All language subtitles for More - Barbet Schroeder (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:57,380 --> 00:02:59,379 Merda! 2 00:03:12,380 --> 00:03:14,132 Voc� n�o tem pinta de alem�o. 3 00:03:14,380 --> 00:03:15,369 �, mas sou. 4 00:03:17,180 --> 00:03:18,693 Nem de caronista. 5 00:03:22,260 --> 00:03:23,932 Para mim essa viagem era 6 00:03:24,180 --> 00:03:25,215 uma procura. 7 00:03:26,060 --> 00:03:27,732 Eu havia me formado em matem�tica 8 00:03:28,820 --> 00:03:30,219 e queria viver a vida. 9 00:03:30,980 --> 00:03:34,529 Incendiar todas as pontes, as f�rmulas, 10 00:03:34,780 --> 00:03:37,453 e se eu me queimasse com isso, pouco importava. 11 00:03:38,300 --> 00:03:42,054 Quaria sentir o calor, o sol 12 00:03:42,300 --> 00:03:44,291 e fui em busca deles. 13 00:03:48,000 --> 00:03:50,500 Adeus! 14 00:04:40,940 --> 00:04:42,896 - Pra mim j� chega. - J�? 15 00:04:53,020 --> 00:04:54,817 Acho que estou meio curto de grana. 16 00:04:59,918 --> 00:05:01,218 N�o esquenta ent�o. 17 00:05:03,460 --> 00:05:05,018 Se � tudo o que voc� tem... 18 00:05:05,420 --> 00:05:06,489 Basta pra ti. 19 00:05:17,860 --> 00:05:20,859 - Tchau! - Te cuida! 20 00:05:26,860 --> 00:05:28,691 N�o tem trocado? 21 00:05:39,379 --> 00:05:41,378 - Ei! - Que foi? 22 00:05:41,379 --> 00:05:43,379 De onde saiu essa grana? 23 00:05:43,424 --> 00:05:47,019 Tu n�o jogas porra nenhuma e nem tem onde cair morto. 24 00:05:47,020 --> 00:05:47,930 Mas por que? 25 00:05:49,180 --> 00:05:50,533 Para me dar sorte. 26 00:05:51,000 --> 00:05:52,999 - Obrigado! - Ah, cara! 27 00:05:53,220 --> 00:05:54,699 N�o seja teimoso! 28 00:05:57,940 --> 00:05:59,259 - Como � seu nome? 29 00:05:59,820 --> 00:06:01,819 Stefan Poitner. 30 00:06:02,380 --> 00:06:04,018 Eu sou o Charlie. Bebe alguma coisa? 31 00:06:04,260 --> 00:06:05,454 Mas eu pago, hein! 32 00:06:08,660 --> 00:06:11,379 -Voc� parece vir de longe. - Vim de Lbeck. 33 00:06:11,620 --> 00:06:12,848 E vai para onde? 34 00:06:13,100 --> 00:06:14,499 N�o sei. Talvez at� Fez. 35 00:06:14,740 --> 00:06:17,208 Quero conhecer os matem�ticos �rabes. 36 00:06:17,820 --> 00:06:21,859 Estive em Marrocos com um amigo. 37 00:06:22,340 --> 00:06:25,332 Os p�s-de-couro perseguiam a gente. Mas n�o eram policiais de verdade... 38 00:06:53,980 --> 00:06:56,735 - Temos que encontrar um pulgueiro. - Um o qu�? 39 00:06:57,300 --> 00:06:58,892 Um pulgueiro. Um quarto pra ti. 40 00:06:58,893 --> 00:07:00,892 Ah, seria bacana. 41 00:07:02,500 --> 00:07:04,499 Charlie? 42 00:07:04,500 --> 00:07:06,855 Como voc� colocou o dinheiro de volta em meu bolso? 43 00:07:06,856 --> 00:07:08,855 H� maneiras... 44 00:07:09,780 --> 00:07:11,498 ... esse � um segredo profissional. 45 00:07:12,300 --> 00:07:13,699 Tem dedos leves, hein? 46 00:07:16,900 --> 00:07:18,811 Nunca pra bater carteiras. 47 00:07:19,940 --> 00:07:21,939 Assim espero... 48 00:07:21,940 --> 00:07:23,089 Sente-se bem? 49 00:07:46,100 --> 00:07:48,099 E a�? 50 00:07:48,100 --> 00:07:49,169 Como foi? 51 00:07:52,140 --> 00:07:54,139 N�o foi. 52 00:07:55,140 --> 00:07:57,495 Nem um parzinho em uma hora de jogo... 53 00:07:59,500 --> 00:08:00,774 At� consegui um Full House, 54 00:08:01,020 --> 00:08:02,897 Mas outro cara tinha um Royal Flush. 55 00:08:10,900 --> 00:08:12,618 Como vamos conseguir dinheiro? 56 00:08:15,100 --> 00:08:16,055 Trabalhando? 57 00:08:17,100 --> 00:08:18,089 Em qu�? 58 00:08:18,090 --> 00:08:20,089 Sei l�... 59 00:08:22,380 --> 00:08:27,295 Podemos vender postais, ou mapas do metr�... 60 00:08:27,296 --> 00:08:29,019 ... ou algo assim. 61 00:08:29,020 --> 00:08:31,011 Claro, meu... N�o consigo ver-nos fazendo isso. 62 00:08:37,060 --> 00:08:39,335 E as mulheres? 63 00:08:41,020 --> 00:08:43,375 � o mesmo que com as cartas; voc� precisa de capital. 64 00:08:48,740 --> 00:08:50,651 Vem c�: voc� � honesto? 65 00:08:53,700 --> 00:08:56,658 Mais ou menos. E voc�? 66 00:09:00,140 --> 00:09:02,415 �... como voc�: mais ou menos. 67 00:09:20,416 --> 00:09:31,415 (Negociando informa��es para assaltar uma casa) 68 00:10:12,000 --> 00:10:13,999 Me d� o dinheiro. 69 00:10:46,940 --> 00:10:48,939 - Fala perdido! - Charlie! 70 00:10:48,940 --> 00:10:50,939 - O que t� rolando aqui? 71 00:10:50,940 --> 00:10:52,214 Nem sei direito. 72 00:10:52,900 --> 00:10:54,049 Tem alguma grana? 73 00:10:54,300 --> 00:10:55,619 Mixaria, 200 marcos. 74 00:10:57,060 --> 00:11:00,211 Eu tenho 550, mas ainda falta 100. 75 00:11:01,900 --> 00:11:03,333 De quem � a casa? 76 00:11:03,580 --> 00:11:06,538 Um americano rico que se acha "hippie". 77 00:11:08,300 --> 00:11:09,289 � aquele ali. 78 00:11:11,620 --> 00:11:12,973 Quer tomar alguma coisa? 79 00:11:18,974 --> 00:11:21,973 - � bacana aqui! - Massa n�? 80 00:11:47,140 --> 00:11:48,653 Quem s�o essas pessoas? 81 00:11:49,100 --> 00:11:51,898 Bah, sempre os mesmos. N�o conhe�o todos. 82 00:11:52,940 --> 00:11:55,579 E esse do cigarro? 83 00:11:55,820 --> 00:11:57,651 N�o sei, mas ele est� em todas. 84 00:12:09,940 --> 00:12:12,215 Me apaixonei na hora. 85 00:12:12,740 --> 00:12:14,219 Sou assim mesmo. 86 00:12:15,500 --> 00:12:17,695 E aquela garota loira? 87 00:12:18,780 --> 00:12:19,769 Ali no canto. 88 00:12:20,180 --> 00:12:22,933 Eu estava com ci�me do cara com quem ela falava. 89 00:12:24,660 --> 00:12:27,379 Que foi? T� me olhando assim por que? 90 00:12:28,900 --> 00:12:31,334 Ela se chama Estelle. Mora em Nova Iorque. 91 00:12:31,580 --> 00:12:33,298 Ela vai sempre no Pussycat. 92 00:12:33,439 --> 00:12:36,739 Mas, cara, fique longe dela! 93 00:12:36,740 --> 00:12:38,173 Por que? N�o sou bom o suficiente? 94 00:12:39,500 --> 00:12:41,987 O problema n�o � voc�. Mas n�o d� para explicar agora. 95 00:12:43,540 --> 00:12:44,893 Venha, vamos tomar outro trago. 96 00:12:47,460 --> 00:12:48,813 Queria uma cerveja agora. 97 00:12:49,060 --> 00:12:50,334 Acho que tem na cozinha. 98 00:13:09,620 --> 00:13:11,690 N�o acho a cerveja. 99 00:13:12,460 --> 00:13:14,371 Eu te fa�o um drink. 100 00:13:14,372 --> 00:13:16,371 Grande pedida! 101 00:13:21,580 --> 00:13:23,013 Do que voc� gosta? 102 00:13:30,860 --> 00:13:31,975 Uma marguerita? 103 00:13:32,340 --> 00:13:34,568 O que voc� fizer est� bom. 104 00:13:36,000 --> 00:13:38,999 - Posso ajudar? - N�o, obrigada. 105 00:14:20,820 --> 00:14:21,775 Como � seu nome? 106 00:14:46,780 --> 00:14:48,779 Estelle? 107 00:14:52,780 --> 00:14:55,139 E o que o Charlie faz da vida? 108 00:14:55,140 --> 00:14:56,050 Nada. 109 00:15:02,500 --> 00:15:03,569 E voc�? 110 00:15:04,460 --> 00:15:05,449 Nada. 111 00:15:07,740 --> 00:15:08,729 E voc�? 