:52,300 Wow! 557 00:32:53,339 --> 00:32:54,859 Forget everything else. 558 00:32:54,900 --> 00:32:56,820 Just teach my wife to make dal like this. 559 00:32:57,200 --> 00:32:59,700 You're noting down the recipes, right? 560 00:32:59,740 --> 00:33:02,400 I've only filled a few pages. 561 00:33:02,983 --> 00:33:04,383 I hardly get any time. 562 00:33:04,432 --> 00:33:05,630 [CLATTER] 563 00:33:06,040 --> 00:33:07,759 Just take some time and write it down. 564 00:33:08,114 --> 00:33:11,954 Always chatting with your friends about recipes. 565 00:33:12,160 --> 00:33:13,818 Just write it once and send. It'll be done. 566 00:33:13,859 --> 00:33:15,519 [UTENSILS CLINKING] 567 00:33:15,560 --> 00:33:20,161 Sharing a recipe over the phone is way more fun than writing it down. 568 00:33:20,520 --> 00:33:21,747 It's also about the little chats. 569 00:33:21,788 --> 00:33:23,980 So that's what it is. 570 00:33:25,720 --> 00:33:27,699 [UTENSILS CLINKING] 571 00:33:27,740 --> 00:33:29,080 Mom, make 'sukhdi', please. 572 00:33:29,400 --> 00:33:31,761 Yes, I'll make it on Sunday. 573 00:33:33,680 --> 00:33:35,923 You should get married now. 574 00:33:36,337 --> 00:33:38,420 And get your wife to make sukhdi. 575 00:33:39,240 --> 00:33:41,340 My life's been stuck in the kitchen. 576 00:33:41,920 --> 00:33:45,120 Your dad and you can do all this fussing in front of your wife. 577 00:33:46,295 --> 00:33:47,736 As if she knows how to make that. 578 00:33:48,788 --> 00:33:50,868 Oh, so you've found a girl? 579 00:33:52,067 --> 00:33:53,419 Yeah, I've found one. 580 00:33:53,460 --> 00:33:55,200 But she's got a sharp tongue. 581 00:33:55,400 --> 00:33:58,600 Sharp and straight. Speaks up. No-nonsense type. 582 00:33:58,744 --> 00:33:59,828 [LAUGHS] 583 00:34:00,500 --> 00:34:01,479 Bring her home sometime. 584 00:34:01,520 --> 00:34:04,280 If I bring her home once then she'll be glued to the place. 585 00:34:04,560 --> 00:34:06,040 She told me once... 586 00:34:06,120 --> 00:34:09,800 ...earn before you dare hold my hand. 587 00:34:10,070 --> 00:34:12,342 And don't be ashamed to eat off my earnings. 588 00:34:12,383 --> 00:34:13,738 That's who she is! 589 00:34:13,860 --> 00:34:15,437 You think she'll cook for me? 590 00:34:15,478 --> 00:34:18,079 - I'll be the one making dal for her. - [LAUGHS] 591 00:34:18,120 --> 00:34:21,224 It's good. A fiery wife like her will set you straight. 592 00:34:21,265 --> 00:34:23,859 She'll set me straight? Is she coming with horns? 593 00:34:23,915 --> 00:34:25,120 I don't bend. 594 00:34:25,685 --> 00:34:27,503 Even the toughest men tame down. 595 00:34:27,544 --> 00:34:30,199 After marriage, it's her rule. 596 00:34:30,240 --> 00:34:32,680 Listen to her, and you'll live happily. 597 00:34:34,652 --> 00:34:35,812 Time will tell. 598 00:34:36,007 --> 00:34:36,887 I'm sure. 599 00:34:37,433 --> 00:34:38,993 - Get me the buttermilk. - Oh, yes. 600 00:34:39,360 --> 00:34:40,380 I forgot. 601 00:34:41,707 --> 00:34:43,395 They're good folks. No brawls. 602 00:34:43,436 --> 00:34:44,972 Live in harmony with the neighbours. 603 00:34:45,043 --> 00:34:46,629 He doesn't touch alcohol. 604 00:34:46,670 --> 00:34:49,680 I know what kind of tenant you want, so I got them for you. 605 00:34:50,000 --> 00:34:51,660 Just husband and wife. 606 00:34:57,753 --> 00:34:58,843 What's your caste? 607 00:34:59,600 --> 00:35:00,642 Darbar. 608 00:35:01,041 --> 00:35:01,978 Darbar. 609 00:35:06,258 --> 00:35:07,800 But there's no kitchen in this! 610 00:35:07,937 --> 00:35:09,825 How come there's no kitchen? 611 00:35:10,040 --> 00:35:11,910 Kitchens don't need much space. 612 00:35:12,471 --> 00:35:14,040 You can make it here. 613 00:35:14,870 --> 00:35:15,891 They don't even smoke or drink. 614 00:35:15,932 --> 00:35:17,632 Hence got them to you. 615 00:35:18,840 --> 00:35:22,080 - Where is the bathroom? - That's a common one. 616 00:35:22,136 --> 00:35:24,251 You can use it for an hour morning and evening. 617 00:35:24,313 --> 00:35:25,645 And if nature calls in the afternoon? 618 00:35:27,040 --> 00:35:28,000 Goodbye. 619 00:35:28,040 --> 00:35:31,338 - [SIZZLE] - [CLATTER] 620 00:35:31,436 --> 00:35:32,600 Ma'am. 621 00:35:33,021 --> 00:35:34,261 - Ma'am. - Yes. 622 00:35:34,520 --> 00:35:36,400 You have a visitor at the gate. 623 00:35:36,623 --> 00:35:37,839 - For me? - Yes. 624 00:35:37,880 --> 00:35:39,639 - .Who is it? - I don't know. 625 00:35:46,801 --> 00:35:50,650 - [HORN HONKS] - [FOOTSTEPS] 626 00:35:50,760 --> 00:35:52,580 - Yes. - Hi. 627 00:35:53,046 --> 00:35:55,458 [HORN HONKS] 628 00:35:55,739 --> 00:35:56,740 Rs 500. 629 00:35:57,380 --> 00:35:58,440 For what? 630 00:35:58,920 --> 00:36:00,280 You lost the bet. 631 00:36:01,240 --> 00:36:03,320 What had you said? That I'd be the one to reject you. 632 00:36:03,692 --> 00:36:04,899 But you're the one who said no! 633 00:36:04,940 --> 00:36:06,580 - Me? I said no? - Of course. 634 00:36:06,620 --> 00:36:08,459 - And who told you that? - My mom did. 635 00:36:09,680 --> 00:36:12,000 Stop wearing jeans and T-shirts to meet girls... 636 00:36:12,059 --> 00:36:13,540 ...just because your mom told you to. 637 00:36:14,640 --> 00:36:18,120 So, you said no because I wear formal pants and shirts? 638 00:36:18,421 --> 00:36:20,260 Why don't you ask your mom that too? 639 00:36:20,560 --> 00:36:22,080 And don't come back here again. 640 00:36:29,822 --> 00:36:30,828 [CLATTER] 641 00:36:31,480 --> 00:36:32,440 Hmm... 642 00:36:33,771 --> 00:36:34,931 Sorry. 643 00:36:40,198 --> 00:36:41,140 Go to sleep. 644 00:36:57,500 --> 00:37:00,539 Can I ask something? 645 00:37:01,360 --> 00:37:03,120 Yeah, sure. 646 00:37:08,370 --> 00:37:10,571 Do you ever... 647 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 ...miss that boy? 648 00:37:17,280 --> 00:37:18,919 Is that all you wanted to ask, or... 649 00:37:29,927 --> 00:37:32,087 Isn't love... 650 00:37:34,085 --> 00:37:35,565 ...a bit too heavy a word? 651 00:37:39,320 --> 00:37:40,800 It's easy to say it. 652 00:37:42,760 --> 00:37:45,040 But hard to stay true to. 653 00:38:00,150 --> 00:38:01,686 Have you ever felt that way... 654 00:38:02,780 --> 00:38:04,459 ...about mom? 655 00:38:05,962 --> 00:38:06,962 Love! 656 00:38:08,463 --> 00:38:09,904 When I was a kid... 657 00:38:12,370 --> 00:38:14,736 ...my mom loved me a lot. 658 00:38:19,143 --> 00:38:20,804 Ever since dad found out... 659 00:38:22,642 --> 00:38:24,412 ...he's been hitting me. 660 00:38:26,177 --> 00:38:28,668 He'd hit me, and mom would step in to shield me. 661 00:38:30,626 --> 00:38:32,244 At night... 662 00:38:32,960 --> 00:38:35,185 ...mom would apply turmeric to my bruises. 663 00:38:35,869 --> 00:38:38,170 And lull me to sleep. 664 00:38:39,995 --> 00:38:41,705 I'd leave for school. 665 00:38:42,214 --> 00:38:46,347 And she'd come with me, right up to the gate. 666 00:38:47,800 --> 00:38:49,201 When school got over... 667 00:38:49,680 --> 00:38:51,692 ...she would still be waiting at the gate. 668 00:38:51,893 --> 00:38:52,842 Smiling, as always. 669 00:38:55,240 --> 00:38:58,665 Once the kids at school got to know... 670 00:39:00,807 --> 00:39:02,626 ...they started making fun of me. 671 00:39:05,683 --> 00:39:07,139 Sometimes they'd beat me badly. 672 00:39:08,335 --> 00:39:12,334 While dabbing turmeric, mom would say... 673 00:39:13,800 --> 00:39:15,065 ..."Don't be afraid." 674 00:39:16,733 --> 00:39:17,812 "I'm here for you." 675 00:39:22,615 --> 00:39:23,900 Good boys... 676 00:39:25,433 --> 00:39:27,220 ...don't raise their hand on anyone. 677 00:39:29,231 --> 00:39:32,526 So, you don't either. 678 00:39:35,400 --> 00:39:37,340 And after that, I took a lot of beatings. 679 00:39:40,231 --> 00:39:44,077 As mom's health worsened... 680 00:39:46,416 --> 00:39:49,651 ...one thought consumed her. 681 00:39:51,278 --> 00:39:53,060 That I shouldn't be alone. 682 00:39:56,074 --> 00:39:57,740 Otherwise, people would kill me. 683 00:39:59,867 --> 00:40:01,380 I never wanted to get married. 684 00:40:02,120 --> 00:40:04,180 I was already 21. 685 00:40:05,998 --> 00:40:09,613 My mother once said, laughing softly, "Marry her, son." 686 00:40:10,960 --> 00:40:11,980 Chhaya... 687 00:40:13,240 --> 00:40:16,710 ...will love you as much as I do. 688 00:40:17,328 --> 00:40:18,463 She'll take care of you. 689 00:40:21,278 --> 00:40:22,872 Chhaya took really good care of me. 690 00:40:23,774 --> 00:40:26,126 After the wedding, I confessed everything to her. 691 00:40:28,080 --> 00:40:33,202 It took her a while to understand. 692 00:40:35,200 --> 00:40:36,691 But she finally did... 693 00:40:37,960 --> 00:40:40,882 ...after the office incident. 694 00:40:42,400 --> 00:40:45,807 They beat that... 695 00:40:46,930 --> 00:40:48,430 ...boy and me. 696 00:40:48,925 --> 00:40:49,940 Brutally. 697 00:40:54,919 --> 00:40:56,820 I'd gotten used to being hit. 698 00:40:59,030 --> 00:41:00,020 But... 699 00:41:02,025 --> 00:41:05,692 But my mother, who applied turmeric to my wounds, was no longer with me. 700 00:41:06,778 --> 00:41:09,003 That day, it was Chhaya who did it. 701 00:41:10,865 --> 00:41:12,620 Since then, she's the one who'd apply it. 702 00:41:17,760 --> 00:41:19,740 Applying turmeric on a wound... 703 00:41:22,262 --> 00:41:23,260 ...perhaps... 704 00:41:26,996 --> 00:41:28,620 ...that's what love truly means. 705 00:41:42,200 --> 00:41:44,293 This will look very pretty. 706 00:41:44,480 --> 00:41:46,640 This purple one looks nice. See! 707 00:41:46,680 --> 00:41:48,240 Purple is just a shade. 708 00:41:48,281 --> 00:41:50,380 Don't make her unwrap the saree for no reason. 709 00:41:50,421 --> 00:41:51,241 - No need to open. - Don't worry. 710 00:41:51,282 --> 00:41:53,221 - You're at home. Open it. - But... 711 00:41:53,395 --> 00:41:54,976 Relax, let her see. 712 00:41:55,017 --> 00:41:56,858 Aunty, these sarees are quite affordable. 713 00:41:56,924 --> 00:41:59,079 And if you change your mind, returns are easy. - Yes. 714 00:41:59,120 --> 00:42:00,295 We don't want so many. 715 00:42:00,360 --> 00:42:02,120 Been calling you for so long. 716 00:42:02,720 --> 00:42:06,093 Remember I said I liked that lady's house? 717 00:42:06,694 --> 00:42:07,709 Well, I'm here now. 718 00:42:07,936 --> 00:42:09,888 That's why I kept calling. Where were you? 719 00:42:09,934 --> 00:42:12,178 - The local ladies dropped by. - 'This is so pretty.' 720 00:42:12,350 --> 00:42:14,721 Bought heaps of sarees and wedding gifts. 721 00:42:14,762 --> 00:42:17,159 Raghuvirsinh: Sold out the whole stock in one day? 722 00:42:17,200 --> 00:42:19,591 Obviously, I've got that charm. 723 00:42:20,480 --> 00:42:21,675 True that. 724 00:42:22,188 --> 00:42:24,181 - Seetaba: Now show me the house. - Yeah, sure. 725 00:42:27,840 --> 00:42:28,704 Did you see? 726 00:42:30,555 --> 00:42:33,202 'I'll wear it as a veil.' 727 00:42:33,243 --> 00:42:34,651 It's so beautiful. 728 00:42:36,530 --> 00:42:38,257 We're getting a mirror like that. 729 00:42:38,560 --> 00:42:39,755 It's stunning. 730 00:42:40,355 --> 00:42:42,229 Raghuvirsinh: Such intricate work. 731 00:42:42,720 --> 00:42:45,723 Some people have everything in abundance. 732 00:42:54,784 --> 00:42:56,034 Seetaba: Any luck with the house? 733 00:42:58,231 --> 00:43:00,074 No. I'm still looking. 734 00:43:00,360 --> 00:43:02,858 Hey! The month's about to end. Please buck up now. 735 00:43:03,206 --> 00:43:06,568 Got a few house visits lined up today. 736 00:43:07,160 --> 00:43:08,345 I'm going to be a bit late. 737 00:43:08,385 --> 00:43:10,552 No worries. I'll hang up. 738 00:43:11,575 --> 00:43:13,984 - Goodbye. - Raghuvirsinh: Goodbye. 739 00:43:14,369 --> 00:43:15,623 This is perfect. 740 00:43:17,442 --> 00:43:18,600 Did you like any other? 741 00:43:18,899 --> 00:43:20,310 [DOOR OPEN] 742 00:43:22,149 --> 00:43:24,456 [CLATTER] 743 00:43:33,815 --> 00:43:34,799 What's your caste? 744 00:43:38,577 --> 00:43:39,560 Chudasama. 745 00:43:40,979 --> 00:43:42,918 - Darbar community. - Darbar? 746 00:43:44,260 --> 00:43:45,974 You don't rent to Darbars? 747 00:43:46,600 --> 00:43:49,520 Caste hardly matters when I'm renting out the place. 748 00:43:49,780 --> 00:43:53,766 Only the helpless live in rented houses. 749 00:43:54,671 --> 00:43:55,441 That's true. 750 00:43:55,565 --> 00:43:58,191 - The kitchen? - Here it is. 751 00:43:58,368 --> 00:44:01,680 [BIRDS CHIRPING] 752 00:44:01,753 --> 00:44:06,279 [INDISTINCT] 753 00:44:06,320 --> 00:44:11,654 [BIRDS CHIRPING] 754 00:44:17,625 --> 00:44:18,700 Sir... 755 00:44:21,240 --> 00:44:22,137 ...the rent? 756 00:44:22,229 --> 00:44:24,567 The current rent is Rs.8000. 