All language subtitles for Madam Sengupta (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,860 --> 00:02:14,900 In Lord Shivas own land 2 00:02:15,820 --> 00:02:17,660 Making mistakes is strongly banned 3 00:02:18,660 --> 00:02:20,780 You dare to slip up 4 00:02:21,580 --> 00:02:23,660 You're made to wear handcuffs 5 00:02:24,460 --> 00:02:26,340 Much to your astonishment 6 00:02:26,740 --> 00:02:28,740 A hefty fine is your punishment 7 00:02:32,460 --> 00:02:34,420 If, as you walk through life 8 00:02:34,700 --> 00:02:36,860 You lose your way, digress from design 9 00:02:37,420 --> 00:02:39,500 The news reaches the king too 10 00:02:40,020 --> 00:02:41,900 The soldiers come lunging at you 11 00:02:42,700 --> 00:02:44,700 You're made to sweat in the heat of summer 12 00:02:44,900 --> 00:02:46,940 And forced to drink gallons of water!" 13 00:03:51,260 --> 00:03:52,380 Madam Sengupta! 14 00:03:52,660 --> 00:03:53,900 Long time! 15 00:03:54,500 --> 00:03:57,380 Ranjan, I am coming to Kolkata. 16 00:03:58,380 --> 00:03:59,860 We must meet. 17 00:05:42,300 --> 00:05:43,780 I won’t spare them, Ranjan. 18 00:05:46,660 --> 00:05:47,980 Whoever this is. 19 00:06:05,140 --> 00:06:06,300 Ananya Sengupta. 20 00:06:06,820 --> 00:06:11,900 She had all the potential to become a powerful student’s leader. 21 00:06:12,580 --> 00:06:15,380 My sympathies lie with Ananya’s mother. 22 00:06:17,220 --> 00:06:19,580 My sympathies lie with all the students. 23 00:06:19,660 --> 00:06:23,420 Bongio University is the pride & heritage of Bengal. 24 00:06:23,540 --> 00:06:26,500 A shameful incident like this here… 25 00:06:27,500 --> 00:06:29,780 I have no words to express my condemnation. 26 00:06:30,340 --> 00:06:33,820 As the President of the University’s Board of Directors 27 00:06:34,820 --> 00:06:38,700 and as the Chairman of the Education Council, I promise, 28 00:06:38,980 --> 00:06:43,180 the main culprit of the entire incident, Satyaki Sen 29 00:06:43,620 --> 00:06:46,940 shall receive severe punishment thereby creating a precedent. 30 00:06:47,380 --> 00:06:50,340 For now, he will be suspended. 31 00:06:51,660 --> 00:06:52,620 That’s it. 32 00:06:56,340 --> 00:06:57,620 Sir… sir… 33 00:06:58,140 --> 00:06:59,140 Hmm. What is it? 34 00:06:59,220 --> 00:07:03,060 You can’t implicate Satyaki sir until the investigation gets over. 35 00:07:03,340 --> 00:07:05,940 It provokes the students, it’s unethical. 36 00:07:06,700 --> 00:07:10,020 Archan, I thought you’re the future leader of the Student’s Union. 37 00:07:11,260 --> 00:07:14,860 Who's he to teach ethics to the Chairman of Education Council? 38 00:07:14,940 --> 00:07:16,100 Nilanjan Banerjee. 39 00:07:16,260 --> 00:07:17,900 Dramatic Literature. 2nd year. 40 00:07:17,980 --> 00:07:19,180 Satyaki Sen’s crony. 41 00:07:19,260 --> 00:07:21,660 -Nil, go away from here. -I’m not going anywhere. 42 00:07:22,340 --> 00:07:25,540 Sir. We are trying to find Satyaki sir. 43 00:07:25,900 --> 00:07:27,340 No one has any idea. 44 00:07:27,500 --> 00:07:29,540 The police refuses to take our complaint. 45 00:07:29,860 --> 00:07:31,660 Hmm. Look, Nil. 46 00:07:33,340 --> 00:07:35,340 It's a tough world we live in today. 47 00:07:36,380 --> 00:07:40,620 You never know who’s a god-man and who, the devil. 48 00:07:42,500 --> 00:07:43,460 Hmm? 49 00:07:45,100 --> 00:07:46,060 Very sad. 50 00:07:46,940 --> 00:07:47,900 Move aside. 51 00:07:51,340 --> 00:07:52,860 "Aabol Taabol" (The Weird & the Absurd). 52 00:07:52,940 --> 00:07:54,100 Ananya had told me 53 00:07:54,660 --> 00:07:59,500 her father gifted this Aabol Taabol to her on her 5th birthday. 54 00:08:00,380 --> 00:08:03,100 She had preserved the book with a lot of care. 55 00:08:04,340 --> 00:08:06,020 Did she speak of her father a lot? 56 00:08:06,580 --> 00:08:07,540 Hmm. 57 00:08:07,740 --> 00:08:09,060 And about me? 58 00:08:10,580 --> 00:08:12,580 No… Not really… 59 00:08:13,180 --> 00:08:16,980 Whenever I tried to ask her, she’d avoid the conversation. 60 00:08:17,380 --> 00:08:18,860 I wonder how it all led to this... 61 00:08:18,940 --> 00:08:22,180 How was Ananya’s relationship with Satyaki sir? 62 00:08:22,500 --> 00:08:23,780 They were alright. 63 00:08:24,060 --> 00:08:27,340 It looked like Satyaki sir was quite fond of her. 64 00:08:28,140 --> 00:08:29,780 Who knows what changed after that… 65 00:08:30,620 --> 00:08:34,620 But then Ananya got into trouble with a group of boys. 66 00:08:34,780 --> 00:08:37,020 They used to supply drugs in the campus. 67 00:08:37,140 --> 00:08:40,820 And Satyaki sir gave her a earful over that. 68 00:09:20,700 --> 00:09:22,420 It’s all over, Ranjan. 69 00:09:28,500 --> 00:09:29,500 It’s all over. 70 00:09:38,060 --> 00:09:39,140 15 years. 71 00:09:40,820 --> 00:09:42,420 You cut all ties with me. 72 00:09:43,740 --> 00:09:46,940 You never told me your daughter is studying in Kolkata? 73 00:09:48,300 --> 00:09:51,620 It’s only after this incident that I learned Ananya is your daughter! 74 00:09:58,340 --> 00:10:01,460 Ananya didn't want anyone here to know who she is. 75 00:10:02,220 --> 00:10:05,180 And she just wanted to lead an… independent life. 76 00:10:06,060 --> 00:10:09,420 Are you absolutely decided, you’ll go to Kolkata to study? 77 00:10:10,780 --> 00:10:14,420 Ma, only Bongio University teaches Dramatic Literature in our country. 78 00:10:19,380 --> 00:10:24,500 I wonder how you grew an interest in this subject… 79 00:10:26,580 --> 00:10:27,700 Or is it something else… 80 00:10:28,940 --> 00:10:31,260 Any daughter would want to meet her father, Ma. 81 00:10:40,540 --> 00:10:41,500 Sit down. 82 00:10:44,500 --> 00:10:47,060 Mitul, don’t be upset with me. 83 00:10:48,100 --> 00:10:50,300 I am all you have, isn’t it? 84 00:10:50,860 --> 00:10:51,820 Your father… 85 00:10:53,620 --> 00:10:55,620 left us in your childhood. 86 00:10:58,340 --> 00:11:00,500 Baba did not leave us, Ma. 87 00:11:01,220 --> 00:11:03,300 It’s you who snatched me from him. 88 00:11:03,660 --> 00:11:07,100 I've heard enough against my father because of that. 89 00:11:08,260 --> 00:11:11,820 And that humiliation is something you will never feel. 90 00:11:13,980 --> 00:11:15,420 Besides, you’re a celebrity. 91 00:11:15,700 --> 00:11:17,420 You hardly gave me any time, right? 92 00:11:18,700 --> 00:11:20,300 "Map to Losing the Way by Satyaki Sen" 93 00:11:21,980 --> 00:11:23,140 What do you mean? 94 00:11:23,700 --> 00:11:25,580 Am I answerable to you now? 95 00:11:26,900 --> 00:11:27,860 Don’t forget. 96 00:11:28,860 --> 00:11:32,620 You’re standing on your feet today… only because of me. 97 00:11:34,420 --> 00:11:35,580 That ego of yours... 98 00:11:36,180 --> 00:11:39,500 That ego is your biggest problem, Ma. Everyone knows this. 99 00:11:39,820 --> 00:11:42,420 “Everyone” who? 100 00:11:42,900 --> 00:11:44,700 The high-society friends you have? 101 00:11:44,780 --> 00:11:46,540 They, who have no sense of reality? 102 00:11:48,500 --> 00:11:50,060 Talking about the struggle? 103 00:11:50,340 --> 00:11:53,620 Ma, Baba has struggled a lot more than you have. 104 00:11:54,980 --> 00:11:57,540 His writings prove that. 105 00:12:04,540 --> 00:12:06,300 I will face Baba. 106 00:12:08,740 --> 00:12:10,740 I want to know what my father is like. 107 00:12:17,740 --> 00:12:18,700 Alright. 108 00:12:22,980 --> 00:12:24,260 Since you are so adamant… 109 00:12:27,820 --> 00:12:29,580 you must make me a promise. 110 00:12:32,820 --> 00:12:34,060 When you go there… 111 00:12:37,220 --> 00:12:39,180 you won’t tell anyone who your father is. 112 00:12:41,180 --> 00:12:44,780 It’s about… my dignity. 113 00:12:48,020 --> 00:12:49,180 "Samantaral Daily Newspaper" 114 00:12:49,260 --> 00:12:51,980 So many times I thought I’ll offer you a job. 115 00:12:53,860 --> 00:12:56,660 Only if the three of us could reunite again… 116 00:12:58,220 --> 00:12:59,420 But that was not to happen. 117 00:12:59,580 --> 00:13:02,100 Ranjan, what do you think? 118 00:13:03,940 --> 00:13:08,260 Is Satyaki really involved in Mitul’s murder? 119 00:13:09,340 --> 00:13:10,300 Look. 120 00:13:10,940 --> 00:13:12,820 Haren Mondol has given his statement. 121 00:13:13,020 --> 00:13:15,260 Now, is it the truth? Is he lying? 122 00:13:16,380 --> 00:13:17,540 I went there too. 123 00:13:18,300 --> 00:13:19,660 Twice. Couldn’t meet him. 124 00:13:20,700 --> 00:13:24,340 So, Anu… there's something else too. 125 00:13:24,980 --> 00:13:26,380 The media doesn’t know yet. 126 00:13:27,780 --> 00:13:28,740 What? 127 00:13:31,700 --> 00:13:33,580 “Watch us Alhadis roll in laughter 128 00:13:34,340 --> 00:13:35,980 As we giggle away, we grow dafter 129 00:13:36,420 --> 00:13:39,220 We get together with our toothless grins to celebrate laughter" 130 00:13:41,180 --> 00:13:42,220 Aabol Taabol? 131 00:13:43,620 --> 00:13:46,580 -What does this mean? -The night Ananya was killed 132 00:13:47,100 --> 00:13:49,540 someone left this outside our office. 133 00:14:03,820 --> 00:14:05,500 “A Bouquet of Nothing” 134 00:14:08,220 --> 00:14:10,500 This invite was found at the murder spot, right? 135 00:14:11,060 --> 00:14:12,020 Yes. 136 00:14:12,580 --> 00:14:16,460 This play of Satyaki’s was to premiere on the 8th of April. 137 00:14:18,780 --> 00:14:19,740 Strange. 138 00:14:20,100 --> 00:14:22,140 Anything on your CCTV footage? 139 00:14:23,700 --> 00:14:25,820 -No. -Why didn’t you tell the police? 140 00:14:26,180 --> 00:14:28,140 Back then, I didn’t think it was important. 141 00:14:28,740 --> 00:14:30,140 But now I’m getting worried. 142 00:14:30,500 --> 00:14:31,460 Why? 143 00:14:31,540 --> 00:14:34,540 My son has been searching for Satyaki. 144 00:14:35,940 --> 00:14:36,900 Your son? 145 00:14:37,940 --> 00:14:41,500 You’ll be surprised to know, my son is your daughter’s batch-mate. 146 00:14:44,420 --> 00:14:46,740 Arrest Ananya’s killer immediately! 147 00:14:46,820 --> 00:14:48,300 Arrest him! Arrest him! 148 00:14:48,460 --> 00:14:51,900 Who entered the ladies’ hostel & killed her? We want answers! 149 00:14:51,980 --> 00:14:53,620 We want answers! 150 00:14:53,860 --> 00:14:55,300 Punish Ananya’s killer! 151 00:14:55,380 --> 00:14:56,900 Punish the killer! 152 00:14:59,020 --> 00:15:01,660 Nilanjan, I don’t want the police to come into the campus. 153 00:15:01,740 --> 00:15:03,180 But don't compel me to do so. 154 00:15:03,300 --> 00:15:04,460 Call the police. 155 00:15:04,980 --> 00:15:09,780 We all want to know who killed Ananya & where Satyaki Sen is. 156 00:15:09,860 --> 00:15:11,300 The police are investigating. 157 00:15:11,380 --> 00:15:13,020 We've built an investigative committee too. 158 00:15:13,100 --> 00:15:15,220 You are doing nothing, sir. But I am very sure 159 00:15:15,300 --> 00:15:18,620 very soon you will sweep it all under the carpet. 160 00:15:19,860 --> 00:15:21,420 We want Ananya’s killer punished! 161 00:15:21,500 --> 00:15:23,060 Punish the killer! 162 00:15:25,220 --> 00:15:26,780 Satyaki had come down. 163 00:15:27,900 --> 00:15:30,740 Wanted a story to be released with this poster of his play. 164 00:15:33,700 --> 00:15:35,620 Why didn’t you go ahead with the story? 165 00:15:35,980 --> 00:15:37,180 Because in this play 166 00:15:37,660 --> 00:15:41,260 he was about to expose some very important people of our society. 167 00:15:41,460 --> 00:15:44,460 And my newspaper won’t be the scapegoat. I tried telling him 168 00:15:45,020 --> 00:15:46,340 not to get into this mess. 169 00:15:46,780 --> 00:15:49,900 You know how headstrong he can be. The power got to him. 170 00:15:50,620 --> 00:15:53,340 Did you hear? He is joining politics. 171 00:15:53,620 --> 00:15:55,900 Hmm. I did hear. 172 00:15:58,380 --> 00:16:02,460 Anu, did he know Ananya is his daughter? 173 00:16:08,420 --> 00:16:09,380 I’m not sure. 174 00:16:10,540 --> 00:16:14,060 But could Satyaki be a murderer? 175 00:16:19,660 --> 00:16:21,700 Do I not know him at all then? 176 00:16:32,940 --> 00:16:33,900 How is it going? 177 00:16:34,900 --> 00:16:36,420 Sukumar Ray was a strange man. 178 00:16:36,780 --> 00:16:39,420 Years ago, he founded the Monday Club. 179 00:16:39,620 --> 00:16:41,020 He named it ‘Monda Sammelan’. 180 00:16:43,540 --> 00:16:44,580 Incredible. 181 00:16:45,220 --> 00:16:48,140 This is the first play entirely based on Sukumar Ray. 182 00:16:50,300 --> 00:16:51,620 This has never been done before. 183 00:16:51,700 --> 00:16:54,820 Those that make stupid comments about me, they will now know 184 00:16:55,220 --> 00:16:56,780 who Satyaki Sen is! 185 00:16:58,300 --> 00:17:00,340 Let them say whatever they want. 186 00:17:00,660 --> 00:17:01,780 Why do you care? 187 00:17:02,180 --> 00:17:03,820 -No. -You just write, do your thing. 188 00:17:03,900 --> 00:17:05,500 That doesn’t suffice, you see. 189 00:17:05,740 --> 00:17:06,700 Sometimes-- 190 00:17:07,140 --> 00:17:08,820 Why are you sitting like that? 191 00:17:10,100 --> 00:17:11,300 -It’s okay. -No, it’s not. 192 00:17:11,700 --> 00:17:12,660 Careful. 193 00:17:13,140 --> 00:17:14,980 Oh, come on. Okay. 194 00:17:15,100 --> 00:17:16,060 Okay? 195 00:17:16,260 --> 00:17:19,300 Just writing doesn’t suffice, sometimes you’ve to speak up. 196 00:17:20,060 --> 00:17:22,980 Especially, addressing the people who influence the audience. 197 00:17:23,820 --> 00:17:25,660 -Let’s see what you’ve written. -Bullsh*t. 198 00:17:26,020 --> 00:17:27,740 Do they deserve to judge my plays? 199 00:17:28,300 --> 00:17:29,340 Absolute crap. 200 00:17:29,460 --> 00:17:31,620 This is why I feel, just art doesn’t suffice. 201 00:17:31,980 --> 00:17:33,140 You need power! 202 00:17:34,420 --> 00:17:35,380 Power? 203 00:17:36,140 --> 00:17:37,220 But you have power. 204 00:17:38,460 --> 00:17:39,420 The power of your pen. 205 00:17:39,780 --> 00:17:42,260 As the saying goes ‘Pen is mightier than the sword’. 206 00:17:42,500 --> 00:17:43,460 Huh? 207 00:17:43,660 --> 00:17:44,620 So? 208 00:17:51,140 --> 00:17:54,820 Satyaki is joining politics? 209 00:17:55,220 --> 00:17:57,860 Is it true? 210 00:18:00,100 --> 00:18:01,060 Well. 211 00:18:01,660 --> 00:18:05,740 The opposition leader Amartya Chatterjee 212 00:18:06,060 --> 00:18:07,660 met Satyaki a few times. 213 00:18:07,740 --> 00:18:09,500 At least, so I have heard. 214 00:18:10,540 --> 00:18:12,340 Who knows… Anything might happen. 