Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,860 --> 00:02:14,900
In Lord Shivas own land
2
00:02:15,820 --> 00:02:17,660
Making mistakes is strongly banned
3
00:02:18,660 --> 00:02:20,780
You dare to slip up
4
00:02:21,580 --> 00:02:23,660
You're made to wear handcuffs
5
00:02:24,460 --> 00:02:26,340
Much to your astonishment
6
00:02:26,740 --> 00:02:28,740
A hefty fine is your punishment
7
00:02:32,460 --> 00:02:34,420
If, as you walk through life
8
00:02:34,700 --> 00:02:36,860
You lose your way,
digress from design
9
00:02:37,420 --> 00:02:39,500
The news reaches the king too
10
00:02:40,020 --> 00:02:41,900
The soldiers come lunging at you
11
00:02:42,700 --> 00:02:44,700
You're made to sweat
in the heat of summer
12
00:02:44,900 --> 00:02:46,940
And forced to drink
gallons of water!"
13
00:03:51,260 --> 00:03:52,380
Madam Sengupta!
14
00:03:52,660 --> 00:03:53,900
Long time!
15
00:03:54,500 --> 00:03:57,380
Ranjan, I am coming to Kolkata.
16
00:03:58,380 --> 00:03:59,860
We must meet.
17
00:05:42,300 --> 00:05:43,780
I won’t spare them, Ranjan.
18
00:05:46,660 --> 00:05:47,980
Whoever this is.
19
00:06:05,140 --> 00:06:06,300
Ananya Sengupta.
20
00:06:06,820 --> 00:06:11,900
She had all the potential to become
a powerful student’s leader.
21
00:06:12,580 --> 00:06:15,380
My sympathies lie
with Ananya’s mother.
22
00:06:17,220 --> 00:06:19,580
My sympathies lie
with all the students.
23
00:06:19,660 --> 00:06:23,420
Bongio University is the pride
& heritage of Bengal.
24
00:06:23,540 --> 00:06:26,500
A shameful incident like this here…
25
00:06:27,500 --> 00:06:29,780
I have no words
to express my condemnation.
26
00:06:30,340 --> 00:06:33,820
As the President of the University’s
Board of Directors
27
00:06:34,820 --> 00:06:38,700
and as the Chairman
of the Education Council, I promise,
28
00:06:38,980 --> 00:06:43,180
the main culprit of the entire
incident, Satyaki Sen
29
00:06:43,620 --> 00:06:46,940
shall receive severe punishment
thereby creating a precedent.
30
00:06:47,380 --> 00:06:50,340
For now, he will be suspended.
31
00:06:51,660 --> 00:06:52,620
That’s it.
32
00:06:56,340 --> 00:06:57,620
Sir… sir…
33
00:06:58,140 --> 00:06:59,140
Hmm. What is it?
34
00:06:59,220 --> 00:07:03,060
You can’t implicate Satyaki sir
until the investigation gets over.
35
00:07:03,340 --> 00:07:05,940
It provokes the students,
it’s unethical.
36
00:07:06,700 --> 00:07:10,020
Archan, I thought you’re the future
leader of the Student’s Union.
37
00:07:11,260 --> 00:07:14,860
Who's he to teach ethics to
the Chairman of Education Council?
38
00:07:14,940 --> 00:07:16,100
Nilanjan Banerjee.
39
00:07:16,260 --> 00:07:17,900
Dramatic Literature. 2nd year.
40
00:07:17,980 --> 00:07:19,180
Satyaki Sen’s crony.
41
00:07:19,260 --> 00:07:21,660
-Nil, go away from here.
-I’m not going anywhere.
42
00:07:22,340 --> 00:07:25,540
Sir. We are trying to find
Satyaki sir.
43
00:07:25,900 --> 00:07:27,340
No one has any idea.
44
00:07:27,500 --> 00:07:29,540
The police refuses
to take our complaint.
45
00:07:29,860 --> 00:07:31,660
Hmm. Look, Nil.
46
00:07:33,340 --> 00:07:35,340
It's a tough world we live in today.
47
00:07:36,380 --> 00:07:40,620
You never know who’s a god-man
and who, the devil.
48
00:07:42,500 --> 00:07:43,460
Hmm?
49
00:07:45,100 --> 00:07:46,060
Very sad.
50
00:07:46,940 --> 00:07:47,900
Move aside.
51
00:07:51,340 --> 00:07:52,860
"Aabol Taabol"
(The Weird & the Absurd).
52
00:07:52,940 --> 00:07:54,100
Ananya had told me
53
00:07:54,660 --> 00:07:59,500
her father gifted this Aabol Taabol
to her on her 5th birthday.
54
00:08:00,380 --> 00:08:03,100
She had preserved the book
with a lot of care.
55
00:08:04,340 --> 00:08:06,020
Did she speak of her father a lot?
56
00:08:06,580 --> 00:08:07,540
Hmm.
57
00:08:07,740 --> 00:08:09,060
And about me?
58
00:08:10,580 --> 00:08:12,580
No… Not really…
59
00:08:13,180 --> 00:08:16,980
Whenever I tried to ask her,
she’d avoid the conversation.
60
00:08:17,380 --> 00:08:18,860
I wonder how it all led to this...
61
00:08:18,940 --> 00:08:22,180
How was Ananya’s relationship
with Satyaki sir?
62
00:08:22,500 --> 00:08:23,780
They were alright.
63
00:08:24,060 --> 00:08:27,340
It looked like Satyaki sir
was quite fond of her.
64
00:08:28,140 --> 00:08:29,780
Who knows what changed
after that…
65
00:08:30,620 --> 00:08:34,620
But then Ananya got into
trouble with a group of boys.
66
00:08:34,780 --> 00:08:37,020
They used to supply drugs
in the campus.
67
00:08:37,140 --> 00:08:40,820
And Satyaki sir gave her a earful
over that.
68
00:09:20,700 --> 00:09:22,420
It’s all over, Ranjan.
69
00:09:28,500 --> 00:09:29,500
It’s all over.
70
00:09:38,060 --> 00:09:39,140
15 years.
71
00:09:40,820 --> 00:09:42,420
You cut all ties with me.
72
00:09:43,740 --> 00:09:46,940
You never told me your daughter
is studying in Kolkata?
73
00:09:48,300 --> 00:09:51,620
It’s only after this incident that I
learned Ananya is your daughter!
74
00:09:58,340 --> 00:10:01,460
Ananya didn't want anyone here
to know who she is.
75
00:10:02,220 --> 00:10:05,180
And she just wanted to lead an…
independent life.
76
00:10:06,060 --> 00:10:09,420
Are you absolutely decided,
you’ll go to Kolkata to study?
77
00:10:10,780 --> 00:10:14,420
Ma, only Bongio University teaches
Dramatic Literature in our country.
78
00:10:19,380 --> 00:10:24,500
I wonder how you
grew an interest in this subject…
79
00:10:26,580 --> 00:10:27,700
Or is it something else…
80
00:10:28,940 --> 00:10:31,260
Any daughter would want to
meet her father, Ma.
81
00:10:40,540 --> 00:10:41,500
Sit down.
82
00:10:44,500 --> 00:10:47,060
Mitul, don’t be upset with me.
83
00:10:48,100 --> 00:10:50,300
I am all you have, isn’t it?
84
00:10:50,860 --> 00:10:51,820
Your father…
85
00:10:53,620 --> 00:10:55,620
left us in your childhood.
86
00:10:58,340 --> 00:11:00,500
Baba did not leave us, Ma.
87
00:11:01,220 --> 00:11:03,300
It’s you who snatched me
from him.
88
00:11:03,660 --> 00:11:07,100
I've heard enough against my father
because of that.
89
00:11:08,260 --> 00:11:11,820
And that humiliation is something
you will never feel.
90
00:11:13,980 --> 00:11:15,420
Besides, you’re a celebrity.
91
00:11:15,700 --> 00:11:17,420
You hardly gave me any time, right?
92
00:11:18,700 --> 00:11:20,300
"Map to Losing the Way
by Satyaki Sen"
93
00:11:21,980 --> 00:11:23,140
What do you mean?
94
00:11:23,700 --> 00:11:25,580
Am I answerable to you now?
95
00:11:26,900 --> 00:11:27,860
Don’t forget.
96
00:11:28,860 --> 00:11:32,620
You’re standing on your feet
today… only because of me.
97
00:11:34,420 --> 00:11:35,580
That ego of yours...
98
00:11:36,180 --> 00:11:39,500
That ego is your biggest
problem, Ma. Everyone knows this.
99
00:11:39,820 --> 00:11:42,420
“Everyone” who?
100
00:11:42,900 --> 00:11:44,700
The high-society friends you have?
101
00:11:44,780 --> 00:11:46,540
They, who have no sense of reality?
102
00:11:48,500 --> 00:11:50,060
Talking about the struggle?
103
00:11:50,340 --> 00:11:53,620
Ma, Baba has struggled a lot more
than you have.
104
00:11:54,980 --> 00:11:57,540
His writings prove that.
105
00:12:04,540 --> 00:12:06,300
I will face Baba.
106
00:12:08,740 --> 00:12:10,740
I want to know
what my father is like.
107
00:12:17,740 --> 00:12:18,700
Alright.
108
00:12:22,980 --> 00:12:24,260
Since you are so adamant…
109
00:12:27,820 --> 00:12:29,580
you must make me a promise.
110
00:12:32,820 --> 00:12:34,060
When you go there…
111
00:12:37,220 --> 00:12:39,180
you won’t tell anyone
who your father is.
112
00:12:41,180 --> 00:12:44,780
It’s about… my dignity.
113
00:12:48,020 --> 00:12:49,180
"Samantaral Daily Newspaper"
114
00:12:49,260 --> 00:12:51,980
So many times I thought
I’ll offer you a job.
115
00:12:53,860 --> 00:12:56,660
Only if the three of us could
reunite again…
116
00:12:58,220 --> 00:12:59,420
But that was not to happen.
117
00:12:59,580 --> 00:13:02,100
Ranjan, what do you think?
118
00:13:03,940 --> 00:13:08,260
Is Satyaki really involved
in Mitul’s murder?
119
00:13:09,340 --> 00:13:10,300
Look.
120
00:13:10,940 --> 00:13:12,820
Haren Mondol has given
his statement.
121
00:13:13,020 --> 00:13:15,260
Now, is it the truth?
Is he lying?
122
00:13:16,380 --> 00:13:17,540
I went there too.
123
00:13:18,300 --> 00:13:19,660
Twice. Couldn’t meet him.
124
00:13:20,700 --> 00:13:24,340
So, Anu… there's something else too.
125
00:13:24,980 --> 00:13:26,380
The media doesn’t know yet.
126
00:13:27,780 --> 00:13:28,740
What?
127
00:13:31,700 --> 00:13:33,580
“Watch us Alhadis roll in laughter
128
00:13:34,340 --> 00:13:35,980
As we giggle away, we grow dafter
129
00:13:36,420 --> 00:13:39,220
We get together with our toothless
grins to celebrate laughter"
130
00:13:41,180 --> 00:13:42,220
Aabol Taabol?
131
00:13:43,620 --> 00:13:46,580
-What does this mean?
-The night Ananya was killed
132
00:13:47,100 --> 00:13:49,540
someone left this
outside our office.
133
00:14:03,820 --> 00:14:05,500
“A Bouquet of Nothing”
134
00:14:08,220 --> 00:14:10,500
This invite was found
at the murder spot, right?
135
00:14:11,060 --> 00:14:12,020
Yes.
136
00:14:12,580 --> 00:14:16,460
This play of Satyaki’s was to
premiere on the 8th of April.
137
00:14:18,780 --> 00:14:19,740
Strange.
138
00:14:20,100 --> 00:14:22,140
Anything on your CCTV footage?
139
00:14:23,700 --> 00:14:25,820
-No.
-Why didn’t you tell the police?
140
00:14:26,180 --> 00:14:28,140
Back then,
I didn’t think it was important.
141
00:14:28,740 --> 00:14:30,140
But now I’m getting worried.
142
00:14:30,500 --> 00:14:31,460
Why?
143
00:14:31,540 --> 00:14:34,540
My son has been searching
for Satyaki.
144
00:14:35,940 --> 00:14:36,900
Your son?
145
00:14:37,940 --> 00:14:41,500
You’ll be surprised to know, my son
is your daughter’s batch-mate.
146
00:14:44,420 --> 00:14:46,740
Arrest Ananya’s killer immediately!
147
00:14:46,820 --> 00:14:48,300
Arrest him! Arrest him!
148
00:14:48,460 --> 00:14:51,900
Who entered the ladies’ hostel
& killed her? We want answers!
149
00:14:51,980 --> 00:14:53,620
We want answers!
150
00:14:53,860 --> 00:14:55,300
Punish Ananya’s killer!
151
00:14:55,380 --> 00:14:56,900
Punish the killer!
152
00:14:59,020 --> 00:15:01,660
Nilanjan, I don’t want the police
to come into the campus.
153
00:15:01,740 --> 00:15:03,180
But don't compel me to do so.
154
00:15:03,300 --> 00:15:04,460
Call the police.
155
00:15:04,980 --> 00:15:09,780
We all want to know who killed
Ananya & where Satyaki Sen is.
156
00:15:09,860 --> 00:15:11,300
The police are investigating.
157
00:15:11,380 --> 00:15:13,020
We've built
an investigative committee too.
158
00:15:13,100 --> 00:15:15,220
You are doing nothing, sir.
But I am very sure
159
00:15:15,300 --> 00:15:18,620
very soon you will sweep it all
under the carpet.
160
00:15:19,860 --> 00:15:21,420
We want Ananya’s killer punished!
161
00:15:21,500 --> 00:15:23,060
Punish the killer!
162
00:15:25,220 --> 00:15:26,780
Satyaki had come down.
163
00:15:27,900 --> 00:15:30,740
Wanted a story to be released
with this poster of his play.
164
00:15:33,700 --> 00:15:35,620
Why didn’t you go ahead
with the story?
165
00:15:35,980 --> 00:15:37,180
Because in this play
166
00:15:37,660 --> 00:15:41,260
he was about to expose some very
important people of our society.
167
00:15:41,460 --> 00:15:44,460
And my newspaper won’t be
the scapegoat. I tried telling him
168
00:15:45,020 --> 00:15:46,340
not to get into this mess.
169
00:15:46,780 --> 00:15:49,900
You know how headstrong he
can be. The power got to him.
170
00:15:50,620 --> 00:15:53,340
Did you hear?
He is joining politics.
171
00:15:53,620 --> 00:15:55,900
Hmm. I did hear.
172
00:15:58,380 --> 00:16:02,460
Anu, did he know
Ananya is his daughter?
173
00:16:08,420 --> 00:16:09,380
I’m not sure.
174
00:16:10,540 --> 00:16:14,060
But could Satyaki be a murderer?
175
00:16:19,660 --> 00:16:21,700
Do I not know him at all then?
176
00:16:32,940 --> 00:16:33,900
How is it going?
177
00:16:34,900 --> 00:16:36,420
Sukumar Ray was a strange man.
178
00:16:36,780 --> 00:16:39,420
Years ago, he founded
the Monday Club.
179
00:16:39,620 --> 00:16:41,020
He named it ‘Monda Sammelan’.
180
00:16:43,540 --> 00:16:44,580
Incredible.
181
00:16:45,220 --> 00:16:48,140
This is the first play
entirely based on Sukumar Ray.
182
00:16:50,300 --> 00:16:51,620
This has never been done before.
183
00:16:51,700 --> 00:16:54,820
Those that make stupid comments
about me, they will now know
184
00:16:55,220 --> 00:16:56,780
who Satyaki Sen is!
185
00:16:58,300 --> 00:17:00,340
Let them say whatever they want.
186
00:17:00,660 --> 00:17:01,780
Why do you care?
187
00:17:02,180 --> 00:17:03,820
-No.
-You just write, do your thing.
188
00:17:03,900 --> 00:17:05,500
That doesn’t suffice, you see.
189
00:17:05,740 --> 00:17:06,700
Sometimes--
190
00:17:07,140 --> 00:17:08,820
Why are you sitting like that?
191
00:17:10,100 --> 00:17:11,300
-It’s okay.
-No, it’s not.
192
00:17:11,700 --> 00:17:12,660
Careful.
193
00:17:13,140 --> 00:17:14,980
Oh, come on. Okay.
194
00:17:15,100 --> 00:17:16,060
Okay?
195
00:17:16,260 --> 00:17:19,300
Just writing doesn’t suffice,
sometimes you’ve to speak up.
196
00:17:20,060 --> 00:17:22,980
Especially, addressing the people
who influence the audience.
197
00:17:23,820 --> 00:17:25,660
-Let’s see what you’ve written.
-Bullsh*t.
198
00:17:26,020 --> 00:17:27,740
Do they deserve to judge my plays?
199
00:17:28,300 --> 00:17:29,340
Absolute crap.
200
00:17:29,460 --> 00:17:31,620
This is why I feel,
just art doesn’t suffice.
201
00:17:31,980 --> 00:17:33,140
You need power!
202
00:17:34,420 --> 00:17:35,380
Power?
203
00:17:36,140 --> 00:17:37,220
But you have power.
204
00:17:38,460 --> 00:17:39,420
The power of your pen.
205
00:17:39,780 --> 00:17:42,260
As the saying goes
‘Pen is mightier than the sword’.
206
00:17:42,500 --> 00:17:43,460
Huh?
207
00:17:43,660 --> 00:17:44,620
So?
208
00:17:51,140 --> 00:17:54,820
Satyaki is joining politics?
209
00:17:55,220 --> 00:17:57,860
Is it true?
210
00:18:00,100 --> 00:18:01,060
Well.
211
00:18:01,660 --> 00:18:05,740
The opposition leader
Amartya Chatterjee
212
00:18:06,060 --> 00:18:07,660
met Satyaki a few times.
213
00:18:07,740 --> 00:18:09,500
At least, so I have heard.
214
00:18:10,540 --> 00:18:12,340
Who knows…
Anything might happen.
215
00:18:18,940 --> 00:18:19,900
Come.
216
00:18:24,740 --> 00:18:25,700
Jasodhara.
