Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:13,600
(Hello. We haven't met.)
2
00:00:13,960 --> 00:00:17,640
Hello. We haven't met.
3
00:00:18,520 --> 00:00:19,800
(My name is Els.)
4
00:00:19,880 --> 00:00:21,680
My name is Els.
5
00:00:21,800 --> 00:00:24,120
(Nice to meet you.)
6
00:00:24,200 --> 00:00:26,480
Nice to meet you.
7
00:00:26,600 --> 00:00:28,360
(I live in Zwolle.)
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,760
I live in Zwolle.
9
00:00:30,880 --> 00:00:35,880
(My hobbies are hiking
and deep sea diving.)
10
00:00:35,960 --> 00:00:40,480
My hobbies are hiking and deep sea...
11
00:00:40,560 --> 00:00:42,760
diving.
12
00:00:44,880 --> 00:00:47,360
I am very,
13
00:00:47,840 --> 00:00:50,480
I am very grateful.
14
00:00:51,240 --> 00:00:53,879
I am very grateful.
15
00:01:08,240 --> 00:01:12,280
Okay. Congratulations, you found me.
16
00:01:12,400 --> 00:01:14,680
Lets get it over with, shall we?
17
00:01:14,800 --> 00:01:15,920
Take the picture because
18
00:01:16,000 --> 00:01:19,399
I would like to eat this
while its still hot.
19
00:01:20,200 --> 00:01:23,280
-Oh, no, thats not why Im here.
-Oh, no?
20
00:01:24,120 --> 00:01:25,560
I'm with the Dutch Royal House.
21
00:01:26,480 --> 00:01:29,360
-Youre not with the press?
-Do I look like press?
22
00:01:30,160 --> 00:01:32,120
I apologize Ms Zorreguieta, but
23
00:01:32,200 --> 00:01:34,960
an email was sent
to announce my arrival,
24
00:01:35,840 --> 00:01:38,360
I'm here to help you
with your integration.
25
00:01:38,440 --> 00:01:40,240
My name is Thomas Wagenaar.
26
00:01:41,320 --> 00:01:44,040
Wagenaar, yes, of course, I'm sorry,
27
00:01:44,120 --> 00:01:46,160
Alex told me, yes, I'm...
28
00:01:50,800 --> 00:01:52,039
Do you like fries?
29
00:02:46,200 --> 00:02:49,480
So how was your first weekend
in Brussels?
30
00:02:50,280 --> 00:02:51,520
Cold.
31
00:02:54,000 --> 00:02:57,480
But the city is much bigger
than I expected,
32
00:02:57,680 --> 00:03:00,880
it kind of feels old and new
at the same time
33
00:03:00,960 --> 00:03:03,679
and the buildings, the people...
Ketchup or mayonnaise?
34
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
No.
35
00:03:05,120 --> 00:03:06,960
Everything looks so different
from Buenos Aires.
36
00:03:08,560 --> 00:03:11,840
I had planned on being here
upon your arrival but
37
00:03:11,920 --> 00:03:14,560
unfortunately
something urgent came up.
38
00:03:14,640 --> 00:03:17,240
Well, youre not the only one.
39
00:03:17,320 --> 00:03:19,440
Well, you must know
these are demanding times
40
00:03:19,520 --> 00:03:21,720
for His Royal Highness, but...
41
00:03:21,800 --> 00:03:23,239
he sends his regards.
42
00:03:28,320 --> 00:03:29,640
Enjoy your meal.
43
00:03:30,760 --> 00:03:33,240
I thought I might as well start.
44
00:03:33,320 --> 00:03:34,600
Excellent.
45
00:03:35,000 --> 00:03:36,360
Now in the meantime,
46
00:03:36,440 --> 00:03:40,240
youll be studying history
and culture of The Netherlands.
47
00:03:40,360 --> 00:03:41,760
You have a tight schedule.
48
00:03:41,840 --> 00:03:43,919
The mornings are committed
to the Dutch language,
49
00:03:44,040 --> 00:03:46,680
speaking, reading,
writing, of course.
50
00:03:47,520 --> 00:03:50,080
Now this will be your Bible,
51
00:03:50,160 --> 00:03:53,120
I suggest you have it with you
at all times.
52
00:03:54,880 --> 00:03:59,160
Bear in mind that from now on
all eyes are on you, Ms Zorreguieta,
53
00:03:59,240 --> 00:04:01,760
so be careful of the things
you do and say.