215 00:18:18,940 --> 00:18:19,900 Come. 216 00:18:24,740 --> 00:18:25,700 Jasodhara. 217 00:18:28,460 --> 00:18:29,420 Coming. 218 00:18:30,980 --> 00:18:33,900 Meet the lauded author, playwright, 219 00:18:34,300 --> 00:18:36,780 President of the present Bengali Drama Association. 220 00:18:36,900 --> 00:18:37,940 And also, my wife. 221 00:18:38,260 --> 00:18:39,780 -Jasodhara Banerjee. -Hello. 222 00:18:39,860 --> 00:18:41,140 -Hello. -And she... 223 00:18:41,220 --> 00:18:43,100 -One of my oldest-- -I know, I know. 224 00:18:43,660 --> 00:18:47,140 Who wouldn’t know her, World Cartoonist Academy award winner! 225 00:18:47,260 --> 00:18:48,340 Madam Sengupta. 226 00:18:48,860 --> 00:18:50,700 -Thank you. -What happened to Ananya… 227 00:18:52,100 --> 00:18:53,420 It’s unthinkable. 228 00:18:54,340 --> 00:18:55,300 Ma. 229 00:18:57,860 --> 00:19:01,580 Nil. Wait. Bow your head. 230 00:19:04,340 --> 00:19:05,620 Let me introduce our son. 231 00:19:06,020 --> 00:19:06,980 This is Nil. 232 00:19:07,940 --> 00:19:10,540 -And she… she is-- -I know her, Baba. 233 00:19:11,420 --> 00:19:13,300 I have to leave for a meeting now. 234 00:19:13,420 --> 00:19:16,700 We were supposed to dine together, Nil. 235 00:19:17,140 --> 00:19:19,060 The meeting is way more important, Baba. 236 00:19:19,340 --> 00:19:20,820 It’s regarding my university. 237 00:19:22,060 --> 00:19:23,300 Please excuse me. 238 00:19:23,500 --> 00:19:25,460 Nil, but you promised… 239 00:19:30,860 --> 00:19:33,700 What are you trying to prove with these protests? 240 00:19:35,700 --> 00:19:37,500 We’ve hidden Satyaki Sen somewhere? 241 00:19:37,660 --> 00:19:39,340 We got Ananya Sen killed? 242 00:19:41,980 --> 00:19:43,700 We want Satyaki Sen back. 243 00:19:45,020 --> 00:19:45,980 That’s it. 244 00:19:46,900 --> 00:19:51,740 I’m very sure with he’s return we’ll learn more about Ananya’s murder. 245 00:19:52,100 --> 00:19:56,860 Now, if you’d please tell me why you called me here. I’m in a hurry. 246 00:19:56,940 --> 00:19:57,900 Hmm… 247 00:19:58,700 --> 00:19:59,940 I have a proposal. 248 00:20:01,740 --> 00:20:05,860 These protests… Put a stop to them. 249 00:20:06,780 --> 00:20:13,380 We’ll bring out all the info about Ananya’s murder within two days. 250 00:20:13,940 --> 00:20:15,340 So, you mean-- 251 00:20:15,460 --> 00:20:16,420 -Hmm? 252 00:20:19,900 --> 00:20:23,620 You mean you know who has killed Ananya Sengupta. 253 00:20:25,340 --> 00:20:27,260 This is a spy-cam recording. 254 00:20:28,220 --> 00:20:33,140 Satyaki Sen’s conversation with opposition leader Amartya Chatterjee. 255 00:20:33,580 --> 00:20:36,780 We must get rid of Ananya Sengupta. 256 00:20:37,980 --> 00:20:39,740 And only you can do this. 257 00:20:40,300 --> 00:20:41,900 Think about the proposal. 258 00:20:42,900 --> 00:20:46,060 It proves that Satyaki Sengupta is involved with Ananya’s murder. 259 00:20:47,260 --> 00:20:50,820 I can bring it out in the media if you stop the protests. 260 00:20:53,380 --> 00:20:54,900 Can you give me the video? 261 00:20:55,300 --> 00:20:56,260 Like I said, 262 00:20:57,020 --> 00:20:58,540 just do as we say. 263 00:20:59,180 --> 00:21:00,620 And if you don’t… 264 00:21:00,860 --> 00:21:02,660 we’ll have to find another way. 265 00:21:06,420 --> 00:21:09,420 The truth about Ananya Sengupta’s murder will come out, sir. 266 00:21:11,180 --> 00:21:13,660 If you don’t do it, we will. 267 00:21:14,940 --> 00:21:17,180 And the protest will continue. 268 00:21:18,060 --> 00:21:19,140 Goodnight, sir. 269 00:21:27,380 --> 00:21:31,660 The point is, two creative people shouldn’t get married. 270 00:21:32,540 --> 00:21:34,140 The frequency doesn’t match after a point. 271 00:21:34,260 --> 00:21:36,100 Look at me, zero creativity. 272 00:21:36,420 --> 00:21:39,700 Is that why your first wife changed her frequency? 273 00:21:39,940 --> 00:21:41,140 It’s good that she did. 274 00:21:41,300 --> 00:21:42,820 What a weird woman, Anu! 275 00:21:43,220 --> 00:21:46,020 She never asks about her son. Imagine! 276 00:21:49,340 --> 00:21:51,020 Ananya too was our only daughter. 277 00:21:52,940 --> 00:21:54,380 Satyaki never asked about her. 278 00:22:01,500 --> 00:22:04,060 Sir, the bar is closed. Do you need anything else? 279 00:22:04,540 --> 00:22:05,620 No, thanks. 280 00:22:05,860 --> 00:22:06,820 Okay, sir. 281 00:22:07,060 --> 00:22:08,060 Just a minute. 282 00:22:08,260 --> 00:22:09,220 Yes, sir. 283 00:22:10,220 --> 00:22:12,980 Satyaki Sen… Did he come back? 284 00:22:13,260 --> 00:22:14,220 No, sir. 285 00:22:14,820 --> 00:22:16,060 -Hmm. -Don’t worry. 286 00:22:16,380 --> 00:22:18,420 We’ll send the recording to you when he comes. 287 00:22:18,500 --> 00:22:20,500 Hmm. Thank you. 288 00:22:20,900 --> 00:22:21,740 -Welcome. -Goodnight. 289 00:22:21,820 --> 00:22:22,780 Goodnight, sir. 290 00:22:38,380 --> 00:22:40,700 I’m sure you’ve read Jasodhara’s work? 291 00:22:40,940 --> 00:22:41,900 Hmm. 292 00:22:43,060 --> 00:22:45,220 I like your initial writings. 293 00:22:46,260 --> 00:22:47,740 What about the recent ones? 294 00:22:49,540 --> 00:22:52,260 Honestly speaking, don’t like them so much. 295 00:22:53,500 --> 00:22:56,340 I mean, I find them to be too politically correct. 296 00:22:58,100 --> 00:23:03,300 You see, Madam Sengupta, it’s tough once you’re famous. 297 00:23:04,420 --> 00:23:06,180 The political world is eyeing you. 298 00:23:06,380 --> 00:23:08,340 And in order to escape it, 299 00:23:09,460 --> 00:23:12,180 you must say a few politically correct things, right? 300 00:23:12,780 --> 00:23:16,460 Otherwise, how your words might get interpreted… 301 00:23:16,740 --> 00:23:17,820 you never know. 302 00:23:21,020 --> 00:23:23,060 It’s an artist’s duty to make people think. 303 00:23:23,860 --> 00:23:28,780 If the fear of wrong interpretation blunts your pen’s might, 304 00:23:29,460 --> 00:23:31,220 an artist would lose sleep over it. 305 00:23:33,060 --> 00:23:34,380 Isn't it, Jasodhara? 306 00:24:21,820 --> 00:24:24,380 Another murder in Kolkata. 307 00:24:24,540 --> 00:24:27,740 Just like Ananya Sengupta, the killer drowned 308 00:24:27,940 --> 00:24:30,700 Bongio University’s President of the Board of Directors, 309 00:24:30,980 --> 00:24:32,100 Bilash Choudhury. 310 00:24:32,380 --> 00:24:35,340 “Bapuram Sapurey Where are you off to, snake-charmer? 311 00:24:36,300 --> 00:24:37,540 Come, sit 312 00:24:38,220 --> 00:24:39,940 Leave us two snakes to garner" 313 00:24:41,980 --> 00:24:43,740 Another murder, just like Ananya’s. 314 00:24:45,780 --> 00:24:47,820 Another Aabol Taabol soft toy. 315 00:24:50,300 --> 00:24:52,780 Makes the connection with Satyaki stronger, Anu. 316 00:24:54,900 --> 00:24:55,860 As in? 317 00:24:56,500 --> 00:25:01,060 The influential names Satyaki wanted to expose through this play, 318 00:25:01,820 --> 00:25:03,540 Bilash Choudhury was one of them. 319 00:25:04,220 --> 00:25:06,980 Satyaki would’ve never gotten the job at Bongio University 320 00:25:07,220 --> 00:25:11,500 had Bilash Choudhury been in the Board of Directors back then. 321 00:25:12,100 --> 00:25:15,460 Since he came, Bilash Choudhury had been trying to remove Satyaki. 322 00:25:17,740 --> 00:25:21,380 But then what’s Bilash Choudhury got to do with Bapuram Sapurey? 323 00:25:22,460 --> 00:25:24,820 That’s not clear, but one thing is certain. 324 00:25:25,580 --> 00:25:28,020 The murderer too is an admirer of Sukumar Ray. 325 00:25:28,620 --> 00:25:29,580 Like Satyaki. 326 00:25:30,100 --> 00:25:32,220 Why would Satyaki kill Bilash Choudhury? 327 00:25:33,540 --> 00:25:38,780 Bilash Choudhury had all the motive to frame him for Ananya’s murder. 328 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 Maybe revenge. 329 00:25:45,260 --> 00:25:46,220 No. 330 00:25:48,500 --> 00:25:49,460 No, Ranjan. 331 00:25:52,740 --> 00:25:55,820 We’re missing something. 332 00:26:00,940 --> 00:26:02,700 Everything is looking so obvious. 333 00:26:04,980 --> 00:26:08,220 Sometimes the obvious can also be the truth. 334 00:26:11,660 --> 00:26:16,380 You know best what an enraged Satyaki is capable of. 335 00:26:18,060 --> 00:26:19,020 Right, Anu? 336 00:26:27,660 --> 00:26:30,340 I’ll look into it. Okay. Okay, bye. 337 00:26:30,580 --> 00:26:31,660 Sir, your drink. 338 00:26:32,860 --> 00:26:33,820 Thank you. 339 00:26:38,420 --> 00:26:39,380 Sir. 340 00:26:40,700 --> 00:26:41,660 Last night… 341 00:26:42,820 --> 00:26:46,740 we found an invite of ‘A Bouquet of Nothing’ on Bilash Choudhury’s table. 342 00:26:48,140 --> 00:26:49,540 Do cooperate with us. 343 00:26:50,060 --> 00:26:51,580 -Sure, sure, sir. -Keep it. 344 00:26:54,060 --> 00:26:55,020 Hello. 345 00:26:56,900 --> 00:26:58,580 I am Anurekha Sengupta. 346 00:26:59,460 --> 00:27:00,740 Do you remember me? 347 00:27:02,260 --> 00:27:04,220 Oh my God! 348 00:27:06,300 --> 00:27:08,420 You have completely changed! 349 00:27:09,020 --> 00:27:10,940 How can I ever forget you? 350 00:27:12,220 --> 00:27:14,660 Bilash Choudhury's chum, aren’t you? Messing with me? 351 00:27:14,980 --> 00:27:18,540 Assaulting a police officer? I will show you your place! 352 00:27:18,620 --> 00:27:20,340 -Take him away! -I won’t leave you! 353 00:27:20,420 --> 00:27:21,380 Satyaki… 354 00:27:21,460 --> 00:27:23,660 I’ll make you dance inside the damn lock-up! 355 00:27:24,340 --> 00:27:25,540 Get going, all of you! 356 00:27:33,020 --> 00:27:34,220 Hmm. Sorry. 357 00:27:38,180 --> 00:27:39,700 You’re a celebrity now. 358 00:27:40,020 --> 00:27:41,180 Bengal’s pride! 359 00:27:41,780 --> 00:27:42,980 Madam Sengupta! 360 00:27:43,060 --> 00:27:44,220 What are you doing here? 361 00:27:46,220 --> 00:27:48,300 I am coming from Samantaral right now. 362 00:27:49,220 --> 00:27:50,900 Last night, outside their office, 363 00:27:51,500 --> 00:27:54,300 someone left a soft toy & an invite of the play. 364 00:27:59,100 --> 00:28:01,580 Interfering in police business? 365 00:28:02,260 --> 00:28:04,460 My daughter’s murderer hasn’t been caught yet. 366 00:28:05,900 --> 00:28:09,940 So, this is very much my business & I'll interfere. 367 00:28:10,060 --> 00:28:11,020 Is that so? 368 00:28:12,060 --> 00:28:14,540 When you should've poked your nasty nose into your own business, 369 00:28:14,940 --> 00:28:16,820 you didn't care. 370 00:28:17,260 --> 00:28:19,020 Had you done so, 371 00:28:19,140 --> 00:28:20,980 this wouldn't have happened to your daughter. 372 00:28:21,060 --> 00:28:24,100 I have not come to you for life advice, Inspector Mondol. 373 00:28:26,500 --> 00:28:29,900 Well, then! You don’t see the point, do you? 374 00:28:30,300 --> 00:28:32,060 A father killing a daughter! 375 00:28:33,100 --> 00:28:34,980 I’d have caught him that very night! 376 00:28:35,060 --> 00:28:36,500 Missed by a whisker! 377 00:28:43,980 --> 00:28:46,060 You have an old beef with Satyaki. 378 00:28:46,540 --> 00:28:48,900 If I bring it out, 379 00:28:49,180 --> 00:28:52,260 will your statement hold any ground, Inspector Mondol? 380 00:28:54,540 --> 00:28:55,900 Madam Sengupta. 381 00:28:56,780 --> 00:28:59,260 I used to kiss the snake head 382 00:29:01,660 --> 00:29:03,620 setting stakes with my friends as a kid. 383 00:29:03,900 --> 00:29:05,740 Seeing that, a sadhu once said 384 00:29:06,060 --> 00:29:07,540 “You are Rahu personified!” 385 00:29:08,900 --> 00:29:10,940 Once my head ticks off 386 00:29:12,100 --> 00:29:13,420 I devour 387 00:29:15,060 --> 00:29:16,380 whoever is in my way! 388 00:29:17,140 --> 00:29:21,860 Artists like you should all end up like Satyaki Sen. 389 00:29:24,140 --> 00:29:25,100 Vanished! 390 00:29:35,460 --> 00:29:36,540 Keep these. 391 00:29:36,900 --> 00:29:39,260 Everyone should get a placard to hold, okay? 392 00:29:40,020 --> 00:29:41,060 -Give them. -Nil. 393 00:29:46,220 --> 00:29:48,660 -What are you doing here? -What have you been up to! 394 00:29:49,100 --> 00:29:51,900 The Vice Chancellor himself called me up & complained! 395 00:29:52,460 --> 00:29:54,460 He threatened to rusticate you! 396 00:29:55,820 --> 00:29:58,900 Why ruin your career by getting involved in these protests? 397 00:29:58,980 --> 00:30:01,980 Baba, I am just protesting against a wrongdoing. 398 00:30:02,220 --> 00:30:03,700 Not just any mere wrongdoing. 399 00:30:04,420 --> 00:30:06,780 A girl was murdered in this university, Baba. 400 00:30:07,420 --> 00:30:09,300 A girl who is your friend’s daughter. 401 00:30:09,700 --> 00:30:12,500 For God’s sake, you should be more concerned than I am! 402 00:30:13,340 --> 00:30:14,300 You know what? 403 00:30:14,900 --> 00:30:16,900 Satyaki sir was right when he said so. 404 00:30:18,340 --> 00:30:19,580 What did Satyaki say? 405 00:30:21,220 --> 00:30:22,460 You’re a careerist. 406 00:30:23,860 --> 00:30:24,820 Shut up! 407 00:30:25,020 --> 00:30:26,140 A careerist? 408 00:30:26,300 --> 00:30:30,580 Leave my shelter & try living on the streets, you’ll realize! 409 00:30:31,620 --> 00:30:33,580 Entitled, spoilt brat! 410 00:30:50,020 --> 00:30:50,980 Hello. 411 00:30:52,100 --> 00:30:54,340 Are you the manager of this hotel? 412 00:30:54,500 --> 00:30:56,260 Yes, how may I help you? 413 00:30:56,940 --> 00:30:58,340 I am Anurekha Sengupta. 414 00:30:58,580 --> 00:30:59,540 I know. 415 00:30:59,820 --> 00:31:01,060 Ananya Sengupta’s mother. 416 00:31:02,220 --> 00:31:03,180 You see... 417 00:31:04,660 --> 00:31:06,740 Could you tell me what happened here last night? 418 00:31:07,220 --> 00:31:09,740 Madam, we’ve already spoken to the police. 419 00:31:09,860 --> 00:31:11,260 We can't tell you anything. 420 00:31:12,540 --> 00:31:14,860 You may have spoken to the police. 421 00:31:15,660 --> 00:31:17,860 But maybe you know more than you said. 422 00:31:19,300 --> 00:31:24,300 Please tell me. Chances are, this is related to my daughter's murder. 423 00:31:25,180 --> 00:31:27,540 I understand, madam. But this is a police case. 424 00:31:27,900 --> 00:31:29,340 I don’t want trouble. 425 00:31:42,020 --> 00:31:42,980 My card. 426 00:31:44,580 --> 00:31:45,660 It’s okay. 427 00:31:45,860 --> 00:31:49,780 After all it’s about your daughter. One must help. 428 00:31:50,100 --> 00:31:51,660 You see, this Bilash Choudhury… 429 00:31:51,980 --> 00:31:56,540 He’d stay back till late here even after our club closed down. 430 00:31:56,620 --> 00:31:57,980 He used to drink excessively. 