Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,560 --> 00:00:52,679
It's 6:42 a.m.
2
00:00:56,320 --> 00:00:58,279
Beth's Dad's place.
3
00:01:02,039 --> 00:01:03,720
He's out of town.
4
00:01:08,199 --> 00:01:10,439
And it's already a good day.
5
00:01:40,518 --> 00:01:41,958
Beth.
6
00:01:45,558 --> 00:01:47,438
-Rob, what are you doing?
-Nothing.
7
00:01:47,518 --> 00:01:49,118
-Well, then stop.
-Nothing.
8
00:01:49,158 --> 00:01:51,078
-That's...
-Stop it.
9
00:01:51,118 --> 00:01:52,478
She's shy.
10
00:01:53,198 --> 00:01:55,717
I could just see this
ending up on the Internet.
11
00:01:55,758 --> 00:01:58,278
Well, fine, cover
up. See if I care.
12
00:01:58,317 --> 00:02:01,278
-I'm interested in other things.
-Like what?
13
00:02:05,158 --> 00:02:06,437
Like you.
14
00:02:10,757 --> 00:02:13,037
-Oh, man.
-That was close.
15
00:02:13,957 --> 00:02:16,397
Do it really...
I'm scared of it.
16
00:02:16,477 --> 00:02:18,397
-It's only 30 minutes out.
-Shut up. I've never been.
17
00:02:18,437 --> 00:02:20,077
You've never been
to Coney Island?
18
00:02:20,157 --> 00:02:21,637
Oh, how have you never
been to Coney Island?
19
00:02:21,677 --> 00:02:23,357
I don't know, I just...
I've never been.
20
00:02:23,397 --> 00:02:25,237
Oh, that's... It's so much fun.
I'm taking you. We're going.
21
00:02:25,317 --> 00:02:26,517
Oh, my God. You're
so excited about this.
22
00:02:26,597 --> 00:02:27,676
-Yeah, I can't wait to...
-Give me this.
23
00:02:27,717 --> 00:02:28,957
What are you doing? What?
24
00:02:28,997 --> 00:02:30,716
Oh, all right. Well, then
from the neck up, okay?
25
00:02:30,757 --> 00:02:32,317
That's the only
way I consent to this.
26
00:02:32,356 --> 00:02:33,836
Oh, please, Rob, nobody's
paying for that online.
27
00:02:33,917 --> 00:02:35,717
You've never been to
Twelve-Chest-Hairs.com, have you?
28
00:02:35,796 --> 00:02:38,757
-Okay. What else?
-What else, what?
29
00:02:38,836 --> 00:02:40,876
Other than cotton
candy and Tilt-A-Whirls?
30
00:02:40,957 --> 00:02:44,676
-What do you want to do today?
-If I answer that...
31
00:02:45,956 --> 00:02:47,156
-All right, is this thing on?
-Look out!
32
00:02:47,236 --> 00:02:48,236
Babe, it's not my camera.
33
00:02:48,316 --> 00:02:49,916
I don't know if it's the on
button or the zoom button.
34
00:02:49,956 --> 00:02:51,556
All right. Here, here, here.
I think I got it. Is this on?
35
00:02:51,636 --> 00:02:54,156
Oh, perfect. And now we can have
a nice record of you getting run over.
36
00:02:54,236 --> 00:02:55,716
Is that funny?
37
00:02:56,756 --> 00:02:58,316
What time is everybody
starting to show up?
38
00:02:58,396 --> 00:02:59,396
-It's getting late here.
-A couple hours.
39
00:02:59,476 --> 00:03:02,235
-That's why we have to hurry.
-Where are we going?
40
00:03:02,276 --> 00:03:05,356
We're going... We're just going
around the corner to the store!
41
00:03:06,036 --> 00:03:07,556
I want you to go around
with your brother's camera
42
00:03:07,636 --> 00:03:09,476
and get testimonials
from everyone.
43
00:03:09,515 --> 00:03:11,796
Why? I mean, it's not
like this is a wedding.
44
00:03:11,875 --> 00:03:14,915
I know it's not a wedding.
I said like a wedding.
45
00:03:15,195 --> 00:03:16,635
I can't get this.
46
00:03:16,675 --> 00:03:19,076
I don't get... I mean, I don't
understand why I have to do it.
47
00:03:19,115 --> 00:03:21,315
'Cause, I mean, I don't... I don't
even know how to work this...
48
00:03:21,755 --> 00:03:23,876
-That's what I think is gonna happen.
-No, I'm not!
49
00:03:23,915 --> 00:03:25,155
-You totally are. You...
-You have no clue!
50
00:03:25,475 --> 00:03:27,235
Okay, well, let me
ask you a question.
51
00:03:27,275 --> 00:03:29,595
Can you see me
through the viewfinder?
52
00:03:29,635 --> 00:03:31,235
Yeah. Got you.
53
00:03:31,315 --> 00:03:33,835
Good. Now can you see me trying
to carry these bags all by myself?
54
00:03:33,914 --> 00:03:35,154
You're doing a great job.
55
00:03:35,235 --> 00:03:37,474
Here, practice doing
two things at once.
56
00:03:37,555 --> 00:03:39,394
-That's good! That was good.
-Thank you.
57
00:03:39,435 --> 00:03:40,475
I'm not lugging
this thing around
58
00:03:40,514 --> 00:03:41,515
-all night long.
-He is your brother.
59
00:03:41,594 --> 00:03:42,635
This is important.
Stop freaking out.
60
00:03:42,714 --> 00:03:43,715
I understand that,
Lily, but it's a shit job!
61
00:03:43,755 --> 00:03:45,434
-No, it isn't.
-Yes, it is! I'm not doing it!
62
00:03:45,474 --> 00:03:47,634
Jason, I have been
planning this for two weeks!
63
00:03:47,715 --> 00:03:49,154
-All I want you to do is help me.
-Okay, babe, babe.
64
00:03:49,235 --> 00:03:52,034
Okay. All right?
I'll do it. It's fine.
65
00:03:52,795 --> 00:03:54,595
I really pissed her off.
66
00:03:55,754 --> 00:03:58,794
Babe, come on. I was
just kidding! Come on!
67
00:03:59,194 --> 00:04:02,514
Hud? Hud, listen to
me. I got a job for you.
68
00:04:03,074 --> 00:04:04,154
I already have got a job.
69
00:04:04,194 --> 00:04:05,354
-I'm doing the sign, so...
-Yeah, no. I see that,
70
00:04:05,434 --> 00:04:08,354
but this is more important than the
sign. You know how, like, at weddings,
71
00:04:08,394 --> 00:04:10,673
people give testimonials
to the camera, right?
72
00:04:10,754 --> 00:04:11,874
No.
73
00:04:12,193 --> 00:04:15,873
All right. You're gonna take the camera
and just, you know, go around the party
74
00:04:15,954 --> 00:04:17,714
and film people
wishing Rob good luck.
75
00:04:17,793 --> 00:04:18,793
I don't know, man.
76
00:04:18,874 --> 00:04:20,153
-That's a lot of responsibility.
-This is important.
77
00:04:20,194 --> 00:04:21,194
And then you have to
do it the whole night...
78
00:04:21,273 --> 00:04:23,234
And Marlena's gonna be here.
79
00:04:23,273 --> 00:04:24,313
-She is?
-Oh, yeah. She is.
80
00:04:24,354 --> 00:04:25,594
-So you're gonna take that.
-Oh, hold on.
81
00:04:25,633 --> 00:04:26,913
-And you're gonna talk to her...
-I didn't...
82
00:04:26,954 --> 00:04:28,633
-For Rob.
-I didn't say I would do it.
83
00:04:28,673 --> 00:04:29,793
-Just try it out.
-All right, I'll do a few.
84
00:04:29,834 --> 00:04:31,873
You can, just do mine...
85
00:04:31,953 --> 00:04:33,073
-Are you ready?
-Yeah, go.
86
00:04:33,153 --> 00:04:34,473
All right.
87
00:04:35,553 --> 00:04:37,633
Rob, I don't even
know what to say, bro.
88
00:04:37,713 --> 00:04:39,793
Best of luck in Japan.
I love you so much,
89
00:04:39,873 --> 00:04:42,033
and I'm proud of you.
90
00:04:44,272 --> 00:04:45,553
-That's it.
-That's it?
91
00:04:45,632 --> 00:04:49,632
-Yeah. Easy enough.
-Yeah. It's actually kind of fun.
92
00:04:50,913 --> 00:04:52,912
-You enjoy it, Hud.
-Thanks, man.
93
00:04:52,993 --> 00:04:54,032
Yeah, I'm doing...
94
00:04:55,353 --> 00:04:56,472
Hey, what's up, man?
95
00:04:56,512 --> 00:04:58,272
Hey, guys? Hey.
96
00:04:59,232 --> 00:05:00,192
-What do we say?
-Anything.
97
00:05:00,273 --> 00:05:03,552
Bon voyage, Rob. Or however
you say that in Japanese.
98
00:05:04,832 --> 00:05:07,712
Yeah, good. Oh, yeah,
all right. Oh, yeah...
99
00:05:07,792 --> 00:05:09,992
-Hud, what are you doing?
-I'm documenting the night.
100
00:05:10,072 --> 00:05:11,752
But I thought I asked
Jason to do that.
101
00:05:11,832 --> 00:05:15,152
Oh, yeah, well, Jason asked
me to do it, so I've been doing it.
102
00:05:15,232 --> 00:05:16,351
I've been doing it really well.
103
00:05:16,392 --> 00:05:17,632
Well, are you gonna
take it seriously, though?
104
00:05:17,712 --> 00:05:19,072
Because it's really important.
105
00:05:19,112 --> 00:05:21,311
No, of course. I've been
taking it really, really seriously.
106
00:05:21,392 --> 00:05:22,432
-Very seriously.
-You promise?
107
00:05:22,472 --> 00:05:25,072
Yeah, you wanna do
your testimonial now?
108
00:05:25,472 --> 00:05:26,752
-Okay.
-Yeah, do it right now.
109
00:05:26,791 --> 00:05:27,792
Okay.
110
00:05:27,871 --> 00:05:29,391
Okay, just open up to
him, 'cause this is gonna be
111
00:05:29,472 --> 00:05:31,552
-the last thing he sees you...
-Okay, Hud, I got it.
112
00:05:31,591 --> 00:05:33,312
Robert Hawkins,
113
00:05:33,351 --> 00:05:36,472
I can't believe you're leaving me
to look after your brother by myself.
114
00:05:36,511 --> 00:05:40,351
Oh! Easy, easy. I mean I'm
obviously standing right here...
115
00:05:40,431 --> 00:05:43,191
And I know we're not
officially family, yet, but...
116
00:05:43,231 --> 00:05:44,871
-Not fair, 'cause I'm gonna...
-Dude.
117
00:05:44,951 --> 00:05:47,071
-Okay.
-I'll cut him out later.
118
00:05:47,111 --> 00:05:51,991
But I think of you as my brother,
and I hope you think of me as a sister.
119
00:05:52,031 --> 00:05:54,311
So, you better call us.
120
00:05:55,231 --> 00:05:58,791
Now that you have this job,
you can afford to call us, so...
121
00:05:58,870 --> 00:06:00,711
-Hud?
-Yeah
122
00:06:00,790 --> 00:06:02,470
Yeah, sorry. No, you're good.
You're good. You're good.
123
00:06:02,551 --> 00:06:03,511
-That was good!
-That's it?
124
00:06:03,550 --> 00:06:04,551
I thought that was
really, really good.
125
00:06:04,630 --> 00:06:06,590
Yeah, but you weren't
even paying attention for...
126
00:06:15,950 --> 00:06:19,270
Okay. Okay, you can do this.
127
00:06:20,630 --> 00:06:24,270
Yeah. You got this,
man. You got this.
128
00:06:29,309 --> 00:06:31,710
-What's up, man?
-Hey, what's up, dude?
129
00:06:31,750 --> 00:06:32,830
What's up?
130
00:06:36,910 --> 00:06:39,509
Excuse me! Hey, Marlena?
131
00:06:39,550 --> 00:06:41,470
-Hey, what's up?
-Hi. Hi.
132
00:06:41,509 --> 00:06:43,110
Hey, did you know
that I'm going around
133
00:06:43,189 --> 00:06:45,669
the party and I'm... Do
you know Rob's leaving?
134
00:06:45,750 --> 00:06:47,989
-Like it's his going-away party.
-Yeah. Yeah.
135
00:06:48,029 --> 00:06:53,149
Cool. Hey, so we're taping, I
think, people talking about him.
136
00:06:53,189 --> 00:06:55,869
Oh, no, thank you. I
barely even know Rob.
137
00:06:55,909 --> 00:06:58,229
I'm just coming to say hi
to Lily, so it's a little weird,
138
00:06:58,269 --> 00:06:59,709
if I'm even on it, I
think, but thanks.
139
00:06:59,748 --> 00:07:02,508
Okay, cool, except I'm
supposed to get everybody.
140
00:07:02,589 --> 00:07:05,388
So have you ever
been to a wedding?
141
00:07:05,469 --> 00:07:08,509
No, I get what you're doing. I just...
I don't want to do it, but thank you.
142
00:07:08,589 --> 00:07:11,789
Okay, cool. We'll just
do a short one real quick.
143
00:07:17,549 --> 00:07:18,748
Okay.
144
00:07:20,029 --> 00:07:22,428
Hey, Rob, Marlena.
145
00:07:22,828 --> 00:07:26,108
I think we've met, like,
probably three times before, total,
146
00:07:26,148 --> 00:07:29,148
and every one of those
times I was really drunk,
147
00:07:29,229 --> 00:07:32,108
so I don't really even
know what to say.
148
00:07:32,188 --> 00:07:33,988
But you have a cool
job! That's something!
149
00:07:34,068 --> 00:07:36,227
-Like you're president of something!
-Vice president!
150
00:07:36,308 --> 00:07:37,708
Also really cool.