112 00:15:10,730 --> 00:15:13,429 Nada... 113 00:15:14,940 --> 00:15:20,250 � abst�mio? Ou n�o gostou do meu drink? 114 00:15:31,980 --> 00:15:33,936 Acho que estou meio bebum... 115 00:15:36,980 --> 00:15:38,129 Eu tamb�m. 116 00:15:49,020 --> 00:15:51,170 Eu perguntei para o Charlie quem era voc�. 117 00:15:57,900 --> 00:15:59,458 E o que ele disse? 118 00:15:59,740 --> 00:16:01,571 Acho que n�o posso dizer. 119 00:16:03,500 --> 00:16:05,968 Apontou agora atira! Vamos! 120 00:16:10,500 --> 00:16:12,695 Eu te vi ali no canto... 121 00:16:13,340 --> 00:16:17,538 E o Charlie me disse... 122 00:16:17,780 --> 00:16:18,690 Ei, vamos embora? 123 00:16:18,940 --> 00:16:21,817 - Que foi? - Pegar o trem, vamos sair daqui. 124 00:16:22,700 --> 00:16:24,611 - Onde posso te encontrar? 125 00:16:24,612 --> 00:16:26,611 - Hotel Louisiana. - Vamos, cara! 126 00:16:31,820 --> 00:16:33,219 Peguei o resto da grana. 127 00:16:38,300 --> 00:16:39,255 Como? 128 00:16:39,500 --> 00:16:41,695 A tua mina deixou a bolsa dando sopa. 129 00:16:42,220 --> 00:16:44,370 Foi bom mant�-la ocupada. 130 00:16:44,371 --> 00:16:45,247 Safado! 131 00:16:45,248 --> 00:16:48,579 Era o que me faltava... Cara, s�o os duzentos que a gente precisa! 132 00:16:48,580 --> 00:16:49,722 Vou devolver! 133 00:16:51,460 --> 00:16:52,939 Devolva depois que a gente der o golpe, 134 00:16:53,180 --> 00:16:55,091 a� voc� se faz de cavalheiro. 135 00:16:57,980 --> 00:16:59,857 Meu, esquece a Estelle... 136 00:18:51,260 --> 00:18:54,457 Merda, s� tem roupa. 137 00:19:03,100 --> 00:19:05,099 - Ei Charlie! - Que foi? 138 00:19:05,100 --> 00:19:07,099 Aqui! 139 00:19:24,100 --> 00:19:26,099 Quem �? 140 00:19:26,100 --> 00:19:28,099 Stefan. 141 00:19:28,100 --> 00:19:30,099 Quem? 142 00:19:30,100 --> 00:19:32,099 Stefan! 143 00:19:38,100 --> 00:19:40,056 Podia ter ligado antes de aparecer! 144 00:19:40,860 --> 00:19:42,578 Trouxe um presentinho. 145 00:19:43,300 --> 00:19:45,018 Pacote bonitinho esse... 146 00:19:45,660 --> 00:19:49,733 Os 200 francos que roubei de voc�. 147 00:19:51,020 --> 00:19:52,009 Interessante! 148 00:19:53,180 --> 00:19:54,135 Entra. 149 00:19:57,060 --> 00:19:58,812 A� tem 400. 150 00:20:02,020 --> 00:20:03,533 Rendeu juros. 151 00:20:03,860 --> 00:20:06,533 Fiz um bom neg�cio gra�as a voc�. 152 00:20:07,460 --> 00:20:08,688 Muito bem! 153 00:20:08,940 --> 00:20:11,408 Se algum dia tiver dinheiro para investir, chamo voc�. 154 00:20:14,300 --> 00:20:17,053 Tamb�m era um pretexto para voltar a te ver. 155 00:20:19,020 --> 00:20:20,692 N�o precisa pagar por isso. 156 00:20:25,620 --> 00:20:27,258 Eu queria te falar uma coisa... 157 00:20:33,300 --> 00:20:35,291 Mas n�o sei por onde come�ar... 158 00:20:36,180 --> 00:20:37,169 Pelo come�o? 159 00:20:42,460 --> 00:20:43,176 Esque�a. 160 00:20:44,460 --> 00:20:45,859 J� entendi. 161 00:20:47,860 --> 00:20:50,419 Ok. Acho que vou embora. 162 00:20:50,420 --> 00:20:51,330 N�o v� embora. 163 00:20:54,020 --> 00:20:55,692 Gosto de ouvir sua voz. 164 00:21:04,580 --> 00:21:05,899 Merda! Estou atrasada. 165 00:21:51,900 --> 00:21:53,899 Do cacete, n�? 166 00:22:14,260 --> 00:22:15,215 O que � isto aqui? 167 00:23:58,940 --> 00:24:00,939 T� brincando! 168 00:24:02,940 --> 00:24:03,929 Desse jeito. 169 00:24:17,300 --> 00:24:19,999 Melhorou! 170 00:24:24,300 --> 00:24:26,530 Dentro de 5 anos estar� legalizada. 171 00:24:29,220 --> 00:24:30,858 N�o sinto nada. 172 00:24:32,660 --> 00:24:35,649 Logo vai bater. 173 00:26:16,020 --> 00:26:18,019 O que � isso? 174 00:26:18,020 --> 00:26:19,055 Infeccionou. 175 00:26:19,980 --> 00:26:21,979 Do que? 176 00:26:23,980 --> 00:26:27,609 Quando estava em NY, eu me drogava. 177 00:26:27,860 --> 00:26:29,293 A agulha estava imunda. 178 00:26:29,940 --> 00:26:31,055 Quando? 179 00:26:32,100 --> 00:26:33,135 Faz um ano. 180 00:26:34,580 --> 00:26:36,093 E tomou de novo? 181 00:26:36,094 --> 00:26:38,093 N�o. 182 00:26:39,900 --> 00:26:43,415 Melhor, sen�o teria que se ver comigo. 183 00:26:44,020 --> 00:26:45,692 Isso n�o est� come�ando muito bem... 184 00:26:49,460 --> 00:26:50,734 Perdi meu avi�o. 185 00:26:53,820 --> 00:26:54,969 Vou para Ibiza. 186 00:26:55,620 --> 00:26:56,848 Irei amanh�. 187 00:26:57,980 --> 00:27:00,050 - Quer vir comigo? - Obviamente! 188 00:27:00,940 --> 00:27:02,373 Mas n�o posso agora. 189 00:27:03,980 --> 00:27:06,050 Tenho que resolver um assunto. 190 00:27:06,300 --> 00:27:08,370 Mas vou semana que vem. 191 00:27:10,100 --> 00:27:13,536 Quando chegar, pergunte por Ernesto Wolf. � onde vou me hospedar. 192 00:27:13,537 --> 00:27:15,536 Ok. Ernesto Wolf. 193 00:27:17,060 --> 00:27:18,015 O que � isso? 194 00:27:19,420 --> 00:27:20,216 � s� ler! 195 00:27:21,100 --> 00:27:25,457 O c�rebro, como o mapa da �frica em 1850, 196 00:27:25,820 --> 00:27:27,936 At� hoje, ainda n�o foi todo explorado. 197 00:27:28,180 --> 00:27:29,818 Nas zonas pintadas 198 00:27:30,060 --> 00:27:34,736 est�o o racioc�nio e a criatividade. 199 00:29:02,980 --> 00:29:04,979 Caf�. 200 00:29:24,980 --> 00:29:26,857 Sabe o endere�o do Dr. Wolf? 201 00:29:26,858 --> 00:29:30,857 Hotel del Sol Negro en la parte alta de la ciudad. 202 00:30:02,940 --> 00:30:06,214 Com licen�a, o Dr. Wolf est�? 203 00:30:06,215 --> 00:30:08,214 N�o, ele n�o est�! 204 00:30:09,380 --> 00:30:11,814 Tem certeza? Me disseram... 205 00:30:12,180 --> 00:30:14,978 Ele � dono do hotel mas vive em sua vila. 206 00:30:15,340 --> 00:30:17,092 E n�o gosta de ser perturbado. 207 00:30:18,700 --> 00:30:19,928 Sabe se Estelle Miller est� aqui? 208 00:30:19,929 --> 00:30:21,928 N�o, ela tamb�m n�o est�. 209 00:30:23,500 --> 00:30:24,649 Mas ela est� hospedada aqui, n�o? 210 00:30:24,900 --> 00:30:26,856 Sim, mas ela saiu. 211 00:30:27,140 --> 00:30:29,096 Sabe quando volta? 212 00:30:29,500 --> 00:30:31,331 N�o a vejo a dois dias. 213 00:30:33,220 --> 00:30:36,018 Pode me dar a chave do quarto dela? Ela me aguarda. 214 00:30:36,260 --> 00:30:39,377 Sinto muito. N�o fui informado. 215 00:30:40,220 --> 00:30:42,609 Ent�o me d� o endere�o do Dr. Wolf. 216 00:32:46,980 --> 00:32:49,494 Perd�o, o senhor � o Dr. Wolf? 217 00:32:51,180 --> 00:32:52,499 Sou da cidade de Lbeck. 218 00:32:54,900 --> 00:32:56,379 Quer falar comigo? 219 00:32:56,620 --> 00:32:59,009 Vamos tomar algo. 220 00:33:07,460 --> 00:33:10,577 Vem sempre neste bar? 221 00:33:10,820 --> 00:33:13,414 �, me divirto por aqui. 222 00:33:13,660 --> 00:33:15,730 Me deixo levar pela nostalgia. 223 00:33:15,980 --> 00:33:17,857 Os bons e velhos tempos. 224 00:33:27,380 --> 00:33:28,699 Gosta? 225 00:33:29,660 --> 00:33:31,969 � minha primeira vez, Dr. Wolf. 226 00:33:32,220 --> 00:33:34,688 Ah, me chame de Ernesto. 