431 00:31:58,060 --> 00:32:00,820 And then he would get into the pool for a swim. 432 00:32:01,060 --> 00:32:02,700 Even last night he drank a lot. 433 00:32:03,220 --> 00:32:04,380 And then this happened. 434 00:32:04,980 --> 00:32:06,140 CCTV footage? 435 00:32:06,340 --> 00:32:09,260 We had strict instructions from Bilash Choudhury. 436 00:32:09,420 --> 00:32:12,060 We were to shut the cameras when he was visiting. 437 00:32:13,420 --> 00:32:14,620 Another thing, madam. 438 00:32:15,500 --> 00:32:18,020 Last night, on Bilash Choudhury’s table 439 00:32:18,380 --> 00:32:21,900 I found an invite of Satyaki Sen’s play. 440 00:32:22,580 --> 00:32:24,500 The play called ‘A Bouquet of Nothing’. 441 00:32:24,580 --> 00:32:26,420 I showed it to the police. 442 00:32:27,540 --> 00:32:29,980 Did Satyaki Sen come here? 443 00:32:30,460 --> 00:32:31,420 Here. 444 00:32:32,660 --> 00:32:33,740 Twice. 445 00:32:33,900 --> 00:32:35,340 To meet Mr Bilash? 446 00:32:35,420 --> 00:32:39,540 No. He came to meet the opponent Party leader, Amartya Chatterjee. 447 00:32:40,540 --> 00:32:41,900 Amartya Chatterjee? 448 00:32:42,420 --> 00:32:43,860 If you join politics, 449 00:32:44,260 --> 00:32:49,500 you’ll be able to put up plays on a big scale, as & how you wish. 450 00:32:49,620 --> 00:32:52,180 I… I will myself arrange everything for you. 451 00:32:53,100 --> 00:32:54,380 What will I have to do? 452 00:32:55,340 --> 00:32:57,860 You’ve to get rid of Ananya Sengupta. 453 00:32:57,940 --> 00:32:59,180 Anyhow. 454 00:33:00,020 --> 00:33:01,500 Sir, do you need anything else? 455 00:33:03,420 --> 00:33:05,340 Did they want to kill Ananya? 456 00:33:06,060 --> 00:33:09,780 Madam, please don’t tell anyone I told you this. 457 00:33:10,020 --> 00:33:11,740 They are dangerous people, madam. 458 00:33:11,820 --> 00:33:13,220 And another thing, madam. 459 00:33:13,500 --> 00:33:14,980 Last night, before the murder happened 460 00:33:15,060 --> 00:33:18,660 the student leader of Bongio University, Nil Banerjee 461 00:33:19,260 --> 00:33:21,060 had come to meet Bilash Choudhury. 462 00:33:23,980 --> 00:33:24,940 Nil? 463 00:33:38,780 --> 00:33:39,740 Hello? 464 00:33:39,860 --> 00:33:41,500 Anurekha Sengupta here. 465 00:33:42,020 --> 00:33:43,780 I need to see you. 466 00:33:44,780 --> 00:33:46,100 It’s about my daughter. 467 00:33:46,700 --> 00:33:47,660 It’s urgent. 468 00:33:48,740 --> 00:33:50,060 I’ll send you the location. 469 00:33:51,060 --> 00:33:52,820 Hello, Mr Shyamal! Coming from the hotel? 470 00:33:52,900 --> 00:33:54,140 Hello, sir. How are you? 471 00:33:54,220 --> 00:33:55,260 Bugger! 472 00:33:55,660 --> 00:33:58,380 Took money to leak info to Madam Sengupta? 473 00:33:58,460 --> 00:34:00,500 I've have you killed! 474 00:34:01,260 --> 00:34:02,940 Your family will beg on the streets! 475 00:34:03,020 --> 00:34:04,020 No, sir… 476 00:34:07,740 --> 00:34:08,900 Won’t happen again, sir. 477 00:34:11,380 --> 00:34:12,420 Bugger! 478 00:34:17,100 --> 00:34:19,260 I’ll teach your Madam Hijibiji a lesson today! 479 00:34:19,580 --> 00:34:20,540 What… 480 00:34:20,900 --> 00:34:22,060 Where are you? 481 00:34:22,380 --> 00:34:23,740 Waiting on the road? 482 00:34:35,100 --> 00:34:37,540 Where have you hidden Satyaki Sen? 483 00:34:37,780 --> 00:34:38,700 What! 484 00:34:38,780 --> 00:34:41,380 Satyaki Sen killed Bilash Choudhury! 485 00:34:41,780 --> 00:34:43,900 And you have illegally kept him in hiding! 486 00:34:45,460 --> 00:34:47,300 Now tell me, Madam Sengupta, 487 00:34:48,540 --> 00:34:50,380 who is your next target? 488 00:34:51,620 --> 00:34:56,740 I'll have to file a complaint if you harass me like this. 489 00:34:57,340 --> 00:34:58,820 Go back to Delhi. 490 00:35:00,220 --> 00:35:03,860 Or else you’ll land up just like your daughter. 491 00:35:05,580 --> 00:35:07,860 Listen. I am not going anywhere. 492 00:35:08,500 --> 00:35:13,420 Old memories… 493 00:35:16,900 --> 00:35:18,620 Did you forget? 494 00:35:19,740 --> 00:35:23,820 I broke Satyaki Sen’s bones to get his poetry out of him. 495 00:35:25,260 --> 00:35:28,580 Now, what method shall I have to use, to stop you from interfering? 496 00:35:29,780 --> 00:35:30,740 Wow. 497 00:35:31,300 --> 00:35:34,060 It seems your new cartoon will turn out to be interesting. 498 00:35:34,460 --> 00:35:35,900 Oh, sure, it will be. 499 00:35:36,620 --> 00:35:37,620 But don’t forget. 500 00:35:37,700 --> 00:35:41,300 I have a special thing for artists. 501 00:35:42,900 --> 00:35:44,020 I love beating them up. 502 00:35:44,300 --> 00:35:46,580 Because I quite enjoy it, you see! 503 00:35:47,580 --> 00:35:49,140 Get lost from Kolkata. 504 00:37:12,780 --> 00:37:14,180 Are you alright? 505 00:37:15,060 --> 00:37:16,020 Thank you. 506 00:37:16,340 --> 00:37:18,420 That man… Who was he? 507 00:37:18,660 --> 00:37:20,140 Could you recognize him? 508 00:37:20,220 --> 00:37:21,180 No. 509 00:37:27,500 --> 00:37:29,340 You have to be careful, Nil. 510 00:37:29,700 --> 00:37:31,380 It seems you too are a target now. 511 00:37:31,660 --> 00:37:32,700 I don’t care. 512 00:37:34,700 --> 00:37:37,260 Tell me. Why did you want to meet me? 513 00:37:37,780 --> 00:37:41,780 You went to meet Bilash Choudhury on the night of his murder? 514 00:37:44,340 --> 00:37:45,300 I did. 515 00:37:46,180 --> 00:37:49,060 Are you implying that I killed him? 516 00:37:51,420 --> 00:37:52,380 Did I say so? 517 00:37:55,060 --> 00:37:56,780 Nil, I don’t know why I think… 518 00:37:59,100 --> 00:38:02,580 you can tell me more about Ananya’s murder. 519 00:38:04,060 --> 00:38:06,980 After all, you were friends. 520 00:38:09,700 --> 00:38:11,380 Not really. 521 00:38:12,860 --> 00:38:14,940 But we were both favourites of Satyaki sir. 522 00:38:19,420 --> 00:38:21,620 So, tell me one thing. 523 00:38:23,900 --> 00:38:26,220 Who’d want to harm Ananya? 524 00:38:27,780 --> 00:38:28,940 Could Satyaki sir-- 525 00:38:29,020 --> 00:38:29,980 -No. 526 00:38:31,140 --> 00:38:32,100 Never. 527 00:38:39,060 --> 00:38:41,740 And I’m pretty sure the reason why Satyaki sir is missing 528 00:38:42,540 --> 00:38:44,620 has something to do with Ananya’s murder. 529 00:38:48,900 --> 00:38:52,020 So… Satyaki had written a play. 530 00:38:52,820 --> 00:38:54,380 "A Bouquet of Nothing". 531 00:38:55,900 --> 00:38:58,100 You know anything about that play? 532 00:38:58,620 --> 00:39:03,540 Not much. But… one day I & sir were discussing about it. 533 00:39:07,180 --> 00:39:09,340 Sir said something really strange that day. 534 00:39:09,500 --> 00:39:10,540 Listen, Nil. 535 00:39:10,820 --> 00:39:12,860 This Bongio University has produced 536 00:39:12,940 --> 00:39:15,100 some of the best minds of our country. 537 00:39:17,100 --> 00:39:20,980 Brilliant students like you are purposefully being pushed into it. 538 00:39:21,060 --> 00:39:22,140 Into addiction. 539 00:39:22,980 --> 00:39:25,900 They are planfully selling drugs in academic campuses. 540 00:39:26,820 --> 00:39:28,340 Who is behind all this, sir? 541 00:39:29,900 --> 00:39:31,540 “Shyamadas is his uncle 542 00:39:33,540 --> 00:39:34,940 He runs the opium jungle!” 543 00:39:35,980 --> 00:39:39,700 This play of mine will expose that goddamned uncle. 544 00:39:39,780 --> 00:39:42,140 "A Bouquet of Nothing". -Sir. 545 00:39:42,380 --> 00:39:44,660 Could I read this play? 546 00:39:47,140 --> 00:39:48,100 Not now. 547 00:39:49,420 --> 00:39:52,420 Let me finish the text first, then I’ll let you read it. 548 00:39:52,580 --> 00:39:55,060 All I can say is, it’ll turn out to be interesting. 549 00:39:55,420 --> 00:39:59,140 This play of mine follows Sukumar Ray’s Aabol Taabol’s characters. 550 00:39:59,500 --> 00:40:00,780 Aabol Taabol’s characters? 551 00:40:01,900 --> 00:40:05,060 If I am not mistaken, Aabol Taabol is children's poetry. 552 00:40:05,140 --> 00:40:09,500 -Is it related to today’s times? -It does seem it's meant for kids. 553 00:40:10,340 --> 00:40:12,260 But that’s where Sukumar Ray’s genius lies. 554 00:40:12,420 --> 00:40:14,860 He has very intelligently in the garb of nonsense poems, 555 00:40:14,940 --> 00:40:18,060 disguised the contemporary characters of modern society. 556 00:40:18,660 --> 00:40:19,820 Very interesting. 557 00:40:19,900 --> 00:40:21,580 Ananya will find it intriguing too. 558 00:40:23,980 --> 00:40:24,940 Nil… 559 00:40:26,540 --> 00:40:27,740 One request. 560 00:40:28,940 --> 00:40:31,180 Keep Ananya away from all this. 561 00:40:32,060 --> 00:40:33,020 Why, sir? 562 00:40:36,260 --> 00:40:37,620 I’m late for class. 563 00:40:38,860 --> 00:40:42,380 Why sir said so that day… I did not understand. 564 00:40:44,580 --> 00:40:47,860 Just like it happens in the play, Baba has been sent hints 565 00:40:48,460 --> 00:40:49,780 after both the murders. 566 00:40:52,100 --> 00:40:57,180 And in today’s times, Satyaki Sen is the best expert on Sukumar Ray. 567 00:40:59,340 --> 00:41:02,980 Did you find out more on Satyaki’s play? 568 00:41:05,300 --> 00:41:07,100 Sir did not give me any more details. 569 00:41:16,700 --> 00:41:18,020 Nil is being targeted. 570 00:41:18,860 --> 00:41:20,260 Now do you understand, Anu... 571 00:41:20,700 --> 00:41:22,980 why I want Nil to stay away from politics? 572 00:41:25,380 --> 00:41:29,620 I’ve been telling you to make things right with Nil. 573 00:41:31,340 --> 00:41:32,860 Scolding won’t help anymore. 574 00:41:33,220 --> 00:41:34,620 He’s a grown-up man. Remember? 575 00:41:34,700 --> 00:41:36,420 And I can’t believe this! You… 576 00:41:36,700 --> 00:41:39,300 You slapped him in the middle of the campus! 577 00:41:40,100 --> 00:41:42,300 -What were you even thinking? -Alright! 578 00:41:43,060 --> 00:41:44,300 He won’t listen to me. 579 00:41:44,860 --> 00:41:46,060 You try and talk to him. 580 00:41:46,140 --> 00:41:47,580 Fine, I’ll speak to him. 581 00:41:47,660 --> 00:41:49,860 Process the VISA fast, please. 582 00:41:50,020 --> 00:41:50,980 Hmm. 583 00:41:51,300 --> 00:41:52,260 VISA? 584 00:41:52,740 --> 00:41:58,260 Yes, Anu… We plan to send Nil to study in America at the soonest. 585 00:41:58,740 --> 00:42:00,340 Enough of this place, somehow… 586 00:42:02,100 --> 00:42:03,060 Great. 587 00:42:03,820 --> 00:42:04,900 Thank you, Anu. 588 00:42:05,500 --> 00:42:06,740 Thank you so much! 589 00:42:08,660 --> 00:42:10,980 Jasodhara has written a new play. 590 00:42:11,420 --> 00:42:13,620 It’s going to be made into a big-budget film. 591 00:42:14,220 --> 00:42:15,660 I see. 592 00:42:16,740 --> 00:42:18,020 Forget it. 593 00:42:18,740 --> 00:42:20,700 They were ruining my story. 594 00:42:21,700 --> 00:42:23,980 I discarded the script completely. 595 00:42:28,100 --> 00:42:29,060 Ranjan, 596 00:42:29,660 --> 00:42:35,780 I had asked you to get me some contacts from his theatre group. 597 00:42:36,300 --> 00:42:37,820 Anything on that? 598 00:42:39,740 --> 00:42:41,300 No one really knows much. 599 00:42:41,980 --> 00:42:43,820 -But there’s one person. -Who’s that? 600 00:42:44,460 --> 00:42:47,260 The same chap, Satyaki’s “Mr Dependable”. 601 00:42:47,780 --> 00:42:50,420 Incidentally, he is also the warden at Ananya’s hostel. 602 00:42:51,420 --> 00:42:52,380 Talk to him. 603 00:43:05,820 --> 00:43:07,780 -Badshah! -Badshah! Come out! 604 00:43:08,780 --> 00:43:10,820 -We’re at your door! -Come out! 605 00:43:12,180 --> 00:43:13,540 Badshah, come out. 606 00:43:13,620 --> 00:43:15,140 Here, give us our money! 607 00:43:15,220 --> 00:43:18,500 I’ll pay it back soon. I’m about to sign a serial job. 608 00:43:18,580 --> 00:43:20,660 Badshah, we’ve been after you for a long time. 609 00:43:21,660 --> 00:43:22,980 It’s time you paid. 610 00:43:23,220 --> 00:43:24,460 Come on, pay up! 611 00:43:24,500 --> 00:43:27,500 I’ll pay back all the dues once I get paid. 612 00:43:27,580 --> 00:43:30,060 -Hey, listen! -We want the money right now! 613 00:43:30,340 --> 00:43:33,820 There you go! You all are back again? 614 00:43:34,300 --> 00:43:38,780 It seems you won't spare my silly little son that easily. 615 00:43:38,860 --> 00:43:43,380 Laltuda, we lent him such a huge sum only because he's your son! 616 00:43:43,700 --> 00:43:44,660 Why? 617 00:43:44,900 --> 00:43:46,420 Did I tell you do that? 618 00:43:46,540 --> 00:43:47,940 Tell him to return the money. 619 00:43:48,180 --> 00:43:49,580 Worthless bloke! 620 00:43:50,100 --> 00:43:51,060 “Worthless”? 621 00:43:52,620 --> 00:43:57,900 Badshah dear, act out that scene from ‘Sanyasi Raja’. Show them. 622 00:43:58,460 --> 00:44:01,500 Come on, they are calling you worthless! Now watch him! 623 00:44:02,540 --> 00:44:04,220 You all... 624 00:44:05,260 --> 00:44:07,220 are cheering for me? 625 00:44:07,460 --> 00:44:08,940 But believe me… 626 00:44:09,420 --> 00:44:13,460 I have nothing left to offer to you today. 627 00:44:14,340 --> 00:44:15,420 I am exhausted. 628 00:44:15,700 --> 00:44:16,740 Believe me, 629 00:44:17,460 --> 00:44:19,700 I don’t want to be the king anymore. 630 00:44:20,620 --> 00:44:22,700 A pauper playing a king! 631 00:44:25,780 --> 00:44:28,740 We will take away all your belongings if you don’t pay! 632 00:44:29,860 --> 00:44:32,500 -We’ll burn it all down! -Let’s get going. 633 00:44:32,580 --> 00:44:34,300 He gets away because of Laltuda. 634 00:44:37,500 --> 00:44:41,220 If he doesn’t pay up, we’ll take away his costumes. 635 00:44:41,300 --> 00:44:43,260 -Right. -We’ll teach him a lesson! 636 00:44:43,340 --> 00:44:45,340 -He doesn’t know me! -Damn cheat! 637 00:44:50,380 --> 00:44:54,940 (humming) 638 00:45:17,460 --> 00:45:18,420 Laltuda… 639 00:45:20,660 --> 00:45:24,140 Oh, Madam Sengupta! Come! 640 00:45:24,340 --> 00:45:26,060 You never called me by that name. 641 00:45:26,540 --> 00:45:29,060 You’re not the same person anymore. 642 00:45:29,820 --> 00:45:32,020 You’re a huge celebrity now. 643 00:45:32,260 --> 00:45:33,380 Sit. 644 00:45:40,900 --> 00:45:44,420 What happened with your daughter… It’s really heartbreaking. 645 00:45:45,500 --> 00:45:47,780 I have known Mitul since she was a little girl. 646 00:45:49,820 --> 00:45:52,220 I have come to Kolkata to look for her murderer. 647 00:45:55,020 --> 00:45:56,420 You’ve done the right thing. 648 00:45:56,780 --> 00:45:58,900 It’s the correct thing to do as her mother. 