757 00:44:25,052 --> 00:44:27,783 But pay whatever you're able to. 758 00:44:29,269 --> 00:44:31,084 Isn't Rs.8000 a bit low for a house like this? 759 00:44:31,125 --> 00:44:34,280 The money doesn't matter. 760 00:44:34,549 --> 00:44:36,467 As long as the house is cared for. 761 00:44:37,466 --> 00:44:38,778 Fine. 762 00:44:39,793 --> 00:44:43,654 Relax and live here as much as you want to. 763 00:44:45,880 --> 00:44:48,108 Can you please tidy it up a bit? 764 00:44:48,148 --> 00:44:49,280 Sure, I will. 765 00:44:49,560 --> 00:44:51,225 Okay, I'll leave. Bye. 766 00:44:51,271 --> 00:44:53,080 - Goodbye. - 'Goodbye.' 767 00:44:53,122 --> 00:44:54,143 [WHISTLING] 768 00:44:54,200 --> 00:44:59,119 Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. Kabaddi. 769 00:44:59,760 --> 00:45:01,150 Yeah! Yeah! 770 00:45:01,190 --> 00:45:04,664 Bloody hell! Dare you touch! 771 00:45:04,752 --> 00:45:08,159 [INDISTINCT CHATTER] 772 00:45:08,200 --> 00:45:09,374 Hands off. 773 00:45:09,415 --> 00:45:11,000 [INDISTINCT CHATTER] 774 00:45:11,040 --> 00:45:13,451 Don't touch! I'll deal with you. 775 00:45:30,680 --> 00:45:31,680 How is this one? 776 00:45:36,560 --> 00:45:37,489 [DOOR OPEN] 777 00:45:38,453 --> 00:45:39,583 [DOOR CREAKING] 778 00:45:39,920 --> 00:45:42,540 - [FOOTSTEPS] - [THUD] 779 00:45:42,581 --> 00:45:45,651 [CRICKETS CHIRPING] 780 00:45:45,760 --> 00:45:46,650 Surya. 781 00:45:47,520 --> 00:45:48,445 Surya. 782 00:45:48,560 --> 00:45:50,700 Do you go out to play or to pick fights? 783 00:45:53,000 --> 00:45:55,277 How could you get into a fight with the officer's son? 784 00:45:56,280 --> 00:45:58,600 And what if he'd gotten seriously hurt in the fight? 785 00:45:59,360 --> 00:46:01,720 How would I have faced the officer? 786 00:46:02,680 --> 00:46:03,660 What? 787 00:46:04,680 --> 00:46:06,281 How would you face your officer! 788 00:46:07,364 --> 00:46:09,044 What if I had got hurt? 789 00:46:11,920 --> 00:46:14,440 No, you don't have the guts to demand answers from the officer. 790 00:46:17,539 --> 00:46:19,520 So, your powers only meant for us, huh? 791 00:46:19,560 --> 00:46:21,560 - Surya. - What Surya! Don't interrupt. 792 00:46:21,960 --> 00:46:24,400 Listen, we're all police officers. 793 00:46:24,440 --> 00:46:26,359 But our true pride is in sticking together like a family. 794 00:46:26,400 --> 00:46:28,760 I don't want your pride! 795 00:46:29,109 --> 00:46:30,589 I don't want it! 796 00:46:31,934 --> 00:46:33,894 What has your pride ever given you? 797 00:46:35,748 --> 00:46:38,268 Police family! Police family! 798 00:46:39,290 --> 00:46:42,770 All your life, you've just stood at signals with a baton. 799 00:46:45,200 --> 00:46:48,041 You're proud over not letting one truck pass? 800 00:46:51,655 --> 00:46:54,655 A thousand trucks passed right before your eyes. 801 00:46:56,934 --> 00:46:58,534 Then where was your pride? 802 00:46:59,480 --> 00:47:00,846 Your self-respect? 803 00:47:05,000 --> 00:47:07,958 Constable, let him go. 804 00:47:08,000 --> 00:47:09,280 Yes, sir. I'll let him go. 805 00:47:09,760 --> 00:47:12,601 - Constable, shut your eyes. - Yes, sir. Eyes shut. 806 00:47:14,320 --> 00:47:15,759 Go home, Constable. 807 00:47:17,024 --> 00:47:18,824 Yes, sir. Heading out. Jai Hind, sir. 808 00:47:19,474 --> 00:47:20,787 - [BANGLES JINGLING] - [SLAP] 809 00:47:23,040 --> 00:47:26,618 Had he allowed the trucks through for money... 810 00:47:26,659 --> 00:47:28,419 ...the house would've been full by now. 811 00:47:29,405 --> 00:47:31,820 You wouldn't be the way you are. 812 00:47:32,925 --> 00:47:36,246 If you'd had been given a free bat and ball growing up... 813 00:47:36,680 --> 00:47:39,760 ...you wouldn’t be the man you are today. 814 00:47:40,440 --> 00:47:42,196 You'd be chilling, counting your father's cash. 815 00:47:42,237 --> 00:47:43,717 Not sweating it out on a Kabaddi field! 816 00:47:43,760 --> 00:47:46,473 Husband and wife keep blowing the trumpet of your honesty. 817 00:47:46,514 --> 00:47:47,720 Keep bragging about it. 818 00:47:47,761 --> 00:47:48,940 Surya. 819 00:47:49,720 --> 00:47:50,840 Just watch now! 820 00:48:01,240 --> 00:48:02,438 Uncle's not wrong. 821 00:48:04,080 --> 00:48:05,040 No, he isn't. 822 00:48:05,703 --> 00:48:07,120 So, I'm the only one who's wrong? 823 00:48:07,415 --> 00:48:09,695 Don't you all get tired of acting so noble? 824 00:48:09,799 --> 00:48:10,960 I'm the righteous one. 825 00:48:11,107 --> 00:48:13,980 I've always done what's right, and never allowed wrong to prevail. 826 00:48:14,360 --> 00:48:16,959 But me being noble didn't make any difference to the world. 827 00:48:17,302 --> 00:48:19,701 The only place I showed my smartness was with my family. 828 00:48:20,400 --> 00:48:22,180 That's it. Felt good. 829 00:48:27,243 --> 00:48:28,361 Cat got your tongue now? 830 00:48:29,106 --> 00:48:30,339 Speak up. 831 00:48:30,440 --> 00:48:31,680 Tell me. 832 00:48:31,880 --> 00:48:33,279 You're angry right now. 833 00:48:34,200 --> 00:48:37,321 You just want to hear that you're right and he's wrong. 834 00:48:37,720 --> 00:48:39,159 That too, only to comfort yourself. 835 00:48:39,745 --> 00:48:42,359 Everyone else knows the real truth. 836 00:48:42,400 --> 00:48:45,005 What's the truth? Tell me, what is it? 837 00:48:46,080 --> 00:48:49,433 The truth is, uncle isn't wrong. 838 00:48:49,560 --> 00:48:50,880 Oh, God! 839 00:48:51,984 --> 00:48:56,041 - [GASPS] - [TRAIN RUMBLING] 840 00:48:56,120 --> 00:48:57,525 Hypocrites. 841 00:49:01,080 --> 00:49:02,140 Where are you going? 842 00:49:02,920 --> 00:49:04,140 You couldn't hear the truth? 843 00:49:06,160 --> 00:49:09,561 At this moment, you just want someone who agrees with you. 844 00:49:10,493 --> 00:49:12,460 I'm not doing it. Period. 845 00:49:14,480 --> 00:49:19,122 So, keep your father's honesty or dishonesty aside for a moment. 846 00:49:19,680 --> 00:49:22,279 Without him, you wouldn't even exist. 847 00:49:23,773 --> 00:49:24,773 Gauri. 848 00:49:25,265 --> 00:49:27,160 - Gauri. - [FOOTSTEPS] 849 00:49:27,359 --> 00:49:28,319 Gauri. 850 00:49:35,760 --> 00:49:37,928 - He's not used to eating outside. - [LAUGHING] 851 00:49:37,969 --> 00:49:40,969 - On Sundays, he only eats lentil rice. - That's good. 852 00:49:45,020 --> 00:49:46,895 [LAUGHING] 853 00:49:50,556 --> 00:49:54,228 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 854 00:50:02,360 --> 00:50:07,188 [HORN HONKS] 855 00:50:07,442 --> 00:50:12,510 [HORN HONKS] 856 00:50:13,000 --> 00:50:14,276 Her name was Shweta. 857 00:50:14,317 --> 00:50:16,051 [HORN HONKS] 858 00:50:16,092 --> 00:50:19,540 Even at her place, one plate had samosas and the other had sweets. 859 00:50:19,645 --> 00:50:21,560 [HORN HONKS] 860 00:50:21,600 --> 00:50:24,098 Even there, I was allowed to look at her for about 20 minutes. 861 00:50:26,200 --> 00:50:27,360 But my heart was... 862 00:50:28,695 --> 00:50:29,655 ...with you. 863 00:50:30,879 --> 00:50:32,537 [HORN HONKS] 864 00:50:32,578 --> 00:50:33,819 Isn't it wrong? 865 00:50:36,080 --> 00:50:37,760 So, did you go for the samosa or sweets? 866 00:50:37,833 --> 00:50:39,452 [HORN HONKS] 867 00:50:39,493 --> 00:50:40,693 Samosa. 868 00:50:42,135 --> 00:50:43,839 [HORN HONKS] 869 00:50:43,880 --> 00:50:45,680 They would've been offended if I'd said no. 870 00:50:47,240 --> 00:50:49,879 It would've felt bad if you'd just eaten and left. 871 00:50:50,320 --> 00:50:52,480 And the girl's family kept waiting for your call. 872 00:50:53,240 --> 00:50:54,439 And then you'd reject her. 873 00:50:54,920 --> 00:50:56,440 But I didn't turn you down. 874 00:50:57,560 --> 00:50:59,399 It was mom who called. 875 00:51:00,120 --> 00:51:02,958 I had no idea. I only found out when dad told me. 876 00:51:04,762 --> 00:51:06,082 I'm so sorry. 877 00:51:08,006 --> 00:51:09,724 - Sorry for? - I mean... 878 00:51:09,880 --> 00:51:10,840 What do you mean? 879 00:51:11,680 --> 00:51:13,321 That I never said no. 880 00:51:14,680 --> 00:51:15,880 Why would I say no to you? 881 00:51:15,926 --> 00:51:17,655 [VEHICLE PASSING BY] 882 00:51:17,696 --> 00:51:18,809 After meeting you... 883 00:51:18,850 --> 00:51:21,569 ...I couldn't believe any of this was even possible. 884 00:51:22,231 --> 00:51:23,551 You are so beautiful and... 885 00:51:23,685 --> 00:51:26,919 - [VEHICLE PASSING BY] - [HORN HONKS] 886 00:51:26,960 --> 00:51:27,920 And? 887 00:51:30,520 --> 00:51:31,920 And why didn't I meet you sooner? 888 00:51:35,130 --> 00:51:36,530 Then when should we have met? 889 00:51:38,800 --> 00:51:40,067 In the seventh grade. 890 00:51:41,360 --> 00:51:43,098 I mean, you would've been in the seventh grade... 891 00:51:43,139 --> 00:51:44,338 ...and I'd be in tenth grade. 892 00:51:46,800 --> 00:51:48,500 And if we had met back then, what would we have done? 893 00:51:50,087 --> 00:51:51,180 Not sure. 894 00:51:54,040 --> 00:51:56,001 I wouldn't have had the courage even then. 895 00:51:57,840 --> 00:51:59,240 But I'd have wrote you a letter... 896 00:52:00,640 --> 00:52:01,960 ...with a fountain pen. 897 00:52:04,179 --> 00:52:07,179 And I'd have slipped it under your cycle's rear rack and left. 898 00:52:08,760 --> 00:52:10,120 Oh, a fountain pen? 899 00:52:11,782 --> 00:52:13,980 Fountain pen gives a different vibe. 900 00:52:16,400 --> 00:52:18,020 What would you have told me in that letter? 901 00:52:26,166 --> 00:52:27,180 Dear Maithili... 902 00:52:30,146 --> 00:52:33,746 ...you look pretty in the pink dress. 903 00:52:36,960 --> 00:52:39,880 If you'd added a tiny black dot on your forehead... 904 00:52:42,802 --> 00:52:44,122 But it's good that you didn't. 905 00:52:45,756 --> 00:52:47,740 Because then I might have jinxed you with my evil eye. 906 00:52:52,881 --> 00:52:55,041 Those red ribbons and cute braids... 907 00:52:56,267 --> 00:52:57,740 ...look lovely on you. 908 00:53:00,851 --> 00:53:04,411 If school allowed loose hair... 909 00:53:06,853 --> 00:53:11,093 ...your flowing hair with that flick on your forehead... 910 00:53:14,733 --> 00:53:15,853 But lucky for me... 911 00:53:17,080 --> 00:53:19,919 ...school requires you to tie your hair. 912 00:53:22,160 --> 00:53:25,260 Otherwise, I might have jinxed you with my evil eye. 913 00:53:29,440 --> 00:53:32,140 If only we'd been born in the same year, it would've been perfect. 914 00:53:34,173 --> 00:53:36,214 I wouldn't have had to wait for the break time. 915 00:53:38,880 --> 00:53:41,960 I could've just watched you during class. 916 00:53:45,840 --> 00:53:50,403 But it's good that I was born before you. 917 00:53:51,814 --> 00:53:55,173 Or else, everyday in the class... 918 00:53:56,402 --> 00:53:57,962 ...I might have jinxed you with my evil eye. 919 00:54:05,840 --> 00:54:07,236 - After that? - [VEHICLE PASSING BY] 920 00:54:07,277 --> 00:54:08,720 - After... - [VEHICLE PASSING BY] 921 00:54:08,760 --> 00:54:10,160 Then I'd come to see you. 922 00:54:10,889 --> 00:54:12,440 And we'd end up meeting every single day. 923 00:54:13,408 --> 00:54:14,688 We'd have grown up together. 924 00:54:15,653 --> 00:54:17,213 What if our families find out? 925 00:54:18,528 --> 00:54:20,728 Your mom would've found out about my dad... 926 00:54:22,000 --> 00:54:25,760 ...and we'd still have ended up right where we are today. 927 00:54:29,800 --> 00:54:31,540 We've hit a dead end. 928 00:54:31,581 --> 00:54:34,861 - [VEHICLE PASSING BY] - [HORN HONKS] 929 00:54:41,007 --> 00:54:42,791 [HORN HONKS] 930 00:54:42,832 --> 00:54:44,793 Just have faith, everything will fall into place. 931 00:54:45,400 --> 00:54:47,521 We'll figure something out together. 932 00:54:50,120 --> 00:54:53,200 Knowing the truth and living with it, are two very different things. 933 00:54:54,848 --> 00:54:56,519 You show up in jeans and a tee to see a girl... 934 00:54:56,560 --> 00:54:58,360 ...pretending to be someone you're not. 935 00:54:58,408 --> 00:55:00,460 And then you talk about writing letters like we're school kids. 936 00:55:00,501 --> 00:55:02,767 [VEHICLE PASSING BY] 937 00:55:02,808 --> 00:55:04,280 You won't be able to handle all this. 938 00:55:04,321 --> 00:55:06,607 [VEHICLE PASSING BY] 939 00:55:06,680 --> 00:55:08,794 - Just give me one chance. - The first time we fight... 940 00:55:08,835 --> 00:55:10,199 ...my dad will be dragged into it. 941 00:55:10,240 --> 00:55:12,080 Another fight, he'll be blamed again. 