217
00:18:28,460 --> 00:18:29,420
Coming.
218
00:18:30,980 --> 00:18:33,900
Meet the lauded author, playwright,
219
00:18:34,300 --> 00:18:36,780
President of the present
Bengali Drama Association.
220
00:18:36,900 --> 00:18:37,940
And also, my wife.
221
00:18:38,260 --> 00:18:39,780
-Jasodhara Banerjee.
-Hello.
222
00:18:39,860 --> 00:18:41,140
-Hello.
-And she...
223
00:18:41,220 --> 00:18:43,100
-One of my oldest--
-I know, I know.
224
00:18:43,660 --> 00:18:47,140
Who wouldn’t know her, World
Cartoonist Academy award winner!
225
00:18:47,260 --> 00:18:48,340
Madam Sengupta.
226
00:18:48,860 --> 00:18:50,700
-Thank you.
-What happened to Ananya…
227
00:18:52,100 --> 00:18:53,420
It’s unthinkable.
228
00:18:54,340 --> 00:18:55,300
Ma.
229
00:18:57,860 --> 00:19:01,580
Nil. Wait. Bow your head.
230
00:19:04,340 --> 00:19:05,620
Let me introduce our son.
231
00:19:06,020 --> 00:19:06,980
This is Nil.
232
00:19:07,940 --> 00:19:10,540
-And she… she is--
-I know her, Baba.
233
00:19:11,420 --> 00:19:13,300
I have to leave for a meeting now.
234
00:19:13,420 --> 00:19:16,700
We were supposed to dine
together, Nil.
235
00:19:17,140 --> 00:19:19,060
The meeting is way more
important, Baba.
236
00:19:19,340 --> 00:19:20,820
It’s regarding my university.
237
00:19:22,060 --> 00:19:23,300
Please excuse me.
238
00:19:23,500 --> 00:19:25,460
Nil, but you promised…
239
00:19:30,860 --> 00:19:33,700
What are you trying to prove
with these protests?
240
00:19:35,700 --> 00:19:37,500
We’ve hidden Satyaki Sen
somewhere?
241
00:19:37,660 --> 00:19:39,340
We got Ananya Sen killed?
242
00:19:41,980 --> 00:19:43,700
We want Satyaki Sen back.
243
00:19:45,020 --> 00:19:45,980
That’s it.
244
00:19:46,900 --> 00:19:51,740
I’m very sure with he’s return we’ll
learn more about Ananya’s murder.
245
00:19:52,100 --> 00:19:56,860
Now, if you’d please tell me why
you called me here. I’m in a hurry.
246
00:19:56,940 --> 00:19:57,900
Hmm…
247
00:19:58,700 --> 00:19:59,940
I have a proposal.
248
00:20:01,740 --> 00:20:05,860
These protests… Put a stop to them.
249
00:20:06,780 --> 00:20:13,380
We’ll bring out all the info about
Ananya’s murder within two days.
250
00:20:13,940 --> 00:20:15,340
So, you mean--
251
00:20:15,460 --> 00:20:16,420
-Hmm?
252
00:20:19,900 --> 00:20:23,620
You mean you know who has
killed Ananya Sengupta.
253
00:20:25,340 --> 00:20:27,260
This is a spy-cam recording.
254
00:20:28,220 --> 00:20:33,140
Satyaki Sen’s conversation with
opposition leader Amartya Chatterjee.
255
00:20:33,580 --> 00:20:36,780
We must get rid of Ananya Sengupta.
256
00:20:37,980 --> 00:20:39,740
And only you can do this.
257
00:20:40,300 --> 00:20:41,900
Think about the proposal.
258
00:20:42,900 --> 00:20:46,060
It proves that Satyaki Sengupta
is involved with Ananya’s murder.
259
00:20:47,260 --> 00:20:50,820
I can bring it out in the media
if you stop the protests.
260
00:20:53,380 --> 00:20:54,900
Can you give me the video?
261
00:20:55,300 --> 00:20:56,260
Like I said,
262
00:20:57,020 --> 00:20:58,540
just do as we say.
263
00:20:59,180 --> 00:21:00,620
And if you don’t…
264
00:21:00,860 --> 00:21:02,660
we’ll have to find another way.
265
00:21:06,420 --> 00:21:09,420
The truth about Ananya Sengupta’s
murder will come out, sir.
266
00:21:11,180 --> 00:21:13,660
If you don’t do it, we will.
267
00:21:14,940 --> 00:21:17,180
And the protest will continue.
268
00:21:18,060 --> 00:21:19,140
Goodnight, sir.
269
00:21:27,380 --> 00:21:31,660
The point is, two creative people
shouldn’t get married.
270
00:21:32,540 --> 00:21:34,140
The frequency doesn’t match
after a point.
271
00:21:34,260 --> 00:21:36,100
Look at me, zero creativity.
272
00:21:36,420 --> 00:21:39,700
Is that why your first wife
changed her frequency?
273
00:21:39,940 --> 00:21:41,140
It’s good that she did.
274
00:21:41,300 --> 00:21:42,820
What a weird woman, Anu!
275
00:21:43,220 --> 00:21:46,020
She never asks about her son.
Imagine!
276
00:21:49,340 --> 00:21:51,020
Ananya too was our only daughter.
277
00:21:52,940 --> 00:21:54,380
Satyaki never asked about her.
278
00:22:01,500 --> 00:22:04,060
Sir, the bar is closed.
Do you need anything else?
279
00:22:04,540 --> 00:22:05,620
No, thanks.
280
00:22:05,860 --> 00:22:06,820
Okay, sir.
281
00:22:07,060 --> 00:22:08,060
Just a minute.
282
00:22:08,260 --> 00:22:09,220
Yes, sir.
283
00:22:10,220 --> 00:22:12,980
Satyaki Sen… Did he come back?
284
00:22:13,260 --> 00:22:14,220
No, sir.
285
00:22:14,820 --> 00:22:16,060
-Hmm.
-Don’t worry.
286
00:22:16,380 --> 00:22:18,420
We’ll send the recording
to you when he comes.
287
00:22:18,500 --> 00:22:20,500
Hmm. Thank you.
288
00:22:20,900 --> 00:22:21,740
-Welcome.
-Goodnight.
289
00:22:21,820 --> 00:22:22,780
Goodnight, sir.
290
00:22:38,380 --> 00:22:40,700
I’m sure you’ve read
Jasodhara’s work?
291
00:22:40,940 --> 00:22:41,900
Hmm.
292
00:22:43,060 --> 00:22:45,220
I like your initial writings.
293
00:22:46,260 --> 00:22:47,740
What about the recent ones?
294
00:22:49,540 --> 00:22:52,260
Honestly speaking,
don’t like them so much.
295
00:22:53,500 --> 00:22:56,340
I mean, I find them to be
too politically correct.
296
00:22:58,100 --> 00:23:03,300
You see, Madam Sengupta,
it’s tough once you’re famous.
297
00:23:04,420 --> 00:23:06,180
The political world is eyeing you.
298
00:23:06,380 --> 00:23:08,340
And in order to escape it,
299
00:23:09,460 --> 00:23:12,180
you must say a few politically
correct things, right?
300
00:23:12,780 --> 00:23:16,460
Otherwise, how your words
might get interpreted…
301
00:23:16,740 --> 00:23:17,820
you never know.
302
00:23:21,020 --> 00:23:23,060
It’s an artist’s duty
to make people think.
303
00:23:23,860 --> 00:23:28,780
If the fear of wrong interpretation
blunts your pen’s might,
304
00:23:29,460 --> 00:23:31,220
an artist would lose sleep over it.
305
00:23:33,060 --> 00:23:34,380
Isn't it, Jasodhara?
306
00:24:21,820 --> 00:24:24,380
Another murder in Kolkata.
307
00:24:24,540 --> 00:24:27,740
Just like Ananya Sengupta,
the killer drowned
308
00:24:27,940 --> 00:24:30,700
Bongio University’s President
of the Board of Directors,
309
00:24:30,980 --> 00:24:32,100
Bilash Choudhury.
310
00:24:32,380 --> 00:24:35,340
“Bapuram Sapurey
Where are you off to, snake-charmer?
311
00:24:36,300 --> 00:24:37,540
Come, sit
312
00:24:38,220 --> 00:24:39,940
Leave us two snakes to garner"
313
00:24:41,980 --> 00:24:43,740
Another murder, just like Ananya’s.
314
00:24:45,780 --> 00:24:47,820
Another Aabol Taabol soft toy.
315
00:24:50,300 --> 00:24:52,780
Makes the connection
with Satyaki stronger, Anu.
316
00:24:54,900 --> 00:24:55,860
As in?
317
00:24:56,500 --> 00:25:01,060
The influential names Satyaki wanted
to expose through this play,
318
00:25:01,820 --> 00:25:03,540
Bilash Choudhury was one of them.
319
00:25:04,220 --> 00:25:06,980
Satyaki would’ve never gotten
the job at Bongio University
320
00:25:07,220 --> 00:25:11,500
had Bilash Choudhury been in
the Board of Directors back then.
321
00:25:12,100 --> 00:25:15,460
Since he came, Bilash Choudhury
had been trying to remove Satyaki.
322
00:25:17,740 --> 00:25:21,380
But then what’s Bilash Choudhury
got to do with Bapuram Sapurey?
323
00:25:22,460 --> 00:25:24,820
That’s not clear,
but one thing is certain.
324
00:25:25,580 --> 00:25:28,020
The murderer too
is an admirer of Sukumar Ray.
325
00:25:28,620 --> 00:25:29,580
Like Satyaki.
326
00:25:30,100 --> 00:25:32,220
Why would Satyaki kill
Bilash Choudhury?
327
00:25:33,540 --> 00:25:38,780
Bilash Choudhury had all the motive
to frame him for Ananya’s murder.
328
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Maybe revenge.
329
00:25:45,260 --> 00:25:46,220
No.
330
00:25:48,500 --> 00:25:49,460
No, Ranjan.
331
00:25:52,740 --> 00:25:55,820
We’re missing something.
332
00:26:00,940 --> 00:26:02,700
Everything is looking so obvious.
333
00:26:04,980 --> 00:26:08,220
Sometimes the obvious
can also be the truth.
334
00:26:11,660 --> 00:26:16,380
You know best what an enraged
Satyaki is capable of.
335
00:26:18,060 --> 00:26:19,020
Right, Anu?
336
00:26:27,660 --> 00:26:30,340
I’ll look into it. Okay.
Okay, bye.
337
00:26:30,580 --> 00:26:31,660
Sir, your drink.
338
00:26:32,860 --> 00:26:33,820
Thank you.
339
00:26:38,420 --> 00:26:39,380
Sir.
340
00:26:40,700 --> 00:26:41,660
Last night…
341
00:26:42,820 --> 00:26:46,740
we found an invite of ‘A Bouquet of
Nothing’ on Bilash Choudhury’s table.
342
00:26:48,140 --> 00:26:49,540
Do cooperate with us.
343
00:26:50,060 --> 00:26:51,580
-Sure, sure, sir.
-Keep it.
344
00:26:54,060 --> 00:26:55,020
Hello.
345
00:26:56,900 --> 00:26:58,580
I am Anurekha Sengupta.
346
00:26:59,460 --> 00:27:00,740
Do you remember me?
347
00:27:02,260 --> 00:27:04,220
Oh my God!
348
00:27:06,300 --> 00:27:08,420
You have completely changed!
349
00:27:09,020 --> 00:27:10,940
How can I ever forget you?
350
00:27:12,220 --> 00:27:14,660
Bilash Choudhury's chum,
aren’t you? Messing with me?
351
00:27:14,980 --> 00:27:18,540
Assaulting a police officer?
I will show you your place!
352
00:27:18,620 --> 00:27:20,340
-Take him away!
-I won’t leave you!
353
00:27:20,420 --> 00:27:21,380
Satyaki…
354
00:27:21,460 --> 00:27:23,660
I’ll make you dance
inside the damn lock-up!
355
00:27:24,340 --> 00:27:25,540
Get going, all of you!
356
00:27:33,020 --> 00:27:34,220
Hmm. Sorry.
357
00:27:38,180 --> 00:27:39,700
You’re a celebrity now.
358
00:27:40,020 --> 00:27:41,180
Bengal’s pride!
359
00:27:41,780 --> 00:27:42,980
Madam Sengupta!
360
00:27:43,060 --> 00:27:44,220
What are you doing here?
361
00:27:46,220 --> 00:27:48,300
I am coming from Samantaral
right now.
362
00:27:49,220 --> 00:27:50,900
Last night, outside their office,
363
00:27:51,500 --> 00:27:54,300
someone left a soft toy
& an invite of the play.
364
00:27:59,100 --> 00:28:01,580
Interfering in police business?
365
00:28:02,260 --> 00:28:04,460
My daughter’s murderer
hasn’t been caught yet.
366
00:28:05,900 --> 00:28:09,940
So, this is very much my business
& I'll interfere.
367
00:28:10,060 --> 00:28:11,020
Is that so?
368
00:28:12,060 --> 00:28:14,540
When you should've poked your
nasty nose into your own business,
369
00:28:14,940 --> 00:28:16,820
you didn't care.
370
00:28:17,260 --> 00:28:19,020
Had you done so,
371
00:28:19,140 --> 00:28:20,980
this wouldn't have happened
to your daughter.
372
00:28:21,060 --> 00:28:24,100
I have not come to you
for life advice, Inspector Mondol.
373
00:28:26,500 --> 00:28:29,900
Well, then!
You don’t see the point, do you?
374
00:28:30,300 --> 00:28:32,060
A father killing a daughter!
375
00:28:33,100 --> 00:28:34,980
I’d have caught him that very night!
376
00:28:35,060 --> 00:28:36,500
Missed by a whisker!
377
00:28:43,980 --> 00:28:46,060
You have an old beef with Satyaki.
378
00:28:46,540 --> 00:28:48,900
If I bring it out,
379
00:28:49,180 --> 00:28:52,260
will your statement hold any
ground, Inspector Mondol?
380
00:28:54,540 --> 00:28:55,900
Madam Sengupta.
381
00:28:56,780 --> 00:28:59,260
I used to kiss the snake head
382
00:29:01,660 --> 00:29:03,620
setting stakes
with my friends as a kid.
383
00:29:03,900 --> 00:29:05,740
Seeing that, a sadhu once said
384
00:29:06,060 --> 00:29:07,540
“You are Rahu personified!”
385
00:29:08,900 --> 00:29:10,940
Once my head ticks off
386
00:29:12,100 --> 00:29:13,420
I devour
387
00:29:15,060 --> 00:29:16,380
whoever is in my way!
388
00:29:17,140 --> 00:29:21,860
Artists like you should all
end up like Satyaki Sen.
389
00:29:24,140 --> 00:29:25,100
Vanished!
390
00:29:35,460 --> 00:29:36,540
Keep these.
391
00:29:36,900 --> 00:29:39,260
Everyone should get a placard
to hold, okay?
392
00:29:40,020 --> 00:29:41,060
-Give them.
-Nil.
393
00:29:46,220 --> 00:29:48,660
-What are you doing here?
-What have you been up to!
394
00:29:49,100 --> 00:29:51,900
The Vice Chancellor himself
called me up & complained!
395
00:29:52,460 --> 00:29:54,460
He threatened to rusticate you!
396
00:29:55,820 --> 00:29:58,900
Why ruin your career by getting
involved in these protests?
397
00:29:58,980 --> 00:30:01,980
Baba, I am just protesting
against a wrongdoing.
398
00:30:02,220 --> 00:30:03,700
Not just any mere wrongdoing.
399
00:30:04,420 --> 00:30:06,780
A girl was murdered
in this university, Baba.
400
00:30:07,420 --> 00:30:09,300
A girl who is
your friend’s daughter.
401
00:30:09,700 --> 00:30:12,500
For God’s sake, you should be
more concerned than I am!
402
00:30:13,340 --> 00:30:14,300
You know what?
403
00:30:14,900 --> 00:30:16,900
Satyaki sir was right
when he said so.
404
00:30:18,340 --> 00:30:19,580
What did Satyaki say?
405
00:30:21,220 --> 00:30:22,460
You’re a careerist.
406
00:30:23,860 --> 00:30:24,820
Shut up!
407
00:30:25,020 --> 00:30:26,140
A careerist?
408
00:30:26,300 --> 00:30:30,580
Leave my shelter & try living on
the streets, you’ll realize!
409
00:30:31,620 --> 00:30:33,580
Entitled, spoilt brat!
410
00:30:50,020 --> 00:30:50,980
Hello.
411
00:30:52,100 --> 00:30:54,340
Are you the manager of this hotel?
412
00:30:54,500 --> 00:30:56,260
Yes, how may I help you?
413
00:30:56,940 --> 00:30:58,340
I am Anurekha Sengupta.
414
00:30:58,580 --> 00:30:59,540
I know.
415
00:30:59,820 --> 00:31:01,060
Ananya Sengupta’s mother.
416
00:31:02,220 --> 00:31:03,180
You see...
417
00:31:04,660 --> 00:31:06,740
Could you tell me
what happened here last night?
418
00:31:07,220 --> 00:31:09,740
Madam, we’ve already
spoken to the police.
419
00:31:09,860 --> 00:31:11,260
We can't tell you anything.
420
00:31:12,540 --> 00:31:14,860
You may have spoken to the police.
421
00:31:15,660 --> 00:31:17,860
But maybe you know
more than you said.
422
00:31:19,300 --> 00:31:24,300
Please tell me. Chances are, this
is related to my daughter's murder.
423
00:31:25,180 --> 00:31:27,540
I understand, madam.
But this is a police case.
424
00:31:27,900 --> 00:31:29,340
I don’t want trouble.
425
00:31:42,020 --> 00:31:42,980
My card.
426
00:31:44,580 --> 00:31:45,660
It’s okay.
427
00:31:45,860 --> 00:31:49,780
After all it’s about your daughter.
One must help.
428
00:31:50,100 --> 00:31:51,660
You see, this Bilash Choudhury…
429
00:31:51,980 --> 00:31:56,540
He’d stay back till late here
even after our club closed down.
430
00:31:56,620 --> 00:31:57,980
He used to drink excessively.