151
00:07:37,788 --> 00:07:40,748
So good luck with that
and we're gonna be here
152
00:07:40,828 --> 00:07:44,028
keeping New York really safe and
fun for you when you come back.
153
00:07:44,108 --> 00:07:45,948
-Cool, that was a really good one.
-Yeah?
154
00:07:45,987 --> 00:07:47,588
Yeah, we can do
another one if you want.
155
00:07:48,508 --> 00:07:50,308
Do you actually have,
like a card or something?
156
00:07:50,387 --> 00:07:53,468
Well, my agency... We're leaving.
We're going on this stupid retreat
157
00:07:53,507 --> 00:07:54,747
and they like all this video,
158
00:07:54,787 --> 00:07:56,187
-like, bonding crap.
-Oh, yeah. I'm actually...
159
00:07:56,267 --> 00:07:57,907
-I'm not a professional.
-What?
160
00:07:57,947 --> 00:08:00,467
-I'm not a professional. I'm Hud.
-Hug?
161
00:08:00,507 --> 00:08:03,867
No, no, no, Hud. I'm
Rob and Lily's friend.
162
00:08:03,947 --> 00:08:07,147
-We met, like, several times before.
-Oh, yeah, yeah.
163
00:08:07,227 --> 00:08:09,187
Yeah, you have the
camera in front of your face,
164
00:08:09,267 --> 00:08:10,947
-it's probably why I didn't...
-Okay, here. if I move it?
165
00:08:11,027 --> 00:08:13,147
-Oh, yeah. What's going on? Totally.
-Yeah.
166
00:08:13,187 --> 00:08:14,906
Yeah, cool. It's nice
to see you again.
167
00:08:14,987 --> 00:08:18,906
-Really good to see you. Really good.
-So what have you been up to?
168
00:08:18,987 --> 00:08:21,106
I actually... I'm gonna
just go grab some food,
169
00:08:21,147 --> 00:08:22,346
but good luck with the...
170
00:08:22,427 --> 00:08:24,986
I could still do your agency's
retreat if you wanted...
171
00:08:25,027 --> 00:08:27,706
He's coming up the stairs right
now. Everybody get ready. Get ready.
172
00:08:27,787 --> 00:08:30,466
Can someone turn
down the music, please?
173
00:08:34,386 --> 00:08:36,546
Surprise! Surprise!
174
00:08:39,946 --> 00:08:41,626
No,no,no,no,no,no!
175
00:08:43,626 --> 00:08:45,266
How did you guys plan all this?
176
00:08:45,306 --> 00:08:47,706
Easy, you're naive. Let's go.
177
00:08:47,746 --> 00:08:49,266
-Hey. How are you?
-Take this. Take this.
178
00:08:49,306 --> 00:08:51,385
-I'm sorry. Yes. Thank you.
-What's up?
179
00:08:51,466 --> 00:08:53,546
Oh, hey. Yes. Good.
180
00:08:53,626 --> 00:08:54,906
-What's up, man?
-Speech!
181
00:08:54,945 --> 00:08:57,906
-Yeah, speech! Speech!
-Speech! Speech!
182
00:09:01,145 --> 00:09:03,546
-Oh, this is very surprising...
-I hope so.
183
00:09:03,585 --> 00:09:05,185
-Obviously.
-It's a surprise party.
184
00:09:05,265 --> 00:09:06,465
Yeah.
185
00:09:07,065 --> 00:09:10,505
But it's very sweet.
So thank you. Lily?
186
00:09:10,585 --> 00:09:11,666
It was everyone.
It was everyone.
187
00:09:11,705 --> 00:09:14,985
No, thank you,
everyone. Thank you. It's...
188
00:09:15,065 --> 00:09:18,745
Oh, it means a lot, so... That's
it. That's all I got. I don't know.
189
00:09:18,825 --> 00:09:21,505
-Have a good time!
-Yeah, party!
190
00:09:21,585 --> 00:09:22,745
Yeah!
191
00:09:22,985 --> 00:09:28,024
-Hey, man. Were you surprised?
-Yo. I was, like, not even surprised.
192
00:09:28,065 --> 00:09:29,824
No? Can you describe your
current emotions right now?
193
00:09:29,905 --> 00:09:33,344
I don't know. I would say blasรฉ. Like,
I'm a little... I'm just a little bored.
194
00:09:33,425 --> 00:09:36,745
-No, you're not. Well, congrats.
-No, man, that was awesome, dude.
195
00:09:36,824 --> 00:09:38,224
What are you doing
with the video camera
196
00:09:38,265 --> 00:09:39,304
-by the way?
-I'm documenting the night
197
00:09:39,384 --> 00:09:40,824
so that you can take
it to Japan with you.
198
00:09:40,904 --> 00:09:41,944
Oh, can lwatch it every night
199
00:09:42,024 --> 00:09:42,984
-when I get there?
-Jason asked if I...
200
00:09:43,065 --> 00:09:44,025
-Yeah, you could.
-Oh, good.
201
00:09:44,585 --> 00:09:46,824
All right, thank you. Cool.
202
00:09:47,664 --> 00:09:50,224
Hey, Hud, do you know
if Beth's coming tonight?
203
00:09:50,264 --> 00:09:53,624
Yeah, I guess. I'm sure Lily invited
her. Why wouldn't she be here?
204
00:10:07,464 --> 00:10:08,783
So how are you gonna
survive without Rob?
205
00:10:08,824 --> 00:10:10,464
-He's like your main dude.
-Yeah, I know.
206
00:10:10,543 --> 00:10:12,063
Hey, how am I gonna
survive without you?
207
00:10:12,144 --> 00:10:14,663
-I don't know. I'm like your main dude.
-Straight up.
208
00:10:16,703 --> 00:10:20,063
-As I make my... I'm not here.
-Hi, Hud.
209
00:10:20,143 --> 00:10:22,183
I'm just documenting. Not here.
210
00:10:22,263 --> 00:10:23,823
That was my biggest problem
is that she picked him...
211
00:10:23,863 --> 00:10:26,503
You know what. No, but
when he said My Fair Lady...
212
00:10:26,583 --> 00:10:29,383
-I love My Fair Lady.
-I was like, "Really?"
213
00:10:29,463 --> 00:10:32,423
That was wonderful. But, I
mean, it worked out, right?
214
00:10:32,503 --> 00:10:35,782
Beth, hey! You made it.
215
00:10:35,863 --> 00:10:37,463
It doesn't matter, dude,
you're here. All is well.
216
00:10:37,503 --> 00:10:38,583
Oh, no, it's good. It's good.
217
00:10:38,622 --> 00:10:42,102
-Enjoy it. Have fun.
-Oh, I will. I'm just gonna go say...
218
00:10:43,062 --> 00:10:44,463
-Who is that guy?
-I don't know. He's random.
219
00:10:44,503 --> 00:10:46,983
Here, I'm gonna go check it
out. Look out, documenting.
220
00:10:47,062 --> 00:10:48,022
Oh, thanks.
221
00:10:48,102 --> 00:10:50,182
-I missed your surprise.
-Oh, that's okay.
222
00:10:50,263 --> 00:10:52,342
I'm sorry. No, we had cab
problems. I'm really sorry.
223
00:10:52,422 --> 00:10:53,942
-That's fine.
-Decorating's mine.
224
00:10:54,022 --> 00:10:57,022
-No, that's fantastic.
-Rob, this is Travis.
225
00:10:57,102 --> 00:10:58,222
-Hi. -Hi. Oh, pleasure.
226
00:10:58,262 --> 00:10:59,582
I've heard a lot about you.
227
00:10:59,662 --> 00:11:01,142
-Congratulations, by the way.
-Thank you.
228
00:11:01,222 --> 00:11:02,621
-Vice President. That's fantastic.
-I love your dress.
229
00:11:02,702 --> 00:11:04,022
-Thank you. I love yours.
-Yeah, thank you.
230
00:11:04,062 --> 00:11:05,661
That's really amazing.
231
00:11:05,742 --> 00:11:06,862
-Should we...
-Yeah, there's a buffet.
232
00:11:06,901 --> 00:11:08,821
Hey, I'm documenting
the night. I'm Hud.
233
00:11:08,862 --> 00:11:10,102
-Okay.
-So, there's tons of sake.
234
00:11:10,142 --> 00:11:11,862
Yeah, just help
yourselves, enjoy.
235
00:11:11,942 --> 00:11:13,221
-Enjoy, everybody.
-It's good to meet you.
236
00:11:13,302 --> 00:11:16,101
-Have a good one, yeah.
-Thanks for coming.
237
00:11:17,102 --> 00:11:18,541
-I think he just said I was cute.
-Are they dating?
238
00:11:18,581 --> 00:11:19,701
Yeah.
239
00:11:39,981 --> 00:11:42,581
-Hey, is everything cool, man?
-Yeah, everything's cool.
240
00:11:42,661 --> 00:11:45,820
Okay, because... I don't know,
because you been over here kind of...
241
00:11:45,901 --> 00:11:47,900
Is that my camera?
242
00:11:47,981 --> 00:11:49,381
I don't know. Your
brother gave it to me.
243
00:11:49,461 --> 00:11:51,620
Did you switch the tape?
Because I had a tape in there.
244
00:11:51,701 --> 00:11:52,700
I don't know. Was...
245
00:11:52,980 --> 00:11:55,300
Roller-coasters are fun, but,
like, any kind of tea-cuppy thing...
246
00:11:55,381 --> 00:11:58,300
Tape was in here
when I got it. Why?
247
00:12:00,420 --> 00:12:01,780
-Rob, why?
-No, it doesn't matter.
248
00:12:01,820 --> 00:12:03,700
It doesn't... It's stupid.
249
00:12:03,781 --> 00:12:06,020
Okay, are you sure you're cool?
Because you're really weirding me out.
250
00:12:06,100 --> 00:12:09,140
Like, we haven't been
hanging out or anything.
251
00:12:09,620 --> 00:12:13,220
-Here. Here, man. Come on.
-All right, cool. That's more like it.
252
00:12:13,300 --> 00:12:15,700
Excuse me. Sorry. Excuse me.
253
00:12:16,940 --> 00:12:18,860
-What's wrong with you?
-Hey, Beth! Beth. Beth. Beth.
254
00:12:18,899 --> 00:12:22,500
Hey, I'm filming goodbyes for
Rob. Do you want to say something?
255
00:12:22,579 --> 00:12:27,259
Oh, Hud, I don't know. It's
not a really good time right now.
256
00:12:27,340 --> 00:12:28,420
Come on, he's leaving.
257
00:12:28,499 --> 00:12:29,779
-I mean, can we...
-I know.
258
00:12:29,820 --> 00:12:31,099
You're not gonna be able
to talk to him for a while.
259
00:12:31,180 --> 00:12:33,459
Isn't there something
you wanna say?
260
00:12:36,140 --> 00:12:37,939
You know what? Travis,
can you get me a drink?
261
00:12:38,019 --> 00:12:39,859
-Oh, yeah. Yeah. Yeah, of course.
-Is that... Okay.
262
00:12:39,899 --> 00:12:41,379
Cool, thanks.
263
00:12:42,139 --> 00:12:44,619
Okay, let's... Right
here? I don't...
264
00:12:44,659 --> 00:12:46,179
-No, we can do it in the kitchen.
-Okay, perfect.
265
00:12:46,259 --> 00:12:47,339
Okay.
266
00:12:49,178 --> 00:12:50,298
Okay.
267
00:12:52,379 --> 00:12:53,619
Rob,
268
00:12:55,778 --> 00:12:58,258
I didn't want to
do this on camera.
269
00:12:58,818 --> 00:13:04,499
But, I just... I just want you to
know how happy I am for you,
270
00:13:05,219 --> 00:13:08,178
because I know how hard
you've worked for this job
271
00:13:08,219 --> 00:13:10,818
and I know how much
it means to you and...
272
00:13:12,978 --> 00:13:15,138
And I'm really gonna miss you.
273
00:13:15,498 --> 00:13:18,298
Hey. Can I talk to
you for a second?
274
00:13:24,218 --> 00:13:28,058
Jason? There's something totally
weird going on with Rob and Beth.
275
00:13:28,137 --> 00:13:30,178
-What are you talking about?
-I'm serious. They're right outside.
276
00:13:30,258 --> 00:13:33,097
-Hud! Not now.
-Okay. I'll check it out.
277
00:13:33,377 --> 00:13:34,577
You never even called me, Rob!
278
00:13:34,617 --> 00:13:36,097
You go and bring
some guy to my party?
279
00:13:36,178 --> 00:13:38,337
Hold on! You haven't
talked to me in weeks!
280
00:13:39,097 --> 00:13:40,057
-Hud, man! Come on!
-Sorry!
281
00:13:40,137 --> 00:13:42,417
-What? What?
-I got it. I got it. Hud, get back inside.
282
00:13:42,498 --> 00:13:45,258
-But I'm documenting!
-Not this.
283
00:13:45,297 --> 00:13:47,937
Lily, do you know what
they were fighting about?
284
00:13:48,017 --> 00:13:49,777
Lily, if you know, you
have to tell me. Lily!
285
00:13:49,857 --> 00:13:50,937
I'm not telling you.
286
00:13:51,017 --> 00:13:53,537
I really should know, as
the guy documenting this.
287
00:13:53,617 --> 00:13:54,577
She was the one who
brought me back inside.
288
00:13:54,657 --> 00:13:56,656
-Okay, fine. We'll go find out.
-I'm positive. I promise.
289
00:13:56,737 --> 00:13:58,576
-We'll ask her. We'll go find out.
-She's in the kitchen.
290
00:13:58,617 --> 00:14:00,496
-What?
-Lil!
291
00:14:01,336 --> 00:14:02,777
Lil, do you have
something to tell us?
292
00:14:02,856 --> 00:14:03,897
-No. -You do, don't you?
293
00:14:03,977 --> 00:14:04,937
-What? No.