227 00:33:35,020 --> 00:33:36,738 Nada de formalidades. 228 00:33:37,620 --> 00:33:41,215 - Quando chegou? - Esta manh�, de barco. 229 00:33:41,700 --> 00:33:43,179 E veio por que? 230 00:33:46,060 --> 00:33:48,699 Vim me encontrar com uma amiga, Estelle Miller. 231 00:33:48,940 --> 00:33:51,329 Ela me deu seu nome. 232 00:33:55,140 --> 00:33:57,813 � uma mo�a bacana 233 00:33:58,060 --> 00:34:00,176 Passa bastante tempo no meu hotel. 234 00:34:00,420 --> 00:34:02,297 Sumiu faz dois dias. 235 00:34:02,660 --> 00:34:04,855 "Sumida" � um pouco forte, n�o? 236 00:34:05,180 --> 00:34:08,695 Esta ilha est� cheia de gente que vai e vem. 237 00:34:08,940 --> 00:34:10,373 E ningu�m sabe seus destinos. 238 00:34:10,620 --> 00:34:13,009 Estelle deve ter encontrado algum grupo. 239 00:34:13,260 --> 00:34:17,094 Provavelmente vai encontr�-la amanh� na praia. 240 00:34:17,580 --> 00:34:18,490 J� foi a praia? 241 00:34:21,700 --> 00:34:23,372 N�o, mas pretendo. 242 00:34:39,900 --> 00:34:41,049 Posso me sentar? 243 00:34:41,050 --> 00:34:43,049 Claro! 244 00:34:47,340 --> 00:34:49,296 Encontrou o cara? 245 00:34:49,297 --> 00:34:51,296 Quem? 246 00:34:51,420 --> 00:34:52,375 Wolf. 247 00:34:52,820 --> 00:34:53,889 Por que pergunta? 248 00:34:57,060 --> 00:34:59,176 Tudo o que concerne a Wolf me interessa. 249 00:35:08,780 --> 00:35:10,099 Voc� o conhece bem? 250 00:35:10,340 --> 00:35:13,537 Ningu�m aqui o conhece bem. E voc�? 251 00:35:13,538 --> 00:35:16,019 S� fui apresentado a ele agora a pouco. 252 00:35:16,020 --> 00:35:17,850 Uma pena. 253 00:35:18,620 --> 00:35:21,451 O que ele faz exatamente? 254 00:35:22,980 --> 00:35:24,891 Um monte de coisas. 255 00:35:24,892 --> 00:35:28,891 O que � isso? 256 00:35:28,940 --> 00:35:31,419 Vamos, pegue um. 257 00:35:31,420 --> 00:35:32,739 Vai levantar o seu astral. 258 00:35:32,740 --> 00:35:34,493 Parece cansado... 259 00:35:39,900 --> 00:35:42,892 Ent�o, o que � que o Wolf faz da vida? 260 00:35:44,780 --> 00:35:46,930 Muitas coisas. 261 00:35:48,220 --> 00:35:52,736 Tem v�rios restaurantes, um hotel, um bar... 262 00:35:54,100 --> 00:35:56,978 Mas creio que seja s� fachada. 263 00:35:57,660 --> 00:36:01,812 Foi ficando por aqui depois da guerra. 264 00:36:02,060 --> 00:36:05,769 Depois de alguma a��o nazista com base no Mediterr�neo. 265 00:36:06,340 --> 00:36:08,456 � o que se fala em segredo. 266 00:36:13,580 --> 00:36:16,333 E a namorada dele, Estelle Miller, 267 00:36:16,580 --> 00:36:18,172 O que falam ela? 268 00:36:19,460 --> 00:36:21,212 N�o sei se � namorada mesmo. 269 00:36:22,060 --> 00:36:24,051 Acho que � s� mais uma do bando. 270 00:36:26,580 --> 00:36:28,298 Um conselho para voc�: 271 00:36:29,380 --> 00:36:30,654 Seja prudente com Wolf. 272 00:36:30,900 --> 00:36:32,697 Ele pode ser bem mau quando quer. 273 00:36:33,300 --> 00:36:35,609 Essa p�lula funciona mesmo, hein? 274 00:36:37,060 --> 00:36:38,254 �, � um "Cora��o Gren�". 275 00:36:38,255 --> 00:36:39,339 Anfetamina? 276 00:36:39,340 --> 00:36:41,410 �. Aqui d� para comprar sem receita. 277 00:37:04,340 --> 00:37:07,412 Onde voc� estava? Eu procurei por voc� por todo lado! 278 00:37:08,470 --> 00:37:13,109 � mesmo? Tava por a�. 279 00:37:13,860 --> 00:37:15,816 N�o me diz nem "oi"? 280 00:37:15,817 --> 00:37:17,816 Oi. 281 00:37:18,420 --> 00:37:19,978 Voc� est� estranha hoje. 282 00:37:21,980 --> 00:37:23,379 O que foi? 283 00:37:25,580 --> 00:37:28,219 Nada, nada mesmo. 284 00:37:29,740 --> 00:37:31,093 Fez boa viagem? 285 00:37:32,500 --> 00:37:34,499 Fiz sim, obrigado. 286 00:37:34,500 --> 00:37:35,615 O que est� pegando ent�o? 287 00:37:37,220 --> 00:37:39,495 Quero saber onde voc� estava nos �ltimos dois dias. 288 00:37:39,740 --> 00:37:41,059 Ora, n�o seja vulgar! 289 00:37:41,740 --> 00:37:43,059 Dane-se! Onde estava? 290 00:37:44,700 --> 00:37:47,931 Fiz uma viagenzinha! 291 00:37:48,380 --> 00:37:50,655 N�o quero falar sobre isso. 292 00:37:54,140 --> 00:37:55,414 Vamos sentar ali. 293 00:38:14,380 --> 00:38:15,654 N�o � bonito? 294 00:38:21,940 --> 00:38:23,055 Est� se sentindo bem? 295 00:38:26,340 --> 00:38:27,739 Est� pensando no qu�? 296 00:38:28,860 --> 00:38:29,895 Me mandou n�o falar nada. 297 00:38:31,300 --> 00:38:32,369 � verdade. 298 00:38:41,380 --> 00:38:43,257 Ah, encontou-a enfim! 299 00:38:43,500 --> 00:38:45,138 Elas v�m e v�o, meu amigo. 300 00:38:47,940 --> 00:38:49,532 V� se acostumando. 301 00:38:50,100 --> 00:38:54,659 N�o faria mal se voc� se comportasse melhor, 302 00:38:54,660 --> 00:38:56,218 minha querida. 303 00:38:57,620 --> 00:38:58,769 Uma boa ducha, 304 00:38:59,020 --> 00:39:01,329 um belo fil� e uma boa noite de sono. 305 00:39:01,580 --> 00:39:02,933 � o que voc� precisa. 306 00:39:03,260 --> 00:39:04,329 Parece �timo! 307 00:39:07,420 --> 00:39:08,853 Eu tomo conta dela. 308 00:39:15,380 --> 00:39:16,859 Posso ficar no seu quarto? 309 00:39:16,860 --> 00:39:18,859 N�o. 310 00:39:19,459 --> 00:39:21,458 N�o? 311 00:39:22,380 --> 00:39:24,496 N�o vai ser bom. 312 00:39:24,497 --> 00:39:26,496 N�o me venha com essa! 313 00:39:26,860 --> 00:39:28,612 N�o quero e pronto. 314 00:39:29,340 --> 00:39:30,455 Mas por que? 315 00:39:31,540 --> 00:39:33,098 Voc� me deixa louca. 316 00:39:33,620 --> 00:39:35,417 Diz coisas desagrad�veis o tempo todo. 317 00:39:35,418 --> 00:39:36,659 At� mais. 318 00:39:36,660 --> 00:39:37,615 O que quer afinal? 319 00:39:38,980 --> 00:39:40,174 Nada, s� estou de saco cheio. 320 00:39:40,420 --> 00:39:41,136 De mim? 321 00:39:42,180 --> 00:39:43,374 N�o sei explicar. 322 00:39:47,420 --> 00:39:48,773 Por que voc� n�o larga do meu p�? 323 00:39:50,500 --> 00:39:51,979 Por que todo mundo tem que ficar no meu p�? 324 00:39:53,300 --> 00:39:54,574 T� bom, vou embora.. 325 00:39:55,620 --> 00:39:56,416 Espera... 326 00:39:56,900 --> 00:39:57,969 Desculpe. 327 00:40:07,500 --> 00:40:08,979 Deita aqui comigo. 328 00:40:20,620 --> 00:40:22,133 Faz o que quiser comigo. 329 00:40:23,860 --> 00:40:25,088 Azar o seu. 330 00:40:25,820 --> 00:40:27,139 N�o vou mexer um m�sculo. 331 00:40:28,900 --> 00:40:30,538 N�o vou nem pensar nisso. 332 00:41:01,620 --> 00:41:03,019 Um centavo pelos seus pensamentos. 333 00:41:04,460 --> 00:41:05,688 Quero que v� embora. 334 00:41:05,689 --> 00:41:07,688 De novo? 335 00:41:10,140 --> 00:41:11,653 N�o entendo voc�. 336 00:41:13,340 --> 00:41:14,250 Sei disso. 337 00:41:15,380 --> 00:41:16,699 Por que voc� quer que eu v�? 338 00:41:18,580 --> 00:41:21,413 Porque �s vezes eu amo voc�, �s vezes n�o. 339 00:41:25,180 --> 00:41:27,330 "Elas v�m e v�o". 340 00:41:28,100 --> 00:41:30,216 E ainda dizem que vou me acostumar. 