431
00:31:58,060 --> 00:32:00,820
And then he would
get into the pool for a swim.
432
00:32:01,060 --> 00:32:02,700
Even last night he drank a lot.
433
00:32:03,220 --> 00:32:04,380
And then this happened.
434
00:32:04,980 --> 00:32:06,140
CCTV footage?
435
00:32:06,340 --> 00:32:09,260
We had strict instructions
from Bilash Choudhury.
436
00:32:09,420 --> 00:32:12,060
We were to shut the cameras
when he was visiting.
437
00:32:13,420 --> 00:32:14,620
Another thing, madam.
438
00:32:15,500 --> 00:32:18,020
Last night,
on Bilash Choudhury’s table
439
00:32:18,380 --> 00:32:21,900
I found an invite
of Satyaki Sen’s play.
440
00:32:22,580 --> 00:32:24,500
The play called
‘A Bouquet of Nothing’.
441
00:32:24,580 --> 00:32:26,420
I showed it to the police.
442
00:32:27,540 --> 00:32:29,980
Did Satyaki Sen come here?
443
00:32:30,460 --> 00:32:31,420
Here.
444
00:32:32,660 --> 00:32:33,740
Twice.
445
00:32:33,900 --> 00:32:35,340
To meet Mr Bilash?
446
00:32:35,420 --> 00:32:39,540
No. He came to meet the opponent
Party leader, Amartya Chatterjee.
447
00:32:40,540 --> 00:32:41,900
Amartya Chatterjee?
448
00:32:42,420 --> 00:32:43,860
If you join politics,
449
00:32:44,260 --> 00:32:49,500
you’ll be able to put up plays
on a big scale, as & how you wish.
450
00:32:49,620 --> 00:32:52,180
I… I will myself arrange
everything for you.
451
00:32:53,100 --> 00:32:54,380
What will I have to do?
452
00:32:55,340 --> 00:32:57,860
You’ve to get rid of
Ananya Sengupta.
453
00:32:57,940 --> 00:32:59,180
Anyhow.
454
00:33:00,020 --> 00:33:01,500
Sir, do you need
anything else?
455
00:33:03,420 --> 00:33:05,340
Did they want to kill Ananya?
456
00:33:06,060 --> 00:33:09,780
Madam, please don’t tell
anyone I told you this.
457
00:33:10,020 --> 00:33:11,740
They are dangerous people, madam.
458
00:33:11,820 --> 00:33:13,220
And another thing, madam.
459
00:33:13,500 --> 00:33:14,980
Last night,
before the murder happened
460
00:33:15,060 --> 00:33:18,660
the student leader of Bongio
University, Nil Banerjee
461
00:33:19,260 --> 00:33:21,060
had come to meet Bilash Choudhury.
462
00:33:23,980 --> 00:33:24,940
Nil?
463
00:33:38,780 --> 00:33:39,740
Hello?
464
00:33:39,860 --> 00:33:41,500
Anurekha Sengupta here.
465
00:33:42,020 --> 00:33:43,780
I need to see you.
466
00:33:44,780 --> 00:33:46,100
It’s about my daughter.
467
00:33:46,700 --> 00:33:47,660
It’s urgent.
468
00:33:48,740 --> 00:33:50,060
I’ll send you the location.
469
00:33:51,060 --> 00:33:52,820
Hello, Mr Shyamal!
Coming from the hotel?
470
00:33:52,900 --> 00:33:54,140
Hello, sir. How are you?
471
00:33:54,220 --> 00:33:55,260
Bugger!
472
00:33:55,660 --> 00:33:58,380
Took money to leak
info to Madam Sengupta?
473
00:33:58,460 --> 00:34:00,500
I've have you killed!
474
00:34:01,260 --> 00:34:02,940
Your family will beg on the streets!
475
00:34:03,020 --> 00:34:04,020
No, sir…
476
00:34:07,740 --> 00:34:08,900
Won’t happen again, sir.
477
00:34:11,380 --> 00:34:12,420
Bugger!
478
00:34:17,100 --> 00:34:19,260
I’ll teach your Madam Hijibiji
a lesson today!
479
00:34:19,580 --> 00:34:20,540
What…
480
00:34:20,900 --> 00:34:22,060
Where are you?
481
00:34:22,380 --> 00:34:23,740
Waiting on the road?
482
00:34:35,100 --> 00:34:37,540
Where have you hidden Satyaki Sen?
483
00:34:37,780 --> 00:34:38,700
What!
484
00:34:38,780 --> 00:34:41,380
Satyaki Sen killed Bilash Choudhury!
485
00:34:41,780 --> 00:34:43,900
And you have illegally
kept him in hiding!
486
00:34:45,460 --> 00:34:47,300
Now tell me, Madam Sengupta,
487
00:34:48,540 --> 00:34:50,380
who is your next target?
488
00:34:51,620 --> 00:34:56,740
I'll have to file a complaint
if you harass me like this.
489
00:34:57,340 --> 00:34:58,820
Go back to Delhi.
490
00:35:00,220 --> 00:35:03,860
Or else you’ll land up
just like your daughter.
491
00:35:05,580 --> 00:35:07,860
Listen. I am not going anywhere.
492
00:35:08,500 --> 00:35:13,420
Old memories…
493
00:35:16,900 --> 00:35:18,620
Did you forget?
494
00:35:19,740 --> 00:35:23,820
I broke Satyaki Sen’s bones
to get his poetry out of him.
495
00:35:25,260 --> 00:35:28,580
Now, what method shall I have to
use, to stop you from interfering?
496
00:35:29,780 --> 00:35:30,740
Wow.
497
00:35:31,300 --> 00:35:34,060
It seems your new cartoon
will turn out to be interesting.
498
00:35:34,460 --> 00:35:35,900
Oh, sure, it will be.
499
00:35:36,620 --> 00:35:37,620
But don’t forget.
500
00:35:37,700 --> 00:35:41,300
I have a special thing for artists.
501
00:35:42,900 --> 00:35:44,020
I love beating them up.
502
00:35:44,300 --> 00:35:46,580
Because I quite enjoy it, you see!
503
00:35:47,580 --> 00:35:49,140
Get lost from Kolkata.
504
00:37:12,780 --> 00:37:14,180
Are you alright?
505
00:37:15,060 --> 00:37:16,020
Thank you.
506
00:37:16,340 --> 00:37:18,420
That man… Who was he?
507
00:37:18,660 --> 00:37:20,140
Could you recognize him?
508
00:37:20,220 --> 00:37:21,180
No.
509
00:37:27,500 --> 00:37:29,340
You have to be careful, Nil.
510
00:37:29,700 --> 00:37:31,380
It seems you too are a target now.
511
00:37:31,660 --> 00:37:32,700
I don’t care.
512
00:37:34,700 --> 00:37:37,260
Tell me.
Why did you want to meet me?
513
00:37:37,780 --> 00:37:41,780
You went to meet Bilash Choudhury
on the night of his murder?
514
00:37:44,340 --> 00:37:45,300
I did.
515
00:37:46,180 --> 00:37:49,060
Are you implying that I killed him?
516
00:37:51,420 --> 00:37:52,380
Did I say so?
517
00:37:55,060 --> 00:37:56,780
Nil, I don’t know why I think…
518
00:37:59,100 --> 00:38:02,580
you can tell me more
about Ananya’s murder.
519
00:38:04,060 --> 00:38:06,980
After all, you were friends.
520
00:38:09,700 --> 00:38:11,380
Not really.
521
00:38:12,860 --> 00:38:14,940
But we were both favourites
of Satyaki sir.
522
00:38:19,420 --> 00:38:21,620
So, tell me one thing.
523
00:38:23,900 --> 00:38:26,220
Who’d want to harm Ananya?
524
00:38:27,780 --> 00:38:28,940
Could Satyaki sir--
525
00:38:29,020 --> 00:38:29,980
-No.
526
00:38:31,140 --> 00:38:32,100
Never.
527
00:38:39,060 --> 00:38:41,740
And I’m pretty sure the reason
why Satyaki sir is missing
528
00:38:42,540 --> 00:38:44,620
has something to do
with Ananya’s murder.
529
00:38:48,900 --> 00:38:52,020
So… Satyaki had written a play.
530
00:38:52,820 --> 00:38:54,380
"A Bouquet of Nothing".
531
00:38:55,900 --> 00:38:58,100
You know anything
about that play?
532
00:38:58,620 --> 00:39:03,540
Not much. But… one day I
& sir were discussing about it.
533
00:39:07,180 --> 00:39:09,340
Sir said something
really strange that day.
534
00:39:09,500 --> 00:39:10,540
Listen, Nil.
535
00:39:10,820 --> 00:39:12,860
This Bongio University has produced
536
00:39:12,940 --> 00:39:15,100
some of the best minds
of our country.
537
00:39:17,100 --> 00:39:20,980
Brilliant students like you are
purposefully being pushed into it.
538
00:39:21,060 --> 00:39:22,140
Into addiction.
539
00:39:22,980 --> 00:39:25,900
They are planfully selling drugs
in academic campuses.
540
00:39:26,820 --> 00:39:28,340
Who is behind all this, sir?
541
00:39:29,900 --> 00:39:31,540
“Shyamadas is his uncle
542
00:39:33,540 --> 00:39:34,940
He runs the opium jungle!”
543
00:39:35,980 --> 00:39:39,700
This play of mine will expose
that goddamned uncle.
544
00:39:39,780 --> 00:39:42,140
"A Bouquet of Nothing".
-Sir.
545
00:39:42,380 --> 00:39:44,660
Could I read this play?
546
00:39:47,140 --> 00:39:48,100
Not now.
547
00:39:49,420 --> 00:39:52,420
Let me finish the text first,
then I’ll let you read it.
548
00:39:52,580 --> 00:39:55,060
All I can say is,
it’ll turn out to be interesting.
549
00:39:55,420 --> 00:39:59,140
This play of mine follows Sukumar
Ray’s Aabol Taabol’s characters.
550
00:39:59,500 --> 00:40:00,780
Aabol Taabol’s characters?
551
00:40:01,900 --> 00:40:05,060
If I am not mistaken, Aabol Taabol
is children's poetry.
552
00:40:05,140 --> 00:40:09,500
-Is it related to today’s times?
-It does seem it's meant for kids.
553
00:40:10,340 --> 00:40:12,260
But that’s where Sukumar Ray’s
genius lies.
554
00:40:12,420 --> 00:40:14,860
He has very intelligently
in the garb of nonsense poems,
555
00:40:14,940 --> 00:40:18,060
disguised the contemporary
characters of modern society.
556
00:40:18,660 --> 00:40:19,820
Very interesting.
557
00:40:19,900 --> 00:40:21,580
Ananya will find it intriguing too.
558
00:40:23,980 --> 00:40:24,940
Nil…
559
00:40:26,540 --> 00:40:27,740
One request.
560
00:40:28,940 --> 00:40:31,180
Keep Ananya away from all this.
561
00:40:32,060 --> 00:40:33,020
Why, sir?
562
00:40:36,260 --> 00:40:37,620
I’m late for class.
563
00:40:38,860 --> 00:40:42,380
Why sir said so that day…
I did not understand.
564
00:40:44,580 --> 00:40:47,860
Just like it happens in the play,
Baba has been sent hints
565
00:40:48,460 --> 00:40:49,780
after both the murders.
566
00:40:52,100 --> 00:40:57,180
And in today’s times, Satyaki Sen
is the best expert on Sukumar Ray.
567
00:40:59,340 --> 00:41:02,980
Did you find out more
on Satyaki’s play?
568
00:41:05,300 --> 00:41:07,100
Sir did not give me
any more details.
569
00:41:16,700 --> 00:41:18,020
Nil is being targeted.
570
00:41:18,860 --> 00:41:20,260
Now do you understand, Anu...
571
00:41:20,700 --> 00:41:22,980
why I want Nil to stay away
from politics?
572
00:41:25,380 --> 00:41:29,620
I’ve been telling you to make
things right with Nil.
573
00:41:31,340 --> 00:41:32,860
Scolding won’t help anymore.
574
00:41:33,220 --> 00:41:34,620
He’s a grown-up man.
Remember?
575
00:41:34,700 --> 00:41:36,420
And I can’t believe this! You…
576
00:41:36,700 --> 00:41:39,300
You slapped him in the middle
of the campus!
577
00:41:40,100 --> 00:41:42,300
-What were you even thinking?
-Alright!
578
00:41:43,060 --> 00:41:44,300
He won’t listen to me.
579
00:41:44,860 --> 00:41:46,060
You try and talk to him.
580
00:41:46,140 --> 00:41:47,580
Fine, I’ll speak to him.
581
00:41:47,660 --> 00:41:49,860
Process the VISA fast, please.
582
00:41:50,020 --> 00:41:50,980
Hmm.
583
00:41:51,300 --> 00:41:52,260
VISA?
584
00:41:52,740 --> 00:41:58,260
Yes, Anu… We plan to send Nil
to study in America at the soonest.
585
00:41:58,740 --> 00:42:00,340
Enough of this place, somehow…
586
00:42:02,100 --> 00:42:03,060
Great.
587
00:42:03,820 --> 00:42:04,900
Thank you, Anu.
588
00:42:05,500 --> 00:42:06,740
Thank you so much!
589
00:42:08,660 --> 00:42:10,980
Jasodhara has written a new play.
590
00:42:11,420 --> 00:42:13,620
It’s going to be made into
a big-budget film.
591
00:42:14,220 --> 00:42:15,660
I see.
592
00:42:16,740 --> 00:42:18,020
Forget it.
593
00:42:18,740 --> 00:42:20,700
They were ruining my story.
594
00:42:21,700 --> 00:42:23,980
I discarded the script completely.
595
00:42:28,100 --> 00:42:29,060
Ranjan,
596
00:42:29,660 --> 00:42:35,780
I had asked you to get me some
contacts from his theatre group.
597
00:42:36,300 --> 00:42:37,820
Anything on that?
598
00:42:39,740 --> 00:42:41,300
No one really knows much.
599
00:42:41,980 --> 00:42:43,820
-But there’s one person.
-Who’s that?
600
00:42:44,460 --> 00:42:47,260
The same chap, Satyaki’s
“Mr Dependable”.
601
00:42:47,780 --> 00:42:50,420
Incidentally, he is also the warden
at Ananya’s hostel.
602
00:42:51,420 --> 00:42:52,380
Talk to him.
603
00:43:05,820 --> 00:43:07,780
-Badshah!
-Badshah! Come out!
604
00:43:08,780 --> 00:43:10,820
-We’re at your door!
-Come out!
605
00:43:12,180 --> 00:43:13,540
Badshah, come out.
606
00:43:13,620 --> 00:43:15,140
Here, give us our money!
607
00:43:15,220 --> 00:43:18,500
I’ll pay it back soon.
I’m about to sign a serial job.
608
00:43:18,580 --> 00:43:20,660
Badshah, we’ve been after you
for a long time.
609
00:43:21,660 --> 00:43:22,980
It’s time you paid.
610
00:43:23,220 --> 00:43:24,460
Come on, pay up!
611
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
I’ll pay back all the dues
once I get paid.
612
00:43:27,580 --> 00:43:30,060
-Hey, listen!
-We want the money right now!
613
00:43:30,340 --> 00:43:33,820
There you go!
You all are back again?
614
00:43:34,300 --> 00:43:38,780
It seems you won't spare
my silly little son that easily.
615
00:43:38,860 --> 00:43:43,380
Laltuda, we lent him such a huge
sum only because he's your son!
616
00:43:43,700 --> 00:43:44,660
Why?
617
00:43:44,900 --> 00:43:46,420
Did I tell you do that?
618
00:43:46,540 --> 00:43:47,940
Tell him to return the money.
619
00:43:48,180 --> 00:43:49,580
Worthless bloke!
620
00:43:50,100 --> 00:43:51,060
“Worthless”?
621
00:43:52,620 --> 00:43:57,900
Badshah dear, act out that scene
from ‘Sanyasi Raja’. Show them.
622
00:43:58,460 --> 00:44:01,500
Come on, they are calling you
worthless! Now watch him!
623
00:44:02,540 --> 00:44:04,220
You all...
624
00:44:05,260 --> 00:44:07,220
are cheering for me?
625
00:44:07,460 --> 00:44:08,940
But believe me…
626
00:44:09,420 --> 00:44:13,460
I have nothing left to offer
to you today.
627
00:44:14,340 --> 00:44:15,420
I am exhausted.
628
00:44:15,700 --> 00:44:16,740
Believe me,
629
00:44:17,460 --> 00:44:19,700
I don’t want to be the king
anymore.
630
00:44:20,620 --> 00:44:22,700
A pauper playing a king!
631
00:44:25,780 --> 00:44:28,740
We will take away all your
belongings if you don’t pay!
632
00:44:29,860 --> 00:44:32,500
-We’ll burn it all down!
-Let’s get going.
633
00:44:32,580 --> 00:44:34,300
He gets away because of Laltuda.
634
00:44:37,500 --> 00:44:41,220
If he doesn’t pay up,
we’ll take away his costumes.
635
00:44:41,300 --> 00:44:43,260
-Right.
-We’ll teach him a lesson!
636
00:44:43,340 --> 00:44:45,340
-He doesn’t know me!
-Damn cheat!
637
00:44:50,380 --> 00:44:54,940
(humming)
638
00:45:17,460 --> 00:45:18,420
Laltuda…
639
00:45:20,660 --> 00:45:24,140
Oh, Madam Sengupta! Come!
640
00:45:24,340 --> 00:45:26,060
You never called me
by that name.
641
00:45:26,540 --> 00:45:29,060
You’re not the same person
anymore.
642
00:45:29,820 --> 00:45:32,020
You’re a huge celebrity now.
643
00:45:32,260 --> 00:45:33,380
Sit.
644
00:45:40,900 --> 00:45:44,420
What happened with your daughter…
It’s really heartbreaking.
645
00:45:45,500 --> 00:45:47,780
I have known Mitul
since she was a little girl.
646
00:45:49,820 --> 00:45:52,220
I have come to Kolkata to look
for her murderer.
647
00:45:55,020 --> 00:45:56,420
You’ve done the right thing.
648
00:45:56,780 --> 00:45:58,900
It’s the correct thing to do
as her mother.