649 00:46:01,380 --> 00:46:02,540 I saw your son. 650 00:46:03,100 --> 00:46:04,420 He has grown up. 651 00:46:04,660 --> 00:46:06,020 He was tiny when I last saw him... 652 00:46:06,140 --> 00:46:07,100 Yes… 653 00:46:08,740 --> 00:46:12,460 Well, one can’t fathom easily where his talent lies. 654 00:46:13,460 --> 00:46:17,700 I told him, “Son, acting is not there in your blood.” 655 00:46:18,940 --> 00:46:20,140 Even Satyaki told him so. 656 00:46:20,700 --> 00:46:22,300 Gave him a production job. 657 00:46:22,500 --> 00:46:23,460 But, no! 658 00:46:23,940 --> 00:46:26,660 “I’ll carry goods? What are you saying! 659 00:46:26,900 --> 00:46:28,260 I will go to the top, 660 00:46:28,820 --> 00:46:30,700 to the top, to the top!” 661 00:46:31,620 --> 00:46:33,580 Well! He quit the job! 662 00:46:33,940 --> 00:46:37,500 If he still cannot give up acting, 663 00:46:37,740 --> 00:46:41,020 then, even if he doesn’t, at least I will definitely go to the top. 664 00:46:41,340 --> 00:46:42,300 To the top. 665 00:46:45,100 --> 00:46:46,220 No, it’s okay. 666 00:46:48,540 --> 00:46:51,940 Laltuda, you are the warden at the hostel where Ananya stayed. 667 00:46:54,300 --> 00:46:55,740 Don’t you know anything? 668 00:46:57,460 --> 00:46:59,860 I was on a leave that day. 669 00:47:00,860 --> 00:47:01,820 I see. 670 00:47:04,340 --> 00:47:06,140 And what happened with Satyaki? 671 00:47:06,620 --> 00:47:07,740 How am I to know? 672 00:47:11,740 --> 00:47:16,980 Laltuda, you draw all the paintings for Satyaki’s plays. 673 00:47:17,340 --> 00:47:18,900 From the time he started out. 674 00:47:19,020 --> 00:47:23,340 You’re the only one who's stayed with him since those days. 675 00:47:23,700 --> 00:47:26,380 If anyone can tell me anything, it’s you. 676 00:47:28,220 --> 00:47:29,740 You really don’t know anything? 677 00:47:29,900 --> 00:47:31,340 I really don’t. 678 00:47:37,380 --> 00:47:41,780 The play he wrote… A Bouquet of Nothing... 679 00:47:41,860 --> 00:47:42,860 You’ve read it? 680 00:47:43,180 --> 00:47:46,300 He never asked me to read it. 681 00:47:46,820 --> 00:47:48,340 Through that play… 682 00:47:51,060 --> 00:47:53,060 who were the people he was trying to expose? 683 00:47:53,140 --> 00:47:54,660 You have any idea? 684 00:47:59,140 --> 00:48:01,580 Though, there’s one thing… 685 00:48:05,740 --> 00:48:06,700 Come. 686 00:48:07,740 --> 00:48:09,300 -What happened? -Come. 687 00:48:09,500 --> 00:48:12,940 -Won’t you drink the water? -Mr Superstar? 688 00:48:13,940 --> 00:48:15,460 Will you please exit the stage? 689 00:48:26,820 --> 00:48:27,780 See. 690 00:48:28,540 --> 00:48:31,500 This is the character-list of the play. 691 00:48:31,900 --> 00:48:35,180 It has the order in which the characters appear. 692 00:48:38,780 --> 00:48:42,620 Alhadi, Bapuram Sapurey, Pecha o Pechani, 693 00:48:42,780 --> 00:48:44,060 Huko Mukho Hyangla. 694 00:48:44,980 --> 00:48:49,260 But who were the real people behind these characters? 695 00:48:50,620 --> 00:48:51,580 Do you know? 696 00:49:01,140 --> 00:49:04,940 If the murders are happening in this order, then… 697 00:49:05,260 --> 00:49:07,380 who is the next target? Pecha o Pechani? 698 00:49:10,500 --> 00:49:11,940 I have another news. 699 00:49:13,340 --> 00:49:17,300 Madam Sengupta had come to our place today. 700 00:49:20,700 --> 00:49:21,660 I see. 701 00:49:26,020 --> 00:49:26,980 Don’t worry. 702 00:49:27,660 --> 00:49:28,900 I’ll take care of it. 703 00:49:31,380 --> 00:49:32,500 But, Badshah… 704 00:49:33,100 --> 00:49:35,740 don’t let Madam Hijibiji talk you out of 705 00:49:36,580 --> 00:49:39,980 searching for Satyaki Sen. 706 00:49:40,460 --> 00:49:41,420 Remember? 707 00:49:41,940 --> 00:49:46,180 Satyaki Sen promised you a role 708 00:49:46,620 --> 00:49:49,220 but made you work like a servant instead! 709 00:49:49,780 --> 00:49:50,940 I remember, sir. 710 00:49:51,940 --> 00:49:53,220 I remember everything. 711 00:49:54,460 --> 00:49:55,420 Everything. 712 00:49:56,420 --> 00:49:57,740 I’ll settle the score. 713 00:49:58,060 --> 00:49:59,140 Bravo! 714 00:49:59,260 --> 00:50:00,940 Spoken like a true hero! 715 00:50:01,380 --> 00:50:02,340 No… 716 00:50:02,940 --> 00:50:07,700 You are my RBT! Royal Bengal Tiger! 717 00:50:10,940 --> 00:50:14,100 "Aabol Taabol". 718 00:50:14,180 --> 00:50:16,020 “It was 1916. 719 00:50:16,500 --> 00:50:20,380 Subhas Bose had led a student protest in Presidency college 720 00:50:20,460 --> 00:50:23,100 against a British professor. 721 00:50:23,300 --> 00:50:28,020 British newspapers massively criticized the students for this. 722 00:50:28,900 --> 00:50:31,660 Subhas Bose was expelled from college. 723 00:50:32,580 --> 00:50:34,500 An Indian newspaper’s editor 724 00:50:34,980 --> 00:50:39,860 spoke up against Subhas & his group, in support of the British. 725 00:50:40,620 --> 00:50:43,700 Apparently, he really liked the way the British papers 726 00:50:43,860 --> 00:50:45,700 had wrote against them. 727 00:50:46,540 --> 00:50:48,140 This is the incident behind it? 728 00:50:53,260 --> 00:50:54,220 Hmm. 729 00:50:54,940 --> 00:50:56,580 According to some experts. 730 00:50:57,180 --> 00:50:58,140 But then… 731 00:50:59,660 --> 00:51:05,220 the incident has a similarity with someone from present time. 732 00:51:06,340 --> 00:51:09,860 He too had spoken up against Nil’s protest. 733 00:51:10,500 --> 00:51:11,460 Right? 734 00:51:12,660 --> 00:51:13,620 That’s right! 735 00:51:15,460 --> 00:51:16,620 Vice Chancellor. 736 00:51:16,860 --> 00:51:17,820 Sandip Sen. 737 00:51:31,060 --> 00:51:32,820 Hello, Haren Mondol speaking. 738 00:51:32,900 --> 00:51:36,300 If you want to find Satyaki Sen, come to Dhobi Ghat at 12 am. 739 00:51:38,860 --> 00:51:41,460 Who is this? Are you pulling a prank on me? 740 00:51:41,540 --> 00:51:45,180 Would you like it if all the proof against you comes out in the open? 741 00:51:45,940 --> 00:51:47,380 12 am. Dhobi Ghat. 742 00:51:53,420 --> 00:51:56,260 I have a responsibility as the Vice Chancellor. 743 00:51:56,580 --> 00:51:57,860 I cannot take a risk. 744 00:51:58,180 --> 00:52:00,820 And I am trying to talk to them time and again. 745 00:52:01,180 --> 00:52:02,860 And that boy… Nil. 746 00:52:03,340 --> 00:52:06,340 Thinks he can do whatever he wants because he has influential parents? 747 00:52:07,180 --> 00:52:08,900 He's too restless. 748 00:52:09,260 --> 00:52:11,980 I cannot let these things happen in the university campus. 749 00:53:21,300 --> 00:53:22,780 Come out! Come out! 750 00:54:14,220 --> 00:54:15,740 Anu, help me! 751 00:54:15,820 --> 00:54:17,580 Ranjan, what happened? 752 00:54:25,380 --> 00:54:26,340 Archan! 753 00:54:31,100 --> 00:54:32,060 Ranjan! 754 00:54:32,980 --> 00:54:34,340 I know his eyes! 755 00:54:34,460 --> 00:54:36,180 He had attacked Nil that night! 756 00:54:42,500 --> 00:54:46,180 Another murder by drowning, just like Ananya Sengupta! 757 00:54:46,260 --> 00:54:48,220 This time it is police officer Haren Mondol. 758 00:54:48,300 --> 00:54:51,220 The Forensic Department has already begun their work. 759 00:54:51,300 --> 00:54:52,460 But there is one question. 760 00:54:52,540 --> 00:54:54,140 Who is committing these murders? 761 00:54:54,580 --> 00:54:59,060 We have with us the Investigating Officer, P Chatterjee. 762 00:54:59,140 --> 00:55:01,220 Let’s hear about this case from him. 763 00:55:01,740 --> 00:55:05,580 See, we are trying our best to solve this case. 764 00:55:06,140 --> 00:55:08,700 -I hope we soon-- -This time it's Bombagorer Raja. 765 00:55:12,980 --> 00:55:13,940 Ranjan. 766 00:55:15,180 --> 00:55:16,620 This is all an eyewash. 767 00:55:17,420 --> 00:55:19,340 To cover up Mitul’s murder. 768 00:55:20,700 --> 00:55:22,940 I want justice for my daughter. 769 00:55:26,980 --> 00:55:28,260 I wont let this go. 770 00:55:30,460 --> 00:55:31,900 This is a mother’s fight. 771 00:55:35,500 --> 00:55:38,900 “Does anyone know Why the king of Bombagor 772 00:55:39,820 --> 00:55:42,940 Has no regard for beauty To him, art doesn't matter!" 773 00:55:44,820 --> 00:55:45,980 Started with Alhadi, 774 00:55:46,740 --> 00:55:48,140 then Bapuram Sapurey, 775 00:55:49,100 --> 00:55:50,620 and then Bombagorer Raja. 776 00:55:50,940 --> 00:55:52,220 I have two questions. 777 00:55:53,380 --> 00:55:54,340 First. 778 00:55:54,660 --> 00:55:58,420 What does Mitul’s murder have to do with all this? 779 00:55:59,380 --> 00:56:00,340 Hmm. 780 00:56:00,420 --> 00:56:03,620 And second. Why send these things to our office? 781 00:56:05,140 --> 00:56:08,820 I think I know the answer to the second one. 782 00:56:09,580 --> 00:56:10,540 Satyaki. 783 00:56:10,620 --> 00:56:13,460 You are displeasing some very important names. 784 00:56:13,860 --> 00:56:15,220 Who are you up against? 785 00:56:16,060 --> 00:56:18,300 The President of your university’s Board of Directors? 786 00:56:18,380 --> 00:56:21,300 He anyway has disliked you from the very first day he joined. 787 00:56:21,380 --> 00:56:23,020 Want to lose your job? 788 00:56:25,020 --> 00:56:27,420 Those things are not important right now. 789 00:56:27,900 --> 00:56:31,900 He dislikes me because I refused to join his illegal business. 790 00:56:32,180 --> 00:56:35,300 These youngsters are getting addicted to drugs because of Bilash Choudhury! 791 00:56:35,380 --> 00:56:37,060 And Inspector Haren Mondol is helping him! 792 00:56:37,140 --> 00:56:39,500 Ranjan, I have all the proof needed. You just… 793 00:56:39,700 --> 00:56:42,860 -Just tell me if you’ll print it. -You hardly stay in touch otherwise. 794 00:56:42,940 --> 00:56:45,180 And now you come to me with this ticking bomb. 795 00:56:46,700 --> 00:56:50,340 Because no one else will print these things. Ranjan, please. 796 00:56:50,540 --> 00:56:52,020 As per our business policy, 797 00:56:52,100 --> 00:56:54,620 we cannot get on the wrong side of certain people. 798 00:56:54,700 --> 00:56:57,660 Bilash Choudhury is one of them. He gives us a lot of adverts. 799 00:56:57,940 --> 00:56:59,260 Please understand. 800 00:57:01,140 --> 00:57:02,540 “Shyamadas is his uncle 801 00:57:03,780 --> 00:57:05,220 He owns the opium jungle 802 00:57:05,820 --> 00:57:09,700 Is that why he looks so lonely and pale faced? 803 00:57:11,900 --> 00:57:13,500 Is that why he keeps to himself?” 804 00:57:15,780 --> 00:57:17,980 Brilliant, eh? Sukumar Ray. 805 00:57:20,140 --> 00:57:22,380 For the compromising lot like you. 806 00:57:25,060 --> 00:57:26,900 ‘Huko Mukho Hyangla’ (Sad soul Desperado). 807 00:57:26,980 --> 00:57:30,380 Is Satyaki trying to say something to me by sending these? 808 00:57:31,580 --> 00:57:33,940 Satyaki used to call you Huko Mukho Hyangla. 809 00:57:34,740 --> 00:57:40,220 Have to find out if he had such names for anyone else. 810 00:57:42,100 --> 00:57:45,620 Laltuda, you must help me find my daughter’s killer. 811 00:57:46,380 --> 00:57:48,460 Please don’t hide anything from me, Laltuda! 812 00:57:48,980 --> 00:57:53,260 You were there at the hostel that night… 813 00:57:53,860 --> 00:57:55,580 Isn’t it? 814 00:57:56,100 --> 00:57:58,420 But believe me, I didn’t lie. 815 00:58:00,380 --> 00:58:04,780 The night Ananya got murdered I really was on leave. 816 00:58:04,940 --> 00:58:08,300 She doesn’t like me drinking at home, so… 817 00:58:13,540 --> 00:58:19,580 I was in my room at the hostel, drinking secretly. 818 00:59:04,980 --> 00:59:08,060 I must find out where the complete manuscript of the play is kept. 819 00:59:08,180 --> 00:59:09,460 No one knows that. 820 00:59:11,660 --> 00:59:14,780 Laltuda, there has to be someone he read it to. 821 00:59:15,900 --> 00:59:17,140 Please try to remember. 822 00:59:17,340 --> 00:59:18,540 Please! 823 00:59:24,060 --> 00:59:25,620 We might be able to know… 824 00:59:26,940 --> 00:59:28,740 if we ask one person. 825 00:59:33,020 --> 00:59:33,980 Look, 826 00:59:34,860 --> 00:59:38,940 this is Jadu Babu’s home & press. 827 00:59:40,540 --> 00:59:45,900 Satyaki may have given his new manuscript to him for reading. 828 00:59:45,980 --> 00:59:48,300 In that case he should have a copy. 829 00:59:48,660 --> 00:59:51,820 But he’s a weird guy. Won’t give it to us easily. 830 00:59:52,860 --> 00:59:54,500 We might have to steal it then. 831 00:59:55,980 --> 00:59:56,940 Come. 832 01:00:00,820 --> 01:00:05,100 Satyaki used to read all his plays to this mad professor, Jadu Babu. 833 01:00:06,180 --> 01:00:11,500 If Jadu Babu didn’t like it, Satyaki would scrap it. 834 01:00:15,060 --> 01:00:17,620 He used to be a fiery student leader. 835 01:00:18,260 --> 01:00:19,980 Swore by his ideology. 836 01:00:20,580 --> 01:00:23,140 Even today, many students come to him. 837 01:00:23,660 --> 01:00:27,780 With his students, he helps out poor & needy people. 838 01:00:31,020 --> 01:00:31,980 Come quickly. 839 01:00:33,220 --> 01:00:34,620 It should be here. 840 01:00:34,740 --> 01:00:35,700 Look for it. 841 01:00:42,500 --> 01:00:43,700 There’s nothing. 842 01:00:46,180 --> 01:00:50,460 “A facade with a moonlit face A Bouquet of nothingness…” 843 01:00:52,300 --> 01:00:53,980 That’s what you’re looking for, right? 844 01:00:54,140 --> 01:00:55,500 Where is the play? 845 01:00:55,940 --> 01:01:00,820 Across seven seas & thirteen rivers, a place where Hattimatim tim 846 01:01:00,980 --> 01:01:02,620 lays its eggs on the fields. 847 01:01:03,460 --> 01:01:04,980 -Got it? -Wow. 848 01:01:05,540 --> 01:01:08,020 I am… Laltu Dhar. You know me. 849 01:01:08,100 --> 01:01:09,140 Stop it! 850 01:01:10,220 --> 01:01:12,340 Hey! Hey… What the hell! 851 01:01:12,540 --> 01:01:14,020 I am Laltu! 852 01:01:14,380 --> 01:01:16,100 Don’t you recognize me? 853 01:01:16,260 --> 01:01:18,620 I make the sets for Satyaki’s plays. 854 01:01:18,700 --> 01:01:20,300 I know what your intention is. 855 01:01:20,380 --> 01:01:21,700 Why have you come here? 856 01:01:22,260 --> 01:01:25,140 Jadu Babu, I have come to look for Satyaki. 857 01:01:25,620 --> 01:01:26,580 You? 858 01:01:27,740 --> 01:01:29,820 You left him and went away 859 01:01:29,900 --> 01:01:31,260 during his days of struggle. 860 01:01:31,420 --> 01:01:32,580 You don’t know the truth. 861 01:01:32,660 --> 01:01:34,300 I know everything, Madam Sengupta. 862 01:01:35,220 --> 01:01:36,340 I know everything. 863 01:01:36,420 --> 01:01:39,540 Why have you come here looking for Satyaki after all these years? 