341 00:41:30,460 --> 00:41:31,449 N�o conte com isso! 342 00:41:32,020 --> 00:41:32,975 N�o mesmo. 343 00:41:33,980 --> 00:41:35,413 Repita o que disse: 344 00:41:35,660 --> 00:41:37,571 �s vezes me ama... 345 00:41:37,820 --> 00:41:39,378 �s vezes te amo. 346 00:41:42,460 --> 00:41:43,779 Ent�o voc� me ama. 347 00:41:44,020 --> 00:41:44,975 Ama mesmo? 348 00:41:45,340 --> 00:41:49,339 Sim, mas v� agora. 349 00:41:50,500 --> 00:41:53,412 S� vou se me disser o que faz com esse homem. 350 00:41:54,100 --> 00:41:55,055 Que homem? 351 00:41:55,056 --> 00:41:57,055 Ah, n�o comece! 352 00:41:57,056 --> 00:41:58,056 Que homem? 353 00:41:58,057 --> 00:41:59,740 Wolf! 354 00:42:00,740 --> 00:42:02,617 � um amigo do meu pai. 355 00:42:05,540 --> 00:42:07,292 Quer vir a uma festa? 356 00:42:07,700 --> 00:42:08,769 Onde? 357 00:42:09,900 --> 00:42:15,532 Pega a estrada de San Jose e v� direto at� o km 7. 358 00:42:15,780 --> 00:42:19,170 Vire a direita, � uma estradinha. 359 00:42:19,420 --> 00:42:23,379 Voc� vai ver uma fogueira. 360 00:42:25,420 --> 00:42:28,729 Por favor v� embora agora! 361 00:42:49,700 --> 00:42:51,699 Stefan! 362 00:42:51,700 --> 00:42:53,133 Estou t�o contente! 363 00:42:53,380 --> 00:42:55,655 Voc� leva tudo t�o a s�rio! 364 00:42:56,460 --> 00:42:59,577 �s vezes eu sou uma vaca mesmo, mas isso n�o quer dizer nada. 365 00:43:11,380 --> 00:43:12,893 Venha conhecer uma amiga minha. 366 00:43:21,540 --> 00:43:23,132 Stefan... Cathy. 367 00:43:54,620 --> 00:43:56,099 Tem alguma coisa fedendo aqui! 368 00:43:57,020 --> 00:43:57,975 Ah, sou eu. 369 00:44:00,140 --> 00:44:01,414 Posso te beijar? 370 00:44:02,580 --> 00:44:04,650 - N�o, eu tenho muita barba. - Tenho tes�o por barba. 371 00:44:06,820 --> 00:44:09,698 Voc� que sabe... Mas eu fedo e fico pinicando! 372 00:44:13,699 --> 00:44:16,698 - Vamos para a outra sala? - Vamos! 373 00:45:41,060 --> 00:45:42,857 N�o! N�o deve misturar com �lcool. 374 00:45:44,180 --> 00:45:45,738 N�o enche o saco! 375 00:45:55,140 --> 00:45:56,778 Onde vamos dormir? 376 00:45:58,940 --> 00:46:00,578 Se voc� quiser, pode dormir aqui. 377 00:46:01,020 --> 00:46:04,376 - Vou encontrar um quarto pra voc�. - E voc�? 378 00:46:06,420 --> 00:46:07,648 Eu vou dormir na casa da Carhy. 379 00:46:08,980 --> 00:46:11,255 Ent�o n�o quer mais saber de mim? 380 00:46:13,140 --> 00:46:14,778 Qual a rela��o entre os dois fatos? 381 00:46:15,060 --> 00:46:16,732 N�o me ama mais... 382 00:46:17,460 --> 00:46:19,690 T� louco? Eu te adoro! 383 00:46:19,691 --> 00:46:21,690 Vagabunda! 384 00:46:23,260 --> 00:46:24,329 Safado! 385 00:46:29,060 --> 00:46:30,175 T� pedindo um tapa! 386 00:46:31,580 --> 00:46:32,535 Haha, n�o tem coragem! 387 00:46:44,460 --> 00:46:45,654 Filho da puta! 388 00:46:46,860 --> 00:46:49,658 Voc� merecia apanhar mais, mas estou cansado. 389 00:46:51,380 --> 00:46:53,018 Melhor, fique a� canalha. 390 00:46:53,980 --> 00:46:55,732 Voc� parece uma puta. 391 00:46:59,180 --> 00:47:00,852 � porque eu ando com voc�. 392 00:47:01,980 --> 00:47:04,540 - Podem ouvir a gente. - E da�, porra? 393 00:47:05,100 --> 00:47:06,897 Eles podem contar pro Wolf. 394 00:47:10,140 --> 00:47:11,858 Peguei ela agora, n�o? 395 00:47:14,479 --> 00:47:16,478 Cale a boca! 396 00:47:17,020 --> 00:47:19,773 Admita, ele t� te comendo. 397 00:47:21,060 --> 00:47:23,130 Gosta de dar para velhos? 398 00:47:26,100 --> 00:47:28,694 Fazem um belo par. 399 00:47:28,695 --> 00:47:31,694 Do cacete, n�o acha? 400 00:47:32,700 --> 00:47:34,133 - Vai se foder, t� fora! - Wolf e ela. 401 00:47:34,380 --> 00:47:35,859 Voc� me enoja! 402 00:47:36,380 --> 00:47:38,379 N�o vai sair fora n�o! 403 00:47:38,380 --> 00:47:40,257 Primeiro me diga onde � meu quarto. 404 00:48:01,460 --> 00:48:03,132 Voc� � muito cruel. 405 00:49:14,860 --> 00:49:16,578 Stefan. Tive que sair. 406 00:49:16,820 --> 00:49:20,256 Me encontre �s cinco horas no forte. 407 00:49:20,257 --> 00:49:22,256 Estelle. 408 00:49:58,740 --> 00:50:01,379 N�o h� nada entre Wolf e eu. 409 00:50:02,300 --> 00:50:04,495 Ele � s� um amigo da fam�lia. 410 00:50:04,740 --> 00:50:06,890 Ele me d� casa e comida, mas � s� isso. 411 00:50:07,260 --> 00:50:09,854 Se voc� ficar perguntando, vai ouvir a mesma coisa toda vez. 412 00:50:10,100 --> 00:50:11,613 N�o vou mais perguntar nada. 413 00:50:20,900 --> 00:50:23,368 Mas ent�o por que tem medo de viver comigo? 414 00:50:23,860 --> 00:50:26,474 N�o tenho medo, s� n�o quero meter voc� em nenhum problema. 415 00:50:26,620 --> 00:50:30,090 Dane-se, eu quero dormir com voc� toda noite. 416 00:50:31,180 --> 00:50:31,930 Eu tamb�m. 417 00:50:32,460 --> 00:50:35,179 Ent�o onde est� o problema? 418 00:50:37,020 --> 00:50:39,693 Bill vai me emprestar sua casa, que fica do outro lado da ilha. 419 00:50:39,940 --> 00:50:41,692 S� precisamos n�s mudar para l�. 420 00:50:44,340 --> 00:50:45,819 Wolf n�o vai ficar nada satisfeito. 421 00:50:46,060 --> 00:50:48,290 N�o se pode agradar a todos. 422 00:50:55,500 --> 00:50:58,810 - N�o quero machucar ningu�m. - Eu sei. 423 00:51:02,300 --> 00:51:05,417 Venho te buscar �s 3 da manh�. 424 00:51:05,660 --> 00:51:07,651 Ningu�m vai ver. 425 00:51:14,700 --> 00:51:16,418 Onde vai dar esse t�nel? 426 00:51:16,419 --> 00:51:18,418 No mar. 427 00:51:20,460 --> 00:51:21,449 Volto logo. 428 00:51:57,660 --> 00:51:58,649 O que � isso? 429 00:51:59,220 --> 00:52:00,494 Que foi? 430 00:52:01,495 --> 00:52:02,494 Nada. 431 00:52:34,495 --> 00:52:36,494 Oh, Deus! 432 00:52:37,795 --> 00:52:39,104 Vadia! 433 00:52:53,105 --> 00:52:55,104 Onde est� o pacote? 434 00:52:55,105 --> 00:52:59,104 O pacote branco fechado com uma corda roxa? 435 00:52:59,105 --> 00:53:00,104 N�o viu sairem? 436 00:53:00,105 --> 00:53:02,104 � assim que trabalha? 437 00:53:02,105 --> 00:53:04,104 Estava dormindo? � para dormir que te pago? 438 00:53:05,105 --> 00:53:07,104 Temos que encontr�-los. 439 00:53:07,105 --> 00:53:09,104 Revistem todas as embarca��es. 440 00:53:09,105 --> 00:53:11,104 Pegue seu carro! 441 00:54:10,540 --> 00:54:12,610 Conhece o Culto ao Sol? 442 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 Em Calcut�, os jovens 443 00:54:19,020 --> 00:54:23,093 decidem de repente adorar o sol. 444 00:54:25,260 --> 00:54:28,332 Sentados, de pernas cruzadas, totalmente n�s, 445 00:54:28,580 --> 00:54:31,219 Seguem o sol com os olhos o dia todo. 446 00:54:32,580 --> 00:54:34,536 E, depois, ficam cegos. 447 00:54:36,420 --> 00:54:38,775 Depois de um ano 448 00:54:39,020 --> 00:54:42,217 morrem secos. 449 00:55:53,780 --> 00:55:55,930 Bah, voltou a depilar as pernas... 