All language subtitles for Matlock s02e11 Tail Lights.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:05,573 MATTY: The law firm Jacobson Moore 2 00:00:05,673 --> 00:00:08,683 hid documents that could have taken opioids off the market. 3 00:00:08,742 --> 00:00:10,911 My dad told me to get rid of the study. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,913 I was the one who wrangled the votes 5 00:00:12,914 --> 00:00:14,647 to unseat you as managing partner. 6 00:00:14,648 --> 00:00:17,318 MATTY: I need you to apologize to my family, 7 00:00:17,385 --> 00:00:20,888 and to accept responsibility for what you've done. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,071 I am so sorry, Matty. 9 00:00:22,190 --> 00:00:23,557 SARAH: Olympia 10 00:00:23,657 --> 00:00:25,707 and Matty's new associate is a total bro. 11 00:00:25,708 --> 00:00:27,026 I'm fired up to be on this team. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,229 SHAE: Hi, there. 13 00:00:28,230 --> 00:00:29,662 I'm here to help you ladies win your case. 14 00:00:29,663 --> 00:00:31,198 Merger's happening. Why would you 15 00:00:31,199 --> 00:00:33,134 turn away a free jury consultant? 16 00:00:33,234 --> 00:00:34,734 I didn't know you were adopted. 17 00:00:34,735 --> 00:00:37,137 And you never tried to find your birth parents? 18 00:00:37,138 --> 00:00:38,472 Now, I'd be intimidated if 19 00:00:38,473 --> 00:00:40,873 I didn't have my own three all-stars as backup. 20 00:00:40,874 --> 00:00:42,410 My brains, 21 00:00:42,510 --> 00:00:44,345 my looks and my mom. 22 00:00:44,346 --> 00:00:45,545 Wait, Julian texted you? 23 00:00:45,546 --> 00:00:46,679 I'm not friends with the guy. 24 00:00:46,680 --> 00:00:47,848 I can work with him. 25 00:00:47,849 --> 00:00:49,849 -You telling her about Milton? -Sure am. 26 00:00:49,850 --> 00:00:51,285 Milton, Massachusetts. 27 00:00:51,286 --> 00:00:53,353 Maybe the study was done at a lab in Milton. 28 00:00:53,354 --> 00:00:55,589 Martex Behavior Lab, but it's closed. 29 00:00:55,723 --> 00:00:58,492 If Milton had to be bought or buried, 30 00:00:58,559 --> 00:01:00,761 we might have a whistleblower. 31 00:01:01,401 --> 00:01:04,564 OLYMPIA: How's the rental car? 32 00:01:04,565 --> 00:01:06,434 The steering wheel is heated, 33 00:01:06,534 --> 00:01:08,736 and it turns on with a button 34 00:01:08,836 --> 00:01:12,039 and I'm getting a massage even as we speak. 35 00:01:12,140 --> 00:01:14,608 -(laughs) -Oh, I got to run, Olympia. 36 00:01:14,742 --> 00:01:15,976 Good luck. 37 00:01:17,345 --> 00:01:19,646 Let her rip, tater chip. 38 00:01:24,118 --> 00:01:25,519 Oh. 39 00:01:25,619 --> 00:01:26,754 What the... 40 00:01:26,854 --> 00:01:28,256 (honks horn) 41 00:01:29,423 --> 00:01:31,259 Ow! Ow, ow, ow! 42 00:01:31,359 --> 00:01:32,893 Ow! 43 00:01:32,960 --> 00:01:34,928 What in the heckadoody? 44 00:01:35,027 --> 00:01:36,964 You slammed 45 00:01:37,097 --> 00:01:40,434 straight into my car, you knucklehead. 46 00:01:40,533 --> 00:01:43,704 Okay, all right. Well, let's just calm down. 47 00:01:43,771 --> 00:01:46,973 -Calm down? -Yeah, it's just a little fender bender. 48 00:01:47,074 --> 00:01:49,643 You entitled little "man-scone." 49 00:01:49,644 --> 00:01:51,744 Did you even look where you were going? 50 00:01:51,745 --> 00:01:53,213 You were probably on your Bluetooth, 51 00:01:53,214 --> 00:01:54,648 talking to Wall Street. 52 00:01:54,747 --> 00:01:57,218 Lady, I had the right-of-way. 53 00:01:57,219 --> 00:01:59,986 I'm gonna wipe that grin off your face the right-of-way. 54 00:01:59,987 --> 00:02:02,122 -Not another word, not... -Oh, ow! 55 00:02:02,256 --> 00:02:03,624 another word. 56 00:02:03,625 --> 00:02:05,992 Let's let a lawyer do the talking for you, yeah? 57 00:02:05,993 --> 00:02:08,228 Ron Henson Jr., 58 00:02:08,329 --> 00:02:10,298 esquire. 59 00:02:10,398 --> 00:02:13,234 What even is a "man-scone?" 60 00:02:13,235 --> 00:02:15,067 Oh, I don't know, it just flew out my mouth. 61 00:02:15,068 --> 00:02:17,271 The point is I am now represented 62 00:02:17,338 --> 00:02:20,073 by the lawyer who dissolved Martex Behavioral Lab. 63 00:02:20,074 --> 00:02:22,975 Can't believe that guy actually filed the right paperwork. 64 00:02:22,976 --> 00:02:24,536 Well, he did. And that paperwork 65 00:02:24,537 --> 00:02:25,578 has the name of the scientist 66 00:02:25,579 --> 00:02:27,648 who ran the lab. The one 67 00:02:27,649 --> 00:02:29,349 your father either bought or buried. 68 00:02:29,350 --> 00:02:30,950 And the one that ties him to the cover-up. 69 00:02:30,951 --> 00:02:34,222 We're getting close. I can feel it. 70 00:02:34,223 --> 00:02:36,323 Is Senior still planning 71 00:02:36,324 --> 00:02:37,657 to come back to the office this week? 72 00:02:37,658 --> 00:02:39,426 Couple hours, Tuesday and Thursday. 73 00:02:39,427 --> 00:02:41,762 He's not firing you. He promised. 74 00:02:41,829 --> 00:02:43,930 Well, that's a pie-crust promise. 75 00:02:43,931 --> 00:02:45,765 -Easily broken. -OLYMPIA: He's gonna want 76 00:02:45,766 --> 00:02:47,800 -a pound of flesh at least. -JULIAN: Yeah, I'm telling you, 77 00:02:47,801 --> 00:02:50,904 my dad is focused on the merger and he's different. 78 00:02:51,839 --> 00:02:54,141 He had a stroke, not a lobotomy. 79 00:02:54,242 --> 00:02:58,011 Hands on the wheel, eyes straight ahead, right? 80 00:02:58,111 --> 00:02:59,780 Right. 81 00:02:59,880 --> 00:03:01,482 EDWIN: A "man-scone?" 82 00:03:01,582 --> 00:03:05,018 He's bland, he crumbles under pressure, 83 00:03:05,118 --> 00:03:07,888 He might as well have been a muffin 84 00:03:08,021 --> 00:03:09,557 in the first place. 85 00:03:09,657 --> 00:03:12,125 So, you are liking Julian more and more, huh? 86 00:03:12,226 --> 00:03:13,961 I don't have to like him, 87 00:03:14,027 --> 00:03:15,496 I just have to work with him. 88 00:03:15,497 --> 00:03:16,896 And I can do that now that he's 89 00:03:16,897 --> 00:03:19,533 accepted responsibility for his actions. 90 00:03:19,633 --> 00:03:20,934 -Hm. -Unlike 91 00:03:20,935 --> 00:03:23,202 Brian Fitzpatrick, the owner of 800 Rivington. 92 00:03:23,203 --> 00:03:24,823 Is that the collapsed building? 93 00:03:24,838 --> 00:03:26,340 Yep. 94 00:03:26,341 --> 00:03:29,509 I mean, there's no way in hell Fitzpatrick repaired it to code. 95 00:03:29,510 --> 00:03:31,544 If he had, that building would never have 96 00:03:31,545 --> 00:03:32,713 -collapsed. -Oh. 97 00:03:32,813 --> 00:03:36,149 Human beings were buried alive. 98 00:03:36,216 --> 00:03:38,886 It just makes me sick to my stomach 99 00:03:38,986 --> 00:03:41,889 to think about... Did you finish your essay? 100 00:03:42,022 --> 00:03:43,223 Whoa. 101 00:03:43,324 --> 00:03:44,425 Vibes. 102 00:03:44,525 --> 00:03:46,694 Oh. Sorry. 103 00:03:47,495 --> 00:03:49,863 Good morning, Alfie. May I look at 104 00:03:49,930 --> 00:03:52,600 your application essay before I head into the city? 105 00:03:54,735 --> 00:03:56,003 I didn't finish it. 106 00:03:56,103 --> 00:03:58,506 Why not? San Francisco has competitive 107 00:03:58,572 --> 00:04:00,308 high schools. When we head back, 108 00:04:00,408 --> 00:04:02,142 you're gonna want options. 109 00:04:03,277 --> 00:04:06,046 Just... I don't want to switch schools. 110 00:04:06,146 --> 00:04:07,748 I'm making friends here. 111 00:04:07,749 --> 00:04:08,915 Finally. 112 00:04:08,916 --> 00:04:10,851 And Joey's here, too. 113 00:04:10,918 --> 00:04:12,252 Well, we can talk about it. 114 00:04:12,353 --> 00:04:15,122 But you should apply, regardless. 115 00:04:15,255 --> 00:04:16,524 Go grab your laptop 116 00:04:16,624 --> 00:04:19,259 and show Grandpa what you've written so far. 117 00:04:20,221 --> 00:04:25,231 Oh, don't give me that look. I know you want to stay, too. 118 00:04:25,232 --> 00:04:27,801 I just want to make sure Alfie's happy. 119 00:04:27,901 --> 00:04:30,304 Well, I have a life in San Francisco. 120 00:04:30,404 --> 00:04:31,784 Here, I'm stuck in the house. 121 00:04:31,872 --> 00:04:33,372 Well, nobody's locking you in. 122 00:04:33,373 --> 00:04:35,608 Well, we didn't know how long we were gonna be here. 123 00:04:35,609 --> 00:04:37,077 I had to man the fort. 124 00:04:37,177 --> 00:04:39,347 Which you have done beautifully. 125 00:04:39,447 --> 00:04:40,581 And now, 126 00:04:40,681 --> 00:04:42,783 the fort will not crumble 127 00:04:42,784 --> 00:04:44,783 if you take your class on the Middle Ages. 128 00:04:44,784 --> 00:04:47,655 Oh, no, no, no. You are contractually obligated 129 00:04:47,788 --> 00:04:49,022 to take that with me. 130 00:04:49,122 --> 00:04:50,624 Okay. Italian, then. 131 00:04:50,724 --> 00:04:52,493 -(scoffs) -Maybe we'll finally 132 00:04:52,593 --> 00:04:54,662 get a decent risotto out of you. 133 00:04:54,795 --> 00:04:57,130 Oh, ho. Shots fired. 