864 01:01:40,140 --> 01:01:41,180 What is your intention? 865 01:01:41,260 --> 01:01:43,500 Alright, calm down, put the gun away-- 866 01:01:43,580 --> 01:01:44,700 -Don’t come forward. 867 01:01:45,140 --> 01:01:46,300 Or I’ll shoot. 868 01:01:47,740 --> 01:01:50,940 Satyaki is like a son to me. 869 01:01:51,420 --> 01:01:54,740 Perhaps the best writer I know in today’s times. 870 01:01:55,340 --> 01:01:56,300 Jadu Babu. 871 01:01:56,780 --> 01:02:00,740 We need to try and find Satyaki. Right? 872 01:02:01,580 --> 01:02:03,180 Won’t you help us? 873 01:02:03,420 --> 01:02:04,620 I don’t know anything. 874 01:02:06,380 --> 01:02:09,620 Jadu Babu, you have read the play. Right? 875 01:02:09,940 --> 01:02:11,300 Can’t you tell us… 876 01:02:11,980 --> 01:02:13,460 who was the killer in the play? 877 01:02:13,860 --> 01:02:15,140 No one knows that. 878 01:02:16,300 --> 01:02:17,700 Even Satyaki doesn’t know. 879 01:02:21,620 --> 01:02:22,580 Okay. 880 01:02:23,580 --> 01:02:25,460 This is my card. 881 01:02:26,460 --> 01:02:27,620 I’ll leave it with you. 882 01:02:27,940 --> 01:02:31,900 I’ll wait for you to change your mind about me. 883 01:02:32,340 --> 01:02:33,820 I want to read the play. 884 01:02:56,180 --> 01:02:57,140 Hello. 885 01:02:58,380 --> 01:03:00,340 -Hello? -Madam Sengupta? 886 01:03:01,180 --> 01:03:02,140 Yes. 887 01:03:02,420 --> 01:03:04,740 If you want to find out who killed your daughter, 888 01:03:04,820 --> 01:03:07,100 come to the address I'm sending you. 889 01:03:07,660 --> 01:03:08,740 Check the message. 890 01:03:10,820 --> 01:03:11,780 Who is this? 891 01:03:13,420 --> 01:03:14,380 Hello… 892 01:03:15,260 --> 01:03:16,220 Hello? 893 01:03:16,700 --> 01:03:17,660 He-- 894 01:03:58,540 --> 01:03:59,500 Who are you? 895 01:04:01,740 --> 01:04:02,700 Leave me! 896 01:04:11,140 --> 01:04:12,620 Who are you? Let go! 897 01:04:18,180 --> 01:04:19,140 Who are you? 898 01:04:20,980 --> 01:04:22,100 Who has sent you? 899 01:04:31,300 --> 01:04:32,260 Who are you!? 900 01:04:48,900 --> 01:04:51,540 Why are you getting yourself in trouble like this, Anu? 901 01:04:52,300 --> 01:04:54,820 I can't help it. It's for my daughter after all. 902 01:04:55,740 --> 01:04:58,380 But you'll invite more trouble if you stay involved. 903 01:04:58,660 --> 01:05:01,940 It's already cost you a lot. So, please, Ranjan. 904 01:05:03,060 --> 01:05:06,500 Leaving your closest friend without a word is your thing. 905 01:05:06,620 --> 01:05:07,580 Not mine. 906 01:05:08,140 --> 01:05:11,260 No one was beside me when my career on suffering. 907 01:05:11,860 --> 01:05:12,940 Only you were there. 908 01:05:14,340 --> 01:05:15,700 You looked after my family. 909 01:05:15,900 --> 01:05:17,540 It's okay, let's not talk about it. 910 01:05:17,620 --> 01:05:19,540 Then don’t say such things. 911 01:05:19,740 --> 01:05:20,700 Alright. 912 01:05:20,780 --> 01:05:23,140 Is this the time to quarrel? 913 01:05:23,620 --> 01:05:25,180 Did you ask how she is feeling? 914 01:05:25,860 --> 01:05:27,500 How are you, Anurekha? 915 01:05:28,220 --> 01:05:29,220 A bit better? 916 01:05:29,540 --> 01:05:30,660 Still hurting? 917 01:05:31,380 --> 01:05:32,340 Hmm. 918 01:05:32,420 --> 01:05:33,620 I have news for you. 919 01:05:35,460 --> 01:05:37,060 Nil has agreed to go to America. 920 01:05:37,140 --> 01:05:38,180 Oh, really? 921 01:05:40,420 --> 01:05:41,580 Congratulations. 922 01:05:45,700 --> 01:05:46,900 Keep him safe. 923 01:05:49,700 --> 01:05:51,020 Don’t let distance creep in. 924 01:05:56,780 --> 01:05:59,420 Make a circle & join it here. 925 01:05:59,900 --> 01:06:01,700 What is this? Have you lost your mind? 926 01:06:01,820 --> 01:06:03,980 Putting Mitul in an expensive school like this? 927 01:06:04,060 --> 01:06:06,420 -You know how much I earn! -Why are you getting so hyper? 928 01:06:06,500 --> 01:06:09,500 Shouldn’t we put our daughter in a good school? We must, right? 929 01:06:10,060 --> 01:06:12,340 -Besides, I am earning well now. -Yes, I know. 930 01:06:12,740 --> 01:06:14,260 You’re earning a lot. 931 01:06:14,340 --> 01:06:16,420 Your work is being exhibited at prestigious places. 932 01:06:16,500 --> 01:06:19,580 Those that laud your work, criticize mine, I know that too. 933 01:06:20,140 --> 01:06:22,500 Are you out of your mind? What’s wrong with you? 934 01:06:22,660 --> 01:06:23,860 Honey, go inside. 935 01:06:23,940 --> 01:06:25,620 -Go. -No, she won’t go. She’ll stay. 936 01:06:25,700 --> 01:06:27,220 She should know these things. 937 01:06:27,380 --> 01:06:30,420 You know what? You're making me look like a cartoon now! 938 01:06:30,500 --> 01:06:31,940 Soon, she too will laugh at me. 939 01:06:32,180 --> 01:06:34,940 What’s going on, Satyaki? What’s your problem? 940 01:06:35,660 --> 01:06:36,860 She is “our” daughter. 941 01:06:36,940 --> 01:06:39,300 She is our equal responsibility. Right? 942 01:06:39,780 --> 01:06:43,100 If she won’t go to a good school, get a strong education, 943 01:06:43,220 --> 01:06:44,660 what will become of her future? 944 01:06:44,740 --> 01:06:46,740 I can’t afford that now. 945 01:06:48,180 --> 01:06:51,100 When I can in future, I’ll send her to Europe for higher studies. 946 01:06:51,180 --> 01:06:54,100 -But not now. -I pay or you pay, does it matter? 947 01:06:54,380 --> 01:06:55,340 And Satyaki… 948 01:06:57,100 --> 01:07:00,820 You have inspired me so much to become an artist. 949 01:07:03,300 --> 01:07:05,300 Just because I am getting a bit of fame today, 950 01:07:05,380 --> 01:07:07,220 -you have a prob-- -Don’t be ridiculous. 951 01:07:08,100 --> 01:07:09,980 Even I’ll get famous someday. Big deal! 952 01:07:10,580 --> 01:07:13,420 I’ll bring up my daughter according to my present lifestyle. 953 01:07:13,500 --> 01:07:16,540 Basically, I won’t allow your chums to influence 954 01:07:16,820 --> 01:07:18,220 my daughter in any way. 955 01:07:22,820 --> 01:07:25,180 I can’t agree with you on this, Satyaki. 956 01:07:27,180 --> 01:07:29,060 Her friends are going to reputed schools. 957 01:07:29,140 --> 01:07:31,860 If she wants to go to a good school, what’s your problem with it? 958 01:07:31,940 --> 01:07:34,140 You realize how she’ll be affected by it? 959 01:07:34,220 --> 01:07:35,980 How will she be affected? She told you this? 960 01:07:36,060 --> 01:07:38,180 She is a kid. What will she say? 961 01:07:38,300 --> 01:07:40,500 No, Baba, I’ll study with my friends. 962 01:07:40,580 --> 01:07:41,900 I’ll give you a tight slap! 963 01:07:43,940 --> 01:07:45,620 Ma, Baba is scolding me! 964 01:07:47,180 --> 01:07:48,540 What the hell… 965 01:07:49,900 --> 01:07:51,740 You want to hit your daughter? 966 01:07:55,180 --> 01:07:58,740 Listen, I think… we cannot stay together anymore. 967 01:07:58,820 --> 01:08:00,660 You’re right. We won’t. 968 01:08:01,020 --> 01:08:03,220 In fact, it’s better for artists to stay alone. 969 01:08:05,500 --> 01:08:08,180 You can go wherever you want, my daughter stays with me. 970 01:08:09,140 --> 01:08:12,820 No. No way. If I go away, I’ll take Mitul with me. 971 01:08:13,100 --> 01:08:17,100 I'll take all the legal help required if need be. Come on. 972 01:08:35,780 --> 01:08:36,860 We are leaving. 973 01:08:40,580 --> 01:08:42,380 Baba, won’t you come? 974 01:08:55,620 --> 01:08:57,020 You’re taking her away? 975 01:08:58,980 --> 01:09:00,660 There will come a time… 976 01:09:03,100 --> 01:09:06,020 when Mitul will surely return to me. And then… 977 01:09:08,060 --> 01:09:10,940 And then you won’t be able to take her away even if you try. 978 01:09:13,020 --> 01:09:15,780 Baba, won’t Ma come with us? 979 01:09:19,020 --> 01:09:20,740 We’re getting late. Come, Mitul. 980 01:09:30,060 --> 01:09:33,180 You never found me 981 01:09:34,180 --> 01:09:37,300 I never found you 982 01:09:38,180 --> 01:09:41,540 My feet are tired of walking barefoot 983 01:09:42,380 --> 01:09:45,500 Wounded, I now bid farewell 984 01:09:46,500 --> 01:09:49,620 I am bird flying around in search of a nest 985 01:09:50,620 --> 01:09:53,940 I wonder where I have arrived 986 01:09:54,140 --> 01:09:57,940 Let me go, let me go 987 01:09:58,340 --> 01:10:02,740 Let me go, let me go 988 01:10:03,980 --> 01:10:07,620 The world knows 989 01:10:08,100 --> 01:10:11,780 The pain of turning a loved one away 990 01:10:12,260 --> 01:10:15,900 But I wonder what makes me 991 01:10:16,380 --> 01:10:19,860 Stand still 992 01:10:20,500 --> 01:10:24,020 You call it ‘madness’ 993 01:10:24,540 --> 01:10:28,300 But pain is inevitable 994 01:10:28,700 --> 01:10:32,420 Why do I still want you? 995 01:10:32,820 --> 01:10:36,300 How do I explain this... 996 01:11:10,860 --> 01:11:15,860 The sky is on fire The birds burn down 997 01:11:19,020 --> 01:11:25,100 I live on, wearing a garland of burnt feathers 998 01:11:27,300 --> 01:11:33,300 Picking up shedding leaves of autumn 999 01:11:35,500 --> 01:11:41,660 In the land of everlasting ice there is only but one colour 1000 01:11:43,180 --> 01:11:46,980 Let me go, let me go 1001 01:11:47,340 --> 01:11:51,740 Let me go, let me go 1002 01:11:53,060 --> 01:11:56,700 The world knows 1003 01:11:57,180 --> 01:12:00,860 The pain of turning away a loved one 1004 01:12:01,340 --> 01:12:05,020 But I wonder what makes me 1005 01:12:05,460 --> 01:12:08,940 Stand still 1006 01:12:09,500 --> 01:12:13,020 You call it ‘madness’ 1007 01:12:13,540 --> 01:12:17,300 But pain is inevitable 1008 01:12:17,700 --> 01:12:21,420 Why do I still want you? 1009 01:12:21,820 --> 01:12:25,300 How do I explain this... 1010 01:12:25,940 --> 01:12:28,820 After your daughter passed, now you too have been attacked. 1011 01:12:29,060 --> 01:12:31,700 The police are suspecting Satyaki Sen is behind this. 1012 01:12:31,980 --> 01:12:33,340 Do you feel the same? 1013 01:12:33,500 --> 01:12:36,420 Do you become enemies if you cannot agree on something? 1014 01:12:37,860 --> 01:12:38,820 I don't think so. 1015 01:12:39,420 --> 01:12:43,300 No matter what anyone says, I don’t believe Satyaki is a killer. 1016 01:12:44,140 --> 01:12:47,780 I have faith on him. 1017 01:13:14,660 --> 01:13:17,100 “May your search be successful. -Jadunath Bose.” 1018 01:13:25,340 --> 01:13:28,140 “A Bouquet of Nothing - Satyaki Sen.” 1019 01:13:35,300 --> 01:13:37,340 Satyaki has written an absurd play. 1020 01:13:39,900 --> 01:13:42,980 All the characters of Aabol Taabol are getting killed in it one by one. 1021 01:13:45,180 --> 01:13:49,220 Alhadi, Bapuram Sapurey, Bombagorer Raja, 1022 01:13:49,980 --> 01:13:52,780 Pecha o Pechani, Huko Mukho Hyangla… 1023 01:13:54,420 --> 01:13:59,300 These characters represent some influential names of our society. 1024 01:14:01,940 --> 01:14:03,900 Those that are getting killed 1025 01:14:05,540 --> 01:14:09,900 bear strange similarities with these characters. 1026 01:14:17,420 --> 01:14:18,500 What similarity? 1027 01:14:20,060 --> 01:14:22,540 The first soft toy that came to your office: Alhadi. 1028 01:14:22,780 --> 01:14:24,860 The wonderful Wizard of Oz. 1029 01:14:25,500 --> 01:14:28,420 World famous American children’s literature. 1030 01:14:28,620 --> 01:14:31,780 The book had these creatures called hammerheads. 1031 01:14:32,300 --> 01:14:34,340 They were extremists. 1032 01:14:35,100 --> 01:14:39,740 Sukumar Ray illustration of Alhadi was taken from their pictures. 1033 01:14:40,220 --> 01:14:44,140 Many say, Sukumar Ray wrote this poetry on 1034 01:14:44,700 --> 01:14:47,860 the three leaders of our Indian freedom struggle. 1035 01:14:48,300 --> 01:14:50,460 Lal Bal Pal. 1036 01:14:51,020 --> 01:14:52,180 Lala Lajpat Rai. 1037 01:14:52,500 --> 01:14:53,740 Bal Gangadhar Tilak. 1038 01:14:54,140 --> 01:14:55,140 Bipin Chandra Pal. 1039 01:14:55,220 --> 01:14:57,620 Yes, they too were extremists. 1040 01:15:00,420 --> 01:15:01,380 Like Ananya. 1041 01:15:02,660 --> 01:15:06,900 She had been an extremist leader of a students' movement. 1042 01:15:08,740 --> 01:15:09,780 And the next target? 1043 01:15:10,380 --> 01:15:11,500 Bapuram Sapurey? 1044 01:15:11,580 --> 01:15:14,980 Sukumar Ray wrote this poem mocking the British. 1045 01:15:15,580 --> 01:15:19,340 They caught two snakes: Congress & the Muslim League. 1046 01:15:19,780 --> 01:15:21,860 Tried to tame them. 1047 01:15:22,060 --> 01:15:23,380 Try to remember the lines. 1048 01:15:23,580 --> 01:15:25,500 “No horns, no nails 1049 01:15:26,180 --> 01:15:27,620 They don’t run, nor walk 1050 01:15:28,700 --> 01:15:29,900 And bite they not" 1051 01:15:33,620 --> 01:15:38,380 Even Bilash Choudhury had tamed a few famous writers 1052 01:15:38,820 --> 01:15:42,540 by giving them important posts in cultural ministry. 1053 01:15:43,300 --> 01:15:46,980 They became brand ambassadors of 1054 01:15:47,420 --> 01:15:49,220 Bilash Choudhury’s illicit companies. 1055 01:15:49,340 --> 01:15:50,300 I know. 1056 01:15:50,380 --> 01:15:52,020 Jasodhara is one of them. 1057 01:15:52,940 --> 01:15:54,060 The next soft toy. 1058 01:15:54,900 --> 01:15:56,420 Bombagorer Raja. (King of Bombagor) 1059 01:15:56,780 --> 01:15:57,940 Bombagorer Raja. 1060 01:15:58,180 --> 01:16:02,660 An autocratic king who has no regard for beauty. 1061 01:16:02,980 --> 01:16:06,540 He decorates his palace with the ugliest of things. 1062 01:16:07,300 --> 01:16:09,620 Rules the kingdom according to his own whims. 1063 01:16:10,300 --> 01:16:12,740 Haren Mondol is a similar kind of a character. 1064 01:16:21,180 --> 01:16:24,900 Haren Mondol had once attacked Satyaki’s play. 1065 01:16:25,180 --> 01:16:26,980 Let’s see what your director does now! 1066 01:16:28,060 --> 01:16:29,180 What are you doing! 1067 01:16:38,300 --> 01:16:39,780 He used to hate artists. 1068 01:16:40,740 --> 01:16:41,940 Couldn't tolerate them. 1069 01:16:45,460 --> 01:16:47,500 But who is committing the murders in the play? 1070 01:16:47,580 --> 01:16:48,780 That’s the mystery. 1071 01:16:48,940 --> 01:16:52,580 Satyaki didn’t even let Jadu Babu read the climax scene. 1072 01:16:57,900 --> 01:17:00,260 For a long time, I, as in “we”… 1073 01:17:00,780 --> 01:17:03,260 we have been thinking of getting in touch with you. 1074 01:17:03,980 --> 01:17:06,620 But you’re a star student’s leader. 1075 01:17:07,180 --> 01:17:10,380 Why have you come to meet me today all of a sudden? 