942 00:55:12,489 --> 00:55:14,435 Marriage isn't just between two people. 943 00:55:14,476 --> 00:55:15,635 You know that, right? 944 00:55:16,608 --> 00:55:18,209 We'll have a place of our own. 945 00:55:18,580 --> 00:55:20,668 [VEHICLE PASSING BY] 946 00:55:21,520 --> 00:55:22,980 What's your parents fault in this? 947 00:55:23,914 --> 00:55:25,273 And what's my dad's fault? 948 00:55:27,355 --> 00:55:29,034 I'll never leave my dad. 949 00:55:29,086 --> 00:55:32,366 I... - And you shouldn't leave your parents either. 950 00:55:32,407 --> 00:55:35,658 [HORN HONKS] 951 00:55:38,657 --> 00:55:40,057 You are a good man, Ram. 952 00:55:40,152 --> 00:55:42,189 - [VEHICLE PASSING BY] - [HORN HONKS] 953 00:55:42,230 --> 00:55:43,560 Just say yes to that girl. 954 00:55:45,207 --> 00:55:47,768 Marry her. Build a life with her. 955 00:55:50,583 --> 00:55:51,543 Write your letters to her... 956 00:55:51,584 --> 00:55:53,624 ...and share your childhood stories with her. 957 00:55:57,968 --> 00:55:59,088 Have a good life. 958 00:56:01,451 --> 00:56:02,411 Take care. 959 00:56:05,348 --> 00:56:06,308 Maithili. 960 00:56:07,387 --> 00:56:08,380 Ram. 961 00:56:09,750 --> 00:56:10,710 Please. 962 00:56:11,608 --> 00:56:12,568 Please. 963 00:56:33,400 --> 00:56:38,089 - [VEHICLE PASSING BY] - [HORN HONKS] 964 00:56:38,280 --> 00:56:43,301 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [HORN HONKS] 965 00:56:44,440 --> 00:56:47,012 [HORN HONKS] 966 00:56:49,080 --> 00:56:50,719 - [BELL TOLLING] - [SIZZLE] 967 00:56:50,760 --> 00:56:51,761 Seetaba. 968 00:56:52,680 --> 00:56:57,052 Now watch the magic. Saw it on YouTube. 969 00:56:58,135 --> 00:56:59,260 I'll make it differently. 970 00:56:59,301 --> 00:57:01,302 Which channel? Raseela kitchen. 971 00:57:01,897 --> 00:57:04,080 - Which one is that? - She cooks very well. 972 00:57:04,145 --> 00:57:06,224 Is it? Share it with me. 973 00:57:06,360 --> 00:57:07,760 Jeera aloo paratha. 974 00:57:08,560 --> 00:57:09,460 Awesome. 975 00:57:11,065 --> 00:57:14,625 - Should I add this? - Yeah, just a bit. 976 00:57:16,340 --> 00:57:19,298 Let me do. Bring the potatoes. 977 00:57:21,470 --> 00:57:23,670 Wow, what an amazing aroma! 978 00:57:23,868 --> 00:57:24,743 Come on, bro. 979 00:57:24,784 --> 00:57:29,040 If that pan-squirting uncle sees you kneading dough... 980 00:57:29,080 --> 00:57:30,959 - ...he'll draw his sword. - [CHUCKLES] 981 00:57:31,000 --> 00:57:33,719 Just try the aloo paratha my man made. 982 00:57:33,963 --> 00:57:36,680 - Oh! Is it delicious? - Don't stir things up, brother. 983 00:57:36,741 --> 00:57:38,397 [LAUGHING] 984 00:57:39,298 --> 00:57:42,012 - Hey, sister-in-law. - Do you want to hear a joke? - Yeah, sure. 985 00:57:42,053 --> 00:57:43,163 [LAUGHING] 986 00:57:43,240 --> 00:57:45,720 Once, two Darbars rode out on horseback... 987 00:57:45,875 --> 00:57:46,887 ...just to grind grains. 988 00:57:46,928 --> 00:57:49,397 [LAUGHING] 989 00:57:50,300 --> 00:57:51,620 Hey, what do you think? 990 00:57:51,694 --> 00:57:53,632 [LAUGHS] 991 00:57:53,673 --> 00:57:55,560 Darbars do everything on horseback? 992 00:57:55,601 --> 00:57:56,715 [LAUGHING] 993 00:57:56,756 --> 00:57:59,550 We're not idle, okay? What's so funny? 994 00:57:59,600 --> 00:58:01,760 In these jokes, we’re always made out to be idle. 995 00:58:01,800 --> 00:58:04,787 You and Seetaba go ahead and crack jokes without me. 996 00:58:05,440 --> 00:58:07,189 Okay, fine. Stop whining. 997 00:58:07,230 --> 00:58:10,001 [LAUGHS] 998 00:58:12,085 --> 00:58:15,100 Hey, sister-in-law. I was thinking... 999 00:58:15,720 --> 00:58:19,220 ...why don't we do the shifting next week? 1000 00:58:19,600 --> 00:58:20,640 What happened? 1001 00:58:22,737 --> 00:58:23,778 What did the landlord say? 1002 00:58:24,160 --> 00:58:27,680 Nothing. It's just that the month's almost over. 1003 00:58:27,772 --> 00:58:31,480 And the old man from the other society called. 1004 00:58:31,563 --> 00:58:33,760 He said he'd cleaned up the place. 1005 00:58:33,801 --> 00:58:38,303 Mostly because I was free next week. 1006 00:58:38,344 --> 00:58:39,984 So, I could've helped. 1007 00:58:40,114 --> 00:58:42,280 Please, just tell me the truth. 1008 00:58:42,436 --> 00:58:43,396 What is it? 1009 00:58:46,099 --> 00:58:50,420 Sister-in-law, you were going to shift anyway. 1010 00:58:51,280 --> 00:58:52,641 This happens every time. 1011 00:58:54,199 --> 00:58:56,767 [BANGLES JINGLING] 1012 00:58:59,574 --> 00:59:02,156 - I'll drop by next week. - Eat first, then leave. 1013 00:59:02,197 --> 00:59:03,271 Yes, please. Eat before you leave. 1014 00:59:03,312 --> 00:59:06,496 No, I have to show a house to another client. 1015 00:59:06,613 --> 00:59:08,912 - But since you mentioned food... - Not like this. 1016 00:59:08,960 --> 00:59:11,980 I'll take a bite. 1017 00:59:13,160 --> 00:59:14,199 Bye. 1018 00:59:14,478 --> 00:59:15,760 - Bye. - Bye. 1019 00:59:18,890 --> 00:59:21,580 - Don't stress about it now. - What good will thinking do? 1020 00:59:22,396 --> 00:59:23,720 It's the same story, every time. 1021 00:59:24,582 --> 00:59:26,382 Enough now. Let it be. 1022 00:59:30,280 --> 00:59:31,879 You know something? 1023 00:59:33,478 --> 00:59:35,079 My mother always said... 1024 00:59:38,298 --> 00:59:39,858 "A house can be built." 1025 00:59:42,960 --> 00:59:45,000 "But it takes years to make it a home." 1026 00:59:48,376 --> 00:59:50,497 That actually feels true now. 1027 00:59:58,280 --> 01:00:01,240 A light pink in the bedroom. 1028 01:00:05,239 --> 01:00:08,799 Light yellow in the kitchen. 1029 01:00:11,680 --> 01:00:13,400 - And in the living room... - Light blue. 1030 01:00:13,441 --> 01:00:14,600 You remembered. 1031 01:00:15,382 --> 01:00:16,647 [LAUGHING] 1032 01:00:18,037 --> 01:00:19,420 Okay, let me say. 1033 01:00:21,200 --> 01:00:24,100 Light blue in the living room. 1034 01:00:26,158 --> 01:00:29,158 A 21-inch TV mounted on the wall. 1035 01:00:29,240 --> 01:00:31,000 The kind that swings out. 1036 01:00:33,308 --> 01:00:35,989 A bamboo sofa placed right in front of it. 1037 01:00:36,666 --> 01:00:40,200 - A light green pillow on the sofa. - Yeah, light green. 1038 01:00:41,595 --> 01:00:44,680 Then every night, watching a film... 1039 01:00:45,908 --> 01:00:49,269 ...sipping cold fennel drink, in a glass cup. 1040 01:00:58,265 --> 01:00:59,540 Can I say something? 1041 01:01:01,094 --> 01:01:04,280 All I want is a one-room kitchen... 1042 01:01:04,750 --> 01:01:07,349 ...with your nameplate on the door. 1043 01:01:08,120 --> 01:01:12,420 If there's ever a film like that, I want to play the heroine. 1044 01:01:15,760 --> 01:01:17,480 I'll put up the nameplate. 1045 01:01:19,808 --> 01:01:24,848 It'll say Mr. and Mrs. Chudasama... 1046 01:01:25,280 --> 01:01:28,877 ...surrounded by white flower vines. 1047 01:01:28,918 --> 01:01:29,980 No. 1048 01:01:30,880 --> 01:01:32,000 Why? 1049 01:01:32,610 --> 01:01:35,090 The nameplate will read... 1050 01:01:36,280 --> 01:01:38,440 ...Raghuvirsinh Chudasama. 1051 01:01:39,240 --> 01:01:40,260 Why that? 1052 01:01:41,600 --> 01:01:43,681 It feels nice when it's your name. 1053 01:01:45,085 --> 01:01:46,300 Whose film is it? 1054 01:01:48,055 --> 01:01:49,200 It's our film. 1055 01:01:50,160 --> 01:01:52,440 So, the nameplate will say... 1056 01:01:53,703 --> 01:01:56,822 ...Mr. and Mrs. Chudasama. 1057 01:01:58,382 --> 01:02:00,371 [BIRDS CHIRPING] 1058 01:02:03,640 --> 01:02:07,979 [INSTRUMENTS PLAYING] 1059 01:02:08,020 --> 01:02:12,496 [INSTRUMENTS PLAYING] 1060 01:02:12,537 --> 01:02:16,991 [INSTRUMENTS PLAYING] 1061 01:02:17,126 --> 01:02:19,455 [INSTRUMENTS PLAYING] 1062 01:02:31,160 --> 01:02:32,300 Tea? 1063 01:02:40,564 --> 01:02:47,204 - [SHOW PLAYING ON RADIO] - [HORN HONKS] 1064 01:02:48,104 --> 01:02:49,704 This is my favourite spot. 1065 01:02:49,840 --> 01:02:53,183 [SHOW PLAYING ON RADIO] 1066 01:02:53,534 --> 01:02:55,135 We were here the other day. 1067 01:02:57,160 --> 01:02:58,601 Why didn't you mention it then? 1068 01:03:03,320 --> 01:03:04,829 I didn't trust you enough back then. 1069 01:03:08,080 --> 01:03:10,500 And now... you trust me? 1070 01:03:13,354 --> 01:03:14,288 A little bit. 1071 01:03:15,162 --> 01:03:20,742 [SHOW PLAYING ON RADIO] 1072 01:03:21,560 --> 01:03:23,041 Sorry for our first meeting. 1073 01:03:24,017 --> 01:03:26,548 [HORN HONKS] 1074 01:03:26,960 --> 01:03:28,799 You were clueless, and I... 1075 01:03:30,800 --> 01:03:32,280 ...ended up venting on you. 1076 01:03:38,160 --> 01:03:40,772 And for the second meeting? 1077 01:03:43,366 --> 01:03:45,595 [HORN HONKS] 1078 01:03:57,020 --> 01:03:59,140 Isn't there something lovely about waiting? 1079 01:04:03,240 --> 01:04:04,560 When dusk falls... 1080 01:04:06,280 --> 01:04:07,721 ...your gaze lingers on the street. 1081 01:04:09,787 --> 01:04:11,460 No need to check the time. 1082 01:04:14,648 --> 01:04:16,900 Slowly the sun reveals the hour. 1083 01:04:22,653 --> 01:04:24,573 The real pain is... 1084 01:04:26,022 --> 01:04:28,182 ...stepping out and not seeing them there. 1085 01:04:30,613 --> 01:04:31,813 The place is vacant. 1086 01:04:34,200 --> 01:04:36,540 Suddenly, you hear every kind of voice. 1087 01:04:39,146 --> 01:04:40,740 Except the one you long for. 1088 01:04:44,451 --> 01:04:46,089 You're just left standing there, alone. 1089 01:04:50,742 --> 01:04:51,860 I'll always come. 1090 01:04:56,720 --> 01:04:58,081 Everyone wants to. 1091 01:05:00,211 --> 01:05:01,400 At first, everyone does. 1092 01:05:02,769 --> 01:05:04,152 It's the staying that's difficult. 1093 01:05:07,783 --> 01:05:12,545 What if I come once, and never leave? 1094 01:05:17,264 --> 01:05:18,463 It's only a dream. 1095 01:05:20,000 --> 01:05:21,520 And dreams are always beautiful. 1096 01:05:24,153 --> 01:05:26,194 You just can't build a home in them. 1097 01:05:36,085 --> 01:05:38,640 - [SIZZLE] - [UTENSILS CLINKING] 1098 01:05:38,681 --> 01:05:39,804 Oh, wow! 1099 01:05:39,845 --> 01:05:41,430 Smells amazing. 1100 01:05:41,471 --> 01:05:43,710 So, trying to boost the old man's energy, huh? 1101 01:05:43,751 --> 01:05:45,431 Hey! He's not old yet, okay? 1102 01:05:45,517 --> 01:05:48,800 He's retiring in a week. What else, if not old? Super cop? 1103 01:05:48,960 --> 01:05:51,360 - He's my super cop. - Aww! 1104 01:05:51,400 --> 01:05:53,916 - [UTENSILS CLINKING] - [BIRDS CHIRPING] 1105 01:05:53,957 --> 01:05:55,799 That was the garnishing! 1106 01:05:55,840 --> 01:05:57,561 Add it and turn him young again. 1107 01:05:57,797 --> 01:06:00,951 - Eat while it's hot, then go. - Not now, I'll eat at dinner. 1108 01:06:00,992 --> 01:06:02,953 - Then what about lunch? - I'll have it outside. 1109 01:06:03,040 --> 01:06:06,517 [UTENSILS CLINKING] 1110 01:06:06,560 --> 01:06:08,600 Just wait for some time. Eat before you go. 1111 01:06:08,760 --> 01:06:10,840 I can't eat this early. 1112 01:06:11,720 --> 01:06:13,953 - What's on the curry menu? - Sev-tomato. 1113 01:06:14,080 --> 01:06:16,272 Wow, yummy! 1114 01:06:16,313 --> 01:06:17,760 [UTENSILS CLINKING] 1115 01:06:17,800 --> 01:06:20,400 - Goodbye. - 'Bye.' 1116 01:06:20,455 --> 01:06:21,455 [UTENSILS CLINKING] 1117 01:06:24,493 --> 01:06:26,800 [INDISTINCT CHATTER] 1118 01:06:27,352 --> 01:06:28,660 He's the one. 1119 01:06:31,280 --> 01:06:33,100 - Thank you, madam. - Welcome ma'am. 1120 01:06:33,293 --> 01:06:35,680 [INDISTINCT CHATTER] 1121 01:06:40,444 --> 01:06:42,645 Good evening, sir. Chef Maithili for you. 1122 01:06:42,965 --> 01:06:43,960 Here's your menu. 1123 01:06:44,534 --> 01:06:45,455 Thank you. 1124 01:06:45,600 --> 01:06:48,161 - What would you like to have? - It's so expensive. 1125 01:06:49,637 --> 01:06:51,838 Yes, sir. What would you like to have? 1126 01:06:52,865 --> 01:06:55,025 - Chef's special. - Sure, sir. 1127 01:06:55,570 --> 01:06:58,490 That would be, Fettuccine Cacio e Pepe. 1128 01:06:58,840 --> 01:07:00,360 Would you like to have that? 1129 01:07:00,920 --> 01:07:02,020 What's that? 1130 01:07:03,440 --> 01:07:04,474 It's pasta, sir. 1131 01:07:04,520 --> 01:07:05,560 Oh! 1132 01:07:06,280 --> 01:07:08,800 All that money just for an exotic name! 1133 01:07:09,280 --> 01:07:10,320 Yes, sir. 1134 01:07:11,312 --> 01:07:13,192 - Okay, I'll order that. - Sure. 1135 01:07:13,680 --> 01:07:16,560 - Anything to drink? - No, I'm full. 1136 01:07:17,280 --> 01:07:18,260 Sure, sir. 1137 01:07:19,305 --> 01:07:20,178 Thank you. 1138 01:07:20,219 --> 01:07:22,780 Your order will be ready in the 15-20 mins. 1139 01:07:23,440 --> 01:07:25,841 Can I watch the chef while she cooks? 