54
00:04:01,880 --> 00:04:04,760
Nobody knows me here, so...
55
00:04:04,880 --> 00:04:07,680
No alcohol or smoking in public.
56
00:04:07,760 --> 00:04:09,960
Everything. Your hair, your clothes,
57
00:04:10,720 --> 00:04:13,760
even the way you walk
will be under a magnifying glass.
58
00:04:15,480 --> 00:04:17,080
Youre going to teach me how to walk?
59
00:04:20,320 --> 00:04:21,920
Ive been told you love movies,
60
00:04:22,000 --> 00:04:24,880
so I took the liberty of selecting
a few Dutch films,
61
00:04:24,960 --> 00:04:28,400
and they are as entertaining
as they are insightful
62
00:04:28,480 --> 00:04:30,920
in the Dutch history.
63
00:04:31,040 --> 00:04:34,400
The afternoons
will be dedicated to the state law
64
00:04:34,560 --> 00:04:37,080
and the Dutch cultural history.
65
00:04:37,280 --> 00:04:42,120
Well conclude our days by
practicing etiquette and protocols.
66
00:04:43,040 --> 00:04:46,239
Well, I grew up in a world of
etiquette so that wont be a problem.
67
00:04:57,320 --> 00:05:00,120
Oh, no, no, its fine,
you dont have to do that.
68
00:05:00,200 --> 00:05:01,879
It's fine.
69
00:05:04,440 --> 00:05:07,560
Well, leave you to it then.
70
00:05:08,160 --> 00:05:11,520
If theres anything I can help you
with, dont hesitate to contact me.
71
00:05:11,600 --> 00:05:14,360
You can reach me at this number,
day and night.
72
00:05:15,160 --> 00:05:17,600
Welcome to Brussels, Ms Zorreguieta.
73
00:05:19,160 --> 00:05:20,400
One more thing.
74
00:05:20,920 --> 00:05:22,039
Refrigerator.
75
00:05:28,080 --> 00:05:29,439
Refrigerator.
76
00:05:50,160 --> 00:05:56,040
(I hereby abdicate the throne.)
77
00:05:56,760 --> 00:06:02,199
(I would like to introduce you
to Beatrix, your new queen.)
78
00:06:12,120 --> 00:06:14,280
(Fellow citizens.)
79
00:06:15,360 --> 00:06:17,960
(Today we all start)
80
00:06:19,160 --> 00:06:20,560
(a new era)
81
00:06:21,720 --> 00:06:23,519
(in the history of Argentina.)
82
00:06:24,120 --> 00:06:28,480
(We know these are
hard and difficult times,)
83
00:06:29,720 --> 00:06:32,600
(but we don't have a single doubt,)
84
00:06:33,400 --> 00:06:35,920
(Argentinians are going to wake up!)
85
00:06:36,040 --> 00:06:38,280
-This circus is over.
-Dad.
86
00:06:38,920 --> 00:06:42,280
-Did you see the Plaza de Mayo?
-Come on!
87
00:06:42,360 --> 00:06:43,560
No.
88
00:06:43,680 --> 00:06:46,999
And listening
to that imposter Alfonsin?
89
00:06:50,000 --> 00:06:52,520
(After 7 long years
of military dictatorship,)
90
00:06:52,640 --> 00:06:54,800
(now it depends on
President Alfonsin,)
91
00:06:54,880 --> 00:06:56,200
(democratically elected,)
92
00:06:56,320 --> 00:07:00,240
(to be transparent, end oppression
and allow justice to prevail.)
93
00:07:00,360 --> 00:07:01,760
(The new Minister of Defense...)
94
00:07:01,840 --> 00:07:04,120
We can finally
go to school by ourselves.
95
00:07:04,200 --> 00:07:06,040
Don't forget your lunchbox.
96
00:07:06,120 --> 00:07:10,440
Why can't I buy lunch at the kiosk
like all my friends do?
97
00:07:10,560 --> 00:07:13,000
Because money
doesn't grow on trees, sweetie.
98
00:07:13,080 --> 00:07:15,440
-Do you know what I made you?
-Milanesa.
99
00:07:15,560 --> 00:07:18,120
-Goodbye, Tincho. Be careful, dear.
-Bye, mom.