1076 01:17:12,020 --> 01:17:14,500 I know who got Ananya murdered. 1077 01:17:15,260 --> 01:17:17,820 I also know you have proof. 1078 01:17:18,220 --> 01:17:19,420 I am here to take that. 1079 01:17:20,820 --> 01:17:25,740 Even if I have proof, 1080 01:17:26,740 --> 01:17:29,100 why shall I give it to you? 1081 01:17:32,860 --> 01:17:33,820 Hmm? 1082 01:17:34,300 --> 01:17:38,580 Because in return I will give you a gold mine. 1083 01:17:39,140 --> 01:17:42,020 Your Party will take over our university’s student union. 1084 01:17:43,020 --> 01:17:45,220 It’s your biggest target before the election. 1085 01:17:45,620 --> 01:17:46,580 I know that. 1086 01:17:48,260 --> 01:17:51,940 Poor Archan landed up in jail trying to frame me & Satyaki sir. 1087 01:17:52,180 --> 01:17:54,820 So, after Ananya Sengupta, I am the new student’s leader. 1088 01:17:55,260 --> 01:17:58,260 All the opinion poles say your Party is coming to power. 1089 01:17:58,620 --> 01:18:00,100 I will join your Party. 1090 01:18:02,420 --> 01:18:04,100 Will you now give me the evidence? 1091 01:18:06,660 --> 01:18:09,300 You should be in politics. 1092 01:18:10,260 --> 01:18:11,660 Do the job first. 1093 01:18:12,380 --> 01:18:13,420 You'll get what you want. 1094 01:18:16,300 --> 01:18:20,340 What I’d like to request you is, please have a bit more faith in us. 1095 01:18:20,900 --> 01:18:26,260 You see, we’re under pressure to find & arrest Satyaki Sen. 1096 01:18:26,900 --> 01:18:29,500 The murders seem to have been done by the same person. 1097 01:18:29,940 --> 01:18:31,020 What do you think? 1098 01:18:31,100 --> 01:18:35,340 Look, that’s what the murder pattern dictates. But then… 1099 01:18:36,180 --> 01:18:37,700 -But then? -Well... 1100 01:18:38,300 --> 01:18:41,140 Personally... a question is bugging me. 1101 01:18:41,820 --> 01:18:44,700 After your daughter died, 1102 01:18:44,980 --> 01:18:49,500 Haren Mondol had found a drawing in her hostel room. 1103 01:18:49,780 --> 01:18:54,180 He had later discarded it stating that it’s “not important”. 1104 01:18:54,940 --> 01:18:59,860 Later, when I took over, I found it in the police files. 1105 01:19:00,660 --> 01:19:03,180 Kindly have a look at it? 1106 01:19:03,260 --> 01:19:05,860 Maybe the police didn’t find anything special in it, 1107 01:19:06,460 --> 01:19:08,980 but as a mother maybe you’ll see something. 1108 01:19:09,780 --> 01:19:11,260 There’s another information. 1109 01:19:11,420 --> 01:19:15,060 A student leader named Ismail was killed a year ago. 1110 01:19:16,780 --> 01:19:20,100 The next year that case was… Well… 1111 01:19:21,220 --> 01:19:22,740 Ismail was your daughter’s friend. 1112 01:19:22,820 --> 01:19:28,140 And your daughter was actively trying to catch his killer. 1113 01:19:28,700 --> 01:19:32,300 This could also be a motive behind killing Ananya Sengupta. 1114 01:19:56,060 --> 01:19:57,020 Sing again. 1115 01:19:57,220 --> 01:20:00,580 For the sake of freedom 1116 01:20:00,980 --> 01:20:04,820 So many lives have been sacrificed 1117 01:20:05,700 --> 01:20:06,660 Jadu Babu… 1118 01:20:06,740 --> 01:20:08,780 Its story is written with the ink of tears 1119 01:20:11,900 --> 01:20:13,620 I need to talk to you in private. 1120 01:20:25,460 --> 01:20:27,060 Who drew this, Jadu Babu? 1121 01:20:27,780 --> 01:20:28,980 How would I know? 1122 01:20:30,340 --> 01:20:33,780 It’s a scene from your home. How can you not know? 1123 01:20:36,900 --> 01:20:39,180 I know one of the two characters in the drawing. 1124 01:20:40,260 --> 01:20:41,700 Who is the other person? 1125 01:20:43,620 --> 01:20:45,300 Enough harm is already done, madam. 1126 01:20:46,700 --> 01:20:48,780 I cannot take anymore at this age. 1127 01:20:49,700 --> 01:20:52,220 The hands that once fed my daughter, 1128 01:20:53,380 --> 01:20:55,700 I used the same hands to burn her pyre recently. 1129 01:20:56,500 --> 01:20:58,500 Have you suffered more than this? 1130 01:21:00,300 --> 01:21:03,020 I understand your pain. 1131 01:21:04,660 --> 01:21:07,020 But, you know where the problem lies, madam? 1132 01:21:08,980 --> 01:21:10,380 You had just one child. 1133 01:21:13,380 --> 01:21:15,060 I have hundreds of them. 1134 01:21:16,460 --> 01:21:22,300 When they die before time… 1135 01:21:25,540 --> 01:21:26,500 it becomes… 1136 01:21:29,420 --> 01:21:30,820 What exactly do you want? 1137 01:21:32,140 --> 01:21:34,700 Who are these two people in this drawing, Jadu Babu? 1138 01:21:35,540 --> 01:21:38,260 I have come here to search for my daughter’s killer. 1139 01:21:38,380 --> 01:21:40,060 Won’t you help me a bit? 1140 01:21:43,780 --> 01:21:45,740 Why don’t you answer my calls? 1141 01:21:46,940 --> 01:21:48,140 Listen, listen to me. 1142 01:21:48,580 --> 01:21:51,140 Look, I did just as you told. 1143 01:21:51,540 --> 01:21:52,660 I did everything. 1144 01:21:52,820 --> 01:21:55,620 Now tell me, when will you stage the play? 1145 01:21:56,460 --> 01:21:59,460 If you go back on your word, I won’t spare you either. 1146 01:22:00,420 --> 01:22:03,540 I won’t let you hide away anymore, you don’t know me! 1147 01:22:04,060 --> 01:22:05,540 Hello… Hello? 1148 01:22:58,980 --> 01:23:00,060 Hello, madam. 1149 01:23:00,340 --> 01:23:03,340 I am Sub-Inspector Himangshu Das. We found this here. 1150 01:23:03,700 --> 01:23:05,500 Bagchi sir told me to show it to you. 1151 01:23:08,100 --> 01:23:09,420 Climax scene? 1152 01:23:15,220 --> 01:23:21,060 Is this why the killer… identified Badshah as Bhisma Lochan Sharma? 1153 01:23:28,380 --> 01:23:29,980 Hey, clear up the crowd. 1154 01:23:32,340 --> 01:23:33,820 You were right, Laltuda. 1155 01:23:34,740 --> 01:23:38,020 When Satyaki returned, he’d have cast Badshah. 1156 01:23:39,020 --> 01:23:43,540 See. He had cast him in the play as Bhisma Lochan Sharma. 1157 01:23:48,820 --> 01:23:51,860 Oh, Badshah… My son… 1158 01:24:00,820 --> 01:24:01,940 Yes, Anu. Tell me. 1159 01:24:03,540 --> 01:24:05,140 A mismatch in the pattern. 1160 01:24:05,380 --> 01:24:06,500 What kind? 1161 01:24:12,860 --> 01:24:13,780 No water. 1162 01:24:15,020 --> 01:24:19,180 “Going great guns this summer Bhisma Lochan Sharma 1163 01:24:20,220 --> 01:24:23,860 His roar can be heard from Delhi to Burma” 1164 01:24:23,940 --> 01:24:25,700 -Who is this? -Who could it be? 1165 01:24:25,940 --> 01:24:27,060 An imaginary person. 1166 01:24:27,460 --> 01:24:28,420 No. 1167 01:24:28,780 --> 01:24:32,940 Sukumar Ray’s Bhisma Lochan Sharma is not a human being. 1168 01:24:33,740 --> 01:24:38,340 It was the German warship from World War One era. 1169 01:24:38,980 --> 01:24:39,940 Emdem. 1170 01:24:40,140 --> 01:24:41,100 As in? 1171 01:24:43,420 --> 01:24:49,980 As in… the warship Emdem had been destroying Madras. 1172 01:24:54,260 --> 01:24:58,300 “Going great guns” means the gunshots of Emdem. 1173 01:24:58,980 --> 01:24:59,980 G-U-N. 1174 01:25:01,660 --> 01:25:05,140 “Lives in water, strangely violent 1175 01:25:05,860 --> 01:25:06,820 And silent". 1176 01:25:06,900 --> 01:25:07,860 Exactly. 1177 01:25:08,420 --> 01:25:09,500 Lives in water. 1178 01:25:10,300 --> 01:25:14,620 Ananya, Bilash Choudhury, Haren Mondol and me… 1179 01:25:14,700 --> 01:25:16,580 Think about the murder pattern. 1180 01:25:17,300 --> 01:25:18,300 Drowning in water. 1181 01:25:18,420 --> 01:25:21,340 But Badshah’s murder doesn’t involve water. 1182 01:25:22,500 --> 01:25:23,460 Why? 1183 01:25:23,580 --> 01:25:25,860 So, in case of Badshah someone else is the murderer? 1184 01:25:25,940 --> 01:25:28,540 Or is it… the same murderer? 1185 01:25:30,140 --> 01:25:31,820 Maybe trying to confuse us? 1186 01:25:53,500 --> 01:25:54,460 Laltuda. 1187 01:25:59,500 --> 01:26:00,460 Laltuda? 1188 01:26:06,340 --> 01:26:08,300 Why did Badshah keep coming to this place? 1189 01:26:09,420 --> 01:26:10,380 No idea… 1190 01:26:12,620 --> 01:26:15,740 Why he came, what he used to do here… 1191 01:26:17,900 --> 01:26:20,260 Since the script was found here… 1192 01:26:20,460 --> 01:26:24,140 that means Badshah used to come here often. 1193 01:26:25,100 --> 01:26:30,220 That means… some of his things must be here? 1194 01:27:06,860 --> 01:27:07,940 -Anu… -Hmm? 1195 01:27:17,500 --> 01:27:20,700 So, then… Badshah committed the murders? 1196 01:27:21,260 --> 01:27:23,380 Who said that Badshah committed the murders? 1197 01:27:23,700 --> 01:27:24,660 Who said so? 1198 01:27:26,580 --> 01:27:28,180 My son is not a murderer! 1199 01:27:28,860 --> 01:27:30,020 I don’t believe it. 1200 01:27:32,220 --> 01:27:34,900 Now the entire thing is clear to me, Inspector Bagchi. 1201 01:27:35,420 --> 01:27:37,380 Badshah was sending me these hints 1202 01:27:37,500 --> 01:27:42,500 so I would expose Bilash Choudhury & Haren Mondol in my paper. 1203 01:27:42,580 --> 01:27:43,340 I see. 1204 01:27:43,420 --> 01:27:45,620 Satyaki was going to give Badshah a role in his play. 1205 01:27:46,780 --> 01:27:49,380 Bilash Choudhury & Haren Mondol are Satyaki’s enemies. 1206 01:27:49,460 --> 01:27:53,060 Which is why Badshah killed them, maybe as instructed by Satyaki. 1207 01:27:53,420 --> 01:27:56,260 But why seek revenge on Ananya? 1208 01:27:57,420 --> 01:27:59,220 And who killed Badshah? 1209 01:27:59,860 --> 01:28:00,900 Still not clear. 1210 01:28:01,820 --> 01:28:02,620 Anyway, 1211 01:28:02,700 --> 01:28:05,460 if there’s any progress, please let me know, Inspector Bagchi. 1212 01:28:05,580 --> 01:28:06,540 Surely. 1213 01:28:06,780 --> 01:28:07,820 I’ll let you know. 1214 01:28:07,900 --> 01:28:08,980 Thank you, Inspector. 1215 01:28:15,380 --> 01:28:18,100 Why have you been staring at that photograph? 1216 01:28:18,740 --> 01:28:20,220 The pattern of the discarded. 1217 01:28:20,700 --> 01:28:21,660 As in? 1218 01:28:25,540 --> 01:28:27,860 Only Satyaki has the answer to that. 1219 01:28:29,420 --> 01:28:34,500 I believe, Jadu Babu knows where Satyaki is. 1220 01:28:34,900 --> 01:28:37,060 And we have to find out. 1221 01:28:37,420 --> 01:28:38,380 Don’t worry. 1222 01:28:40,100 --> 01:28:41,620 I’ll work on that. 1223 01:28:51,940 --> 01:28:54,660 We all know you are very close to Jadu Babu. 1224 01:28:55,380 --> 01:28:56,900 The night Ananya was murdered, 1225 01:28:57,060 --> 01:28:59,940 a gun was fired at Haren Mondol in the ladies hostel. 1226 01:29:00,100 --> 01:29:03,820 You were spotted in the CCTV. Don’t take this lightly. 1227 01:29:04,420 --> 01:29:07,820 You will go to jail. Even jadu Babu won’t be spared. 1228 01:29:08,100 --> 01:29:09,260 Where is Satyaki? 1229 01:29:09,820 --> 01:29:11,460 Tell us, and nothing like that will happen. 1230 01:29:11,540 --> 01:29:12,780 Answer sir’s question. 1231 01:29:12,900 --> 01:29:15,540 Or, do one thing. Take him to Jadu Babu. Come on. 1232 01:29:35,260 --> 01:29:36,420 What do you want? 1233 01:29:38,060 --> 01:29:39,860 Satyaki is with you. 1234 01:29:40,460 --> 01:29:41,580 Right, Jadu Babu? 1235 01:29:43,460 --> 01:29:46,820 Why are you after that chap? They will kill him. 1236 01:29:47,100 --> 01:29:49,060 We want to save Satyaki. 1237 01:29:50,180 --> 01:29:53,940 You decided to trust Anurekha, so trust her all the way please. 1238 01:29:54,420 --> 01:29:56,340 Let Satyaki meet her. 1239 01:29:57,300 --> 01:29:59,180 Ananya is Satyaki’s daughter, Jadu Babu. 1240 01:30:00,660 --> 01:30:01,700 She was killed! 1241 01:30:02,780 --> 01:30:04,540 How can the father stay in hiding? 1242 01:30:05,500 --> 01:30:07,340 Bring out the truth, Jadu Babu. 1243 01:30:08,020 --> 01:30:08,980 Please. 1244 01:30:10,460 --> 01:30:11,660 Call madam in. 1245 01:30:31,620 --> 01:30:32,580 Wow. 1246 01:30:32,860 --> 01:30:34,260 His daughter gets killed, 1247 01:30:34,620 --> 01:30:36,460 yet, the celebrated social activist, 1248 01:30:36,580 --> 01:30:38,620 rebellious playwright, Satyaki Sen 1249 01:30:38,700 --> 01:30:40,500 is hiding in a hole like a damn rat! 1250 01:30:42,220 --> 01:30:43,780 What did you sell yourself for? 1251 01:30:44,660 --> 01:30:46,460 Money or power? 1252 01:30:47,980 --> 01:30:50,380 You used to talk about changing the world, right? 1253 01:30:51,140 --> 01:30:52,860 This is your new world? 1254 01:30:52,980 --> 01:30:54,220 Your utopian world? 1255 01:30:54,620 --> 01:30:55,860 Answer me, Satyaki! 1256 01:30:56,180 --> 01:30:58,620 Your careerist friend demands an answer from you! 1257 01:30:58,860 --> 01:30:59,820 Answer me! 1258 01:31:00,380 --> 01:31:01,340 Ranjan. 1259 01:31:03,100 --> 01:31:04,580 Can you give us a few minutes? 1260 01:31:07,740 --> 01:31:08,700 Thanks. 1261 01:31:13,860 --> 01:31:15,260 You had told me, 1262 01:31:15,620 --> 01:31:20,100 once Mitul comes to you she will never return to me. 1263 01:31:21,340 --> 01:31:23,420 You made that happen, Satyaki! 1264 01:31:24,500 --> 01:31:26,540 “I know, we both share 1265 01:31:28,340 --> 01:31:30,340 The blame of this destruction 1266 01:31:31,780 --> 01:31:34,180 The other side has already paid its price 1267 01:31:34,980 --> 01:31:37,140 Soon, we will have to bear the repercussion” 1268 01:31:50,420 --> 01:31:51,700 You snatched her away. 1269 01:31:53,260 --> 01:31:54,740 Couldn’t keep her, could you? 1270 01:32:00,060 --> 01:32:01,980 You’ll still continue to fight, Satyaki? 1271 01:32:05,180 --> 01:32:06,620 We were both at fault. 1272 01:32:08,140 --> 01:32:10,620 Why’d she leave you and come to me otherwise? 1273 01:32:11,740 --> 01:32:13,020 So, then, Mitul… 1274 01:32:14,900 --> 01:32:16,700 told you who she was? 1275 01:32:20,660 --> 01:32:21,860 Ties of blood. 1276 01:32:25,860 --> 01:32:27,020 Did she need to tell me? 1277 01:32:27,940 --> 01:32:30,620 I won’t let you bring in drugs in this campus! 1278 01:32:30,700 --> 01:32:31,860 -Why! -What will you do? 1279 01:32:33,140 --> 01:32:35,460 -Warn your boss! -Be careful! 1280 01:32:37,140 --> 01:32:38,700 What the hell is going on! Enough! 1281 01:32:38,780 --> 01:32:41,140 -Sir... they started it-- -I told you to stop! 1282 01:32:41,700 --> 01:32:44,420 What’s all this? Go away! Come on, get going, all of you! 1283 01:32:44,500 --> 01:32:47,260 -Sir, you’ll let them go? -Be quiet. Go back to class. 1284 01:32:48,140 --> 01:32:49,180 All of you. 1285 01:32:49,420 --> 01:32:51,420 And you… Need special invitation? 1286 01:32:53,460 --> 01:32:54,420 You wait. 1287 01:32:59,380 --> 01:33:00,860 What’s wrong with you, Ananya? 