-Hud, you're a genius.
294
00:14:04,977 --> 00:14:07,177
-You're dodging the question right now.
-There is nothing to tell you.
295
00:14:07,216 --> 00:14:08,216
-Nothing.
-Liar.
296
00:14:08,297 --> 00:14:09,937
Lily, if you know something,
you have to tell us.
297
00:14:09,976 --> 00:14:10,976
-No. -Look at me.
298
00:14:11,056 --> 00:14:13,097
-Lily.
-I know you. Babe.
299
00:14:14,496 --> 00:14:16,336
Okay, fine, but not on camera.
I'm not telling you on camera.
300
00:14:16,377 --> 00:14:17,617
Okay, that's not a problem.
All right, no problem.
301
00:14:17,696 --> 00:14:19,176
Why would we say anything?
302
00:14:19,216 --> 00:14:20,696
-We won't say anything.
-Rob and Beth slept together.
303
00:14:20,777 --> 00:14:22,416
-Are you serious?
-It happened a few weeks ago.
304
00:14:22,456 --> 00:14:23,896
Beth made me promise
not to say anything.
305
00:14:23,976 --> 00:14:24,976
Are you kidding me, Lily?
306
00:14:25,016 --> 00:14:26,616
Rob and Beth sleep together,
you're not gonna tell me?
307
00:14:26,696 --> 00:14:29,856
-Why wouldn't you tell me?
-Why wouldn't I tell you?
308
00:14:30,136 --> 00:14:31,895
Okay, you guys, don't
ask me where I heard this.
309
00:14:31,976 --> 00:14:34,576
Rob and Beth totally
had sex together.
310
00:14:35,055 --> 00:14:36,376
-I knew it.
-Are you kidding me?
311
00:14:36,455 --> 00:14:38,416
No, I'm not kidding.
This is extremely serious.
312
00:14:39,055 --> 00:14:40,056
Hey, Marlena.
313
00:14:40,135 --> 00:14:41,456
-It's me, Hud, from before.
-Hi. Right.
314
00:14:41,535 --> 00:14:44,056
Did you know that
Rob and Beth had sex?
315
00:14:44,135 --> 00:14:45,655
-No. -Yeah, isn't that crazy?
316
00:14:45,736 --> 00:14:46,775
-They've been friends forever.
-Crazy.
317
00:14:46,855 --> 00:14:48,856
I mean, Rob's been in
love with her since college.
318
00:14:48,935 --> 00:14:52,295
Well, maybe it was like a
going-away present, you know?
319
00:14:52,335 --> 00:14:55,175
Yeah. Wait, were we
supposed to get presents?
320
00:14:55,695 --> 00:14:56,895
-They did. They had sexual intercourse.
-What?
321
00:14:56,975 --> 00:14:58,055
-Lily told me.
-No way.
322
00:14:58,095 --> 00:14:59,175
-No, you are so...
-No, I promise.
323
00:14:59,215 --> 00:15:00,215
Why do you make
up stuff like that?
324
00:15:00,295 --> 00:15:01,615
-No, I do not. I have a nice car.
-You make shit up.
325
00:15:01,655 --> 00:15:03,495
I didn't say what kind...
326
00:15:03,535 --> 00:15:04,695
Hey.
327
00:15:12,815 --> 00:15:16,455
-Good luck in Japan, Rob.
-Good luck tonight, Travis.
328
00:15:20,334 --> 00:15:22,254
Hey, dude. Dude, dude,
dude. Are you all right, man?
329
00:15:22,335 --> 00:15:24,054
-Hey. Come on.
-This is not the time, Hud.
330
00:15:24,135 --> 00:15:25,334
-What is it, man?
-Let him go.
331
00:15:25,414 --> 00:15:27,174
-We should talk to him.
-We're not talking to him.
332
00:15:27,214 --> 00:15:28,414
I could talk to him now.
333
00:15:28,494 --> 00:15:30,094
Dude, you already
talked to the whole party!
334
00:15:30,134 --> 00:15:32,414
-...have to do something.
-No. Everyone needs to just calm down
335
00:15:32,494 --> 00:15:33,574
-and give him space.
-He's just gonna stay
336
00:15:33,614 --> 00:15:35,294
-locked in his room all night?
-Lily, look at you.
337
00:15:35,374 --> 00:15:37,014
-It's fine, trust me.
-It is not fine.
338
00:15:37,094 --> 00:15:38,654
-It is fine.
-You are his brother.
339
00:15:38,734 --> 00:15:41,934
You are his best friend.
Go and make him happy.
340
00:15:42,014 --> 00:15:44,494
So, how do you wanna do this?
Do you wanna do most of the talking,
341
00:15:44,574 --> 00:15:45,973
or do you want me to
do most of the talking?
342
00:15:46,054 --> 00:15:47,934
-You're not doing any talking.
-Okay, cool.
343
00:15:48,013 --> 00:15:49,054
We got to talk.
344
00:15:49,133 --> 00:15:50,093
You don't know what
you're talking about,
345
00:15:50,174 --> 00:15:52,293
-all right?
-Okay, well, then tell me.
346
00:15:52,334 --> 00:15:54,534
It was just a
spur-of-the-moment thing.
347
00:15:54,574 --> 00:15:56,774
Yeah, well, Beth told Lori
that after you guys got together,
348
00:15:56,813 --> 00:15:58,213
-you totally blew her off.
-I didn't blow her off!
349
00:15:58,254 --> 00:15:59,253
She said you never called her.
350
00:15:59,333 --> 00:16:01,773
Look, I'm leaving, all right?
So what am I supposed to do?
351
00:16:01,813 --> 00:16:03,373
I don't know, man.
She was heartbroken.
352
00:16:03,413 --> 00:16:06,733
Look, there's no "together." It's
just her and me, two separate things.
353
00:16:06,773 --> 00:16:07,853
It's better if we
just stay friends.
354
00:16:07,933 --> 00:16:09,573
...not that I feel like I'm
not good enough for her!
355
00:16:09,613 --> 00:16:11,533
No, stop, stop! I
didn't say "feel," Rob.
356
00:16:11,573 --> 00:16:13,133
You're not good enough for her.
357
00:16:13,213 --> 00:16:15,973
That's it. That's
fact. That's science.
358
00:16:16,013 --> 00:16:19,533
Beth McIntyre is, like, from
a whole 'nother planet, man.
359
00:16:19,613 --> 00:16:23,493
She's beautiful. She's
charming. And you... I love you,
360
00:16:23,532 --> 00:16:25,732
but let's face it, you're
kind of a douchebag.
361
00:16:25,772 --> 00:16:30,292
And going to Japan is not gonna
fix that. She's crazy about you, bro.
362
00:16:30,373 --> 00:16:33,452
-Like, right now, as you are.
-And you're in love with her.
363
00:16:33,533 --> 00:16:35,173
-But you got to go after her.
-It's not that simple.
364
00:16:35,212 --> 00:16:37,412
-No, it is that simple, Rob.
-Come on, man. Don't be scared.
365
00:16:37,452 --> 00:16:39,572
It's about moments,
man. That's all that...
366
00:16:39,652 --> 00:16:41,852
You got to learn to
say, "Forget the world,"
367
00:16:41,932 --> 00:16:44,372
and hang on to the people
that you care about the most.
368
00:16:45,132 --> 00:16:49,212
Oh, God. Oh, God. Oh, my
God. What the hell was that?
369
00:16:52,732 --> 00:16:54,772
That scared the shit out of me.
370
00:16:54,852 --> 00:16:57,332
Lil! Lil!
371
00:16:57,411 --> 00:16:59,132
Did you feel that? It
was like an earthquake.
372
00:16:59,211 --> 00:17:00,252
-You guys...
-Lil, where are you?
373
00:17:00,331 --> 00:17:02,012
-What was that?
-What was that?
374
00:17:02,091 --> 00:17:03,532
-Hey. Are you all right?
-Oh, my God.
375
00:17:03,611 --> 00:17:04,932
-Yeah, that was really scary.
-Did you see anything?
376
00:17:04,971 --> 00:17:07,571
Hey, Marlena!
Marlena, are you okay?
377
00:17:07,652 --> 00:17:08,772
Guys, look out!
378
00:17:09,691 --> 00:17:10,851
-Okay.
-It was like a bomb.
379
00:17:10,891 --> 00:17:12,892
All right, here we go. Here
we go. Here we go. Here we go.
380
00:17:12,971 --> 00:17:14,971
Wait. Everyone
quiet down. All right?
381
00:17:15,051 --> 00:17:16,171
-But now, just approximately...
-Shut up, shut up.
382
00:17:16,251 --> 00:17:18,651
-... 15 minutes after word...
-Guys! Come on.
383
00:17:18,731 --> 00:17:21,091
...of a possible earthquake
in lower Manhattan.
384
00:17:21,131 --> 00:17:26,210
Nearby, in New York Harbor, we're
getting word of an oil tanker capsizing
385
00:17:26,251 --> 00:17:29,611
in the middle of the harbor
near the Statue of Liberty.
386
00:17:29,691 --> 00:17:31,091
-Once again...
-Dude, that's really close.
387
00:17:31,170 --> 00:17:33,291
-...there's no way to know if any...
-That's really, really close.
388
00:17:33,330 --> 00:17:35,211
That's true. Do you think we
could see something from the roof?
389
00:17:35,250 --> 00:17:37,650
-I don't know. Maybe.
-J, wanna go to the roof?
390
00:17:37,730 --> 00:17:38,890
Let's go see if we can
see something on the roof.
391
00:17:38,931 --> 00:17:40,090
Come on, Jason. We're
not going up to the roof.
392
00:17:40,171 --> 00:17:43,171
-Yeah, let's go up there.
-I don't think we should.
393
00:17:43,731 --> 00:17:45,810
-No! -That was really...
394
00:17:47,130 --> 00:17:49,050
What do you think? Think
it's another terrorist attack?
395
00:17:49,130 --> 00:17:51,930
-It's insane, man.
-Watch your step.
396
00:18:00,650 --> 00:18:02,490
It was shaking everywhere,
man. Just like tremors.
397
00:18:02,569 --> 00:18:05,130
-Yeah, it's on the news downstairs.
-Is this the only lights that went out?
398
00:18:05,169 --> 00:18:06,730
-I think they blew up the trains.
-No, a couple did.
399
00:18:06,770 --> 00:18:10,929
-Some stayed on.
-Oh, man. What is going on?
400
00:18:11,010 --> 00:18:13,009
Maybe you should've left
town a little bit earlier, right?
401
00:18:13,090 --> 00:18:14,330
Shut up.
402
00:18:15,729 --> 00:18:17,089
Oh, my God!
403
00:18:19,169 --> 00:18:20,289
No, no, no.
404
00:18:20,969 --> 00:18:23,169
Go, go, go, go, go, go, go!
405
00:18:26,529 --> 00:18:28,529
Hud. Move. Hud!
406
00:18:43,369 --> 00:18:45,169
Oh, God.
407
00:18:46,048 --> 00:18:49,448
-Rob, you got a set of keys?
-Get out of here!
408
00:18:50,529 --> 00:18:52,009
Right, did you look back?
Did anybody get hurt?
409
00:18:52,048 --> 00:18:54,688
-Did anybody see Jason or not?
-I don't know.
410
00:18:54,728 --> 00:18:57,648
Did anybody see Jason?
Has anybody seen Jason?
411
00:18:57,728 --> 00:19:00,448
-Did anybody see Jason?
-Is he inside?
412
00:19:04,527 --> 00:19:07,528
On, my God! on! on, shit!
413
00:19:07,608 --> 00:19:09,488
Oh, Jesus Christ!
414
00:19:09,568 --> 00:19:13,688
-Oh, God! Oh, God!
-Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
415
00:19:15,888 --> 00:19:17,287
Oh, my God!
416
00:19:28,127 --> 00:19:30,127
You gotta take your stuff and
we gotta get out of here, man!
417
00:19:30,207 --> 00:19:31,367
I'm telling you!
418
00:19:31,447 --> 00:19:33,207
-I'm so sorry.
-Where were you?
419
00:19:40,807 --> 00:19:44,287
Hey, did you guys see that?
Did you guys just see that?
420
00:19:56,767 --> 00:19:58,766
Go! Let's go!
421
00:20:02,766 --> 00:20:06,367
-Hey, get down! Get down!
-You all right? You all right?
422
00:20:06,406 --> 00:20:07,846
Yeah, did you guys see that?
423
00:20:07,926 --> 00:20:11,206
-Did you guys see that?
-You all right?
424
00:20:14,726 --> 00:20:16,805
There are people
still out there.
425
00:20:25,926 --> 00:20:29,246
Rob! Rob! Hey,
Rob, I saw it! Rob!
426
00:20:30,405 --> 00:20:31,885
-Rob.
-What?
427
00:20:31,966 --> 00:20:32,925
-Rob, I saw it!
-What?
428
00:20:32,966 --> 00:20:35,006
-What's he saying?
-It's alive.
429
00:20:45,005 --> 00:20:47,685
Stay down, Lily! Get back!
430
00:20:54,725 --> 00:20:56,285
He's going away now.
431
00:20:56,645 --> 00:20:58,644
-Jason, what are you doing?
-Jason, where are you going?
432
00:20:58,725 --> 00:21:00,324
Lily, just wait.
433
00:21:01,765 --> 00:21:03,525
-Jason, don't go out...
-Jason, don't!
434
00:21:03,604 --> 00:21:04,925
Lily, just wait here!
435
00:21:04,964 --> 00:21:06,965
Hey, Rob! Rob!
Where's he going, dude?
436
00:21:07,044 --> 00:21:09,845
-Jason!
-Rob. Rob!
437
00:21:29,923 --> 00:21:32,684
-Oh, my God. Marlena?
-Oh, God.
438
00:21:32,764 --> 00:21:36,044
Are you okay? Wait, come
here. Come here. Sit down.
