All language subtitles for Money Maker 1991_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,700 --> 00:01:16,734 Uncle, here we are. 2 00:01:20,149 --> 00:01:22,480 Han, thanks for the ride, I know it was out of your way. 3 00:01:22,483 --> 00:01:25,215 It's nothing, thank you for driving away that ghost. 4 00:01:26,179 --> 00:01:28,935 Uncle, my wife wants you to have this fruit. 5 00:01:29,739 --> 00:01:30,772 She's so courteous. 6 00:01:30,857 --> 00:01:33,288 It's for saving my wife. 7 00:01:35,072 --> 00:01:36,470 Your house, it's so big... 8 00:01:37,990 --> 00:01:39,165 ...and magnificent. 9 00:01:39,752 --> 00:01:42,618 It belonged to my dad, then my brother and nephew. 10 00:01:44,040 --> 00:01:46,533 - Thank you Han, goodbye. - You're welcome, bye. 11 00:01:50,812 --> 00:01:51,997 What's the line for? 12 00:01:51,999 --> 00:01:54,777 To see the Gamble Expert, once you see him 13 00:01:54,779 --> 00:01:56,413 you'll win every bet, that's what. 14 00:02:03,702 --> 00:02:05,048 Gamble Expert? 15 00:02:08,405 --> 00:02:10,634 Uncle, will you join the line? 16 00:02:12,176 --> 00:02:12,867 What for? 17 00:02:12,869 --> 00:02:14,587 To see the Gamble Expert. 18 00:02:14,590 --> 00:02:15,820 Gamble Expert? 19 00:02:15,839 --> 00:02:18,536 After meeting the Gamble Expert good luck comes. 20 00:02:18,739 --> 00:02:21,170 Losers become winners, you're guaranteed to win money. 21 00:02:21,373 --> 00:02:23,399 This is my house, let me in. 22 00:02:27,345 --> 00:02:28,560 Do you gamble? 23 00:02:28,763 --> 00:02:32,410 I played slot machines at 3, stud poker at 4, 24 00:02:32,613 --> 00:02:35,044 named Gamble King at 8, 25 00:02:35,247 --> 00:02:38,691 gambled with Gamble God and Queen at 12, 26 00:02:38,894 --> 00:02:41,022 and made them absolute losers. 27 00:02:41,224 --> 00:02:43,250 People call me Gamble Superman. 28 00:02:43,453 --> 00:02:44,712 Then why are you here? 29 00:02:44,755 --> 00:02:48,808 I come to prove who the real Gamble Expert is. 30 00:02:48,970 --> 00:02:50,327 Don't regret it. 31 00:02:50,380 --> 00:02:51,492 Regret? 32 00:02:53,633 --> 00:02:55,022 I brought the money, 33 00:02:55,115 --> 00:02:57,161 see if you can win it from me. 34 00:02:57,535 --> 00:02:58,531 If you dare. 35 00:02:58,933 --> 00:03:00,960 I think you're courting death. 36 00:03:02,327 --> 00:03:03,713 Here comes the master. 37 00:03:13,284 --> 00:03:14,398 Where is he? 38 00:03:15,310 --> 00:03:16,830 I'm behind you. 39 00:03:17,539 --> 00:03:18,856 How did you get here? 40 00:03:18,858 --> 00:03:21,910 I passed in front of you to behind you. You can't see me because I'm too fast. 41 00:03:22,758 --> 00:03:24,130 Do you have special powers? 42 00:03:26,261 --> 00:03:28,287 I was born with special powers. 43 00:03:29,705 --> 00:03:33,034 My power can affect the magnetic field here, don't you feel dizzy? 44 00:03:33,352 --> 00:03:35,378 A little dizzy, but not too dizzy. 45 00:03:35,581 --> 00:03:38,460 To prove I'm the real Gamble Expert, 46 00:03:39,232 --> 00:03:40,316 I'll gamble with you. 47 00:03:40,349 --> 00:03:41,160 Good. 48 00:03:43,901 --> 00:03:44,615 Which one? 49 00:03:45,574 --> 00:03:46,324 This one. 50 00:04:01,870 --> 00:04:03,187 He's got 4 Aces 51 00:04:03,389 --> 00:04:04,403 What? 52 00:04:04,605 --> 00:04:05,517 Nothing. 53 00:04:06,834 --> 00:04:08,050 Make your bet. 54 00:04:08,252 --> 00:04:09,164 100,000! 55 00:04:10,380 --> 00:04:12,406 You bet 100,000 with your cards? 56 00:04:13,626 --> 00:04:14,537 Draw. 57 00:04:16,057 --> 00:04:17,475 I've got 4 Aces! 58 00:04:17,982 --> 00:04:19,806 So, I said you have bad luck. 59 00:04:20,008 --> 00:04:22,034 You can't get better than 4 Aces. 60 00:04:22,237 --> 00:04:25,441 By your look, it's not surprising you lose all the time. 61 00:04:26,135 --> 00:04:27,085 Is that true? 62 00:04:27,288 --> 00:04:29,800 You don't believe? We'll have another bet. 63 00:04:32,606 --> 00:04:33,495 Show your money. 64 00:04:43,129 --> 00:04:44,460 Let me see how you do it. 65 00:04:44,466 --> 00:04:46,572 I know you have 4 Aces, which beats me, 66 00:04:46,615 --> 00:04:49,049 but I can use these cards to get a straight flush. 67 00:04:49,061 --> 00:04:50,828 I pray...bow up, bow down... 68 00:04:51,031 --> 00:04:52,956 bow left, bow right...a straight flush, 69 00:04:53,159 --> 00:04:57,211 I pray... 70 00:05:08,436 --> 00:05:09,753 100,000 more? 71 00:05:09,956 --> 00:05:10,789 Yes. 72 00:05:15,435 --> 00:05:18,373 You made my cards a straight flush. 73 00:05:21,524 --> 00:05:23,495 What now? Which hand is higher? 74 00:05:25,070 --> 00:05:26,184 His. 75 00:05:26,895 --> 00:05:29,326 Higher, of course his is higher. 76 00:05:31,352 --> 00:05:33,581 Amazing, pray to get what you want? 77 00:05:33,615 --> 00:05:35,405 Of course, I can teach you. 78 00:05:35,607 --> 00:05:36,620 Great! 79 00:05:36,823 --> 00:05:38,592 No, your face is unlucky. 80 00:05:38,605 --> 00:05:39,989 Without some changes to your face, 81 00:05:39,992 --> 00:05:42,055 no matter what I teach, you can never win. 82 00:05:42,065 --> 00:05:43,210 How do you do that? 83 00:05:51,057 --> 00:05:52,678 You two better not cheat me. 84 00:05:52,881 --> 00:05:53,691 Don't believe me? 85 00:05:53,894 --> 00:05:54,907 Your loss. 86 00:05:55,920 --> 00:05:56,933 I believe. 87 00:05:57,035 --> 00:05:58,250 You're a quick learner. 88 00:05:58,866 --> 00:06:00,508 - Cover him. - Got it. 89 00:06:04,438 --> 00:06:05,755 Playing weird tricks? 90 00:06:09,098 --> 00:06:10,259 I'll teach them a lesson. 91 00:06:20,802 --> 00:06:24,932 Here I make the face of a winner. 92 00:06:30,102 --> 00:06:30,832 Done. 93 00:06:30,947 --> 00:06:31,960 Uncover him. 94 00:06:38,714 --> 00:06:39,406 What? 95 00:06:39,408 --> 00:06:40,501 You stepped on my foot. 96 00:06:42,205 --> 00:06:44,231 Do I have the face of a winner? 97 00:06:44,738 --> 00:06:46,055 Eyes, ears, mouth... 98 00:06:46,257 --> 00:06:49,195 Eyes, ears, mouth... like the Gamble God! 99 00:06:49,706 --> 00:06:50,506 Gamble God? 100 00:06:50,835 --> 00:06:53,041 I'm now a Gamble God? Really? 101 00:06:53,154 --> 00:06:55,031 - Yes. - Really? 102 00:06:55,192 --> 00:06:56,610 Look in the mirror. 103 00:06:56,813 --> 00:06:57,826 Is it right? 104 00:07:02,495 --> 00:07:04,159 Like it? Pay me. 105 00:07:07,653 --> 00:07:08,428 Come again. 106 00:07:09,236 --> 00:07:10,566 Let me look again. 107 00:07:12,966 --> 00:07:14,527 Gamble God is so handsome. 108 00:07:20,428 --> 00:07:21,593 What now? 109 00:07:21,595 --> 00:07:24,693 What do you mean? You've done it before, you take all the risk. 110 00:07:24,704 --> 00:07:26,880 I botched it, it always worked before. 111 00:07:26,882 --> 00:07:28,510 Why didn't it work this time? 112 00:07:37,503 --> 00:07:40,218 Why do they faint when they see me? 113 00:07:42,265 --> 00:07:45,304 They're overwhelmed by your power 114 00:07:45,506 --> 00:07:49,015 and the same thing happens if you go forward. 115 00:07:49,268 --> 00:07:53,215 OK, I'll go on overwhelming others. Bye 116 00:07:54,030 --> 00:07:55,221 It's your fault. 117 00:07:56,711 --> 00:07:57,590 2nd Uncle 118 00:07:57,675 --> 00:07:58,611 You know what to do. 119 00:08:01,533 --> 00:08:02,416 Six times. 120 00:08:02,480 --> 00:08:03,284 Give it. 121 00:08:05,280 --> 00:08:08,602 Uncle, this money is to be donated to the orphanage. 122 00:08:11,467 --> 00:08:12,300 Orphanage. 123 00:08:14,538 --> 00:08:15,492 What are you looking for? 124 00:08:16,290 --> 00:08:18,010 Money, where's the money? 125 00:08:18,021 --> 00:08:19,737 I sent it to the orphanage using magic power. 126 00:08:20,058 --> 00:08:23,413 Don't play tricks again or I'll give you three years of bad luck. 127 00:08:23,426 --> 00:08:24,212 No, no... 128 00:08:24,414 --> 00:08:25,427 Go meditate. 129 00:08:30,454 --> 00:08:33,265 What a sin... 130 00:08:36,969 --> 00:08:38,569 It's so hard to learn Maoshan magic. 131 00:08:39,222 --> 00:08:39,838 Why? 132 00:08:43,207 --> 00:08:45,741 Uncle learned it as a virgin. 133 00:08:45,885 --> 00:08:48,341 I don't have a virgin bone in my body. 134 00:08:48,481 --> 00:08:49,897 What about your belly button? 135 00:08:51,181 --> 00:08:53,870 I've got no money now. Are we going to Macao? 136 00:08:53,953 --> 00:08:54,903 Sure. 137 00:08:55,014 --> 00:08:57,370 Aren't you going to see your girlfriend 138 00:08:57,372 --> 00:08:58,333 and father-in-law to be? 139 00:08:58,554 --> 00:09:00,942 What's this? You play mine, too? 140 00:09:04,002 --> 00:09:07,215 Our family has a special magic called Jianghu Emergency. 141 00:09:07,277 --> 00:09:10,243 I've checked the calendar for a lucky time. 142 00:09:10,305 --> 00:09:12,498 Once we get to Macao, 143 00:09:12,530 --> 00:09:13,894 never look back. 144 00:09:14,238 --> 00:09:16,555 No matter what we bet we will definitely win. 145 00:09:17,206 --> 00:09:18,386 Luck! 146 00:09:19,316 --> 00:09:20,636 - Confidence? - Confidence. 147 00:09:21,483 --> 00:09:25,809 Hands off, open, 4, 5, 6, 15 wins 148 00:09:28,303 --> 00:09:29,043 What? 149 00:09:30,689 --> 00:09:32,204 Confidence crashes. 150 00:09:32,208 --> 00:09:34,406 Be professional, face adversity. 151 00:09:40,496 --> 00:09:42,186 It doesn't make sense. 152 00:09:46,350 --> 00:09:47,771 Did you have beef yesterday? 153 00:09:47,775 --> 00:09:49,007 - No - Swear? 154 00:09:49,280 --> 00:09:50,491 - Women? - No 155 00:09:53,192 --> 00:09:54,349 You used your hand? 156 00:09:54,965 --> 00:09:56,378 - Does that matter? - Of course! 157 00:09:58,058 --> 00:09:58,722 What? 158 00:09:58,724 --> 00:09:59,764 Don't you feel it? 159 00:10:00,114 --> 00:10:02,292 You put your foot is under mine. Don't you feel it? 160 00:10:03,342 --> 00:10:04,462 Don't be so fierce. 161 00:10:04,466 --> 00:10:06,668 What? I'm Stallone, don't you know? 162 00:10:09,157 --> 00:10:10,656 Stallone? 163 00:10:10,668 --> 00:10:12,340 - No money? - Stallone 164 00:10:12,405 --> 00:10:14,146 - Go to the casino? - Stallone 165 00:10:14,158 --> 00:10:16,079 - Overturn defeat. - Stallone 166 00:10:16,084 --> 00:10:18,964 If you want to gamble, go to Stallone. 167 00:10:19,385 --> 00:10:21,815 You're nothing, you're only loan sharks. 168 00:10:22,990 --> 00:10:24,368 I hate fingers pointed at me. 169 00:10:24,371 --> 00:10:26,499 I hate most to be called loan shark. 170 00:10:26,509 --> 00:10:27,485 Never again. 171 00:10:27,490 --> 00:10:29,533 My job is to help my neighbors 172 00:10:30,160 --> 00:10:31,737 and promote the economy. 