450 00:56:02,060 --> 00:56:03,175 Voc� me ama? 451 00:56:03,176 --> 00:56:05,175 N�o! 452 00:56:16,860 --> 00:56:19,215 Estelle se negava a sair. 453 00:56:20,020 --> 00:56:23,774 Tinha medo de tudo, exceto da nossa casa. 454 00:56:55,380 --> 00:56:56,529 N�o, acabou mesmo. 455 00:56:56,780 --> 00:56:59,897 Tenho certeza de que ainda tem. 456 00:57:00,140 --> 00:57:01,653 N�o, acabou mesmo. 457 00:57:02,940 --> 00:57:04,373 O David voltou? 458 00:57:04,374 --> 00:57:06,373 N�o. 459 00:57:07,174 --> 00:57:09,074 � nisso que est� pensando? 460 00:57:11,220 --> 00:57:12,573 Sei que ele n�o vai voltar. 461 00:57:15,500 --> 00:57:18,570 Acho que vou precisar de um "tirinho". 462 00:57:23,340 --> 00:57:24,853 T� bom, vou v� se te arrumo. 463 00:57:27,780 --> 00:57:30,817 Voc� pode segurar a onda? 464 00:57:31,060 --> 00:57:33,574 Stefan est� para chegar. 465 00:57:36,860 --> 00:57:39,738 O que voc� vai dizer quando ele me ver? 466 00:57:41,860 --> 00:57:42,815 Nada. 467 00:57:43,180 --> 00:57:44,852 Direi que... 468 00:57:45,100 --> 00:57:48,809 que voc� avisou que vinha e eu esqueci de contar a ele. 469 00:57:49,060 --> 00:57:50,891 Mas ele sabe que n�o tenho seu endere�o. 470 00:57:51,900 --> 00:57:53,891 Ah, eu digo que te escrevi. 471 00:57:54,140 --> 00:57:55,892 Afinal, � verdade, n�o �? 472 00:57:59,740 --> 00:58:02,971 At� quando diz a verdade voc� parece estar mentindo. 473 00:58:19,900 --> 00:58:21,697 O que voc� sente pelo Stefan? 474 00:58:23,580 --> 00:58:25,013 Gosto muito dele. 475 00:58:27,140 --> 00:58:28,368 Est� apaixonada? 476 00:58:33,220 --> 00:58:34,369 Acho que sim. 477 00:58:38,500 --> 00:58:39,615 Eu sou louca por voc�. 478 00:58:42,380 --> 00:58:43,938 Venha me ajudar a remendar a vela do barco. 479 00:58:44,700 --> 00:58:46,372 N�o, estou cansada. 480 00:59:04,140 --> 00:59:05,368 Assustei voc�? 481 00:59:06,300 --> 00:59:07,335 N�o, claro que n�o. 482 00:59:08,180 --> 00:59:09,579 Voltou agora? 483 00:59:12,060 --> 00:59:13,379 Por que n�o entrou? 484 00:59:14,460 --> 00:59:16,530 Estava descansando um pouco. 485 00:59:18,220 --> 00:59:20,290 Achei que voc� estivesse consertando a vela. 486 00:59:20,980 --> 00:59:23,016 Eu ia, mas a Cathy veio me visitar. 487 00:59:23,580 --> 00:59:25,377 Esqueci de te dizer que ela vinha. 488 00:59:31,500 --> 00:59:33,499 Me diz: 489 00:59:35,100 --> 00:59:36,453 O que � um "tirinho"? 490 00:59:37,454 --> 00:59:39,453 "Tirinho"? 491 00:59:41,220 --> 00:59:42,812 N�o fa�o id�ia. 492 00:59:57,940 --> 00:59:59,976 Estou preocupada com a Cathy. 493 01:00:02,620 --> 01:00:04,133 Ela est� mal. 494 01:00:08,180 --> 01:00:10,330 Acho que voc� deveria trepar com ela. 495 01:00:25,220 --> 01:00:27,219 Cathy? 496 01:00:27,220 --> 01:00:28,219 Cathy! 497 01:00:28,220 --> 01:00:29,175 Me diz 498 01:00:29,660 --> 01:00:30,888 o que � um "tirinho"? 499 01:00:31,940 --> 01:00:32,929 Hero�na. 500 01:00:33,300 --> 01:00:34,299 Hero�na? 501 01:00:36,620 --> 01:00:37,530 Voc� toma esse lixo? 502 01:00:38,340 --> 01:00:39,932 N�o tomo mais. 503 01:00:40,620 --> 01:00:43,214 Ano passado, eu e a Estelle nos fur�vamos... 504 01:00:43,980 --> 01:00:47,256 mas tivemos sorte de conseguir parar. 505 01:02:19,420 --> 01:02:21,456 Cathy foi embora no dia seguinte 506 01:02:22,860 --> 01:02:26,853 mas nos deixou confusos e assustados. 507 01:04:40,900 --> 01:04:43,858 Que foi? Fala, porra, que foi? 508 01:04:45,060 --> 01:04:46,015 Nada. 509 01:04:48,620 --> 01:04:49,848 Peguei sol demais... 510 01:04:51,980 --> 01:04:52,935 Ou vento... 511 01:04:56,700 --> 01:04:57,928 Vou chamar um m�dico. 512 01:05:01,320 --> 01:05:03,319 N�o, nada de m�dico. 513 01:05:03,820 --> 01:05:05,253 Fica aqui comigo. 514 01:05:07,740 --> 01:05:08,968 Onde voc� foi? 515 01:05:12,940 --> 01:05:14,259 Senti sua falta. 516 01:05:30,020 --> 01:05:32,090 O que � isso? Fala! 517 01:05:38,900 --> 01:05:40,219 Est� se picando outra vez! 518 01:05:42,820 --> 01:05:44,538 Onde voc� meteu o resto? 519 01:05:45,540 --> 01:05:47,019 N�o tem mais nada. 520 01:05:47,540 --> 01:05:49,895 � da Cathy. Ela te deu, n�o foi? 521 01:05:53,140 --> 01:05:54,368 N�o, eu roubei... 522 01:05:55,660 --> 01:05:56,888 ...do Ernesto... 523 01:06:00,620 --> 01:06:03,009 Juro que n�o vou mais fazer isso. 524 01:06:04,400 --> 01:06:06,399 ...eu... 525 01:06:06,400 --> 01:06:08,399 "Eu" o que? 526 01:06:10,100 --> 01:06:11,215 ...amo voc�. 527 01:07:03,695 --> 01:07:05,654 Voc� tem que admitir 528 01:07:05,655 --> 01:07:08,454 isso aqui � melhor que aquela sua porcaria. 529 01:07:09,455 --> 01:07:10,683 � completamente diferente. 530 01:07:11,695 --> 01:07:12,923 Em que? 531 01:07:23,375 --> 01:07:26,128 Isso a� faz tudo ficar lindo 532 01:07:27,175 --> 01:07:28,244 e vivo. 533 01:07:30,015 --> 01:07:32,404 J� o "tiro" s� faz voc� ficar feliz. 534 01:07:33,575 --> 01:07:35,088 Ah! Ent�o isso � que � o "tiro". 535 01:07:37,935 --> 01:07:39,934 �. 536 01:07:40,935 --> 01:07:43,654 Os que se picam querem se desligar de suas vidas. 537 01:07:45,495 --> 01:07:48,168 Os que fumam isso a� ou tomam �cido 538 01:07:49,055 --> 01:07:51,171 querem viver mais intensamente. 539 01:07:54,895 --> 01:07:57,090 Os hippies falam mal da hero�na 540 01:07:58,295 --> 01:08:01,685 Os junkies falam mal dessa juventude louca. 541 01:08:02,095 --> 01:08:04,290 que acredita ter descoberto o mundo 542 01:08:05,495 --> 01:08:07,292 Raramente se misturam 543 01:08:08,775 --> 01:08:11,005 e levam vidas diferentes. 544 01:08:11,255 --> 01:08:13,246 Voc� � uma exce��o, ent�o. 545 01:08:15,835 --> 01:08:17,834 Pois �. 546 01:08:23,935 --> 01:08:27,644 Acredite, n�o estou bravo. Nem quero passar serm�o. 547 01:08:29,175 --> 01:08:31,006 Mas por que voc� voltou a se picar? 548 01:08:32,215 --> 01:08:33,409 Foi s� uma vez. 549 01:08:33,655 --> 01:08:34,974 Mas por que? 550 01:08:36,295 --> 01:08:37,250 N�o sei. 551 01:08:40,695 --> 01:08:44,051 Voc� � cruel, me aborrece com esse papo de Wolf... 552 01:08:45,815 --> 01:08:47,089 Eu estava deprimida. 553 01:08:48,015 --> 01:08:50,051 Pensei que �ramos felizes. 554 01:08:51,095 --> 01:08:52,847 Voc� �, mas eu n�o. 555 01:08:53,095 --> 01:08:55,325 Voc� disse que me amava. 556 01:08:57,095 --> 01:08:58,448 Mas eu te amo mesmo! 557 01:09:00,055 --> 01:09:01,534 Isso n�o tem nada a ver. 558 01:09:21,495 --> 01:09:23,133 Sabe o que � ruim mesmo? 559 01:09:23,375 --> 01:09:24,808 N�o, diga. 560 01:09:25,815 --> 01:09:27,168 Ficar viciado. 561 01:09:28,255 --> 01:09:29,483 � o fundo do po�o. 562 01:09:32,335 --> 01:09:35,532 Mas uma picadinha de vez em quando 563 01:09:35,775 --> 01:09:38,528 � como um drinque ou um cigarrinho. 564 01:09:39,095 --> 01:09:40,574 O que est� tentando me dizer? 