1140 01:07:30,462 --> 01:07:31,623 Definitely, sir. 1141 01:07:38,168 --> 01:07:39,074 [SIZZLE] 1142 01:07:39,115 --> 01:07:44,875 ♪ If you don’t walk into my dreams now. ♪ 1143 01:07:45,800 --> 01:07:51,675 ♪ No leaf will rouse the flames again. ♪ 1144 01:07:51,716 --> 01:07:58,350 ♪ If someone stirs my heart... ♪ 1145 01:07:58,400 --> 01:08:05,679 ♪ ...a rainbow blossoms... ♪ 1146 01:08:05,720 --> 01:08:09,420 - ♪...in the twilight ♪ - Thank you. 1147 01:08:14,053 --> 01:08:15,253 Listen. 1148 01:08:17,017 --> 01:08:18,115 Are you free this evening? 1149 01:08:19,060 --> 01:08:22,280 - ♪Dewy whispering droplets ♪ - Yeah, a bit. 1150 01:08:22,320 --> 01:08:25,016 ♪ Drenched in the tender drizzle. ♪ 1151 01:08:25,057 --> 01:08:27,956 - It's delicious. - ♪You meet me again in the misty dusk". ♪ 1152 01:08:28,000 --> 01:08:34,531 Thank you. - ♪Let’s meet where the misty dusk kisses the shore". ♪ 1153 01:08:49,819 --> 01:08:50,975 [CLATTER] 1154 01:09:00,793 --> 01:09:05,000 [UTENSILS CLINKING] 1155 01:09:07,814 --> 01:09:11,293 [UTENSILS CLINKING] 1156 01:09:29,897 --> 01:09:32,163 [CROW CAWING] 1157 01:09:35,949 --> 01:09:37,085 Relax, I'll manage. 1158 01:09:39,601 --> 01:09:40,810 I'll keep it out. 1159 01:09:49,352 --> 01:09:50,439 - [GRUNTS] - [UTENSILS CLINKING] 1160 01:09:50,480 --> 01:09:52,359 - Seetaba! - [GRUNTS] 1161 01:09:53,622 --> 01:09:54,680 What happened? 1162 01:09:54,720 --> 01:09:57,020 Hey... Sit down. 1163 01:09:58,092 --> 01:09:59,623 [GASPS] 1164 01:09:59,671 --> 01:10:02,916 [HUMMING] 1165 01:10:12,460 --> 01:10:18,420 [UTENSILS CLINKING] 1166 01:10:19,000 --> 01:10:22,224 - [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] - [TELEPHONE RINGING] 1167 01:10:31,197 --> 01:10:32,260 Sit down. 1168 01:10:32,350 --> 01:10:35,939 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1169 01:10:44,158 --> 01:10:46,180 - What? - 'It's a new case.' 1170 01:10:59,347 --> 01:11:00,827 I'll pay the amount. 1171 01:11:02,616 --> 01:11:06,350 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 1172 01:11:38,080 --> 01:11:39,759 I've paid the bill. 1173 01:11:40,275 --> 01:11:42,994 Get the X-ray done here. 1174 01:11:44,663 --> 01:11:46,080 And submit it here. 1175 01:11:46,257 --> 01:11:48,300 Okay, thank you. 1176 01:11:53,968 --> 01:11:55,140 Excuse me. 1177 01:11:58,360 --> 01:11:59,479 Yes, ma'am. 1178 01:11:59,520 --> 01:12:01,360 - For appointment... - Surekha Barot. 1179 01:12:03,006 --> 01:12:04,319 I want an expert for my dad. 1180 01:12:39,522 --> 01:12:42,131 [CRYING] 1181 01:13:04,829 --> 01:13:06,996 [CRYING] 1182 01:13:08,704 --> 01:13:12,392 [CRYING] 1183 01:13:12,715 --> 01:13:16,168 [CRYING] 1184 01:13:23,496 --> 01:13:27,881 [CRYING] 1185 01:14:11,920 --> 01:14:14,295 - [DOOR OPEN] - [DOOR CREAKING] 1186 01:14:23,798 --> 01:14:26,850 - [DOOR CREAKING] - [FOOTSTEPS] 1187 01:14:37,647 --> 01:14:38,855 [SIGHS] 1188 01:14:44,199 --> 01:14:45,944 [UTENSILS CLINKING] 1189 01:14:51,611 --> 01:14:53,225 [UTENSILS CLINKING] 1190 01:15:16,605 --> 01:15:17,660 Should I make some tea? 1191 01:15:24,559 --> 01:15:27,533 [UTENSILS CLINKING] 1192 01:15:29,178 --> 01:15:30,340 [UTENSILS CLINKING] 1193 01:16:19,365 --> 01:16:20,460 Hello. 1194 01:16:22,786 --> 01:16:24,700 Baby girl, are you asleep, or still awake? 1195 01:16:26,920 --> 01:16:28,060 Why a girl? 1196 01:16:28,920 --> 01:16:30,040 Why not a son? 1197 01:16:30,626 --> 01:16:31,684 [TCH] 1198 01:16:32,000 --> 01:16:33,519 I hope it's a girl. 1199 01:16:34,732 --> 01:16:35,740 Why? 1200 01:16:39,151 --> 01:16:41,751 Because no one loves the way a girl does. 1201 01:16:48,141 --> 01:16:49,420 What will we name her? 1202 01:16:51,242 --> 01:16:52,561 I've thought of a name. 1203 01:16:52,765 --> 01:16:53,725 Oh? 1204 01:16:54,440 --> 01:16:55,360 Tell me. 1205 01:16:57,657 --> 01:16:58,540 Janaki. 1206 01:17:04,299 --> 01:17:05,299 And then... 1207 01:17:08,145 --> 01:17:10,825 Janaki will have a big room... 1208 01:17:13,877 --> 01:17:15,562 ...with white curtains. 1209 01:17:16,845 --> 01:17:18,806 And green-coloured walls. 1210 01:17:18,880 --> 01:17:19,921 Look at this. 1211 01:17:24,680 --> 01:17:25,919 Where did this come from? 1212 01:17:29,600 --> 01:17:32,440 I went there last week... 1213 01:17:32,960 --> 01:17:34,720 ...to fix the switchboard. 1214 01:17:35,434 --> 01:17:36,560 I took the picture while I was at it. 1215 01:17:37,231 --> 01:17:38,992 Beautiful, right? 1216 01:17:39,800 --> 01:17:42,960 Huge walls, just like in the movies. 1217 01:17:45,308 --> 01:17:47,228 We'll make Janaki's room just like that. 1218 01:17:48,405 --> 01:17:51,365 Green walls and a matching crib. 1219 01:17:53,240 --> 01:17:56,160 The whole room will be filled with bright, colourful toys. 1220 01:17:57,206 --> 01:18:00,524 Our dreams will only come true in our film, right? 1221 01:18:03,591 --> 01:18:04,940 In real life... 1222 01:18:07,941 --> 01:18:09,022 Why not? 1223 01:18:11,311 --> 01:18:12,391 They will come true. 1224 01:18:14,766 --> 01:18:15,760 Really? 1225 01:18:17,061 --> 01:18:17,981 Yes, for sure. 1226 01:18:20,426 --> 01:18:25,266 Perhaps, they show dreams in films... 1227 01:18:26,765 --> 01:18:28,540 ...because dreams do come true. 1228 01:18:34,126 --> 01:18:36,006 With Janaki's arrival... 1229 01:18:37,325 --> 01:18:39,645 ...prosperity will follow. 1230 01:18:39,741 --> 01:18:41,611 [LAUGHING] 1231 01:18:57,861 --> 01:18:58,860 Thank you. 1232 01:18:59,522 --> 01:19:02,085 - [HORN HONKS] - [PAPER RUSTLE] 1233 01:19:02,125 --> 01:19:03,645 Now, we'll never see each other again. 1234 01:19:04,445 --> 01:19:06,925 Please don't come here. Take care. 1235 01:19:20,160 --> 01:19:22,720 Of course, smooth talkers seal the deal. 1236 01:19:22,800 --> 01:19:24,634 A closed mouth doesn't get fed. 1237 01:19:24,725 --> 01:19:25,964 You are right. 1238 01:19:26,525 --> 01:19:28,365 Hello, Darbar! 1239 01:19:28,880 --> 01:19:29,923 [HORN HONKS] 1240 01:19:29,963 --> 01:19:31,037 Hello, sir. 1241 01:19:31,085 --> 01:19:33,900 Where are you going? Are you going to fetch milk? 1242 01:19:34,800 --> 01:19:35,760 Yeah. 1243 01:19:35,805 --> 01:19:37,286 Only one milkman is allowed in here. 1244 01:19:37,560 --> 01:19:39,600 You can place your order with him. 1245 01:19:40,329 --> 01:19:40,739 Okay. 1246 01:19:40,800 --> 01:19:42,840 - Care for a paan? - No, I don't eat that. 1247 01:19:42,960 --> 01:19:43,840 How boring! 1248 01:19:43,880 --> 01:19:45,759 And who’s he? 1249 01:19:45,966 --> 01:19:47,606 Raghuvirsinh Chudasama. 1250 01:19:49,085 --> 01:19:50,365 Hello. 1251 01:19:50,720 --> 01:19:51,660 Hello. 1252 01:19:52,377 --> 01:19:53,343 Sir. 1253 01:19:54,263 --> 01:19:55,759 But how do you know my name? 1254 01:19:55,800 --> 01:19:59,960 Come on, man! Being a Darbar, how could I miss another Darbar? 1255 01:20:01,399 --> 01:20:03,999 He's on the society's committee. 1256 01:20:04,810 --> 01:20:06,243 Which one's your house? 1257 01:20:06,383 --> 01:20:07,664 The haunted one. 1258 01:20:10,798 --> 01:20:13,799 - The old man tricked you. - And did it overnight. 1259 01:20:13,840 --> 01:20:14,999 Is it haunted? 1260 01:20:15,930 --> 01:20:18,531 Of course not. Just rumours. 1261 01:20:19,520 --> 01:20:21,324 Obviously. It has to be rumours. 1262 01:20:21,411 --> 01:20:22,812 Yeah, yeah. Ghosts and all that jazz. 1263 01:20:22,853 --> 01:20:24,920 Yeah, people gossip. 1264 01:20:25,520 --> 01:20:27,760 After all, Darbar blood. 1265 01:20:27,847 --> 01:20:29,888 Not everyone's cut from that cloth. 1266 01:20:30,360 --> 01:20:32,073 A Darbar doesn't fear ghosts. 1267 01:20:32,114 --> 01:20:34,940 Rather, he spooks the ghost into peeing its pants, right? 1268 01:20:36,200 --> 01:20:38,080 - Fear? That's for others. - Right! 1269 01:20:38,480 --> 01:20:42,256 Exactly. Darbars don’t know fear. 1270 01:20:42,297 --> 01:20:46,537 Hey, that wooden chair still in the house? 1271 01:20:48,490 --> 01:20:50,403 Yeah. There's still one. 1272 01:20:50,465 --> 01:20:54,780 People have seen an old woman on that chair. 1273 01:20:56,204 --> 01:21:00,551 People have seen her using a red comb to comb her... 1274 01:21:00,591 --> 01:21:04,001 ...long, grey hair while cradling her head in her palm. 1275 01:21:05,202 --> 01:21:08,190 So what? We're Darbars. No fear. 1276 01:21:08,231 --> 01:21:10,831 - Fear? - That's for others. - Others fear us. 1277 01:21:11,485 --> 01:21:14,220 - Okay, bye. - Bye. 1278 01:21:16,082 --> 01:21:17,360 Bye. 1279 01:21:21,045 --> 01:21:22,078 Water is hot. 1280 01:21:22,202 --> 01:21:23,202 I'll take a shower. 1281 01:21:23,267 --> 01:21:24,408 [BIRDS CHIRPING] 1282 01:21:51,225 --> 01:21:52,355 [DOOR CLOSE] 1283 01:22:13,280 --> 01:22:14,340 Seetaba! 1284 01:22:17,212 --> 01:22:18,292 Seetaba! 1285 01:22:20,060 --> 01:22:21,020 Seetaba! 1286 01:22:21,597 --> 01:22:23,036 Yes, what is it? 1287 01:22:23,372 --> 01:22:24,571 I can't open it. 1288 01:22:26,220 --> 01:22:27,180 Push it. 1289 01:22:27,285 --> 01:22:28,285 Yeah, I am. 1290 01:22:29,126 --> 01:22:29,966 Push! 1291 01:22:32,040 --> 01:22:33,360 Maybe the door's jammed. 1292 01:22:34,080 --> 01:22:36,881 - Why were you so scared? - I wasn’t scared! 1293 01:22:37,040 --> 01:22:39,200 Why do you give me cold water everyday? 1294 01:22:40,096 --> 01:22:41,740 - I did heat it. - It wasn't hot. 1295 01:22:52,206 --> 01:22:53,365 Do you really have to go? 1296 01:22:56,520 --> 01:22:59,000 Can't you hold off for a few days. 1297 01:23:02,402 --> 01:23:04,860 What am I even supposed to do at home? 1298 01:23:13,474 --> 01:23:14,515 Should I leave then? 1299 01:23:15,845 --> 01:23:17,525 Yeah, carry on. 1300 01:23:20,400 --> 01:23:23,360 Should we hire a cook? 1301 01:23:25,736 --> 01:23:28,820 Let's wait for some time, Then we’ll decide. 1302 01:23:34,240 --> 01:23:35,200 Bye... 1303 01:23:41,535 --> 01:23:46,566 [ENGINE REVVING] 1304 01:23:46,607 --> 01:23:49,509 [GATE CREAKING] 1305 01:24:00,337 --> 01:24:01,616 - Hello. - Seetaba: Hello. 1306 01:24:02,491 --> 01:24:04,931 - Where are you? - Seetaba: I'm delivering sarees. 1307 01:24:05,370 --> 01:24:06,404 Oh. 1308 01:24:06,480 --> 01:24:08,280 Seetaba: The keys are under the doormat. 1309 01:24:08,645 --> 01:24:09,600 Let me check. 1310 01:24:09,655 --> 01:24:10,827 [SIGHS] 1311 01:24:11,240 --> 01:24:12,901 - Seetaba: Got them? - Yeah, found it. 1312 01:24:12,942 --> 01:24:13,879 Seetaba: Listen. 1313 01:24:13,920 --> 01:24:16,441 - Seetaba: Chop the onions. - Okay. 1314 01:24:26,941 --> 01:24:30,280 - [CREAKING SOUND] - [DOOR OPEN] 1315 01:24:30,941 --> 01:24:34,269 - [CHUCKLES] - [DOOR CLOSE] 1316 01:24:36,280 --> 01:24:38,845 O lord Hanuman! 1317 01:24:42,124 --> 01:24:44,676 [RUSTLE] 1318 01:25:44,342 --> 01:25:47,540 [HORN HONKS] 1319 01:25:48,920 --> 01:25:50,200 Mithu will never agree. 1320 01:25:51,360 --> 01:25:52,301 Mithu? 1321 01:25:52,360 --> 01:25:54,639 Maithili is Mithu to me. 1322 01:25:55,076 --> 01:25:56,036 Oh. 1323 01:25:58,192 --> 01:25:59,911 She’s met plenty of boys. 1324 01:26:01,801 --> 01:26:03,361 But only you came back. 1325 01:26:06,473 --> 01:26:07,780 But this won't do. 1326 01:26:09,646 --> 01:26:11,326 My daughter's stubborn. 1327 01:26:12,365 --> 01:26:14,125 When she wants something, she gets it. 1328 01:26:15,760 --> 01:26:17,840 Lately, she's been acting like my mother. 1329 01:26:18,085 --> 01:26:20,140 So, she might seem a little harsh. 1330 01:26:21,237 --> 01:26:22,356 But she's not really like that. 1331 01:26:23,965 --> 01:26:25,405 She bakes cakes. 1332 01:26:27,955 --> 01:26:30,380 But she won't trust someone that easily. 1333 01:26:32,680 --> 01:26:36,000 If love is meant to be, it'll find its way. 1334 01:26:37,777 --> 01:26:39,618 Start by earning her trust. 1335 01:26:46,885 --> 01:26:50,765 But Maithili told me... 1336 01:26:52,300 --> 01:26:53,900 ...we'd never cross paths again. 1337 01:26:55,320 --> 01:27:00,721 Oh, so that's why you came to see me, not Maithili. 1338 01:27:02,810 --> 01:27:05,371 You're probably thinking, What should I do now? 1339 01:27:05,525 --> 01:27:06,820 What should I even do? 1340 01:27:10,650 --> 01:27:11,820 Wait for her. 1341 01:27:13,600 --> 01:27:15,080 And keep waiting. 