1288 01:33:00,940 --> 01:33:02,340 Why’ve you come to the university? 1289 01:33:02,420 --> 01:33:04,700 -To rebel or to study? -You know my name? 1290 01:33:08,740 --> 01:33:09,700 Yes, I do. 1291 01:33:12,060 --> 01:33:15,660 I also know that you're the daughter of cartoonist Anurekha Sengupta. 1292 01:33:20,660 --> 01:33:23,780 But then I am… someone else’ daughter too. 1293 01:33:25,780 --> 01:33:28,660 I don’t know if he will admit to that anymore. 1294 01:33:34,140 --> 01:33:36,500 As far as I know, he never denied that. 1295 01:33:40,700 --> 01:33:42,460 And I also know that he is waiting. 1296 01:33:44,780 --> 01:33:46,420 Waiting eagerly for his daughter. 1297 01:33:49,100 --> 01:33:51,740 You… remember me? 1298 01:34:16,380 --> 01:34:17,660 If was all going fine. 1299 01:34:18,100 --> 01:34:20,260 A little hide & seek between father & daughter. 1300 01:34:21,380 --> 01:34:25,700 In my life… whenever things are going great for a long while, 1301 01:34:25,780 --> 01:34:27,300 I feel scared. I know… 1302 01:34:28,220 --> 01:34:30,060 an unknown power will come and… 1303 01:34:37,860 --> 01:34:38,820 That night… 1304 01:34:40,340 --> 01:34:41,620 what happened, Satyaki? 1305 01:34:44,940 --> 01:34:47,820 That night, Laltuda’s assistant had called. 1306 01:34:48,820 --> 01:34:51,300 He said Laltuda is at the ladies hostel. 1307 01:34:53,140 --> 01:34:55,060 Wants to meet me urgently. 1308 01:35:38,820 --> 01:35:42,300 Stop! Do not go there! Stop! 1309 01:35:49,900 --> 01:35:51,820 Mitul! Mitul… 1310 01:35:54,020 --> 01:35:55,940 Killed your own daughter, Satyaki Babu? 1311 01:35:56,180 --> 01:35:57,140 Huh? 1312 01:35:57,620 --> 01:35:59,940 Not just me, the entire world will say so. 1313 01:36:01,140 --> 01:36:03,940 Because it’s Haren Mondol who will build the case. 1314 01:36:04,940 --> 01:36:07,420 Do one thing. If you want out, 1315 01:36:07,500 --> 01:36:10,860 give me the evidence you have against me & Bilash Choudhury. 1316 01:36:13,980 --> 01:36:15,580 Stop staring now! 1317 01:36:16,820 --> 01:36:18,660 One stubborn guy, aren't you? 1318 01:36:18,820 --> 01:36:19,900 Get the bugger! 1319 01:36:52,780 --> 01:36:57,180 Let’s get away from here, sir! Come on, get in the car! 1320 01:37:00,940 --> 01:37:04,060 Though they couldn’t save Mitul, Jadu Babu’s boys… 1321 01:37:06,180 --> 01:37:09,020 saved me from there. They brought me to this shelter. 1322 01:37:09,740 --> 01:37:12,500 -They informed the media. -And you agreed to hide away? 1323 01:37:13,740 --> 01:37:15,060 You think so? 1324 01:37:15,860 --> 01:37:17,820 After what happened to my daughter, I’ll… 1325 01:37:17,900 --> 01:37:19,260 go into hiding? 1326 01:37:26,260 --> 01:37:29,220 Jadu Babu won’t let me go out. He believes they will… 1327 01:37:31,100 --> 01:37:32,220 they will kill me. 1328 01:37:35,300 --> 01:37:37,140 I heard you’re joining politics. 1329 01:37:38,780 --> 01:37:40,020 Still so scared? 1330 01:37:40,740 --> 01:37:42,260 I’ve got nothing to lose. 1331 01:37:42,460 --> 01:37:43,620 Nothing scares me. 1332 01:37:44,140 --> 01:37:46,540 And that is why they were so desperate to buy me out. 1333 01:37:47,060 --> 01:37:50,540 You really are a true artist. 1334 01:37:50,860 --> 01:37:53,700 You are an inspiration, Satyaki Babu. 1335 01:37:54,420 --> 01:37:58,940 The evidence you have gathered against Bilash Choudhury… 1336 01:38:00,060 --> 01:38:01,020 Hand it over. 1337 01:38:01,100 --> 01:38:05,380 I will expose each and every one of them. 1338 01:38:06,020 --> 01:38:07,820 I’ll put them in jail. 1339 01:38:08,940 --> 01:38:10,660 Join our Party. 1340 01:38:11,220 --> 01:38:12,460 If you join politics, 1341 01:38:12,940 --> 01:38:14,460 as & however you wish, 1342 01:38:14,860 --> 01:38:18,140 you can do one play after another on a grand scale. 1343 01:38:18,220 --> 01:38:20,940 And I will make all the arrangements. 1344 01:38:21,660 --> 01:38:23,260 What do I have to do in return? 1345 01:38:24,020 --> 01:38:27,900 Get rid of Ananya somehow. Anyhow. 1346 01:38:28,540 --> 01:38:29,860 Sir, do you need anything? 1347 01:38:36,100 --> 01:38:37,940 And it’s only you who can do this job. 1348 01:38:39,180 --> 01:38:40,780 Think it through. 1349 01:38:42,020 --> 01:38:44,620 The problem is you’ve chosen the wrong guy. 1350 01:38:44,820 --> 01:38:49,180 When we come to power, we’ll give you the cultural ministry. 1351 01:38:51,860 --> 01:38:56,060 The problem is, if I join-- if I at all join politics, 1352 01:38:57,820 --> 01:38:59,700 I’ll come in to clean up the garbage. 1353 01:39:01,220 --> 01:39:03,700 I won’t side up with you and make the place dirtier. 1354 01:39:04,500 --> 01:39:05,820 Am I making myself clear? 1355 01:39:06,980 --> 01:39:09,420 And if anything happens to Ananya… 1356 01:39:12,740 --> 01:39:14,260 I won’t spare any of you. 1357 01:39:23,340 --> 01:39:24,340 The police say... 1358 01:39:26,700 --> 01:39:29,700 you promised Badshah a role in your play 1359 01:39:30,300 --> 01:39:31,700 in return of those killings. 1360 01:39:31,820 --> 01:39:35,980 What play! I had cancelled that damned play! 1361 01:39:36,100 --> 01:39:39,500 I didn’t like it. I asked Jadu Babu, he too didn’t like it much. Later… 1362 01:39:39,620 --> 01:39:40,780 I scrapped it. 1363 01:39:40,860 --> 01:39:41,820 So, then… 1364 01:39:43,100 --> 01:39:45,340 the premiere of the play on the 8th of April… 1365 01:39:45,580 --> 01:39:46,860 Cancelled that too. 1366 01:39:46,980 --> 01:39:51,020 In fact, I was going to tell Laltuda about this that night. 1367 01:39:51,780 --> 01:39:53,700 Later, I figured it was a trap. 1368 01:39:54,060 --> 01:39:58,900 So, then… Bhisma Lochan Sharma is not the killer in your play? 1369 01:40:00,260 --> 01:40:01,220 No. 1370 01:40:02,140 --> 01:40:03,660 I didn’t like the climax. 1371 01:40:03,740 --> 01:40:07,660 I couldn’t decide on who would be the killer, later I decided 1372 01:40:07,740 --> 01:40:10,340 one can’t compromise on the writing like this. So, I… 1373 01:40:11,140 --> 01:40:12,300 cancelled all of it. 1374 01:40:17,940 --> 01:40:22,100 Did you… make anyone else read this play? 1375 01:40:22,780 --> 01:40:24,540 No, not anyone-- 1376 01:40:28,580 --> 01:40:29,940 Yes, I did in fact. 1377 01:40:32,820 --> 01:40:34,660 I told one person to read it. 1378 01:40:38,140 --> 01:40:42,220 Even sent over a premiere invite. 1379 01:40:47,060 --> 01:40:48,220 Who… Who is that? 1380 01:40:55,860 --> 01:40:56,820 Sir. 1381 01:40:57,620 --> 01:40:58,860 Today, again. 1382 01:41:13,020 --> 01:41:13,980 Anu. 1383 01:41:14,700 --> 01:41:15,860 Another soft toy. 1384 01:41:16,300 --> 01:41:18,100 What’s it this time? Gondho Bichar? 1385 01:41:18,500 --> 01:41:21,020 Yes. But there's been no murder this time. 1386 01:41:21,380 --> 01:41:23,700 So, what does this one indicate? 1387 01:41:24,220 --> 01:41:25,300 Listen, Ranjan. 1388 01:41:25,780 --> 01:41:27,580 I just spoke to your son. 1389 01:41:28,340 --> 01:41:29,940 Listen to me carefully. 1390 01:41:39,540 --> 01:41:42,420 You know whose factory this is? Your grandfather’s. 1391 01:41:44,060 --> 01:41:48,140 Years ago, some people conspired to have it shut down. 1392 01:41:49,580 --> 01:41:55,060 But your grandfather wanted Ranjan’s son to take it over. 1393 01:41:55,420 --> 01:41:59,140 So, your dad will hand over its ownership to you himself today. 1394 01:42:01,460 --> 01:42:03,140 Why didn’t you tell me about this before? 1395 01:42:03,220 --> 01:42:06,980 Surprise! How do you like your birthday gift? 1396 01:42:27,340 --> 01:42:28,300 Nil… 1397 01:42:33,980 --> 01:42:35,380 Leave him! Leave him! 1398 01:42:47,300 --> 01:42:48,260 Nil… 1399 01:42:50,260 --> 01:42:51,220 Let go of him! 1400 01:43:13,580 --> 01:43:16,140 Hey! Who are you! Let him go! 1401 01:43:18,580 --> 01:43:20,460 Nil, come on! Nil… 1402 01:43:21,580 --> 01:43:22,540 Come! 1403 01:43:25,300 --> 01:43:26,260 Nil? 1404 01:43:29,340 --> 01:43:31,700 Are you okay? Just a sec. Sit. 1405 01:43:32,340 --> 01:43:34,740 Nil… Nil, are you okay? Nil… 1406 01:43:36,620 --> 01:43:40,060 Anurekha, you saved our son again… 1407 01:43:40,620 --> 01:43:42,860 I don’t have any words to thank you… 1408 01:43:43,020 --> 01:43:45,980 Not happening. Not good enough, Jasodhara. 1409 01:43:46,980 --> 01:43:49,220 Your play is premiering on 8th April. 1410 01:43:50,380 --> 01:43:53,940 As a playwright, that’s terrible acting there. 1411 01:43:54,220 --> 01:43:55,180 What play? 1412 01:43:56,100 --> 01:43:57,300 What are you saying? 1413 01:43:57,460 --> 01:43:59,580 Why… “A Bouquet of Nothing”! 1414 01:44:00,220 --> 01:44:02,780 Don’t you know who wrote that play? 1415 01:44:02,940 --> 01:44:06,740 I do know. But Satyaki himself has no clue about its climax. 1416 01:44:08,260 --> 01:44:12,620 The climax scene’s script was found at Badshah’s murder spot. 1417 01:44:16,140 --> 01:44:18,460 That kind of writing style, its pattern... 1418 01:44:19,300 --> 01:44:22,140 Well, it could be anyone but Satyaki. 1419 01:44:22,340 --> 01:44:24,500 No one knows that better than me. 1420 01:44:25,340 --> 01:44:27,020 This is written by you, Jasodhara. 1421 01:44:32,380 --> 01:44:36,100 And, Satyaki didn’t make Badshah Bhisma Lochan. 1422 01:44:36,220 --> 01:44:37,340 You did. 1423 01:44:37,900 --> 01:44:40,540 You noticed Badshah in Satyaki’s group. 1424 01:44:41,740 --> 01:44:44,820 Then you kept using him according to your plan. 1425 01:44:46,340 --> 01:44:47,300 Madam. 1426 01:44:47,700 --> 01:44:48,660 Yes? 1427 01:44:49,820 --> 01:44:52,740 Satyaki sir is not going to do that play. 1428 01:44:54,540 --> 01:44:55,500 Hmm. 1429 01:44:57,100 --> 01:44:58,460 No one else knows. 1430 01:44:59,420 --> 01:45:00,860 I am the only one sir told. 1431 01:45:03,780 --> 01:45:04,740 Sad? 1432 01:45:06,740 --> 01:45:07,860 I failed again! 1433 01:45:10,980 --> 01:45:12,620 I’ve told you so many times. 1434 01:45:14,540 --> 01:45:17,340 Do you have any small roles in your play that I... 1435 01:45:17,540 --> 01:45:20,220 Well, if you want something small… 1436 01:45:21,700 --> 01:45:23,180 But I was thinking... 1437 01:45:24,580 --> 01:45:29,620 The role you were born for, one that'll make you a superstar, 1438 01:45:32,140 --> 01:45:33,740 I want to give you that. 1439 01:45:34,380 --> 01:45:35,340 Really? 1440 01:45:37,700 --> 01:45:39,100 A new play, madam? 1441 01:45:39,460 --> 01:45:41,340 Satyaki gave his play to me. 1442 01:45:42,780 --> 01:45:44,220 I’ll rewrite it. 1443 01:45:45,660 --> 01:45:47,140 A Bouquet of Nothing? 1444 01:45:47,260 --> 01:45:48,620 A Bouquet of Nothing. 1445 01:45:50,100 --> 01:45:52,140 Madam, which character do you want me for? 1446 01:45:54,580 --> 01:45:55,940 Bhisma Lochan Sharma. 1447 01:45:56,620 --> 01:45:58,060 Bhisma Lochan… 1448 01:45:58,180 --> 01:46:00,620 I am rewriting it, you see. By the way, 1449 01:46:01,020 --> 01:46:03,540 in my play Bhisma Lochan Sharma is the hero. 1450 01:46:04,100 --> 01:46:08,100 Bhisma Lochan Sharma will take the entire city down. 1451 01:46:08,380 --> 01:46:12,540 He kills the enemies of society who pretend to be good people. 1452 01:46:12,660 --> 01:46:14,140 He has his own style. 1453 01:46:17,060 --> 01:46:18,180 What style? 1454 01:46:29,660 --> 01:46:32,500 No, no… It’s not working. 1455 01:46:33,380 --> 01:46:35,780 What are you doing? It’s not working at all. 1456 01:46:35,860 --> 01:46:38,460 -What are you saying? -You’re failing at the art, dear. 1457 01:46:39,780 --> 01:46:40,780 Sorry. 1458 01:46:41,100 --> 01:46:42,820 I guess Satyaki was right. 1459 01:46:42,980 --> 01:46:46,140 How can I have you play such an important part? No way. 1460 01:46:46,220 --> 01:46:48,900 I can do it. I’ll do it, madam. Watch me, I’ll do it. 1461 01:46:49,780 --> 01:46:53,220 Satyaki sir has no idea! He's been promising to give me a break 1462 01:46:53,300 --> 01:46:56,140 -but he never did! He-- -Why will he give you a chance? 1463 01:46:56,980 --> 01:46:59,420 You fail to become the character. 1464 01:47:00,020 --> 01:47:01,660 You fail to understand it. 1465 01:47:02,060 --> 01:47:04,740 A man who kills! 1466 01:47:04,980 --> 01:47:06,380 Is it that easy? 1467 01:47:06,700 --> 01:47:10,940 Here’s the victim. I drown him to death yet he doesn’t fight back? 1468 01:47:11,340 --> 01:47:12,300 What a joke! 1469 01:47:12,620 --> 01:47:15,060 Won’t he try to save himself? 1470 01:47:16,500 --> 01:47:17,620 Won’t he struggle? 1471 01:47:18,340 --> 01:47:24,700 But you’ve to fight all his efforts & shut his mouth! 1472 01:47:24,980 --> 01:47:26,580 Forever! 1473 01:47:29,940 --> 01:47:31,100 Here, it’s done. 1474 01:47:32,540 --> 01:47:33,500 That’s it. 1475 01:47:33,900 --> 01:47:36,220 You’re not worth it. Go. Waste of time. 1476 01:47:36,500 --> 01:47:37,940 -I’ve to find someone else. -Madam! 1477 01:47:38,020 --> 01:47:40,340 -Hey, stop it! -Please let me do this! 1478 01:47:40,580 --> 01:47:41,940 Please let me do this… 1479 01:47:42,500 --> 01:47:44,940 -I’ll do whatever you say. -Okay. 1480 01:47:45,340 --> 01:47:48,940 Suppose I tell you… to land this role you’ve to… 1481 01:47:49,300 --> 01:47:52,060 you’ve to commit a real life murder! Will you do it? 1482 01:47:53,180 --> 01:47:54,460 You can’t do that, right? 1483 01:47:56,060 --> 01:47:58,940 A real life… murder? 1484 01:47:59,620 --> 01:48:01,260 Forget it. And stop dreaming. 1485 01:48:03,060 --> 01:48:05,460 But, madam… a real murder? 1486 01:48:08,660 --> 01:48:13,820 The more your dedication, the bigger a superstar you are. 1487 01:48:16,100 --> 01:48:19,700 Just tell me, madam, whom do I have to kill? 1488 01:48:23,500 --> 01:48:26,940 No you, it's Bhisma Lochan Sharma who'll be killing those people. 1489 01:48:27,700 --> 01:48:31,700 You are just playing out his character in real life. 1490 01:48:32,140 --> 01:48:33,340 Can you really do it? 1491 01:48:33,700 --> 01:48:35,620 -I can. -I can! 1492 01:48:35,700 --> 01:48:38,500 Show me the confidence! “Madam, I can definitely do it!" 1493 01:48:38,820 --> 01:48:39,780 Say it. 1494 01:48:45,340 --> 01:48:46,580 I can do it! 1495 01:48:49,980 --> 01:48:51,300 I can, madam! 1496 01:48:52,820 --> 01:48:54,860 We’ve to have her discarded from the world. 1497 01:48:55,860 --> 01:48:58,740 But… who is she, madam? 1498 01:48:59,060 --> 01:49:00,260 An enemy of the society. 1499 01:49:01,060 --> 01:49:03,180 A terrorist who has dressed up as Alhadi. 