649
00:46:01,380 --> 00:46:02,540
I saw your son.
650
00:46:03,100 --> 00:46:04,420
He has grown up.
651
00:46:04,660 --> 00:46:06,020
He was tiny when I last saw him...
652
00:46:06,140 --> 00:46:07,100
Yes…
653
00:46:08,740 --> 00:46:12,460
Well, one can’t fathom easily
where his talent lies.
654
00:46:13,460 --> 00:46:17,700
I told him, “Son, acting
is not there in your blood.”
655
00:46:18,940 --> 00:46:20,140
Even Satyaki told him so.
656
00:46:20,700 --> 00:46:22,300
Gave him a production job.
657
00:46:22,500 --> 00:46:23,460
But, no!
658
00:46:23,940 --> 00:46:26,660
“I’ll carry goods?
What are you saying!
659
00:46:26,900 --> 00:46:28,260
I will go to the top,
660
00:46:28,820 --> 00:46:30,700
to the top, to the top!”
661
00:46:31,620 --> 00:46:33,580
Well! He quit the job!
662
00:46:33,940 --> 00:46:37,500
If he still cannot give up acting,
663
00:46:37,740 --> 00:46:41,020
then, even if he doesn’t, at least
I will definitely go to the top.
664
00:46:41,340 --> 00:46:42,300
To the top.
665
00:46:45,100 --> 00:46:46,220
No, it’s okay.
666
00:46:48,540 --> 00:46:51,940
Laltuda, you are the warden at
the hostel where Ananya stayed.
667
00:46:54,300 --> 00:46:55,740
Don’t you know anything?
668
00:46:57,460 --> 00:46:59,860
I was on a leave that day.
669
00:47:00,860 --> 00:47:01,820
I see.
670
00:47:04,340 --> 00:47:06,140
And what happened with Satyaki?
671
00:47:06,620 --> 00:47:07,740
How am I to know?
672
00:47:11,740 --> 00:47:16,980
Laltuda, you draw all the paintings
for Satyaki’s plays.
673
00:47:17,340 --> 00:47:18,900
From the time he started out.
674
00:47:19,020 --> 00:47:23,340
You’re the only one who's stayed
with him since those days.
675
00:47:23,700 --> 00:47:26,380
If anyone can tell me anything,
it’s you.
676
00:47:28,220 --> 00:47:29,740
You really don’t know anything?
677
00:47:29,900 --> 00:47:31,340
I really don’t.
678
00:47:37,380 --> 00:47:41,780
The play he wrote…
A Bouquet of Nothing...
679
00:47:41,860 --> 00:47:42,860
You’ve read it?
680
00:47:43,180 --> 00:47:46,300
He never asked me to read it.
681
00:47:46,820 --> 00:47:48,340
Through that play…
682
00:47:51,060 --> 00:47:53,060
who were the people he was
trying to expose?
683
00:47:53,140 --> 00:47:54,660
You have any idea?
684
00:47:59,140 --> 00:48:01,580
Though, there’s one thing…
685
00:48:05,740 --> 00:48:06,700
Come.
686
00:48:07,740 --> 00:48:09,300
-What happened?
-Come.
687
00:48:09,500 --> 00:48:12,940
-Won’t you drink the water?
-Mr Superstar?
688
00:48:13,940 --> 00:48:15,460
Will you please exit the stage?
689
00:48:26,820 --> 00:48:27,780
See.
690
00:48:28,540 --> 00:48:31,500
This is the character-list
of the play.
691
00:48:31,900 --> 00:48:35,180
It has the order in which
the characters appear.
692
00:48:38,780 --> 00:48:42,620
Alhadi, Bapuram Sapurey,
Pecha o Pechani,
693
00:48:42,780 --> 00:48:44,060
Huko Mukho Hyangla.
694
00:48:44,980 --> 00:48:49,260
But who were the real people
behind these characters?
695
00:48:50,620 --> 00:48:51,580
Do you know?
696
00:49:01,140 --> 00:49:04,940
If the murders are happening
in this order, then…
697
00:49:05,260 --> 00:49:07,380
who is the next target?
Pecha o Pechani?
698
00:49:10,500 --> 00:49:11,940
I have another news.
699
00:49:13,340 --> 00:49:17,300
Madam Sengupta had come
to our place today.
700
00:49:20,700 --> 00:49:21,660
I see.
701
00:49:26,020 --> 00:49:26,980
Don’t worry.
702
00:49:27,660 --> 00:49:28,900
I’ll take care of it.
703
00:49:31,380 --> 00:49:32,500
But, Badshah…
704
00:49:33,100 --> 00:49:35,740
don’t let Madam Hijibiji talk you
out of
705
00:49:36,580 --> 00:49:39,980
searching for Satyaki Sen.
706
00:49:40,460 --> 00:49:41,420
Remember?
707
00:49:41,940 --> 00:49:46,180
Satyaki Sen promised you a role
708
00:49:46,620 --> 00:49:49,220
but made you work like
a servant instead!
709
00:49:49,780 --> 00:49:50,940
I remember, sir.
710
00:49:51,940 --> 00:49:53,220
I remember everything.
711
00:49:54,460 --> 00:49:55,420
Everything.
712
00:49:56,420 --> 00:49:57,740
I’ll settle the score.
713
00:49:58,060 --> 00:49:59,140
Bravo!
714
00:49:59,260 --> 00:50:00,940
Spoken like a true hero!
715
00:50:01,380 --> 00:50:02,340
No…
716
00:50:02,940 --> 00:50:07,700
You are my RBT!
Royal Bengal Tiger!
717
00:50:10,940 --> 00:50:14,100
"Aabol Taabol".
718
00:50:14,180 --> 00:50:16,020
“It was 1916.
719
00:50:16,500 --> 00:50:20,380
Subhas Bose had led a student
protest in Presidency college
720
00:50:20,460 --> 00:50:23,100
against a British professor.
721
00:50:23,300 --> 00:50:28,020
British newspapers massively
criticized the students for this.
722
00:50:28,900 --> 00:50:31,660
Subhas Bose was expelled
from college.
723
00:50:32,580 --> 00:50:34,500
An Indian newspaper’s editor
724
00:50:34,980 --> 00:50:39,860
spoke up against Subhas & his
group, in support of the British.
725
00:50:40,620 --> 00:50:43,700
Apparently, he really liked
the way the British papers
726
00:50:43,860 --> 00:50:45,700
had wrote against them.
727
00:50:46,540 --> 00:50:48,140
This is the incident behind it?
728
00:50:53,260 --> 00:50:54,220
Hmm.
729
00:50:54,940 --> 00:50:56,580
According to some experts.
730
00:50:57,180 --> 00:50:58,140
But then…
731
00:50:59,660 --> 00:51:05,220
the incident has a similarity
with someone from present time.
732
00:51:06,340 --> 00:51:09,860
He too had spoken up
against Nil’s protest.
733
00:51:10,500 --> 00:51:11,460
Right?
734
00:51:12,660 --> 00:51:13,620
That’s right!
735
00:51:15,460 --> 00:51:16,620
Vice Chancellor.
736
00:51:16,860 --> 00:51:17,820
Sandip Sen.
737
00:51:31,060 --> 00:51:32,820
Hello, Haren Mondol speaking.
738
00:51:32,900 --> 00:51:36,300
If you want to find Satyaki Sen,
come to Dhobi Ghat at 12 am.
739
00:51:38,860 --> 00:51:41,460
Who is this?
Are you pulling a prank on me?
740
00:51:41,540 --> 00:51:45,180
Would you like it if all the proof
against you comes out in the open?
741
00:51:45,940 --> 00:51:47,380
12 am. Dhobi Ghat.
742
00:51:53,420 --> 00:51:56,260
I have a responsibility as
the Vice Chancellor.
743
00:51:56,580 --> 00:51:57,860
I cannot take a risk.
744
00:51:58,180 --> 00:52:00,820
And I am trying to talk to them
time and again.
745
00:52:01,180 --> 00:52:02,860
And that boy… Nil.
746
00:52:03,340 --> 00:52:06,340
Thinks he can do whatever he wants
because he has influential parents?
747
00:52:07,180 --> 00:52:08,900
He's too restless.
748
00:52:09,260 --> 00:52:11,980
I cannot let these things happen
in the university campus.
749
00:53:21,300 --> 00:53:22,780
Come out! Come out!
750
00:54:14,220 --> 00:54:15,740
Anu, help me!
751
00:54:15,820 --> 00:54:17,580
Ranjan, what happened?
752
00:54:25,380 --> 00:54:26,340
Archan!
753
00:54:31,100 --> 00:54:32,060
Ranjan!
754
00:54:32,980 --> 00:54:34,340
I know his eyes!
755
00:54:34,460 --> 00:54:36,180
He had attacked Nil that night!
756
00:54:42,500 --> 00:54:46,180
Another murder by drowning,
just like Ananya Sengupta!
757
00:54:46,260 --> 00:54:48,220
This time it is
police officer Haren Mondol.
758
00:54:48,300 --> 00:54:51,220
The Forensic Department
has already begun their work.
759
00:54:51,300 --> 00:54:52,460
But there is one question.
760
00:54:52,540 --> 00:54:54,140
Who is committing these murders?
761
00:54:54,580 --> 00:54:59,060
We have with us the Investigating
Officer, P Chatterjee.
762
00:54:59,140 --> 00:55:01,220
Let’s hear about this case from him.
763
00:55:01,740 --> 00:55:05,580
See, we are trying our best
to solve this case.
764
00:55:06,140 --> 00:55:08,700
-I hope we soon--
-This time it's Bombagorer Raja.
765
00:55:12,980 --> 00:55:13,940
Ranjan.
766
00:55:15,180 --> 00:55:16,620
This is all an eyewash.
767
00:55:17,420 --> 00:55:19,340
To cover up Mitul’s murder.
768
00:55:20,700 --> 00:55:22,940
I want justice for my daughter.
769
00:55:26,980 --> 00:55:28,260
I wont let this go.
770
00:55:30,460 --> 00:55:31,900
This is a mother’s fight.
771
00:55:35,500 --> 00:55:38,900
“Does anyone know
Why the king of Bombagor
772
00:55:39,820 --> 00:55:42,940
Has no regard for beauty
To him, art doesn't matter!"
773
00:55:44,820 --> 00:55:45,980
Started with Alhadi,
774
00:55:46,740 --> 00:55:48,140
then Bapuram Sapurey,
775
00:55:49,100 --> 00:55:50,620
and then Bombagorer Raja.
776
00:55:50,940 --> 00:55:52,220
I have two questions.
777
00:55:53,380 --> 00:55:54,340
First.
778
00:55:54,660 --> 00:55:58,420
What does Mitul’s murder
have to do with all this?
779
00:55:59,380 --> 00:56:00,340
Hmm.
780
00:56:00,420 --> 00:56:03,620
And second. Why send these
things to our office?
781
00:56:05,140 --> 00:56:08,820
I think I know the answer
to the second one.
782
00:56:09,580 --> 00:56:10,540
Satyaki.
783
00:56:10,620 --> 00:56:13,460
You are displeasing some
very important names.
784
00:56:13,860 --> 00:56:15,220
Who are you up against?
785
00:56:16,060 --> 00:56:18,300
The President of your university’s
Board of Directors?
786
00:56:18,380 --> 00:56:21,300
He anyway has disliked you
from the very first day he joined.
787
00:56:21,380 --> 00:56:23,020
Want to lose your job?
788
00:56:25,020 --> 00:56:27,420
Those things are not important
right now.
789
00:56:27,900 --> 00:56:31,900
He dislikes me because I refused
to join his illegal business.
790
00:56:32,180 --> 00:56:35,300
These youngsters are getting addicted
to drugs because of Bilash Choudhury!
791
00:56:35,380 --> 00:56:37,060
And Inspector Haren Mondol
is helping him!
792
00:56:37,140 --> 00:56:39,500
Ranjan, I have all the proof needed.
You just…
793
00:56:39,700 --> 00:56:42,860
-Just tell me if you’ll print it.
-You hardly stay in touch otherwise.
794
00:56:42,940 --> 00:56:45,180
And now you come to me
with this ticking bomb.
795
00:56:46,700 --> 00:56:50,340
Because no one else will print
these things. Ranjan, please.
796
00:56:50,540 --> 00:56:52,020
As per our business policy,
797
00:56:52,100 --> 00:56:54,620
we cannot get on the wrong side
of certain people.
798
00:56:54,700 --> 00:56:57,660
Bilash Choudhury is one of them.
He gives us a lot of adverts.
799
00:56:57,940 --> 00:56:59,260
Please understand.
800
00:57:01,140 --> 00:57:02,540
“Shyamadas is his uncle
801
00:57:03,780 --> 00:57:05,220
He owns the opium jungle
802
00:57:05,820 --> 00:57:09,700
Is that why he looks so lonely
and pale faced?
803
00:57:11,900 --> 00:57:13,500
Is that why he keeps to himself?”
804
00:57:15,780 --> 00:57:17,980
Brilliant, eh? Sukumar Ray.
805
00:57:20,140 --> 00:57:22,380
For the compromising lot like you.
806
00:57:25,060 --> 00:57:26,900
‘Huko Mukho Hyangla’
(Sad soul Desperado).
807
00:57:26,980 --> 00:57:30,380
Is Satyaki trying to say something
to me by sending these?
808
00:57:31,580 --> 00:57:33,940
Satyaki used to call you
Huko Mukho Hyangla.
809
00:57:34,740 --> 00:57:40,220
Have to find out if he had
such names for anyone else.
810
00:57:42,100 --> 00:57:45,620
Laltuda, you must help me
find my daughter’s killer.
811
00:57:46,380 --> 00:57:48,460
Please don’t hide anything
from me, Laltuda!
812
00:57:48,980 --> 00:57:53,260
You were there at the hostel
that night…
813
00:57:53,860 --> 00:57:55,580
Isn’t it?
814
00:57:56,100 --> 00:57:58,420
But believe me, I didn’t lie.
815
00:58:00,380 --> 00:58:04,780
The night Ananya got murdered
I really was on leave.
816
00:58:04,940 --> 00:58:08,300
She doesn’t like me
drinking at home, so…
817
00:58:13,540 --> 00:58:19,580
I was in my room at the hostel,
drinking secretly.
818
00:59:04,980 --> 00:59:08,060
I must find out where the complete
manuscript of the play is kept.
819
00:59:08,180 --> 00:59:09,460
No one knows that.
820
00:59:11,660 --> 00:59:14,780
Laltuda, there has to be someone
he read it to.
821
00:59:15,900 --> 00:59:17,140
Please try to remember.
822
00:59:17,340 --> 00:59:18,540
Please!
823
00:59:24,060 --> 00:59:25,620
We might be able to know…
824
00:59:26,940 --> 00:59:28,740
if we ask one person.
825
00:59:33,020 --> 00:59:33,980
Look,
826
00:59:34,860 --> 00:59:38,940
this is Jadu Babu’s home & press.
827
00:59:40,540 --> 00:59:45,900
Satyaki may have given his new
manuscript to him for reading.
828
00:59:45,980 --> 00:59:48,300
In that case he should have a copy.
829
00:59:48,660 --> 00:59:51,820
But he’s a weird guy.
Won’t give it to us easily.
830
00:59:52,860 --> 00:59:54,500
We might have to steal it then.
831
00:59:55,980 --> 00:59:56,940
Come.
832
01:00:00,820 --> 01:00:05,100
Satyaki used to read all his plays
to this mad professor, Jadu Babu.
833
01:00:06,180 --> 01:00:11,500
If Jadu Babu didn’t like it,
Satyaki would scrap it.
834
01:00:15,060 --> 01:00:17,620
He used to be
a fiery student leader.
835
01:00:18,260 --> 01:00:19,980
Swore by his ideology.
836
01:00:20,580 --> 01:00:23,140
Even today, many students
come to him.
837
01:00:23,660 --> 01:00:27,780
With his students, he helps out
poor & needy people.
838
01:00:31,020 --> 01:00:31,980
Come quickly.
839
01:00:33,220 --> 01:00:34,620
It should be here.
840
01:00:34,740 --> 01:00:35,700
Look for it.
841
01:00:42,500 --> 01:00:43,700
There’s nothing.
842
01:00:46,180 --> 01:00:50,460
“A facade with a moonlit face
A Bouquet of nothingness…”
843
01:00:52,300 --> 01:00:53,980
That’s what you’re looking for,
right?
844
01:00:54,140 --> 01:00:55,500
Where is the play?
845
01:00:55,940 --> 01:01:00,820
Across seven seas & thirteen rivers,
a place where Hattimatim tim
846
01:01:00,980 --> 01:01:02,620
lays its eggs on the fields.
847
01:01:03,460 --> 01:01:04,980
-Got it?
-Wow.
848
01:01:05,540 --> 01:01:08,020
I am… Laltu Dhar. You know me.
849
01:01:08,100 --> 01:01:09,140
Stop it!
850
01:01:10,220 --> 01:01:12,340
Hey! Hey… What the hell!
851
01:01:12,540 --> 01:01:14,020
I am Laltu!
852
01:01:14,380 --> 01:01:16,100
Don’t you recognize me?
853
01:01:16,260 --> 01:01:18,620
I make the sets for Satyaki’s plays.
854
01:01:18,700 --> 01:01:20,300
I know what your intention is.
855
01:01:20,380 --> 01:01:21,700
Why have you come here?
856
01:01:22,260 --> 01:01:25,140
Jadu Babu, I have come to
look for Satyaki.
857
01:01:25,620 --> 01:01:26,580
You?
858
01:01:27,740 --> 01:01:29,820
You left him and went away
859
01:01:29,900 --> 01:01:31,260
during his days of struggle.
860
01:01:31,420 --> 01:01:32,580
You don’t know the truth.
861
01:01:32,660 --> 01:01:34,300
I know everything,
Madam Sengupta.
862
01:01:35,220 --> 01:01:36,340
I know everything.
863
01:01:36,420 --> 01:01:39,540
Why have you come here looking
for Satyaki after all these years?
864
01:01:40,140 --> 01:01:41,180
What is your intention?