439
00:21:56,163 --> 00:21:58,363
It walked right through
that street over there.
440
00:21:58,403 --> 00:22:00,843
That's what I'm trying to tell
you. It walked right over my head.
441
00:22:00,923 --> 00:22:03,883
-What?
-That's the sound it's making.
442
00:22:03,963 --> 00:22:06,083
You said you saw something,
right? So what did you see?
443
00:22:06,163 --> 00:22:08,363
-You said it was alive? What was it?
-Who cares what it...
444
00:22:08,442 --> 00:22:12,002
I don't know, man. I don't know. I
mean, I was taping. I can show you.
445
00:22:12,083 --> 00:22:14,082
Hey, you guys!
I have it on tape!
446
00:22:14,122 --> 00:22:17,163
-Well, then rewind it. Rewind it.
-Yeah. Here, here. Let me rewind it...
447
00:22:17,323 --> 00:22:18,563
It's gonna be a great
opportunity for you.
448
00:22:18,602 --> 00:22:20,083
Yeah, but I don't even
speak the language.
449
00:22:20,162 --> 00:22:21,563
Oh, come on. How
hard could it be?
450
00:22:21,602 --> 00:22:24,362
It's Japanese. It's
Japanese-hard.
451
00:22:26,002 --> 00:22:29,122
-It'll be fine.
-Do you really think I should go?
452
00:22:29,922 --> 00:22:30,922
-Oh, my God.
-That makes no sense.
453
00:22:31,002 --> 00:22:33,682
-That makes no sense.
-Did you see it?
454
00:22:33,762 --> 00:22:35,842
I don't know what it was,
of course! It was giant.
455
00:22:35,882 --> 00:22:38,242
It was like... Did
you see that thing?
456
00:22:38,282 --> 00:22:40,242
-I'm not yelling at you, all right?
-Yes, you are!
457
00:22:40,322 --> 00:22:42,162
Hey, guys, guys, come on!
Everybody just calm down!
458
00:22:42,242 --> 00:22:44,602
-Quiet, guys.
-All right. Come on, just shut up!
459
00:22:44,641 --> 00:22:47,281
All right? We don't know what
we saw! The point is it's still here!
460
00:22:47,362 --> 00:22:49,601
All right? So we need to
get the hell out of Manhattan!
461
00:22:49,641 --> 00:22:51,241
-Now.
-Yeah, yeah.
462
00:22:51,322 --> 00:22:52,962
And out to the Brooklyn
Bridge. I think it's the best plan.
463
00:22:53,041 --> 00:22:54,921
-It's a straight shot to Delancey.
-Just take the Williamsburg.
464
00:22:55,001 --> 00:22:56,921
No. Do you know how far
that is? Brooklyn is right there.
465
00:22:56,962 --> 00:22:59,401
No, no, no, dude. It's so
much closer. It's right here.
466
00:22:59,481 --> 00:23:01,401
-Center Street's like a block away.
-What's going on?
467
00:23:01,441 --> 00:23:04,001
I think we're gonna get
out of here. Is she okay to...
468
00:23:04,041 --> 00:23:06,641
Okay, yeah. Yeah, okay. Marlena,
we're gonna get out of here, okay?
469
00:23:06,721 --> 00:23:09,521
It was eating people.
It was eating everyone.
470
00:23:10,881 --> 00:23:13,201
We gotta go! Go! Let's go!
471
00:23:13,600 --> 00:23:14,560
Okay, come here.
472
00:23:14,641 --> 00:23:17,241
-Go, go, go, go, go.
-I don't think... Don't even look.
473
00:23:22,360 --> 00:23:23,841
-Is anyone's phone working?
-What?
474
00:23:23,880 --> 00:23:25,280
-Hud, is your phone working?
-What?
475
00:23:25,361 --> 00:23:27,840
-No...
-Shit! I left it in the apartment.
476
00:23:27,920 --> 00:23:29,400
-There's no signal.
-You're not getting a signal either?
477
00:23:29,441 --> 00:23:30,760
No, no, come on.
478
00:23:30,841 --> 00:23:32,520
-Hud, come on!
-What? Okay.
479
00:23:42,200 --> 00:23:43,840
It's all right.
480
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Let's go.
481
00:23:45,280 --> 00:23:46,240
We need an IV.
482
00:23:46,320 --> 00:23:47,440
-Calm down, please.
-Let's go, people.
483
00:23:47,520 --> 00:23:48,800
-Let's go. Let's go.
-Excuse me, Officer.
484
00:23:48,839 --> 00:23:50,400
Do you know... What was
that thing? What was it?
485
00:23:50,440 --> 00:23:51,999
Look, if you're not injured,
you got to keep moving, man.
486
00:23:52,040 --> 00:23:54,800
Let's go! Let's go,
people! Let's go!
487
00:23:54,879 --> 00:23:57,160
Yeah, once we get to
the bridge, we'll be safe.
488
00:23:57,239 --> 00:24:00,040
Hey, how are you?
Is she doing better?
489
00:24:00,119 --> 00:24:01,800
She's okay. She's gonna be fine.
490
00:24:01,879 --> 00:24:04,999
-Marlena, you saw it. What was that?
-Not now, Hud.
491
00:24:06,839 --> 00:24:08,119
Sorry.
492
00:24:11,999 --> 00:24:14,559
Please go in an orderly manner.
493
00:24:14,599 --> 00:24:17,279
Continue moving
south towards Brooklyn.
494
00:24:17,359 --> 00:24:19,919
-Just keep going.
-Yeah, I don't know. It got hit.
495
00:24:21,598 --> 00:24:23,879
Once we get over there,
I'll go to my cousin's house.
496
00:24:23,958 --> 00:24:25,559
She has a condo.
She's out of town.
497
00:24:30,319 --> 00:24:33,598
I repeat, do not
stop. Keep moving.
498
00:24:34,558 --> 00:24:36,799
There will be instructions
on the Brooklyn side...
499
00:24:37,599 --> 00:24:42,718
Get across the bridge. Move
in a quick and orderly fashion.
500
00:24:52,518 --> 00:24:53,998
-You still filming?
-Yeah.
501
00:24:54,078 --> 00:24:57,117
People are gonna wanna
know how it all went down.
502
00:24:57,918 --> 00:24:59,757
Well, you can just tell them
how it all went down, Hud.
503
00:24:59,838 --> 00:25:01,318
No, that wouldn't work.
504
00:25:01,397 --> 00:25:04,797
People need to see this, you
know? This is gonna be important.
505
00:25:04,837 --> 00:25:06,398
I mean, people are
gonna watch this.
506
00:25:06,437 --> 00:25:08,357
-Beth? Beth?
-Rob!
507
00:25:09,718 --> 00:25:13,118
Beth, I've been trying to
reach you. Are you okay? Hello?
508
00:25:13,437 --> 00:25:17,077
Wait a second, you
guys! Look, hey! Lily, stop!
509
00:25:18,317 --> 00:25:20,197
I'm sorry. It's really loud
here. Can you speak up?
510
00:25:20,277 --> 00:25:21,437
Lily!
511
00:25:22,677 --> 00:25:24,797
-What?
-Rob got a hold of Beth.
512
00:25:24,877 --> 00:25:26,717
Wait! Jason, wait!
513
00:25:26,876 --> 00:25:28,796
-Rob's got Beth on the phone!
-What'd you say?
514
00:25:28,877 --> 00:25:30,877
-What?
-Hey, y'all, come on.
515
00:25:30,957 --> 00:25:32,516
Rob's got Beth on the phone!
516
00:25:32,597 --> 00:25:35,357
Okay, Beth, you're gonna
have to calm down, okay?
517
00:25:35,396 --> 00:25:38,517
Where are you? What do
you mean, you can't move?
518
00:25:38,956 --> 00:25:41,316
-What?
-I repeat, no panicking.
519
00:25:46,597 --> 00:25:48,476
Did you see it?
520
00:26:04,035 --> 00:26:06,556
-Jason!
-Can you see anything?
521
00:26:06,636 --> 00:26:08,035
No, I can't get over there!
522
00:26:08,116 --> 00:26:10,235
I can't... I can't see
anything! Can you see it?
523
00:26:10,316 --> 00:26:11,956
Jason!
524
00:26:11,995 --> 00:26:14,036
-Why did you stop?
-Jason!
525
00:26:14,075 --> 00:26:16,035
-What?
-Jason, watch out!
526
00:26:21,716 --> 00:26:25,595
Jason! No, Jason! No!
527
00:26:28,635 --> 00:26:29,835
Jason!
528
00:26:31,075 --> 00:26:35,555
-No, no! God! No, Jason! Jason!
-Lily, come on!
529
00:26:35,635 --> 00:26:37,115
Jason! No!
530
00:26:54,075 --> 00:26:56,034
Go, go, go, go!
531
00:27:21,393 --> 00:27:26,393
Lily. Lily, wait. Stop! Turn
around and listen to me right now.
532
00:27:26,473 --> 00:27:28,433
Would somebody please,
please tell me what just happened?
533
00:27:28,474 --> 00:27:31,193
-I don't know.
-I mean, it came out of nowhere!
534
00:27:31,313 --> 00:27:32,833
And he was there
and then he was gone!
535
00:27:32,913 --> 00:27:36,393
-My God! Jason! Jason!
-Lily, I'm so, so sorry.
536
00:27:36,473 --> 00:27:39,673
Rob. You got to listen to me, man.
I am so sorry about your brother.
537
00:27:39,754 --> 00:27:44,033
I'm sorry, man. I'm so
sorry. Are you okay? Rob?
538
00:27:46,593 --> 00:27:49,313
Oh, shit. Oh, shit!
539
00:27:51,552 --> 00:27:54,353
-Rob. Rob, dude.
-We can't stay here.
540
00:27:54,833 --> 00:27:57,632
-We can't.
-Rob. We got to get out of here, man.
541
00:27:57,713 --> 00:28:00,792
Listen to me. We got...
We got to get moving, man.
542
00:28:00,873 --> 00:28:02,392
We go to the Manhattan
Bridge, you know?
543
00:28:02,432 --> 00:28:04,072
We got to get out of
here. It's not safe here.
544
00:28:04,153 --> 00:28:06,512
Okay, we can go to the
other side. We can try and get
545
00:28:06,552 --> 00:28:09,592
to the Lincoln Tunnel. I don't
know, man. I don't know, but...
546
00:28:09,672 --> 00:28:13,032
Dude, we got to get out
of here. It's not safe here.
547
00:28:14,112 --> 00:28:17,112
What are we gonna do,
Rob? What are we gonna do?
548
00:28:19,032 --> 00:28:20,552
Do you know? Hey!
549
00:28:21,752 --> 00:28:24,631
Look... Hey, Jesus.
Rob. Hey, Rob?
550
00:28:25,232 --> 00:28:26,551
-No. -Rob!
551
00:28:26,632 --> 00:28:28,552
-My battery's dead.
-Yeah, dude, I...
552
00:28:28,632 --> 00:28:31,351
Well, listen, we got to get
out of here, man. You know?
553
00:28:31,392 --> 00:28:32,552
-Rob! Rob!
-Well, where's he going?
554
00:28:32,632 --> 00:28:34,071
Where are you going?
555
00:28:34,152 --> 00:28:36,711
Oh, God. I'll go
get him. Hey, Rob!
556
00:28:38,191 --> 00:28:42,671
Rob! Dude! I can't take
all this running, man!
557
00:28:44,271 --> 00:28:45,551
Hey, Rob.
558
00:28:46,351 --> 00:28:48,911
Excuse me. Hey, Rob!
The store's closed, man!
559
00:28:48,951 --> 00:28:51,151
-Rob, Rob!
-...burning right now.
560
00:28:51,471 --> 00:28:55,031
The bridge was filled with
pedestrians traveling across.
561
00:28:55,111 --> 00:28:56,311
-It has collapsed.
-Holy shit.
562
00:28:56,391 --> 00:28:58,231
No word on injuries yet, but...
563
00:29:00,150 --> 00:29:01,551
Oh, God.
564
00:29:04,790 --> 00:29:07,351
We continue now with our breaking
news story in lower Manhattan.
565
00:29:07,390 --> 00:29:11,071
We are getting some truly extraordinary
live images here in the studio.
566
00:29:11,150 --> 00:29:12,311
For those of you
just joining us,
567
00:29:12,390 --> 00:29:14,911
lower Manhattan is in
an absolute state of siege
568
00:29:14,990 --> 00:29:16,551
in what has been...
569
00:29:21,830 --> 00:29:24,750
This is a mandatory evacuation.
570
00:29:24,790 --> 00:29:27,150
Proceed south immediately.
571
00:29:27,190 --> 00:29:30,390
Get out of the city
in an orderly fashion.
572
00:29:30,429 --> 00:29:35,109
This is a mandatory evacuation! We
need everyone out of this area now!
573
00:29:35,190 --> 00:29:36,469
Rob? Rob! Hey, dude!
574
00:29:36,550 --> 00:29:38,590
Actually, I think we need to
get out of here, like, right now!
575
00:29:38,669 --> 00:29:39,830
Do you know what I'm
saying? Because there's some
576
00:29:39,870 --> 00:29:43,189
serious shit going on outside!
Rob? No, like, you know what I mean?
577
00:29:43,229 --> 00:29:46,069
Rob, like, there's some
strange shit going on! Rob?
578
00:29:47,390 --> 00:29:48,589
Donna Martel is near
the scene at City Hall.
579
00:29:48,630 --> 00:29:49,829
What's going on?
580
00:29:49,909 --> 00:29:51,789
Can you tell us what it looks
like on the ground there?
581
00:29:51,829 --> 00:29:54,989
Well, Bob, the military
will not let us get too close,
582
00:29:55,029 --> 00:29:58,389
but from what we can see,
there's clearly a sizable mobilization
583
00:29:58,429 --> 00:29:59,669
of troops and equipment,
584
00:29:59,749 --> 00:30:01,589
and they're trying to get
everyone to leave the area...