1342 01:27:18,693 --> 01:27:20,613 She told you not to meet her. 1343 01:27:21,775 --> 01:27:23,135 But she's didn't tell you not to wait. 1344 01:27:24,520 --> 01:27:27,601 Without them even realizing it... 1345 01:27:28,803 --> 01:27:33,636 ...when we watch them secretly from a distance... 1346 01:27:36,036 --> 01:27:37,596 ...it gives a sense of contentment... 1347 01:27:38,802 --> 01:27:40,722 ...that we don't experience even when we meet them. 1348 01:27:42,226 --> 01:27:44,146 Sometimes it can also happen that... 1349 01:27:45,445 --> 01:27:49,085 ...when you're secretly watching her... 1350 01:27:50,885 --> 01:27:53,486 ...and then suddenly, her eyes find you. 1351 01:27:54,446 --> 01:27:56,246 And your heart races. 1352 01:28:00,642 --> 01:28:02,020 No other night... 1353 01:28:04,725 --> 01:28:06,926 ...will be as restful as that one. 1354 01:28:11,348 --> 01:28:12,973 [BIRDS CHIRPING] 1355 01:28:14,170 --> 01:28:16,490 Looks like a fan from the British era. 1356 01:28:18,712 --> 01:28:20,452 [GASPS] 1357 01:28:21,520 --> 01:28:23,319 No worries if you can't fix it. 1358 01:28:23,605 --> 01:28:25,320 We'll just call the electrician. 1359 01:28:26,403 --> 01:28:27,760 Keep calm. 1360 01:28:28,080 --> 01:28:29,546 Here's the plier. 1361 01:28:29,587 --> 01:28:31,148 This isn't a plier. 1362 01:28:31,320 --> 01:28:33,119 This is. Hold it. 1363 01:28:35,160 --> 01:28:36,863 - Oh no. - Hey. 1364 01:28:36,957 --> 01:28:37,598 Here we go. 1365 01:28:37,638 --> 01:28:39,159 What have you done? 1366 01:28:39,200 --> 01:28:40,800 You just moved in and already wrecked the fan. 1367 01:28:40,840 --> 01:28:42,080 That's why no one rents it to Darbars. 1368 01:28:42,120 --> 01:28:44,120 - Be quiet. - Do you know it? 1369 01:28:44,240 --> 01:28:45,480 - How to speed up the fan? - Yes. 1370 01:28:45,520 --> 01:28:47,479 I specialize in that. Let me tell you... 1371 01:28:47,954 --> 01:28:51,594 Once a Darbar rode on his horseback to speed fans... 1372 01:28:51,702 --> 01:28:53,311 [LAUGHING] 1373 01:28:53,352 --> 01:28:54,632 Are you two done? 1374 01:28:55,120 --> 01:28:57,315 - Go, feed the horse now. - Okay. 1375 01:28:57,356 --> 01:28:58,716 Come on. 1376 01:28:58,880 --> 01:29:00,159 You want to speed up the fan! 1377 01:29:00,202 --> 01:29:03,254 [LAUGHING] 1378 01:29:03,320 --> 01:29:04,460 Oh God! 1379 01:29:08,207 --> 01:29:09,665 [GASPS] 1380 01:29:13,840 --> 01:29:14,840 What is it? 1381 01:29:16,627 --> 01:29:17,620 Nothing much. 1382 01:29:20,480 --> 01:29:23,840 I got fewer addresses today. But I'll get more next time. 1383 01:29:25,800 --> 01:29:26,820 It's okay. 1384 01:29:30,645 --> 01:29:32,925 City flats are all gone. Now? 1385 01:29:35,000 --> 01:29:36,041 They'll build new ones. 1386 01:29:41,000 --> 01:29:43,200 Can I ask something? 1387 01:29:47,245 --> 01:29:49,485 What's so fun about video calling from vacant flats? 1388 01:29:49,880 --> 01:29:52,720 To check out new flats? Every Sunday, all dressed up... 1389 01:29:52,760 --> 01:29:54,460 ...hopping from one empty flat to another. 1390 01:29:55,280 --> 01:29:56,380 Doesn't it tire you out? 1391 01:29:58,048 --> 01:29:59,168 You won't get it. 1392 01:30:00,720 --> 01:30:03,200 Brother, you're about to be a father. 1393 01:30:04,850 --> 01:30:07,364 Watching you take her around like that, in this condition... 1394 01:30:07,405 --> 01:30:09,040 ...it's hard to see. 1395 01:30:09,160 --> 01:30:11,760 That's why I'm telling you, just stop all this. 1396 01:30:12,681 --> 01:30:14,279 This is the last address I can give you. 1397 01:30:14,320 --> 01:30:16,840 I can’t help after this. Sorry. 1398 01:30:19,724 --> 01:30:23,725 Ever crammed your whole home into boxes and wandered around? 1399 01:30:28,320 --> 01:30:29,761 Shifting from one place to the next. 1400 01:30:35,068 --> 01:30:36,509 In a rented place, you have to think a hundred times... 1401 01:30:37,440 --> 01:30:38,800 ...before hammering a nail. 1402 01:30:41,078 --> 01:30:42,591 You go to bed wondering... 1403 01:30:42,632 --> 01:30:44,471 ...will this still be your home when you wake up? 1404 01:30:49,640 --> 01:30:52,640 Back when we got married, I promised Seetaba... 1405 01:30:53,529 --> 01:30:55,740 ...in one or two years, and we'd have a roof of our own. 1406 01:30:58,886 --> 01:31:00,039 Since that day, she's been selling saris... 1407 01:31:00,080 --> 01:31:01,700 ...and I'm fitting bulbs door to door. 1408 01:31:07,597 --> 01:31:09,260 Amid everything, we get one Sunday. 1409 01:31:11,278 --> 01:31:12,660 And that belongs to us. 1410 01:31:16,844 --> 01:31:18,000 Have you seen her face? 1411 01:31:18,041 --> 01:31:20,380 She lights up every time we visit an empty flat. 1412 01:31:25,520 --> 01:31:26,999 I could never rob her of that joy. 1413 01:31:28,365 --> 01:31:29,340 Sister-in-law's... 1414 01:31:30,904 --> 01:31:32,904 Sister-in-law's happiness, or yours? 1415 01:31:37,158 --> 01:31:38,239 Look into my eyes. 1416 01:31:40,265 --> 01:31:42,160 Learn to live within your means. 1417 01:31:42,200 --> 01:31:43,320 That's enough of your talk. 1418 01:31:43,360 --> 01:31:45,280 This isn't talks. It’s the truth. 1419 01:31:47,084 --> 01:31:48,085 Hence advising you. 1420 01:31:51,365 --> 01:31:52,646 Better stop while you still can. 1421 01:31:53,525 --> 01:31:54,885 It's for your own good. 1422 01:31:56,003 --> 01:31:56,940 Okay, see you later. 1423 01:31:57,800 --> 01:31:59,100 Have some tea before you go. 1424 01:31:59,840 --> 01:32:02,820 I'll be back tomorrow. I'll have it then. Bye. 1425 01:32:04,952 --> 01:32:07,483 [RUSTLE] 1426 01:32:27,125 --> 01:32:28,405 You can't sleep? 1427 01:32:32,640 --> 01:32:34,540 I can't sleep in this house anymore. 1428 01:32:39,645 --> 01:32:41,245 Inside this tiny house... 1429 01:32:43,840 --> 01:32:46,500 ...lives an empty city, it seems. 1430 01:33:01,646 --> 01:33:02,645 Ma'am. 1431 01:33:28,890 --> 01:33:29,860 'Dear Mithu...' 1432 01:33:31,120 --> 01:33:34,980 'I know I haven't earned the right to call you that.' 1433 01:33:36,080 --> 01:33:39,480 'But if you're reading this, I hope it brings a smile on your face.' 1434 01:33:41,160 --> 01:33:42,800 'You must be holding a half cup of tea in your hand.' 1435 01:33:43,240 --> 01:33:47,280 'At your favourite time of the entire day, evening.' 1436 01:33:49,360 --> 01:33:52,900 'I longed for evenings like this, with tea, and you beside me.' 1437 01:33:54,803 --> 01:33:57,740 'But time and fate kept us apart.' 1438 01:34:00,539 --> 01:34:03,099 'But the heart was never one to follow time or fate.' 1439 01:34:04,423 --> 01:34:07,580 'We'll keep meeting at this bus stop like a passing thought.' 1440 01:34:08,560 --> 01:34:09,820 'Forever.' 1441 01:34:10,960 --> 01:34:13,761 'No societal norm will be able to stop us.' 1442 01:34:15,337 --> 01:34:17,497 'Here, we are free.' 1443 01:34:19,139 --> 01:34:21,500 'That day my first letter remained incomplete.' 1444 01:34:21,880 --> 01:34:23,400 'And you came back to the present.' 1445 01:34:24,051 --> 01:34:27,610 'You said, if we'd met, fallen in love...' 1446 01:34:28,550 --> 01:34:30,390 '...our families would've found out about it.' 1447 01:34:33,420 --> 01:34:34,516 'But between those two lines...' 1448 01:34:34,557 --> 01:34:36,800 '...if I could have lived my entire childhood...' 1449 01:34:37,629 --> 01:34:39,740 '...I'd have met you a hundred times over.' 1450 01:34:40,280 --> 01:34:44,180 'I'd have written countless letters, and waited for just as many.' 1451 01:34:45,356 --> 01:34:48,240 'Sending you my old Walkman, and a shawl.' 1452 01:34:49,014 --> 01:34:50,134 'Hope you like it.' 1453 01:34:51,810 --> 01:34:52,849 'Ram.' 1454 01:34:56,385 --> 01:34:58,105 - I'm leaving for work. - Okay. 1455 01:34:59,973 --> 01:35:00,915 [KNOCK ON THE DOOR] 1456 01:35:04,160 --> 01:35:06,108 [DOOR OPEN] 1457 01:35:06,160 --> 01:35:07,720 - Yes? - Surekha Barot's residence? 1458 01:35:08,240 --> 01:35:09,960 - Yes. - Her parcel. 1459 01:35:11,480 --> 01:35:12,401 Thank you, sir. 1460 01:35:18,926 --> 01:35:20,566 Your mother had... 1461 01:35:23,450 --> 01:35:25,220 - for my retirement... - [CLEARING THROAT] 1462 01:36:45,295 --> 01:36:49,103 [CHOPPING SOUND] 1463 01:36:50,014 --> 01:36:53,061 [CLATTER] 1464 01:36:53,358 --> 01:36:57,353 [PRESSURE COOKER WHISTLING] 1465 01:36:57,634 --> 01:37:00,285 [SIZZLE] 1466 01:37:16,166 --> 01:37:17,767 No, enough. 1467 01:37:20,332 --> 01:37:21,624 [UTENSILS CLINKING] 1468 01:38:44,279 --> 01:38:49,992 [CRYING] 1469 01:38:56,560 --> 01:38:58,079 What's all this? 1470 01:38:58,365 --> 01:38:59,240 How much was it? 1471 01:38:59,280 --> 01:39:01,079 Around 5000? 1472 01:39:01,120 --> 01:39:02,760 What? 5000? 1473 01:39:04,177 --> 01:39:06,337 Why'd you bring so much stuff? 1474 01:39:09,407 --> 01:39:10,766 Mom had called. 1475 01:39:10,960 --> 01:39:14,360 You've been prescribed a monthly dose of 5 kilos of ghee! 1476 01:39:15,200 --> 01:39:16,960 It'll help the baby build strong bones. 1477 01:39:19,321 --> 01:39:21,202 So? What did you bring? Tell me. 1478 01:39:21,243 --> 01:39:23,283 Mom made a list; I picked up everything. 1479 01:39:29,487 --> 01:39:30,820 We're not two people anymore. 1480 01:39:31,507 --> 01:39:33,106 We'll have to tighten our budget. 1481 01:39:33,723 --> 01:39:34,723 It'll all work out. 1482 01:39:37,397 --> 01:39:39,340 We should've waited a bit before having a baby. 1483 01:39:41,160 --> 01:39:42,460 We can't afford it right now. 1484 01:39:43,761 --> 01:39:44,761 No worries. 1485 01:39:45,883 --> 01:39:46,764 It's going to be okay. 1486 01:39:48,421 --> 01:39:51,080 We wouldn't be under as much stress if we had saved more money. 1487 01:39:51,120 --> 01:39:52,520 What are you stressed about? 1488 01:39:55,120 --> 01:39:56,680 You think I won't be able to afford a baby? 1489 01:39:56,720 --> 01:39:58,400 - For you... - Exactly. End of discussion. 1490 01:39:59,187 --> 01:40:00,399 I'll take care of everything. 1491 01:40:00,440 --> 01:40:01,480 End of discussion. Come on. 1492 01:40:03,560 --> 01:40:05,920 Why are you so irritated? Leave, I'll stack it. 1493 01:40:05,960 --> 01:40:07,278 - I said, I’ll do it. - Let me handle it. 1494 01:40:07,320 --> 01:40:08,439 - I'll do it. - No, you go from here. 1495 01:40:08,480 --> 01:40:10,761 I'll do it. Come on, go. 1496 01:40:14,766 --> 01:40:15,886 Fine, do it. 1497 01:40:41,359 --> 01:40:42,500 'Dear Ram...' 1498 01:40:43,854 --> 01:40:46,380 'Today morning, I came back to the spot...' 1499 01:40:46,920 --> 01:40:48,760 '...where your eyes searched for me each day.' 1500 01:40:50,227 --> 01:40:52,666 'And then I sat on the patio...' 1501 01:40:53,726 --> 01:40:56,767 '...and relived your presence next to me for a while.' 1502 01:40:59,846 --> 01:41:02,046 'Had we known each other in our school days...' 1503 01:41:02,720 --> 01:41:04,520 '...we'd be sitting here every evening.' 1504 01:41:05,880 --> 01:41:10,332 'After school, we'd have sat on my favourite bench and talked for hours.' 1505 01:41:13,200 --> 01:41:15,359 'I know you'd be too shy.' 1506 01:41:16,285 --> 01:41:21,380 '...so I'd have rested my head on your shoulder, held your hand, and dozed off.' 1507 01:41:21,920 --> 01:41:24,359 'My fingers curled around your hand.' 1508 01:41:24,807 --> 01:41:26,687 'And we'd have built a small home.' 1509 01:41:27,904 --> 01:41:29,471 [BIRDS CHIRPING] 1510 01:41:29,760 --> 01:41:33,041 'That evening, your mother met me.' 1511 01:41:34,640 --> 01:41:36,980 'You should focus on your PhD.' 1512 01:41:37,971 --> 01:41:40,980 'A bird and a fish might fall in love.' 1513 01:41:41,298 --> 01:41:43,378 'But they can't build a nest together.' 1514 01:41:50,372 --> 01:41:54,580 'I'll treasure the songs and the shawl you gave me all my life.' 1515 01:41:55,992 --> 01:41:58,672 'And you must wear the sweater I gave you in November.' 1516 01:41:59,026 --> 01:42:00,380 'If you like it.' 1517 01:42:02,520 --> 01:42:04,700 'And in our little dream world...' 1518 01:42:05,320 --> 01:42:08,600 '...every Sunday, we'll keep meeting on our bus stop.' 1519 01:42:09,194 --> 01:42:10,760 'Won't you come to meet me?' 1520 01:42:13,560 --> 01:42:15,480 'I'm shifting to Mumbai next week.' 1521 01:42:16,017 --> 01:42:17,540 'Dad is coming along.' 1522 01:42:18,320 --> 01:42:22,300 'Perhaps my departure is necessary to move our conversation ahead.' 1523 01:42:23,280 --> 01:42:25,060 'Forgive me if you can.' 1524 01:42:26,297 --> 01:42:27,300 'Take care.' 1525 01:42:29,280 --> 01:42:31,260 'Yours, Mithu.' 