134 00:04:57,230 --> 00:04:58,732 (imitates gunshot) 135 00:05:00,701 --> 00:05:02,970 He shoots, he scores! 136 00:05:03,103 --> 00:05:04,271 And he focuses. 137 00:05:04,272 --> 00:05:06,072 Shae's gonna be with us on this one 138 00:05:06,073 --> 00:05:07,307 'cause it's a big 'un. 139 00:05:07,408 --> 00:05:09,638 Blanca Suarez, she's our named plaintiff, 140 00:05:09,639 --> 00:05:11,143 but we represent all the tenants. 141 00:05:11,144 --> 00:05:12,212 She wins, they win. 142 00:05:12,312 --> 00:05:14,181 Let's go. Yeah, I remember seeing 143 00:05:14,182 --> 00:05:15,882 that building collapse on TikTok. 144 00:05:15,883 --> 00:05:17,116 MATTY: Let's just make sure you're caught up 145 00:05:17,117 --> 00:05:18,418 on all the non-TikTok details, 146 00:05:18,419 --> 00:05:19,519 -Okay. -'cause without 147 00:05:19,520 --> 00:05:20,780 a smoking gun, it's gonna 148 00:05:20,788 --> 00:05:22,523 take some work to convince a jury 149 00:05:22,623 --> 00:05:26,093 that Fitzpatrick told his contractor to do subpar work. 150 00:05:26,193 --> 00:05:27,695 I'm up to speed, coach. 151 00:05:27,696 --> 00:05:29,295 I prepped the exhibits and I reread 152 00:05:29,296 --> 00:05:30,663 the depositions last night on the treadmill. 153 00:05:30,664 --> 00:05:32,966 I'm sorry, you were-you were running? 154 00:05:33,066 --> 00:05:35,769 Oh, well, I had to hop off a few times. 155 00:05:35,836 --> 00:05:38,338 Got emotional reading Blanca's testimony. 156 00:05:38,439 --> 00:05:39,489 Want to quiz me? 157 00:05:39,573 --> 00:05:41,942 No, no quiz. You just make sure 158 00:05:42,042 --> 00:05:43,276 you got a lock on this, 159 00:05:43,343 --> 00:05:45,513 'cause after our evidentiary hearing, 160 00:05:45,613 --> 00:05:47,615 we're gonna go, go, go. 161 00:05:47,681 --> 00:05:48,731 Let's go! 162 00:05:48,849 --> 00:05:49,983 -Please go. -Huh? 163 00:05:50,082 --> 00:05:52,386 -What? -Oh! 164 00:05:52,387 --> 00:05:53,786 I wanted to give you this, Sarah. 165 00:05:53,787 --> 00:05:54,887 I overheard you asking 166 00:05:54,888 --> 00:05:56,589 for a PI recommendation yesterday, 167 00:05:56,590 --> 00:05:59,480 -and I used this guy one time... -You should focus on the case. 168 00:06:00,293 --> 00:06:02,162 Hunter. 169 00:06:02,262 --> 00:06:03,797 You're a puppy dog. 170 00:06:03,897 --> 00:06:04,947 And she's a cat. 171 00:06:04,998 --> 00:06:07,167 You just let her come to you. 172 00:06:08,035 --> 00:06:10,638 Okay, the dude is officially driving me crazy. 173 00:06:10,738 --> 00:06:12,039 Who? He's fired. 174 00:06:12,139 --> 00:06:14,307 -Kidding. -(weak chuckle) 175 00:06:14,408 --> 00:06:15,643 You know Gwen, right? 176 00:06:15,644 --> 00:06:17,343 She heads the merger integration. 177 00:06:17,344 --> 00:06:19,046 Uh, we were just wrapping up. 178 00:06:19,146 --> 00:06:20,196 Was that a yes? 179 00:06:20,213 --> 00:06:21,749 Conditional to a quid pro quo. 180 00:06:21,750 --> 00:06:23,483 Since your father trusts you so much, 181 00:06:23,484 --> 00:06:24,718 as I start to 182 00:06:24,719 --> 00:06:26,753 snip support staff, I might need to bop in 183 00:06:26,754 --> 00:06:29,104 every now and then and put a name in front of you. 184 00:06:29,189 --> 00:06:32,526 Which- ick. But also... business. 185 00:06:32,626 --> 00:06:34,928 Well, bop in anytime. 186 00:06:35,996 --> 00:06:37,798 You should thank him. 187 00:06:40,433 --> 00:06:41,869 Did you just save my job? 188 00:06:41,935 --> 00:06:45,606 Actually, Gwen just approved a new office for you. 189 00:06:46,907 --> 00:06:48,008 -What? -Mm-hmm. 190 00:06:48,075 --> 00:06:50,277 Small, private, on this floor. 191 00:06:50,278 --> 00:06:53,179 Unless you'll miss H-dog and his gnarly three-pointers. 192 00:06:53,180 --> 00:06:54,380 I am so ready to never see 193 00:06:54,414 --> 00:06:56,149 a grown man grip a foam ball again. 194 00:06:56,249 --> 00:06:57,918 (laughs) 195 00:06:58,018 --> 00:06:59,553 (sighs) Okay, so that is 196 00:06:59,653 --> 00:07:01,689 two things that you've helped me with. 197 00:07:01,690 --> 00:07:03,590 Oh, look at me, on a roll. What's the other thing? 198 00:07:03,591 --> 00:07:06,226 I emailed the PI you found. 199 00:07:06,293 --> 00:07:08,796 We set a call to talk about the process 200 00:07:08,896 --> 00:07:10,297 of finding my birth parents. 201 00:07:11,131 --> 00:07:12,700 MATTY: You nervous? 202 00:07:12,800 --> 00:07:14,401 So nervous. 203 00:07:14,502 --> 00:07:16,937 I can't believe the trial is finally happening. 204 00:07:17,037 --> 00:07:18,606 (phone vibrates) 205 00:07:18,706 --> 00:07:19,973 Hang on. 206 00:07:20,707 --> 00:07:22,643 Hi. Yes, this is Blanca Suarez. 207 00:07:22,644 --> 00:07:23,943 Thank you for calling me back. 208 00:07:23,944 --> 00:07:25,579 Um, I just wanted to tell you 209 00:07:25,646 --> 00:07:28,582 that I might be a few minutes late today for Camila's PT. 210 00:07:28,583 --> 00:07:30,416 Yeah. 211 00:07:30,417 --> 00:07:31,652 Thank you. 212 00:07:32,772 --> 00:07:34,821 How's Camila's 213 00:07:34,822 --> 00:07:36,356 recovery going? 214 00:07:36,456 --> 00:07:38,425 Slow. It's hard. 215 00:07:38,492 --> 00:07:40,928 But we have the best physical therapist. 216 00:07:40,994 --> 00:07:42,963 Thank God for all of the donations. 217 00:07:42,964 --> 00:07:45,197 Total strangers are keeping things afloat. 218 00:07:45,198 --> 00:07:46,967 You're keeping things afloat. 219 00:07:47,100 --> 00:07:48,368 No. 220 00:07:48,369 --> 00:07:49,769 The way you stopped your life 221 00:07:49,770 --> 00:07:51,304 to take care of your sister. 222 00:07:51,404 --> 00:07:53,306 I didn't have a choice. 223 00:07:54,074 --> 00:07:55,944 What was I gonna do, stay in college? 224 00:07:58,111 --> 00:08:01,381 Well, I think you very much did have a choice. 225 00:08:02,482 --> 00:08:04,417 And I admire the one you made. 226 00:08:04,418 --> 00:08:07,787 I want Fitzpatrick held responsible 227 00:08:07,788 --> 00:08:09,289 for my mother's death. 228 00:08:10,123 --> 00:08:11,173 The man is evil. 229 00:08:11,224 --> 00:08:13,894 That's why we're here. 230 00:08:13,895 --> 00:08:15,995 REMY: Olympia Lawrence. 231 00:08:15,996 --> 00:08:17,531 Remy Hodges. 232 00:08:17,532 --> 00:08:19,131 -You got a case here? -No, but 233 00:08:19,132 --> 00:08:20,867 I saw your name on the docket and I thought 234 00:08:20,868 --> 00:08:22,268 you might want some intel on Judge Maynard. 235 00:08:22,269 --> 00:08:23,302 You want to give me intel? 236 00:08:23,303 --> 00:08:24,353 Maybe over coffee? 237 00:08:24,437 --> 00:08:25,906 Huh. See, I'm remembering 238 00:08:25,907 --> 00:08:28,174 I wiped the floor with you the last time we faced off. 239 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 I'm all set. 240 00:08:29,943 --> 00:08:31,144 Just trying to help. 241 00:08:31,211 --> 00:08:32,479 Huh. 242 00:08:35,015 --> 00:08:38,418 Help me understand what I'm looking at here. 243 00:08:38,518 --> 00:08:41,722 Exposed wiring, rotting windows, 244 00:08:41,723 --> 00:08:43,889 crumbling stairs, fire escapes ready to snap. 245 00:08:43,890 --> 00:08:46,559 Dangerous conditions defendant Brian Fitzpatrick 246 00:08:46,560 --> 00:08:47,820 ignored in his buildings. 247 00:08:47,828 --> 00:08:49,062 None of which existed 248 00:08:49,196 --> 00:08:50,456 at 800 Rivington Avenue, 249 00:08:50,457 --> 00:08:52,031 the building actually in dispute. 250 00:08:52,032 --> 00:08:53,733 Well, that building collapsed, so no pictures. 251 00:08:53,734 --> 00:08:55,135 This is classic improper 252 00:08:55,136 --> 00:08:56,636 propensity evidence, Your Honor. 253 00:08:56,637 --> 00:08:58,204 Problems elsewhere don't prove anything here. 254 00:08:58,205 --> 00:08:59,906 The cracks in the foundation at 800 Rivington 255 00:08:59,907 --> 00:09:01,808 -had been flagged at inspections. -And my client 256 00:09:01,809 --> 00:09:04,510 -had those repaired. -Again, the building collapsed. 257 00:09:04,511 --> 00:09:05,879 Your Honor, those photos 258 00:09:05,979 --> 00:09:08,749 go to knowledge, a well-established exception 259 00:09:08,750 --> 00:09:10,382 to the propensity rule. Your client 260 00:09:10,383 --> 00:09:12,619 had complaints, said he repaired them. Clearly, he didn't. 261 00:09:12,620 --> 00:09:14,887 Those buildings aren't even owned by my client. 262 00:09:14,888 --> 00:09:16,188 They're separate corporations. 263 00:09:16,189 --> 00:09:17,590 OLYMPIA: Corporations he controlled, 264 00:09:17,591 --> 00:09:19,058 until they went belly-up and disappeared. 265 00:09:19,059 --> 00:09:21,160 Well, companies fail. Welcome to capitalism. 266 00:09:21,161 --> 00:09:23,262 MAYNARD: Sound argument, Counselor Lawrence. 