585
00:30:01,629 --> 00:30:03,669
To be honest, Tom, your guess
is as good as mine at this point.
586
00:30:03,749 --> 00:30:05,948
There appears to be
something coming off of it.
587
00:30:06,029 --> 00:30:08,148
And the ground seems
to be covered in debris...
588
00:30:08,189 --> 00:30:09,788
It looks like there's something
falling of it, doesn't it?
589
00:30:09,869 --> 00:30:11,549
Yes. Yes. Yes, it does.
590
00:30:11,629 --> 00:30:13,829
There are pieces
falling all over the street.
591
00:30:13,908 --> 00:30:15,629
-Oh, my God.
-Whatever they are, they are moving.
592
00:30:15,669 --> 00:30:16,668
-Oh, my God! They're...
-Donna!
593
00:30:16,749 --> 00:30:17,788
-They're right there!
-Oh, shit.
594
00:30:17,869 --> 00:30:19,789
-Donna, can you hear us?
-Hey!
595
00:30:19,828 --> 00:30:21,868
What are you doing? We got
to get out of here! Where is he?
596
00:30:21,908 --> 00:30:22,909
I know, that's what
I've been telling him.
597
00:30:22,988 --> 00:30:24,149
-Rob! Rob!
-I've been trying to do that!
598
00:30:24,228 --> 00:30:25,908
Rob. Rob. We gotta
go right now, okay?
599
00:30:25,988 --> 00:30:28,628
-The military's evacuating everyone.
-Hey, Rob, listen to me, okay?
600
00:30:28,709 --> 00:30:29,788
We gotta get out of here.
601
00:30:29,868 --> 00:30:32,188
-It's time to leave the electronics store.
-Rob, come on. We got to go.
602
00:30:32,268 --> 00:30:33,508
-Just come on. Let's go...
-Just stop it!
603
00:30:33,588 --> 00:30:35,068
Okay? Stop, wait!
604
00:30:35,748 --> 00:30:38,068
To listen to your messages...
605
00:30:40,468 --> 00:30:45,867
Rob! Rob! I can't...
Oh, God! I can't move.
606
00:30:47,507 --> 00:30:50,987
It fell. My apartment...
The whole wall fell on me!
607
00:30:52,347 --> 00:30:56,147
I'm bleeding! I'm
bleeding. I can't move.
608
00:30:56,548 --> 00:30:58,147
Oh, my God.
609
00:31:01,307 --> 00:31:03,427
Help me, Rob.
610
00:31:03,507 --> 00:31:05,787
To delete this message...
611
00:31:18,906 --> 00:31:20,467
Rob, wait up! Rob!
612
00:31:20,507 --> 00:31:22,786
I got your message, and
I'm on my way there, okay?
613
00:31:22,867 --> 00:31:25,266
Hey, Rob, listen. You got
to think this through, man.
614
00:31:25,307 --> 00:31:28,587
Okay? Beth lives in
Midtown. Midtown is that way.
615
00:31:28,627 --> 00:31:29,867
-Guess what else is that way?
-Will you wait up?
616
00:31:29,906 --> 00:31:32,226
-Some horrific shit is in Midtown!
-This is insane, okay?
617
00:31:32,307 --> 00:31:34,107
We're not gonna go
near that thing, okay?
618
00:31:34,186 --> 00:31:35,907
We're not gonna go
to the middle of the city!
619
00:31:35,986 --> 00:31:37,586
No, we're not. You're
not coming with me.
620
00:31:37,626 --> 00:31:39,386
Look. Fall in with the
military. Fall in with the crowd.
621
00:31:39,467 --> 00:31:40,786
Let them escort you out of here.
622
00:31:40,826 --> 00:31:41,906
Okay?
623
00:31:42,466 --> 00:31:44,146
-Rob!
-I'm sorry. I got to go.
624
00:31:44,226 --> 00:31:45,706
Rob!
625
00:31:45,746 --> 00:31:47,826
-Rob! Listen!
-Rob, wait a minute!
626
00:31:47,906 --> 00:31:49,466
One of us is gonna
have to tackle you,
627
00:31:49,546 --> 00:31:51,985
and that's gonna be very
uncomfortable for everybody involved!
628
00:31:52,066 --> 00:31:53,386
Listen, you can't talk
me out of it, okay?
629
00:31:53,426 --> 00:31:56,866
Look at me. This is not me crazy.
All right? I know what I'm doing.
630
00:31:56,946 --> 00:31:57,946
And you can't talk me out of it.
631
00:31:58,025 --> 00:32:00,465
-So turn around, go...
-I'm coming.
632
00:32:01,185 --> 00:32:02,865
I'm coming with you.
633
00:32:03,665 --> 00:32:04,905
Lily, you don't have to do that.
634
00:32:04,946 --> 00:32:07,986
-No, I want to. I'm coming.
-Guys, did you not hear her message?
635
00:32:08,025 --> 00:32:09,745
I mean, even if we get
to Beth's, there's a chance
636
00:32:09,825 --> 00:32:11,625
-that she's already...
-Shut up.
637
00:32:16,385 --> 00:32:17,585
Guys, this is insane.
638
00:32:17,625 --> 00:32:20,145
-Rob!
-You know what I'm talking about, right?
639
00:32:20,185 --> 00:32:21,425
You can't possibly think
that this is a good idea.
640
00:32:21,505 --> 00:32:22,585
Rob! Rob!
641
00:32:22,665 --> 00:32:24,585
-Rob!
-Hey... Hold...
642
00:32:27,025 --> 00:32:29,024
I'm sorry, I don't
understand you.
643
00:32:29,105 --> 00:32:31,864
Yeah, but I don't
understand you. Rob, hold up!
644
00:32:32,385 --> 00:32:33,905
Look, I'm sorry. Hey,
listen to me. Man.
645
00:32:33,985 --> 00:32:35,464
-Hud!
-I'm so sorry.
646
00:32:35,505 --> 00:32:37,025
Hey, Rob! Wait up, please!
647
00:32:37,104 --> 00:32:39,024
Rob! Have you tried
maybe calling 911,
648
00:32:39,064 --> 00:32:40,784
-see if somebody else can get there?
-Yeah, I tried!
649
00:32:40,824 --> 00:32:43,105
Okay, well. I mean, what
about police? Fire department?
650
00:32:43,184 --> 00:32:46,184
-I couldn't get through! I tried, I...
-Okay, it just seems a little...
651
00:32:47,984 --> 00:32:50,424
-Oh, shit.
-Oh, my God!
652
00:33:18,744 --> 00:33:20,583
On! on, my God.
653
00:33:25,183 --> 00:33:27,103
Oh, my God! Oh, my God!
654
00:33:28,703 --> 00:33:32,583
Rob! Rob! Hey, Rob!
655
00:33:40,062 --> 00:33:42,983
-Hud! We're gonna go this way!
-I can't hear you!
656
00:33:43,023 --> 00:33:45,743
-Subway!
-What? What?
657
00:33:46,863 --> 00:33:48,542
-Oh, shit! Oh, shit!
-Come on! Come on!
658
00:33:48,623 --> 00:33:50,823
This shit is crazy, dude!
659
00:33:59,302 --> 00:34:01,662
Oh, Rob, dude. There's like...
660
00:34:05,261 --> 00:34:07,382
Hud! Hud!
661
00:34:07,461 --> 00:34:09,342
Are you okay,
man? You all right?
662
00:34:09,422 --> 00:34:11,701
-Yeah. Yeah, I'm all right.
-Come on.
663
00:34:11,782 --> 00:34:15,141
-Okay. Okay. Oh, God damn.
-Oh, shit.
664
00:34:21,901 --> 00:34:23,661
What the hell was that?
665
00:34:25,221 --> 00:34:29,141
-Oh, shit. Oh, shit.
-Did you see that?
666
00:34:29,221 --> 00:34:31,861
-Oh, my God. Oh, God.
-Did you see that?
667
00:34:49,621 --> 00:34:50,781
Okay.
668
00:34:53,461 --> 00:34:56,580
Hey, look. We can just cross... We
can just cross to the other platform,
669
00:34:56,620 --> 00:34:58,581
then go up the stairs and see
if the other side of the street...
670
00:34:58,660 --> 00:35:00,781
Rob, the other side of the
street looks the same as this side!
671
00:35:00,820 --> 00:35:02,740
We can wait for there to be a
lull, and then make a break for it!
672
00:35:02,820 --> 00:35:04,660
Rob, the air caught on fire!
Okay? There's not gonna be a lull!
673
00:35:04,740 --> 00:35:05,980
But if we wait on the other...
674
00:35:06,060 --> 00:35:08,700
Listen to me, man, I am with
you, okay? I really, really am.
675
00:35:08,780 --> 00:35:12,140
I'm just saying, you gotta
listen to what's going on up there.
676
00:35:13,420 --> 00:35:15,020
-We can't...
-Rob, he's right, okay?
677
00:35:15,100 --> 00:35:17,420
We have to wait.
We have to wait.
678
00:35:20,220 --> 00:35:21,740
This is insane.
679
00:35:26,540 --> 00:35:27,660
Shit!
680
00:35:44,619 --> 00:35:48,699
-Oh, God.
-What? Rob, what?
681
00:35:51,899 --> 00:35:53,139
Hey, Mom.
682
00:35:54,339 --> 00:35:58,099
Yeah, no. I'm okay.
Okay, yeah, we are.
683
00:35:58,179 --> 00:36:00,819
We're being evacuated
right now. The army's here.
684
00:36:00,898 --> 00:36:04,858
We're being evacuated, so don't
worry. Okay, but Mom... Mom, listen.
685
00:36:06,218 --> 00:36:11,618
We tried to get out of the city,
and we took the Brooklyn Bridge,
686
00:36:12,298 --> 00:36:14,778
and we were right
there when it hit.
687
00:36:16,458 --> 00:36:20,298
Jason's dead. Jason's dead, Mom.
688
00:37:15,137 --> 00:37:17,377
I don't know what to say to him.
689
00:37:19,656 --> 00:37:21,016
You know?
690
00:37:23,336 --> 00:37:25,856
Like, I feel like I
should say something,
691
00:37:26,936 --> 00:37:29,056
but I don't know what to say.
692
00:37:46,615 --> 00:37:48,935
I'm not even
supposed to be here.
693
00:37:50,855 --> 00:37:53,935
You didn't have to be. I mean,
694
00:37:55,375 --> 00:37:57,855
you had your
chance in the alley.
695
00:37:58,415 --> 00:38:00,135
You could've left us.
696
00:38:02,775 --> 00:38:07,015
Yeah, you were supposed to meet up
with some friends or something, right?
697
00:38:08,295 --> 00:38:09,374
Yeah.
698
00:38:11,215 --> 00:38:12,534
I'm sorry.
699
00:38:15,895 --> 00:38:17,375
-This isn't a bad idea.
-Just walk.
700
00:38:17,415 --> 00:38:19,654
-Wait, so then...
-What's going on?
701
00:38:19,694 --> 00:38:21,135
I don't know.
702
00:38:27,575 --> 00:38:29,254
-...just go across here.
-That's good.
703
00:38:29,334 --> 00:38:31,174
Yeah. This is the six.
704
00:38:31,254 --> 00:38:32,894
Rob, I don't think the trains
are running right now, man.
705
00:38:32,935 --> 00:38:34,974
-No, we can just walk the track, see?
-Yeah.
706
00:38:35,014 --> 00:38:36,454
Look. Beth lives
here, Columbus Circle.
707
00:38:36,534 --> 00:38:39,134
We can just walk down the six
to Lexington and then walk down
708
00:38:39,214 --> 00:38:42,094
-Central Park South.
-You want us to walk in the tunnels?
709
00:38:42,174 --> 00:38:44,294
It's either that or stay here.
710
00:38:46,214 --> 00:38:48,094
I'll walk the tunnels.
711
00:38:57,854 --> 00:38:59,013
I can't see.
712
00:38:59,053 --> 00:39:02,253
-It's kind of freaking me out, you know?
-I think there's a light on the camera.
713
00:39:02,333 --> 00:39:03,813
-Let me see.
-There is?
714
00:39:03,853 --> 00:39:06,173
Yeah, right here. See?
715
00:39:11,253 --> 00:39:12,333
Okay.
716
00:39:24,613 --> 00:39:26,373
Ocean is big, dude.
717
00:39:26,693 --> 00:39:28,213
All I'm saying is a
couple of years ago,
718
00:39:28,293 --> 00:39:30,213
they found a fish in
Madagascar that they thought
719
00:39:30,292 --> 00:39:32,252
-had been extinct for centuries.
-So what?
720
00:39:32,293 --> 00:39:34,172
It's been down there this
whole time, and nobody noticed?
721
00:39:34,213 --> 00:39:37,212
Sure. Maybe it erupted from
an ocean trench, you know?
722
00:39:37,253 --> 00:39:40,612
Or a crevasse.
Crevice. It's just a theory.
723
00:39:40,652 --> 00:39:43,573
I mean, for all we know, it's from
another planet and it flew here.
724
00:39:43,652 --> 00:39:46,172
-Like Superman?
-Yeah, exactly like...
725
00:39:46,212 --> 00:39:48,292
Wait. You know who Superman is?
726
00:39:48,372 --> 00:39:51,892
Oh, my God. You
know who Superman is?
727
00:39:51,972 --> 00:39:54,492
-Okay, I'm not...
-I'm, like, feeling something.
728
00:39:54,532 --> 00:39:56,452
-Are you aware of Garfield?
-A lot of people think
729
00:39:56,532 --> 00:39:58,092
he's from a planet that
he's not actually from.
730
00:39:58,172 --> 00:40:00,451
I just can't stop thinking about
how the last thing I said to her was,
731
00:40:00,491 --> 00:40:02,531
"Good luck tonight, Travis."
732
00:40:04,092 --> 00:40:06,251
She knows you didn't mean that.