100
00:07:18,200 --> 00:07:19,999
Hurry up, guys, you're late.
101
00:07:21,960 --> 00:07:23,199
Maxi.
102
00:07:32,080 --> 00:07:33,159
Bye.
103
00:07:42,240 --> 00:07:43,199
Come on.
104
00:07:44,800 --> 00:07:46,120
-What?
-Come on, Maxi.
105
00:07:46,200 --> 00:07:48,480
If we are late again,
Ms Parczewski will kill us.
106
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
It's okay.
107
00:07:50,120 --> 00:07:51,279
Have you studied?
108
00:07:52,800 --> 00:07:54,480
-Have you?
-Of course.
109
00:07:54,560 --> 00:07:55,600
Maxi.
110
00:07:56,400 --> 00:07:58,240
-Maxi.
-Dad.
111
00:07:58,320 --> 00:08:00,600
Aren't you forgetting something?
112
00:08:04,120 --> 00:08:05,600
And remember,
113
00:08:05,680 --> 00:08:07,919
today is Tristana's
first day of school.
114
00:08:08,040 --> 00:08:09,960
I promised her dad
that you would take care of her.
115
00:08:10,520 --> 00:08:12,520
-Yes.
-Yes?
116
00:08:12,720 --> 00:08:14,880
Ladies, have a nice day.
117
00:08:14,960 --> 00:08:16,200
Likewise, Jorge.
118
00:08:16,280 --> 00:08:18,160
See you this evening, Dad.
119
00:08:22,200 --> 00:08:25,479
Don't give cigarettes to Tristana.
She's got asthma.
120
00:08:34,560 --> 00:08:36,720
If you help me with geography,
I'll help you with math.
121
00:08:36,800 --> 00:08:38,720
-Well, we'll see.
-No.
122
00:08:38,800 --> 00:08:39,720
Hey, your brackets.
123
00:08:39,800 --> 00:08:41,120
-Hi, girls.
-Hi, Sammy.
124
00:08:41,200 --> 00:08:42,440
-How are you, dear?
-Hi, Sammy.
125
00:08:42,520 --> 00:08:44,160
-How are you?
-Hi!
126
00:08:47,840 --> 00:08:49,200
Tristana.
127
00:08:50,240 --> 00:08:52,480
-Hi.
-Hi.
128
00:08:52,560 --> 00:08:54,680
-I'm Maxima Zorreguieta.
-Hi!
129
00:08:54,960 --> 00:08:56,240
These are my friends.
130
00:08:56,320 --> 00:08:57,560
-Valeria, Flo.
-Hi.
131
00:08:57,640 --> 00:08:58,640
-Sam.
-Hi.
132
00:08:58,720 --> 00:09:00,680
-Do you want to come with us?
-Sure.
133
00:09:01,440 --> 00:09:03,120
-How are you?
-Fine.
134
00:09:03,200 --> 00:09:05,960
Ms Maccio, I see
youve already made friends.
135
00:09:06,040 --> 00:09:07,800
-Good. Welcome, dear.
-Thank you.
136
00:09:07,920 --> 00:09:09,080
Welcome.
137
00:09:09,160 --> 00:09:12,040
Maxima will show you around and
explain everything, okay?
138
00:09:12,160 --> 00:09:14,319
Ill take good care of her, miss.
139
00:09:26,520 --> 00:09:28,680
In the 17th century,
140
00:09:28,760 --> 00:09:31,920
the English trade in India
expanded rapidly
141
00:09:32,040 --> 00:09:34,760
leading to the establishment
of many trading posts
142
00:09:34,840 --> 00:09:37,160
and factories across the country.
143
00:09:37,280 --> 00:09:39,360
However, by the end of the century,
144
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
the relationship
with the Mughal rulers
145
00:09:41,560 --> 00:09:43,360
had worsened significantly.
146
00:09:43,800 --> 00:09:48,239
Any further British requests
for trading privileges had been...
147
00:09:53,880 --> 00:09:57,280
Ms Maccio, would you like
to share your thoughts?
148
00:09:58,280 --> 00:09:59,280
Yes.
149
00:09:59,680 --> 00:10:03,600
I would like to know why are we
talking about British colonies
150
00:10:04,120 --> 00:10:05,480
at a time like this.
151
00:10:06,600 --> 00:10:07,719
I mean,
152
00:10:08,320 --> 00:10:11,640
right now history is being made here.