565 01:09:42,295 --> 01:09:43,728 Eu ainda tenho um pouquinho. 566 01:09:46,455 --> 01:09:48,764 Voc� me disse que n�o tinha mais! 567 01:09:50,535 --> 01:09:52,366 Tomei s� a metade. 568 01:09:52,735 --> 01:09:54,373 Ainda tem a outra. 569 01:09:54,975 --> 01:09:56,408 Vou jogar fora! 570 01:09:56,655 --> 01:10:00,452 Se quiser, vai fundo, mas ela est� aqui. 571 01:10:08,735 --> 01:10:09,963 Parece farinha. 572 01:10:10,375 --> 01:10:12,445 Sabe quanto esse pouquinho de farinha vale? 573 01:10:12,446 --> 01:10:14,445 N�o. Quanto? 574 01:10:14,575 --> 01:10:16,008 Cerca de 10 d�lares. 575 01:10:17,335 --> 01:10:19,291 N�o dou a m�nima para isso 576 01:10:20,215 --> 01:10:22,365 mas me parece burrice jogar fora. 577 01:10:32,455 --> 01:10:34,454 Sabe... 578 01:10:34,455 --> 01:10:38,414 N�o vai ter problema se a gente dividir esse pouquinho. 579 01:10:39,975 --> 01:10:41,806 N�o vamos conseguir mais mesmo. 580 01:10:43,895 --> 01:10:44,964 Claro que vamos! 581 01:10:46,015 --> 01:10:47,573 � s� pedir pro Wolf. 582 01:10:48,775 --> 01:10:51,572 Seu senso de oportunidade me surpreende todas as vezes! 583 01:10:55,055 --> 01:10:57,091 N�o quer experimentar? S� uma vez? 584 01:11:00,415 --> 01:11:02,406 Se n�o experimentar n�o vai saber. 585 01:11:05,935 --> 01:11:07,607 Eu ficaria feliz de tom�-la com voc�. 586 01:11:12,015 --> 01:11:13,130 Est� com medo? 587 01:11:13,375 --> 01:11:16,412 N�o, mas voc� n�o vai se picar mais! 588 01:12:41,413 --> 01:12:43,412 Relaxa! 589 01:13:27,575 --> 01:13:28,690 Est� bem? 590 01:13:38,115 --> 01:13:40,114 Bom dia! 591 01:13:40,615 --> 01:13:41,934 Eu trouxe ch�. 592 01:13:49,575 --> 01:13:51,327 Senhor Br�kner: 593 01:13:51,328 --> 01:13:53,974 poderia conceder-me uma entrevista 594 01:13:53,975 --> 01:13:56,808 a respeito de sua experi�ncia de ontem � noite? 595 01:14:00,375 --> 01:14:02,286 Como se sente hoje? 596 01:14:06,455 --> 01:14:10,050 E ontem � noite, como foi? 597 01:14:14,051 --> 01:14:16,050 Obrigado. 598 01:14:16,051 --> 01:14:18,050 Obrigado mesmo. 599 01:14:18,051 --> 01:14:20,050 Me senti �timo. 600 01:14:20,335 --> 01:14:21,654 Magn�fico! 601 01:14:22,375 --> 01:14:24,684 Valeu a pena? 602 01:14:29,575 --> 01:14:33,693 Tudo tem seu pre�o. 603 01:14:34,055 --> 01:14:37,047 Quanto mais valioso mais temos que pagar. 604 01:14:41,215 --> 01:14:44,491 As pessoas n�o entendem o temperamento alem�o. 605 01:14:44,735 --> 01:14:47,044 Sem trag�dia, qual a gra�a de ter prazer? 606 01:14:55,855 --> 01:14:57,174 Voc� tem mais? 607 01:14:59,695 --> 01:15:00,889 Cuidado, Stefan! 608 01:15:01,135 --> 01:15:02,648 Tem ou n�o? 609 01:15:16,535 --> 01:15:19,766 A segunda picada foi uma viagem muito ruim. 610 01:15:19,767 --> 01:15:21,766 Terr�vel. 611 01:15:27,575 --> 01:15:32,046 Ent�o fiz da terceira a minha segunda. 612 01:15:32,047 --> 01:15:34,046 E me esqueci da que foi ruim. 613 01:17:06,095 --> 01:17:08,094 Tempo... 614 01:17:08,095 --> 01:17:11,167 A frequ�ncia das picadas era cada vez maior. 615 01:17:12,175 --> 01:17:15,372 O tempo j� n�o existia mais. 616 01:18:03,975 --> 01:18:04,930 Haxixe. 617 01:18:07,655 --> 01:18:08,610 Maconha. 618 01:18:11,611 --> 01:18:13,610 Noz-moscada. 619 01:18:14,784 --> 01:18:16,783 Ahuasca. 620 01:18:16,784 --> 01:18:17,694 De que tipo? 621 01:18:17,695 --> 01:18:18,923 Vermelha, claro! 622 01:18:22,924 --> 01:18:24,923 Ah, bacana! 623 01:18:28,815 --> 01:18:30,373 N�o seja muquirana, hein? 624 01:18:39,774 --> 01:18:41,773 Obrigado! 625 01:18:45,935 --> 01:18:47,004 Isso deve bastar. 626 01:18:56,975 --> 01:18:59,933 Vamos sair e quebrar tudo! 627 01:18:59,934 --> 01:19:01,854 L� fora! 628 01:19:01,855 --> 01:19:03,732 L� fora! 629 01:19:08,735 --> 01:19:10,612 - Ali est� ele! - Quem? 630 01:19:10,855 --> 01:19:13,927 O inimigo. Em posi��o! 631 01:20:00,575 --> 01:20:02,406 Estou orgulhosa de voc�. 632 01:20:04,855 --> 01:20:06,174 Olha! 633 01:20:06,575 --> 01:20:07,928 Ferido em combate. 634 01:20:22,535 --> 01:20:23,604 Estou indo ent�o. 635 01:20:25,575 --> 01:20:26,803 Cuidado. 636 01:20:27,055 --> 01:20:28,932 N�o se preocupe. Ningu�m vai me reconhecer. 637 01:20:46,135 --> 01:20:48,134 T� tudo caro, n�o � mesmo? 638 01:20:48,135 --> 01:20:49,534 Vamos para casa? 639 01:20:49,535 --> 01:20:51,534 N�o, obrigada. 640 01:20:51,535 --> 01:20:52,334 Sorria, por favor. 641 01:20:52,335 --> 01:20:53,654 Suma! 642 01:20:54,375 --> 01:20:56,525 J� disse, voc� vai pra casa! 643 01:21:51,695 --> 01:21:53,651 N�o estou nem a� para aquele moleque 644 01:21:54,775 --> 01:21:57,972 Mas voc� roubou 200 doses. 645 01:21:58,935 --> 01:22:01,005 O que vai fazer a respeito? 646 01:22:02,855 --> 01:22:04,493 N�o pense em fugir. 647 01:22:05,935 --> 01:22:08,449 Posso fazer voc�s dois terem problema com a pol�cia. 648 01:22:09,455 --> 01:22:12,128 Quer mofar na pris�o por alguns anos? 649 01:22:13,255 --> 01:22:18,214 Sou bem relacionado. Voc�s seriam presos num instante. 650 01:22:18,815 --> 01:22:21,807 Fiz que te seguissem. 651 01:22:23,055 --> 01:22:24,124 Nunca notou pessoas 652 01:22:24,375 --> 01:22:26,843 fazendo carv�o perto da sua casa? 653 01:22:28,335 --> 01:22:30,334 Ent�o, minha crian�a 654 01:22:30,335 --> 01:22:31,848 essa � minha oferta: 655 01:22:33,135 --> 01:22:34,250 J� era hora! 656 01:22:34,575 --> 01:22:35,928 Precisamos conversar. 657 01:22:36,175 --> 01:22:37,574 Preciso de uma picada. 658 01:22:37,855 --> 01:22:39,766 Por favor, Stefan! � importante. 659 01:22:40,015 --> 01:22:41,733 Preciso j�! Eu imploro. 660 01:22:41,975 --> 01:22:43,852 T� bom, se acalme. 661 01:22:45,535 --> 01:22:46,934 J� � a d�cima-segunda! 662 01:22:47,175 --> 01:22:48,608 Deixe o serm�o para mais tarde. 663 01:22:49,295 --> 01:22:50,523 R�pido! 664 01:23:25,095 --> 01:23:26,813 O que voc� dizia? 665 01:23:27,055 --> 01:23:29,364 N�o roubei uma dose do Wolf 666 01:23:29,615 --> 01:23:31,810 Foram 200. 667 01:23:34,175 --> 01:23:35,972 Ele n�o deve estar feliz... 668 01:23:37,495 --> 01:23:39,133 N�o est� mesmo! 669 01:23:41,535 --> 01:23:42,763 Devolva-as ent�o. 670 01:23:43,495 --> 01:23:45,008 Quer mesmo que eu fa�a isso? 671 01:23:48,015 --> 01:23:50,014 O neg�cio � o seguinte: 672 01:23:50,015 --> 01:23:51,494 Ele est� espumando de raiva. 673 01:23:51,735 --> 01:23:53,885 Eu devolvo o que resta. 674 01:23:54,655 --> 01:23:56,373 Mas ele gosta de voc� 675 01:23:57,095 --> 01:24:00,167 ent�o, para reembolsar o que voc� j� tomou, 676 01:24:00,415 --> 01:24:03,009 ele quer que voc� trabalhe como barman por uns tempos. 677 01:24:06,215 --> 01:24:07,853 Ele que v� para a puta que o pariu. 678 01:24:09,455 --> 01:24:11,411 N�o temos escolha. 