865
01:01:41,260 --> 01:01:43,500
Alright, calm down,
put the gun away--
866
01:01:43,580 --> 01:01:44,700
-Don’t come forward.
867
01:01:45,140 --> 01:01:46,300
Or I’ll shoot.
868
01:01:47,740 --> 01:01:50,940
Satyaki is like a son to me.
869
01:01:51,420 --> 01:01:54,740
Perhaps the best writer I know
in today’s times.
870
01:01:55,340 --> 01:01:56,300
Jadu Babu.
871
01:01:56,780 --> 01:02:00,740
We need to try
and find Satyaki. Right?
872
01:02:01,580 --> 01:02:03,180
Won’t you help us?
873
01:02:03,420 --> 01:02:04,620
I don’t know anything.
874
01:02:06,380 --> 01:02:09,620
Jadu Babu, you have read
the play. Right?
875
01:02:09,940 --> 01:02:11,300
Can’t you tell us…
876
01:02:11,980 --> 01:02:13,460
who was the killer in the play?
877
01:02:13,860 --> 01:02:15,140
No one knows that.
878
01:02:16,300 --> 01:02:17,700
Even Satyaki doesn’t know.
879
01:02:21,620 --> 01:02:22,580
Okay.
880
01:02:23,580 --> 01:02:25,460
This is my card.
881
01:02:26,460 --> 01:02:27,620
I’ll leave it with you.
882
01:02:27,940 --> 01:02:31,900
I’ll wait for you to change
your mind about me.
883
01:02:32,340 --> 01:02:33,820
I want to read the play.
884
01:02:56,180 --> 01:02:57,140
Hello.
885
01:02:58,380 --> 01:03:00,340
-Hello?
-Madam Sengupta?
886
01:03:01,180 --> 01:03:02,140
Yes.
887
01:03:02,420 --> 01:03:04,740
If you want to find out
who killed your daughter,
888
01:03:04,820 --> 01:03:07,100
come to the address I'm sending you.
889
01:03:07,660 --> 01:03:08,740
Check the message.
890
01:03:10,820 --> 01:03:11,780
Who is this?
891
01:03:13,420 --> 01:03:14,380
Hello…
892
01:03:15,260 --> 01:03:16,220
Hello?
893
01:03:16,700 --> 01:03:17,660
He--
894
01:03:58,540 --> 01:03:59,500
Who are you?
895
01:04:01,740 --> 01:04:02,700
Leave me!
896
01:04:11,140 --> 01:04:12,620
Who are you? Let go!
897
01:04:18,180 --> 01:04:19,140
Who are you?
898
01:04:20,980 --> 01:04:22,100
Who has sent you?
899
01:04:31,300 --> 01:04:32,260
Who are you!?
900
01:04:48,900 --> 01:04:51,540
Why are you getting yourself
in trouble like this, Anu?
901
01:04:52,300 --> 01:04:54,820
I can't help it.
It's for my daughter after all.
902
01:04:55,740 --> 01:04:58,380
But you'll invite more trouble
if you stay involved.
903
01:04:58,660 --> 01:05:01,940
It's already cost you a lot.
So, please, Ranjan.
904
01:05:03,060 --> 01:05:06,500
Leaving your closest friend
without a word is your thing.
905
01:05:06,620 --> 01:05:07,580
Not mine.
906
01:05:08,140 --> 01:05:11,260
No one was beside me
when my career on suffering.
907
01:05:11,860 --> 01:05:12,940
Only you were there.
908
01:05:14,340 --> 01:05:15,700
You looked after my family.
909
01:05:15,900 --> 01:05:17,540
It's okay, let's not talk about it.
910
01:05:17,620 --> 01:05:19,540
Then don’t say such things.
911
01:05:19,740 --> 01:05:20,700
Alright.
912
01:05:20,780 --> 01:05:23,140
Is this the time to quarrel?
913
01:05:23,620 --> 01:05:25,180
Did you ask how she is feeling?
914
01:05:25,860 --> 01:05:27,500
How are you, Anurekha?
915
01:05:28,220 --> 01:05:29,220
A bit better?
916
01:05:29,540 --> 01:05:30,660
Still hurting?
917
01:05:31,380 --> 01:05:32,340
Hmm.
918
01:05:32,420 --> 01:05:33,620
I have news for you.
919
01:05:35,460 --> 01:05:37,060
Nil has agreed to go to America.
920
01:05:37,140 --> 01:05:38,180
Oh, really?
921
01:05:40,420 --> 01:05:41,580
Congratulations.
922
01:05:45,700 --> 01:05:46,900
Keep him safe.
923
01:05:49,700 --> 01:05:51,020
Don’t let distance creep in.
924
01:05:56,780 --> 01:05:59,420
Make a circle & join it here.
925
01:05:59,900 --> 01:06:01,700
What is this?
Have you lost your mind?
926
01:06:01,820 --> 01:06:03,980
Putting Mitul in an expensive
school like this?
927
01:06:04,060 --> 01:06:06,420
-You know how much I earn!
-Why are you getting so hyper?
928
01:06:06,500 --> 01:06:09,500
Shouldn’t we put our daughter
in a good school? We must, right?
929
01:06:10,060 --> 01:06:12,340
-Besides, I am earning well now.
-Yes, I know.
930
01:06:12,740 --> 01:06:14,260
You’re earning a lot.
931
01:06:14,340 --> 01:06:16,420
Your work is being exhibited
at prestigious places.
932
01:06:16,500 --> 01:06:19,580
Those that laud your work,
criticize mine, I know that too.
933
01:06:20,140 --> 01:06:22,500
Are you out of your mind?
What’s wrong with you?
934
01:06:22,660 --> 01:06:23,860
Honey, go inside.
935
01:06:23,940 --> 01:06:25,620
-Go.
-No, she won’t go. She’ll stay.
936
01:06:25,700 --> 01:06:27,220
She should know these things.
937
01:06:27,380 --> 01:06:30,420
You know what? You're making
me look like a cartoon now!
938
01:06:30,500 --> 01:06:31,940
Soon, she too will laugh at me.
939
01:06:32,180 --> 01:06:34,940
What’s going on, Satyaki?
What’s your problem?
940
01:06:35,660 --> 01:06:36,860
She is “our” daughter.
941
01:06:36,940 --> 01:06:39,300
She is our equal responsibility.
Right?
942
01:06:39,780 --> 01:06:43,100
If she won’t go to a good school,
get a strong education,
943
01:06:43,220 --> 01:06:44,660
what will become of her future?
944
01:06:44,740 --> 01:06:46,740
I can’t afford that now.
945
01:06:48,180 --> 01:06:51,100
When I can in future, I’ll send
her to Europe for higher studies.
946
01:06:51,180 --> 01:06:54,100
-But not now.
-I pay or you pay, does it matter?
947
01:06:54,380 --> 01:06:55,340
And Satyaki…
948
01:06:57,100 --> 01:07:00,820
You have inspired me so much
to become an artist.
949
01:07:03,300 --> 01:07:05,300
Just because I am getting
a bit of fame today,
950
01:07:05,380 --> 01:07:07,220
-you have a prob--
-Don’t be ridiculous.
951
01:07:08,100 --> 01:07:09,980
Even I’ll get famous someday.
Big deal!
952
01:07:10,580 --> 01:07:13,420
I’ll bring up my daughter according
to my present lifestyle.
953
01:07:13,500 --> 01:07:16,540
Basically, I won’t allow your
chums to influence
954
01:07:16,820 --> 01:07:18,220
my daughter in any way.
955
01:07:22,820 --> 01:07:25,180
I can’t agree with you on this,
Satyaki.
956
01:07:27,180 --> 01:07:29,060
Her friends are going to
reputed schools.
957
01:07:29,140 --> 01:07:31,860
If she wants to go to a good school,
what’s your problem with it?
958
01:07:31,940 --> 01:07:34,140
You realize how she’ll be affected
by it?
959
01:07:34,220 --> 01:07:35,980
How will she be affected?
She told you this?
960
01:07:36,060 --> 01:07:38,180
She is a kid. What will she say?
961
01:07:38,300 --> 01:07:40,500
No, Baba,
I’ll study with my friends.
962
01:07:40,580 --> 01:07:41,900
I’ll give you a tight slap!
963
01:07:43,940 --> 01:07:45,620
Ma, Baba is scolding me!
964
01:07:47,180 --> 01:07:48,540
What the hell…
965
01:07:49,900 --> 01:07:51,740
You want to hit your daughter?
966
01:07:55,180 --> 01:07:58,740
Listen, I think… we cannot stay
together anymore.
967
01:07:58,820 --> 01:08:00,660
You’re right. We won’t.
968
01:08:01,020 --> 01:08:03,220
In fact, it’s better for artists
to stay alone.
969
01:08:05,500 --> 01:08:08,180
You can go wherever you want,
my daughter stays with me.
970
01:08:09,140 --> 01:08:12,820
No. No way. If I go away,
I’ll take Mitul with me.
971
01:08:13,100 --> 01:08:17,100
I'll take all the legal help
required if need be. Come on.
972
01:08:35,780 --> 01:08:36,860
We are leaving.
973
01:08:40,580 --> 01:08:42,380
Baba, won’t you come?
974
01:08:55,620 --> 01:08:57,020
You’re taking her away?
975
01:08:58,980 --> 01:09:00,660
There will come a time…
976
01:09:03,100 --> 01:09:06,020
when Mitul will surely
return to me. And then…
977
01:09:08,060 --> 01:09:10,940
And then you won’t be able to
take her away even if you try.
978
01:09:13,020 --> 01:09:15,780
Baba, won’t Ma come with us?
979
01:09:19,020 --> 01:09:20,740
We’re getting late. Come, Mitul.
980
01:09:30,060 --> 01:09:33,180
You never found me
981
01:09:34,180 --> 01:09:37,300
I never found you
982
01:09:38,180 --> 01:09:41,540
My feet are tired
of walking barefoot
983
01:09:42,380 --> 01:09:45,500
Wounded, I now bid farewell
984
01:09:46,500 --> 01:09:49,620
I am bird flying around
in search of a nest
985
01:09:50,620 --> 01:09:53,940
I wonder where I have arrived
986
01:09:54,140 --> 01:09:57,940
Let me go, let me go
987
01:09:58,340 --> 01:10:02,740
Let me go, let me go
988
01:10:03,980 --> 01:10:07,620
The world knows
989
01:10:08,100 --> 01:10:11,780
The pain of turning
a loved one away
990
01:10:12,260 --> 01:10:15,900
But I wonder what makes me
991
01:10:16,380 --> 01:10:19,860
Stand still
992
01:10:20,500 --> 01:10:24,020
You call it ‘madness’
993
01:10:24,540 --> 01:10:28,300
But pain is inevitable
994
01:10:28,700 --> 01:10:32,420
Why do I still want you?
995
01:10:32,820 --> 01:10:36,300
How do I explain this...
996
01:11:10,860 --> 01:11:15,860
The sky is on fire
The birds burn down
997
01:11:19,020 --> 01:11:25,100
I live on, wearing a garland
of burnt feathers
998
01:11:27,300 --> 01:11:33,300
Picking up shedding leaves
of autumn
999
01:11:35,500 --> 01:11:41,660
In the land of everlasting ice
there is only but one colour
1000
01:11:43,180 --> 01:11:46,980
Let me go, let me go
1001
01:11:47,340 --> 01:11:51,740
Let me go, let me go
1002
01:11:53,060 --> 01:11:56,700
The world knows
1003
01:11:57,180 --> 01:12:00,860
The pain of turning away
a loved one
1004
01:12:01,340 --> 01:12:05,020
But I wonder what makes me
1005
01:12:05,460 --> 01:12:08,940
Stand still
1006
01:12:09,500 --> 01:12:13,020
You call it ‘madness’
1007
01:12:13,540 --> 01:12:17,300
But pain is inevitable
1008
01:12:17,700 --> 01:12:21,420
Why do I still want you?
1009
01:12:21,820 --> 01:12:25,300
How do I explain this...
1010
01:12:25,940 --> 01:12:28,820
After your daughter passed,
now you too have been attacked.
1011
01:12:29,060 --> 01:12:31,700
The police are suspecting
Satyaki Sen is behind this.
1012
01:12:31,980 --> 01:12:33,340
Do you feel the same?
1013
01:12:33,500 --> 01:12:36,420
Do you become enemies
if you cannot agree on something?
1014
01:12:37,860 --> 01:12:38,820
I don't think so.
1015
01:12:39,420 --> 01:12:43,300
No matter what anyone says,
I don’t believe Satyaki is a killer.
1016
01:12:44,140 --> 01:12:47,780
I have faith on him.
1017
01:13:14,660 --> 01:13:17,100
“May your search be successful.
-Jadunath Bose.”
1018
01:13:25,340 --> 01:13:28,140
“A Bouquet of Nothing -
Satyaki Sen.”
1019
01:13:35,300 --> 01:13:37,340
Satyaki has written an absurd play.
1020
01:13:39,900 --> 01:13:42,980
All the characters of Aabol Taabol
are getting killed in it one by one.
1021
01:13:45,180 --> 01:13:49,220
Alhadi, Bapuram Sapurey,
Bombagorer Raja,
1022
01:13:49,980 --> 01:13:52,780
Pecha o Pechani,
Huko Mukho Hyangla…
1023
01:13:54,420 --> 01:13:59,300
These characters represent some
influential names of our society.
1024
01:14:01,940 --> 01:14:03,900
Those that are getting killed
1025
01:14:05,540 --> 01:14:09,900
bear strange similarities
with these characters.
1026
01:14:17,420 --> 01:14:18,500
What similarity?
1027
01:14:20,060 --> 01:14:22,540
The first soft toy that came
to your office: Alhadi.
1028
01:14:22,780 --> 01:14:24,860
The wonderful Wizard of Oz.
1029
01:14:25,500 --> 01:14:28,420
World famous American
children’s literature.
1030
01:14:28,620 --> 01:14:31,780
The book had these creatures
called hammerheads.
1031
01:14:32,300 --> 01:14:34,340
They were extremists.
1032
01:14:35,100 --> 01:14:39,740
Sukumar Ray illustration of Alhadi
was taken from their pictures.
1033
01:14:40,220 --> 01:14:44,140
Many say, Sukumar Ray wrote
this poetry on
1034
01:14:44,700 --> 01:14:47,860
the three leaders of our
Indian freedom struggle.
1035
01:14:48,300 --> 01:14:50,460
Lal Bal Pal.
1036
01:14:51,020 --> 01:14:52,180
Lala Lajpat Rai.
1037
01:14:52,500 --> 01:14:53,740
Bal Gangadhar Tilak.
1038
01:14:54,140 --> 01:14:55,140
Bipin Chandra Pal.
1039
01:14:55,220 --> 01:14:57,620
Yes, they too were extremists.
1040
01:15:00,420 --> 01:15:01,380
Like Ananya.
1041
01:15:02,660 --> 01:15:06,900
She had been an extremist leader
of a students' movement.
1042
01:15:08,740 --> 01:15:09,780
And the next target?
1043
01:15:10,380 --> 01:15:11,500
Bapuram Sapurey?
1044
01:15:11,580 --> 01:15:14,980
Sukumar Ray wrote this poem
mocking the British.
1045
01:15:15,580 --> 01:15:19,340
They caught two snakes:
Congress & the Muslim League.
1046
01:15:19,780 --> 01:15:21,860
Tried to tame them.
1047
01:15:22,060 --> 01:15:23,380
Try to remember the lines.
1048
01:15:23,580 --> 01:15:25,500
“No horns, no nails
1049
01:15:26,180 --> 01:15:27,620
They don’t run, nor walk
1050
01:15:28,700 --> 01:15:29,900
And bite they not"
1051
01:15:33,620 --> 01:15:38,380
Even Bilash Choudhury had tamed
a few famous writers
1052
01:15:38,820 --> 01:15:42,540
by giving them important posts
in cultural ministry.
1053
01:15:43,300 --> 01:15:46,980
They became brand ambassadors of
1054
01:15:47,420 --> 01:15:49,220
Bilash Choudhury’s
illicit companies.
1055
01:15:49,340 --> 01:15:50,300
I know.
1056
01:15:50,380 --> 01:15:52,020
Jasodhara is one of them.
1057
01:15:52,940 --> 01:15:54,060
The next soft toy.
1058
01:15:54,900 --> 01:15:56,420
Bombagorer Raja. (King of Bombagor)
1059
01:15:56,780 --> 01:15:57,940
Bombagorer Raja.
1060
01:15:58,180 --> 01:16:02,660
An autocratic king
who has no regard for beauty.
1061
01:16:02,980 --> 01:16:06,540
He decorates his palace
with the ugliest of things.
1062
01:16:07,300 --> 01:16:09,620
Rules the kingdom
according to his own whims.
1063
01:16:10,300 --> 01:16:12,740
Haren Mondol is a similar
kind of a character.
1064
01:16:21,180 --> 01:16:24,900
Haren Mondol had once attacked
Satyaki’s play.
1065
01:16:25,180 --> 01:16:26,980
Let’s see what your director
does now!
1066
01:16:28,060 --> 01:16:29,180
What are you doing!
1067
01:16:38,300 --> 01:16:39,780
He used to hate artists.
1068
01:16:40,740 --> 01:16:41,940
Couldn't tolerate them.
1069
01:16:45,460 --> 01:16:47,500
But who is committing
the murders in the play?
1070
01:16:47,580 --> 01:16:48,780
That’s the mystery.
1071
01:16:48,940 --> 01:16:52,580
Satyaki didn’t even let Jadu Babu
read the climax scene.
1072
01:16:57,900 --> 01:17:00,260
For a long time, I, as in “we”…
1073
01:17:00,780 --> 01:17:03,260
we have been thinking
of getting in touch with you.
1074
01:17:03,980 --> 01:17:06,620
But you’re a star student’s leader.
1075
01:17:07,180 --> 01:17:10,380
Why have you come to meet me
today all of a sudden?
1076
01:17:12,020 --> 01:17:14,500
I know who got Ananya murdered.
1077
01:17:15,260 --> 01:17:17,820
I also know you have proof.
1078
01:17:18,220 --> 01:17:19,420
I am here to take that.