153
00:10:12,080 --> 00:10:14,960
The election of the new president
has been overwhelming.
154
00:10:15,080 --> 00:10:16,400
Out there.
155
00:10:17,360 --> 00:10:20,120
I must say, I'm quite disappointed.
156
00:10:20,240 --> 00:10:23,160
Your classmate hasnt taken
the responsibility
157
00:10:23,520 --> 00:10:26,920
to point out the most important rule
we abide here at Northlands.
158
00:10:29,640 --> 00:10:30,919
Ms Zorreguieta?
159
00:10:33,680 --> 00:10:35,960
We must always speak English
160
00:10:36,040 --> 00:10:39,039
within the walls of Northlands.
161
00:10:41,240 --> 00:10:44,560
However, this being your first day
at Northlands,
162
00:10:44,640 --> 00:10:46,200
Ill forgive your ignorance.
163
00:10:46,880 --> 00:10:48,280
As I was saying,
164
00:10:48,360 --> 00:10:52,719
these so-called conflicts...
165
00:10:57,120 --> 00:10:58,280
Hi.
166
00:10:59,080 --> 00:11:01,560
-Turn off the TV.
-I want to watch it.
167
00:11:01,680 --> 00:11:03,480
For God's sake, Maria. What for?
168
00:11:03,560 --> 00:11:05,160
-Hello.
-It will make you angrier.
169
00:11:05,240 --> 00:11:08,480
They are a bunch of phonies.
Nothing but ordinary plebs.
170
00:11:08,560 --> 00:11:10,240
I don't care, I want to know.
171
00:11:10,320 --> 00:11:12,880
-Turn up the volume, Jorge, please.
-How stubborn.
172
00:11:12,960 --> 00:11:14,040
(On his first day,)
173
00:11:14,120 --> 00:11:17,000
(Alfonsin made clear
what his political agenda will be.)
174
00:11:17,400 --> 00:11:19,840
(He declared that
the criminal members of the junta)
175
00:11:19,920 --> 00:11:22,080
(will receive
their deserved punishment)
176
00:11:24,520 --> 00:11:27,160
(And that he will personally
create a committee)
177
00:11:27,240 --> 00:11:31,760
(to investigate all disappearances
of our thousands of loved ones.)
178
00:11:32,400 --> 00:11:33,600
Perfect.
179
00:11:34,520 --> 00:11:36,759
So they realize
half of them are already back.
180
00:12:00,680 --> 00:12:03,880
Ms Zorreguieta.
Or can I call you Maxima?
181
00:12:04,520 --> 00:12:07,959
I would like to give you this
on behalf of the Dutch people.
182
00:12:08,640 --> 00:12:10,480
No, thank you.
183
00:12:10,600 --> 00:12:13,480
You're happy
with Willem-Alexander, right?
184
00:12:14,080 --> 00:12:16,560
I can't talk, thank you.
185
00:12:16,680 --> 00:12:18,600
You will be our new queen.
186
00:12:20,320 --> 00:12:23,480
There is a lot of commotion
about your dad.
187
00:12:23,600 --> 00:12:25,720
He worked as minister
under the regime of Videla.
188
00:12:26,720 --> 00:12:29,120
There were a lot of murders
back then, right?
189
00:12:29,880 --> 00:12:32,880
Can you distance yourself
from the past of your dad?
190
00:12:32,960 --> 00:12:35,120
Thank you.
191
00:12:35,240 --> 00:12:37,680
If you hold this,
I can help you with those bags.
192
00:12:37,800 --> 00:12:39,680
-No, no.
-You don't want the flowers?
193
00:12:39,760 --> 00:12:43,320
-That's a bit harsh.
-Thank you.
194
00:12:43,400 --> 00:12:44,880
Okay, I will leave you to it.
195
00:12:44,960 --> 00:12:47,320
Thank you. I have to go to work.
196
00:12:47,440 --> 00:12:50,160
Good luck. You are a beautiful woman.
197
00:12:52,320 --> 00:12:54,919
(This was 'The Week of Wilibrord'.)
198
00:13:12,880 --> 00:13:16,280
Mr Frequin is quite famous
for his somewhat
199
00:13:16,880 --> 00:13:18,760
direct method of approach,
200
00:13:19,880 --> 00:13:21,560
but don't worry about it.
201
00:13:23,680 --> 00:13:24,960
How did they find me?