267 00:09:23,263 --> 00:09:25,898 Still, the prejudice outweighs the probative value. 268 00:09:25,899 --> 00:09:27,467 Exhibits excluded. 269 00:09:27,468 --> 00:09:29,435 Then we request additional evidence. 270 00:09:29,436 --> 00:09:31,203 Since counsel agrees those corporations 271 00:09:31,204 --> 00:09:33,340 are insolvent, we'd like a snapshot 272 00:09:33,341 --> 00:09:35,041 of the defendant's finances. We're concerned 273 00:09:35,042 --> 00:09:36,777 he may attempt to hide assets. 274 00:09:36,877 --> 00:09:38,345 There isn't even a judgment. 275 00:09:38,346 --> 00:09:40,479 We only need financial records since the collapse. 276 00:09:40,480 --> 00:09:43,450 If there's nothing to hide, there's nothing to hide. 277 00:09:44,570 --> 00:09:46,619 Still here. 278 00:09:46,620 --> 00:09:48,121 How did it go? 279 00:09:48,221 --> 00:09:50,057 Lost some Trojan Horse exhibits, 280 00:09:50,157 --> 00:09:51,357 got what I really needed. 281 00:09:51,358 --> 00:09:52,859 I could have helped you get it all. 282 00:09:52,860 --> 00:09:54,180 Are you serious right now? 283 00:09:54,181 --> 00:09:55,628 Is everything all right here? 284 00:09:55,629 --> 00:09:57,164 I'm not sure, Your Honor. 285 00:09:57,264 --> 00:09:59,667 I might need a restraining order on this clown. 286 00:09:59,767 --> 00:10:01,835 See, I wouldn't say he's a clown. 287 00:10:01,935 --> 00:10:04,738 But then again, I am his mother. 288 00:10:05,639 --> 00:10:06,774 Oh. 289 00:10:10,443 --> 00:10:12,545 -Ready for lunch? -Sure. 290 00:10:21,421 --> 00:10:23,256 The judge hates you, and I am not 291 00:10:23,257 --> 00:10:25,091 -using that word lightly. -You weren't even there. 292 00:10:25,092 --> 00:10:26,760 You called her son a clown. 293 00:10:26,761 --> 00:10:29,061 Doesn't take a mentalist to predict the fallout. 294 00:10:29,062 --> 00:10:31,063 Okay, even if the judge isn't exactly fond of me... 295 00:10:31,064 --> 00:10:33,000 -Hates you. -...the jury is mostly 296 00:10:33,001 --> 00:10:34,466 renters and working parents. 297 00:10:34,467 --> 00:10:36,635 That's a solid six-four split in our favor. 298 00:10:36,636 --> 00:10:39,606 Which is good, but we need to assume that Maynard's ruling 299 00:10:39,707 --> 00:10:42,042 against you every single time, 300 00:10:42,043 --> 00:10:43,843 so Blanca's testimony needs to be 301 00:10:43,844 --> 00:10:45,512 Pixar-level heartbreaking. 302 00:10:45,612 --> 00:10:47,748 I want really painful details. 303 00:10:47,749 --> 00:10:49,381 How much she misses her dead mother, 304 00:10:49,382 --> 00:10:51,919 every dream she's ever had which is now roadkill 305 00:10:51,920 --> 00:10:53,652 because she had to stop her life to care 306 00:10:53,653 --> 00:10:56,288 for her now disabled sister. Can you deliver that, Matty? 307 00:10:56,289 --> 00:10:57,590 Roadkill? No. 308 00:10:57,691 --> 00:11:00,193 But, um, I'm sure Blanca will be emotional. 309 00:11:00,293 --> 00:11:01,343 And Olympia 310 00:11:01,344 --> 00:11:02,895 got the financials, don't forget. 311 00:11:02,896 --> 00:11:05,532 Exactly. Fitzpatrick told his contractor 312 00:11:05,533 --> 00:11:07,700 to cut corners. Once the building collapsed, 313 00:11:07,701 --> 00:11:10,303 he must have needed to keep that contractor quiet. 314 00:11:10,370 --> 00:11:12,039 I'm assuming that involves 315 00:11:12,040 --> 00:11:13,472 hush money, so we need to flag 316 00:11:13,473 --> 00:11:15,107 any and all suspicious transactions. 317 00:11:15,108 --> 00:11:16,844 I'll get Hunter on the treadmill. 318 00:11:16,944 --> 00:11:18,879 -I assume that's a metaphor. -It is not. 319 00:11:18,979 --> 00:11:20,714 -(chuckles) -(phone vibrates) 320 00:11:20,800 --> 00:11:22,849 Okay. 321 00:11:22,850 --> 00:11:25,052 We know what we need to do. 322 00:11:25,819 --> 00:11:27,259 Senior wants to talk tonight. 323 00:11:27,260 --> 00:11:28,888 He's not gonna fire you. He's focused 324 00:11:28,889 --> 00:11:30,157 on the merger. 325 00:11:30,158 --> 00:11:32,124 -He ain't gonna taint that. -Taint what? 326 00:11:32,125 --> 00:11:33,626 Taint none of your beeswax. 327 00:11:33,627 --> 00:11:35,394 SHAE: It is if it's about this building case. 328 00:11:35,395 --> 00:11:37,363 The Gwen Reaper has got me on the chopping block, 329 00:11:37,364 --> 00:11:39,199 which means I need to deliver a win 330 00:11:39,200 --> 00:11:40,833 for those people who got pancaked. 331 00:11:40,834 --> 00:11:41,868 Oh, Shae, 332 00:11:41,869 --> 00:11:43,402 how comforting for the families 333 00:11:43,403 --> 00:11:45,372 of the pancaked people. 334 00:11:48,208 --> 00:11:50,844 Fitzpatrick is slick enough to bury a bribe, 335 00:11:50,845 --> 00:11:51,878 so flag anything funny, 336 00:11:51,879 --> 00:11:54,014 like a $400 cup of coffee, 337 00:11:54,081 --> 00:11:56,917 or payments just a skosh under ten grand 338 00:11:56,918 --> 00:11:58,885 or a vendor's name with one letter misspelled. 339 00:11:58,886 --> 00:12:00,854 Oh, and also anything made out to, uh, 340 00:12:00,954 --> 00:12:02,634 "Contractor" with "Memo: Bribe." 341 00:12:02,635 --> 00:12:04,891 I'm messing with you, coach. 342 00:12:04,892 --> 00:12:06,393 Yeah, I got you, rookie. 343 00:12:06,493 --> 00:12:07,693 Keep your eye on the ball. 344 00:12:07,727 --> 00:12:08,896 (chuckles) 345 00:12:10,730 --> 00:12:12,299 You got a new case, kiddo? 346 00:12:12,399 --> 00:12:13,600 Actually, 347 00:12:13,700 --> 00:12:14,902 I'm just packing up. 348 00:12:15,002 --> 00:12:17,437 Julian just got me my own office. 349 00:12:19,773 --> 00:12:22,042 Well, isn't that great? 350 00:12:22,142 --> 00:12:23,410 Thanks, I'm excited. 351 00:12:23,543 --> 00:12:27,547 Congratulations, hon. I'm-I'm proud of you. 352 00:12:27,614 --> 00:12:29,116 Work those financials, 353 00:12:29,216 --> 00:12:30,851 Hunter. I got to scoot to my 354 00:12:30,852 --> 00:12:32,518 -doctor's appointment. -Everything okay? 355 00:12:32,519 --> 00:12:34,021 Oh, yeah, everything's fine. 356 00:12:34,121 --> 00:12:38,892 After 70, it's held together with tape and bubblegum. 357 00:12:53,440 --> 00:12:55,308 Ms. Shapiro. 358 00:12:57,477 --> 00:12:58,778 Welcome. 359 00:12:58,879 --> 00:13:00,547 May I call you Cindy? 360 00:13:00,613 --> 00:13:02,049 Please do. 361 00:13:02,115 --> 00:13:03,716 And I'm so sorry that I'm... 362 00:13:03,717 --> 00:13:05,751 I'm early, but, you know, I've just been 363 00:13:05,752 --> 00:13:07,286 too nervous to drive since my wreck. 364 00:13:07,287 --> 00:13:09,217 Traumatized. That's what you've been. 365 00:13:09,256 --> 00:13:11,324 You've been too traumatized to drive. 366 00:13:11,458 --> 00:13:12,725 I see what you did there. 367 00:13:12,792 --> 00:13:15,162 Give me a second while I grab your file, okay? 368 00:13:17,164 --> 00:13:19,432 -Oh! -Um, are you sure 369 00:13:19,532 --> 00:13:20,934 you can handle this case? 370 00:13:21,034 --> 00:13:22,802 You look a little disorganized. 371 00:13:22,903 --> 00:13:25,038 That hotshot lawyer seemed 372 00:13:25,138 --> 00:13:29,809 pretty slick. And, um, I have to be honest. 373 00:13:29,910 --> 00:13:31,678 I'm looking for a payday. 374 00:13:31,778 --> 00:13:33,246 That is music to my... Oh. 375 00:13:33,346 --> 00:13:34,681 Here he is. 376 00:13:34,781 --> 00:13:36,349 That's music to my ears. 377 00:13:36,483 --> 00:13:38,533 You know who else seemed disorganized? 378 00:13:39,152 --> 00:13:40,320 Mozart. 379 00:13:40,321 --> 00:13:41,988 -(gasps) -He did just fine, didn't he? 380 00:13:41,989 --> 00:13:44,157 Don't worry, there is something of 381 00:13:44,257 --> 00:13:45,625 a method to my madness. 382 00:13:45,725 --> 00:13:47,961 Oh, yeah? What is it? 383 00:13:48,061 --> 00:13:49,196 New cases on the top. 384 00:13:49,296 --> 00:13:50,998 -Mm-hmm? -Old cases 385 00:13:51,098 --> 00:13:52,365 on the bottom. 386 00:13:52,499 --> 00:13:53,833 See, I'm prone 387 00:13:53,834 --> 00:13:56,235 to these terrible back spasms just right in here. 388 00:13:56,236 --> 00:13:57,616 Every time I bend over- oof- 389 00:13:57,617 --> 00:13:59,138 -it's like a roll of the dice. -Ah. 390 00:13:59,139 --> 00:14:00,940 I'm gonna be honest with you, Cindy. 391 00:14:00,941 --> 00:14:02,641 Once this Julian fellow finds out 392 00:14:02,642 --> 00:14:04,143 that I've got the whole incident on camera, 393 00:14:04,144 --> 00:14:06,045 he is gonna be coughing up a cash settlement 394 00:14:06,046 --> 00:14:07,447 on the spot. 395 00:14:07,547 --> 00:14:09,950 Oh, you have the whole thing on camera? 396 00:14:10,050 --> 00:14:11,851 No. I mean, I wish. 397 00:14:11,985 --> 00:14:13,735 But he doesn't know that, does he? 398 00:14:15,122 --> 00:14:16,256 Wait a second. 399 00:14:16,356 --> 00:14:18,106 -I got something to show you. -Okay. 400 00:14:24,497 --> 00:14:26,866 So, how's the knee? 401 00:14:26,967 --> 00:14:28,035 Oh, you know, 402 00:14:28,135 --> 00:14:29,702 it's... it's a little bit better. 