733
00:40:08,212 --> 00:40:11,011
When I think of some of
the things I said to Jason...
734
00:40:11,051 --> 00:40:13,172
-No, that's different.
-Why?
735
00:40:15,171 --> 00:40:17,091
Jason knew you loved him.
736
00:40:28,651 --> 00:40:31,450
Hey, do you guys remember a
couple of years ago, when that guy
737
00:40:31,491 --> 00:40:33,571
was lighting homeless
people on fire in the subways?
738
00:40:33,611 --> 00:40:35,091
-Jesus, Hud.
-What?
739
00:40:35,170 --> 00:40:37,851
It's maybe not the best topic
for conversation down here.
740
00:40:37,890 --> 00:40:39,051
Right.
741
00:40:43,010 --> 00:40:45,570
I just can't stop thinking how scary
it would be if a flaming homeless guy
742
00:40:45,650 --> 00:40:46,850
-came out of the dark right now.
-Hud, seriously.
743
00:40:46,890 --> 00:40:48,930
-Seriously.
-I'm just saying. Sorry.
744
00:40:52,570 --> 00:40:55,650
-What was that?
-Let's just keep moving.
745
00:40:56,450 --> 00:40:59,770
Holy shit! Oh,
God, this is nasty.
746
00:41:03,970 --> 00:41:05,570
This is disgusting.
747
00:41:05,650 --> 00:41:07,450
They're all running
in the same direction.
748
00:41:07,490 --> 00:41:10,249
-Yeah, like they're running away.
-From what?
749
00:41:17,689 --> 00:41:19,489
Hey, how much farther?
750
00:41:19,530 --> 00:41:21,330
I don't know. Let's get
out at the next station.
751
00:41:21,409 --> 00:41:22,729
-Okay?
-Yeah.
752
00:41:23,569 --> 00:41:25,730
Did you guys hear that?
753
00:41:26,609 --> 00:41:28,609
-What is that?
-Just listen.
754
00:41:30,369 --> 00:41:33,169
I don't see anything.
Do you guys?
755
00:41:36,529 --> 00:41:39,048
-Oh, man, this is the worst.
-Will you be quiet for five seconds?
756
00:41:39,129 --> 00:41:41,408
-Oh, turn on the night vision.
-What?
757
00:41:41,489 --> 00:41:42,768
-What do you mean?
-It's right here.
758
00:41:42,849 --> 00:41:45,408
I got it. It's right
here. There.
759
00:41:48,489 --> 00:41:49,648
Is it on?
760
00:41:49,729 --> 00:41:52,008
-Oh, shit.
-What? What?
761
00:41:52,088 --> 00:41:54,129
-Run. Okay, run. Okay, run.
-What?
762
00:41:54,208 --> 00:41:56,688
Hey, let's start running! Just run!
Just run! Just start running right now!
763
00:41:56,768 --> 00:42:01,088
Start running now! Run,
run, run! Run! Just run!
764
00:42:01,128 --> 00:42:02,928
- Lily!
765
00:42:06,368 --> 00:42:07,688
Wait.
766
00:42:11,168 --> 00:42:14,528
Oh, God! Help! Please
help! You guys, help!
767
00:42:25,528 --> 00:42:28,128
Marlena! Here!
768
00:42:29,327 --> 00:42:31,968
Come on. Let's go! Let's
go! Let's go! Let's go!
769
00:42:35,487 --> 00:42:36,567
Hud!
770
00:42:45,047 --> 00:42:47,407
-...there you go.
-Totally not what I was thinking...
771
00:43:01,727 --> 00:43:03,686
How are you doing
over there, Marlena?
772
00:43:03,767 --> 00:43:05,246
You Okay?
773
00:43:06,807 --> 00:43:08,167
You tell me.
774
00:43:10,006 --> 00:43:11,526
How does it look?
775
00:43:12,486 --> 00:43:14,206
Looks like it hurts.
776
00:43:14,686 --> 00:43:17,486
What do you mean? You're
saying this isn't attractive, like, at all?
777
00:43:17,566 --> 00:43:18,526
A little bit.
778
00:43:26,406 --> 00:43:30,045
-Here. Here, here. You can wash it off.
-Thanks.
779
00:43:30,086 --> 00:43:33,126
Here. Did it get you,
Hud? Did it bite you, man?
780
00:43:33,205 --> 00:43:34,845
No, it didn't get me.
781
00:43:35,846 --> 00:43:37,165
Okay. Okay.
782
00:43:40,605 --> 00:43:42,765
Hey. Hey.
783
00:43:43,805 --> 00:43:45,325
So those things came
out of nowhere, right?
784
00:43:45,405 --> 00:43:47,285
-Yeah.
-Oh, man.
785
00:43:49,005 --> 00:43:51,645
That one that grabbed me, it
was trying to drag me away.
786
00:43:51,685 --> 00:43:53,125
What's up with that?
787
00:43:55,525 --> 00:43:58,205
-Maybe it liked you, Hud.
-Yeah.
788
00:43:58,725 --> 00:44:01,365
Maybe it was trying
to make me its queen.
789
00:44:05,325 --> 00:44:10,924
Hey, thanks for coming back
and helping me out, you know?
790
00:44:12,365 --> 00:44:15,645
What? You think that I'm the
kind of person that wouldn't do that?
791
00:44:15,724 --> 00:44:19,164
No. No. I know you aren't.
792
00:44:20,284 --> 00:44:24,244
I was just saying,
like, I'm glad you did.
793
00:44:28,444 --> 00:44:31,084
Otherwise, I would
have been totally dead.
794
00:44:32,003 --> 00:44:33,124
Right?
795
00:44:33,684 --> 00:44:35,764
It's okay. You just got bit.
796
00:44:37,004 --> 00:44:38,004
Hey.
797
00:44:38,404 --> 00:44:42,283
Marlena's hurt
pretty bad, you know?
798
00:44:42,683 --> 00:44:44,603
Well, we could wait
here for a little bit, I guess,
799
00:44:44,684 --> 00:44:46,683
and just hope those things
don't make it through the door.
800
00:44:46,764 --> 00:44:48,603
-Yeah, okay. What's the next option?
-Well.
801
00:44:48,684 --> 00:44:51,323
Okay, we could see
what's out through this way.
802
00:44:51,403 --> 00:44:54,363
-Maybe find another tunnel.
-No, no more tunnels.
803
00:44:55,203 --> 00:44:58,243
Then, I don't know.
We try our luck up top.
804
00:44:58,803 --> 00:45:02,723
Okay, just to be clear,
so our options are
805
00:45:02,803 --> 00:45:07,203
die here, die in the tunnels,
or die in the streets. Is that...
806
00:45:07,283 --> 00:45:09,403
-Yeah, pretty much.
-...pretty much the summing up of it?
807
00:45:09,483 --> 00:45:10,883
But wait, we don't even
know where we are, right?
808
00:45:10,962 --> 00:45:15,003
So, let's just go up and look
around. See if we recognize anything.
809
00:45:16,683 --> 00:45:18,362
Do you think you'll
be okay to walk?
810
00:45:18,443 --> 00:45:19,842
-No, I'm fine. I'm fine.
-Here, I'll help you.
811
00:45:41,762 --> 00:45:42,881
-We're at 59th.
-We're at 59th.
812
00:45:42,962 --> 00:45:44,642
-Yeah.
-We're at 59th.
813
00:45:57,122 --> 00:45:58,521
That's weird.
814
00:46:00,441 --> 00:46:01,481
What?
815
00:46:06,361 --> 00:46:07,441
Yeah.
816
00:46:21,880 --> 00:46:23,080
Hello!
817
00:46:39,000 --> 00:46:40,320
Marlena?
818
00:46:40,640 --> 00:46:42,680
-What's wrong?
-Are you okay?
819
00:46:44,360 --> 00:46:45,760
I'm really... I'm dizzy.
820
00:46:45,840 --> 00:46:48,480
Yeah. Do you wanna
sit down for a second?
821
00:46:51,720 --> 00:46:53,480
-No, I'm fine.
-She needs a doctor.
822
00:46:53,560 --> 00:46:54,639
-You sure?
-I'm totally fine.
823
00:46:54,680 --> 00:46:56,080
You know, 'cause we
could sit down if you want to.
824
00:46:56,119 --> 00:46:57,079
No, I'm fine, I'm fine.
825
00:46:57,160 --> 00:46:59,640
We've got civilians! Are
there any more of you?
826
00:46:59,679 --> 00:47:00,959
-No, just us four.
-It's just us.
827
00:47:01,040 --> 00:47:02,520
We got four civilians here.
828
00:47:03,039 --> 00:47:04,880
-Okay, bring them in.
-Roger.
829
00:47:04,919 --> 00:47:07,080
-Let's go, move. Move it.
-Okay, okay.
830
00:47:08,919 --> 00:47:11,239
-Let's go!
-Okay, okay.
831
00:47:13,800 --> 00:47:16,799
Excuse me, sir? Sir? Excuse me.
832
00:47:16,879 --> 00:47:19,319
Listen, we need your help. Our
friend, she's hurt. She's trapped
833
00:47:19,399 --> 00:47:20,919
in her building right by
here, at Columbus Circle.
834
00:47:20,959 --> 00:47:22,318
That is not where you
wanna be right now.
835
00:47:22,359 --> 00:47:24,719
Do you guys know what it is? Out
there? Do you know what that thing is?
836
00:47:24,759 --> 00:47:28,039
If they know, they ain't telling
me. Whatever it is, it's winning.
837
00:47:36,998 --> 00:47:38,518
-What's up?
-We got another bite here.
838
00:47:39,679 --> 00:47:41,278
Don't look at that. Gross.
839
00:47:44,239 --> 00:47:45,879
-Please, we can't stay here. We have...
-Hey, not now.
840
00:47:45,918 --> 00:47:47,318
-Copy that.
-Sir, we have two F-18s
841
00:47:47,399 --> 00:47:48,958
on route from Self ridge.
Four more are arming up,
842
00:47:49,038 --> 00:47:51,478
-maybe 30 minutes out.
-Roger that.
843
00:47:51,518 --> 00:47:54,358
Listen up, people. Rack
them and pack them.
844
00:47:54,438 --> 00:47:56,558
-We're phantoms in 15.
-Sir.
845
00:47:56,597 --> 00:47:58,438
-Where the hell did you find them?
-They were in the tunnels.
846
00:47:58,517 --> 00:48:00,478
Yeah, we had to walk all
the way from Spring Street.
847
00:48:00,558 --> 00:48:02,838
Get them ready for transport,
put them on the evac chopper.
848
00:48:02,878 --> 00:48:04,837
-Yes, sir. Let's move. Move, move.
-No, wait. Wait.
849
00:48:04,918 --> 00:48:06,158
-Listen, our friend is very badly hurt.
-Move it.
850
00:48:06,197 --> 00:48:07,197
-Move. Move.
-We have to get to her.
851
00:48:07,278 --> 00:48:08,557
Sorry, son, can't help you.
Get them on the chopper.
852
00:48:08,598 --> 00:48:10,997
No, but, please, listen to me. Let
go! Just listen for a second, please!
853
00:48:11,477 --> 00:48:12,598
Turn that goddamned camera...
854
00:48:14,557 --> 00:48:16,917
-We've been trying to get to her all...
-Make our own way.
855
00:48:16,998 --> 00:48:19,478
-No, do you have a...
-I am not jeopardizing this operation,
856
00:48:19,557 --> 00:48:20,877
-or my men.
-I don't want your help.
857
00:48:20,917 --> 00:48:22,357
You are getting on
that chopper now.
858
00:48:22,397 --> 00:48:23,717
I just need you to listen
to me for one second, sir.
859
00:48:23,797 --> 00:48:25,877
-You have no idea what's out there.
-I don't care what's out there.
860
00:48:25,917 --> 00:48:26,877
Listen to me. She's dying.
861
00:48:26,957 --> 00:48:28,117
There is nothing I
can do about that now.
862
00:48:28,157 --> 00:48:30,517
The girl that I love more than
anything is dying and it's my fault.
863
00:48:30,557 --> 00:48:33,157
She should have been with
me tonight, and I let her go and...
864
00:48:33,237 --> 00:48:35,156
And I get it, okay? You
have your hands full. I get that.
865
00:48:35,197 --> 00:48:37,997
I get that, but we're gonna go
after her, and if you wanna stop me,
866
00:48:38,036 --> 00:48:40,317
-then you're gonna have to shoot me.
-Hud.
867
00:48:41,076 --> 00:48:43,796
-I don't feel so good.
-Oh, shit.
868
00:48:43,837 --> 00:48:46,676
-Bite! We've got a bite!
-Marlena.
869
00:48:46,757 --> 00:48:47,916
-Hold on a second.
-Get her moving.
870
00:48:47,956 --> 00:48:49,036
Keep moving!
871
00:48:49,077 --> 00:48:51,157
Hey, Marlena, are you okay?
Hey, what are you guys doing?
872
00:48:51,196 --> 00:48:53,077
Hold on a second.
Where are you taking her?
873
00:48:53,116 --> 00:48:54,836
Hold on a second.
Wait! Oh my God, wait!
874
00:48:54,876 --> 00:48:56,876
-Marlena, stop! Just wait a second!
-Let me go.
875
00:48:56,916 --> 00:48:58,196
-Just wait a second. Please.
-Let me go.
876
00:48:58,236 --> 00:48:59,716
-Wait! Marlena!
-Get out of the way.
877
00:48:59,796 --> 00:49:01,476
Marlena! Hold on a second!
878
00:49:01,556 --> 00:49:03,795
-Just wait a... Let go of me! Stop it!
-No.
879
00:49:07,796 --> 00:49:10,716
God! Please, God! Where
are you taking Marlena?
880
00:49:10,795 --> 00:49:11,996
Wait a second.
881
00:49:19,155 --> 00:49:21,115
It's over. There is
nothing you can do.