202
00:13:26,000 --> 00:13:26,999
It wasnt me.
203
00:13:32,800 --> 00:13:35,679
Given the situation,
it would be wise to wear this,
204
00:13:36,880 --> 00:13:38,359
from now on.
205
00:14:07,120 --> 00:14:08,240
Shall we?
206
00:14:12,160 --> 00:14:15,880
Thus the young republic
was able to find allies.
207
00:14:15,960 --> 00:14:17,880
In this respect
the diplomatic initiatives
208
00:14:17,960 --> 00:14:19,920
of the republics new leader,
209
00:14:20,040 --> 00:14:22,240
Johan van Oldenbarnevelt,
210
00:14:22,360 --> 00:14:25,360
were more successful than those
of William of Orange.
211
00:14:25,440 --> 00:14:27,840
Both men were superb diplomats,
212
00:14:27,920 --> 00:14:31,679
but Oldenbarnevelt
just had more to offer.
213
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
You know what?
214
00:14:37,520 --> 00:14:38,759
Change of plans.
215
00:14:47,360 --> 00:14:48,960
(I can't accept it.)
216
00:14:49,040 --> 00:14:51,120
(You have sabotaged me for years.)
217
00:14:53,960 --> 00:14:55,119
(Or did I cooperate.)
218
00:14:58,760 --> 00:15:00,200
(Or did I cooperate?)
219
00:15:00,320 --> 00:15:01,600
Cooperate?
220
00:15:02,360 --> 00:15:04,160
-Cooperate.
-Rate.
221
00:15:04,680 --> 00:15:05,800
Cooperated.
222
00:15:07,360 --> 00:15:09,400
It won an Oscar
for best foreign film.
223
00:15:10,200 --> 00:15:13,480
Fedja van Hu�et, hes one of
our most talented actors.
224
00:15:13,560 --> 00:15:15,800
(It's unfortunate,
but I am the only one.)
225
00:15:15,880 --> 00:15:17,520
(This is the last time ever
I'll be coming here.)
226
00:15:17,600 --> 00:15:19,919
My father made us watch
lots of movies.
227
00:15:23,360 --> 00:15:27,839
So if I say...
Youre gonna need a bigger boat?
228
00:15:28,720 --> 00:15:29,840
'Jaws'.
229
00:15:31,080 --> 00:15:33,600
-Well, nobodys perfect.
-'Some Like it Hot'.
230
00:15:34,240 --> 00:15:36,480
-Life is like a box of ch...
-'Forrest Gump'.
231
00:15:36,840 --> 00:15:38,400
You're going to have
to do better than that.
232
00:15:38,480 --> 00:15:40,440
Okay...
233
00:15:41,520 --> 00:15:43,160
Life moves pretty fast,
234
00:15:43,240 --> 00:15:46,280
if you dont stop and look around
once in a while, you could miss it.
235
00:15:50,160 --> 00:15:52,240
-I have no idea.
-Seriously?
236
00:15:52,840 --> 00:15:56,560
'Ferris Buellers Day Off'. Classic.
I'll bring it next time.
237
00:15:56,680 --> 00:15:59,040
-Okay, my turn.
-Your turn.
238
00:15:59,160 --> 00:16:03,280
Roads? Where were going
we dont need roads.
239
00:16:04,880 --> 00:16:06,160
'Back to the Future'.
240
00:16:06,600 --> 00:16:10,400
-'I'll have what she's having'.
-'When Harry Met Sally'.
241
00:16:10,520 --> 00:16:13,480
Meg Ryan played a phenomenal role.
242
00:16:13,600 --> 00:16:16,120
-Phenomenal?
-Phenomenal.
243
00:16:16,200 --> 00:16:17,680
-As in phenomenal?
-Mm-hmm.
244
00:16:17,760 --> 00:16:20,640
-Okay. Wait for it, then.
-Yes.
245
00:16:22,360 --> 00:16:25,000
Now, I wanna dance,
246
00:16:25,120 --> 00:16:27,920
I wanna win, I want that trophy,
247
00:16:28,000 --> 00:16:29,720
so dance good.
248
00:16:30,720 --> 00:16:32,520
Then I would say...
249
00:16:32,600 --> 00:16:35,000
-'Pulp Fiction.'
- 'Pulp Fiction.' Good.