403 00:14:29,802 --> 00:14:32,906 Oh, no, it's not. Cindy? 404 00:14:33,040 --> 00:14:34,540 Pick a cane. 405 00:14:35,375 --> 00:14:36,676 Any cane. 406 00:14:41,114 --> 00:14:43,350 BLANCA: Mr. Fitzpatrick lied all the time. 407 00:14:43,450 --> 00:14:45,285 He repainted over mold 408 00:14:45,385 --> 00:14:48,055 instead of removing it. When we said 409 00:14:48,155 --> 00:14:49,256 we had rats, he just 410 00:14:49,389 --> 00:14:51,524 sealed the walls so they died in there. 411 00:14:51,624 --> 00:14:53,193 The smell was horrible, 412 00:14:53,293 --> 00:14:54,661 lasted for about a year. 413 00:14:54,761 --> 00:14:56,429 Sounds awful. 414 00:14:56,529 --> 00:14:58,431 You were the person who reported 415 00:14:58,432 --> 00:15:00,066 the cracks in the foundation, correct? 416 00:15:00,067 --> 00:15:02,902 Yeah, and he said he got it fixed, but 417 00:15:03,003 --> 00:15:04,904 I know he didn't do it right. 418 00:15:04,905 --> 00:15:07,206 If he did, my mom would be here, 419 00:15:07,207 --> 00:15:08,741 my sister would be walking. 420 00:15:08,742 --> 00:15:10,242 Objection. Beyond the scope. 421 00:15:10,243 --> 00:15:12,479 Agreed. You will disregard the last part 422 00:15:12,579 --> 00:15:14,247 of Ms. Suarez's testimony. 423 00:15:16,016 --> 00:15:17,484 No more questions. 424 00:15:20,453 --> 00:15:22,443 Your testimony is that Mr. Fitzpatrick 425 00:15:22,444 --> 00:15:23,789 was a negligent landlord? 426 00:15:23,790 --> 00:15:25,024 BLANCA: My testimony is that 427 00:15:25,025 --> 00:15:26,426 he was a grossly negligent 428 00:15:26,559 --> 00:15:27,760 slumlord. 429 00:15:27,761 --> 00:15:29,395 Why don't you read aloud these notes you left 430 00:15:29,396 --> 00:15:30,662 -for him with your rent checks? -Objection. 431 00:15:30,663 --> 00:15:32,599 More prejudicial than probative. 432 00:15:32,699 --> 00:15:34,767 These statements are a result of a clear 433 00:15:34,901 --> 00:15:35,951 power imbalance. 434 00:15:36,003 --> 00:15:37,137 I'll allow it. 435 00:15:38,038 --> 00:15:39,706 But earlier, on a similar issue... 436 00:15:39,806 --> 00:15:41,308 Yes? 437 00:15:42,509 --> 00:15:43,977 Apologies. 438 00:15:44,111 --> 00:15:45,979 MAYNARD: You can read the notes. 439 00:15:51,784 --> 00:15:55,588 "Thank you so much for the new heater. You're a lifesaver." 440 00:15:56,623 --> 00:15:57,824 "We're all so grateful 441 00:15:57,924 --> 00:15:59,492 for you fixing the burst pipe." 442 00:15:59,626 --> 00:16:00,727 "Nice and toasty 443 00:16:00,793 --> 00:16:02,462 "thanks to our new radiator. 444 00:16:02,562 --> 00:16:03,963 You are my superhero." 445 00:16:03,964 --> 00:16:06,165 And for the record, that-that last note- it comes with 446 00:16:06,166 --> 00:16:07,500 hearts and a smiley face. 447 00:16:07,634 --> 00:16:08,968 It's awfully effusive 448 00:16:08,969 --> 00:16:10,936 for someone who was grossly neglecting you. 449 00:16:10,937 --> 00:16:13,173 -Objection. -Withdrawn. 450 00:16:13,174 --> 00:16:14,806 Why did you write these things? 451 00:16:14,807 --> 00:16:16,808 I was just sucking up so he would do the bare minimum. 452 00:16:16,809 --> 00:16:18,444 So you'll say whatever it takes in the moment 453 00:16:18,445 --> 00:16:19,579 to get what you want? 454 00:16:20,347 --> 00:16:23,850 No. But I will make nice with a man I despise 455 00:16:23,983 --> 00:16:26,219 if it means that my family is safe. 456 00:16:29,656 --> 00:16:31,791 RON: My client is in real pain. 457 00:16:31,792 --> 00:16:34,126 It's been a living hell, hasn't it, Cindy? 458 00:16:34,127 --> 00:16:35,595 Pure D hell, Ron. 459 00:16:35,695 --> 00:16:38,965 I hope I can get back to my full strength, 460 00:16:39,066 --> 00:16:42,069 but who knows if I ever will? 461 00:16:42,169 --> 00:16:44,837 Well, you keep that hope alive, my darling. 462 00:16:47,074 --> 00:16:48,775 As you can see, Julian, 463 00:16:48,875 --> 00:16:51,010 Ms. Shapiro is a very, 464 00:16:51,111 --> 00:16:52,945 very sympathetic witness. 465 00:16:53,046 --> 00:16:54,281 Yeah, right. 466 00:16:54,282 --> 00:16:55,614 She's also the same little old lady 467 00:16:55,615 --> 00:16:56,695 who said she was gonna 468 00:16:56,696 --> 00:16:58,250 -clock me. -I will, too, buddy-boy, 469 00:16:58,251 --> 00:16:59,819 if you give me that 470 00:16:59,919 --> 00:17:01,954 -smug smile one more time. -Oh! 471 00:17:01,955 --> 00:17:03,389 RON: Uh, Cindy, why don't you, 472 00:17:03,390 --> 00:17:04,956 -uh, come this way. -That was battery, 473 00:17:04,957 --> 00:17:06,007 by the way. 474 00:17:06,025 --> 00:17:07,827 Step out here and we can, uh, 475 00:17:07,828 --> 00:17:09,528 -you can wait in the waiting room, yeah? -Well... 476 00:17:09,529 --> 00:17:12,365 Let the, uh, lawyers do the talking. 477 00:17:12,499 --> 00:17:14,434 I'm just gonna use the ladies room. 478 00:17:14,435 --> 00:17:16,135 Oh, you can-you can leave that open. 479 00:17:16,136 --> 00:17:19,571 Oh, you'll thank me. I had nachos supreme for lunch. 480 00:17:22,562 --> 00:17:26,645 JULIAN: So that's your, uh, perfect witness? 481 00:17:26,646 --> 00:17:28,581 RON: Oh, I can train her. 482 00:17:28,715 --> 00:17:30,217 Plus, I've got video footage. 483 00:17:30,317 --> 00:17:31,484 Oh, yeah? Show me. 484 00:17:31,584 --> 00:17:33,286 Sure. 485 00:17:33,986 --> 00:17:35,955 It's, uh, it's a little weird. 486 00:17:36,055 --> 00:17:37,590 Looks like my, uh, my phone 487 00:17:37,591 --> 00:17:39,057 backed it up to the wrong cloud. 488 00:17:39,058 --> 00:17:40,498 Well, there's only one cloud. 489 00:17:40,499 --> 00:17:42,161 Uh, my home computer is actually my other cloud. 490 00:17:42,162 --> 00:17:43,330 Yeah. 491 00:17:43,331 --> 00:17:44,896 I'll cut to it, professional courtesy, 492 00:17:44,897 --> 00:17:46,732 I'm willing to settle this right now for 20k. 493 00:17:46,733 --> 00:17:48,601 But as soon as that video comes out, 494 00:17:48,701 --> 00:17:49,802 the price goes up. 495 00:17:49,803 --> 00:17:51,069 This is a comparative negligence case. 496 00:17:51,070 --> 00:17:52,639 RON: This is nothing. I got 497 00:17:52,640 --> 00:17:54,072 100k for a kid for exactly this same kind of accident. 498 00:17:54,073 --> 00:17:55,908 You never got 100k 499 00:17:55,909 --> 00:17:57,476 -for a fender bender. -Are you accusing me 500 00:17:57,477 --> 00:17:59,946 of mendacity, Little Lord Fauntleroy? 501 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 I'm gonna show you that settlement. 502 00:18:02,082 --> 00:18:03,782 It's in my "Ron Hall of Fame" file. 503 00:18:03,783 --> 00:18:05,251 No, no, no. No need. No, no, no, I-I believe you. 504 00:18:05,252 --> 00:18:06,752 Oh, you're gonna see that settlement, 505 00:18:06,753 --> 00:18:08,087 you little trust fund punk. 506 00:18:08,188 --> 00:18:09,989 (Julian exclaims) 507 00:18:12,091 --> 00:18:13,226 No! 508 00:18:13,293 --> 00:18:14,694 What did you do? 509 00:18:14,761 --> 00:18:16,663 -Ms. Shapiro! -JULIAN: Sorry, it was 510 00:18:16,664 --> 00:18:17,896 an accident, I was reaching 511 00:18:17,897 --> 00:18:18,947 for a pen and- 512 00:18:19,031 --> 00:18:20,767 (groaning) 513 00:18:20,768 --> 00:18:21,867 My back. 514 00:18:21,868 --> 00:18:22,935 Ms. Shapiro, 515 00:18:22,936 --> 00:18:24,203 I need you to take a video 516 00:18:24,204 --> 00:18:25,271 and upload it to the cloud. 517 00:18:25,272 --> 00:18:26,322 To the right cloud. 518 00:18:26,373 --> 00:18:27,707 I need a witness, 519 00:18:27,807 --> 00:18:30,843 that this man has desecrated the memory of my father. 520 00:18:30,943 --> 00:18:32,078 Was that his vase? 521 00:18:32,179 --> 00:18:34,214 It's not a vase, it's an urn. 522 00:18:34,215 --> 00:18:35,281 And those- 523 00:18:35,282 --> 00:18:37,784 these are my father's ashes. 524 00:18:47,194 --> 00:18:48,461 So you didn't get it? 525 00:18:48,561 --> 00:18:50,731 No, I didn't get it. what were you thinking? 526 00:18:50,763 --> 00:18:51,813 I... I wasn't. 527 00:18:51,814 --> 00:18:53,199 Who keeps their dad's ashes 528 00:18:53,200 --> 00:18:55,402 on a shelf next to a fidget spinner? 529 00:18:55,403 --> 00:18:57,503 I think you've got a little bit... (chuckles) 530 00:18:57,504 --> 00:18:59,134 -...bit on your nose. -Oh, are you s- 531 00:18:59,172 --> 00:19:00,840 (laughs) God. 532 00:19:00,940 --> 00:19:02,542 (laughing): Oh, God. 533 00:19:02,609 --> 00:19:04,244 (laughs) 534 00:19:04,344 --> 00:19:06,078 Oh! (spits) 535 00:19:06,179 --> 00:19:08,515 (laughs) 536 00:19:09,582 --> 00:19:11,418 No, my allergies are bad enough 537 00:19:11,518 --> 00:19:13,920 without Ron's dad all up my sinuses. 