173 00:10:32,730 --> 00:10:34,081 It's a sacred job, right? 174 00:10:34,085 --> 00:10:37,398 3rd uncle, help me... 175 00:10:39,547 --> 00:10:41,066 You're his 3rd uncle? 176 00:10:41,462 --> 00:10:44,456 No, we broke up a long time ago. 177 00:10:44,467 --> 00:10:45,470 - Oh yeah? - Yes 178 00:10:45,490 --> 00:10:47,441 I hate people staring at me. 179 00:10:48,680 --> 00:10:50,502 I hate people taller than me. 180 00:10:51,535 --> 00:10:53,097 I hate people fatter than me. 181 00:10:54,491 --> 00:10:56,174 I hate people in my way. 182 00:10:56,775 --> 00:10:58,772 I hate people walking backward. 183 00:10:59,023 --> 00:11:00,496 I hate people breathing. 184 00:11:02,340 --> 00:11:03,903 You're going too far! 185 00:11:03,964 --> 00:11:05,735 You look dumb. 186 00:11:05,739 --> 00:11:08,174 Who should I bully if I don't bully you? 187 00:11:08,390 --> 00:11:10,736 If you don't want to be bullied, borrow money from me. 188 00:11:10,936 --> 00:11:12,249 The loan is like this. 189 00:11:12,251 --> 00:11:13,449 I'll give you seven days. 190 00:11:13,465 --> 00:11:15,249 If you can't pay it back you're dead. 191 00:11:15,399 --> 00:11:16,369 Do you understand? 192 00:11:16,903 --> 00:11:17,725 What did he say? 193 00:11:17,790 --> 00:11:20,516 If we don't repay in 3 days $1,000 becomes $10,000. 194 00:11:21,456 --> 00:11:24,165 You should change your name from Stallone to Robber 195 00:11:29,022 --> 00:11:31,228 Stallone, are you bullying again? 196 00:11:31,500 --> 00:11:35,224 No Miss Shao, today's my mom's lover's birthday 197 00:11:35,879 --> 00:11:36,653 Let's go! 198 00:11:40,582 --> 00:11:41,647 Miss Shao? 199 00:11:42,322 --> 00:11:44,164 Is she the Gamble Queen? 200 00:11:44,166 --> 00:11:45,949 Shao sounds familiar. 201 00:11:46,160 --> 00:11:48,925 You know I'm waiting for you? 202 00:11:48,928 --> 00:11:53,329 If you really care about me, how can... 203 00:11:53,334 --> 00:11:56,383 Miss Shao, I couldn't recognize you without your singing. 204 00:11:56,385 --> 00:11:57,994 I'm your old classmate, Chu Hsian. 205 00:11:57,996 --> 00:12:00,550 Chu, how did you recognize me? 206 00:12:00,561 --> 00:12:02,830 I'm so beautiful, you're so ugly. 207 00:12:04,106 --> 00:12:05,427 Nobody sings worse than you. 208 00:12:05,429 --> 00:12:07,958 No one's butt is bigger than yours, no one's mouth is stinkier. 209 00:12:07,960 --> 00:12:09,380 no man would touch you. 210 00:12:09,700 --> 00:12:12,448 You know your honesty is disgusting. 211 00:12:12,462 --> 00:12:15,806 I'm the famous Gamble Queen now. 212 00:12:15,846 --> 00:12:16,522 Get lost! 213 00:12:17,768 --> 00:12:19,245 Damn, you're so arrogant. 214 00:12:19,318 --> 00:12:24,988 Of course I'm proud, I'm to meet the Thai Gamble King for a big match. 215 00:12:24,994 --> 00:12:26,820 Get out of my way. 216 00:12:27,052 --> 00:12:28,624 I hope you lose big. 217 00:12:28,627 --> 00:12:31,853 Fuck you! I'll hold you responsible if I lose. 218 00:12:31,857 --> 00:12:33,964 I'll block it and give it back to you. 219 00:12:33,992 --> 00:12:37,066 Hsian, don't do that, we're all friends. 220 00:12:38,370 --> 00:12:40,333 Come on, shake hands, forget it. 221 00:12:40,544 --> 00:12:41,941 Not that one, this one. 222 00:12:43,141 --> 00:12:44,101 Miss... 223 00:12:50,700 --> 00:12:52,032 It's stinky and greasy. 224 00:13:06,378 --> 00:13:07,328 Miss Shao. 225 00:13:09,862 --> 00:13:10,707 Sorry. 226 00:13:11,659 --> 00:13:12,504 It's okay. 227 00:13:12,514 --> 00:13:13,140 Please. 228 00:13:20,672 --> 00:13:23,925 Miss Shao is not called Gamble Queen for nothing. 229 00:13:24,615 --> 00:13:28,210 Madman? Why does every bad guy come out laughing maliciously? 230 00:13:28,472 --> 00:13:29,880 To mark yourself as a bad guy? 231 00:13:31,747 --> 00:13:33,820 Should I cry? Cut the crap. 232 00:13:34,135 --> 00:13:36,141 You beat my man in Thailand... 233 00:13:40,351 --> 00:13:43,244 killed him and took his briefcase, right? 234 00:13:43,996 --> 00:13:46,010 He acted first, I killed in self defense 235 00:13:46,231 --> 00:13:50,555 Okay, give me back the briefcase, you can keep the money. 236 00:13:51,003 --> 00:13:55,310 You're a big drug dealer, some trick with the case. 237 00:13:55,471 --> 00:13:57,428 One lives longer 238 00:13:57,460 --> 00:13:58,805 if he knows less. 239 00:13:58,822 --> 00:14:01,382 But I've lived a long life. 240 00:14:04,577 --> 00:14:09,341 Good, both of us are gamblers, let's gamble. 241 00:14:09,439 --> 00:14:11,784 If you lose, return the briefcase. 242 00:14:12,226 --> 00:14:15,524 If I lose, you get 5 million more. 243 00:14:15,577 --> 00:14:17,306 It's like giving me money directly. 244 00:14:17,577 --> 00:14:18,744 We won't know until we gamble. 245 00:14:28,856 --> 00:14:30,690 Her hair, master. 246 00:15:26,867 --> 00:15:28,668 I feel a chill down my back. 247 00:16:13,571 --> 00:16:14,416 Show the cards. 248 00:16:17,564 --> 00:16:18,555 I have King Full. 249 00:16:26,608 --> 00:16:28,844 Yeah? I have... 250 00:16:32,145 --> 00:16:33,106 You have Ace Full? 251 00:16:33,108 --> 00:16:36,426 No, I had Ace Full, you're cheating. 252 00:16:36,755 --> 00:16:38,737 It's gambling, Miss Shao. 253 00:16:38,740 --> 00:16:40,101 Give me back the case. 254 00:16:40,103 --> 00:16:41,879 You think I brought it with me? 255 00:16:49,494 --> 00:16:50,320 What do you want? 256 00:16:56,060 --> 00:16:56,777 Come on. 257 00:17:07,865 --> 00:17:08,909 Nice job. 258 00:17:12,074 --> 00:17:13,768 Master, she's dead. 259 00:17:14,646 --> 00:17:15,710 Fool! 260 00:17:18,492 --> 00:17:19,710 What the hell are you doing? 261 00:17:19,786 --> 00:17:20,868 You kicked her to death. 262 00:17:20,870 --> 00:17:23,597 All my criminal records are in that case. 263 00:17:23,599 --> 00:17:24,834 If Interpol gets it 264 00:17:24,840 --> 00:17:26,160 I'm dead. 265 00:17:26,278 --> 00:17:27,351 What else? 266 00:17:29,824 --> 00:17:30,655 Master Bahong. 267 00:17:30,658 --> 00:17:32,506 Why didn't you tell me she's in red? 268 00:17:32,508 --> 00:17:34,410 Red clothes has always been her style. 269 00:17:34,727 --> 00:17:38,185 Those trapped by magic carry resentment. 270 00:17:38,405 --> 00:17:39,981 Especially those wearing red. 271 00:17:39,984 --> 00:17:42,770 She'll become a fierce ghost and seek revenge. 272 00:17:42,950 --> 00:17:43,996 Very fierce. 273 00:17:44,409 --> 00:17:45,781 How fierce? 274 00:17:46,309 --> 00:17:47,469 See for yourself. 275 00:17:59,227 --> 00:18:01,128 That fierce? What can I do about it? 276 00:18:01,338 --> 00:18:02,817 Fear not with me around. 277 00:18:03,872 --> 00:18:07,251 Here, take this and show it when you see powerful ghosts. 278 00:18:07,595 --> 00:18:09,284 How do I get my briefcase back? 279 00:18:09,662 --> 00:18:12,349 I found out she has a sister 280 00:18:12,353 --> 00:18:14,008 named Kao Do Do living in Hong Kong. 281 00:18:14,195 --> 00:18:18,486 We can get what we want by finding her. 282 00:18:21,468 --> 00:18:22,529 Here we are uncle. 283 00:18:23,618 --> 00:18:25,090 What happened to you? 284 00:18:25,495 --> 00:18:28,846 That damn Stallone, it's really painful. 285 00:18:30,554 --> 00:18:31,487 Let me get him. 286 00:18:32,317 --> 00:18:34,708 Chased by men in day, by ghosts at night, 287 00:18:34,709 --> 00:18:36,312 damned big mouthed turtle, 288 00:18:36,313 --> 00:18:38,868 you will stink and be vulnerable to attacks. 289 00:18:38,872 --> 00:18:41,127 Don't make that curse. 290 00:18:41,130 --> 00:18:43,564 You'll curse yourself if there's a strong wind. 291 00:18:43,567 --> 00:18:46,519 You nuts? There's no strong winds now. 292 00:18:49,293 --> 00:18:50,143 Shit. 293 00:18:50,513 --> 00:18:52,368 I'm right, right? 294 00:18:52,840 --> 00:18:56,174 Don't curse others or you'll become mad. 295 00:18:56,176 --> 00:18:58,368 Chen's father is an old fashioned Christian. 296 00:18:58,372 --> 00:19:00,286 He'll be outraged if you're rude. 297 00:19:00,665 --> 00:19:02,018 I'll just shut my mouth. 298 00:19:02,020 --> 00:19:03,145 Don't say anything. 299 00:19:09,050 --> 00:19:12,320 Mom, dad, Hsian came to Macao to visit us. 300 00:19:12,372 --> 00:19:13,855 He looks pretty reliable. 301 00:19:15,039 --> 00:19:16,849 Mr. Chu, where are you working? 302 00:19:16,852 --> 00:19:18,066 Casino. 303 00:19:19,301 --> 00:19:22,023 No...my uncle has little education and speaks poorly. 304 00:19:22,027 --> 00:19:25,987 He means the dojo, the local Christian church. 305 00:19:26,073 --> 00:19:29,153 Oh, Mr. Chu's a Christian too? 306 00:19:29,667 --> 00:19:32,156 Yes, I work in the church. 307 00:19:32,652 --> 00:19:34,747 Pastor Chu, which church do you belong to? 308 00:19:35,413 --> 00:19:36,453 Black Jack! 309 00:19:38,134 --> 00:19:40,766 Mom, Hsian belongs to the church in Black Jack. 310 00:19:40,772 --> 00:19:42,420 It's a Lutheran branch. 311 00:19:44,281 --> 00:19:47,478 Young men nowadays are like lost sheep. 312 00:19:47,482 --> 00:19:50,624 I think churches should give them guidance. 313 00:19:50,669 --> 00:19:53,905 Mom, in fact Hsian would like to do social work. 314 00:19:53,910 --> 00:19:55,424 Drink milk... 315 00:19:55,870 --> 00:19:57,238 Why do you want to drink milk? 316 00:19:57,865 --> 00:20:00,655 I can't help it, I want to drink... 317 00:20:02,230 --> 00:20:04,972 Uncle says he wants to sing. 318 00:20:05,982 --> 00:20:06,522 Come... 319 00:20:07,848 --> 00:20:09,009 Ready. 320 00:20:28,256 --> 00:20:30,180 Not bad, very interesting. 321 00:20:30,281 --> 00:20:32,246 Mr. Chu is very energetic. 322 00:20:33,107 --> 00:20:34,053 He'd like to go to the bathroom. 323 00:20:34,054 --> 00:20:35,559 - I'm in no hurry. - You are. 324 00:20:36,592 --> 00:20:38,411 He needs some help. 325 00:20:38,953 --> 00:20:40,258 Pee...Pee... 326 00:20:41,398 --> 00:20:43,342 Mr. Chu is very nice. 327 00:20:43,723 --> 00:20:45,085 Few people would do this. 328 00:20:46,227 --> 00:20:48,685 Uncle, are you trying to kill me? 329 00:20:50,921 --> 00:20:53,600 - Why is your head so stinky? - No. 330 00:20:55,932 --> 00:20:57,943 Why did it get so chilly in here? 331 00:20:57,954 --> 00:20:59,472 Do you feel something eerie? 332 00:20:59,480 --> 00:21:00,248 No. 333 00:21:00,766 --> 00:21:03,730 - Are you afraid of ghosts in the daytime? - I am. 334 00:21:07,133 --> 00:21:10,520 You think there's a ghost in red behind you? 335 00:21:15,062 --> 00:21:17,319 You're seeing things because you feel guilty 336 00:21:17,321 --> 00:21:19,398 and think there's a ghost in red. 337 00:21:20,047 --> 00:21:21,002 Is that really an illusion? 