1079
01:17:20,820 --> 01:17:25,740
Even if I have proof,
1080
01:17:26,740 --> 01:17:29,100
why shall I give it to you?
1081
01:17:32,860 --> 01:17:33,820
Hmm?
1082
01:17:34,300 --> 01:17:38,580
Because in return I will give you
a gold mine.
1083
01:17:39,140 --> 01:17:42,020
Your Party will take over
our university’s student union.
1084
01:17:43,020 --> 01:17:45,220
It’s your biggest target
before the election.
1085
01:17:45,620 --> 01:17:46,580
I know that.
1086
01:17:48,260 --> 01:17:51,940
Poor Archan landed up in jail
trying to frame me & Satyaki sir.
1087
01:17:52,180 --> 01:17:54,820
So, after Ananya Sengupta,
I am the new student’s leader.
1088
01:17:55,260 --> 01:17:58,260
All the opinion poles say
your Party is coming to power.
1089
01:17:58,620 --> 01:18:00,100
I will join your Party.
1090
01:18:02,420 --> 01:18:04,100
Will you now give me the evidence?
1091
01:18:06,660 --> 01:18:09,300
You should be in politics.
1092
01:18:10,260 --> 01:18:11,660
Do the job first.
1093
01:18:12,380 --> 01:18:13,420
You'll get what you want.
1094
01:18:16,300 --> 01:18:20,340
What I’d like to request you is,
please have a bit more faith in us.
1095
01:18:20,900 --> 01:18:26,260
You see, we’re under pressure
to find & arrest Satyaki Sen.
1096
01:18:26,900 --> 01:18:29,500
The murders seem to have been
done by the same person.
1097
01:18:29,940 --> 01:18:31,020
What do you think?
1098
01:18:31,100 --> 01:18:35,340
Look, that’s what the murder
pattern dictates. But then…
1099
01:18:36,180 --> 01:18:37,700
-But then?
-Well...
1100
01:18:38,300 --> 01:18:41,140
Personally...
a question is bugging me.
1101
01:18:41,820 --> 01:18:44,700
After your daughter died,
1102
01:18:44,980 --> 01:18:49,500
Haren Mondol had found
a drawing in her hostel room.
1103
01:18:49,780 --> 01:18:54,180
He had later discarded it
stating that it’s “not important”.
1104
01:18:54,940 --> 01:18:59,860
Later, when I took over,
I found it in the police files.
1105
01:19:00,660 --> 01:19:03,180
Kindly have a look at it?
1106
01:19:03,260 --> 01:19:05,860
Maybe the police didn’t find
anything special in it,
1107
01:19:06,460 --> 01:19:08,980
but as a mother
maybe you’ll see something.
1108
01:19:09,780 --> 01:19:11,260
There’s another information.
1109
01:19:11,420 --> 01:19:15,060
A student leader named Ismail
was killed a year ago.
1110
01:19:16,780 --> 01:19:20,100
The next year that case was…
Well…
1111
01:19:21,220 --> 01:19:22,740
Ismail was your daughter’s friend.
1112
01:19:22,820 --> 01:19:28,140
And your daughter was actively
trying to catch his killer.
1113
01:19:28,700 --> 01:19:32,300
This could also be a motive
behind killing Ananya Sengupta.
1114
01:19:56,060 --> 01:19:57,020
Sing again.
1115
01:19:57,220 --> 01:20:00,580
For the sake of freedom
1116
01:20:00,980 --> 01:20:04,820
So many lives have been
sacrificed
1117
01:20:05,700 --> 01:20:06,660
Jadu Babu…
1118
01:20:06,740 --> 01:20:08,780
Its story is written
with the ink of tears
1119
01:20:11,900 --> 01:20:13,620
I need to talk to you in private.
1120
01:20:25,460 --> 01:20:27,060
Who drew this, Jadu Babu?
1121
01:20:27,780 --> 01:20:28,980
How would I know?
1122
01:20:30,340 --> 01:20:33,780
It’s a scene from your home.
How can you not know?
1123
01:20:36,900 --> 01:20:39,180
I know one of the two characters
in the drawing.
1124
01:20:40,260 --> 01:20:41,700
Who is the other person?
1125
01:20:43,620 --> 01:20:45,300
Enough harm is already done,
madam.
1126
01:20:46,700 --> 01:20:48,780
I cannot take anymore
at this age.
1127
01:20:49,700 --> 01:20:52,220
The hands that once fed
my daughter,
1128
01:20:53,380 --> 01:20:55,700
I used the same hands to burn
her pyre recently.
1129
01:20:56,500 --> 01:20:58,500
Have you suffered more than this?
1130
01:21:00,300 --> 01:21:03,020
I understand your pain.
1131
01:21:04,660 --> 01:21:07,020
But, you know where
the problem lies, madam?
1132
01:21:08,980 --> 01:21:10,380
You had just one child.
1133
01:21:13,380 --> 01:21:15,060
I have hundreds of them.
1134
01:21:16,460 --> 01:21:22,300
When they die before time…
1135
01:21:25,540 --> 01:21:26,500
it becomes…
1136
01:21:29,420 --> 01:21:30,820
What exactly do you want?
1137
01:21:32,140 --> 01:21:34,700
Who are these two people
in this drawing, Jadu Babu?
1138
01:21:35,540 --> 01:21:38,260
I have come here to search
for my daughter’s killer.
1139
01:21:38,380 --> 01:21:40,060
Won’t you help me a bit?
1140
01:21:43,780 --> 01:21:45,740
Why don’t you answer my calls?
1141
01:21:46,940 --> 01:21:48,140
Listen, listen to me.
1142
01:21:48,580 --> 01:21:51,140
Look, I did just as you told.
1143
01:21:51,540 --> 01:21:52,660
I did everything.
1144
01:21:52,820 --> 01:21:55,620
Now tell me,
when will you stage the play?
1145
01:21:56,460 --> 01:21:59,460
If you go back on your word,
I won’t spare you either.
1146
01:22:00,420 --> 01:22:03,540
I won’t let you hide away anymore,
you don’t know me!
1147
01:22:04,060 --> 01:22:05,540
Hello… Hello?
1148
01:22:58,980 --> 01:23:00,060
Hello, madam.
1149
01:23:00,340 --> 01:23:03,340
I am Sub-Inspector Himangshu Das.
We found this here.
1150
01:23:03,700 --> 01:23:05,500
Bagchi sir told me to show it
to you.
1151
01:23:08,100 --> 01:23:09,420
Climax scene?
1152
01:23:15,220 --> 01:23:21,060
Is this why the killer… identified
Badshah as Bhisma Lochan Sharma?
1153
01:23:28,380 --> 01:23:29,980
Hey, clear up the crowd.
1154
01:23:32,340 --> 01:23:33,820
You were right, Laltuda.
1155
01:23:34,740 --> 01:23:38,020
When Satyaki returned,
he’d have cast Badshah.
1156
01:23:39,020 --> 01:23:43,540
See. He had cast him in the play
as Bhisma Lochan Sharma.
1157
01:23:48,820 --> 01:23:51,860
Oh, Badshah… My son…
1158
01:24:00,820 --> 01:24:01,940
Yes, Anu. Tell me.
1159
01:24:03,540 --> 01:24:05,140
A mismatch in the pattern.
1160
01:24:05,380 --> 01:24:06,500
What kind?
1161
01:24:12,860 --> 01:24:13,780
No water.
1162
01:24:15,020 --> 01:24:19,180
“Going great guns this summer
Bhisma Lochan Sharma
1163
01:24:20,220 --> 01:24:23,860
His roar can be heard
from Delhi to Burma”
1164
01:24:23,940 --> 01:24:25,700
-Who is this?
-Who could it be?
1165
01:24:25,940 --> 01:24:27,060
An imaginary person.
1166
01:24:27,460 --> 01:24:28,420
No.
1167
01:24:28,780 --> 01:24:32,940
Sukumar Ray’s Bhisma Lochan
Sharma is not a human being.
1168
01:24:33,740 --> 01:24:38,340
It was the German warship
from World War One era.
1169
01:24:38,980 --> 01:24:39,940
Emdem.
1170
01:24:40,140 --> 01:24:41,100
As in?
1171
01:24:43,420 --> 01:24:49,980
As in… the warship Emdem
had been destroying Madras.
1172
01:24:54,260 --> 01:24:58,300
“Going great guns” means
the gunshots of Emdem.
1173
01:24:58,980 --> 01:24:59,980
G-U-N.
1174
01:25:01,660 --> 01:25:05,140
“Lives in water, strangely violent
1175
01:25:05,860 --> 01:25:06,820
And silent".
1176
01:25:06,900 --> 01:25:07,860
Exactly.
1177
01:25:08,420 --> 01:25:09,500
Lives in water.
1178
01:25:10,300 --> 01:25:14,620
Ananya, Bilash Choudhury,
Haren Mondol and me…
1179
01:25:14,700 --> 01:25:16,580
Think about the murder pattern.
1180
01:25:17,300 --> 01:25:18,300
Drowning in water.
1181
01:25:18,420 --> 01:25:21,340
But Badshah’s murder
doesn’t involve water.
1182
01:25:22,500 --> 01:25:23,460
Why?
1183
01:25:23,580 --> 01:25:25,860
So, in case of Badshah
someone else is the murderer?
1184
01:25:25,940 --> 01:25:28,540
Or is it… the same murderer?
1185
01:25:30,140 --> 01:25:31,820
Maybe trying to confuse us?
1186
01:25:53,500 --> 01:25:54,460
Laltuda.
1187
01:25:59,500 --> 01:26:00,460
Laltuda?
1188
01:26:06,340 --> 01:26:08,300
Why did Badshah keep coming
to this place?
1189
01:26:09,420 --> 01:26:10,380
No idea…
1190
01:26:12,620 --> 01:26:15,740
Why he came,
what he used to do here…
1191
01:26:17,900 --> 01:26:20,260
Since the script was found here…
1192
01:26:20,460 --> 01:26:24,140
that means Badshah used to
come here often.
1193
01:26:25,100 --> 01:26:30,220
That means… some of
his things must be here?
1194
01:27:06,860 --> 01:27:07,940
-Anu…
-Hmm?
1195
01:27:17,500 --> 01:27:20,700
So, then… Badshah committed
the murders?
1196
01:27:21,260 --> 01:27:23,380
Who said that Badshah
committed the murders?
1197
01:27:23,700 --> 01:27:24,660
Who said so?
1198
01:27:26,580 --> 01:27:28,180
My son is not a murderer!
1199
01:27:28,860 --> 01:27:30,020
I don’t believe it.
1200
01:27:32,220 --> 01:27:34,900
Now the entire thing is clear
to me, Inspector Bagchi.
1201
01:27:35,420 --> 01:27:37,380
Badshah was sending me
these hints
1202
01:27:37,500 --> 01:27:42,500
so I would expose Bilash Choudhury
& Haren Mondol in my paper.
1203
01:27:42,580 --> 01:27:43,340
I see.
1204
01:27:43,420 --> 01:27:45,620
Satyaki was going to give
Badshah a role in his play.
1205
01:27:46,780 --> 01:27:49,380
Bilash Choudhury & Haren Mondol
are Satyaki’s enemies.
1206
01:27:49,460 --> 01:27:53,060
Which is why Badshah killed them,
maybe as instructed by Satyaki.
1207
01:27:53,420 --> 01:27:56,260
But why seek revenge on Ananya?
1208
01:27:57,420 --> 01:27:59,220
And who killed Badshah?
1209
01:27:59,860 --> 01:28:00,900
Still not clear.
1210
01:28:01,820 --> 01:28:02,620
Anyway,
1211
01:28:02,700 --> 01:28:05,460
if there’s any progress, please
let me know, Inspector Bagchi.
1212
01:28:05,580 --> 01:28:06,540
Surely.
1213
01:28:06,780 --> 01:28:07,820
I’ll let you know.
1214
01:28:07,900 --> 01:28:08,980
Thank you, Inspector.
1215
01:28:15,380 --> 01:28:18,100
Why have you been staring
at that photograph?
1216
01:28:18,740 --> 01:28:20,220
The pattern of the discarded.
1217
01:28:20,700 --> 01:28:21,660
As in?
1218
01:28:25,540 --> 01:28:27,860
Only Satyaki has the answer
to that.
1219
01:28:29,420 --> 01:28:34,500
I believe, Jadu Babu knows
where Satyaki is.
1220
01:28:34,900 --> 01:28:37,060
And we have to find out.
1221
01:28:37,420 --> 01:28:38,380
Don’t worry.
1222
01:28:40,100 --> 01:28:41,620
I’ll work on that.
1223
01:28:51,940 --> 01:28:54,660
We all know you are
very close to Jadu Babu.
1224
01:28:55,380 --> 01:28:56,900
The night Ananya was murdered,
1225
01:28:57,060 --> 01:28:59,940
a gun was fired at Haren Mondol
in the ladies hostel.
1226
01:29:00,100 --> 01:29:03,820
You were spotted in the CCTV.
Don’t take this lightly.
1227
01:29:04,420 --> 01:29:07,820
You will go to jail. Even
jadu Babu won’t be spared.
1228
01:29:08,100 --> 01:29:09,260
Where is Satyaki?
1229
01:29:09,820 --> 01:29:11,460
Tell us, and nothing like that
will happen.
1230
01:29:11,540 --> 01:29:12,780
Answer sir’s question.
1231
01:29:12,900 --> 01:29:15,540
Or, do one thing. Take him
to Jadu Babu. Come on.
1232
01:29:35,260 --> 01:29:36,420
What do you want?
1233
01:29:38,060 --> 01:29:39,860
Satyaki is with you.
1234
01:29:40,460 --> 01:29:41,580
Right, Jadu Babu?
1235
01:29:43,460 --> 01:29:46,820
Why are you after that chap?
They will kill him.
1236
01:29:47,100 --> 01:29:49,060
We want to save Satyaki.
1237
01:29:50,180 --> 01:29:53,940
You decided to trust Anurekha,
so trust her all the way please.
1238
01:29:54,420 --> 01:29:56,340
Let Satyaki meet her.
1239
01:29:57,300 --> 01:29:59,180
Ananya is Satyaki’s daughter,
Jadu Babu.
1240
01:30:00,660 --> 01:30:01,700
She was killed!
1241
01:30:02,780 --> 01:30:04,540
How can the father
stay in hiding?
1242
01:30:05,500 --> 01:30:07,340
Bring out the truth, Jadu Babu.
1243
01:30:08,020 --> 01:30:08,980
Please.
1244
01:30:10,460 --> 01:30:11,660
Call madam in.
1245
01:30:31,620 --> 01:30:32,580
Wow.
1246
01:30:32,860 --> 01:30:34,260
His daughter gets killed,
1247
01:30:34,620 --> 01:30:36,460
yet, the celebrated social activist,
1248
01:30:36,580 --> 01:30:38,620
rebellious playwright, Satyaki Sen
1249
01:30:38,700 --> 01:30:40,500
is hiding in a hole like a damn rat!
1250
01:30:42,220 --> 01:30:43,780
What did you sell yourself for?
1251
01:30:44,660 --> 01:30:46,460
Money or power?
1252
01:30:47,980 --> 01:30:50,380
You used to talk about
changing the world, right?
1253
01:30:51,140 --> 01:30:52,860
This is your new world?
1254
01:30:52,980 --> 01:30:54,220
Your utopian world?
1255
01:30:54,620 --> 01:30:55,860
Answer me, Satyaki!
1256
01:30:56,180 --> 01:30:58,620
Your careerist friend demands
an answer from you!
1257
01:30:58,860 --> 01:30:59,820
Answer me!
1258
01:31:00,380 --> 01:31:01,340
Ranjan.
1259
01:31:03,100 --> 01:31:04,580
Can you give us a few minutes?
1260
01:31:07,740 --> 01:31:08,700
Thanks.
1261
01:31:13,860 --> 01:31:15,260
You had told me,
1262
01:31:15,620 --> 01:31:20,100
once Mitul comes to you
she will never return to me.
1263
01:31:21,340 --> 01:31:23,420
You made that happen, Satyaki!
1264
01:31:24,500 --> 01:31:26,540
“I know, we both share
1265
01:31:28,340 --> 01:31:30,340
The blame of this destruction
1266
01:31:31,780 --> 01:31:34,180
The other side has already paid
its price
1267
01:31:34,980 --> 01:31:37,140
Soon, we will have to bear
the repercussion”
1268
01:31:50,420 --> 01:31:51,700
You snatched her away.
1269
01:31:53,260 --> 01:31:54,740
Couldn’t keep her, could you?
1270
01:32:00,060 --> 01:32:01,980
You’ll still continue to fight,
Satyaki?
1271
01:32:05,180 --> 01:32:06,620
We were both at fault.
1272
01:32:08,140 --> 01:32:10,620
Why’d she leave you and come
to me otherwise?
1273
01:32:11,740 --> 01:32:13,020
So, then, Mitul…
1274
01:32:14,900 --> 01:32:16,700
told you who she was?
1275
01:32:20,660 --> 01:32:21,860
Ties of blood.
1276
01:32:25,860 --> 01:32:27,020
Did she need to tell me?
1277
01:32:27,940 --> 01:32:30,620
I won’t let you bring in drugs
in this campus!
1278
01:32:30,700 --> 01:32:31,860
-Why!
-What will you do?
1279
01:32:33,140 --> 01:32:35,460
-Warn your boss!
-Be careful!
1280
01:32:37,140 --> 01:32:38,700
What the hell is going on!
Enough!
1281
01:32:38,780 --> 01:32:41,140
-Sir... they started it--
-I told you to stop!
1282
01:32:41,700 --> 01:32:44,420
What’s all this? Go away!
Come on, get going, all of you!
1283
01:32:44,500 --> 01:32:47,260
-Sir, you’ll let them go?
-Be quiet. Go back to class.
1284
01:32:48,140 --> 01:32:49,180
All of you.
1285
01:32:49,420 --> 01:32:51,420
And you… Need special invitation?
1286
01:32:53,460 --> 01:32:54,420
You wait.
1287
01:32:59,380 --> 01:33:00,860
What’s wrong with you, Ananya?
1288
01:33:00,940 --> 01:33:02,340
Why’ve you come to the university?