538 00:19:14,020 --> 00:19:15,688 (both laughing) 539 00:19:15,788 --> 00:19:17,390 Oh, God. 540 00:19:19,926 --> 00:19:21,461 (mutters) 541 00:19:21,594 --> 00:19:22,695 Oh. 542 00:19:22,696 --> 00:19:23,762 EDWIN (Italian accent): Spaghetti, 543 00:19:23,763 --> 00:19:25,532 Mona Lisa. 544 00:19:25,598 --> 00:19:27,033 Leaning 545 00:19:27,133 --> 00:19:29,302 Tower of Lasagna. 546 00:19:29,303 --> 00:19:30,702 No, none of that is actually Italian. 547 00:19:30,703 --> 00:19:33,039 Of course not, Mamma mia. 548 00:19:33,105 --> 00:19:35,242 This is why we have a-classes. 549 00:19:35,308 --> 00:19:37,777 (regular accent): Italian for beginners, 550 00:19:37,877 --> 00:19:39,646 Westchester Cultural Center. 551 00:19:39,779 --> 00:19:41,180 First class tomorrow. 552 00:19:41,281 --> 00:19:43,450 (Italian accent): So, how you like-a 553 00:19:43,550 --> 00:19:44,884 that risotto? 554 00:19:44,984 --> 00:19:46,786 (Italian accent): I like it a lot. 555 00:19:46,886 --> 00:19:48,321 (both chuckling) 556 00:19:50,457 --> 00:19:51,758 Oh, don't worry. 557 00:19:51,858 --> 00:19:53,260 You're gonna get that 558 00:19:53,360 --> 00:19:56,296 scientist's name when you go back to Ron's office. 559 00:19:56,297 --> 00:19:57,896 (regular accent): I'm sure we will. 560 00:19:57,897 --> 00:20:00,127 And I know exactly where those files are now. 561 00:20:00,166 --> 00:20:02,068 What's wrong? 562 00:20:03,403 --> 00:20:06,172 I was laughing with Julian. 563 00:20:07,974 --> 00:20:09,676 I don't know why I did that. 564 00:20:10,677 --> 00:20:13,079 I just... I can't forget who he is. 565 00:20:13,145 --> 00:20:14,681 Well, I don't think 566 00:20:14,781 --> 00:20:17,551 that's gonna happen, whether or not you laugh with him. 567 00:20:17,784 --> 00:20:19,452 Not worth the risk. 568 00:20:20,587 --> 00:20:22,422 Better to focus on our goal. 569 00:20:22,808 --> 00:20:26,592 You know, when I left my mother's house, 570 00:20:26,593 --> 00:20:28,661 I was the same age as our client. 571 00:20:28,761 --> 00:20:30,162 Oh. 572 00:20:30,263 --> 00:20:33,433 But Blanca made a U-turn. 573 00:20:33,533 --> 00:20:35,368 She went back, 574 00:20:35,502 --> 00:20:37,337 cared for her sister. 575 00:20:38,137 --> 00:20:40,206 I was taillights. 576 00:20:41,007 --> 00:20:42,442 But... 577 00:20:42,542 --> 00:20:44,877 it was the only way I could make it out of there. 578 00:20:46,879 --> 00:20:49,449 Hands on the wheel, eyes straight ahead. 579 00:20:51,117 --> 00:20:53,420 Until we get to Senior. 580 00:20:54,687 --> 00:20:56,956 Thank you for wanting to talk. 581 00:20:56,957 --> 00:20:59,391 I know you're hurt, and you have every right to be. 582 00:20:59,392 --> 00:21:02,361 I was working behind your back to oust you as managing partner. 583 00:21:02,362 --> 00:21:04,997 And as your daughter-in-law, 584 00:21:05,097 --> 00:21:06,433 I'm ashamed. 585 00:21:07,900 --> 00:21:09,736 But as a lawyer, 586 00:21:09,836 --> 00:21:11,571 I put the firm first. 587 00:21:11,704 --> 00:21:14,006 Just like you taught me to do. 588 00:21:14,106 --> 00:21:16,476 People were unhappy, 589 00:21:16,576 --> 00:21:17,710 and I agreed 590 00:21:17,844 --> 00:21:19,846 leadership had to change. 591 00:21:21,113 --> 00:21:22,849 And I didn't think you'd change. 592 00:21:24,884 --> 00:21:26,553 Please say something. 593 00:21:28,220 --> 00:21:30,890 Neuroplasticity. 594 00:21:31,023 --> 00:21:32,392 Uh... 595 00:21:32,492 --> 00:21:33,760 After a stroke. 596 00:21:33,860 --> 00:21:36,429 You get to reorganize the brain. 597 00:21:37,430 --> 00:21:39,732 Neurons form 598 00:21:39,832 --> 00:21:41,768 new pathways. 599 00:21:41,868 --> 00:21:44,904 Change, as you say. 600 00:21:45,037 --> 00:21:47,907 Some people wake up speaking German. 601 00:21:48,040 --> 00:21:49,208 Did you? 602 00:21:49,308 --> 00:21:50,577 No. 603 00:21:52,044 --> 00:21:54,547 I woke up with forgiveness. 604 00:21:56,683 --> 00:21:58,951 I don't know how long I have left. 605 00:22:00,219 --> 00:22:02,088 And I do not want to spend it 606 00:22:02,188 --> 00:22:06,125 at war with the people I love. 607 00:22:07,093 --> 00:22:09,161 Well, I love you too. 608 00:22:12,365 --> 00:22:13,766 And also, 609 00:22:13,866 --> 00:22:15,234 if that were it, 610 00:22:15,334 --> 00:22:18,871 we'd be having this meeting at your home. 611 00:22:20,339 --> 00:22:23,209 Too many Jacobson Moore partners took the buyout 612 00:22:23,275 --> 00:22:24,744 and left. 613 00:22:24,844 --> 00:22:27,480 So, I need all the rest of 'em behind me. 614 00:22:29,281 --> 00:22:31,117 So you stay in power 615 00:22:31,217 --> 00:22:32,284 after the merger? 616 00:22:32,385 --> 00:22:34,220 I am in this position... 617 00:22:35,388 --> 00:22:38,090 ...because you rallied the troops against me. 618 00:22:39,792 --> 00:22:41,961 So, can you rally them back? 619 00:22:42,729 --> 00:22:44,831 I'll talk about the neurons. 620 00:22:44,931 --> 00:22:45,998 (chuckles) 621 00:22:47,714 --> 00:22:52,504 OLYMPIA: Mr. Coleman, as the contractor on this project, 622 00:22:52,505 --> 00:22:53,772 you did all of the repairs on the building? 623 00:22:53,773 --> 00:22:54,740 Absolutely. 624 00:22:54,741 --> 00:22:56,108 By the book and up to code. 625 00:22:56,109 --> 00:22:58,343 Although, the inspector never got to confirm that 626 00:22:58,344 --> 00:22:59,611 because the building collapsed, which... 627 00:22:59,612 --> 00:23:00,946 -Objection. -MAYNARD: Sustained. 628 00:23:00,947 --> 00:23:03,282 Stick to the facts, Ms. Lawrence. 629 00:23:04,150 --> 00:23:05,552 Here are the facts. 630 00:23:06,519 --> 00:23:07,820 We collected bids 631 00:23:07,920 --> 00:23:09,889 from ten reputable contractors 632 00:23:09,989 --> 00:23:11,591 for this same job. 633 00:23:11,592 --> 00:23:13,158 They all estimated it would cost 634 00:23:13,159 --> 00:23:14,827 twice as much as you charged 635 00:23:14,927 --> 00:23:16,128 and take twice as long. 636 00:23:16,129 --> 00:23:18,129 Brian Fitzpatrick owns tons of buildings. 637 00:23:18,130 --> 00:23:20,198 -I wanted his business, so I... -So you gave him a break 638 00:23:20,199 --> 00:23:22,501 on the price, despite the fact that you couldn't 639 00:23:22,502 --> 00:23:23,552 do the work required 640 00:23:23,570 --> 00:23:24,620 for that price? 641 00:23:24,621 --> 00:23:25,871 Objection. Argumentative. 642 00:23:25,872 --> 00:23:27,073 Sustained. 643 00:23:27,206 --> 00:23:28,941 Ms. Lawrence, watch it. 644 00:23:30,877 --> 00:23:33,646 Uh, did your crew use low-grade materials? 645 00:23:33,746 --> 00:23:35,482 -No. -Did they cut any corners? 646 00:23:35,483 --> 00:23:37,883 -Of course not. -So, how did you finish the job so quickly? 647 00:23:37,884 --> 00:23:40,219 I run a family business. Most of my crew 648 00:23:40,352 --> 00:23:41,688 are my relatives. 649 00:23:41,689 --> 00:23:42,988 You work faster when your name's on the truck. 650 00:23:42,989 --> 00:23:44,056 OLYMPIA: Got it. 651 00:23:44,057 --> 00:23:45,323 We took concrete samples 652 00:23:45,324 --> 00:23:46,758 from the basement of the building 653 00:23:46,759 --> 00:23:47,759 where you were did the foundation work. 654 00:23:47,760 --> 00:23:50,563 Now, high-rises contain 655 00:23:50,697 --> 00:23:52,198 grade 53. 656 00:23:52,298 --> 00:23:53,399 So, why did the debris 657 00:23:53,500 --> 00:23:55,401 at 800 Rivington contain grade 33? 658 00:23:55,402 --> 00:23:57,836 'Cause I mixed them. There's nothing wrong with that 659 00:23:57,837 --> 00:23:59,437 as long as you use the proper ratio. 660 00:23:59,438 --> 00:24:01,006 But of course, we can't confirm the ratio 661 00:24:01,007 --> 00:24:03,008 -because the building collapsed. -Your Honor. 662 00:24:03,009 --> 00:24:04,375 Ms. Lawrence, one more aside, 663 00:24:04,376 --> 00:24:05,978 I'll hold you in contempt. 664 00:24:07,013 --> 00:24:08,615 My courtroom is not a circus. 665 00:24:08,715 --> 00:24:10,950 There is no room for clowns. 666 00:24:12,519 --> 00:24:14,220 Of course, Your Honor. 667 00:24:14,286 --> 00:24:16,222 Apologies. No further questions. 668 00:24:19,091 --> 00:24:20,560 Hey, Remy. It's Olympia. 669 00:24:20,561 --> 00:24:22,427 Just calling to take you up on that cup of coffee, 670 00:24:22,428 --> 00:24:25,765 get that intel on the judge you were offering. 671 00:24:25,865 --> 00:24:27,967 Anyway, call me back. 672 00:24:28,901 --> 00:24:30,937 Oh, hey. 673 00:24:31,070 --> 00:24:32,605 Matty went to the library. 674 00:24:32,705 --> 00:24:34,273 Not sure where Hunter went. 675 00:24:35,041 --> 00:24:36,976 Congratulations on the new office. 676 00:24:37,076 --> 00:24:39,278 Oh, yeah. Thanks. 677 00:24:39,378 --> 00:24:41,013 Mm-hmm. 678 00:24:41,014 --> 00:24:43,615 So, how did it go with the contractor? 679 00:24:43,616 --> 00:24:44,876 Did he crack on the stand? 