1526 01:42:51,065 --> 01:42:52,425 [SIGHS] 1527 01:42:52,605 --> 01:42:53,585 [SNIFFS] 1528 01:43:11,164 --> 01:43:13,420 - You didn’t have to. - Just have it. 1529 01:43:20,398 --> 01:43:21,424 [CUPBOARD DOOR OPEN] 1530 01:43:23,695 --> 01:43:24,924 [CUPBOARD DOOR CLOSE] 1531 01:43:47,117 --> 01:43:49,081 [ENGINE REVVING] 1532 01:43:50,686 --> 01:43:52,766 - What’s wrong? Won't it start? - No idea. 1533 01:43:53,148 --> 01:43:54,961 [ENGINE REVVING] 1534 01:43:55,099 --> 01:43:56,579 Do one thing, take mine. 1535 01:43:56,945 --> 01:43:58,083 No, no, it'll start. 1536 01:43:58,280 --> 01:44:01,121 Keep kicking, and you’ll land yourself a hernia. 1537 01:44:01,805 --> 01:44:03,878 Here, take it to a mechanic this evening. 1538 01:44:03,919 --> 01:44:04,999 - No, no, it'll work. - Here, hold this. 1539 01:44:05,040 --> 01:44:08,512 Anyway, I've got to sit at the post all day. 1540 01:44:08,553 --> 01:44:10,593 Just take it, get it checked by the mechanic later. 1541 01:44:10,960 --> 01:44:11,920 Bye. 1542 01:44:21,315 --> 01:44:22,471 [ENGINE REVVING] 1543 01:44:26,720 --> 01:44:28,480 Mind giving me a lift? 1544 01:44:37,654 --> 01:44:40,815 [ENGINE REVVING] 1545 01:44:40,862 --> 01:44:45,508 [ENGINE REVVING] 1546 01:44:45,549 --> 01:44:48,997 [ENGINE REVVING] 1547 01:45:08,711 --> 01:45:10,601 [GATE CREAKING] 1548 01:45:10,946 --> 01:45:12,385 Hey, you're back? 1549 01:45:12,456 --> 01:45:13,480 [BIRDS CHIRPING] 1550 01:45:13,520 --> 01:45:16,160 The wire I installed earlier was... 1551 01:45:16,723 --> 01:45:20,283 ...a bit flimsy, so I decided to put in a better quality one. 1552 01:45:20,578 --> 01:45:22,260 So, you won't have to worry. 1553 01:45:22,640 --> 01:45:23,480 Okay, do that. 1554 01:45:27,666 --> 01:45:31,618 ♪ A tender moment, light as a lash. ♪ 1555 01:45:31,659 --> 01:45:35,719 ♪ A glimmer of a golden dream. ♪ 1556 01:45:35,760 --> 01:45:39,840 ♪ A tender moment, light as a lash. ♪ 1557 01:45:39,881 --> 01:45:43,895 ♪ A glimmer of a golden dream. ♪ 1558 01:45:43,936 --> 01:45:51,616 ♪ How do we prove we're true? ♪ 1559 01:45:52,063 --> 01:45:57,220 ♪ How do we return? ♪ 1560 01:46:08,360 --> 01:46:12,320 ♪ Your rule, your command. ♪ 1561 01:46:12,360 --> 01:46:16,459 ♪ The promise I’ve made to stay true. ♪ 1562 01:46:16,500 --> 01:46:20,581 ♪ Your rule, your command. ♪ 1563 01:46:20,640 --> 01:46:24,696 ♪ The promise I’ve made to stay true. ♪ 1564 01:46:24,737 --> 01:46:31,380 ♪ How do we prove we're true? ♪ 1565 01:46:32,840 --> 01:46:38,380 ♪ How do we return? ♪ 1566 01:46:47,961 --> 01:46:50,273 [CUPBOARD DOOR CLOSE] 1567 01:46:55,204 --> 01:47:00,964 ♪ The inner doors of my soul... ♪ 1568 01:47:07,404 --> 01:47:11,439 ♪ The inner doors of my soul... ♪ 1569 01:47:11,480 --> 01:47:15,521 ♪ ...today have heard a tender knock. ♪ 1570 01:47:15,562 --> 01:47:19,522 ♪ It was as though my soul's cradle... ♪ 1571 01:47:19,650 --> 01:47:23,490 ♪ ...had its threads plucked. ♪ 1572 01:47:23,680 --> 01:47:31,360 ♪ Even if I don’t want to swing... ♪ 1573 01:47:31,764 --> 01:47:35,725 ♪ Even if I don’t want to swing... ♪ 1574 01:47:35,840 --> 01:47:41,900 ♪ ...how can I stop my heart’s pull? ♪ 1575 01:47:44,080 --> 01:47:48,080 ♪ A tender moment, light as a lash. ♪ 1576 01:47:48,200 --> 01:47:52,120 ♪ A glimmer of a golden dream. ♪ 1577 01:47:52,200 --> 01:47:56,282 ♪ A tender moment, light as a lash. ♪ 1578 01:47:56,323 --> 01:48:00,163 ♪ A glimmer of a golden dream. ♪ 1579 01:48:00,204 --> 01:48:06,780 ♪ How do we prove we're true? ♪ 1580 01:48:10,567 --> 01:48:14,927 ♪ How do we return? ♪ 1581 01:48:15,800 --> 01:48:18,040 I've brought shame to my parents' name. 1582 01:48:22,080 --> 01:48:24,399 Janaki hasn't even stepped into this world yet... 1583 01:48:25,360 --> 01:48:26,640 [CRICKETS CHIRPING] 1584 01:48:29,215 --> 01:48:30,575 You were right. 1585 01:48:33,800 --> 01:48:35,361 I can't even make ends meet. 1586 01:48:41,921 --> 01:48:45,961 To build a home of my own, I nearly broke someone’s trust. 1587 01:48:55,600 --> 01:48:58,081 We’ll apologies with folded hands. 1588 01:48:59,722 --> 01:49:03,441 Fall at their feet, earn their trust back. 1589 01:49:05,600 --> 01:49:07,268 It's not like you stole anything, right? 1590 01:49:10,880 --> 01:49:12,840 Let dreams be shattered. 1591 01:49:13,560 --> 01:49:16,180 But I'm not going to let Janaki's dad fall apart. 1592 01:49:18,000 --> 01:49:20,400 As long as I, Seetaba, stand by you... 1593 01:49:21,275 --> 01:49:26,195 ...Raghuvirsinh Chudasama will never have to lower his head, okay? 1594 01:49:35,160 --> 01:49:39,160 If they tell us to vacate the house... 1595 01:49:39,708 --> 01:49:40,980 ...we'll just leave. 1596 01:49:42,463 --> 01:49:45,603 But our showcase and the glass toys... 1597 01:49:46,990 --> 01:49:48,110 ...will be placed here. 1598 01:49:50,080 --> 01:49:52,720 And not a single corner will remain in darkness. 1599 01:49:55,525 --> 01:49:59,244 I'll order more sarees. You're already doing your best. 1600 01:50:02,616 --> 01:50:04,496 But don't ever do anything... 1601 01:50:05,438 --> 01:50:07,660 ...that makes you hang your head in shame. 1602 01:50:14,075 --> 01:50:14,679 [SOBBING] 1603 01:50:14,720 --> 01:50:19,041 In my film, you're the hero. 1604 01:50:20,000 --> 01:50:21,640 And I'm your heroine. 1605 01:50:24,239 --> 01:50:27,158 Even if it’s a rented house... 1606 01:50:30,110 --> 01:50:33,792 ...Mr. and Mrs. Chudasama's movie will still go on forever. 1607 01:50:34,720 --> 01:50:36,360 That won't end. 1608 01:50:38,811 --> 01:50:40,332 Did you hear that? 1609 01:50:41,505 --> 01:50:42,706 It's not going to end. 1610 01:50:46,253 --> 01:50:48,742 [SOBBING] 1611 01:51:00,560 --> 01:51:04,441 Mr. Ramesh had called. We’re meeting him on Sunday. 1612 01:51:04,880 --> 01:51:05,960 For what? 1613 01:51:07,382 --> 01:51:10,902 What do you mean for what? To meet his daughter, Priya. 1614 01:51:13,884 --> 01:51:15,300 I'm off to Delhi on Saturday. 1615 01:51:16,963 --> 01:51:18,140 My train is at night. 1616 01:51:19,472 --> 01:51:21,471 I'll be back by Tuesday. 1617 01:51:23,560 --> 01:51:24,840 I want to pursue a PhD there. 1618 01:51:26,080 --> 01:51:27,400 You didn't even inform us. 1619 01:51:28,814 --> 01:51:30,533 But why Delhi? 1620 01:51:31,520 --> 01:51:32,601 Why not here? 1621 01:51:33,960 --> 01:51:35,740 - You’re leaving such a good job... - I quit. 1622 01:51:38,000 --> 01:51:39,120 I quit my job. 1623 01:51:40,749 --> 01:51:42,029 I've emailed them. 1624 01:51:42,880 --> 01:51:45,020 Once the admission is secured at the university... 1625 01:51:45,680 --> 01:51:48,460 ...I'll come back and complete the formalities. 1626 01:51:49,686 --> 01:51:53,300 So if you’d already decided, why bother telling us? 1627 01:51:55,680 --> 01:51:56,800 Don't worry, mom. 1628 01:51:58,760 --> 01:52:02,001 I'll marry whoever you choose. 1629 01:52:03,734 --> 01:52:05,934 That’s her talking through you. 1630 01:52:06,680 --> 01:52:08,160 That's why it's a bit sharp. 1631 01:52:08,440 --> 01:52:11,279 My son is never this harsh. 1632 01:52:11,920 --> 01:52:13,401 Does your son ever speak? 1633 01:52:15,803 --> 01:52:16,820 Does he? 1634 01:52:18,360 --> 01:52:19,719 But he should've. 1635 01:52:19,774 --> 01:52:22,215 When Seema called me for the first time in 10th grade... 1636 01:52:23,280 --> 01:52:24,540 ...and you scolded her... 1637 01:52:26,160 --> 01:52:27,520 ...that was the time to speak. 1638 01:52:30,128 --> 01:52:33,238 Her caste was lower than ours, right? 1639 01:52:33,279 --> 01:52:34,804 You were too young to get into all this. 1640 01:52:34,845 --> 01:52:38,845 I was too young to make sense of our society's caste and class. 1641 01:52:41,680 --> 01:52:46,060 Wait, I think Maithili's family is from a higher caste. 1642 01:52:47,640 --> 01:52:51,640 Son, we've lived our entire lives under these social rules. 1643 01:52:53,160 --> 01:52:56,000 Living in this society means living by its rules. 1644 01:52:57,759 --> 01:52:59,879 Once you step outside society... 1645 01:53:00,341 --> 01:53:01,940 ...who is Ram and who is Maithili? 1646 01:53:02,875 --> 01:53:04,012 And yet, while living within this very society... 1647 01:53:04,052 --> 01:53:05,778 ...Ram can demand an ordeal by fire from Maithili, dad? 1648 01:53:08,703 --> 01:53:10,460 If this same society had understood back then... 1649 01:53:10,960 --> 01:53:13,300 ...no Sita would ever have had to prove herself through an ordeal by fire. 1650 01:53:13,440 --> 01:53:15,440 - Listen, Ram... - Don't worry, mom! 1651 01:53:15,727 --> 01:53:16,768 Don't worry. 1652 01:53:18,493 --> 01:53:20,293 My Sita is not with me... 1653 01:53:20,402 --> 01:53:23,122 ...because she doesn't want her Ram to go away from his family. 1654 01:53:26,201 --> 01:53:27,680 But it is necessary for me to go. 1655 01:53:30,200 --> 01:53:31,321 I'll return. 1656 01:53:32,320 --> 01:53:35,020 And marry whoever you choose. 1657 01:53:36,973 --> 01:53:38,620 Because that choice belongs to you. 1658 01:53:41,040 --> 01:53:43,401 And that right will always be yours. 1659 01:53:43,523 --> 01:53:45,242 Hey, Ram... Just a minute. 1660 01:53:45,352 --> 01:53:47,353 Please don't leave the table and walk away. 1661 01:53:47,791 --> 01:53:49,740 Whatever we're doing, it's only for your sake. 1662 01:53:50,240 --> 01:53:52,040 There's a reason this society was built the way it was. 1663 01:53:52,330 --> 01:53:54,209 This society holds immense honour and dignity. 1664 01:53:54,419 --> 01:53:55,819 The honour and dignity are yours. 1665 01:53:56,815 --> 01:53:58,220 Yet it is Sita who must undergo the trial by fire? 1666 01:54:00,333 --> 01:54:01,493 But this is my Ramayana. 1667 01:54:02,867 --> 01:54:05,940 And in my Ramayana, my Sita will not give any ordeal by fire. 1668 01:54:16,456 --> 01:54:21,971 [ENGINE REVVING] 1669 01:54:25,800 --> 01:54:28,080 You must be hungry. Give me five minutes, I'll whip something up. 1670 01:54:28,735 --> 01:54:31,535 - Why was your phone switched off? - Battery was dead. 1671 01:54:31,734 --> 01:54:34,054 Is this the time to come home? 1672 01:54:34,179 --> 01:54:36,419 - Enough of roaming around. - Roaming, really? 1673 01:54:37,720 --> 01:54:39,700 I was getting your bike serviced. 1674 01:54:40,040 --> 01:54:41,920 When was the last time you got it serviced? 1675 01:54:42,640 --> 01:54:45,660 One kick, and it freezes. It scrapes the ground. 1676 01:54:46,927 --> 01:54:49,038 Can't even handle himself, and he's lecturing me! 1677 01:54:52,164 --> 01:54:54,419 [UTENSILS CLINKING] 1678 01:54:54,480 --> 01:54:56,128 Got to ride it till it dies. 1679 01:54:56,169 --> 01:54:58,169 You should only ride what still runs. 1680 01:54:58,880 --> 01:55:00,200 It doesn't work like that. 1681 01:55:01,509 --> 01:55:04,262 - I thought that... - What did you think? 1682 01:55:06,920 --> 01:55:09,440 You thought I was out drinking somewhere? 1683 01:55:15,148 --> 01:55:17,339 Just like you shared your whereabouts with your mom... 1684 01:55:17,380 --> 01:55:19,580 ...if you'd share with me, I'd be okay. 1685 01:55:19,760 --> 01:55:21,479 Fine, I'll let you know my drinking plans. 1686 01:55:21,882 --> 01:55:23,763 Hey! You shouldn't be drinking. 1687 01:55:23,893 --> 01:55:26,173 - Take a shot, and you’ll have fun. - No way! 1688 01:55:27,680 --> 01:55:30,201 Are you teaching your father how to drink? 1689 01:55:30,788 --> 01:55:34,540 Dark times! God, knock some sense into him. 1690 01:55:36,097 --> 01:55:37,560 Should I pour you a drink? Just say so. 1691 01:55:37,982 --> 01:55:39,260 'Have some shame.' 1692 01:55:39,393 --> 01:55:40,810 [CHUCKLES] 1693 01:55:42,107 --> 01:55:46,240 [SANSKRIT CHANTS] 1694 01:55:46,281 --> 01:55:50,380 [SANSKRIT CHANTS] 1695 01:55:50,884 --> 01:55:52,093 [SCREAMING] 1696 01:55:52,513 --> 01:55:53,859 Why are you screaming? 1697 01:55:54,059 --> 01:55:55,769 Why'd you shove this coconut in my face? 1698 01:55:55,810 --> 01:55:57,779 You stepped forward. But why the fear? 1699 01:55:57,820 --> 01:55:59,181 I'm not scared. 1700 01:55:59,440 --> 01:56:00,660 You gave me a scare! 1701 01:56:01,720 --> 01:56:04,556 Hope I didn't scare you too much? 1702 01:56:04,597 --> 01:56:05,997 Nope, this little bit won't hurt. 1703 01:56:06,259 --> 01:56:08,459 - Are you sure? - Hold this. But why were you scared? 1704 01:56:08,920 --> 01:56:10,200 I didn't get scared. 1705 01:56:10,251 --> 01:56:12,091 When was I scared? I wasn't. 1706 01:56:14,040 --> 01:56:15,401 Aren't we going today? 