250
00:16:35,080 --> 00:16:38,520
-'Nobody puts Baby in a corner'.
-Ah.
251
00:16:38,600 --> 00:16:42,400
Ah. 'Dirty Dancing'.
Patrick Swayze, loved it.
252
00:16:43,040 --> 00:16:45,559
-'What's in the box?'
-'Seven'.
253
00:16:48,040 --> 00:16:49,560
- 'Um, you had me at... Hello'.
-'Hello'.
254
00:16:49,640 --> 00:16:51,360
'Jerry Maguire.'
255
00:16:51,440 --> 00:16:53,320
'Show me the money'.
256
00:16:54,240 --> 00:16:58,640
I paid good attention.
257
00:16:58,720 --> 00:17:00,560
Apparently.
258
00:17:00,680 --> 00:17:02,599
You have improved very quickly.
259
00:17:05,000 --> 00:17:06,920
My Dutch stroopwafel.
260
00:17:07,040 --> 00:17:09,880
Those are delicious.
261
00:17:09,960 --> 00:17:11,480
-Delicious.
-Delicious.
262
00:17:11,560 --> 00:17:13,040
Very delicious, I know.
263
00:17:18,360 --> 00:17:19,839
How do you do the 'aul'?
264
00:17:21,160 --> 00:17:24,040
-The 'ui', you mean?
-'Ui'.
265
00:17:24,160 --> 00:17:27,240
So you do it too far in the back of
your mouth,
266
00:17:27,360 --> 00:17:29,359
you have to do it more in
the front like 'ui'.
267
00:17:37,800 --> 00:17:39,120
Yes. So hows Thomas?
268
00:17:40,680 --> 00:17:42,360
Not as stiff as he looks.
269
00:17:42,960 --> 00:17:45,400
No?
270
00:17:45,880 --> 00:17:47,480
Just a couple more months.
271
00:17:50,200 --> 00:17:52,760
But first, you have to pronounce
the 'ui' properly.
272
00:17:54,760 --> 00:17:58,640
Ive got tickets
for the theater tomorrow,
273
00:17:59,520 --> 00:18:02,280
and Thomas recommended
this great Italian restaurant
274
00:18:02,360 --> 00:18:03,400
that we can go to.
275
00:18:04,520 --> 00:18:07,319
Well, I have to leave this afternoon.
276
00:18:08,400 --> 00:18:10,640
I have to go to Japan earlier
than expected.
277
00:18:11,240 --> 00:18:12,400
I thought you knew.
278
00:18:15,320 --> 00:18:16,320
Sorry.
279
00:18:17,800 --> 00:18:20,199
No, its... Its fine.
280
00:18:25,160 --> 00:18:27,160
(WILLEM-ALEXANDER LEAVES MAXIMA
STANDING IN THE MIDDLE OF THE ROAD)
281
00:18:27,280 --> 00:18:29,440
-Hello, Maxi.
-Hi.
282
00:18:31,160 --> 00:18:32,800
How is everything going in Brussels?
283
00:18:34,160 --> 00:18:36,840
I spend 24 hours a day reading books.
284
00:18:36,920 --> 00:18:38,719
Well, you can handle that.
285
00:18:41,560 --> 00:18:43,080
How is everything over there?
286
00:18:44,560 --> 00:18:48,760
Your mother has a new hobby,
gardening.
287
00:18:49,520 --> 00:18:53,320
She's got the damn house
full of plants and pots.
288
00:18:54,200 --> 00:18:57,440
(But we had to do something
now you have all left home.)
289
00:18:59,920 --> 00:19:02,160
Are the journalists
still bothering you?
290
00:19:02,840 --> 00:19:04,240
(It's not too bad.)
291
00:19:04,320 --> 00:19:07,080
(If I only knew
that they were so interested in me,)
292
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
(I would have gone to Pablo's)
293
00:19:08,880 --> 00:19:11,239
(to get a haircut and look nicer.)
294
00:19:14,560 --> 00:19:16,639
(Whatever they say,
it won't get to us.)
295
00:19:21,280 --> 00:19:22,360
(Right?)
296
00:19:23,600 --> 00:19:24,640
No.
297
00:19:26,280 --> 00:19:29,240
Your mother keeps asking
298
00:19:29,360 --> 00:19:33,080
if you and Alex are coming
to Las Escobas for Christmas.
299
00:19:33,160 --> 00:19:34,240
Yes.