882
00:49:21,196 --> 00:49:25,156
There is nothing you can do
for her now. It is over. It's over.
883
00:49:26,555 --> 00:49:28,596
-Rogers, clear out of here.
-You sure?
884
00:49:28,675 --> 00:49:30,675
I'll get them to the
choppers from here.
885
00:49:30,715 --> 00:49:33,195
-Let's move out.
-Oh, my God.
886
00:49:34,555 --> 00:49:35,955
What just happened?
887
00:49:37,875 --> 00:49:40,195
Let's go. I shouldn't
be doing this shit.
888
00:49:40,274 --> 00:49:43,275
-Come on. Come on.
-Okay.
889
00:49:43,315 --> 00:49:45,315
-Let's go. Move.
-Okay, okay.
890
00:49:45,395 --> 00:49:46,754
Let's go, move. Come on.
891
00:49:50,834 --> 00:49:52,595
You gotta listen to me.
892
00:49:53,155 --> 00:49:55,755
This girl, her building,
it's at Columbus Circle?
893
00:49:55,794 --> 00:49:58,514
-Yeah?
-If you wanna go out in this,
894
00:49:58,594 --> 00:50:00,794
I ain't gonna stop you. But
you gotta know something.
895
00:50:00,874 --> 00:50:03,155
The government's considering
the Hammer Down protocol,
896
00:50:03,194 --> 00:50:04,994
which means they're willing
to let this whole area go.
897
00:50:05,075 --> 00:50:07,634
-You mean Midtown?
-No, I mean Manhattan.
898
00:50:07,674 --> 00:50:10,554
Come on. We're taking
one last shot at this thing.
899
00:50:10,634 --> 00:50:11,594
-Oh, God.
-If that doesn't work,
900
00:50:11,634 --> 00:50:14,274
they're leveling the
whole goddamned city.
901
00:50:15,113 --> 00:50:16,554
-Your watch is still working?
-Yeah?
902
00:50:16,594 --> 00:50:19,154
All right. The airlifts are
leaving from 40th and Park.
903
00:50:19,194 --> 00:50:21,794
Last chopper's
wheels-up at exactly 0600.
904
00:50:22,194 --> 00:50:24,593
If you can make it there,
then they'll get you out.
905
00:50:24,634 --> 00:50:27,274
-Okay. Okay, thank you.
-58th Street's right there.
906
00:50:27,313 --> 00:50:29,074
-Now, go. Move, move, move.
-Let's go.
907
00:50:29,113 --> 00:50:30,393
-Let's go.
-Go, go, go.
908
00:50:33,233 --> 00:50:35,473
-This is like a nightmare, you know.
-It all happened so fast,
909
00:50:35,514 --> 00:50:37,393
I couldn't even really
see what happened to her.
910
00:50:37,953 --> 00:50:40,313
I mean, did you see it? Could
you see what happened, Hud?
911
00:50:40,393 --> 00:50:43,153
No, her eyes started bleeding, and
then they were screaming she was bitten.
912
00:50:43,193 --> 00:50:45,433
And then she wouldn't
stop bleeding. And then...
913
00:50:48,553 --> 00:50:49,873
Hud.
914
00:50:52,073 --> 00:50:56,153
-You okay?
-Yeah, I'm okay. I'm okay.
915
00:50:59,793 --> 00:51:02,472
Look, guys, I don't mean to be...
But we don't have a lot of time.
916
00:51:02,513 --> 00:51:05,432
Okay, so maybe you guys
should just stay here, and I'll go.
917
00:51:05,512 --> 00:51:06,793
All right?
918
00:51:07,873 --> 00:51:11,313
-I'm sorry. I just...
-No, no, we're coming. We're coming.
919
00:51:11,352 --> 00:51:12,472
Are you sure?
920
00:51:12,553 --> 00:51:15,032
No, no, man. No, we
have to do this, okay?
921
00:51:15,112 --> 00:51:17,512
We're with you. Let's go.
Let's go. Let's go right now.
922
00:51:30,671 --> 00:51:32,672
-Oh, my God. Oh, my God.
-What?
923
00:51:32,751 --> 00:51:35,111
-Oh, my God.
-What is it? What?
924
00:51:36,112 --> 00:51:38,831
-Shit.
-That's not Beth's place, is it?
925
00:51:38,872 --> 00:51:40,751
-Oh, my God.
-Is that Beth's apartment?
926
00:51:40,831 --> 00:51:44,111
-Oh, my God.
-Rob. Is that her place?
927
00:51:44,671 --> 00:51:47,311
-Tell me that's not her place.
-That's her place, yeah.
928
00:51:48,591 --> 00:51:52,151
Oh, shit. I don't suppose
she lives on the ground floor.
929
00:51:52,231 --> 00:51:53,391
No, 39th.
930
00:51:53,431 --> 00:51:55,111
-Oh, great.
-How do we even get up there?
931
00:51:55,151 --> 00:51:58,991
I don't know. We just go inside
and then see how high we can get.
932
00:52:00,751 --> 00:52:02,751
I don't know if I can do that.
933
00:52:02,831 --> 00:52:05,711
Well, maybe we could try
going up the other building,
934
00:52:05,790 --> 00:52:08,430
and then see if there's a place
to cross over onto her roof.
935
00:52:08,511 --> 00:52:11,590
And then we could find
some way down to her place.
936
00:52:13,110 --> 00:52:14,990
Wait. No, never mind.
No, that's a bad idea.
937
00:52:15,030 --> 00:52:16,510
Hey, that's a bad
idea. I take that back.
938
00:52:16,591 --> 00:52:21,951
No one ever listens to me, ever.
And now, of course, they listen to me.
939
00:52:22,030 --> 00:52:22,990
Great.
940
00:52:25,630 --> 00:52:27,390
Shit. Shit.
941
00:52:28,150 --> 00:52:29,550
Probably not working.
942
00:52:29,590 --> 00:52:30,950
-What's going on?
-Not working.
943
00:52:30,990 --> 00:52:33,230
Wait, wait. Let's
just... Maybe...
944
00:52:34,670 --> 00:52:36,190
-No? No?
-Shit.
945
00:52:36,270 --> 00:52:38,750
Well, why don't
you take the stairs?
946
00:52:40,950 --> 00:52:43,909
You guys see that guy's face
when Lily asked him what it was?
947
00:52:43,949 --> 00:52:46,030
I mean, they have no idea.
948
00:52:47,789 --> 00:52:51,749
-Unless they're, like, in on it.
-Jesus, Hud.
949
00:52:51,789 --> 00:52:53,109
I don't read the papers.
950
00:52:53,190 --> 00:52:54,829
-Maybe our government made this thing.
-Oh, yeah.
951
00:52:54,869 --> 00:52:56,510
I mean, you know,
maybe it was an accident,
952
00:52:56,589 --> 00:52:57,870
-or maybe it was on purpose...
-Sure, maybe they did.
953
00:52:57,949 --> 00:52:59,749
-Does it really matter right now?
-Yeah.
954
00:53:00,789 --> 00:53:03,509
It matters because I need
to talk about something.
955
00:53:04,349 --> 00:53:07,149
Otherwise, I'm actually probably
going to shit my pants in this stairwell.
956
00:53:11,789 --> 00:53:12,749
I'm sorry.
957
00:53:15,149 --> 00:53:17,788
Hey, wait, wait. You guys
hear that? You guys hear that?
958
00:53:19,468 --> 00:53:20,469
-Yes.
-Yeah.
959
00:53:20,548 --> 00:53:22,868
Yeah, I think
we're getting close.
960
00:53:24,108 --> 00:53:26,188
Hud, I'm gonna check this floor.
961
00:53:26,229 --> 00:53:27,188
Okay.
962
00:53:34,108 --> 00:53:36,988
Okay, like, I think it's
like, two more up, I think.
963
00:53:37,068 --> 00:53:38,028
Okay.
964
00:53:39,188 --> 00:53:40,428
Guys, guys, guys.
965
00:53:41,148 --> 00:53:43,508
This one, it's got to be.
It's got to be this one.
966
00:53:58,947 --> 00:53:59,947
Oh, God.
967
00:54:05,628 --> 00:54:09,067
I don't think there's
anybody here. No.
968
00:54:11,187 --> 00:54:13,747
-Oh, Jesus.
-Oh, my God.
969
00:54:16,466 --> 00:54:18,987
-Oh, my God.
-Okay.
970
00:54:19,346 --> 00:54:20,947
Okay, now, we can do
this. We can totally do this.
971
00:54:21,027 --> 00:54:22,506
-I don't know, Rob.
-Look, it's a straight shot.
972
00:54:22,547 --> 00:54:24,787
-I don't know. I'm sorry.
-Lily, Lily, it's a straight shot.
973
00:54:24,866 --> 00:54:26,987
Look, it's a straight shot. We
could use... There's pipes there.
974
00:54:27,026 --> 00:54:30,027
We could use the air
conditioners. Okay?
975
00:54:30,346 --> 00:54:32,546
Come on. We came this
far. We can do it. I'll go first.
976
00:54:32,586 --> 00:54:33,546
-Okay, okay, okay. Yes.
-All right? Okay.
977
00:54:33,626 --> 00:54:37,466
-Okay, I'll document it.
-Be careful, okay?
978
00:54:38,026 --> 00:54:41,466
-Come on. Come on.
-Okay. Okay.
979
00:54:44,586 --> 00:54:48,106
Okay. Hud, come on! Put
the camera down! Come on!
980
00:54:48,186 --> 00:54:49,626
Oh, Jesus.
981
00:54:49,706 --> 00:54:51,946
-Okay. All right. Okay.
-I'll go first.
982
00:54:52,026 --> 00:54:56,466
All right. If this is the last
thing you see, that means I died.
983
00:54:56,545 --> 00:54:58,025
-Hud, come on!
-Okay.
984
00:55:10,305 --> 00:55:12,025
Look out! Oh, shit...
985
00:55:13,345 --> 00:55:14,305
Okay.
986
00:55:16,666 --> 00:55:18,825
-Okay. Okay.
-Shit.
987
00:55:23,505 --> 00:55:25,505
-Okay. Okay.
-Oh, God.
988
00:55:37,625 --> 00:55:39,825
-Yes. Okay. You all right?
-Yeah.
989
00:55:39,904 --> 00:55:41,904
We're almost there, come on.
990
00:55:44,264 --> 00:55:45,664
Come on, Hud.
991
00:55:49,864 --> 00:55:50,824
Shit.
992
00:55:50,904 --> 00:55:55,344
Beth! Beth! Beth!
993
00:56:04,664 --> 00:56:08,263
-Can you get it?
-Do you need help?
994
00:56:09,184 --> 00:56:11,143
Do you need help? Or...
995
00:56:17,503 --> 00:56:19,103
Beth? Beth?
996
00:56:22,503 --> 00:56:23,503
Beth?
997
00:56:25,863 --> 00:56:28,903
Beth? Oh, my God. Oh, my God.
998
00:56:28,943 --> 00:56:30,343
-What?
-Shit.
999
00:56:30,863 --> 00:56:34,463
Oh, my God. Oh, my God. Beth.
1000
00:56:38,343 --> 00:56:39,623
-Beth.
-What?
1001
00:56:39,703 --> 00:56:40,742
Beth!
1002
00:56:41,862 --> 00:56:43,782
Oh, my God. Oh, my God.
1003
00:56:51,342 --> 00:56:54,182
Can you hear me? Beth.
1004
00:57:10,822 --> 00:57:12,182
Hey.
1005
00:57:15,622 --> 00:57:18,502
-Are you really here?
-Yeah, I'm really here.
1006
00:57:20,261 --> 00:57:21,262
Rob?
1007
00:57:22,981 --> 00:57:25,022
You came back for me.
1008
00:57:25,901 --> 00:57:28,061
Of course I came back for you.
1009
00:57:29,861 --> 00:57:33,901
-I'm sorry it took me so long.
-No, it's okay.
1010
00:57:36,822 --> 00:57:40,221
Okay, okay, okay. You're okay.
We're gonna get you out of here, okay?
1011
00:57:40,261 --> 00:57:42,781
We'll get you out, all right?
Hud, put the camera down
1012
00:57:42,821 --> 00:57:44,581
-and help me, okay?
-Okay, okay.
1013
00:57:45,861 --> 00:57:46,980
-It'll be okay.
-Okay, here we go.
1014
00:57:47,021 --> 00:57:49,340
-If we all just lift at the same time.
-Hold on, okay. We got you.
1015
00:57:49,381 --> 00:57:51,100
-All right? We have to.
-Don't do that, Rob.
1016
00:57:51,141 --> 00:57:52,740
-Please don't do that.
-It's gonna be over in a second.
1017
00:57:52,821 --> 00:57:53,860
-All right?
-Okay. Ready, guys?
1018
00:57:53,941 --> 00:57:55,141
-No, please. No.
-Slowly. It's okay.
1019
00:57:55,181 --> 00:57:56,541
We're gonna do it real slow.
1020
00:57:56,580 --> 00:57:58,220
-Easy, easy, just wait.
-No, don't.
1021
00:57:58,301 --> 00:58:00,580
-One, two, three.
-One, two, three.
1022
00:58:04,060 --> 00:58:05,380
Oh, God.
1023
00:58:08,140 --> 00:58:11,940
-Okay, now, sit down. Sit down.
-I know. I know. Here.
1024
00:58:11,980 --> 00:58:14,820
I know. I know. You're gonna
be okay. You're gonna be okay.
1025
00:58:17,380 --> 00:58:19,060
-You're gonna be fine.
-No, no, no.
1026
00:58:19,140 --> 00:58:21,539
I know, I know, I know
it hurts. I know it hurts.
1027
00:58:24,419 --> 00:58:26,219
What is that?
1028
00:58:26,980 --> 00:58:28,259
-God.
-It's a terrible thing.
1029
00:58:28,299 --> 00:58:30,020
-Okay. We gotta go. We gotta go.
-Okay. Let's go.