1707 01:56:20,181 --> 01:56:21,340 I don't feel like it. 1708 01:56:21,779 --> 01:56:23,501 We're never really in the mood. 1709 01:56:23,720 --> 01:56:26,000 Once we see the flat, we'll cheer up. 1710 01:56:27,120 --> 01:56:28,520 It's the last address. 1711 01:56:32,338 --> 01:56:34,200 - Let's go. - Yes. 1712 01:56:34,654 --> 01:56:35,695 Glory to God. 1713 01:56:36,147 --> 01:56:37,540 Let me water the plants. 1714 01:58:21,878 --> 01:58:23,169 [DOOR OPEN] 1715 01:59:01,659 --> 01:59:04,462 'Dear Mithu, before I write anything else...' 1716 01:59:04,503 --> 01:59:06,542 '...there's something important I need to say.' 1717 01:59:07,766 --> 01:59:09,340 'This is my last letter.' 1718 01:59:10,497 --> 01:59:14,698 'That day, I proudly wrote that I'll become a better cook than you.' 1719 01:59:15,642 --> 01:59:17,401 'But time's running out now.' 1720 01:59:18,168 --> 01:59:20,288 'So, I made what I could and sent it.' 1721 01:59:20,938 --> 01:59:22,619 'Hope it's at least edible.' 1722 01:59:24,040 --> 01:59:26,720 'I've seen a lot of people having regrets in life.' 1723 01:59:27,460 --> 01:59:31,699 'If they'd known it was their last meeting...' 1724 01:59:32,135 --> 01:59:34,055 '...they'd have cherished it more.' 1725 01:59:35,239 --> 01:59:38,880 'I hate goodbyes, so I can't wait till the very last day.' 1726 01:59:39,642 --> 01:59:41,721 'Nothing more, just grant me this one small permission...' 1727 01:59:41,762 --> 01:59:47,321 '...that during these final seven days, you let me gaze upon you to my heart's content.' 1728 01:59:49,240 --> 01:59:51,519 'I promise to stop writing you letters.' 1729 01:59:52,632 --> 01:59:54,193 'I can't bring myself to write anymore.' 1730 01:59:54,859 --> 01:59:57,740 'I want to relive our childhood in these seven days.' 1731 01:59:59,719 --> 02:00:04,119 'If you can give me this much freedom, then let me know.' 1732 02:00:05,440 --> 02:00:08,080 'These last seven days of childhood spent between these two lines...' 1733 02:00:08,935 --> 02:00:10,255 '...is something I'll never forget.' 1734 02:00:11,833 --> 02:00:13,034 'That's it.' 1735 02:00:14,202 --> 02:00:15,140 'Ram.' 1736 02:00:41,920 --> 02:00:43,840 The bike runs really smooth now. 1737 02:00:46,000 --> 02:00:49,320 If you had ridden it till it could, it would have stopped long ago. 1738 02:00:49,886 --> 02:00:51,162 [CHUCKLES] 1739 02:00:51,299 --> 02:00:52,379 Buy a new one now. 1740 02:00:52,900 --> 02:00:53,620 No way. 1741 02:00:53,660 --> 02:00:56,240 Now that it's smooth, I'll use it as long as it lasts. 1742 02:00:56,281 --> 02:00:57,313 But... 1743 02:00:58,179 --> 02:01:01,001 All your shirts have ripped collars. 1744 02:01:01,538 --> 02:01:02,800 How long do you plan to keep wearing them? 1745 02:01:02,941 --> 02:01:04,301 Just toss them and get new ones. 1746 02:01:04,428 --> 02:01:06,267 I'll buy them later. 1747 02:01:07,088 --> 02:01:10,049 Didn't you buy anything when you went to the mall? 1748 02:01:10,097 --> 02:01:13,177 I did buy a nice kurta. 1749 02:01:14,120 --> 02:01:15,801 Buy a few more shirts too. 1750 02:01:16,440 --> 02:01:17,520 What's your size? 1751 02:01:17,800 --> 02:01:19,359 Don't bother, I'll get it for you. 1752 02:01:19,600 --> 02:01:21,720 - I'll buy them. - You'll never buy. 1753 02:01:22,360 --> 02:01:24,540 Start prepping for retirement, I'll take care of it. 1754 02:01:28,051 --> 02:01:29,212 Alright. 1755 02:01:33,440 --> 02:01:35,121 How far did your kabaddi get? 1756 02:01:36,298 --> 02:01:37,739 The finals are next. 1757 02:01:38,724 --> 02:01:42,164 'Last time, I was tied up with duty, so I couldn't make it.' 1758 02:01:42,544 --> 02:01:43,784 'This time, I'll be there.' 1759 02:01:44,098 --> 02:01:47,258 If you can't come, it's okay. No worries. 1760 02:01:47,814 --> 02:01:49,060 'No, I'll be there.' 1761 02:01:53,560 --> 02:01:54,980 Okay, I am leaving. 1762 02:02:01,460 --> 02:02:02,820 Bye. 1763 02:02:03,856 --> 02:02:04,980 Bye. 1764 02:02:57,960 --> 02:03:00,020 Wow, what's the matter? 1765 02:03:00,419 --> 02:03:02,140 You look really happy today! 1766 02:03:02,866 --> 02:03:04,306 No, it's nothing. 1767 02:03:05,385 --> 02:03:08,145 Last week of retirement, so a bit... 1768 02:03:09,768 --> 02:03:12,848 I can't speak for others, but I will miss you a lot. 1769 02:03:15,840 --> 02:03:16,960 I understand. 1770 02:03:18,437 --> 02:03:20,637 Don't stress too much. 1771 02:03:20,800 --> 02:03:23,000 Control your anger, everything will work out. 1772 02:03:23,057 --> 02:03:24,688 [CHUCKLES] 1773 02:03:25,280 --> 02:03:27,919 It's in my blood. I'm fearless. 1774 02:03:27,960 --> 02:03:31,160 Oh my, my. You're fearless! 1775 02:03:31,201 --> 02:03:34,323 [CHUCKLES] 1776 02:03:34,400 --> 02:03:35,800 So, what's Surya up to? 1777 02:03:35,854 --> 02:03:38,344 [BIRDS CHIRPING] 1778 02:03:38,880 --> 02:03:40,641 He had my bike serviced. 1779 02:03:40,682 --> 02:03:41,882 - Oh? - Yes. 1780 02:03:43,619 --> 02:03:47,459 He said he'd buy me a few shirts for my retirement day. 1781 02:03:47,660 --> 02:03:51,658 Didn't I tell you? Everything gets better with time. 1782 02:03:52,094 --> 02:03:54,334 He asked me for my shirt size today. 1783 02:03:55,048 --> 02:03:57,482 When he was small, I measured him with my fingers and bought... 1784 02:03:57,523 --> 02:03:58,343 And today, he is buying for me! 1785 02:03:58,384 --> 02:04:00,761 [CHUCKLES] 1786 02:04:01,103 --> 02:04:05,022 Listen, sir. Why don't you get him something too? 1787 02:04:05,080 --> 02:04:06,260 He'd be happy. 1788 02:04:06,410 --> 02:04:09,368 - [BIRDS CHIRPING] - [VEHICLE PASSING BY] 1789 02:04:58,621 --> 02:04:59,780 Hey, listen. 1790 02:05:00,520 --> 02:05:01,980 Invite him to your match. 1791 02:05:02,725 --> 02:05:04,174 [SIREN WAILING] 1792 02:05:04,215 --> 02:05:06,135 He hasn't watched a single one till now. 1793 02:05:06,713 --> 02:05:08,154 I have given up. 1794 02:05:08,400 --> 02:05:11,080 Yeah, but this is the finals. 1795 02:05:12,000 --> 02:05:13,140 Just try once. 1796 02:05:13,560 --> 02:05:15,841 If he just shows up and sits there... 1797 02:05:16,844 --> 02:05:18,244 ...you won't even have to win. 1798 02:05:20,289 --> 02:05:23,689 Yeah, but he did say, I must win the finals. 1799 02:05:24,011 --> 02:05:24,949 Really? 1800 02:05:25,360 --> 02:05:27,718 Then it's settled. Just call him. 1801 02:05:28,616 --> 02:05:30,218 Now you got to win the finals. 1802 02:05:30,259 --> 02:05:33,756 [HORN HONKS] 1803 02:05:33,842 --> 02:05:34,962 You'll be coming, right? 1804 02:05:38,402 --> 02:05:40,883 If you call me, I'll be there. 1805 02:05:42,439 --> 02:05:44,599 - Will you call me? - Obviously. 1806 02:05:45,280 --> 02:05:48,401 I'll call you and introduce you to my dad too. 1807 02:05:53,859 --> 02:05:57,499 And how will you introduce me? 1808 02:05:58,760 --> 02:06:01,319 I'll say that... 1809 02:06:02,280 --> 02:06:03,260 ...she's a friend. 1810 02:06:05,057 --> 02:06:05,940 Friend? 1811 02:06:07,065 --> 02:06:08,140 Special friend? 1812 02:06:11,603 --> 02:06:14,483 Looks like I'll spend my whole life convincing you. 1813 02:06:34,920 --> 02:06:37,220 You haven’t earned my trust yet. 1814 02:06:39,360 --> 02:06:41,520 You and your trust! 1815 02:06:41,561 --> 02:06:43,362 How the hell do I earn your trust? 1816 02:06:58,959 --> 02:07:02,444 - [FOOTSTEPS] - [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1817 02:07:06,225 --> 02:07:10,136 [MUSIC OVERLAP ON DIALOGUES] 1818 02:07:55,452 --> 02:07:56,785 [CUPBOARD DOOR OPEN] 1819 02:07:59,879 --> 02:08:02,080 [RUSTLE] 1820 02:08:04,473 --> 02:08:05,733 [CUPBOARD DOOR CLOSE] 1821 02:08:06,224 --> 02:08:08,714 Son, this is for you. 1822 02:08:08,963 --> 02:08:09,999 [RUSTLE] 1823 02:08:10,040 --> 02:08:11,441 All this... But why? 1824 02:08:11,701 --> 02:08:12,999 I have many clothes. 1825 02:08:13,040 --> 02:08:15,799 I know, but tomorrow is our special day. 1826 02:08:15,840 --> 02:08:18,121 Yes, it is a special day. 1827 02:08:20,080 --> 02:08:21,801 - I like them. - Good. 1828 02:08:23,384 --> 02:08:24,076 This is for you. 1829 02:08:24,117 --> 02:08:26,900 But I have to wear the uniform tomorrow. 1830 02:08:27,240 --> 02:08:31,320 In the evening, I'll wear the kurta which your mom had chosen. 1831 02:08:31,701 --> 02:08:35,759 Can we have an evening party with snacks? 1832 02:08:35,800 --> 02:08:39,560 Yes, I'll inform everyone and arrange the snacks. 1833 02:08:39,600 --> 02:08:40,871 Yes, please do. 1834 02:08:41,176 --> 02:08:43,004 [RUSTLE] 1835 02:08:44,175 --> 02:08:46,376 - I'll get going. - Okay. 1836 02:08:48,035 --> 02:08:49,301 [CUPBOARD DOOR CLOSE] 1837 02:08:50,982 --> 02:08:52,022 Bye. 1838 02:08:53,360 --> 02:08:54,960 Bye, son. 1839 02:09:19,733 --> 02:09:22,942 [PHONE RINGING] 1840 02:09:22,997 --> 02:09:26,700 [PHONE RINGING] 1841 02:09:27,560 --> 02:09:29,161 - Hello. - Male: Good evening. 1842 02:09:29,588 --> 02:09:31,548 - Good evening. - Male: Where are you? 1843 02:09:32,862 --> 02:09:33,781 I'm at work, tell me. 1844 02:09:33,832 --> 02:09:35,740 Male: Can you come home after work? 1845 02:09:38,111 --> 02:09:39,580 Why? What's the matter? 1846 02:09:40,062 --> 02:09:43,062 Male: Nothing much, I just wanted to talk. 1847 02:09:43,602 --> 02:09:46,180 I'll be there. I'll reach in fifteen minutes. 1848 02:09:46,600 --> 02:09:48,020 Male: Okay. 1849 02:09:52,964 --> 02:09:56,580 He's the Darbar we've rented our house to. 1850 02:09:57,360 --> 02:09:58,599 - Hello. - Hello. 1851 02:09:58,640 --> 02:10:02,120 - Will you have some tea? - No, let it be. 1852 02:10:02,680 --> 02:10:04,679 If I drink tea now, I'll skip dinner. 1853 02:10:05,378 --> 02:10:07,540 And my wife is waiting at home. 1854 02:10:12,858 --> 02:10:13,900 Uncle... 1855 02:10:15,508 --> 02:10:16,588 ...what's the matter? 1856 02:10:17,120 --> 02:10:18,740 Why do you look confused? 1857 02:10:19,360 --> 02:10:22,079 No, I'm not. 1858 02:10:24,104 --> 02:10:27,060 But I hid something from you. 1859 02:10:28,302 --> 02:10:30,620 - About the ghost? - Yes. 1860 02:10:31,560 --> 02:10:32,500 I know it. 1861 02:10:33,440 --> 02:10:35,140 And I also know it's just a rumour. 1862 02:10:37,000 --> 02:10:40,142 And can anyone scare me? 1863 02:10:40,183 --> 02:10:43,302 No, Darbar is fearless. 1864 02:10:46,240 --> 02:10:49,740 My son's caught up in a mess in America. 1865 02:10:51,160 --> 02:10:52,900 He's neck-deep in debt. 1866 02:10:54,436 --> 02:10:58,820 I lied to you only to save him. 1867 02:11:01,451 --> 02:11:04,211 No worries. After all it's just gossip. 1868 02:11:04,390 --> 02:11:07,991 I know the society guys are behind this rumour too. 1869 02:11:08,221 --> 02:11:10,420 Yes, you are right. 1870 02:11:12,211 --> 02:11:14,583 A few members spread... 1871 02:11:14,760 --> 02:11:19,080 ...that rumour to stop me from selling the house. 1872 02:11:20,494 --> 02:11:22,335 But you were God sent. 1873 02:11:23,498 --> 02:11:24,700 You moved in... 1874 02:11:26,388 --> 02:11:28,069 ...and everything was fine. 1875 02:11:29,662 --> 02:11:31,902 Then an old buyer got wind of it. 1876 02:11:33,495 --> 02:11:35,255 And the house was sold. 1877 02:11:38,651 --> 02:11:42,091 The house is sold? What are you saying? 1878 02:11:43,880 --> 02:11:47,361 For bringing my son back... 1879 02:11:48,960 --> 02:11:52,000 ...selling the house was my only option. 1880 02:11:53,520 --> 02:11:57,240 This morning, they paid the advance. 1881 02:11:58,800 --> 02:12:01,159 The rest will come by the end of the month. 1882 02:12:03,480 --> 02:12:05,570 So, I'll have to hand over the keys in a month. 1883 02:12:06,942 --> 02:12:10,581 You can stay comfortably for the month. 1884 02:12:11,062 --> 02:12:13,500 I won't ask for rent. 1885 02:12:16,720 --> 02:12:17,780 You mean... 1886 02:12:19,609 --> 02:12:21,569 ...I have to vacate the house in a month? 1887 02:12:23,760 --> 02:12:25,660 Please forgive me. 1888 02:12:26,480 --> 02:12:27,820 Please don't do this. 1889 02:12:29,160 --> 02:12:33,900 If I were in your place, I'd have done the same. 1890 02:12:35,515 --> 02:12:38,835 It's your house. I'm just a tenant. 1891 02:12:42,951 --> 02:12:44,391 I'll return the keys in a month. 1892 02:12:47,360 --> 02:12:49,720 - Goodbye. - Goodbye. 1893 02:13:02,650 --> 02:13:03,940 Live within... 1894 02:13:06,065 --> 02:13:07,345 ...your means. 1895 02:13:11,084 --> 02:13:12,524 Didn't you once advise me that? 1896 02:13:17,774 --> 02:13:20,300 Our dreams outgrew our means. 1897 02:13:26,194 --> 02:13:27,433 So, we did the obvious. 