680 00:24:44,951 --> 00:24:46,418 Landed some blows, 681 00:24:46,419 --> 00:24:48,319 despite the judge trying to block me left and right. 682 00:24:48,320 --> 00:24:50,021 And I still don't have proof of payout 683 00:24:50,022 --> 00:24:52,658 -between him and Fitzpatrick. -You might. Sorry I'm late. 684 00:24:52,659 --> 00:24:54,793 -Did you stop at the drugstore first? -Because I saw on 685 00:24:54,794 --> 00:24:56,828 the financials that Fitzpatrick took a lot of trips there, 686 00:24:56,829 --> 00:24:58,296 so I hit up the stores that he went to 687 00:24:58,297 --> 00:25:00,465 to see if any of the clerks recognized him, 688 00:25:00,466 --> 00:25:01,668 and they all did, 689 00:25:01,669 --> 00:25:03,702 because he was buying Visa gift cards. 690 00:25:03,703 --> 00:25:06,205 $75,000 dollars worth. 691 00:25:06,973 --> 00:25:09,508 That's how he must have paid off the contractor. 692 00:25:09,509 --> 00:25:10,976 I think we have our smoking gun. 693 00:25:10,977 --> 00:25:12,244 (phone vibrates) 694 00:25:12,344 --> 00:25:15,081 Oh, it's Ron, the greatest legal mind 695 00:25:15,181 --> 00:25:17,016 -of the 21st century. -Take it. 696 00:25:17,116 --> 00:25:19,886 I have to walk back a coffee date. 697 00:25:20,787 --> 00:25:21,921 Hey, Ron. 698 00:25:21,988 --> 00:25:23,590 Yeah, I'm in the supermarket. 699 00:25:23,656 --> 00:25:25,157 I'm about to hop on the bus. 700 00:25:25,257 --> 00:25:27,827 Wait a minute. W... Slow down. 701 00:25:27,960 --> 00:25:29,862 What do you mean? 702 00:25:29,863 --> 00:25:31,529 JULIAN: Ron dropped you as a client? 703 00:25:31,530 --> 00:25:34,366 Apparently, it would be a conflict of interest, 704 00:25:34,466 --> 00:25:36,336 given his intention to sue the pants 705 00:25:36,402 --> 00:25:37,937 off you for his father's ashes. 706 00:25:37,938 --> 00:25:39,037 For what? 707 00:25:39,038 --> 00:25:40,539 I should sue him. 708 00:25:40,673 --> 00:25:42,709 I mean, no amount of Listerine 709 00:25:42,809 --> 00:25:45,044 can get the taste of his dad out of my mouth. 710 00:25:45,845 --> 00:25:47,246 We need that file. 711 00:25:48,380 --> 00:25:50,216 Okay. Well, um... 712 00:25:50,349 --> 00:25:52,484 we'll-we'll figure out another way. 713 00:25:52,551 --> 00:25:53,620 Here's the way. 714 00:25:53,720 --> 00:25:56,088 You call him at 5:30, 715 00:25:56,188 --> 00:25:57,423 start an argument. 716 00:25:57,424 --> 00:25:58,890 I'll get there right after, 717 00:25:58,891 --> 00:26:00,927 demand to talk. He'll tell me to wait, 718 00:26:01,027 --> 00:26:04,430 and that'll give me enough time to nab the file. 719 00:26:04,431 --> 00:26:05,530 Got it? 720 00:26:05,531 --> 00:26:07,634 Yeah, no problem. Got it. 721 00:26:11,503 --> 00:26:14,693 Mr. Fitzpatrick, how long have you owned 800 Rivington Avenue? 722 00:26:14,707 --> 00:26:15,908 Ten years. 723 00:26:16,008 --> 00:26:18,244 I've watched kids take their first steps 724 00:26:18,377 --> 00:26:20,747 in the lobby, celebrated 725 00:26:20,880 --> 00:26:23,950 holidays with the... with the tenants. 726 00:26:24,050 --> 00:26:25,317 They're like family. 727 00:26:25,318 --> 00:26:26,985 And you responded to their maintenance needs? 728 00:26:26,986 --> 00:26:29,521 To the best of my ability, always. 729 00:26:29,622 --> 00:26:32,024 I mean, owning property isn't simple. 730 00:26:32,124 --> 00:26:33,926 High taxes, rent control, 731 00:26:34,026 --> 00:26:35,662 margins get tight. 732 00:26:35,728 --> 00:26:37,363 But I never ignore repairs. 733 00:26:37,364 --> 00:26:38,864 CRAIG: Including the foundation? 734 00:26:38,865 --> 00:26:39,865 FITZPATRICK: Oh, come on. 735 00:26:39,866 --> 00:26:41,066 That's serious, of course. 736 00:26:41,067 --> 00:26:42,568 As soon as the city inspector 737 00:26:42,702 --> 00:26:45,705 identified the problem, I hired Mr. Coleman to fix it. 738 00:26:45,805 --> 00:26:47,206 It's all documented. 739 00:26:47,306 --> 00:26:48,675 It-It's clear as day. 740 00:26:48,676 --> 00:26:50,108 CRAIG: Well, what's clear as day is that you 741 00:26:50,109 --> 00:26:51,277 met your duty of care. 742 00:26:51,377 --> 00:26:53,112 Your witness, Ms. Lawrence. 743 00:26:53,212 --> 00:26:56,615 Your contractor- Mr. Coleman. 744 00:26:57,383 --> 00:26:59,719 He gave you quite a deal, didn't he? 745 00:26:59,819 --> 00:27:02,655 He did, along with a fully itemized invoice 746 00:27:02,755 --> 00:27:03,805 explaining exactly 747 00:27:03,856 --> 00:27:05,191 how he could do the job 748 00:27:05,257 --> 00:27:06,926 for the amount that he bid. 749 00:27:07,026 --> 00:27:08,695 A bid over half 750 00:27:08,795 --> 00:27:10,596 a million dollars less 751 00:27:10,597 --> 00:27:12,764 -than all the others. -That's correct, yes. 752 00:27:12,765 --> 00:27:14,700 OLYMPIA: So you don't think half a million dollars 753 00:27:14,701 --> 00:27:16,803 in savings was connected 754 00:27:16,903 --> 00:27:18,404 to why the building fell down? 755 00:27:18,470 --> 00:27:20,306 No. Absolutely not. 756 00:27:20,439 --> 00:27:21,708 But if it were connected, 757 00:27:21,808 --> 00:27:23,910 it'd be a good idea for you to make sure 758 00:27:24,010 --> 00:27:25,311 that Terrence Coleman 759 00:27:25,444 --> 00:27:27,379 didn't blab. 760 00:27:27,479 --> 00:27:29,081 Maybe through, 761 00:27:29,082 --> 00:27:30,148 I don't know, 762 00:27:30,149 --> 00:27:31,718 $75,000 in hush money? 763 00:27:31,784 --> 00:27:32,834 CRAIG: Objection. 764 00:27:32,885 --> 00:27:34,086 Zero foundation 765 00:27:34,087 --> 00:27:35,386 for any of this so-called hush money. 766 00:27:35,387 --> 00:27:36,387 I'm about to build it, Your Honor. 767 00:27:36,388 --> 00:27:37,623 Make it fast and clean. 768 00:27:37,724 --> 00:27:39,158 Any sign of gamesmanship, 769 00:27:39,291 --> 00:27:40,827 I strike the entire line 770 00:27:40,927 --> 00:27:42,561 -of questioning. -Understood. 771 00:27:46,632 --> 00:27:48,434 Your business expenditures, 772 00:27:48,435 --> 00:27:49,935 with highlighted purchases from 773 00:27:49,936 --> 00:27:51,203 your local drug stores. 774 00:27:51,303 --> 00:27:53,973 Always in $5,000 increments. 775 00:27:54,073 --> 00:27:56,608 Now, were those Visa gift cards 776 00:27:56,675 --> 00:27:58,677 you purchased? 777 00:28:01,232 --> 00:28:03,982 -They were. -And did you give 778 00:28:03,983 --> 00:28:05,784 those Visa gift cards to Mr. Coleman 779 00:28:05,785 --> 00:28:08,087 as under-the-table payouts 780 00:28:08,088 --> 00:28:09,821 so he would keep quiet about the subpar work 781 00:28:09,822 --> 00:28:10,890 you asked him to do? 782 00:28:10,990 --> 00:28:12,624 No, of course not. 783 00:28:12,625 --> 00:28:14,726 Okay, then, were they for his construction crew? 784 00:28:14,727 --> 00:28:16,195 No, they were... 785 00:28:16,996 --> 00:28:18,831 Who, Mr. Fitzpatrick? 786 00:28:20,166 --> 00:28:21,367 Look... 787 00:28:21,467 --> 00:28:23,836 I know I did not cause this collapse. 788 00:28:24,636 --> 00:28:27,506 But I felt so badly. 789 00:28:28,474 --> 00:28:30,824 I didn't think Blanca would take money from me. 790 00:28:31,610 --> 00:28:33,946 So I bought the gift cards 791 00:28:34,046 --> 00:28:35,214 and I used them 792 00:28:35,347 --> 00:28:37,416 to set up anonymous recurring payments 793 00:28:37,516 --> 00:28:39,919 for the tenants' GoFundMes. 794 00:28:44,023 --> 00:28:45,357 We just lost the jury. 795 00:28:54,333 --> 00:28:55,713 This doesn't break our case. 796 00:28:55,802 --> 00:28:57,469 Olympia's already pivoting. 797 00:28:57,470 --> 00:28:59,704 We'll put every construction worker on the stand, 798 00:28:59,705 --> 00:29:02,674 and one of them will admit to the shoddy work. 799 00:29:04,176 --> 00:29:05,577 (sniffles softly) 800 00:29:08,347 --> 00:29:10,149 Blanca. 801 00:29:11,683 --> 00:29:15,387 Those donations have been everything to us. 802 00:29:16,188 --> 00:29:19,358 I would get them in these $5,000 chunks. 803 00:29:20,159 --> 00:29:22,761 I used to call the anonymous donor my angel, 804 00:29:22,862 --> 00:29:27,133 so to know that they were coming from Mr. Fitzpatrick, I... 805 00:29:27,233 --> 00:29:29,001 He felt guilty. 806 00:29:29,101 --> 00:29:32,538 He cut corners, and that's why the building fell. 807 00:29:32,604 --> 00:29:34,606 (scoffs) 808 00:29:36,008 --> 00:29:39,111 I keep replaying the last time I saw my mom. 809 00:29:40,412 --> 00:29:43,549 I was heading to class, and we had this fight 810 00:29:43,615 --> 00:29:45,051 before I left. 811 00:29:46,418 --> 00:29:49,221 I told her she was selfish. 812 00:29:49,321 --> 00:29:50,589 (short sob) 813 00:29:50,689 --> 00:29:52,524 She worked three jobs. 814 00:29:54,160 --> 00:29:56,863 Well, you couldn't have known what would happen. 815 00:29:56,929 --> 00:30:00,199 But it's almost like I did. 816 00:30:01,901 --> 00:30:03,735 I was out the door, 817 00:30:03,836 --> 00:30:05,804 and I was angry. 