1500 01:49:10,820 --> 01:49:15,140 Your unique method of discarding people is unforgettable. 1501 01:49:16,060 --> 01:49:18,820 Why have you been staring at that photograph? 1502 01:49:19,460 --> 01:49:20,700 The pattern of the discarded. 1503 01:49:20,780 --> 01:49:23,020 Jasodhara has written a new play. 1504 01:49:23,620 --> 01:49:25,460 It’s going to be made into a big-budget film. 1505 01:49:25,540 --> 01:49:28,660 Forget it. I have discarded that play. 1506 01:49:33,940 --> 01:49:35,220 It started with Ananya. 1507 01:49:35,860 --> 01:49:37,460 Then, promising him a role, 1508 01:49:38,260 --> 01:49:39,940 you made Badshah commit the murders! 1509 01:49:58,340 --> 01:50:01,060 In this way, you got rid of all your enemies one by one. 1510 01:50:04,340 --> 01:50:07,100 Badshah continued to practice the method acting in reality 1511 01:50:07,180 --> 01:50:08,660 as taught by his teacher. 1512 01:50:09,180 --> 01:50:12,140 Just the way you had written in your climax scene. 1513 01:50:12,700 --> 01:50:13,940 Isn’t it, Jasodhara? 1514 01:50:15,900 --> 01:50:17,980 You even tried to have me killed by Badshah. 1515 01:50:22,980 --> 01:50:25,140 You’re a good teacher, Jasodhara. 1516 01:50:26,180 --> 01:50:27,900 It earned you one more pupil. 1517 01:50:30,180 --> 01:50:32,140 But he made a tiny mistake. 1518 01:50:32,540 --> 01:50:33,500 Poor chap. 1519 01:50:36,060 --> 01:50:40,300 He didn’t know Badshah’s logic behind drowning people to death. 1520 01:50:41,420 --> 01:50:46,180 He just followed the pattern & kept sending the Aabol Taabol soft toys. 1521 01:50:48,020 --> 01:50:50,860 So that it seems the murders are done by one single person. 1522 01:50:52,180 --> 01:50:53,780 After Bhisma Lochan Sharma, 1523 01:50:55,500 --> 01:51:00,300 he chose his mother to be his last target. 1524 01:51:01,940 --> 01:51:02,900 Right? 1525 01:51:03,660 --> 01:51:04,620 Nil? 1526 01:51:28,180 --> 01:51:31,020 Sir, what about this “order of the British Empire”? 1527 01:51:31,260 --> 01:51:35,580 Back in royal India, it was common to use royal titles. 1528 01:51:36,340 --> 01:51:40,060 The moneyed lot of the society started buying these titles. 1529 01:51:40,820 --> 01:51:45,020 Naturally, that would enhance their social power & standing. 1530 01:51:45,100 --> 01:51:48,180 The entire country was swarming with undeserving title holders. 1531 01:51:48,260 --> 01:51:51,700 So, the king himself did the Gondho Bichar (odour test) 1532 01:51:51,780 --> 01:51:53,820 to mark out the undeserving people. 1533 01:51:56,900 --> 01:51:58,420 Order of the British rule. 1534 01:51:58,940 --> 01:52:01,700 "Odour" of the British rule. 1535 01:52:02,660 --> 01:52:03,780 “Gondho Bichar”. 1536 01:52:11,260 --> 01:52:12,220 Nil… Nil! 1537 01:52:15,420 --> 01:52:16,900 You’re making a mistake, Nil. 1538 01:52:17,820 --> 01:52:20,020 You’ve a bright future ahead. 1539 01:52:20,540 --> 01:52:23,940 Career… America… A luxurious life! 1540 01:52:24,060 --> 01:52:25,340 Imagine the money… 1541 01:52:27,220 --> 01:52:30,660 Stop thinking everyone is like you, Jasodhara Banerjee! 1542 01:52:33,060 --> 01:52:34,020 Come on. 1543 01:52:34,780 --> 01:52:36,700 I thought you were intelligent, Nil. 1544 01:52:37,740 --> 01:52:40,300 Why are you being stupid? Don’t listen to others. 1545 01:52:40,460 --> 01:52:41,740 Use your brain. 1546 01:52:41,860 --> 01:52:44,820 Why’d I kill Ananya? What motive did I have? 1547 01:52:44,900 --> 01:52:46,020 You had good motive. 1548 01:52:46,060 --> 01:52:47,100 I’ll tell you. 1549 01:52:47,820 --> 01:52:49,300 Correct me if I am wrong. 1550 01:52:49,620 --> 01:52:51,660 Stand for the election. 1551 01:52:53,020 --> 01:52:54,660 You’re a popular playwright. 1552 01:52:55,140 --> 01:52:56,260 You will surely win. 1553 01:52:57,060 --> 01:53:00,140 Satyaki won’t agree to it. I know him. 1554 01:53:00,460 --> 01:53:03,500 Fine. Then do the other job which I believe you can do. 1555 01:53:05,940 --> 01:53:06,900 What is that? 1556 01:53:08,660 --> 01:53:10,580 A girl from your son’s university. 1557 01:53:12,260 --> 01:53:14,020 She’s become a problem. 1558 01:53:14,900 --> 01:53:17,060 Who is that? Ananya Sengupta? 1559 01:53:17,500 --> 01:53:18,460 Hmm. 1560 01:53:18,740 --> 01:53:22,340 Because your Party can’t take over the union while she’s there? 1561 01:53:22,460 --> 01:53:24,340 Or is there another reason? 1562 01:53:24,500 --> 01:53:25,620 What do you mean? 1563 01:53:25,820 --> 01:53:27,900 Student leader… Ismail? 1564 01:53:31,740 --> 01:53:37,260 Ananya already has all the proof to prove you were involved. 1565 01:53:37,620 --> 01:53:38,940 Her childhood friend. 1566 01:53:40,340 --> 01:53:41,300 Right? 1567 01:53:42,020 --> 01:53:42,980 Hmm. 1568 01:53:43,540 --> 01:53:45,900 Have to get rid of Ananya before the election. 1569 01:53:47,580 --> 01:53:49,420 I cannot be directly involved. 1570 01:53:50,380 --> 01:53:53,700 Besides, now that you know everything, 1571 01:53:54,460 --> 01:53:56,780 you have to get the job done. 1572 01:53:58,580 --> 01:54:00,020 -It’s risky. -I know. 1573 01:54:01,020 --> 01:54:06,180 If we can frame Satyaki for all of it, 1574 01:54:06,420 --> 01:54:09,100 then obtaining the proof… 1575 01:54:09,500 --> 01:54:10,820 becomes cakewalk. 1576 01:54:11,500 --> 01:54:13,740 Brilliant. Brilliant! 1577 01:54:14,500 --> 01:54:19,860 All kind of brilliant & risky jobs 1578 01:54:20,060 --> 01:54:22,020 require equivalent compensation. 1579 01:54:22,460 --> 01:54:23,620 What do you want? 1580 01:54:24,340 --> 01:54:26,060 I want the cultural ministry. 1581 01:54:32,700 --> 01:54:36,500 You’ve proof of that weird story of yours, Madam Sengupta? 1582 01:54:37,100 --> 01:54:38,180 There is proof. 1583 01:54:42,620 --> 01:54:44,340 Badshah… Listen. 1584 01:54:44,780 --> 01:54:46,820 Everything has been arranged. Okay? 1585 01:54:47,020 --> 01:54:50,060 You have to get rid of Ananya Sengupta tomorrow night. 1586 01:54:50,380 --> 01:54:51,340 Tomorrow? 1587 01:54:52,580 --> 01:54:54,380 But, madam, I heard 1588 01:54:54,860 --> 01:54:58,260 that the police is raiding the campus at random hours. 1589 01:54:59,180 --> 01:55:01,660 Something about drugs… 1590 01:55:01,860 --> 01:55:03,580 I’ll take care of it. 1591 01:55:04,460 --> 01:55:06,220 You don’t worry. Hmm? 1592 01:55:06,620 --> 01:55:07,580 And listen. 1593 01:55:07,700 --> 01:55:08,980 Once the job is done, 1594 01:55:09,780 --> 01:55:12,500 leave a soft toy outside Ranjan’s office. 1595 01:55:12,740 --> 01:55:13,700 Okay? 1596 01:55:14,940 --> 01:55:16,700 Those that took away Ananya… 1597 01:55:18,380 --> 01:55:19,940 I won’t spare any of them! 1598 01:55:20,100 --> 01:55:23,900 It was you who called Satyaki to the hostel that night. 1599 01:55:23,980 --> 01:55:25,060 It was your plan! 1600 01:55:27,820 --> 01:55:30,220 Bravo, bravo, Madam Sengupta. 1601 01:55:31,100 --> 01:55:32,500 But you’re late. 1602 01:55:33,300 --> 01:55:35,540 The waters have flown too far beyond your reach. 1603 01:55:35,700 --> 01:55:37,340 The flood is coming. 1604 01:55:37,620 --> 01:55:38,660 Nope. 1605 01:55:39,500 --> 01:55:43,220 I struck a separate deal with Amartya Chatterjee. 1606 01:55:43,580 --> 01:55:46,220 Your Party will gain the support of our students. 1607 01:55:47,380 --> 01:55:50,500 And in this year’s student’s election, I’ll be your candidate. 1608 01:55:52,580 --> 01:55:53,540 Excellent! 1609 01:55:54,740 --> 01:55:58,780 You’ve made the impossible happen, Nil. 1610 01:56:00,420 --> 01:56:01,820 I kept my word. 1611 01:56:02,420 --> 01:56:03,540 Your turn now. 1612 01:56:07,180 --> 01:56:10,180 You know who killed Ananya Sengupta? 1613 01:56:10,780 --> 01:56:11,740 I heard. 1614 01:56:13,300 --> 01:56:16,900 Also heard that she asked for the assembly election ticket. 1615 01:56:17,420 --> 01:56:20,420 You’re a big politician, an intelligent politician. 1616 01:56:21,220 --> 01:56:24,060 Surely you thought it through when you set up your players. 1617 01:56:29,500 --> 01:56:32,860 Because you can give the assembly election ticket to anyone you want. 1618 01:56:33,580 --> 01:56:36,380 But your entrance in the Bongio University’s student union… 1619 01:56:37,100 --> 01:56:38,700 Only I can ensure that for you. 1620 01:56:41,020 --> 01:56:44,620 Will you lose the entire gold mine trying to save a gold ring? 1621 01:56:45,780 --> 01:56:47,940 I don’t think you’re that weak a politician. 1622 01:56:52,260 --> 01:56:54,380 Tell me honestly, Nil. 1623 01:56:55,700 --> 01:56:57,860 Could I have killed Ananya? 1624 01:56:59,300 --> 01:57:01,260 Okay, then kill me. 1625 01:57:01,860 --> 01:57:04,340 If you really believe I did this, 1626 01:57:04,740 --> 01:57:05,780 then kill me, Nil. 1627 01:57:06,260 --> 01:57:07,220 Kill me… 1628 01:57:08,060 --> 01:57:09,140 Kill me! 1629 01:57:09,620 --> 01:57:10,580 Jasodhara! 1630 01:57:13,700 --> 01:57:14,660 Jasodhara… 1631 01:57:17,660 --> 01:57:18,620 Ranjan… 1632 01:57:18,980 --> 01:57:22,020 Ranjan, calm down. Listen to me carefully. 1633 01:57:22,420 --> 01:57:24,700 You killed an innocent girl. 1634 01:57:25,700 --> 01:57:28,060 Her daughter! Now you want to kill my son? 1635 01:57:28,260 --> 01:57:29,740 What you are doing is wrong, Jasodhara! 1636 01:57:29,820 --> 01:57:30,900 What’s wrong in it? 1637 01:57:31,460 --> 01:57:34,460 Why? Huh? There’s nothing wrong in it. 1638 01:57:35,060 --> 01:57:38,300 People do such things all the time when they aim at building a life. 1639 01:57:38,540 --> 01:57:41,020 No one remembers it. Success is the ultimate thing. 1640 01:57:41,260 --> 01:57:44,220 Once you’re successful, no one remembers these trivial things. 1641 01:57:44,300 --> 01:57:45,540 Trivial things? 1642 01:57:46,380 --> 01:57:48,780 Your pride is destroying you, Jasodhara! 1643 01:57:48,860 --> 01:57:49,980 I am an artist! 1644 01:57:51,500 --> 01:57:53,340 My pride fuels me! 1645 01:57:57,140 --> 01:58:00,300 An ordinary girl from the suburbs. 1646 01:58:02,020 --> 01:58:04,700 Trying to land a tiny role in a play, 1647 01:58:05,740 --> 01:58:09,700 getting molested by the director for it over & over & over… 1648 01:58:09,780 --> 01:58:12,140 Now, here’s where she stands. 1649 01:58:13,180 --> 01:58:15,260 I rule the theatre world of Bengal today. 1650 01:58:15,540 --> 01:58:16,820 I’m a powerful name. 1651 01:58:17,460 --> 01:58:20,940 I stomp over men like you. 1652 01:58:21,500 --> 01:58:25,540 And I've done all of this on my own, with my own power! 1653 01:58:28,460 --> 01:58:30,140 You can’t stop me. 1654 01:58:31,860 --> 01:58:32,980 I won’t stop. 1655 01:58:34,460 --> 01:58:37,300 Any hindrance comes my way… 1656 01:58:39,620 --> 01:58:43,180 I will not think twice before crushing it to pieces! 1657 01:58:43,420 --> 01:58:44,380 By killing? 1658 01:58:45,020 --> 01:58:47,180 By making criminals out of the young generation? 1659 01:58:47,260 --> 01:58:48,380 This is your art? 1660 01:58:48,940 --> 01:58:50,300 The people are intelligent. 1661 01:58:50,780 --> 01:58:55,740 They know that artists like you should be crumbled brutally! 1662 01:58:56,500 --> 01:58:58,940 The same will happen to you in time. 1663 01:59:04,140 --> 01:59:05,300 What will you do? 1664 01:59:07,420 --> 01:59:08,580 What can you do… 1665 01:59:13,060 --> 01:59:14,180 You’ll expose me? 1666 01:59:15,540 --> 01:59:18,020 You’ll seek justice on social media? 1667 01:59:18,860 --> 01:59:20,260 A candlelight march perhaps? 1668 01:59:20,780 --> 01:59:22,700 No one cares… 1669 01:59:22,900 --> 01:59:24,260 No one cares! 1670 01:59:24,860 --> 01:59:27,940 Matter of time… People forget everything! 1671 01:59:32,020 --> 01:59:34,700 You don’t know how powerful I am, Madam Sengupta. 1672 01:59:39,180 --> 01:59:42,940 When a mother gives birth to a human life… 1673 01:59:44,900 --> 01:59:50,540 When she raises that child with her affection & love… 1674 01:59:51,900 --> 01:59:55,100 And then when she lights the pyre of the same child… 1675 01:59:55,620 --> 01:59:56,580 Stop! 1676 01:59:56,780 --> 02:00:01,860 ...that candlelight of yours turns into a volcano! 1677 02:00:02,220 --> 02:00:04,860 And you don’t know the power of it, Jasodhara Banerjee! 1678 02:00:06,220 --> 02:00:12,020 Now that candle has turned into a volcano! 1679 02:00:12,420 --> 02:00:13,460 Stop it! 1680 02:00:59,100 --> 02:01:02,260 You never found me 1681 02:01:03,220 --> 02:01:06,340 I never found you 1682 02:01:07,380 --> 02:01:10,700 My feet are tired of walking barefoot 1683 02:01:11,500 --> 02:01:14,620 Wounded, I now bid farewell 1684 02:01:15,580 --> 02:01:18,700 I am bird, searching for a nest 1685 02:01:19,660 --> 02:01:22,980 I wonder where I have arrived 1686 02:01:23,220 --> 02:01:27,020 Let me go, let me go 1687 02:01:27,420 --> 02:01:31,780 Let me go, let me go 1688 02:01:33,060 --> 02:01:36,700 The world knows 1689 02:01:37,260 --> 02:01:40,900 The pain of turning away a loved one 1690 02:01:41,300 --> 02:01:44,980 But I wonder what makes me 1691 02:01:45,420 --> 02:01:48,900 Stand still 1692 02:01:49,540 --> 02:01:53,100 You call it ‘madness’ 1693 02:01:53,660 --> 02:01:57,420 But pain is inevitable 1694 02:01:57,780 --> 02:02:01,460 Why do I still want you? 1695 02:02:01,900 --> 02:02:05,340 How do I explain this... 1696 02:02:37,820 --> 02:02:41,460 The world knows 1697 02:02:41,940 --> 02:02:45,620 The pain of turning away a loved one 1698 02:02:46,020 --> 02:02:49,660 But I wonder what makes me 1699 02:02:50,180 --> 02:02:53,660 Stand still 1700 02:02:54,260 --> 02:02:57,780 You call it ‘madness’ 1701 02:02:58,300 --> 02:03:02,060 But pain is inevitable 1702 02:03:02,460 --> 02:03:06,180 Why do I still want you? 1703 02:03:06,580 --> 02:03:10,060 How do I explain this... 1704 02:03:44,500 --> 02:03:49,500 The sky is on fire The birds burn down 1705 02:03:52,660 --> 02:03:58,700 I live on, wearing a garland of burnt feathers 1706 02:04:00,900 --> 02:04:06,940 Picking up the shedding leaves of autumn 1707 02:04:09,140 --> 02:04:15,300 In the land of everlasting ice there is only but one colour 1708 02:04:16,780 --> 02:04:20,580 Let me go, let me go 1709 02:04:20,980 --> 02:04:25,380 Let me go, let me go 1710 02:04:26,700 --> 02:04:30,340 The world knows 1711 02:04:30,820 --> 02:04:34,500 What it means to turn away a loved one 125003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.