338 00:21:21,003 --> 00:21:24,088 Sure, you think that's a real ghost? 339 00:21:24,373 --> 00:21:27,616 Female ghosts don't get bellies that big. 340 00:21:28,621 --> 00:21:30,115 This is the men's room. 341 00:21:30,118 --> 00:21:34,304 I'm miserable. 342 00:21:38,539 --> 00:21:39,865 Knock it off. 343 00:21:41,365 --> 00:21:44,743 I'm Kao Shao. 344 00:21:49,016 --> 00:21:52,183 I'm finished, take your time. 345 00:21:54,864 --> 00:21:59,080 Don't drag me...let me go. 346 00:22:00,823 --> 00:22:05,996 Chu, old classmate, help me get revenge, please. 347 00:22:06,962 --> 00:22:10,023 Don't talk nonsense, the Gamble Queen's dead. 348 00:22:10,234 --> 00:22:11,196 I can't help you. 349 00:22:11,406 --> 00:22:12,596 You can. 350 00:22:14,357 --> 00:22:16,193 You have seven stars on your feet 351 00:22:17,087 --> 00:22:18,441 and on your head. 352 00:22:18,471 --> 00:22:20,185 They gather spiritual energy. 353 00:22:20,188 --> 00:22:23,447 Only you can handle the wicked bastard from Thailand. 354 00:22:24,377 --> 00:22:26,020 Don't come near me. 355 00:22:26,344 --> 00:22:28,509 Chu, you must help me. 356 00:22:28,536 --> 00:22:31,366 All the criminal evidence is in my house. 357 00:22:31,379 --> 00:22:33,748 My sister knows nothing about this. 358 00:22:33,755 --> 00:22:35,860 He'll kill her to keep the secret. 359 00:22:36,296 --> 00:22:38,159 At most she'll be raped and beaten 360 00:22:38,161 --> 00:22:39,921 and forced to be a prostitute. 361 00:22:39,923 --> 00:22:41,568 Nothing, no big deal. 362 00:22:41,834 --> 00:22:44,568 If you don't help me, you'll never rest well. 363 00:22:46,170 --> 00:22:48,930 Stop making trouble. I'm leaving. 364 00:22:48,937 --> 00:22:51,375 Her father is Christian, you can't beat him. 365 00:22:52,759 --> 00:22:53,728 Jesus? 366 00:22:56,528 --> 00:22:57,465 Where's your uncle? 367 00:22:58,622 --> 00:23:00,488 He said he'll stay in there. 368 00:23:03,243 --> 00:23:03,964 What now? 369 00:23:04,579 --> 00:23:05,968 Nothing. 370 00:23:06,336 --> 00:23:09,495 They can't see me, only you and 3rd uncle can. 371 00:23:10,344 --> 00:23:12,273 Hey, what's wrong with you? 372 00:23:12,558 --> 00:23:14,130 Nothing, I'm playing. 373 00:23:21,798 --> 00:23:22,883 Stop it. 374 00:23:25,387 --> 00:23:26,886 Dad's watching. 375 00:23:31,725 --> 00:23:33,688 Kiss...Kiss... 376 00:23:38,624 --> 00:23:39,579 What are you doing? 377 00:23:39,810 --> 00:23:41,172 Hsian, what are you doing? 378 00:23:59,700 --> 00:24:01,389 I can't control myself... 379 00:24:03,728 --> 00:24:04,979 Don't come over. 380 00:24:07,945 --> 00:24:08,657 Don't come over. 381 00:24:08,674 --> 00:24:09,940 Don't...don't come over.? 382 00:24:10,857 --> 00:24:11,763 Stay away! 383 00:24:16,770 --> 00:24:18,672 Hsian, are you crazy? 384 00:24:23,739 --> 00:24:24,688 Saved! 385 00:24:30,456 --> 00:24:32,509 It's lucky I still remember my kung fu. 386 00:24:32,518 --> 00:24:34,580 I'll fix anybody that comes closer. 387 00:24:34,928 --> 00:24:35,927 Woman killer? 388 00:24:36,146 --> 00:24:38,293 Uncle, help me, I'm trapped by a ghost. 389 00:24:38,585 --> 00:24:40,002 You said it was an illusion. 390 00:24:40,933 --> 00:24:42,412 Am I tough? 391 00:24:42,522 --> 00:24:44,423 What do you want from us? 392 00:24:44,689 --> 00:24:48,048 Simple, go save my sister and avenge me. 393 00:24:48,140 --> 00:24:50,935 Okay, but you have to help us win some bets. 394 00:24:51,112 --> 00:24:53,646 Okay, when you need me 395 00:24:53,647 --> 00:24:55,833 just say dear grandma 3 times. 396 00:24:59,612 --> 00:25:00,774 It's all right... 397 00:25:01,301 --> 00:25:02,147 Really? 398 00:25:02,625 --> 00:25:03,558 Look... 399 00:25:10,319 --> 00:25:12,158 Dear grandma... 400 00:25:13,721 --> 00:25:16,337 - You should signal before you come. - What is it? 401 00:25:17,383 --> 00:25:18,975 We need your help. 402 00:25:19,187 --> 00:25:21,576 You have to help us win some money. 403 00:25:21,937 --> 00:25:22,882 Okay. 404 00:25:23,015 --> 00:25:24,248 Can you see through cards? 405 00:25:24,621 --> 00:25:25,470 No. 406 00:25:25,984 --> 00:25:27,515 Can you change the cards? 407 00:25:27,589 --> 00:25:29,033 Not that either. 408 00:25:29,480 --> 00:25:30,598 Then what can you do? 409 00:25:30,600 --> 00:25:32,155 Let me introduce a friend to you. 410 00:25:32,755 --> 00:25:35,330 Change... 411 00:25:36,993 --> 00:25:38,732 - God of Gamblers! - God. 412 00:25:38,737 --> 00:25:42,539 God? I'm even better than the God of Gamblers. 413 00:25:42,944 --> 00:25:44,356 Bad Luck...God. 414 00:25:46,917 --> 00:25:48,234 Stop it... 415 00:25:48,283 --> 00:25:50,634 If you want to win, he's the one to help you. 416 00:25:50,638 --> 00:25:53,022 Are you sure the God of Bad Luck can help? 417 00:25:53,025 --> 00:25:54,300 That's right. 418 00:25:54,302 --> 00:25:55,500 Don't worry. 419 00:25:55,554 --> 00:25:58,410 My job is to give people as much bad luck as possible. 420 00:25:58,412 --> 00:26:00,444 If he has some bad luck, I'll make it worse. 421 00:26:00,446 --> 00:26:03,831 If he has very bad luck, I'll make it the worst. 422 00:26:03,833 --> 00:26:07,050 If he bets one thing, you bet the other. 423 00:26:07,052 --> 00:26:08,513 Then you will win, right? 424 00:26:15,587 --> 00:26:17,189 Bet the opposite of him. 425 00:26:17,260 --> 00:26:17,915 Go. 426 00:26:20,896 --> 00:26:22,813 Number 9 wins. 427 00:26:39,668 --> 00:26:41,102 I got you at last, bastard. 428 00:26:41,679 --> 00:26:42,875 What's that, boss? 429 00:26:42,878 --> 00:26:44,007 Give back the money. 430 00:26:44,768 --> 00:26:45,908 It's only 1,000. 431 00:26:45,910 --> 00:26:48,427 1,000? I won't accept less than 10,000. 432 00:26:48,430 --> 00:26:51,924 Boss, don't ask too much. We only have 1,000. 433 00:26:52,706 --> 00:26:54,969 Nine wins. 434 00:26:55,622 --> 00:26:57,418 Nine, nine wins. 435 00:27:00,863 --> 00:27:01,872 I'll take this bet. 436 00:27:02,285 --> 00:27:03,542 It's more than 10,000. 437 00:27:03,544 --> 00:27:04,369 What? 438 00:27:04,664 --> 00:27:06,073 Okay... 439 00:27:07,173 --> 00:27:09,793 Money's not important. 440 00:27:28,672 --> 00:27:29,728 Bet this one. 441 00:27:30,728 --> 00:27:32,028 - Bet there. - Bet. 442 00:27:37,095 --> 00:27:38,214 Nine. 443 00:27:40,307 --> 00:27:42,122 Nine wins. 444 00:27:48,758 --> 00:27:50,224 Here's the money. 445 00:27:51,152 --> 00:27:51,996 The previous one. 446 00:27:52,230 --> 00:27:53,802 - The other. - Other? 447 00:27:55,900 --> 00:27:57,405 Fatty, you really want to bet? 448 00:27:57,464 --> 00:27:58,782 Nine again. 449 00:28:00,162 --> 00:28:01,622 Nine again. 450 00:28:03,020 --> 00:28:04,746 Nine wins. 451 00:28:07,664 --> 00:28:09,987 Boss, follow him, he's in good luck. 452 00:28:19,287 --> 00:28:20,191 This one. 453 00:28:21,121 --> 00:28:22,071 The other. 454 00:28:22,083 --> 00:28:23,299 No, this one. 455 00:28:24,061 --> 00:28:25,301 The other. 456 00:28:25,303 --> 00:28:26,025 I like this one. 457 00:28:26,030 --> 00:28:27,376 No, the other is better. 458 00:28:27,380 --> 00:28:29,243 This one. 459 00:28:29,247 --> 00:28:31,056 I like that one. 460 00:28:31,058 --> 00:28:32,219 I said this one. 461 00:28:32,430 --> 00:28:33,380 The other one. 462 00:28:33,592 --> 00:28:34,450 This one. 463 00:28:34,667 --> 00:28:35,753 No, that one. 464 00:28:35,755 --> 00:28:36,960 The middle one. 465 00:28:38,330 --> 00:28:39,154 I quit. 466 00:28:40,141 --> 00:28:41,869 Hands off, bets are placed. 467 00:28:49,775 --> 00:28:50,623 Bank has seven. 468 00:28:52,925 --> 00:28:54,794 Six, one more. 469 00:28:55,744 --> 00:28:58,531 Draw one... 470 00:28:58,533 --> 00:28:59,263 Smoke, boss? 471 00:28:59,763 --> 00:29:00,913 Smoke your head! 472 00:29:02,213 --> 00:29:03,819 A three, I win! 473 00:29:04,314 --> 00:29:05,375 Nine wins. 474 00:29:05,614 --> 00:29:08,055 Somebody's losing his last dollar and cigarette. 475 00:29:08,865 --> 00:29:10,142 I don't believe I can't beat you. 476 00:29:14,013 --> 00:29:16,097 Hsian, bet on what? 477 00:29:16,424 --> 00:29:18,358 Bet on... 478 00:29:18,465 --> 00:29:19,550 the other table! 479 00:29:27,588 --> 00:29:28,968 Place the bet to follow him. 480 00:29:42,895 --> 00:29:43,722 Sorry boss. 481 00:29:43,724 --> 00:29:44,662 Bet big... 482 00:29:46,361 --> 00:29:47,153 I didn't mean it. 483 00:29:48,128 --> 00:29:49,146 Hands off. 484 00:29:49,895 --> 00:29:51,500 3, 4, 5, 12 win 485 00:29:55,062 --> 00:29:57,057 I wasn't ready. Why so fast? 486 00:29:57,918 --> 00:29:59,079 We win again. 487 00:30:00,621 --> 00:30:01,600 Damned Fatty. 488 00:30:12,930 --> 00:30:14,840 Small YG underwear. 489 00:30:19,271 --> 00:30:20,620 My pants! 490 00:30:21,044 --> 00:30:22,754 Are you an exhibitionist? 491 00:30:26,497 --> 00:30:27,514 Goodbye. 492 00:30:28,646 --> 00:30:30,815 That's not a pleasant sight. Please leave. 493 00:30:32,299 --> 00:30:33,478 He's in big trouble. 494 00:30:33,528 --> 00:30:34,428 Get the money... 495 00:30:37,682 --> 00:30:38,932 Feels great. 496 00:30:42,230 --> 00:30:43,810 - Let's bet it all. - Why? 497 00:30:46,706 --> 00:30:51,735 Bad Luck God's there, we'll bet opposite. Bet it all. 498 00:31:00,329 --> 00:31:01,758 - Two? - Two identical ghosts? 499 00:31:02,457 --> 00:31:04,468 He's my twin brother, Negative God. 500 00:31:05,501 --> 00:31:06,327 Who are you? 501 00:31:06,707 --> 00:31:08,223 Positive God. 502 00:31:08,773 --> 00:31:09,744 There's Positive and Negative? 503 00:31:09,750 --> 00:31:10,643 Open. 504 00:31:11,043 --> 00:31:14,796 3, 3, 3...dealer wins. 505 00:31:16,843 --> 00:31:18,162 Real Bad Luck. 506 00:31:22,463 --> 00:31:24,060 - It's your fault. - No it's not. 507 00:31:24,062 --> 00:31:26,076 - Of course it is. - You always make me the scapegoat. 508 00:31:26,077 --> 00:31:27,063 Where are you going? 509 00:31:28,034 --> 00:31:29,714 - Back to Hong Kong. - I'm going too. 510 00:31:30,002 --> 00:31:30,742 How are you going? 511 00:31:31,037 --> 00:31:34,127 Open this umbrella, stamp on my birthday. 512 00:31:36,159 --> 00:31:38,468 Call dear grandma 3 times, that's it. 513 00:31:39,311 --> 00:31:42,677 Remember to say the whole thing and throw yellow paper along the way. 514 00:31:43,088 --> 00:31:46,970 Dear grandma, here we are back in Hong Kong. 515 00:31:46,977 --> 00:31:49,089 Watch your step. 516 00:31:49,299 --> 00:31:51,410 We'll run out before we get home. 517 00:31:51,622 --> 00:31:52,893 Why are you so loyal? 