1289
01:33:02,420 --> 01:33:04,700
-To rebel or to study?
-You know my name?
1290
01:33:08,740 --> 01:33:09,700
Yes, I do.
1291
01:33:12,060 --> 01:33:15,660
I also know that you're the daughter
of cartoonist Anurekha Sengupta.
1292
01:33:20,660 --> 01:33:23,780
But then I am… someone else’
daughter too.
1293
01:33:25,780 --> 01:33:28,660
I don’t know if he will
admit to that anymore.
1294
01:33:34,140 --> 01:33:36,500
As far as I know,
he never denied that.
1295
01:33:40,700 --> 01:33:42,460
And I also know
that he is waiting.
1296
01:33:44,780 --> 01:33:46,420
Waiting eagerly for his daughter.
1297
01:33:49,100 --> 01:33:51,740
You… remember me?
1298
01:34:16,380 --> 01:34:17,660
If was all going fine.
1299
01:34:18,100 --> 01:34:20,260
A little hide & seek
between father & daughter.
1300
01:34:21,380 --> 01:34:25,700
In my life… whenever things
are going great for a long while,
1301
01:34:25,780 --> 01:34:27,300
I feel scared. I know…
1302
01:34:28,220 --> 01:34:30,060
an unknown power will come and…
1303
01:34:37,860 --> 01:34:38,820
That night…
1304
01:34:40,340 --> 01:34:41,620
what happened, Satyaki?
1305
01:34:44,940 --> 01:34:47,820
That night, Laltuda’s assistant
had called.
1306
01:34:48,820 --> 01:34:51,300
He said Laltuda
is at the ladies hostel.
1307
01:34:53,140 --> 01:34:55,060
Wants to meet me urgently.
1308
01:35:38,820 --> 01:35:42,300
Stop! Do not go there! Stop!
1309
01:35:49,900 --> 01:35:51,820
Mitul! Mitul…
1310
01:35:54,020 --> 01:35:55,940
Killed your own daughter,
Satyaki Babu?
1311
01:35:56,180 --> 01:35:57,140
Huh?
1312
01:35:57,620 --> 01:35:59,940
Not just me, the entire world
will say so.
1313
01:36:01,140 --> 01:36:03,940
Because it’s Haren Mondol
who will build the case.
1314
01:36:04,940 --> 01:36:07,420
Do one thing. If you want out,
1315
01:36:07,500 --> 01:36:10,860
give me the evidence you have
against me & Bilash Choudhury.
1316
01:36:13,980 --> 01:36:15,580
Stop staring now!
1317
01:36:16,820 --> 01:36:18,660
One stubborn guy, aren't you?
1318
01:36:18,820 --> 01:36:19,900
Get the bugger!
1319
01:36:52,780 --> 01:36:57,180
Let’s get away from here, sir!
Come on, get in the car!
1320
01:37:00,940 --> 01:37:04,060
Though they couldn’t save Mitul,
Jadu Babu’s boys…
1321
01:37:06,180 --> 01:37:09,020
saved me from there.
They brought me to this shelter.
1322
01:37:09,740 --> 01:37:12,500
-They informed the media.
-And you agreed to hide away?
1323
01:37:13,740 --> 01:37:15,060
You think so?
1324
01:37:15,860 --> 01:37:17,820
After what happened
to my daughter, I’ll…
1325
01:37:17,900 --> 01:37:19,260
go into hiding?
1326
01:37:26,260 --> 01:37:29,220
Jadu Babu won’t let me go out.
He believes they will…
1327
01:37:31,100 --> 01:37:32,220
they will kill me.
1328
01:37:35,300 --> 01:37:37,140
I heard you’re joining politics.
1329
01:37:38,780 --> 01:37:40,020
Still so scared?
1330
01:37:40,740 --> 01:37:42,260
I’ve got nothing to lose.
1331
01:37:42,460 --> 01:37:43,620
Nothing scares me.
1332
01:37:44,140 --> 01:37:46,540
And that is why they were
so desperate to buy me out.
1333
01:37:47,060 --> 01:37:50,540
You really are a true artist.
1334
01:37:50,860 --> 01:37:53,700
You are an inspiration,
Satyaki Babu.
1335
01:37:54,420 --> 01:37:58,940
The evidence you have gathered
against Bilash Choudhury…
1336
01:38:00,060 --> 01:38:01,020
Hand it over.
1337
01:38:01,100 --> 01:38:05,380
I will expose each and every one
of them.
1338
01:38:06,020 --> 01:38:07,820
I’ll put them in jail.
1339
01:38:08,940 --> 01:38:10,660
Join our Party.
1340
01:38:11,220 --> 01:38:12,460
If you join politics,
1341
01:38:12,940 --> 01:38:14,460
as & however you wish,
1342
01:38:14,860 --> 01:38:18,140
you can do one play after
another on a grand scale.
1343
01:38:18,220 --> 01:38:20,940
And I will make
all the arrangements.
1344
01:38:21,660 --> 01:38:23,260
What do I have to do in return?
1345
01:38:24,020 --> 01:38:27,900
Get rid of Ananya somehow.
Anyhow.
1346
01:38:28,540 --> 01:38:29,860
Sir, do you need anything?
1347
01:38:36,100 --> 01:38:37,940
And it’s only you who can
do this job.
1348
01:38:39,180 --> 01:38:40,780
Think it through.
1349
01:38:42,020 --> 01:38:44,620
The problem is
you’ve chosen the wrong guy.
1350
01:38:44,820 --> 01:38:49,180
When we come to power, we’ll
give you the cultural ministry.
1351
01:38:51,860 --> 01:38:56,060
The problem is, if I join--
if I at all join politics,
1352
01:38:57,820 --> 01:38:59,700
I’ll come in to clean up
the garbage.
1353
01:39:01,220 --> 01:39:03,700
I won’t side up with you
and make the place dirtier.
1354
01:39:04,500 --> 01:39:05,820
Am I making myself clear?
1355
01:39:06,980 --> 01:39:09,420
And if anything happens
to Ananya…
1356
01:39:12,740 --> 01:39:14,260
I won’t spare any of you.
1357
01:39:23,340 --> 01:39:24,340
The police say...
1358
01:39:26,700 --> 01:39:29,700
you promised Badshah a role
in your play
1359
01:39:30,300 --> 01:39:31,700
in return of those killings.
1360
01:39:31,820 --> 01:39:35,980
What play! I had cancelled
that damned play!
1361
01:39:36,100 --> 01:39:39,500
I didn’t like it. I asked Jadu Babu,
he too didn’t like it much. Later…
1362
01:39:39,620 --> 01:39:40,780
I scrapped it.
1363
01:39:40,860 --> 01:39:41,820
So, then…
1364
01:39:43,100 --> 01:39:45,340
the premiere of the play
on the 8th of April…
1365
01:39:45,580 --> 01:39:46,860
Cancelled that too.
1366
01:39:46,980 --> 01:39:51,020
In fact, I was going to tell
Laltuda about this that night.
1367
01:39:51,780 --> 01:39:53,700
Later, I figured it was a trap.
1368
01:39:54,060 --> 01:39:58,900
So, then… Bhisma Lochan Sharma
is not the killer in your play?
1369
01:40:00,260 --> 01:40:01,220
No.
1370
01:40:02,140 --> 01:40:03,660
I didn’t like the climax.
1371
01:40:03,740 --> 01:40:07,660
I couldn’t decide on who would
be the killer, later I decided
1372
01:40:07,740 --> 01:40:10,340
one can’t compromise on
the writing like this. So, I…
1373
01:40:11,140 --> 01:40:12,300
cancelled all of it.
1374
01:40:17,940 --> 01:40:22,100
Did you… make anyone else
read this play?
1375
01:40:22,780 --> 01:40:24,540
No, not anyone--
1376
01:40:28,580 --> 01:40:29,940
Yes, I did in fact.
1377
01:40:32,820 --> 01:40:34,660
I told one person to read it.
1378
01:40:38,140 --> 01:40:42,220
Even sent over a premiere invite.
1379
01:40:47,060 --> 01:40:48,220
Who… Who is that?
1380
01:40:55,860 --> 01:40:56,820
Sir.
1381
01:40:57,620 --> 01:40:58,860
Today, again.
1382
01:41:13,020 --> 01:41:13,980
Anu.
1383
01:41:14,700 --> 01:41:15,860
Another soft toy.
1384
01:41:16,300 --> 01:41:18,100
What’s it this time? Gondho Bichar?
1385
01:41:18,500 --> 01:41:21,020
Yes. But there's been no murder
this time.
1386
01:41:21,380 --> 01:41:23,700
So, what does this one indicate?
1387
01:41:24,220 --> 01:41:25,300
Listen, Ranjan.
1388
01:41:25,780 --> 01:41:27,580
I just spoke to your son.
1389
01:41:28,340 --> 01:41:29,940
Listen to me carefully.
1390
01:41:39,540 --> 01:41:42,420
You know whose factory this is?
Your grandfather’s.
1391
01:41:44,060 --> 01:41:48,140
Years ago, some people
conspired to have it shut down.
1392
01:41:49,580 --> 01:41:55,060
But your grandfather wanted
Ranjan’s son to take it over.
1393
01:41:55,420 --> 01:41:59,140
So, your dad will hand over its
ownership to you himself today.
1394
01:42:01,460 --> 01:42:03,140
Why didn’t you tell me
about this before?
1395
01:42:03,220 --> 01:42:06,980
Surprise! How do you
like your birthday gift?
1396
01:42:27,340 --> 01:42:28,300
Nil…
1397
01:42:33,980 --> 01:42:35,380
Leave him! Leave him!
1398
01:42:47,300 --> 01:42:48,260
Nil…
1399
01:42:50,260 --> 01:42:51,220
Let go of him!
1400
01:43:13,580 --> 01:43:16,140
Hey! Who are you! Let him go!
1401
01:43:18,580 --> 01:43:20,460
Nil, come on! Nil…
1402
01:43:21,580 --> 01:43:22,540
Come!
1403
01:43:25,300 --> 01:43:26,260
Nil?
1404
01:43:29,340 --> 01:43:31,700
Are you okay? Just a sec. Sit.
1405
01:43:32,340 --> 01:43:34,740
Nil… Nil, are you okay? Nil…
1406
01:43:36,620 --> 01:43:40,060
Anurekha, you saved our son again…
1407
01:43:40,620 --> 01:43:42,860
I don’t have any words to thank you…
1408
01:43:43,020 --> 01:43:45,980
Not happening.
Not good enough, Jasodhara.
1409
01:43:46,980 --> 01:43:49,220
Your play is premiering
on 8th April.
1410
01:43:50,380 --> 01:43:53,940
As a playwright,
that’s terrible acting there.
1411
01:43:54,220 --> 01:43:55,180
What play?
1412
01:43:56,100 --> 01:43:57,300
What are you saying?
1413
01:43:57,460 --> 01:43:59,580
Why… “A Bouquet of Nothing”!
1414
01:44:00,220 --> 01:44:02,780
Don’t you know who wrote that play?
1415
01:44:02,940 --> 01:44:06,740
I do know. But Satyaki himself
has no clue about its climax.
1416
01:44:08,260 --> 01:44:12,620
The climax scene’s script was
found at Badshah’s murder spot.
1417
01:44:16,140 --> 01:44:18,460
That kind of writing style,
its pattern...
1418
01:44:19,300 --> 01:44:22,140
Well, it could be anyone
but Satyaki.
1419
01:44:22,340 --> 01:44:24,500
No one knows that better than me.
1420
01:44:25,340 --> 01:44:27,020
This is written by you, Jasodhara.
1421
01:44:32,380 --> 01:44:36,100
And, Satyaki didn’t make
Badshah Bhisma Lochan.
1422
01:44:36,220 --> 01:44:37,340
You did.
1423
01:44:37,900 --> 01:44:40,540
You noticed Badshah
in Satyaki’s group.
1424
01:44:41,740 --> 01:44:44,820
Then you kept using him
according to your plan.
1425
01:44:46,340 --> 01:44:47,300
Madam.
1426
01:44:47,700 --> 01:44:48,660
Yes?
1427
01:44:49,820 --> 01:44:52,740
Satyaki sir is not going to do
that play.
1428
01:44:54,540 --> 01:44:55,500
Hmm.
1429
01:44:57,100 --> 01:44:58,460
No one else knows.
1430
01:44:59,420 --> 01:45:00,860
I am the only one sir told.
1431
01:45:03,780 --> 01:45:04,740
Sad?
1432
01:45:06,740 --> 01:45:07,860
I failed again!
1433
01:45:10,980 --> 01:45:12,620
I’ve told you so many times.
1434
01:45:14,540 --> 01:45:17,340
Do you have any small roles
in your play that I...
1435
01:45:17,540 --> 01:45:20,220
Well, if you want something small…
1436
01:45:21,700 --> 01:45:23,180
But I was thinking...
1437
01:45:24,580 --> 01:45:29,620
The role you were born for,
one that'll make you a superstar,
1438
01:45:32,140 --> 01:45:33,740
I want to give you that.
1439
01:45:34,380 --> 01:45:35,340
Really?
1440
01:45:37,700 --> 01:45:39,100
A new play, madam?
1441
01:45:39,460 --> 01:45:41,340
Satyaki gave his play to me.
1442
01:45:42,780 --> 01:45:44,220
I’ll rewrite it.
1443
01:45:45,660 --> 01:45:47,140
A Bouquet of Nothing?
1444
01:45:47,260 --> 01:45:48,620
A Bouquet of Nothing.
1445
01:45:50,100 --> 01:45:52,140
Madam, which character
do you want me for?
1446
01:45:54,580 --> 01:45:55,940
Bhisma Lochan Sharma.
1447
01:45:56,620 --> 01:45:58,060
Bhisma Lochan…
1448
01:45:58,180 --> 01:46:00,620
I am rewriting it, you see.
By the way,
1449
01:46:01,020 --> 01:46:03,540
in my play Bhisma Lochan Sharma
is the hero.
1450
01:46:04,100 --> 01:46:08,100
Bhisma Lochan Sharma will
take the entire city down.
1451
01:46:08,380 --> 01:46:12,540
He kills the enemies of society
who pretend to be good people.
1452
01:46:12,660 --> 01:46:14,140
He has his own style.
1453
01:46:17,060 --> 01:46:18,180
What style?
1454
01:46:29,660 --> 01:46:32,500
No, no… It’s not working.
1455
01:46:33,380 --> 01:46:35,780
What are you doing?
It’s not working at all.
1456
01:46:35,860 --> 01:46:38,460
-What are you saying?
-You’re failing at the art, dear.
1457
01:46:39,780 --> 01:46:40,780
Sorry.
1458
01:46:41,100 --> 01:46:42,820
I guess Satyaki was right.
1459
01:46:42,980 --> 01:46:46,140
How can I have you play such
an important part? No way.
1460
01:46:46,220 --> 01:46:48,900
I can do it. I’ll do it, madam.
Watch me, I’ll do it.
1461
01:46:49,780 --> 01:46:53,220
Satyaki sir has no idea! He's been
promising to give me a break
1462
01:46:53,300 --> 01:46:56,140
-but he never did! He--
-Why will he give you a chance?
1463
01:46:56,980 --> 01:46:59,420
You fail to become the character.
1464
01:47:00,020 --> 01:47:01,660
You fail to understand it.
1465
01:47:02,060 --> 01:47:04,740
A man who kills!
1466
01:47:04,980 --> 01:47:06,380
Is it that easy?
1467
01:47:06,700 --> 01:47:10,940
Here’s the victim. I drown him to
death yet he doesn’t fight back?
1468
01:47:11,340 --> 01:47:12,300
What a joke!
1469
01:47:12,620 --> 01:47:15,060
Won’t he try to save himself?
1470
01:47:16,500 --> 01:47:17,620
Won’t he struggle?
1471
01:47:18,340 --> 01:47:24,700
But you’ve to fight all his efforts
& shut his mouth!
1472
01:47:24,980 --> 01:47:26,580
Forever!
1473
01:47:29,940 --> 01:47:31,100
Here, it’s done.
1474
01:47:32,540 --> 01:47:33,500
That’s it.
1475
01:47:33,900 --> 01:47:36,220
You’re not worth it. Go.
Waste of time.
1476
01:47:36,500 --> 01:47:37,940
-I’ve to find someone else.
-Madam!
1477
01:47:38,020 --> 01:47:40,340
-Hey, stop it!
-Please let me do this!
1478
01:47:40,580 --> 01:47:41,940
Please let me do this…
1479
01:47:42,500 --> 01:47:44,940
-I’ll do whatever you say.
-Okay.
1480
01:47:45,340 --> 01:47:48,940
Suppose I tell you…
to land this role you’ve to…
1481
01:47:49,300 --> 01:47:52,060
you’ve to commit a real life
murder! Will you do it?
1482
01:47:53,180 --> 01:47:54,460
You can’t do that, right?
1483
01:47:56,060 --> 01:47:58,940
A real life… murder?
1484
01:47:59,620 --> 01:48:01,260
Forget it. And stop dreaming.
1485
01:48:03,060 --> 01:48:05,460
But, madam… a real murder?
1486
01:48:08,660 --> 01:48:13,820
The more your dedication,
the bigger a superstar you are.
1487
01:48:16,100 --> 01:48:19,700
Just tell me, madam,
whom do I have to kill?
1488
01:48:23,500 --> 01:48:26,940
No you, it's Bhisma Lochan Sharma
who'll be killing those people.
1489
01:48:27,700 --> 01:48:31,700
You are just playing out
his character in real life.
1490
01:48:32,140 --> 01:48:33,340
Can you really do it?
1491
01:48:33,700 --> 01:48:35,620
-I can.
-I can!
1492
01:48:35,700 --> 01:48:38,500
Show me the confidence!
“Madam, I can definitely do it!"
1493
01:48:38,820 --> 01:48:39,780
Say it.
1494
01:48:45,340 --> 01:48:46,580
I can do it!
1495
01:48:49,980 --> 01:48:51,300
I can, madam!
1496
01:48:52,820 --> 01:48:54,860
We’ve to have her
discarded from the world.
1497
01:48:55,860 --> 01:48:58,740
But… who is she, madam?