679 01:24:12,775 --> 01:24:13,605 Se voc� trabalhar l� 680 01:24:14,055 --> 01:24:16,125 e tudo correr bem 681 01:24:17,775 --> 01:24:19,686 podem sobrar algumas doses para voc�. 682 01:24:23,375 --> 01:24:26,447 Se voc� n�o for seremos presos. 683 01:24:27,215 --> 01:24:29,206 A gente pode fugir daqui. 684 01:24:29,935 --> 01:24:31,766 Vai fazer as malas. 685 01:24:33,655 --> 01:24:34,804 D� uma olhada aqui. 686 01:24:40,095 --> 01:24:41,494 O que eles est�o fazendo? 687 01:24:42,415 --> 01:24:43,973 Carv�o de lenha. 688 01:24:55,455 --> 01:24:57,093 Fomos viver na cidade 689 01:24:57,615 --> 01:24:59,571 perto do meu "trabalho". 690 01:26:24,775 --> 01:26:26,447 N�o tem nada pra me contar? 691 01:26:26,448 --> 01:26:28,447 N�o. 692 01:26:30,448 --> 01:26:32,554 Por que? 693 01:26:32,615 --> 01:26:34,207 Estou de mau humor. 694 01:26:35,015 --> 01:26:37,404 Que bom! Eu tamb�m... 695 01:26:58,615 --> 01:27:00,606 Peguei um adiantamento do sal�rio. 696 01:27:01,775 --> 01:27:03,774 Beleza. 697 01:27:03,775 --> 01:27:05,447 Podemos reembolsar o Ernesto. 698 01:27:05,975 --> 01:27:07,454 Chame-o de Wolf! 699 01:27:07,855 --> 01:27:09,854 T� bom, Wolf. 700 01:27:11,095 --> 01:27:13,006 Levarei o dinheiro amanh�. 701 01:27:14,255 --> 01:27:16,086 Deixa que eu mesmo vou. 702 01:27:18,935 --> 01:27:20,846 Foi o que quis dizer. 703 01:27:25,175 --> 01:27:27,494 Ent�o pense antes de abrir a boca imunda. 704 01:27:29,000 --> 01:27:31,254 T� querendo dizer o que, palha�o? 705 01:27:31,255 --> 01:27:32,768 Nada que te interesse. 706 01:27:34,935 --> 01:27:36,448 Voc� me enoja. 707 01:28:13,575 --> 01:28:16,043 Descobriram que dava pra se picar embaixo da �gua. 708 01:28:16,455 --> 01:28:17,808 Os p�s-pretos n�o olham ali. 709 01:28:22,855 --> 01:28:23,890 Que foi? 710 01:28:28,215 --> 01:28:29,330 Um cigarro. 711 01:28:36,735 --> 01:28:38,054 Est� sangrando! 712 01:28:39,795 --> 01:28:41,794 O que aconteceu? 713 01:28:42,455 --> 01:28:43,683 Mordi a l�ngua. 714 01:28:45,135 --> 01:28:46,534 O que voc� t� escondendo a�? 715 01:28:48,615 --> 01:28:49,570 Que � isso? 716 01:28:51,735 --> 01:28:53,691 T� se picando escondida? 717 01:28:56,935 --> 01:28:58,288 O tempo todo. 718 01:29:02,935 --> 01:29:04,254 N�o, s� quando voc� tamb�m se pica. 719 01:29:04,775 --> 01:29:08,734 Mas eu n�o me escondo, cadela! 720 01:29:08,975 --> 01:29:10,772 E eu n�o dou serm�es por a�. 721 01:29:11,095 --> 01:29:12,687 Ent�o me d� um. 722 01:29:25,975 --> 01:29:27,374 Isso � uma estupidez. 723 01:29:28,295 --> 01:29:29,808 Por que n�o conseguimos parar? 724 01:29:30,895 --> 01:29:32,328 Podemos ficar limpos. 725 01:29:33,335 --> 01:29:35,053 Ainda temos tempo. 726 01:29:44,455 --> 01:29:47,444 Aqui est�o as doses que sobraram. 727 01:29:51,575 --> 01:29:53,770 E o dinheiro das 50 que faltam. 728 01:29:54,535 --> 01:29:55,365 Conte. 729 01:29:57,735 --> 01:30:00,295 Sinto muito t�-lo molestado. 730 01:30:00,535 --> 01:30:02,412 Mas isso n�o me pertence. 731 01:30:03,255 --> 01:30:06,088 Quero tudo em dinheiro. 732 01:30:07,455 --> 01:30:09,286 Fez bem 733 01:30:10,375 --> 01:30:13,048 em se mostrar razo�vel. 734 01:30:16,375 --> 01:30:18,491 Continuamos amigos? 735 01:30:25,055 --> 01:30:26,647 7 de setembro 736 01:30:27,135 --> 01:30:29,365 Uma semana inteira de inferno. 737 01:30:29,615 --> 01:30:32,094 Tentamos ser nossos pr�prios m�dicos. 738 01:30:32,095 --> 01:30:34,614 Procuramos substitutos para o v�cio. 739 01:30:34,615 --> 01:30:37,494 A desculpa: o LSD deve fazer em n�s 740 01:30:37,495 --> 01:30:40,814 o mesmo efeito que faz sobre os alco�latras. 741 01:30:40,815 --> 01:30:44,014 Essa porra � pura pelo menos? 742 01:30:44,015 --> 01:30:46,014 N�o tem nenhuma porcaria tipo anfetamina? 743 01:30:46,015 --> 01:30:48,449 Claro que n�o! Eu sei de onde essa merda vem. 744 01:30:52,450 --> 01:30:54,449 - Prost! - Proust! 745 01:31:06,015 --> 01:31:08,245 Temos 45 minutos. 746 01:31:09,215 --> 01:31:12,093 Que tal colocar uma roupa e chamar um t�xi? 747 01:31:12,094 --> 01:31:14,093 Um t�xi? 748 01:31:15,215 --> 01:31:16,204 Boa id�ia? 749 01:31:16,205 --> 01:31:19,204 Excelente id�ia! 750 01:32:31,735 --> 01:32:34,932 Revela��o da mais lacerante realidade das coisas, 751 01:32:35,175 --> 01:32:37,450 de suas texturas infinitas. 752 01:32:39,135 --> 01:32:40,807 O mundo parece novo em folha. 753 01:32:41,295 --> 01:32:45,526 Sou lancetado por uma sede pelo absoluto, pela pureza. 754 01:32:46,935 --> 01:32:48,448 Sou confrontado com 755 01:32:48,449 --> 01:32:51,009 a abomin�vel e atroz aliena��o � qual fui submetido. 756 01:32:53,295 --> 01:32:57,652 Uma for�a interior calmamente declara que nunca mais haver� outra picada. 757 01:32:59,815 --> 01:33:03,774 Ficar face a face consigo mesmo n�o foi indolor 758 01:33:04,295 --> 01:33:05,853 principalmente para Estelle, 759 01:33:06,095 --> 01:33:08,973 N�o era, entretanto, sua pior viagem. 760 01:33:21,615 --> 01:33:24,083 Voc� � diab�lico! 761 01:33:47,339 --> 01:33:47,739 Dem�nio! 762 01:33:47,999 --> 01:33:48,599 Dem�nio! 763 01:34:00,735 --> 01:34:02,134 Ainda t� numa ruim? 764 01:34:04,415 --> 01:34:05,370 Meia boca. 765 01:34:06,415 --> 01:34:07,643 Estou cansada. 766 01:34:09,655 --> 01:34:11,964 Por que teve tanto medo de mim ali? 767 01:34:14,215 --> 01:34:15,443 N�o foi de voc�. 768 01:34:17,015 --> 01:34:17,970 Foi de mim mesma. 769 01:34:20,055 --> 01:34:22,046 N�o gosto muito de mim. 770 01:34:22,455 --> 01:34:25,652 Mas voc� � maravilhosa. 771 01:34:28,495 --> 01:34:29,644 De agora em diante... 772 01:34:30,535 --> 01:34:31,763 Liberdade! 773 01:35:08,255 --> 01:35:11,133 Pela primeira vez, eu estava em paz com o mundo. 774 01:35:16,735 --> 01:35:18,734 Boa noite Stefan. Como vai? 775 01:35:20,735 --> 01:35:22,734 Duas cervejas. Dois salsich�es. 776 01:35:31,735 --> 01:35:35,933 Sentia at� um carinho especial por esses inacredit�veis turistas. 777 01:35:37,775 --> 01:35:42,053 Eram seres humanos e, al�m disso, compatriotas. 778 01:35:44,615 --> 01:35:48,244 Wolf tamb�m estava emocionado. 779 01:35:59,095 --> 01:36:03,611 Quando volto � minha terra 780 01:36:06,655 --> 01:36:09,931 ao sair do sol 781 01:36:11,095 --> 01:36:15,964 contemplo o vale 782 01:36:18,495 --> 01:36:20,494 e as mo�as em suas portas 783 01:36:22,495 --> 01:36:28,286 suspiram e murmuram 784 01:36:33,095 --> 01:36:36,167 meu pa�s 785 01:36:43,855 --> 01:36:46,892 Nos veremos de novo 786 01:36:48,215 --> 01:36:51,924 Minha Sil�sia 787 01:36:52,925 --> 01:36:54,924 � beira do Oder 788 01:37:47,295 --> 01:37:50,287 3 de outubro, 5 da manh� 789 01:37:50,815 --> 01:37:52,407 Ela n�o havia voltado. 