518 00:31:52,895 --> 00:31:55,670 It's daytime, every ghost is home sleeping. 519 00:31:55,672 --> 00:31:57,456 We must do what we're entrusted to. 520 00:31:57,458 --> 00:32:00,870 Nonsense, you should take the chance to go. 521 00:32:00,872 --> 00:32:02,269 You really want to take revenge for her? 522 00:32:02,272 --> 00:32:06,522 You can't persuade them with fists or talk or weapons, so let's go. 523 00:32:08,904 --> 00:32:09,945 This is bad. 524 00:32:09,950 --> 00:32:12,559 Bad? Help her get revenge yourself. 525 00:32:12,561 --> 00:32:15,087 I'll go to the track for revenge, goodbye. 526 00:32:15,500 --> 00:32:16,433 3rd Uncle... 527 00:32:26,907 --> 00:32:30,707 Miss Shao, I can't help you get revenge. 528 00:32:31,565 --> 00:32:36,673 I'll go talk to your sister and tell her to be careful. 529 00:32:37,980 --> 00:32:41,130 Don't call me even if you need me. Bye 530 00:32:53,140 --> 00:32:55,161 Miss, is there a Miss Kao here? 531 00:32:55,163 --> 00:32:58,034 Miss Kao is practicing calligraphy in there, see for yourself. 532 00:32:58,036 --> 00:32:59,611 She's the most powerful one. 533 00:33:00,924 --> 00:33:01,889 Most powerful? 534 00:33:19,396 --> 00:33:20,550 Are you Miss Kao? 535 00:33:22,847 --> 00:33:23,744 I'm here to tell you something. 536 00:33:23,749 --> 00:33:24,600 What's that? 537 00:33:24,605 --> 00:33:25,941 It's a very complicated story. 538 00:33:25,944 --> 00:33:31,175 Hard to understand, so special, so dangerous, so exciting... 539 00:33:31,177 --> 00:33:32,911 I'm very stupid, don't tell me. 540 00:33:32,917 --> 00:33:35,225 No, it's about Miss Kao Hsiao. 541 00:33:35,230 --> 00:33:36,516 My sister's not in Hong Kong. 542 00:33:36,517 --> 00:33:37,985 She is, she's back home. 543 00:33:37,987 --> 00:33:40,480 She wants me to tell you you're in danger. 544 00:33:40,482 --> 00:33:42,995 The Gamble King from Thailand is coming for you. 545 00:33:43,003 --> 00:33:44,977 If I'm in danger, my sister would rescue me. 546 00:33:44,985 --> 00:33:46,261 She's dead. 547 00:33:47,193 --> 00:33:49,377 If she's dead, how can she tell you to warn me? 548 00:33:49,380 --> 00:33:50,956 Her ghost told me. 549 00:33:51,936 --> 00:33:54,290 I've seen many perverted men, you're the worst. 550 00:33:55,058 --> 00:33:56,752 Does that mean you don't believe me? 551 00:33:56,756 --> 00:33:59,931 OK, I came here for your own good. Bye 552 00:34:00,135 --> 00:34:01,058 It's too late. 553 00:34:02,729 --> 00:34:04,736 Miss Kao, please come with us. 554 00:34:04,836 --> 00:34:06,744 1, 2... 555 00:34:06,843 --> 00:34:08,288 Why do you only count to two? 556 00:34:08,482 --> 00:34:09,913 Those two flattened me 557 00:34:09,958 --> 00:34:12,173 a little bit, I'm braver. 558 00:34:12,175 --> 00:34:13,570 You go first, I'll stall them. 559 00:34:34,658 --> 00:34:35,660 I block. 560 00:34:35,815 --> 00:34:36,981 Why is it so dark? 561 00:35:00,552 --> 00:35:01,944 I will write "forgive". 562 00:35:08,111 --> 00:35:09,032 Are you okay? 563 00:35:09,753 --> 00:35:10,668 It's nothing 564 00:35:10,670 --> 00:35:11,631 What are you doing? 565 00:35:12,969 --> 00:35:14,558 You hit the bull's eye. 566 00:35:15,545 --> 00:35:17,230 I give up, she's tough. 567 00:35:17,232 --> 00:35:18,162 You're something. 568 00:35:21,093 --> 00:35:24,670 Miss Kao, they came here to kill you, you should believe me now. 569 00:35:24,674 --> 00:35:27,209 My sister has lots of enemies. I'm used to it. 570 00:35:27,799 --> 00:35:29,303 Your sister's already dead. 571 00:35:29,314 --> 00:35:31,145 Then tell my sister's ghost to tell me. 572 00:35:32,927 --> 00:35:34,517 Your sister's not free now. Can I do it for her? 573 00:35:36,975 --> 00:35:39,290 I take off my glasses faster than you. 574 00:35:51,323 --> 00:35:53,052 Where's that umbrella? 575 00:35:54,109 --> 00:35:55,834 It doesn't make sense. 576 00:36:04,446 --> 00:36:06,038 Lady...lady! 577 00:36:06,943 --> 00:36:10,802 Lady, this is my umbrella. Please give it back. 578 00:36:11,569 --> 00:36:13,436 What are you doing? This umbrella's mine. 579 00:36:13,441 --> 00:36:15,575 No, it's mine. 580 00:36:15,663 --> 00:36:16,819 The umbrella is mine. 581 00:36:17,493 --> 00:36:19,004 It looks like mine. 582 00:36:19,008 --> 00:36:19,975 Hey man. 583 00:36:20,321 --> 00:36:22,187 Shut up or I'll fix you. 584 00:36:22,932 --> 00:36:23,903 Fix me? 585 00:36:25,115 --> 00:36:25,910 This is... 586 00:36:26,232 --> 00:36:27,496 Chinese kung fu. 587 00:36:28,366 --> 00:36:29,476 Chinese kung fu? 588 00:36:35,236 --> 00:36:37,282 That is Chinese kung fu, huh? 589 00:36:37,785 --> 00:36:39,081 Go and hit him. 590 00:36:39,083 --> 00:36:40,695 You kidding? How can I beat him? 591 00:36:40,698 --> 00:36:41,922 You can. 592 00:36:42,281 --> 00:36:43,446 I know myself better. 593 00:36:45,788 --> 00:36:46,548 2nd Uncle. 594 00:36:46,550 --> 00:36:49,609 Go hit him. You can't let us lose face. 595 00:36:50,134 --> 00:36:51,372 You mean it? 596 00:36:54,325 --> 00:36:55,752 You want to die? 597 00:37:06,248 --> 00:37:07,739 This is great. 598 00:37:16,355 --> 00:37:17,112 Hook the leg. 599 00:37:25,949 --> 00:37:26,899 It's cool. 600 00:37:34,434 --> 00:37:35,431 Get out of my way. 601 00:37:44,306 --> 00:37:46,120 This is real kung fu. 602 00:37:46,452 --> 00:37:47,619 Yours is not. 603 00:37:49,749 --> 00:37:50,557 Are you okay? 604 00:37:58,230 --> 00:38:00,239 Uncle, the umbrella is nothing. 605 00:38:00,242 --> 00:38:02,109 Nothing? Really? 606 00:38:02,821 --> 00:38:03,799 It suits me well. 607 00:38:04,502 --> 00:38:05,138 Let's go. 608 00:38:09,975 --> 00:38:11,969 Uncle, let me hold it for you. 609 00:38:12,353 --> 00:38:13,725 Why do you want this umbrella so badly? 610 00:38:14,679 --> 00:38:15,324 Not badly. 611 00:38:17,226 --> 00:38:19,023 I'm going to the restroom, burn incense. 612 00:38:19,026 --> 00:38:20,884 Pray, pray... 613 00:38:21,905 --> 00:38:23,035 Dear grandma... 614 00:38:23,801 --> 00:38:25,166 Dear grandma... 615 00:38:26,942 --> 00:38:27,751 No response? 616 00:38:28,901 --> 00:38:30,802 You son of a bitch, you deserted me. 617 00:38:31,265 --> 00:38:33,370 It's not me, it's third uncle. 618 00:38:33,372 --> 00:38:35,602 I told your sister, but she didn't believe me. 619 00:38:35,917 --> 00:38:38,443 With your shabby look, even I don't believe you. 620 00:38:38,446 --> 00:38:42,285 Yeah? Then I'm not helping anymore. You go. 621 00:38:42,590 --> 00:38:43,707 You wish I would. 622 00:38:43,710 --> 00:38:44,852 I'm hungry now, 623 00:38:44,854 --> 00:38:46,928 go get me a midnight snack. 624 00:38:47,088 --> 00:38:48,745 After eating I'll go find Do Do with you. 625 00:38:49,310 --> 00:38:50,266 Okay 626 00:38:52,806 --> 00:38:56,537 The moon is like a lemon. 627 00:38:56,539 --> 00:38:59,133 Hanging lightly in the sky. 628 00:38:59,136 --> 00:39:02,453 We are rocking. 629 00:39:02,455 --> 00:39:03,753 Walking in the.. 630 00:39:03,755 --> 00:39:04,583 Don't argue. 631 00:39:04,585 --> 00:39:06,183 Walking in the moonlight... 632 00:39:06,302 --> 00:39:07,525 Your singing is killing me. 633 00:39:08,378 --> 00:39:09,645 How can you see me? 634 00:39:09,962 --> 00:39:11,551 I can see every part of you. 635 00:39:13,574 --> 00:39:14,421 Stinky Taoist. 636 00:39:14,690 --> 00:39:17,252 I don't think you've ever been harmed by a ghost. 637 00:39:17,257 --> 00:39:18,123 You dare? 638 00:39:40,704 --> 00:39:42,483 2nd uncle, you're insidious. 639 00:39:42,694 --> 00:39:44,235 You catch my friend when I'm away. 640 00:39:44,446 --> 00:39:46,957 I give you face calling you uncle, I should call you dead pig. 641 00:39:47,138 --> 00:39:48,841 Release her if you're smart 642 00:39:48,842 --> 00:39:49,964 or I'll make you pay for it. 643 00:39:50,626 --> 00:39:52,062 Why are you so cautious? 644 00:39:52,073 --> 00:39:53,148 Show me you have courage. 645 00:39:55,105 --> 00:39:56,091 That's good! 646 00:39:57,608 --> 00:39:58,787 We'll tell that to 2nd uncle. 647 00:39:59,726 --> 00:40:01,415 Do you think he'll listen to us? 648 00:40:01,485 --> 00:40:04,050 I've had enough of his tyranny. 649 00:40:04,333 --> 00:40:06,796 He won't let us peep, can't cheat money, 650 00:40:06,800 --> 00:40:09,025 can't sell fake medicine, hit that old man in the street. 651 00:40:09,141 --> 00:40:12,308 Those are nothing, the worst is that we can't see adult films. 652 00:40:12,310 --> 00:40:14,617 Restriction is encouragement for adults 653 00:40:14,619 --> 00:40:17,552 and he prohibits us, a complete lack of humanity. 654 00:40:17,556 --> 00:40:20,315 So we have to defy. We want to see adult films! 655 00:40:21,227 --> 00:40:23,572 Let's just demand he release the ghost. 656 00:40:24,771 --> 00:40:26,784 - Not the right to see adult films? - No. 657 00:40:27,752 --> 00:40:28,780 Then go by yourself. 658 00:40:29,341 --> 00:40:31,746 You talk about loyalty, what about now? 659 00:40:31,748 --> 00:40:34,854 Loyalty is to talk about, not do. 660 00:40:34,856 --> 00:40:36,132 Love is what it's made of. 661 00:40:36,504 --> 00:40:37,955 - I'll say it. - No need. 662 00:40:38,076 --> 00:40:39,245 Different fates for man and ghost. 663 00:40:39,247 --> 00:40:41,485 You brought back a ghost and you want to free her. 664 00:40:41,488 --> 00:40:44,270 She's my classmate, she died a tragic death. 665 00:40:44,272 --> 00:40:46,074 Every ghost says it died a tragic death. 666 00:40:46,077 --> 00:40:48,405 Maybe she's taking you as a substitute, idiot. 667 00:40:48,407 --> 00:40:50,585 Right, uncle is right. 668 00:40:51,435 --> 00:40:52,241 Uncle... 669 00:40:52,269 --> 00:40:56,942 Shut up, I'll lock her up for 49 days and free her when she's normal. 670 00:40:56,944 --> 00:40:59,066 49 days? Her sister will be dead by then. 671 00:40:59,069 --> 00:41:02,841 There are many businesses, mind yours. 672 00:41:04,255 --> 00:41:06,059 I'll lock her up longer if you keep talking. 673 00:41:06,549 --> 00:41:07,486 Right, I'm going to meditate. 674 00:41:07,490 --> 00:41:08,635 Behave yourselves. 675 00:41:09,144 --> 00:41:11,700 Uncle, don't worry, do your meditation. 676 00:41:11,703 --> 00:41:13,226 I'll watch this idiot. 677 00:41:13,230 --> 00:41:14,729 It's a waste for you. 678 00:41:14,731 --> 00:41:17,345 - Right, I'm brave. - Who said that? 679 00:41:17,347 --> 00:41:19,508 If this was war, you'd be a traitor. 