300
00:19:34,320 --> 00:19:36,040
Yes, we can't wait.
301
00:19:36,120 --> 00:19:37,520
(We can't wait either.)
302
00:19:38,320 --> 00:19:42,280
Dear, say something in Dutch.
303
00:19:42,360 --> 00:19:43,520
No...
304
00:19:43,600 --> 00:19:46,920
Come on, tell me something.
Lie to me.
305
00:19:48,360 --> 00:19:49,520
'Ik mis je.'
306
00:19:51,120 --> 00:19:52,320
'I miss you.'
307
00:19:52,440 --> 00:19:54,520
('Ik mis je.')
308
00:19:57,120 --> 00:19:58,879
(I'm so proud of you.)
309
00:20:00,400 --> 00:20:02,680
(We all are.)
310
00:20:06,040 --> 00:20:07,479
I miss you, Dad.
311
00:20:31,040 --> 00:20:33,239
-Is she here?
-Yes.
312
00:20:42,840 --> 00:20:43,840
Loli?
313
00:20:45,240 --> 00:20:46,879
-Shoes off.
-Where is she?
314
00:20:48,080 --> 00:20:49,960
Shoes off, dear.
315
00:20:52,880 --> 00:20:53,920
Dolores!
316
00:20:54,960 --> 00:20:56,120
Can I get a hug?
317
00:21:01,680 --> 00:21:02,839
I'll take the horses.
318
00:21:06,080 --> 00:21:07,200
Hi!
319
00:21:07,760 --> 00:21:09,039
How are you?
320
00:21:17,280 --> 00:21:18,240
Did it hurt?
321
00:21:19,120 --> 00:21:20,120
A little.
322
00:21:20,880 --> 00:21:21,920
Did your mom let you?
323
00:21:22,440 --> 00:21:23,680
She didn't say anything.
324
00:21:23,800 --> 00:21:25,760
Mine would never let me.
325
00:21:26,600 --> 00:21:27,599
Maxi.
326
00:21:28,120 --> 00:21:30,080
It's your body and it's your life.
327
00:21:30,160 --> 00:21:32,160
Nobody should tell you
what to do with them.
328
00:21:33,200 --> 00:21:36,160
Well, your mom is different.
329
00:21:39,840 --> 00:21:40,720
So?
330
00:21:41,200 --> 00:21:43,359
I liked better
the things you used to do.
331
00:21:44,800 --> 00:21:47,960
In Fine Arts,
we learn how to make real art.
332
00:21:48,040 --> 00:21:49,839
Art with a message.
333
00:21:54,720 --> 00:21:56,120
And what is the message?
334
00:21:56,960 --> 00:21:58,279
What do you think?
335
00:22:02,720 --> 00:22:03,760
I think
336
00:22:05,000 --> 00:22:06,639
it gives me a bad feeling.
337
00:22:08,280 --> 00:22:09,200
Ouch!
338
00:22:09,640 --> 00:22:11,559
Life is not only about fun.
339
00:22:17,560 --> 00:22:21,240
(We're continuing the game
with Barbara. The K.)
340
00:22:21,320 --> 00:22:23,879
(Koala. K-O-A-L-A.)
341
00:22:26,640 --> 00:22:28,320
-Cook.
-(Client. C-L-I-E-N-T.)
342
00:22:28,880 --> 00:22:31,039
C-O-O-K.
343
00:22:33,520 --> 00:22:35,960
(Cling. C-L-I-N-G.)
344
00:22:38,600 --> 00:22:42,840
(Willem-Alexander
cannot marry Maxima.)
345
00:22:42,920 --> 00:22:45,680
(And if he does,
he can never become the king,)
346
00:22:45,760 --> 00:22:47,200
(according to Mr Maurik,)
347
00:22:47,280 --> 00:22:50,040
(former Dutch ambassador for UNESCO.)
348
00:22:50,120 --> 00:22:51,520
(Why do you think that?)
349
00:22:52,280 --> 00:22:54,920
(Well, if this was a marriage
between Pete and Marie,)
350
00:22:55,000 --> 00:22:56,320
(then I would be)
351
00:22:56,400 --> 00:22:59,080
(the last person to object,
that's their own choice.)
352
00:22:59,600 --> 00:23:02,200
(But we can't have a queen)
353
00:23:02,920 --> 00:23:07,320
(with a dad who participated
in mass murder,)
354
00:23:07,680 --> 00:23:10,080
(mass rape, and mass torture.)