818 00:30:05,938 --> 00:30:07,773 And then... 819 00:30:07,874 --> 00:30:10,042 I don't know what happened, I... 820 00:30:10,776 --> 00:30:13,779 ...but I went back and I apologized. 821 00:30:16,548 --> 00:30:17,850 And thank God I did, 822 00:30:17,950 --> 00:30:20,619 because if I would have left things like that, 823 00:30:20,719 --> 00:30:23,289 if I would have left things unfinished... 824 00:30:23,290 --> 00:30:26,057 REMY: Quite the emotional roller coaster. 825 00:30:26,058 --> 00:30:28,094 You want coffee, you don't want coffee. 826 00:30:28,160 --> 00:30:31,263 I'd ask if it's me, but it's definitely not me. 827 00:30:31,363 --> 00:30:33,065 Correct. It's your mom. 828 00:30:33,132 --> 00:30:34,533 Hmm. Great lady, right? 829 00:30:34,633 --> 00:30:37,769 Uh, y-yeah. Uh, tough lady... (laughs softly) 830 00:30:37,836 --> 00:30:39,671 ...who does not like me. 831 00:30:39,805 --> 00:30:41,908 -Hmm. -Which is understandable. 832 00:30:42,008 --> 00:30:43,998 But I can't let this building collapse. 833 00:30:44,043 --> 00:30:46,745 Aha. So, I'm your support beam. 834 00:30:46,845 --> 00:30:49,548 Extra rebar. You want to talk strategy? 835 00:30:49,648 --> 00:30:52,451 I want you to talk to your mother, 836 00:30:52,452 --> 00:30:54,785 because I'm about to put up the rest of my case, 837 00:30:54,786 --> 00:30:57,136 and she is ruling against me every single time. 838 00:30:57,156 --> 00:31:00,259 Are you implying that she's unfairly prejudiced? 839 00:31:00,359 --> 00:31:03,429 No. I am just asking 840 00:31:03,495 --> 00:31:06,165 if you could casually mention 841 00:31:06,298 --> 00:31:08,434 that you and I are on good terms, 842 00:31:08,435 --> 00:31:10,801 in case that's a concern for her. Nothing improper. 843 00:31:10,802 --> 00:31:13,039 -Just say... -But now you're giving me notes 844 00:31:13,040 --> 00:31:14,505 on how to speak to my mother? 845 00:31:14,506 --> 00:31:16,316 -Uh, of course not. -All right, good. 846 00:31:16,342 --> 00:31:18,844 Because that would be twice as improper. 847 00:31:22,448 --> 00:31:24,216 (sighs) 848 00:31:28,220 --> 00:31:29,721 (phone dings) 849 00:31:36,262 --> 00:31:37,429 Hi, there. 850 00:31:37,529 --> 00:31:40,366 You're Shae Banfield. The legend. 851 00:31:40,466 --> 00:31:42,234 What a pleasure. Gwen Easton. 852 00:31:42,334 --> 00:31:43,869 Oh. Nice to officially meet. 853 00:31:43,970 --> 00:31:45,704 I've heard a lot about you. 854 00:31:45,804 --> 00:31:46,854 Same, same. 855 00:31:46,939 --> 00:31:48,474 Very excited to sit down soon, 856 00:31:48,475 --> 00:31:50,208 find out why a firm like Jacobson Moore 857 00:31:50,209 --> 00:31:52,010 needs an in-house jury consultant 858 00:31:52,011 --> 00:31:53,980 instead of contracting that job out. 859 00:31:54,046 --> 00:31:58,184 Y... I can't wait to sit down and discuss the benefits. 860 00:31:58,250 --> 00:31:59,918 -Yay. -Yay. 861 00:32:00,019 --> 00:32:01,620 I'll get a meeting on the books. 862 00:32:05,557 --> 00:32:07,826 SHAE: Ah. She's certainly... 863 00:32:07,893 --> 00:32:09,161 friendly. 864 00:32:09,261 --> 00:32:11,397 (chuckles) Don't let the smile fool you. 865 00:32:11,497 --> 00:32:13,465 Never do. 866 00:32:15,434 --> 00:32:17,336 I'm glad you're back. 867 00:32:17,436 --> 00:32:19,671 I believe that. From you, kid. 868 00:32:19,771 --> 00:32:20,821 Good. 869 00:32:20,906 --> 00:32:24,543 So, I don't have to be worried, do I? 870 00:32:24,610 --> 00:32:25,744 About my job. 871 00:32:25,844 --> 00:32:27,913 Eh, you should win the case. 872 00:32:28,014 --> 00:32:29,781 Well, of course, but... 873 00:32:30,582 --> 00:32:32,218 ...you will look out for me, right? 874 00:32:32,284 --> 00:32:35,254 I mean, you created the position for me. 875 00:32:35,354 --> 00:32:38,090 You should win the case. 876 00:32:38,224 --> 00:32:39,791 Hmm? 877 00:32:41,593 --> 00:32:43,295 For your new office. 878 00:32:45,764 --> 00:32:49,101 Double-wick candles are a fire hazard. 879 00:32:52,904 --> 00:32:54,473 Too much puppy energy? 880 00:32:54,573 --> 00:32:56,442 Barely a tail wag. 881 00:32:57,243 --> 00:32:59,078 It's not about you. 882 00:33:01,880 --> 00:33:03,482 (door opens) 883 00:33:12,458 --> 00:33:14,826 Been a long time since I've been up here. 884 00:33:14,960 --> 00:33:17,129 Hmm. Me too. 885 00:33:18,364 --> 00:33:20,399 I'll apologize to Hunter. 886 00:33:20,466 --> 00:33:22,168 Not why I'm here. 887 00:33:24,503 --> 00:33:27,073 Why did we stop coming up here? 888 00:33:27,173 --> 00:33:28,240 Oh... 889 00:33:28,340 --> 00:33:29,708 I don't remember. 890 00:33:31,243 --> 00:33:33,279 We got busy. (sniffles) 891 00:33:33,345 --> 00:33:36,014 -It got cold. -Hmm. 892 00:33:37,149 --> 00:33:39,651 Sometimes things... 893 00:33:39,785 --> 00:33:42,654 change, slowly. 894 00:33:42,754 --> 00:33:44,123 Yeah. 895 00:33:44,956 --> 00:33:47,159 Sometimes all at once. 896 00:33:48,660 --> 00:33:50,028 (sighs) 897 00:33:50,762 --> 00:33:53,165 I've never been good with change. 898 00:33:53,932 --> 00:33:56,668 Well, you've had a lot. 899 00:33:56,768 --> 00:33:59,004 Your boss, your office. 900 00:33:59,105 --> 00:34:01,140 Your mom getting married. 901 00:34:02,341 --> 00:34:05,944 I might look for my birth parents, actually. 902 00:34:06,011 --> 00:34:07,213 Oh, yeah? 903 00:34:07,346 --> 00:34:09,396 Had a call with a PI guy that Julian found. 904 00:34:09,481 --> 00:34:12,484 He did the research, vetted the guy. 905 00:34:13,351 --> 00:34:14,485 He's been great. 906 00:34:14,553 --> 00:34:16,222 Glad to hear it. 907 00:34:16,322 --> 00:34:18,556 So, what's giving you pause? 908 00:34:20,458 --> 00:34:23,108 It's always been this option for me. (laughs softly) 909 00:34:25,664 --> 00:34:27,998 And I'm scared that if I look 910 00:34:28,100 --> 00:34:30,369 and I don't find them, 911 00:34:30,469 --> 00:34:33,205 then that option's gone, you know? 912 00:34:34,540 --> 00:34:35,907 Well... 913 00:34:36,908 --> 00:34:40,978 I can't speak to your specific situation, but... 914 00:34:42,214 --> 00:34:45,417 ...as someone quite a bit further down the road, 915 00:34:45,516 --> 00:34:48,053 I can give you my perspective. 916 00:34:50,222 --> 00:34:53,925 I didn't have a great relationship with my own mother. 917 00:34:54,926 --> 00:34:57,163 I think I told you she was an alcoholic. 918 00:34:59,064 --> 00:35:01,800 When I left, I left. 919 00:35:01,900 --> 00:35:03,969 I was afraid to look back. 920 00:35:07,906 --> 00:35:09,975 I carry regret. 921 00:35:11,310 --> 00:35:13,579 So, you think I should do it? 922 00:35:14,413 --> 00:35:15,747 I think... 923 00:35:16,515 --> 00:35:19,951 ...you shouldn't let fear grab ahold of the wheel, 924 00:35:20,085 --> 00:35:22,288 whatever you decide. 925 00:35:24,022 --> 00:35:25,591 Hmm. 926 00:35:28,827 --> 00:35:31,029 Well, maybe after I reach out... 927 00:35:31,897 --> 00:35:34,200 ...we could come back up here to talk? 928 00:35:35,701 --> 00:35:38,204 -Although it does get cold. -(laughs softly) 929 00:35:42,608 --> 00:35:44,843 Would you ever consider holding out 930 00:35:44,943 --> 00:35:47,313 for an office with a window? 931 00:35:47,413 --> 00:35:49,715 Staying put for now? 932 00:35:50,449 --> 00:35:53,619 'Cause when I saw that moving box... 933 00:35:54,953 --> 00:35:57,456 ...like to break my heart in two. 934 00:36:05,631 --> 00:36:07,266 SARAH: I'll stay. 935 00:36:10,236 --> 00:36:12,971 Text Julian. Heading to Ron's. 936 00:36:13,071 --> 00:36:15,474 -ETA 30 minutes. -(phone dings) 937 00:36:15,574 --> 00:36:17,142 (phone ringing) 938 00:36:17,243 --> 00:36:18,677 -(beep) -Hey, sweetie. 939 00:36:18,810 --> 00:36:20,620 ALFIE: Hi, Grammy. I don't feel good. 940 00:36:20,621 --> 00:36:22,813 And Grampa's at his class and I've been throwing up. 941 00:36:22,814 --> 00:36:25,182 I know you're on your way to Ron, but can you come home? 942 00:36:25,183 --> 00:36:28,220 -On my way. -Thanks, Grammy. 943 00:36:28,320 --> 00:36:29,688 (beep) 944 00:36:31,490 --> 00:36:34,159 Text Julian. We need to reschedule. 945 00:36:34,293 --> 00:36:35,861 (phone chimes) 946 00:36:35,994 --> 00:36:37,596 Take me home. 947 00:36:37,663 --> 00:36:40,232 VOICE ASSISTANT: At the next right, make a U-turn. 948 00:36:40,999 --> 00:36:43,349 Okay, we start questioning the crew tomorrow. 949 00:36:43,350 --> 00:36:45,503 -I'll push hard... -Yeah, but not too hard. Jury won't like 950 00:36:45,504 --> 00:36:47,672 a wealthy lawyer berating construction workers. 951 00:36:47,673 --> 00:36:49,940 -I'll ride the line. -Yeah, but get them to say something concrete. 