1498
01:48:59,060 --> 01:49:00,260
An enemy of the society.
1499
01:49:01,060 --> 01:49:03,180
A terrorist who has dressed up
as Alhadi.
1500
01:49:10,820 --> 01:49:15,140
Your unique method of
discarding people is unforgettable.
1501
01:49:16,060 --> 01:49:18,820
Why have you been staring
at that photograph?
1502
01:49:19,460 --> 01:49:20,700
The pattern of the discarded.
1503
01:49:20,780 --> 01:49:23,020
Jasodhara has written a new play.
1504
01:49:23,620 --> 01:49:25,460
It’s going to be made
into a big-budget film.
1505
01:49:25,540 --> 01:49:28,660
Forget it.
I have discarded that play.
1506
01:49:33,940 --> 01:49:35,220
It started with Ananya.
1507
01:49:35,860 --> 01:49:37,460
Then, promising him a role,
1508
01:49:38,260 --> 01:49:39,940
you made Badshah commit the murders!
1509
01:49:58,340 --> 01:50:01,060
In this way, you got rid of
all your enemies one by one.
1510
01:50:04,340 --> 01:50:07,100
Badshah continued to practice
the method acting in reality
1511
01:50:07,180 --> 01:50:08,660
as taught by his teacher.
1512
01:50:09,180 --> 01:50:12,140
Just the way you had
written in your climax scene.
1513
01:50:12,700 --> 01:50:13,940
Isn’t it, Jasodhara?
1514
01:50:15,900 --> 01:50:17,980
You even tried to have me
killed by Badshah.
1515
01:50:22,980 --> 01:50:25,140
You’re a good teacher, Jasodhara.
1516
01:50:26,180 --> 01:50:27,900
It earned you one more pupil.
1517
01:50:30,180 --> 01:50:32,140
But he made a tiny mistake.
1518
01:50:32,540 --> 01:50:33,500
Poor chap.
1519
01:50:36,060 --> 01:50:40,300
He didn’t know Badshah’s logic
behind drowning people to death.
1520
01:50:41,420 --> 01:50:46,180
He just followed the pattern & kept
sending the Aabol Taabol soft toys.
1521
01:50:48,020 --> 01:50:50,860
So that it seems the murders
are done by one single person.
1522
01:50:52,180 --> 01:50:53,780
After Bhisma Lochan Sharma,
1523
01:50:55,500 --> 01:51:00,300
he chose his mother to be
his last target.
1524
01:51:01,940 --> 01:51:02,900
Right?
1525
01:51:03,660 --> 01:51:04,620
Nil?
1526
01:51:28,180 --> 01:51:31,020
Sir, what about this
“order of the British Empire”?
1527
01:51:31,260 --> 01:51:35,580
Back in royal India, it was
common to use royal titles.
1528
01:51:36,340 --> 01:51:40,060
The moneyed lot of the society
started buying these titles.
1529
01:51:40,820 --> 01:51:45,020
Naturally, that would enhance
their social power & standing.
1530
01:51:45,100 --> 01:51:48,180
The entire country was swarming
with undeserving title holders.
1531
01:51:48,260 --> 01:51:51,700
So, the king himself did the
Gondho Bichar (odour test)
1532
01:51:51,780 --> 01:51:53,820
to mark out the undeserving
people.
1533
01:51:56,900 --> 01:51:58,420
Order of the British rule.
1534
01:51:58,940 --> 01:52:01,700
"Odour" of the British rule.
1535
01:52:02,660 --> 01:52:03,780
“Gondho Bichar”.
1536
01:52:11,260 --> 01:52:12,220
Nil… Nil!
1537
01:52:15,420 --> 01:52:16,900
You’re making a mistake, Nil.
1538
01:52:17,820 --> 01:52:20,020
You’ve a bright future ahead.
1539
01:52:20,540 --> 01:52:23,940
Career… America…
A luxurious life!
1540
01:52:24,060 --> 01:52:25,340
Imagine the money…
1541
01:52:27,220 --> 01:52:30,660
Stop thinking everyone is like
you, Jasodhara Banerjee!
1542
01:52:33,060 --> 01:52:34,020
Come on.
1543
01:52:34,780 --> 01:52:36,700
I thought you were intelligent,
Nil.
1544
01:52:37,740 --> 01:52:40,300
Why are you being stupid?
Don’t listen to others.
1545
01:52:40,460 --> 01:52:41,740
Use your brain.
1546
01:52:41,860 --> 01:52:44,820
Why’d I kill Ananya?
What motive did I have?
1547
01:52:44,900 --> 01:52:46,020
You had good motive.
1548
01:52:46,060 --> 01:52:47,100
I’ll tell you.
1549
01:52:47,820 --> 01:52:49,300
Correct me if I am wrong.
1550
01:52:49,620 --> 01:52:51,660
Stand for the election.
1551
01:52:53,020 --> 01:52:54,660
You’re a popular playwright.
1552
01:52:55,140 --> 01:52:56,260
You will surely win.
1553
01:52:57,060 --> 01:53:00,140
Satyaki won’t agree to it.
I know him.
1554
01:53:00,460 --> 01:53:03,500
Fine. Then do the other
job which I believe you can do.
1555
01:53:05,940 --> 01:53:06,900
What is that?
1556
01:53:08,660 --> 01:53:10,580
A girl from your son’s university.
1557
01:53:12,260 --> 01:53:14,020
She’s become a problem.
1558
01:53:14,900 --> 01:53:17,060
Who is that?
Ananya Sengupta?
1559
01:53:17,500 --> 01:53:18,460
Hmm.
1560
01:53:18,740 --> 01:53:22,340
Because your Party can’t take
over the union while she’s there?
1561
01:53:22,460 --> 01:53:24,340
Or is there another reason?
1562
01:53:24,500 --> 01:53:25,620
What do you mean?
1563
01:53:25,820 --> 01:53:27,900
Student leader… Ismail?
1564
01:53:31,740 --> 01:53:37,260
Ananya already has all the proof
to prove you were involved.
1565
01:53:37,620 --> 01:53:38,940
Her childhood friend.
1566
01:53:40,340 --> 01:53:41,300
Right?
1567
01:53:42,020 --> 01:53:42,980
Hmm.
1568
01:53:43,540 --> 01:53:45,900
Have to get rid of Ananya
before the election.
1569
01:53:47,580 --> 01:53:49,420
I cannot be directly involved.
1570
01:53:50,380 --> 01:53:53,700
Besides, now that you know
everything,
1571
01:53:54,460 --> 01:53:56,780
you have to get the job done.
1572
01:53:58,580 --> 01:54:00,020
-It’s risky.
-I know.
1573
01:54:01,020 --> 01:54:06,180
If we can frame Satyaki
for all of it,
1574
01:54:06,420 --> 01:54:09,100
then obtaining the proof…
1575
01:54:09,500 --> 01:54:10,820
becomes cakewalk.
1576
01:54:11,500 --> 01:54:13,740
Brilliant. Brilliant!
1577
01:54:14,500 --> 01:54:19,860
All kind of brilliant & risky jobs
1578
01:54:20,060 --> 01:54:22,020
require equivalent compensation.
1579
01:54:22,460 --> 01:54:23,620
What do you want?
1580
01:54:24,340 --> 01:54:26,060
I want the cultural ministry.
1581
01:54:32,700 --> 01:54:36,500
You’ve proof of that weird story
of yours, Madam Sengupta?
1582
01:54:37,100 --> 01:54:38,180
There is proof.
1583
01:54:42,620 --> 01:54:44,340
Badshah… Listen.
1584
01:54:44,780 --> 01:54:46,820
Everything has been arranged.
Okay?
1585
01:54:47,020 --> 01:54:50,060
You have to get rid of
Ananya Sengupta tomorrow night.
1586
01:54:50,380 --> 01:54:51,340
Tomorrow?
1587
01:54:52,580 --> 01:54:54,380
But, madam, I heard
1588
01:54:54,860 --> 01:54:58,260
that the police is raiding
the campus at random hours.
1589
01:54:59,180 --> 01:55:01,660
Something about drugs…
1590
01:55:01,860 --> 01:55:03,580
I’ll take care of it.
1591
01:55:04,460 --> 01:55:06,220
You don’t worry. Hmm?
1592
01:55:06,620 --> 01:55:07,580
And listen.
1593
01:55:07,700 --> 01:55:08,980
Once the job is done,
1594
01:55:09,780 --> 01:55:12,500
leave a soft toy
outside Ranjan’s office.
1595
01:55:12,740 --> 01:55:13,700
Okay?
1596
01:55:14,940 --> 01:55:16,700
Those that took away Ananya…
1597
01:55:18,380 --> 01:55:19,940
I won’t spare any of them!
1598
01:55:20,100 --> 01:55:23,900
It was you who called Satyaki
to the hostel that night.
1599
01:55:23,980 --> 01:55:25,060
It was your plan!
1600
01:55:27,820 --> 01:55:30,220
Bravo, bravo, Madam Sengupta.
1601
01:55:31,100 --> 01:55:32,500
But you’re late.
1602
01:55:33,300 --> 01:55:35,540
The waters have flown
too far beyond your reach.
1603
01:55:35,700 --> 01:55:37,340
The flood is coming.
1604
01:55:37,620 --> 01:55:38,660
Nope.
1605
01:55:39,500 --> 01:55:43,220
I struck a separate deal
with Amartya Chatterjee.
1606
01:55:43,580 --> 01:55:46,220
Your Party will gain
the support of our students.
1607
01:55:47,380 --> 01:55:50,500
And in this year’s student’s
election, I’ll be your candidate.
1608
01:55:52,580 --> 01:55:53,540
Excellent!
1609
01:55:54,740 --> 01:55:58,780
You’ve made the impossible
happen, Nil.
1610
01:56:00,420 --> 01:56:01,820
I kept my word.
1611
01:56:02,420 --> 01:56:03,540
Your turn now.
1612
01:56:07,180 --> 01:56:10,180
You know who killed
Ananya Sengupta?
1613
01:56:10,780 --> 01:56:11,740
I heard.
1614
01:56:13,300 --> 01:56:16,900
Also heard that she asked for
the assembly election ticket.
1615
01:56:17,420 --> 01:56:20,420
You’re a big politician,
an intelligent politician.
1616
01:56:21,220 --> 01:56:24,060
Surely you thought it through
when you set up your players.
1617
01:56:29,500 --> 01:56:32,860
Because you can give the assembly
election ticket to anyone you want.
1618
01:56:33,580 --> 01:56:36,380
But your entrance in the Bongio
University’s student union…
1619
01:56:37,100 --> 01:56:38,700
Only I can ensure that for you.
1620
01:56:41,020 --> 01:56:44,620
Will you lose the entire gold mine
trying to save a gold ring?
1621
01:56:45,780 --> 01:56:47,940
I don’t think you’re that
weak a politician.
1622
01:56:52,260 --> 01:56:54,380
Tell me honestly, Nil.
1623
01:56:55,700 --> 01:56:57,860
Could I have killed Ananya?
1624
01:56:59,300 --> 01:57:01,260
Okay, then kill me.
1625
01:57:01,860 --> 01:57:04,340
If you really believe I did this,
1626
01:57:04,740 --> 01:57:05,780
then kill me, Nil.
1627
01:57:06,260 --> 01:57:07,220
Kill me…
1628
01:57:08,060 --> 01:57:09,140
Kill me!
1629
01:57:09,620 --> 01:57:10,580
Jasodhara!
1630
01:57:13,700 --> 01:57:14,660
Jasodhara…
1631
01:57:17,660 --> 01:57:18,620
Ranjan…
1632
01:57:18,980 --> 01:57:22,020
Ranjan, calm down.
Listen to me carefully.
1633
01:57:22,420 --> 01:57:24,700
You killed an innocent girl.
1634
01:57:25,700 --> 01:57:28,060
Her daughter!
Now you want to kill my son?
1635
01:57:28,260 --> 01:57:29,740
What you are doing is wrong,
Jasodhara!
1636
01:57:29,820 --> 01:57:30,900
What’s wrong in it?
1637
01:57:31,460 --> 01:57:34,460
Why? Huh?
There’s nothing wrong in it.
1638
01:57:35,060 --> 01:57:38,300
People do such things all the time
when they aim at building a life.
1639
01:57:38,540 --> 01:57:41,020
No one remembers it.
Success is the ultimate thing.
1640
01:57:41,260 --> 01:57:44,220
Once you’re successful, no one
remembers these trivial things.
1641
01:57:44,300 --> 01:57:45,540
Trivial things?
1642
01:57:46,380 --> 01:57:48,780
Your pride is destroying you,
Jasodhara!
1643
01:57:48,860 --> 01:57:49,980
I am an artist!
1644
01:57:51,500 --> 01:57:53,340
My pride fuels me!
1645
01:57:57,140 --> 01:58:00,300
An ordinary girl from the suburbs.
1646
01:58:02,020 --> 01:58:04,700
Trying to land a tiny role in
a play,
1647
01:58:05,740 --> 01:58:09,700
getting molested by the director
for it over & over & over…
1648
01:58:09,780 --> 01:58:12,140
Now, here’s where she stands.
1649
01:58:13,180 --> 01:58:15,260
I rule the theatre world
of Bengal today.
1650
01:58:15,540 --> 01:58:16,820
I’m a powerful name.
1651
01:58:17,460 --> 01:58:20,940
I stomp over men like you.
1652
01:58:21,500 --> 01:58:25,540
And I've done all of this
on my own, with my own power!
1653
01:58:28,460 --> 01:58:30,140
You can’t stop me.
1654
01:58:31,860 --> 01:58:32,980
I won’t stop.
1655
01:58:34,460 --> 01:58:37,300
Any hindrance comes my way…
1656
01:58:39,620 --> 01:58:43,180
I will not think twice
before crushing it to pieces!
1657
01:58:43,420 --> 01:58:44,380
By killing?
1658
01:58:45,020 --> 01:58:47,180
By making criminals
out of the young generation?
1659
01:58:47,260 --> 01:58:48,380
This is your art?
1660
01:58:48,940 --> 01:58:50,300
The people are intelligent.
1661
01:58:50,780 --> 01:58:55,740
They know that artists like you
should be crumbled brutally!
1662
01:58:56,500 --> 01:58:58,940
The same will happen
to you in time.
1663
01:59:04,140 --> 01:59:05,300
What will you do?
1664
01:59:07,420 --> 01:59:08,580
What can you do…
1665
01:59:13,060 --> 01:59:14,180
You’ll expose me?
1666
01:59:15,540 --> 01:59:18,020
You’ll seek justice
on social media?
1667
01:59:18,860 --> 01:59:20,260
A candlelight march perhaps?
1668
01:59:20,780 --> 01:59:22,700
No one cares…
1669
01:59:22,900 --> 01:59:24,260
No one cares!
1670
01:59:24,860 --> 01:59:27,940
Matter of time…
People forget everything!
1671
01:59:32,020 --> 01:59:34,700
You don’t know how powerful
I am, Madam Sengupta.
1672
01:59:39,180 --> 01:59:42,940
When a mother gives birth
to a human life…
1673
01:59:44,900 --> 01:59:50,540
When she raises that child
with her affection & love…
1674
01:59:51,900 --> 01:59:55,100
And then when she lights
the pyre of the same child…
1675
01:59:55,620 --> 01:59:56,580
Stop!
1676
01:59:56,780 --> 02:00:01,860
...that candlelight of yours
turns into a volcano!
1677
02:00:02,220 --> 02:00:04,860
And you don’t know the power
of it, Jasodhara Banerjee!
1678
02:00:06,220 --> 02:00:12,020
Now that candle has turned
into a volcano!
1679
02:00:12,420 --> 02:00:13,460
Stop it!
1680
02:00:59,100 --> 02:01:02,260
You never found me
1681
02:01:03,220 --> 02:01:06,340
I never found you
1682
02:01:07,380 --> 02:01:10,700
My feet are tired
of walking barefoot
1683
02:01:11,500 --> 02:01:14,620
Wounded, I now bid farewell
1684
02:01:15,580 --> 02:01:18,700
I am bird, searching for a nest
1685
02:01:19,660 --> 02:01:22,980
I wonder where I have arrived
1686
02:01:23,220 --> 02:01:27,020
Let me go, let me go
1687
02:01:27,420 --> 02:01:31,780
Let me go, let me go
1688
02:01:33,060 --> 02:01:36,700
The world knows
1689
02:01:37,260 --> 02:01:40,900
The pain of turning away
a loved one
1690
02:01:41,300 --> 02:01:44,980
But I wonder what makes me
1691
02:01:45,420 --> 02:01:48,900
Stand still
1692
02:01:49,540 --> 02:01:53,100
You call it ‘madness’
1693
02:01:53,660 --> 02:01:57,420
But pain is inevitable
1694
02:01:57,780 --> 02:02:01,460
Why do I still want you?
1695
02:02:01,900 --> 02:02:05,340
How do I explain this...
1696
02:02:37,820 --> 02:02:41,460
The world knows
1697
02:02:41,940 --> 02:02:45,620
The pain of turning away
a loved one
1698
02:02:46,020 --> 02:02:49,660
But I wonder what makes me
1699
02:02:50,180 --> 02:02:53,660
Stand still
1700
02:02:54,260 --> 02:02:57,780
You call it ‘madness’
1701
02:02:58,300 --> 02:03:02,060
But pain is inevitable
1702
02:03:02,460 --> 02:03:06,180
Why do I still want you?
1703
02:03:06,580 --> 02:03:10,060
How do I explain this...
1704
02:03:44,500 --> 02:03:49,500
The sky is on fire
The birds burn down
1705
02:03:52,660 --> 02:03:58,700
I live on, wearing a garland
of burnt feathers
1706
02:04:00,900 --> 02:04:06,940
Picking up the shedding leaves
of autumn
1707
02:04:09,140 --> 02:04:15,300
In the land of everlasting ice
there is only but one colour
1708
02:04:16,780 --> 02:04:20,580
Let me go, let me go
1709
02:04:20,980 --> 02:04:25,380
Let me go, let me go
1710
02:04:26,700 --> 02:04:30,340
The world knows
1711
02:04:30,820 --> 02:04:34,500
What it means to turn away
a loved one
125003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.