680 00:41:19,509 --> 00:41:20,110 Shit! 681 00:41:20,320 --> 00:41:22,152 This is the perfect tactic. 682 00:41:22,157 --> 00:41:27,957 You can't persuade uncle directly, he'll just do the opposite of what you want. 683 00:41:28,465 --> 00:41:32,183 Wait until he meditates. I'll go with you to rescue the ghost. 684 00:41:32,830 --> 00:41:35,150 He's guarding the jar, how can we rescue her? 685 00:41:35,914 --> 00:41:36,772 Use your head. 686 00:41:36,773 --> 00:41:38,499 Yes, I'll use my head. 687 00:41:38,754 --> 00:41:39,631 Your head? 688 00:41:39,831 --> 00:41:42,723 Have you seen Headless Mushrooms with Prince? 689 00:41:42,983 --> 00:41:46,046 The flying head technique inside is a kind of Maoshan magic. 690 00:41:46,216 --> 00:41:48,326 My mother taught me this secretly. 691 00:41:48,336 --> 00:41:50,036 2nd uncle doesn't even know how to do this. 692 00:41:50,146 --> 00:41:52,238 I can fly my head in, 693 00:41:52,242 --> 00:41:53,518 bite off the spell 694 00:41:53,528 --> 00:41:55,125 and the ghost can escape. 695 00:41:56,508 --> 00:41:57,895 - Your head will really fly? - Yes. 696 00:41:58,425 --> 00:42:00,660 After we rescue her, it's important 697 00:42:00,662 --> 00:42:02,438 she helps us win big money. 698 00:42:03,238 --> 00:42:05,022 - Then you'll fly. - I'll prepare. 699 00:42:26,879 --> 00:42:29,602 Hurry and open the door, it hurts my head. 700 00:42:29,605 --> 00:42:31,582 How could I know you'd fly so fast? 701 00:42:31,644 --> 00:42:32,862 Open the door! 702 00:42:34,902 --> 00:42:35,866 Go on now. 703 00:43:03,916 --> 00:43:05,145 Don't bother me. 704 00:43:05,147 --> 00:43:06,345 What's going on? 705 00:43:06,949 --> 00:43:08,015 2nd uncle... 706 00:43:10,835 --> 00:43:12,395 Ah Hsian, open the door. 707 00:43:20,495 --> 00:43:22,040 Fortunately, I'm back. 708 00:43:25,020 --> 00:43:27,324 I was scared to death by 2nd uncle. 709 00:43:27,327 --> 00:43:30,761 3rd uncle, it looks like something's a little off. 710 00:43:30,784 --> 00:43:32,261 No... 711 00:43:35,061 --> 00:43:36,311 Why did I fart out the front? 712 00:43:38,081 --> 00:43:38,911 So smelly. 713 00:43:40,754 --> 00:43:42,871 Take two steps forward. 714 00:43:45,271 --> 00:43:46,133 How could this happen? 715 00:43:46,135 --> 00:43:47,593 Take two steps this way. 716 00:43:50,263 --> 00:43:53,213 3rd uncle, I think you're backwards. 717 00:43:53,215 --> 00:43:54,543 Nothing to see. 718 00:43:54,547 --> 00:43:55,983 How will you pee? 719 00:44:00,383 --> 00:44:02,158 Look at my peeing, is it straight? 720 00:44:02,160 --> 00:44:02,985 Pretty straight. 721 00:44:03,155 --> 00:44:06,978 But I don't think the bonsai on the window sill need watering. 722 00:44:06,985 --> 00:44:09,240 It doesn't matter if I don't pee properly, 723 00:44:09,242 --> 00:44:11,522 but I can't find the opening when I'm with my girlfriend. 724 00:44:11,525 --> 00:44:13,432 She likes playing pool. 725 00:44:13,436 --> 00:44:14,792 Playing pool? 726 00:44:14,796 --> 00:44:16,722 How can you fight with this kind of virtue? 727 00:44:17,122 --> 00:44:18,582 What do we do? 728 00:44:18,588 --> 00:44:20,730 Swallow your pride and find 2nd uncle. 729 00:44:20,733 --> 00:44:22,794 Only he can save you. 730 00:44:22,894 --> 00:44:24,647 Right... 731 00:44:24,847 --> 00:44:26,149 Zip up quickly. 732 00:44:29,177 --> 00:44:30,392 It's stuck! 733 00:44:30,992 --> 00:44:31,952 It hurts so much. 734 00:44:33,532 --> 00:44:36,022 Ah Hsian, help me. 735 00:44:44,322 --> 00:44:46,630 Come out, don't hide out there. 736 00:44:53,953 --> 00:44:54,808 Uncle. 737 00:44:54,859 --> 00:44:56,770 Look at you. 738 00:44:57,177 --> 00:44:59,274 I've put a bad luck charm on the jar, 739 00:44:59,276 --> 00:45:00,987 if you dare to release the ghost 740 00:45:00,990 --> 00:45:03,003 you'll have bad luck for years. 741 00:45:03,510 --> 00:45:05,905 If you don't believe it, try it. 742 00:45:06,442 --> 00:45:08,367 Of course we don't dare, right? 743 00:45:08,368 --> 00:45:09,073 Yeah 744 00:45:09,075 --> 00:45:11,813 Will you help me reset my head? 745 00:45:12,128 --> 00:45:14,651 Uncle, do him this favor. 746 00:45:15,545 --> 00:45:19,667 - It's good to walk backward. - No, it's hard to do anything. 747 00:45:22,452 --> 00:45:24,299 Hey, you turned back. 748 00:45:24,842 --> 00:45:25,620 Thank you, uncle. 749 00:45:27,006 --> 00:45:28,425 You behave yourselves. 750 00:45:34,676 --> 00:45:36,205 He put on the charm. 751 00:45:36,208 --> 00:45:38,329 - Go ahead, remove it if you don't care. - Damn fatty! 752 00:45:40,814 --> 00:45:42,770 Miss Kao, we can't help you. 753 00:45:42,772 --> 00:45:44,216 You don't have to release me. 754 00:45:44,218 --> 00:45:47,867 Go see my sister and here's a secret... 755 00:45:47,919 --> 00:45:52,141 There's a mole on her chest, a mark on her hip, 756 00:45:52,145 --> 00:45:54,972 more hair on left foot than right 757 00:45:54,975 --> 00:45:57,542 and a pimple on her belly button. 758 00:45:58,336 --> 00:46:01,856 In 49 days you have to win money for us. 759 00:46:01,868 --> 00:46:05,224 No problem. You must go now. 760 00:46:10,368 --> 00:46:11,264 It's you again. 761 00:46:11,485 --> 00:46:13,100 I have something to tell you. 762 00:46:13,311 --> 00:46:15,834 My sister's ghost told you to come, right? 763 00:46:17,217 --> 00:46:19,653 Calm down and listen to me. 764 00:46:19,655 --> 00:46:21,460 I have some background on you. 765 00:46:22,994 --> 00:46:24,645 You have a mole under your left breast, 766 00:46:24,662 --> 00:46:26,279 there's a mark on your hip, 767 00:46:26,331 --> 00:46:28,117 more hair on left foot than right 768 00:46:28,119 --> 00:46:30,305 and a pimple on your belly button, right? 769 00:46:31,376 --> 00:46:32,384 Am I right? 770 00:46:34,932 --> 00:46:36,541 You peep when I shower, creep. 771 00:46:38,972 --> 00:46:40,058 Hey, hey... 772 00:46:44,870 --> 00:46:46,765 You can't pretend you don't hear. 773 00:46:50,442 --> 00:46:51,647 Open the door and listen. 774 00:46:53,815 --> 00:46:54,381 What's so funny? 775 00:46:57,944 --> 00:46:59,418 Sorry, it's not funny. 776 00:47:00,452 --> 00:47:01,302 What now? 777 00:47:02,146 --> 00:47:05,402 Hsian, I'm not proficient in Maoshan magic 778 00:47:05,421 --> 00:47:07,456 but there is one I've mastered. 779 00:47:07,478 --> 00:47:08,375 Which one? 780 00:47:08,378 --> 00:47:09,770 Dream use. 781 00:47:14,500 --> 00:47:16,155 Hsian, come here. 782 00:47:17,508 --> 00:47:18,380 Lie down. 783 00:47:20,383 --> 00:47:23,047 - Are you sure? - Of course, no problem. 784 00:47:23,280 --> 00:47:24,194 It's my soul. 785 00:47:24,196 --> 00:47:25,223 I won't do anything bad. 786 00:47:25,257 --> 00:47:25,907 Lie down. 787 00:47:30,029 --> 00:47:33,979 What the hell? How many times have you done it? 788 00:47:34,232 --> 00:47:36,507 Two times and this time. 789 00:47:36,510 --> 00:47:37,710 I'll do it later. 790 00:47:37,713 --> 00:47:38,409 Freeze. 791 00:47:48,252 --> 00:47:49,890 Gods on duty, please show up. 792 00:47:49,892 --> 00:47:51,560 Release the soul of Chu Hsian 793 00:47:51,562 --> 00:47:54,864 to move into Kao Do Do's dream. 794 00:47:55,881 --> 00:47:57,196 Do as ordered. 795 00:48:26,874 --> 00:48:27,735 Why did you come back? 796 00:48:27,737 --> 00:48:31,374 I want to go back later, maybe she'll be naked. 797 00:48:31,376 --> 00:48:32,889 What if she puts on more clothes? 798 00:48:33,189 --> 00:48:33,949 Go back. 799 00:48:36,425 --> 00:48:38,832 Mon-yu, you come back at last. 800 00:48:38,834 --> 00:48:40,726 Since when am I called Mon-yu? 801 00:48:41,691 --> 00:48:43,313 Don't say anything. 802 00:48:44,367 --> 00:48:45,401 I'm not Mon-yu. 803 00:48:45,418 --> 00:48:48,751 I've been waiting for you. Don't tease me. 804 00:48:50,025 --> 00:48:51,749 Do I look like Mon-yu? 805 00:48:52,016 --> 00:48:53,424 Mon-yu... 806 00:49:02,123 --> 00:49:02,818 Go back. 807 00:49:06,372 --> 00:49:07,262 Mon-yu. 808 00:49:08,876 --> 00:49:12,034 You're so cruel, how could you desert me? 809 00:49:12,338 --> 00:49:14,950 You're so heartless...I hate you! 810 00:49:14,955 --> 00:49:17,529 No, I've come to tell you 811 00:49:17,531 --> 00:49:20,056 that your sister's briefcase is in the living room. 812 00:49:20,059 --> 00:49:22,378 It has $500,000 and criminal evidence. 813 00:49:26,145 --> 00:49:28,291 Why come back? Weren't you kissing? 814 00:49:28,346 --> 00:49:31,688 No, I'm dying. Take me to a doctor. 815 00:49:31,690 --> 00:49:34,036 You need a plastic surgeon now. 816 00:50:07,805 --> 00:50:08,854 Is it true? 817 00:50:09,494 --> 00:50:10,656 It's you. 818 00:50:11,458 --> 00:50:12,470 Why are you here? 819 00:50:12,484 --> 00:50:14,193 I had enough in your dream. 820 00:50:14,744 --> 00:50:15,908 How can you say that? 821 00:50:15,910 --> 00:50:17,764 You've done me wrong. 822 00:50:17,767 --> 00:50:18,518 Tell me, 823 00:50:18,520 --> 00:50:20,325 how did you know where my sister's briefcase was? 824 00:50:21,264 --> 00:50:22,552 Come in please. 825 00:50:24,010 --> 00:50:25,428 I told you your sister's dead. 826 00:50:25,607 --> 00:50:28,880 Her soul is locked in my uncle's jar. 827 00:50:30,006 --> 00:50:31,332 You think I'll believe you? 828 00:50:31,333 --> 00:50:33,862 Now tell me, where is my sister? 829 00:50:34,014 --> 00:50:36,802 And how did you got in my dream? 830 00:50:36,810 --> 00:50:37,905 It's true. 831 00:50:37,908 --> 00:50:41,480 In Macao your sister was killed by Gamble King from Thailand. 832 00:50:41,885 --> 00:50:43,091 He will never let you go. 833 00:50:43,121 --> 00:50:45,867 He could show up at your door any moment. 834 00:50:45,869 --> 00:50:46,943 Tell me the truth. 835 00:50:48,375 --> 00:50:49,078 Watch out! 836 00:50:55,963 --> 00:50:58,352 I'm afraid, you have to protect me. 837 00:51:16,268 --> 00:51:17,002 Who are you? 838 00:51:17,158 --> 00:51:19,605 Our boss would like to meet you. 839 00:51:19,608 --> 00:51:20,735 Where's my sister? 840 00:51:20,737 --> 00:51:22,142 You'll know if you come with us. 841 00:51:51,748 --> 00:51:53,890 What are you doing here? Fatty's down there. 842 00:52:22,575 --> 00:52:23,842 We have the same fate. 843 00:52:25,068 --> 00:52:26,165 Brother... 844 00:52:26,649 --> 00:52:27,802 don't be so cruel. 