952 00:36:49,941 --> 00:36:51,809 "Concrete" was the financial records, which didn't pan out. 953 00:36:51,810 --> 00:36:54,178 Well, find something else. I have a lot riding on this. 954 00:36:54,179 --> 00:36:55,514 And you think I don't? 955 00:36:55,515 --> 00:36:57,047 Hey, sorry to interrupt, but Maynard's clerk just called. 956 00:36:57,048 --> 00:36:58,678 She wants to see you in chambers. 957 00:36:58,684 --> 00:37:00,614 -What? Why? -Some kind of misconduct. 958 00:37:00,686 --> 00:37:03,188 The clerk wouldn't get into it over the phone. 959 00:37:03,289 --> 00:37:05,190 (sighs) Olympia. 960 00:37:05,291 --> 00:37:07,293 What did you do? 961 00:37:16,001 --> 00:37:17,769 In all my decades on the bench, 962 00:37:17,770 --> 00:37:19,504 I've never encountered this situation. I'm shocked. 963 00:37:19,505 --> 00:37:21,607 And believe me, I don't get shocked. 964 00:37:22,341 --> 00:37:25,544 But any allegation involving misconduct with the jury 965 00:37:25,644 --> 00:37:27,313 must be taken very seriously. 966 00:37:27,314 --> 00:37:29,347 -What kind of jury misconduct? -I'm not at liberty 967 00:37:29,348 --> 00:37:31,983 to say more while the investigation is pending. 968 00:37:32,083 --> 00:37:33,819 In the meantime, 969 00:37:33,885 --> 00:37:36,988 I have no choice but to declare a mistrial. 970 00:37:38,490 --> 00:37:39,958 OLYMPIA: So, listen, 971 00:37:40,058 --> 00:37:41,493 I wanted to apologize. 972 00:37:41,593 --> 00:37:43,895 I shouldn't have asked you about your mother. 973 00:37:43,995 --> 00:37:46,532 Can we go out for that coffee? And not mention 974 00:37:46,533 --> 00:37:48,165 -your mom at all? -(laughs softly) 975 00:37:48,166 --> 00:37:50,201 As long as we're clear on the terms. 976 00:37:50,336 --> 00:37:51,596 Is this an apology coffee 977 00:37:51,637 --> 00:37:53,639 or are you asking me out, Counselor? 978 00:37:53,739 --> 00:37:55,674 I'm asking you for coffee. 979 00:37:55,741 --> 00:37:58,744 Ugh, and I've waited too long for coffee. 980 00:37:58,844 --> 00:38:00,646 Let's have dinner. 981 00:38:00,746 --> 00:38:03,615 Oh. I agree to these terms. 982 00:38:03,715 --> 00:38:05,250 Talk to you later. 983 00:38:06,352 --> 00:38:09,321 -Pretty happy for a mistrial. -We were about to lose. 984 00:38:09,322 --> 00:38:11,422 Divine intervention, like I told Blanca. 985 00:38:11,423 --> 00:38:13,223 We get another bite at the apple, and if Fitzpatrick 986 00:38:13,224 --> 00:38:15,594 had anything to do with that jury misconduct, 987 00:38:15,727 --> 00:38:16,962 he's going down fast. 988 00:38:17,062 --> 00:38:19,197 -Mm-hmm. -Wait, aren't you supposed to be 989 00:38:19,198 --> 00:38:20,731 at Ron's office with Matty right now? 990 00:38:20,732 --> 00:38:23,602 Matty's grandson is sick, so she went home. 991 00:38:25,704 --> 00:38:27,506 -(door opens) -EDWIN: Hi. 992 00:38:27,606 --> 00:38:29,341 How was it? 993 00:38:30,208 --> 00:38:31,543 Incredibile. 994 00:38:31,610 --> 00:38:32,880 -(both laugh) -Really? 995 00:38:32,911 --> 00:38:34,946 How's our patient doing? 996 00:38:35,046 --> 00:38:36,186 Oh, he's so much better. 997 00:38:36,187 --> 00:38:37,748 He went to sleep about 20 minutes ago. 998 00:38:37,749 --> 00:38:39,618 He finished his all applications. 999 00:38:39,619 --> 00:38:41,251 -Ah. -Three of his buddies called to check in 1000 00:38:41,252 --> 00:38:43,221 -and see how he was doing. -Aw. 1001 00:38:43,288 --> 00:38:44,390 I just want him happy. 1002 00:38:44,391 --> 00:38:46,023 That's the most important thing. 1003 00:38:46,024 --> 00:38:48,058 -Oh, I know. -I'm sorry you had to come home. 1004 00:38:48,059 --> 00:38:50,628 -I turned off my phone in class. -Oh, no, no, it's fine. 1005 00:38:50,629 --> 00:38:52,731 Ron can wait. You want some? 1006 00:38:52,831 --> 00:38:54,933 D-Do I ever. 1007 00:38:57,436 --> 00:38:59,405 (sighs) You know, my mom made 1008 00:38:59,505 --> 00:39:02,107 the best grilled cheese. 1009 00:39:02,207 --> 00:39:03,274 (exhales) 1010 00:39:03,409 --> 00:39:05,777 Even during her worst binges, she... 1011 00:39:05,911 --> 00:39:08,046 she used to make 'em for me when I was sick. 1012 00:39:08,146 --> 00:39:10,281 I couldn't eat anything else, I just... 1013 00:39:10,282 --> 00:39:12,116 Sometimes I'd fake getting a cold 1014 00:39:12,117 --> 00:39:14,052 just so she'd make one for me. 1015 00:39:14,152 --> 00:39:15,821 Never heard that story. 1016 00:39:15,921 --> 00:39:18,089 Oh, well, maybe it's 'cause... 1017 00:39:18,156 --> 00:39:21,326 hard to remember the good things when there was so much bad. 1018 00:39:22,327 --> 00:39:25,363 I guess I used the resentment to fuel me. 1019 00:39:27,232 --> 00:39:29,868 Maybe I didn't n-need to? 1020 00:39:32,270 --> 00:39:34,139 Wh-Why am I realizing 1021 00:39:34,239 --> 00:39:36,307 all of this too late? 1022 00:39:36,408 --> 00:39:38,744 Oh, it doesn't sound too late at all. 1023 00:39:39,578 --> 00:39:41,480 No, it's-it's inspiring. 1024 00:39:41,613 --> 00:39:45,016 The way you keep changing 1025 00:39:45,150 --> 00:39:47,052 and growing. 1026 00:39:47,152 --> 00:39:48,687 (exhales) 1027 00:39:48,787 --> 00:39:52,491 Took me a year and a half to sign up for Italian class. 1028 00:39:52,591 --> 00:39:53,725 But you- 1029 00:39:53,825 --> 00:39:57,162 you're in fresh snow all day long, 1030 00:39:57,262 --> 00:39:59,631 carving up the mountain. 1031 00:40:00,966 --> 00:40:02,367 (sniffles) 1032 00:40:02,501 --> 00:40:04,770 -(chuckles softly) -(doorbell chimes) 1033 00:40:06,204 --> 00:40:08,807 -EDWIN: Oh. Come in. -MATTY: Ah! 1034 00:40:09,575 --> 00:40:11,565 Oh, I can tell by those deranged smiles 1035 00:40:11,643 --> 00:40:13,111 you might have some good news. 1036 00:40:13,112 --> 00:40:15,279 (chuckles) We got the name of the scientist 1037 00:40:15,280 --> 00:40:17,949 who owned and ran Martex Lab. 1038 00:40:18,884 --> 00:40:20,251 But how? 1039 00:40:22,053 --> 00:40:24,723 Matty's grandson is sick, so she went home. 1040 00:40:24,823 --> 00:40:26,191 (sighs) 1041 00:40:26,192 --> 00:40:29,193 Why don't we take care of it ourselves? 1042 00:40:29,194 --> 00:40:32,631 Little improv, for old times' sake. 1043 00:40:34,132 --> 00:40:35,701 (sniffles) 1044 00:40:42,508 --> 00:40:44,138 (Jamaican accent): Hello, Ron. 1045 00:40:44,810 --> 00:40:46,812 U-Uh, hello. Do-do I know you? 1046 00:40:46,912 --> 00:40:49,848 Oh, no. But you do know my lunkhead ex-husband, 1047 00:40:49,948 --> 00:40:52,918 who came through here like a bull in a china shop. 1048 00:40:53,051 --> 00:40:55,353 -Hey! Get in here. -(entry bell chimes) 1049 00:40:55,453 --> 00:40:57,155 You, sit here. 1050 00:40:57,156 --> 00:40:59,724 And don't you even think about touching anything. 1051 00:40:59,725 --> 00:41:02,427 Let the grown-ups talk, eh? 1052 00:41:02,428 --> 00:41:04,729 There is no way that I am gonna settle for less than 20K. 1053 00:41:04,730 --> 00:41:07,331 -My father's ashes were... -Ha! Were sitting on the edge 1054 00:41:07,332 --> 00:41:08,198 of a credenza. 1055 00:41:08,199 --> 00:41:09,601 Unsafe premises. 1056 00:41:09,735 --> 00:41:11,302 RON: Unsafe premises? 1057 00:41:11,402 --> 00:41:12,738 T-This is my office. 1058 00:41:12,739 --> 00:41:14,905 OLYMPIA: Exactly. Which means you violated 1059 00:41:14,906 --> 00:41:16,441 a duty of care. 1060 00:41:16,575 --> 00:41:20,211 Here is what I am willing to offer you. 1061 00:41:20,212 --> 00:41:22,847 RON: (scoffs) This is ridiculous. 1062 00:41:22,848 --> 00:41:24,882 I can't even buy a replacement urn with that. 1063 00:41:24,883 --> 00:41:26,416 OLYMPIA: Then I am preparing a countersuit 1064 00:41:26,417 --> 00:41:29,054 for harassment, defamation, 1065 00:41:29,120 --> 00:41:33,258 and you'll be shopping for your next urn at a yard sale, Ron. 1066 00:41:33,259 --> 00:41:36,126 (regular accent): The scientist who ran the lab 1067 00:41:36,127 --> 00:41:38,830 is named Priva Kapoor. 1068 00:41:41,066 --> 00:41:42,801 What? 1069 00:41:42,802 --> 00:41:44,869 I think maybe you have a little bit Ron's dad 1070 00:41:44,870 --> 00:41:47,573 -still on your nose. -(laughing) 1071 00:41:47,673 --> 00:41:49,407 (phone vibrates) 1072 00:41:49,474 --> 00:41:51,142 Oh, it's Sarah. 1073 00:41:51,143 --> 00:41:53,343 -Hey. -SARAH: Sorry to call. 1074 00:41:53,344 --> 00:41:55,454 I was working late and I heard a commotion. 1075 00:41:55,455 --> 00:41:57,347 OLYMPIA: What's going on, Sarah? 1076 00:41:57,348 --> 00:41:58,608 Shae is getting arrested. 1077 00:41:58,684 --> 00:41:59,851 What? Why? 1078 00:41:59,852 --> 00:42:01,586 For bribing the jury on your case. 1079 00:42:01,587 --> 00:42:03,421 (indistinct chatter) 1080 00:42:10,896 --> 00:42:13,932 Captioning sponsored by CBS 1081 00:42:14,032 --> 00:42:16,668 and TOYOTA. 1082 00:42:16,768 --> 00:42:20,205 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1083 00:42:20,255 --> 00:42:24,805 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.