790 01:37:54,135 --> 01:37:57,525 Que merda eu tinha na cabe�a para deix�-la com Wolf? 791 01:39:02,255 --> 01:39:03,734 O inverno chegou. 792 01:39:04,375 --> 01:39:06,445 Estamos viciados de novo. 793 01:39:21,661 --> 01:39:24,494 Como dizem por a�, est�vamos em uma viagem diferente, 794 01:39:24,495 --> 01:39:28,044 p�rias de nossa pr�pria microsociedade. 795 01:39:36,455 --> 01:39:37,570 Onde esteve? 796 01:39:37,571 --> 01:39:38,934 Como assim, "onde estive"? 797 01:39:38,935 --> 01:39:40,926 Na noite em que tudo recome�ou? 798 01:39:41,175 --> 01:39:43,973 Te esperei at� as 5. 799 01:39:44,215 --> 01:39:46,171 3 de outubro, para ser mais exato. 800 01:39:46,415 --> 01:39:48,485 Como espera que me lembre de uma merda dessas? 801 01:39:48,735 --> 01:39:51,124 Mentirosa. Se lembra muito bem! 802 01:39:51,375 --> 01:39:52,774 Voc� pirou! 803 01:39:53,335 --> 01:39:54,290 Vadia! 804 01:39:56,000 --> 01:39:57,999 Vagabunda! 805 01:40:19,755 --> 01:40:21,754 Acorda, viado! 806 01:40:22,455 --> 01:40:25,999 Charlie! De onde voc� est� vindo? 807 01:40:26,000 --> 01:40:28,158 Acabei de chegar de Beirute. 808 01:40:28,615 --> 01:40:29,889 P�e umas cal�as. 809 01:40:34,890 --> 01:40:36,889 Como tens passado? 810 01:40:36,890 --> 01:40:38,889 Me virando bem, obrigado! 811 01:40:40,175 --> 01:40:41,733 Estou t�o cansado... 812 01:40:46,815 --> 01:40:48,885 - Voc� parece bem. - Melhor que tu. 813 01:40:49,255 --> 01:40:51,564 Encheu o c� de dinheiro em Paris, hein? 814 01:40:51,815 --> 01:40:53,851 - Fliperama? - �, por a�. 815 01:40:54,935 --> 01:40:57,290 Me d� um pouco? 816 01:40:57,291 --> 01:40:59,290 T� precisando. 817 01:40:59,291 --> 01:41:01,290 Vamos tomar um caf�. 818 01:41:12,415 --> 01:41:14,414 Escuta... 819 01:41:14,415 --> 01:41:16,770 Acha que estou acabado? 820 01:41:17,015 --> 01:41:18,334 N�o, n�o creio. 821 01:41:19,215 --> 01:41:21,524 Mas cai fora daqui e � pra ontem! 822 01:41:22,015 --> 01:41:24,494 Amanh� vou te levar de volta a Paris. 823 01:41:24,495 --> 01:41:26,008 Faz tuas malas agora 824 01:41:26,255 --> 01:41:27,813 e se despe�a da Estelle. 825 01:41:28,055 --> 01:41:28,885 Por que? 826 01:41:28,886 --> 01:41:29,214 Por que? 827 01:41:29,215 --> 01:41:32,571 Voc� sabe quantos caras ela j� destruiu? 828 01:41:32,815 --> 01:41:36,515 Dois, e dos bons. 829 01:41:36,516 --> 01:41:38,515 Quer ser o terceiro? 830 01:41:40,655 --> 01:41:41,974 Eu te preveni, parceiro. 831 01:41:42,975 --> 01:41:44,294 Voc� se lembra? 832 01:41:46,455 --> 01:41:49,049 - E ela? - O que tem ela? 833 01:41:49,815 --> 01:41:53,694 - O que vai ser dela? - No ponto em que ela chegou 834 01:41:53,695 --> 01:41:55,694 n�o tem mais jeito. 835 01:42:19,175 --> 01:42:20,528 Viu a Estelle? 836 01:42:30,295 --> 01:42:31,614 S�o 3 da manh�. 837 01:42:31,615 --> 01:42:35,004 Essas piranhas que chegam depois da meia noite me d�o asco! 838 01:42:43,575 --> 01:42:46,611 O que ela tem de t�o especial, hein? 839 01:42:47,855 --> 01:42:50,846 Voc� deixou se levar, s� isso. 840 01:42:52,935 --> 01:42:55,527 E as pernas dela s�o gordas. 841 01:42:55,655 --> 01:42:57,293 E n�o diz nada que se aproveite. 842 01:43:06,895 --> 01:43:08,248 Vais perder a torre. 843 01:43:10,335 --> 01:43:12,053 N�o quer a torre? 844 01:43:12,415 --> 01:43:13,643 Bom, ent�o l� vai. 845 01:43:16,644 --> 01:43:18,643 O que voc� tem? 846 01:43:19,644 --> 01:43:21,643 Nada. Eu... eu... 847 01:43:22,695 --> 01:43:24,048 Voc� est� precisando de um pico. 848 01:43:25,895 --> 01:43:27,010 Toma l�. 849 01:43:27,415 --> 01:43:29,929 Tratamos de ti em Paris. 850 01:43:29,930 --> 01:43:31,929 Com calma. 851 01:43:44,615 --> 01:43:46,367 Onde voc� estava? 852 01:43:46,615 --> 01:43:48,492 - Me d� isso! - Fala! 853 01:43:55,455 --> 01:43:56,570 Fazendo compras. 854 01:43:56,895 --> 01:43:58,487 Cad� as compras? 855 01:43:59,775 --> 01:44:02,892 Fui na casa da Susan. Passei a tarde com ela. 856 01:44:03,135 --> 01:44:06,491 Sim, claro! S� que ela n�o te viu! 857 01:44:08,215 --> 01:44:09,568 Me d� essa merda! 858 01:44:51,655 --> 01:44:54,249 Ent�o, o que dizia? 859 01:44:54,615 --> 01:44:56,048 Quero saber dos seus hor�rios. 860 01:44:56,295 --> 01:44:59,128 E onde voc� esteve no dia 3 de outubro. 861 01:45:01,655 --> 01:45:03,805 Se eu te disser voc� me d�? 862 01:45:05,406 --> 01:45:07,405 Dou. 863 01:45:09,775 --> 01:45:11,845 Mesmo que n�o goste? 864 01:45:12,295 --> 01:45:13,794 Sim! 865 01:45:14,695 --> 01:45:15,684 Jura! 866 01:45:19,055 --> 01:45:20,852 Est� bem, juro. 867 01:45:33,135 --> 01:45:34,250 Estive com Wolf. 868 01:45:35,935 --> 01:45:38,005 E n�o foi a primeira vez. 869 01:45:39,335 --> 01:45:40,848 N�o que eu goste... 870 01:45:43,055 --> 01:45:44,534 Mas � como as coisas s�o... 871 01:45:46,975 --> 01:45:47,930 Sinto muito. 872 01:45:59,455 --> 01:46:01,013 Eu preparo para voc�. 873 01:46:09,175 --> 01:46:10,574 O que foi esse barraco? 874 01:46:19,175 --> 01:46:20,244 Ela foi embora. 875 01:46:22,655 --> 01:46:23,610 Para onde? 876 01:46:24,735 --> 01:46:25,690 Sei l�. Foi. 877 01:46:29,055 --> 01:46:30,807 N�o era isso o que voc� queria? 878 01:46:32,535 --> 01:46:33,650 N�o? 879 01:46:34,651 --> 01:46:35,650 Fala. 880 01:46:35,651 --> 01:46:38,150 N�o, n�o. 881 01:46:38,695 --> 01:46:40,572 Era voc� quem queria isso! 882 01:46:43,255 --> 01:46:45,291 O barco sai em duas horas. 883 01:46:45,535 --> 01:46:46,968 Voc� vai sair dessa vida. 884 01:46:49,775 --> 01:46:51,652 N�o posso ir sem ela. 885 01:46:55,135 --> 01:46:56,693 - Vou busc�-la. - Tu t� variando? 886 01:46:57,855 --> 01:46:59,083 N�o fa�a isso! 887 01:47:02,575 --> 01:47:04,574 T� maluco cara! 888 01:47:42,575 --> 01:47:44,088 Tem um "tirinho" a�? 889 01:47:44,089 --> 01:47:46,088 Um "tiro"? N�o. 890 01:47:46,089 --> 01:47:48,088 Ah, por favor, eu... 891 01:47:49,815 --> 01:47:53,251 Devolvo amanh� juro. 892 01:47:53,535 --> 01:47:55,534 Eu preciso muito. 893 01:47:55,535 --> 01:47:57,412 Por que n�o rouba um no bar? 894 01:47:58,735 --> 01:48:00,566 Perdi a chave. 895 01:48:02,255 --> 01:48:03,608 E na sua casa? 896 01:48:06,695 --> 01:48:08,686 Perdi minhas coisas. 897 01:48:12,495 --> 01:48:14,486 Estou pirado. 898 01:48:14,735 --> 01:48:16,851 Seja camarada. 899 01:48:26,535 --> 01:48:28,526 Me d� dois. 900 01:48:38,575 --> 01:48:39,974 Ei, vai com calma. 901 01:48:40,735 --> 01:48:42,726 N�o v� tomar os dois ao mesmo tempo. 902 01:51:06,575 --> 01:51:09,043 Os imbecis disseram que foi suic�dio. 903 01:51:10,055 --> 01:51:12,250 Lhe negaram um enterro crist�o. 904 01:51:14,535 --> 01:51:18,494 Era inverno, mas mesmo assim o sol brilhava como num dia de ver�o. 59125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.