845 00:52:27,804 --> 00:52:29,640 What are you going to do about it? 846 00:52:31,040 --> 00:52:33,112 I mean it's all right to hurt me 847 00:52:33,114 --> 00:52:35,454 but don't hurt her, okay...for me? 848 00:52:35,666 --> 00:52:36,722 Go to hell. 849 00:52:44,908 --> 00:52:45,778 Take it off. 850 00:52:51,209 --> 00:52:52,870 Fatty, you meddle here. 851 00:52:56,852 --> 00:52:57,392 Go! 852 00:52:59,677 --> 00:53:00,513 Sister... 853 00:53:01,304 --> 00:53:03,118 Sister, where are you? 854 00:53:04,624 --> 00:53:05,533 Say something. 855 00:53:05,540 --> 00:53:06,239 Say what? 856 00:53:06,530 --> 00:53:08,402 Don't move or I'll shoot your little bird. 857 00:53:10,542 --> 00:53:11,386 Don't move... 858 00:53:12,319 --> 00:53:13,163 or I'll shoot... 859 00:53:13,828 --> 00:53:14,764 your little bird. 860 00:53:19,700 --> 00:53:20,530 Why did you hit me? 861 00:53:23,301 --> 00:53:24,718 Is it a real gun? 862 00:53:25,960 --> 00:53:27,408 Go and get it. 863 00:53:28,512 --> 00:53:29,529 Give it here! 864 00:53:37,071 --> 00:53:37,906 Shoot? 865 00:54:05,835 --> 00:54:07,258 What are you doing in my house? 866 00:54:08,685 --> 00:54:09,529 We're from the same school. 867 00:54:09,531 --> 00:54:10,523 I'm not your schoolmate. 868 00:54:32,312 --> 00:54:35,288 Old man, dare to fight? I'll make you jump off the building. 869 00:54:35,771 --> 00:54:38,470 I won't jump now, but someone will soon. 870 00:54:46,761 --> 00:54:47,289 Uncle. 871 00:54:47,292 --> 00:54:49,535 Sister... 872 00:54:49,768 --> 00:54:51,577 Your sister's calling, come out. 873 00:54:51,579 --> 00:54:54,956 I won't. I come out and you'll trap me. 874 00:54:58,090 --> 00:55:01,182 Please master, don't trap my sister. 875 00:55:01,411 --> 00:55:03,186 I really want to see her. 876 00:55:07,708 --> 00:55:10,000 Uncle, she's not hurting anybody. 877 00:55:10,002 --> 00:55:13,325 Shut up, look at yourself in the mirror. 878 00:55:14,337 --> 00:55:15,303 Who is this? 879 00:55:15,553 --> 00:55:17,822 You took off the charm, so your face turns black. 880 00:55:17,824 --> 00:55:19,459 You'll have bad luck for three years. 881 00:55:19,481 --> 00:55:21,346 I don't believe I'm that unlucky. 882 00:55:21,348 --> 00:55:23,334 Will he get up and strangle me? 883 00:55:27,884 --> 00:55:28,903 It's real. 884 00:55:30,262 --> 00:55:31,887 You really want to see your sister? 885 00:55:41,046 --> 00:55:41,890 Sister. 886 00:55:43,572 --> 00:55:44,960 Ghost, will you go now? 887 00:55:44,963 --> 00:55:47,733 Master Chu, I was murdered by Thai Gamble King. 888 00:55:47,735 --> 00:55:49,510 The criminal evidence is with my sister. 889 00:55:49,512 --> 00:55:52,108 If we don't stop him, he'll harm more people. 890 00:55:52,328 --> 00:55:54,668 Yeah, we're on the side of justice. 891 00:55:56,750 --> 00:55:59,400 You're the Gamble Queen? 892 00:56:00,040 --> 00:56:01,655 Yes I am. 893 00:56:01,658 --> 00:56:04,359 You're too young to avoid his trap. 894 00:56:04,570 --> 00:56:06,210 That gambler's got killers 895 00:56:06,213 --> 00:56:08,161 and a wicked wizard with him. 896 00:56:08,164 --> 00:56:10,645 The jade he used has magic power. 897 00:56:11,698 --> 00:56:13,489 If we don't terminate that wizard, 898 00:56:13,491 --> 00:56:15,485 even if you give the evidence to police 899 00:56:15,488 --> 00:56:17,154 the man will still escape 900 00:56:17,646 --> 00:56:18,941 You're right. 901 00:56:18,943 --> 00:56:21,630 Uncle, nobody but you has the power and the insight. 902 00:56:21,632 --> 00:56:23,854 You must do it yourself. 903 00:56:23,857 --> 00:56:24,952 Not necessarily. 904 00:56:25,210 --> 00:56:27,959 Modesty's a virtue, but not in fashion now. 905 00:56:27,961 --> 00:56:29,664 Don't be modest. 906 00:56:29,797 --> 00:56:32,800 Everyone in Hong Kong knows 2nd uncle hates flattery. 907 00:56:32,815 --> 00:56:33,745 And you still... 908 00:56:34,824 --> 00:56:36,314 Little bastard. 909 00:56:38,679 --> 00:56:42,138 Honorable master, please help fight the evil. 910 00:56:42,459 --> 00:56:43,074 All right. 911 00:56:44,021 --> 00:56:47,475 But your sister is too arrogant, it's impossible to reincarnate. 912 00:56:47,726 --> 00:56:49,915 I can help her beat the Gamble King. 913 00:57:11,393 --> 00:57:12,478 What happened to you? 914 00:57:12,970 --> 00:57:16,046 It's been hours, I'm dehydrated. 915 00:57:16,048 --> 00:57:20,176 Uncle said you must stay here 6 hours. 916 00:57:22,514 --> 00:57:26,331 Uncle, can all this sunshine release Hsian from the charm? 917 00:57:26,336 --> 00:57:29,338 Of course not, I've made another charm 918 00:57:29,340 --> 00:57:32,004 and put in his breakfast. He'll be alright. 919 00:57:32,009 --> 00:57:35,570 What? Then why ask her to accompany him? 920 00:57:36,080 --> 00:57:37,054 Stupid... 921 00:57:38,495 --> 00:57:39,823 We have few family members. 922 00:57:39,825 --> 00:57:42,995 Only Hsian can do something, but he's so stupid. 923 00:57:43,366 --> 00:57:46,177 I checked his fate, he gets married at 80. 924 00:57:46,179 --> 00:57:48,794 If he misses this chance, he'll be single all his life. 925 00:57:51,186 --> 00:57:53,530 So you... 926 00:57:53,758 --> 00:57:57,143 She looks quite lucky and can help her husband. 927 00:57:57,393 --> 00:57:59,861 If I don't help him, he has no hope. 928 00:58:09,148 --> 00:58:10,862 I'm determined to drink wedding wine. 929 00:58:10,864 --> 00:58:11,529 Me too. 930 00:58:11,780 --> 00:58:13,127 Shut up and drink. 931 00:58:14,191 --> 00:58:17,470 I heard you never go out with girls, why? 932 00:58:18,307 --> 00:58:19,533 Can I not answer? 933 00:58:20,105 --> 00:58:21,160 Tell me. 934 00:58:22,594 --> 00:58:25,128 First one thinks I'm small, second one big, third I'm too fast. 935 00:58:26,124 --> 00:58:27,093 What are you talking about? 936 00:58:27,096 --> 00:58:28,469 The first one said I'm timid. 937 00:58:28,471 --> 00:58:29,709 Second one, I eat too much. 938 00:58:29,711 --> 00:58:30,859 Third said I move too fast. 939 00:58:31,601 --> 00:58:33,922 Nothing wrong with moving fast. 940 00:58:33,924 --> 00:58:34,785 That's what I think. 941 00:58:40,475 --> 00:58:41,511 Who's faster than me? 942 00:58:47,207 --> 00:58:48,606 She moves faster than me. 943 00:58:51,458 --> 00:58:53,056 What's the matter with him? 944 00:58:53,495 --> 00:58:56,412 There's no choice, help him. 945 00:58:56,414 --> 00:58:57,212 Me? 946 00:58:59,719 --> 00:59:00,529 Look. 947 00:59:09,326 --> 00:59:11,773 Why do they have red strings on their ankle? 948 00:59:11,775 --> 00:59:13,417 Moonman's responsible for marriage. 949 00:59:13,469 --> 00:59:15,692 A tied red string means a close relationship. 950 00:59:15,694 --> 00:59:18,504 If the string breaks, the marriage breaks. 951 00:59:24,326 --> 00:59:27,630 Why is Hsian's string so short? 952 00:59:27,632 --> 00:59:28,810 Because he's still single. 953 00:59:28,815 --> 00:59:31,969 Go tie their strings together, that's it. 954 00:59:32,765 --> 00:59:36,683 If anybody else comes, you cut it. 955 00:59:44,545 --> 00:59:45,389 Sorry. 956 00:59:46,194 --> 00:59:47,639 You're fresh. 957 00:59:48,345 --> 00:59:49,702 I'm bad luck, 958 00:59:49,704 --> 00:59:53,266 but it's normal for men to chase women. 959 00:59:53,762 --> 00:59:55,522 It is normal. 960 00:59:55,847 --> 00:59:58,179 In this case, just pretend I farted. 961 00:59:58,181 --> 01:00:00,826 Don't take it to heart, I'll change. 962 01:00:01,435 --> 01:00:03,692 You have to be able to change. 963 01:00:03,694 --> 01:00:04,594 I will. 964 01:00:06,272 --> 01:00:11,275 Well, if you can avenge my sister and get rid of bad habits, I'll forgive you. 965 01:00:11,835 --> 01:00:12,759 Really? 966 01:00:14,597 --> 01:00:16,465 One kiss before I quit. 967 01:00:17,502 --> 01:00:19,152 You want to die? 968 01:00:24,613 --> 01:00:28,919 Even God is helping him. My job is so hard. 969 01:00:36,016 --> 01:00:38,909 No way. I must calm myself first. 970 01:00:54,757 --> 01:00:56,227 Honey. 971 01:00:56,767 --> 01:00:59,749 Honey, I love you. 972 01:01:01,272 --> 01:01:02,362 Nut. 973 01:01:03,647 --> 01:01:04,682 What went wrong? 974 01:01:21,379 --> 01:01:22,774 2nd uncle. 975 01:01:25,074 --> 01:01:26,604 I can't sit idle anymore. 976 01:01:26,606 --> 01:01:28,424 I've won several rounds. 977 01:01:35,466 --> 01:01:39,145 Bet... 978 01:01:45,145 --> 01:01:46,106 Place the bet. 979 01:01:46,113 --> 01:01:46,793 Hands off. 980 01:02:00,651 --> 01:02:01,601 Seven. 981 01:02:08,524 --> 01:02:11,648 Kan tou... 982 01:02:11,679 --> 01:02:12,755 What is Kan tou? 983 01:02:12,757 --> 01:02:17,500 It's 2 and 3. Only 2 and 3 are Kan tou. 984 01:02:17,502 --> 01:02:20,421 They got seven, we need 8 or 9. 985 01:02:20,423 --> 01:02:22,948 You don't understand, it's the jargon. 986 01:02:23,378 --> 01:02:24,518 Kan tou... 987 01:02:24,520 --> 01:02:26,716 Shit... 988 01:02:30,123 --> 01:02:31,549 I don't know how to spend my money? 989 01:02:31,749 --> 01:02:32,635 I win. 990 01:02:34,439 --> 01:02:36,327 Eight wins. 991 01:02:37,232 --> 01:02:38,574 I'm mad! 992 01:02:40,428 --> 01:02:44,211 Just follow Gamble Expert, he's sure to win. 993 01:02:46,316 --> 01:02:48,631 Fatty, you've got good luck. 994 01:02:48,633 --> 01:02:51,078 You can't beat it when good luck comes. 995 01:02:51,081 --> 01:02:52,278 That's 40 in a row. 996 01:02:57,037 --> 01:02:59,473 But I think the next bet will be different. 997 01:03:02,745 --> 01:03:04,257 What do you think? 998 01:03:04,430 --> 01:03:08,483 - Betting leisurely is good. - I'll bet. 999 01:03:12,488 --> 01:03:14,467 Betting one for one is no fun. 1000 01:03:14,614 --> 01:03:16,199 This is one for eight. 1001 01:03:16,670 --> 01:03:17,953 Then we bet this. 1002 01:03:17,955 --> 01:03:19,307 Okay. 1003 01:03:31,449 --> 01:03:32,405 Six. 1004 01:03:39,848 --> 01:03:41,762 Fatty, three sides. 1005 01:03:57,851 --> 01:03:59,206 This is weird. 1006 01:03:59,657 --> 01:04:01,179 Boss, try the other side. 1007 01:04:04,681 --> 01:04:05,907 Is the card stuck? 1008 01:04:15,952 --> 01:04:17,172 How rude! 1009 01:04:21,499 --> 01:04:22,245 You... 1010 01:04:22,567 --> 01:04:25,020 I saw, it's a six. 1011 01:04:27,973 --> 01:04:29,688 It was a six. 1012 01:04:30,074 --> 01:04:32,215 So much money, it's fun. 1013 01:04:32,912 --> 01:04:34,534 Bet again. 1014 01:04:39,624 --> 01:04:41,016 Six again. 1015 01:04:54,492 --> 01:04:56,471 Fatty, it's 3 sides again. 1016 01:04:57,705 --> 01:05:01,213 More...more...say more. 1017 01:05:02,316 --> 01:05:04,085 Blow, blow away the middle two points. 1018 01:05:04,217 --> 01:05:06,092 - Can cards be blown? - Yes... 1019 01:05:06,094 --> 01:05:07,805 Blow...blow... 1020 01:05:09,820 --> 01:05:12,733 So what, I'm still the winner. 