1898 02:13:31,280 --> 02:13:33,540 Cut them down to size. 1899 02:13:37,623 --> 02:13:39,222 No matter how hard you try... 1900 02:13:40,299 --> 02:13:42,578 ...and make the rented roof your own. 1901 02:13:44,158 --> 02:13:45,278 But at the end of the day... 1902 02:13:47,629 --> 02:13:49,310 ...a rented roof isn't a permanent home. 1903 02:13:52,600 --> 02:13:54,200 You can lose it anytime. 1904 02:14:03,080 --> 02:14:04,681 It's Seetaba's birthday tomorrow. 1905 02:14:10,143 --> 02:14:11,502 What do I even say to her? 1906 02:14:14,876 --> 02:14:15,956 Come on. 1907 02:14:17,621 --> 02:14:19,221 Take out the glass toys. 1908 02:14:19,293 --> 02:14:20,460 Pack them in boxes. 1909 02:14:22,960 --> 02:14:24,800 Clear the showcase and keep moving. 1910 02:14:29,520 --> 02:14:31,239 Happy birthday, Seetaba. 1911 02:14:32,455 --> 02:14:33,420 What do I tell her? 1912 02:14:39,600 --> 02:14:40,640 Let me tell you a joke. 1913 02:14:43,450 --> 02:14:45,020 Once, a Darbar... 1914 02:14:46,348 --> 02:14:49,669 ...and his wife came on a horse into the city from the jungle. 1915 02:14:51,801 --> 02:14:53,201 Seetaba had just one dream. 1916 02:14:56,240 --> 02:14:58,160 A small house with a balcony. 1917 02:15:01,400 --> 02:15:03,380 Darbar couldn't even give her that. 1918 02:15:05,582 --> 02:15:06,942 Please don't say that. 1919 02:15:08,320 --> 02:15:09,940 It's a dream not a joke. 1920 02:15:10,950 --> 02:15:12,749 A poor man's dream is always a joke. 1921 02:15:14,960 --> 02:15:18,441 Brother, big doors, wide windows... 1922 02:15:19,040 --> 02:15:21,820 ...fancy balconies... That's just not our world. 1923 02:15:24,205 --> 02:15:27,046 All we want is for our child to sleep in the shade. 1924 02:15:31,000 --> 02:15:34,079 On the road between a dream of a home and a home filled with dreams... 1925 02:15:34,424 --> 02:15:37,264 ...the only thing you’ll see are the huts of the poor. 1926 02:15:42,315 --> 02:15:44,381 I've got nothing against your dream. 1927 02:15:44,463 --> 02:15:49,622 But this is more than enough for us. It's enough. 1928 02:15:59,270 --> 02:16:00,510 You go. 1929 02:16:01,202 --> 02:16:03,402 Let me take care of her birthday. 1930 02:16:16,960 --> 02:16:18,241 Hey, Surya. 1931 02:16:20,000 --> 02:16:20,939 Son! 1932 02:16:26,898 --> 02:16:30,872 [RUSTLE] 1933 02:16:38,018 --> 02:16:40,169 - [RUSTLE] - [BIRDS CHIRPING] 1934 02:16:58,120 --> 02:17:00,120 [INDISTINCT] 1935 02:17:00,163 --> 02:17:04,788 [CLAPS] 1936 02:17:14,166 --> 02:17:16,166 Respected Commissioner Sir... 1937 02:17:17,619 --> 02:17:18,940 ...esteemed officers... 1938 02:17:20,840 --> 02:17:25,640 ...and all my friends in the police force... 1939 02:17:30,160 --> 02:17:34,158 My wife wrote this speech. 1940 02:17:35,400 --> 02:17:38,200 I told her, I can't say all this. 1941 02:17:39,280 --> 02:17:41,960 She would've been overjoyed to see this day. 1942 02:17:43,602 --> 02:17:45,020 Without her, today... 1943 02:17:46,840 --> 02:17:49,680 ...and every single day to come... 1944 02:17:51,520 --> 02:17:53,000 ...will always feel incomplete to me. 1945 02:17:57,422 --> 02:17:59,902 What a life the cops have! 1946 02:18:03,440 --> 02:18:06,320 One shift rolls into the next. Day, night, then day again. 1947 02:18:08,773 --> 02:18:10,693 No matter the festival... 1948 02:18:13,023 --> 02:18:14,662 ...no matter the season... 1949 02:18:15,834 --> 02:18:17,353 ...we're always at our post. 1950 02:18:18,942 --> 02:18:21,462 A baby's born at home, and we still report to duty. 1951 02:18:23,549 --> 02:18:26,600 When a child is learning to ride a bicycle, their mother stands behind them. 1952 02:18:26,640 --> 02:18:28,105 We, however, are always on duty. 1953 02:18:31,503 --> 02:18:33,102 Be it the wife's birthday, or... 1954 02:18:35,000 --> 02:18:37,680 ...the daughter's wedding, duty comes first. 1955 02:18:39,800 --> 02:18:42,961 Yet people say police officers act too high and mighty. 1956 02:18:44,240 --> 02:18:45,761 What to do, sir? 1957 02:18:47,440 --> 02:18:50,070 Whether it's rest or a loved one's wish... 1958 02:18:50,110 --> 02:18:51,630 ...it always remains incomplete. 1959 02:18:54,677 --> 02:18:55,677 Today... 1960 02:18:57,276 --> 02:18:58,915 ...I hang up the uniform, sir. 1961 02:19:01,289 --> 02:19:02,660 My final leave. 1962 02:19:05,437 --> 02:19:07,837 But before I go, can I say something? 1963 02:19:11,463 --> 02:19:13,183 Next time you get a chance... 1964 02:19:13,662 --> 02:19:15,782 ...take a day off for them. 1965 02:19:17,672 --> 02:19:19,060 Take time off for them. 1966 02:19:23,762 --> 02:19:24,962 Jai Hind, sir. 1967 02:19:26,600 --> 02:19:28,020 Let's go, let's go. 1968 02:19:28,080 --> 02:19:32,106 [CLAPS] 1969 02:19:32,533 --> 02:19:38,574 - Come on, Surya. - Kabaddi. 1970 02:19:38,615 --> 02:19:39,814 Catch him! 1971 02:19:40,200 --> 02:19:44,273 - [WHISTLING] - [CLAPS] 1972 02:19:44,320 --> 02:19:47,117 - Come on! - Try the next time! Come on. 1973 02:19:47,204 --> 02:19:50,101 Come on, team! 1974 02:19:50,160 --> 02:19:52,199 Catch him! Block him! 1975 02:19:52,240 --> 02:19:53,200 Catch him! 1976 02:19:53,400 --> 02:19:54,641 Hey! 1977 02:19:54,721 --> 02:19:59,835 [CLAPS] 1978 02:19:59,877 --> 02:20:02,261 [CLAPS] 1979 02:20:02,400 --> 02:20:03,920 Game is yet not over. 1980 02:20:03,960 --> 02:20:06,901 It’s not over yet. 1981 02:20:06,942 --> 02:20:09,262 Surya is here! 1982 02:20:09,966 --> 02:20:11,487 Come on, Surya. 1983 02:20:11,760 --> 02:20:15,520 Come on, team. 1984 02:20:16,298 --> 02:20:20,339 Come on, guys. 1985 02:20:21,218 --> 02:20:23,018 Catch him! Catch him! 1986 02:20:23,061 --> 02:20:26,862 Just grab him. 1987 02:20:27,423 --> 02:20:29,182 It’ll be fun. 1988 02:20:29,343 --> 02:20:31,062 Catch him. 1989 02:20:31,222 --> 02:20:33,022 Come on. 1990 02:20:33,102 --> 02:20:35,582 Yes, yes. 1991 02:20:35,782 --> 02:20:38,382 Hurry up and catch him. 1992 02:20:38,622 --> 02:20:41,862 Hurry up. 1993 02:20:52,919 --> 02:20:54,119 [WHISTLING] 1994 02:20:54,160 --> 02:20:57,840 Yeah! 1995 02:20:57,881 --> 02:20:59,740 Come on, come on, boys. 1996 02:21:07,120 --> 02:21:10,022 Kabaddi, kabaddi. 1997 02:21:10,062 --> 02:21:13,699 Kabaddi, kabaddi. 1998 02:21:13,740 --> 02:21:15,581 Kabaddi, kabaddi. 1999 02:21:15,622 --> 02:21:16,663 Kabaddi, kabaddi. 2000 02:21:16,742 --> 02:21:20,102 Kabaddi, kabaddi. 2001 02:21:20,262 --> 02:21:23,742 We made it boys. Yeah! 2002 02:21:28,160 --> 02:21:29,039 How are you? 2003 02:21:32,287 --> 02:21:34,088 Ram's leaving for Delhi tonight. 2004 02:21:35,574 --> 02:21:37,174 He quit his job. 2005 02:21:38,268 --> 02:21:40,028 He'll pursue his PhD there. 2006 02:21:41,770 --> 02:21:45,050 Please don't hold him back. 2007 02:21:46,729 --> 02:21:48,788 You two being together is impossible... 2008 02:21:48,840 --> 02:21:51,480 Yet, I felt I should inform you. 2009 02:21:55,768 --> 02:21:59,971 [FOOTSTEPS] 2010 02:22:22,242 --> 02:22:26,309 [SCREAMING] 2011 02:22:45,851 --> 02:22:48,434 [DOOR OPEN] 2012 02:22:48,794 --> 02:22:52,174 [ANKLET CHIMES] 2013 02:22:57,709 --> 02:22:58,669 What’s this? 2014 02:23:01,328 --> 02:23:02,687 Our little dream. 2015 02:23:05,382 --> 02:23:06,622 What do you mean? 2016 02:23:07,680 --> 02:23:10,540 I mean, enough with the fantasies of large balconies. 2017 02:23:11,600 --> 02:23:13,060 Big windows. 2018 02:23:14,560 --> 02:23:17,880 The colourful walls we dreamed of, were never meant to be ours. 2019 02:23:19,880 --> 02:23:21,260 And this dream? 2020 02:23:23,799 --> 02:23:25,140 It'll take a few years. 2021 02:23:27,400 --> 02:23:28,466 But I'll do something. 2022 02:23:30,400 --> 02:23:31,420 It will happen. 2023 02:23:43,520 --> 02:23:46,400 We can't have the six-seater dining table. 2024 02:23:47,517 --> 02:23:48,780 No worries. 2025 02:23:49,320 --> 02:23:50,740 We'll sit on the floor and eat. 2026 02:23:55,920 --> 02:23:58,480 That two-door fridge won't fit in. 2027 02:23:59,480 --> 02:24:01,700 Clay pots are best for cool water. 2028 02:24:13,880 --> 02:24:15,460 - Seetaba! - Hmm? 2029 02:24:16,790 --> 02:24:19,580 There's no space for a big sofa. 2030 02:24:20,781 --> 02:24:23,020 Enough room for a table and two chairs. 2031 02:24:24,298 --> 02:24:25,860 This will be just fine. 2032 02:24:26,200 --> 02:24:28,060 So, we'll pull up the chairs. 2033 02:24:28,720 --> 02:24:30,500 And sit in front of our 42-inch TV. 2034 02:24:32,853 --> 02:24:34,733 No, a 21-inch TV. 2035 02:24:34,840 --> 02:24:36,500 And we will watch films together. 2036 02:24:37,002 --> 02:24:39,273 [LAUGHS] 2037 02:24:47,854 --> 02:24:49,020 This is it. 2038 02:24:52,880 --> 02:24:55,080 We can't have a separate room for Janaki. 2039 02:24:55,466 --> 02:24:56,546 Hmmm. 2040 02:24:56,794 --> 02:24:59,155 I will never let Janaki sleep away from me. 2041 02:25:03,800 --> 02:25:08,680 If nothing else, we can match the crib to the wall's colour. 2042 02:25:11,343 --> 02:25:14,183 By the time the house is truly ours, Janaki will have grown. 2043 02:25:23,040 --> 02:25:24,860 - Seetaba. - Hmm? 2044 02:25:26,720 --> 02:25:28,300 This place doesn't even have a balcony. 2045 02:25:29,440 --> 02:25:31,320 But there's a huge window. 2046 02:25:32,542 --> 02:25:34,422 In the evening, we'll sit here and sip tea. 2047 02:25:43,953 --> 02:25:45,073 Is it okay? 2048 02:25:45,858 --> 02:25:46,908 It's a bit too sweet. 2049 02:25:46,949 --> 02:25:48,085 [LAUGHS] 2050 02:25:55,840 --> 02:25:57,680 - We've to vacate the house. - What? 2051 02:25:59,120 --> 02:26:00,760 When did that happen? 2052 02:26:02,040 --> 02:26:03,561 Uncle had called me last night. 2053 02:26:06,629 --> 02:26:07,988 Without breaking any rule. 2054 02:26:09,000 --> 02:26:10,240 Well actually... 2055 02:26:11,320 --> 02:26:14,560 ...I chased the ghost away. 2056 02:26:15,159 --> 02:26:16,599 What does that mean? 2057 02:26:17,011 --> 02:26:18,380 I don’t scare easily. 2058 02:26:19,520 --> 02:26:21,580 But you don't worry, I'll manage something. 2059 02:26:27,560 --> 02:26:29,879 So, what next? 2060 02:26:31,322 --> 02:26:32,620 Now... 2061 02:26:34,240 --> 02:26:36,620 A fresh start on your birthday. 2062 02:26:38,684 --> 02:26:41,684 Mr. & Mrs. Chudasama's film, a new chapter begins. 2063 02:26:47,720 --> 02:26:48,840 Seetaba. 2064 02:26:50,320 --> 02:26:51,520 Happy birthday. 2065 02:26:53,320 --> 02:26:54,380 Thank you. 2066 02:27:40,040 --> 02:27:45,800 ♪ What is it saying... this heart of mine? ♪ 2067 02:27:48,240 --> 02:27:53,680 ♪ What am I even holding on for? ♪ 2068 02:27:56,440 --> 02:28:02,780 ♪ What am I even holding on for? ♪ 2069 02:28:04,410 --> 02:28:09,900 ♪ What is it saying... this heart of mine? ♪ 2070 02:28:11,520 --> 02:28:19,900 ♪ The shores are far, and the waves never meet. ♪ 2071 02:28:20,729 --> 02:28:27,901 ♪ Days are not the same, and lonelier the nights. ♪ 2072 02:28:27,942 --> 02:28:35,660 ♪ You and I remain the same, but what's different is... ♪ 2073 02:28:36,014 --> 02:28:41,774 ♪ Our tale. ♪ 2074 02:28:44,161 --> 02:28:49,921 ♪ You and I are written as strangers in this tale. ♪ 2075 02:28:50,980 --> 02:28:52,246 ♪ Strangers. ♪ 2076 02:28:52,286 --> 02:28:54,310 ♪ In this tale. ♪ 2077 02:29:13,600 --> 02:29:20,742 ♪ If we ever meet again in this life. ♪ 2078 02:29:20,782 --> 02:29:29,280 ♪ I’ll treasure you in my eyes, where no dream can break. ♪ 2079 02:29:29,854 --> 02:29:36,580 ♪ Hold my memories till that day. ♪ 2080 02:29:36,719 --> 02:29:44,958 ♪ Safely hidden from every evil gaze. ♪ 2081 02:29:46,113 --> 02:29:51,353 I’ll never forget you". 2082 02:29:54,266 --> 02:30:00,026 ♪ My heart knows this too well. ♪ 2083 02:30:01,120 --> 02:30:08,220 ♪ What shall I tell you now? ♪ 2084 02:30:10,581 --> 02:30:16,222 ♪ My heart no longer knows. ♪ 2085 02:30:17,686 --> 02:30:26,326 ♪ These memories, now are just memories. ♪ 2086 02:30:26,720 --> 02:30:33,558 ♪ Forever in my heart they’ll stay as quiet pleas. ♪ 2087 02:30:33,972 --> 02:30:38,022 ♪ Keep them safe with you. ♪ 2088 02:30:38,063 --> 02:30:41,623 ♪ Yours and mine unfinished... ♪ 2089 02:30:42,042 --> 02:30:48,020 ♪ ...tale. ♪ 2090 02:30:50,207 --> 02:30:56,997 ♪ You and I are written as strangers in this tale. ♪ 2091 02:30:57,110 --> 02:30:58,262 ♪ Strangers. ♪ 2092 02:30:58,302 --> 02:31:04,160 ♪ In this tale. ♪ 2093 02:31:06,473 --> 02:31:12,700 ♪ You and I are written as strangers in this tale. ♪ 2094 02:31:13,290 --> 02:31:14,570 ♪ Strangers. ♪ 2095 02:31:14,610 --> 02:31:17,460 ♪ In this tale. ♪ 2096 02:31:17,614 --> 02:31:22,015 [SOBBING] 2097 02:31:35,983 --> 02:31:41,676 Naankhatai 146508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.