1030
00:58:30,100 --> 00:58:31,419
-I got you.
-Oh, God.
1031
00:58:31,459 --> 00:58:34,540
-Oh, God.
-All right. All right. Go, go, go.
1032
00:58:34,619 --> 00:58:36,740
-Go. -Okay. I got you.
1033
00:58:36,779 --> 00:58:38,979
You're gonna be okay.
You're gonna be okay, all right?
1034
00:58:39,060 --> 00:58:41,219
Just hold on to me.
You're gonna be all right.
1035
00:58:42,459 --> 00:58:44,819
You're gonna be okay, all
right? You're gonna be okay.
1036
00:58:48,899 --> 00:58:51,659
-Okay. Hang on to me.
-Oh, my God.
1037
00:58:51,739 --> 00:58:54,059
-Okay, okay.
-Oh, my God.
1038
00:58:55,818 --> 00:58:56,899
Okay.
1039
00:58:57,379 --> 00:59:00,539
Oh, shit. Man,
this is unbelievable.
1040
00:59:02,379 --> 00:59:05,178
-Are you okay?
-Just don't look down, okay?
1041
00:59:05,219 --> 00:59:07,338
-I can't help it.
-You're all right. You're all right.
1042
00:59:07,419 --> 00:59:08,618
Oh, my God.
1043
00:59:12,379 --> 00:59:13,538
Oh, God!
1044
00:59:14,338 --> 00:59:15,938
-Okay, let's go.
-Keep moving, just go.
1045
00:59:16,018 --> 00:59:18,058
Go, just go. Just go, go, go.
Go. Just get to the other side.
1046
00:59:18,138 --> 00:59:20,098
Come on, just keep moving.
1047
00:59:22,338 --> 00:59:23,298
Oh, my God.
1048
00:59:25,698 --> 00:59:27,738
-Oh, shit!
-Oh, my God!
1049
00:59:27,777 --> 00:59:30,218
-Oh, my God. Did you see that?
-Okay, come on.
1050
00:59:30,298 --> 00:59:32,378
-Get inside.
-Okay. Come on, come on.
1051
00:59:32,418 --> 00:59:34,338
-Oh, God.
-Go! Go!
1052
00:59:40,738 --> 00:59:42,497
Run! Run! Hurry!
1053
00:59:44,857 --> 00:59:48,458
-Rob, come on!
-Oh, my God.
1054
01:00:02,377 --> 01:00:03,697
Oh, my God.
1055
01:00:04,577 --> 01:00:06,577
-What the hell was that?
-I don't know.
1056
01:00:06,657 --> 01:00:08,857
Something else also terrible.
1057
01:00:09,496 --> 01:00:10,976
Rob, what time do
the choppers take off?
1058
01:00:11,057 --> 01:00:12,857
-0600.
-What time is that?
1059
01:00:12,896 --> 01:00:15,416
-6:00, Hud.
-Yeah, okay. I knew that.
1060
01:00:18,737 --> 01:00:20,736
-Come on, come on.
-Okay.
1061
01:00:56,095 --> 01:00:57,055
Wait up!
1062
01:01:04,295 --> 01:01:06,615
-Did we make it?
-We want to get out of here, come on.
1063
01:01:07,895 --> 01:01:09,095
Let's go! Let's go!
1064
01:01:10,935 --> 01:01:12,255
Keep your heads down.
1065
01:01:12,295 --> 01:01:13,895
Come on! Come on!
1066
01:01:17,175 --> 01:01:18,215
You guys are on
the next chopper.
1067
01:01:18,295 --> 01:01:20,055
-No!
-Clear this area. Clear this area.
1068
01:01:20,094 --> 01:01:22,815
-No, no, wait. Wait.
-Lily!
1069
01:01:23,574 --> 01:01:26,255
We'll be right behind you, okay?
1070
01:01:26,334 --> 01:01:30,095
Wait for us. Wait for us.
We'll be right behind you.
1071
01:01:33,214 --> 01:01:36,574
We're gonna be okay. All right?
We're gonna be all right, you hear me?
1072
01:01:44,134 --> 01:01:48,174
Oh, God! Jesus Christ!
1073
01:01:55,773 --> 01:01:57,894
Stay low. Stay low. Come
on, come on, come on.
1074
01:01:58,653 --> 01:01:59,613
Thank you.
1075
01:02:01,573 --> 01:02:05,093
-They're starting the bomb run.
-Get them out of here. Get going.
1076
01:02:14,813 --> 01:02:16,813
Oh, shit. Oh, my God.
1077
01:02:19,133 --> 01:02:21,693
Oh, my God. Are you
guys seeing this right now?
1078
01:02:21,733 --> 01:02:23,773
Are you seeing this right
now? Look, look, look.
1079
01:02:23,853 --> 01:02:29,212
Are you seeing this shit right now?
Oh, my God. Oh, God. Oh, God.
1080
01:02:34,813 --> 01:02:37,533
Oh, God. Those aren't
gonna hit us, are they?
1081
01:02:39,213 --> 01:02:41,292
Oh, my God. They hit it!
They just hit it right now!
1082
01:02:41,372 --> 01:02:44,732
Look, you guys, they just hit
it! They hit it with... Oh, my God!
1083
01:02:45,572 --> 01:02:48,212
-Yeah, they hit it, you guys! They hit it!
-Oh, he's going down.
1084
01:02:48,652 --> 01:02:51,292
Target down. Target down.
Target down. He's down.
1085
01:02:51,332 --> 01:02:53,092
I think they got him.
1086
01:02:53,172 --> 01:02:55,572
Yeah, yeah, yeah!
That's the shit right there!
1087
01:02:55,612 --> 01:02:59,332
That's what I'm talking about...
Oh, my God! Oh, no, no, no!
1088
01:03:02,011 --> 01:03:04,451
Oh, my God. Oh my
God. God, please, God.
1089
01:03:04,532 --> 01:03:07,491
Please, God. Please.
Please, God and Jesus.
1090
01:03:07,572 --> 01:03:09,171
Jesus Christ, I'm sorry.
1091
01:03:09,212 --> 01:03:11,692
I'm so sorry, God. Please, no.
1092
01:03:11,771 --> 01:03:13,571
Help me, Rob!
1093
01:03:13,651 --> 01:03:16,891
Rob. Oh, shit. Oh, shit.
1094
01:03:41,171 --> 01:03:43,931
This is Hawkeye
6. Target still active.
1095
01:03:44,010 --> 01:03:46,811
Initiating Hammer
Down. TOT, 15 minutes.
1096
01:03:47,130 --> 01:03:49,050
Sirens will sound
two minutes out.
1097
01:03:49,090 --> 01:03:51,810
If you can hear those sirens,
you're in the blasting zone.
1098
01:03:54,530 --> 01:03:57,890
Come on. Come on.
Hud. Hud, are you okay?
1099
01:03:58,890 --> 01:04:02,410
-Yeah, all right. I guess. I think so.
-I can't move my arm.
1100
01:04:02,490 --> 01:04:04,730
-This is Duncan-Charlie, return to base.
-Help me, you got to help me.
1101
01:04:04,770 --> 01:04:06,570
-God help us.
-Okay. Okay, okay.
1102
01:04:06,650 --> 01:04:08,249
Come on, help me.
1103
01:04:11,649 --> 01:04:13,410
I know, I know. We're gonna
get you out of here. Come on.
1104
01:04:13,490 --> 01:04:14,650
Hud, come over
to the other side.
1105
01:04:14,730 --> 01:04:16,449
You've got to pull him
up. Come on, come on.
1106
01:04:16,530 --> 01:04:18,490
-Okay, okay.
-I don't think I can move.
1107
01:04:18,569 --> 01:04:20,049
Yes, you can. Don't say that.
1108
01:04:20,089 --> 01:04:21,370
Copy your last,
we're on the move.
1109
01:04:21,409 --> 01:04:23,049
-Here, take his hand. Take his hand.
-Good luck.
1110
01:04:23,130 --> 01:04:25,649
Hold on, I got it. I got it. I
got it. Come on, come on.
1111
01:04:29,529 --> 01:04:31,209
I got his legs, go!
1112
01:04:35,769 --> 01:04:39,209
-My leg!
-I know. I know, I know. I know.
1113
01:04:39,289 --> 01:04:41,529
It's okay, you're fine. You're
good. You're okay. You're okay.
1114
01:04:41,609 --> 01:04:42,969
I'm gonna have to stop
the bleeding, okay? Okay?
1115
01:04:43,049 --> 01:04:44,369
I'm not okay. I'm not
gonna be able to walk.
1116
01:04:44,409 --> 01:04:46,809
You are going
to be able to walk.
1117
01:04:49,808 --> 01:04:51,129
Don't do it.
1118
01:04:52,808 --> 01:04:54,648
Okay. All right, listen, we
got to get out of here, okay?
1119
01:04:54,689 --> 01:04:55,808
Well, which way do we go?
1120
01:04:55,888 --> 01:04:57,969
We have to get away from here,
because I think it's gonna explode.
1121
01:04:58,008 --> 01:05:00,768
-Okay, okay. Okay.
-All right? Come on. Let's go.
1122
01:05:00,848 --> 01:05:03,248
Let's go this way. Come on.
Come on, you can walk. Okay.
1123
01:05:03,288 --> 01:05:05,448
Come on. Hold on, wait a second.
1124
01:05:05,528 --> 01:05:06,488
-Hud!
-Hud!
1125
01:05:06,568 --> 01:05:09,528
What? Oh! Oh, no!
1126
01:05:12,008 --> 01:05:13,488
-Hud! Hud!
-Hud, what are you doing?
1127
01:05:22,368 --> 01:05:23,407
Hud!
1128
01:05:42,567 --> 01:05:43,847
Hud!
1129
01:05:46,167 --> 01:05:47,207
Hud!
1130
01:05:49,327 --> 01:05:50,287
Hud!
1131
01:05:51,007 --> 01:05:53,447
Hud! Hud!
1132
01:05:54,287 --> 01:05:56,326
Hud! Hud!
1133
01:05:57,167 --> 01:05:58,887
Hud! Hud!
1134
01:05:59,967 --> 01:06:01,047
Hud!
1135
01:06:38,005 --> 01:06:39,405
He's gone.
1136
01:06:43,005 --> 01:06:44,406
He's gone.
1137
01:06:45,245 --> 01:06:47,525
-They're all gone.
-I know.
1138
01:06:52,925 --> 01:06:57,645
We gotta go. We gotta
go. We gotta get out of here.
1139
01:06:57,685 --> 01:07:00,685
Where? There's nowhere to go to.
1140
01:07:00,725 --> 01:07:02,925
We got to go. He's
coming towards us.
1141
01:07:02,964 --> 01:07:05,925
No, we should just
wait here. Just wait here.
1142
01:07:06,005 --> 01:07:08,604
Listen, we wait here,
they'll find us, all right?
1143
01:07:08,685 --> 01:07:11,285
They're fighting him right now.
If we wait here, they'll find us.
1144
01:07:11,324 --> 01:07:13,364
No, we can't stay.
1145
01:07:16,885 --> 01:07:18,565
It's okay. It's okay.
1146
01:07:21,924 --> 01:07:25,524
-I'm so soared.
-I know. I know. I know.
1147
01:07:52,164 --> 01:07:54,283
My name is Robert Hawkins.
1148
01:07:54,323 --> 01:07:58,963
It's 6:42 a.m. on
Saturday, May 23.
1149
01:07:59,603 --> 01:08:03,403
Approximately seven hours
ago, something attacked the city.
1150
01:08:04,363 --> 01:08:05,723
I don't know what it is.
1151
01:08:06,483 --> 01:08:08,922
If you found this tape... I mean,
if you're watching this right now,
1152
01:08:09,003 --> 01:08:11,763
then you probably know
more about it than I do.
1153
01:08:13,322 --> 01:08:17,402
Whatever it is, it killed
my brother, Jason Hawkins.
1154
01:08:17,483 --> 01:08:20,442
It killed my best friend, Hudson
Platt, and Marlena Diamond,
1155
01:08:20,523 --> 01:08:22,283
and many, many others.
1156
01:08:22,323 --> 01:08:25,682
We've crashed here in Central Park
and taken shelter under this bridge.
1157
01:08:25,722 --> 01:08:28,002
The military has begun
bombing the creature
1158
01:08:28,083 --> 01:08:30,082
and we're caught in the middle.
1159
01:08:31,482 --> 01:08:32,962
Okay. Ready?
1160
01:08:37,362 --> 01:08:38,722
It's okay.
1161
01:08:41,242 --> 01:08:43,562
-Beth, look at me.
-I don't know what to say.
1162
01:08:43,601 --> 01:08:46,042
Well, just tell
them who you are.
1163
01:08:48,242 --> 01:08:53,562
My name is Elizabeth McIntyre. I
don't know why this is happening.
1164
01:08:56,722 --> 01:08:59,041
But we're gonna wait
here until this passes.
1165
01:09:02,201 --> 01:09:04,282
Rob, we're gonna wait here.
1166
01:09:12,961 --> 01:09:15,280
Look at me, Beth.
Look at me. Look at me.
1167
01:09:15,361 --> 01:09:17,641
-I love you.
-I love you.
1168
01:09:22,041 --> 01:09:24,721
I know what I'm talking
about. Come on, admit it.
1169
01:09:24,760 --> 01:09:26,400
You are going to miss
me a little bit, right?
1170
01:09:26,481 --> 01:09:28,841
Yeah, we'll see.
1171
01:09:29,280 --> 01:09:30,640
Okay, yeah, all right.
1172
01:09:30,721 --> 01:09:33,040
All right, we're almost out of tape.
We got, like, three seconds left.
1173
01:09:33,081 --> 01:09:34,200
What do you wanna say?
What do you wanna say?
1174
01:09:34,280 --> 01:09:35,401
Last thing to the camera.
1175
01:09:36,560 --> 01:09:38,320
I had a good day.
93585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.