1021 01:05:30,878 --> 01:05:33,464 You can't reach it, show it. 1022 01:05:38,213 --> 01:05:39,053 Six again. 1023 01:05:40,637 --> 01:05:41,689 Miss, your money. 1024 01:05:42,736 --> 01:05:44,785 So much money, let's quit here. 1025 01:05:44,787 --> 01:05:46,362 One more time we can buy a street. 1026 01:05:46,765 --> 01:05:47,562 Deal again. 1027 01:05:53,825 --> 01:05:54,785 Mr. Naichi. 1028 01:05:56,050 --> 01:05:58,018 Something strange about that fatty. 1029 01:05:58,022 --> 01:06:00,689 I had eight and he blew off two points. 1030 01:06:00,691 --> 01:06:02,066 You mean... 1031 01:06:02,068 --> 01:06:03,513 I have to win this bet. 1032 01:06:04,714 --> 01:06:05,487 What's up? 1033 01:06:05,489 --> 01:06:09,385 She's the wizard's pupil, very powerful. 1034 01:06:09,800 --> 01:06:10,566 What now? 1035 01:06:22,092 --> 01:06:25,176 You only got one point, what can you do? 1036 01:06:27,147 --> 01:06:29,505 I think that one is male. 1037 01:06:32,955 --> 01:06:35,350 You got the same total. 1038 01:07:04,972 --> 01:07:07,378 Seven stars! 1039 01:07:14,129 --> 01:07:15,129 Are you all right? 1040 01:07:18,035 --> 01:07:19,176 Show. 1041 01:07:20,363 --> 01:07:21,544 Two points. 1042 01:07:23,862 --> 01:07:25,163 You've lost. 1043 01:07:34,737 --> 01:07:36,777 You have two points, I'm the winner. 1044 01:07:36,779 --> 01:07:37,504 Bullshit. 1045 01:07:38,771 --> 01:07:39,826 What happened? 1046 01:07:40,037 --> 01:07:42,571 Seven stars beats six stars. 1047 01:07:44,404 --> 01:07:47,445 Okay fatty, I'll pay. Who are you? 1048 01:07:47,832 --> 01:07:50,110 Ha, I'm the invincible winner of the world. 1049 01:07:50,112 --> 01:07:52,350 The Gamble Expert that wins every penny from others. 1050 01:07:52,720 --> 01:07:53,804 I'm not out of money yet. 1051 01:07:54,223 --> 01:07:55,354 You will be soon. 1052 01:07:55,357 --> 01:07:57,461 You intend to fight for Miss Kao? 1053 01:07:58,153 --> 01:07:59,896 You're worthy of being called Gamble King. 1054 01:08:00,108 --> 01:08:01,585 You are very... 1055 01:08:04,073 --> 01:08:06,792 Stupid, trapped by such a simple trick. 1056 01:08:09,647 --> 01:08:11,435 Fatty, you're really something. 1057 01:08:11,438 --> 01:08:12,974 I win millions. 1058 01:08:12,976 --> 01:08:15,653 If you have guts, bring 10 million Saturday 1059 01:08:15,655 --> 01:08:17,898 to my villa in Macao for a real game. 1060 01:08:19,255 --> 01:08:22,282 According to Winner's Secret, what's the most powerful trick? 1061 01:08:22,291 --> 01:08:23,155 What? 1062 01:08:23,156 --> 01:08:24,456 When you win, 1063 01:08:24,458 --> 01:08:26,892 take the money and run. 1064 01:08:27,171 --> 01:08:30,842 There are 365 days in a year. 1065 01:08:30,844 --> 01:08:34,344 I'll meet him every day of the year. 1066 01:08:34,450 --> 01:08:38,442 My tears will fall if I can't 1067 01:08:38,447 --> 01:08:41,535 see you every day. 1068 01:08:41,538 --> 01:08:45,470 Are you mourning? Stop, it's terrible. 1069 01:08:46,175 --> 01:08:48,348 You have no musical appreciation. 1070 01:08:49,078 --> 01:08:52,183 No, but we understand noise. 1071 01:08:52,186 --> 01:08:53,875 You're not bothered by such noise? 1072 01:08:53,877 --> 01:08:55,304 You have my admiration. 1073 01:08:55,307 --> 01:08:56,772 It's too big a compliment. 1074 01:08:56,774 --> 01:08:57,444 You're welcome. 1075 01:08:57,446 --> 01:08:59,996 Are you two making fun of me? 1076 01:09:00,285 --> 01:09:01,685 No sister. 1077 01:09:01,690 --> 01:09:03,484 We're discussing international languages. 1078 01:09:08,461 --> 01:09:10,240 - Sister, what's happening? - You're fading. 1079 01:09:10,391 --> 01:09:13,940 Nothing, I need incense sticks and candles, everything's fine. 1080 01:09:15,340 --> 01:09:17,003 Fatty, behave yourself. 1081 01:09:17,005 --> 01:09:17,812 I know. 1082 01:09:22,656 --> 01:09:24,479 Your sister's singing is terrible. 1083 01:09:25,092 --> 01:09:25,918 What is it? 1084 01:09:27,718 --> 01:09:28,328 What? 1085 01:09:31,431 --> 01:09:32,622 What are you doing? 1086 01:09:33,374 --> 01:09:35,598 I can't control myself... 1087 01:09:40,364 --> 01:09:42,362 Your sister wants me to hold and kiss you. 1088 01:09:42,364 --> 01:09:43,615 Sister, stop it. 1089 01:09:46,589 --> 01:09:48,009 Sister, stop it. 1090 01:09:49,647 --> 01:09:55,401 I like her, but I'm a very polite gentleman. I can't do this before marriage. 1091 01:09:55,890 --> 01:09:58,184 What? It's okay, you don't mind? 1092 01:09:58,186 --> 01:10:00,496 It's popular now? She said it's popular now. 1093 01:10:01,343 --> 01:10:03,349 No, don't do that. 1094 01:10:12,722 --> 01:10:14,376 Don't force me to hold Do Do. 1095 01:10:14,909 --> 01:10:19,598 What? It's fate, don't go against fate or you'll be damned by God? 1096 01:10:19,798 --> 01:10:22,877 Don't resist or you'll be damned by God. 1097 01:10:22,879 --> 01:10:24,294 Respect the dead and sacrifice. 1098 01:10:27,310 --> 01:10:30,967 Damned fatty, you assault my sis in my name, you little bastard. 1099 01:10:35,524 --> 01:10:41,570 Your hand becomes mine, mine becomes yours...Change! 1100 01:10:44,181 --> 01:10:46,503 Don't pull my ear, it hurts. 1101 01:10:47,148 --> 01:10:48,521 Don't pull my ear... 1102 01:11:06,596 --> 01:11:09,658 I can't breathe. Who do you think I am? 1103 01:11:17,102 --> 01:11:18,019 I'm not Pinocchio. 1104 01:11:18,034 --> 01:11:19,348 Why'd you pull your nose? 1105 01:11:19,941 --> 01:11:21,315 I don't know. 1106 01:11:23,914 --> 01:11:26,130 My hand, what's happening? 1107 01:11:26,342 --> 01:11:28,453 My hand's controlled by a ghost. 1108 01:11:28,664 --> 01:11:29,707 Wait, let me fix my hand. 1109 01:11:31,027 --> 01:11:32,745 I'll beat you to death, don't move. 1110 01:11:34,393 --> 01:11:34,967 Don't move. 1111 01:11:36,006 --> 01:11:38,605 Well, not moving now, move... 1112 01:11:44,489 --> 01:11:47,444 Help...mama, help me. 1113 01:11:53,370 --> 01:11:54,561 Where'd that come from? 1114 01:11:57,200 --> 01:11:58,736 No...no. 1115 01:12:11,140 --> 01:12:14,535 Damn fatty, you got the punishment you deserved. 1116 01:12:14,822 --> 01:12:15,450 Sister. 1117 01:12:15,746 --> 01:12:18,310 Sister, don't believe that perverted man. 1118 01:12:18,824 --> 01:12:20,793 I was wrong... 1119 01:12:22,358 --> 01:12:24,861 You'll kill me. 1120 01:12:24,863 --> 01:12:28,118 You'll sleep in the street tonight. I'll crush you if you sneak in. 1121 01:12:28,121 --> 01:12:29,959 No, Kao, listen to me, 1122 01:12:29,961 --> 01:12:32,917 I didn't mean it, listen to me. 1123 01:12:36,612 --> 01:12:38,680 Why am I shivering so much? 1124 01:13:03,478 --> 01:13:05,378 Gonna fly now... 1125 01:13:06,909 --> 01:13:10,307 Chu, am I the only one you love? 1126 01:13:19,845 --> 01:13:21,125 Sister, Hsian... 1127 01:13:21,127 --> 01:13:22,901 Don't say anything, he sleeps outside. 1128 01:13:22,903 --> 01:13:24,796 No, he got in a car with a woman. 1129 01:13:25,000 --> 01:13:26,295 She's a witch. 1130 01:13:41,440 --> 01:13:42,284 Uncle. 1131 01:13:45,256 --> 01:13:46,917 Why do you want Hsian's clothes? 1132 01:13:47,055 --> 01:13:49,981 With his clothes, nails and hair, I can find him. 1133 01:14:52,255 --> 01:14:53,275 What's going on? 1134 01:14:53,814 --> 01:14:54,594 Take it easy. 1135 01:15:29,094 --> 01:15:30,014 What now? 1136 01:15:30,214 --> 01:15:31,064 Bring him down. 1137 01:15:33,124 --> 01:15:36,124 I think this witch, in a previous life was a leopard. 1138 01:15:36,254 --> 01:15:37,076 What does she want? 1139 01:15:37,826 --> 01:15:38,793 What do you think? 1140 01:15:45,595 --> 01:15:46,195 Cover! 1141 01:15:49,435 --> 01:15:50,755 Damned priest. 1142 01:15:51,395 --> 01:15:52,218 Down! 1143 01:15:55,768 --> 01:15:56,408 Rise! 1144 01:16:01,918 --> 01:16:02,418 Down! 1145 01:16:05,228 --> 01:16:05,818 Rise! 1146 01:16:08,578 --> 01:16:09,143 Down! 1147 01:16:17,005 --> 01:16:17,695 Turn! 1148 01:16:20,239 --> 01:16:20,983 Return! 1149 01:16:23,567 --> 01:16:26,906 Damn witch, you want him down, you got it. 1150 01:16:30,162 --> 01:16:31,007 Down! 1151 01:16:35,684 --> 01:16:36,448 What happened? 1152 01:16:37,469 --> 01:16:41,614 Where am I? I feel dizzy. 1153 01:16:45,431 --> 01:16:48,287 What's this? Why does it look so weird? 1154 01:16:48,744 --> 01:16:49,457 Ugly. 1155 01:16:51,677 --> 01:16:52,782 Where are you going? 1156 01:16:52,944 --> 01:16:55,142 We're going to get Hsian back. Stay here. 1157 01:16:55,144 --> 01:16:56,548 Sure, I'll stay here. 1158 01:16:56,557 --> 01:16:57,460 Let's go. 1159 01:16:57,711 --> 01:16:58,465 Bye. 1160 01:16:59,881 --> 01:17:02,018 I'm not going home today... 1161 01:17:02,020 --> 01:17:03,845 a hesitating person... 1162 01:17:03,847 --> 01:17:05,709 hesitating mind... 1163 01:17:05,720 --> 01:17:08,915 My passion is like a fire... 1164 01:17:08,917 --> 01:17:11,617 it burns the whole desert 1165 01:17:11,624 --> 01:17:13,285 - when the sun sees me - It's so awful. 1166 01:17:13,287 --> 01:17:14,317 None of your business. 1167 01:17:16,565 --> 01:17:18,199 So you're the Thai magician. 1168 01:17:23,522 --> 01:17:26,655 I'll never sing again, singing will get you caught. 1169 01:17:28,415 --> 01:17:30,783 This house is like a wonderland. 1170 01:17:43,239 --> 01:17:44,440 Hsian... 1171 01:17:45,061 --> 01:17:45,742 What's the matter? 1172 01:17:45,744 --> 01:17:47,083 Pull it off. 1173 01:17:49,387 --> 01:17:51,855 A coffin nail, must be left by the wizard. 1174 01:17:52,761 --> 01:17:53,806 One more hole. 1175 01:17:53,808 --> 01:17:55,330 It used to be 7 stars, now it's 8. 1176 01:17:55,332 --> 01:17:58,390 7 stars can command thousands of soldiers, 8 stars buries your family. 1177 01:17:59,225 --> 01:17:59,805 What now? 1178 01:17:59,807 --> 01:18:00,824 Let's go back first. 1179 01:18:04,998 --> 01:18:06,892 Shit, the evil's here. 1180 01:18:07,204 --> 01:18:08,481 It's foggy. 1181 01:18:12,437 --> 01:18:14,482 Sister... 1182 01:18:18,810 --> 01:18:19,976 We fell into a trap. 1183 01:18:22,288 --> 01:18:25,460 Don't waste your time, I've got that ghost. 1184 01:18:25,825 --> 01:18:29,378 You have 3 days to return the evidence and money 1185 01:18:29,555 --> 01:18:32,717 or else the ghost will be in misery forever. 1186 01:18:32,720 --> 01:18:35,648 I don't care about that, I've given the evidence to the police. 1187 01:18:35,650 --> 01:18:37,042 Your boss is in misery, too. 1188 01:18:37,045 --> 01:18:38,368 What do you want? 1189 01:18:40,205 --> 01:18:42,424 We'll gamble with your boss in 3 days. 1190 01:18:42,429 --> 01:18:45,159 If we lose, we'll give you everything. 1191 01:18:45,644 --> 01:18:47,565 If you lose, release the ghost. 1192 01:18:48,451 --> 01:18:50,416 Okay, deal. 1193 01:18:50,418 --> 01:18:51,318 Deal. 1194 01:19:01,881 --> 01:19:04,078 What's the most important thing in gambling? 1195 01:19:04,429 --> 01:19:05,753 - Money? - Wrong! 1196 01:19:06,035 --> 01:19:07,351 It's momentum. 1197 01:19:07,507 --> 01:19:10,796 Without momentum, you'll lose every penny. 1198 01:19:10,798 --> 01:19:13,745 With momentum, you can still win without money. 1199 01:19:14,008 --> 01:19:16,762 But, he has stronger momentum than you. 1200 01:19:23,021 --> 01:19:25,606 How can we talk about momentum? 1201 01:19:25,608 --> 01:19:26,298 You're right. 1202 01:19:26,300 --> 01:19:30,685 Also, his gambling aura is very intimidating. 1203 01:19:32,509 --> 01:19:36,183 I'm all in... 1204 01:19:39,003 --> 01:19:42,502 I quit, I can't play even with 4 aces. 1205 01:19:43,037 --> 01:19:46,448 It's his momentum that makes you afraid. 1206 01:19:46,614 --> 01:19:50,225 So overwhelm him with your momentum. 1207 01:19:50,646 --> 01:19:53,886 He's good at reading your expression, 1208 01:19:53,889 --> 01:19:57,070 so you must show no emotion to fool him. 1209 01:19:57,309 --> 01:19:58,280 How do I do that? 1210 01:20:00,127 --> 01:20:00,878 What's this? 1211 01:20:00,882 --> 01:20:04,216 A special cream that makes you expressionless. 1212 01:20:04,219 --> 01:20:06,926 You won't laugh even if you find gold. 1213 01:20:07,840 --> 01:20:11,355 Don't use too much... it's expired, it could be bad. 1214 01:20:13,120 --> 01:20:13,917 Are you coming with me? 1215 01:20:15,254 --> 01:20:18,262 Do goes with you. 3rd uncle's going to save Kao's ghost. 1216 01:20:18,264 --> 01:20:19,418 What about you? 1217 01:20:19,420 --> 01:20:20,576 I've got other business. 1218 01:20:27,560 --> 01:20:29,316 Sir, they're here. 1219 01:20:52,902 --> 01:20:54,285 How are you? 1220 01:21:01,510 --> 01:21:03,654 Wow, his mouth is stinky! 1221 01:21:06,431 --> 01:21:08,944 Lots of stinky tofu and garlic, it's sure to stink. 1222 01:21:17,052 --> 01:21:20,887 These are the most famous gamblers, the most senior... 1223 01:21:21,008 --> 01:21:24,459 Gambling Tyrant, Gambling Lord, Gambling Maniac and Gambling Saint. 1224 01:21:24,515 --> 01:21:26,288 They will bear witness for us tonight. 1225 01:21:26,635 --> 01:21:29,329 You lose, give back the documents. 1226 01:21:29,651 --> 01:21:32,075 I lose, I release Kao Hsiao. 1227 01:21:32,739 --> 01:21:33,561 Let's play. 1228 01:21:48,729 --> 01:21:50,648 Initial bet is 10 million. 1229 01:21:51,005 --> 01:21:52,238 You can raise any time. 1230 01:21:55,484 --> 01:21:57,172 I don't need yours, I brought my own. 1231 01:21:57,741 --> 01:21:58,797 You brought your own? 1232 01:22:12,460 --> 01:22:14,958 I'll start, 100 thousand. 1233 01:22:14,960 --> 01:22:18,367 100 thousand? I say 10 million. 1234 01:22:21,982 --> 01:22:23,068 10 million on the first bet? 1235 01:22:23,224 --> 01:22:25,365 My choice, follow me. 1236 01:22:37,421 --> 01:22:38,315 No. 1237 01:22:47,505 --> 01:22:48,185 100 thousand. 1238 01:22:48,192 --> 01:22:50,064 I say 10 million again. 1239 01:22:51,781 --> 01:22:52,510 You... 1240 01:22:52,647 --> 01:22:55,215 My choice, you can call the police. 1241 01:22:55,217 --> 01:22:58,082 Boss, that will suppress your momentum. 1242 01:22:58,084 --> 01:22:58,702 What can I do? 1243 01:22:59,593 --> 01:23:00,483 Press back. 1244 01:23:00,716 --> 01:23:03,754 Okay...I see your 10 million. 1245 01:23:05,734 --> 01:23:08,224 Let's go, pair of queens. 1246 01:23:10,975 --> 01:23:11,820 I have kings. 1247 01:23:13,761 --> 01:23:14,583 Go on. 1248 01:23:31,329 --> 01:23:32,821 Is it a winning hand? 1249 01:23:32,823 --> 01:23:34,745 It isn't, collect your money. 1250 01:23:36,335 --> 01:23:38,705 I'm tired of collecting money, we can buy a another street. 1251 01:23:54,476 --> 01:23:55,878 Why is it so creepy? 1252 01:23:56,860 --> 01:23:59,153 You can come in, but you can never leave. 1253 01:23:59,155 --> 01:24:01,879 You think you can scare me away? 1254 01:24:07,861 --> 01:24:08,790 What is this? 1255 01:24:09,345 --> 01:24:10,435 Two Dharma Protectors. 1256 01:24:10,940 --> 01:24:13,704 Can black magic help with breast augmentation? 1257 01:24:14,204 --> 01:24:14,934 How dare you. 1258 01:24:20,730 --> 01:24:22,802 All right, one more time. 1259 01:24:51,761 --> 01:24:53,742 It's been so long and he's not back. 1260 01:24:54,394 --> 01:24:55,355 Let me check. 1261 01:24:55,869 --> 01:24:58,096 Come back soon, I can't handle him. 1262 01:25:30,840 --> 01:25:32,205 Tell master to use magic. 1263 01:25:47,801 --> 01:25:52,774 Damned Taoist, you know the taller altar wins. 1264 01:25:52,776 --> 01:25:54,467 How can you fight me now? 1265 01:25:54,704 --> 01:25:56,295 I'm not done yet. 1266 01:26:27,718 --> 01:26:29,657 This is called Maoshan Modernization. 1267 01:26:29,659 --> 01:26:30,759 Now who's taller? 1268 01:26:49,552 --> 01:26:51,671 Uncle, what happened to you? 1269 01:26:51,674 --> 01:26:52,518 Nothing. 1270 01:26:52,730 --> 01:26:53,997 What are you spitting? 1271 01:26:54,207 --> 01:26:55,263 Milk. 1272 01:26:59,465 --> 01:27:00,305 3rd Uncle. 1273 01:27:03,810 --> 01:27:05,004 Come here. 1274 01:27:07,300 --> 01:27:08,566 Uncle, what's wrong with you? 1275 01:27:12,216 --> 01:27:14,575 Uncle, help me fight her. 1276 01:27:15,126 --> 01:27:15,920 Uncle. 1277 01:27:21,327 --> 01:27:22,227 How did you resist? 1278 01:27:22,229 --> 01:27:24,623 I'm seriously near-sighted. 1279 01:27:24,625 --> 01:27:26,670 Those big boobs knocked out my contact lenses. 1280 01:27:26,672 --> 01:27:28,428 I can't get any message. 1281 01:27:28,432 --> 01:27:29,938 Let's find my sister. 1282 01:27:52,206 --> 01:27:54,590 It's hard, you can't read his expression. 1283 01:27:54,592 --> 01:27:57,207 His eyes, ears and nose squeeze together. 1284 01:27:57,209 --> 01:27:58,238 Yeah. 1285 01:27:58,966 --> 01:28:02,722 You can't tell what he's feeling. He's an expert. 1286 01:28:02,724 --> 01:28:04,037 This is a top guy. 1287 01:28:10,381 --> 01:28:11,887 Nine. 1288 01:28:13,923 --> 01:28:14,927 10 million. 1289 01:28:45,989 --> 01:28:51,478 Okay, I'll see and add 10 million more. 1290 01:29:02,342 --> 01:29:03,090 Show. 1291 01:29:06,681 --> 01:29:09,535 Mister, my cards will surely win. 1292 01:29:09,537 --> 01:29:12,050 We're friends, I don't want to win so much. 1293 01:29:12,052 --> 01:29:13,238 Take it back. 1294 01:29:13,240 --> 01:29:15,229 Don't be so nice, I want to bet. 1295 01:29:15,835 --> 01:29:18,504 No, don't waste your money, save some. 1296 01:29:18,715 --> 01:29:21,371 20 million can provide a good living. 1297 01:29:21,374 --> 01:29:23,933 Don't bet, for your own good. 1298 01:29:23,935 --> 01:29:25,866 Don't bet? Surely I'll win. 1299 01:29:25,868 --> 01:29:28,285 Why do you follow me? What is this for? 1300 01:29:28,287 --> 01:29:31,394 Do you know I'll scare you with my cards. 1301 01:29:36,029 --> 01:29:38,950 Don't follow anyway, please persuade him. 1302 01:29:38,952 --> 01:29:41,187 Talk him out of this trap, okay? 1303 01:29:41,189 --> 01:29:42,202 Show them. 1304 01:29:57,801 --> 01:30:00,609 You're stubborn, don't follow. 1305 01:30:07,383 --> 01:30:10,383 - What's going on? So powerful? - Yeah, so powerful. 1306 01:31:23,482 --> 01:31:25,252 No way...the card's on fire? 1307 01:31:25,254 --> 01:31:26,763 This is a battle of masters. 1308 01:31:34,836 --> 01:31:38,650 I have 4 Kings, you only have 3 aces. 1309 01:31:38,653 --> 01:31:39,687 You lose. 1310 01:31:45,479 --> 01:31:47,365 You lose. 1311 01:31:48,809 --> 01:31:50,369 But I do have the card. See? 1312 01:31:50,760 --> 01:31:53,200 You only have one corner, does it count? 1313 01:31:53,202 --> 01:31:54,564 That's not a card? 1314 01:31:54,771 --> 01:31:57,037 There can't be an ace and a queen on the same card. 1315 01:31:57,039 --> 01:31:58,756 Right! 1316 01:31:58,888 --> 01:32:01,048 - You lose - Nonsense! 1317 01:32:01,757 --> 01:32:05,270 How can you rule against me in my house. 1318 01:32:22,565 --> 01:32:23,592 How can you do this? 1319 01:32:24,852 --> 01:32:27,716 I now declare I'm the winner. Give me the file. 1320 01:32:29,143 --> 01:32:29,777 Take it. 1321 01:32:31,831 --> 01:32:32,830 So simple? 1322 01:32:32,832 --> 01:32:34,464 Sure, I made hundreds of copies 1323 01:32:34,466 --> 01:32:36,473 and mailed them to CIA, FBI and YMCA. 1324 01:32:36,475 --> 01:32:40,241 What? Hey, get that fatty for me. 1325 01:32:44,615 --> 01:32:45,460 Sister! 1326 01:32:49,215 --> 01:32:50,819 Fear not, I'm with you. 1327 01:33:00,811 --> 01:33:01,578 What's this? 1328 01:33:17,286 --> 01:33:18,085 Don't move! 1329 01:33:27,743 --> 01:33:31,793 You think you're the best, watch my ass. 1330 01:33:31,795 --> 01:33:36,984 Don't hit me...please... 1331 01:33:37,932 --> 01:33:39,641 Okay, I won't hit you. 1332 01:33:40,566 --> 01:33:42,262 Thanks... 1333 01:33:43,507 --> 01:33:45,219 But we want to hit you. 1334 01:33:45,221 --> 01:33:46,943 How could you hit your seniors? 1335 01:33:55,171 --> 01:33:55,730 Sister. 1336 01:33:56,127 --> 01:33:58,426 You've completed your mission. You can go back. 1337 01:33:58,705 --> 01:34:00,607 I'll have Do establish an altar for you 1338 01:34:00,609 --> 01:34:02,875 so you'll never be a homeless ghost. 1339 01:34:04,466 --> 01:34:05,220 Sister... 1340 01:34:14,183 --> 01:34:17,688 Fatty, treat my sister well. 1341 01:34:17,690 --> 01:34:19,443 I'll castrate you if you mistreat her. 1342 01:34:20,125 --> 01:34:21,419 - 3rd Uncle. - Not my business. 1343 01:34:21,421 --> 01:34:23,845 - Thanks. - Is that all? 1344 01:34:23,850 --> 01:34:26,752 2nd Uncle, thank you for avenging me, thanks. 1345 01:34:30,012 --> 01:34:33,118 I didn't say 'The End' yet. What are you doing? 1346 01:34:34,200 --> 01:34:37,209 Sister, please send more cosmetics to me. 1347 01:34:38,380 --> 01:34:43,650 You, remember, send me a Mercedes, Lacoste shirts 1348 01:34:43,652 --> 01:34:45,180 and toast with cheese for breakfast. 1349 01:34:47,658 --> 01:34:49,467 I'm not finished speaking yet. 1350 01:34:51,062 --> 01:34:53,165 I know you'll miss me. 84666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.