355
00:23:10,520 --> 00:23:12,920
-(And?)
-(He must have known)
356
00:23:13,040 --> 00:23:15,840
(about the scandals
around the regime of Videla.)
357
00:23:16,160 --> 00:23:19,280
(He knew,
because there is proof that he)
358
00:23:19,360 --> 00:23:24,720
(wasn't just a silent opportunist,)
359
00:23:24,800 --> 00:23:27,120
(he was a propagandist
for the regime.)
360
00:23:27,240 --> 00:23:28,400
What does it mean?
361
00:23:28,480 --> 00:23:31,560
Really it means nothing.
Maurik is not going to get far.
362
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
Yes, but if it does go to court,
363
00:23:34,720 --> 00:23:36,480
-can he go to jail?
-Yes, I'll be right there.
364
00:23:36,560 --> 00:23:40,000
Sorry Ive got to go,
so Ill call you in a few hours.
365
00:23:40,080 --> 00:23:42,440
No, no, Alex, please, please,
I need to understand.
366
00:23:43,520 --> 00:23:46,080
-Whats going on?
-Baby, I will call you in a bit.
367
00:23:46,160 --> 00:23:47,200
Yes? I love you.
368
00:23:47,280 --> 00:23:48,399
Alex!
369
00:23:58,440 --> 00:24:01,120
Dolores, stop it already.
370
00:24:01,200 --> 00:24:03,280
No. Why can't I ask you questions?
371
00:24:03,720 --> 00:24:05,520
Questions?
372
00:24:05,840 --> 00:24:07,520
You are not asking questions.
373
00:24:07,600 --> 00:24:08,920
-You are accusing me...
-But...
374
00:24:09,000 --> 00:24:11,200
...and saying things
of which you have no idea.
375
00:24:11,280 --> 00:24:13,800
I am not making anything up,
it's written in this report.
376
00:24:13,920 --> 00:24:15,520
Here it is. Read it!
377
00:24:15,600 --> 00:24:17,560
-Jorge, for God's sake!
-Read it!
378
00:24:17,640 --> 00:24:19,320
The kids are inside.
379
00:24:20,560 --> 00:24:21,680
Read it?
380
00:24:22,680 --> 00:24:24,840
Who are you
to speak to me in that tone?
381
00:24:24,920 --> 00:24:26,560
You never want to listen!
382
00:24:26,640 --> 00:24:30,120
No, you repeat everything
your absurd mother says.
383
00:24:30,200 --> 00:24:31,519
You son of a bitch!
384
00:24:32,040 --> 00:24:33,360
It's okay, just keep playing cards.
385
00:24:33,440 --> 00:24:34,640
-What is it?
-Leave!
386
00:24:34,720 --> 00:24:36,760
It's okay, Maxima.
It's just your dad.
387
00:24:36,840 --> 00:24:38,080
Dolores is leaving, Mom.
388
00:24:38,160 --> 00:24:41,000
No one disrespects me at home!
389
00:24:41,080 --> 00:24:43,280
Come here, Martin.
Let's go play cards.
390
00:24:43,360 --> 00:24:44,480
Loli!
391
00:24:44,920 --> 00:24:46,240
Why are you leaving?
392
00:24:47,880 --> 00:24:49,720
I love you,
but I can't take it anymore.
393
00:24:50,560 --> 00:24:51,960
But what happened?
394
00:24:53,360 --> 00:24:56,679
-Lola, why do you have to leave?
-Ask him.
395
00:25:12,240 --> 00:25:15,079
(THE CRASH OF NEVERMORE)
396
00:26:59,000 --> 00:27:01,920
Cool place, this.
397
00:27:03,080 --> 00:27:06,760
You work here? Every night?
398
00:27:07,520 --> 00:27:10,120
It's time for some fresh air,
Ms Zorreguieta.
399
00:27:10,520 --> 00:27:11,799
Hey!
400
00:27:15,240 --> 00:27:16,640
Are you her dad?
401
00:27:16,760 --> 00:27:20,920
-How did you find me?
-You called me.
402
00:27:22,640 --> 00:27:23,720
Chop-chop.
403
00:27:24,160 --> 00:27:26,279
-Bye.
-Bye.
404
00:27:32,760 --> 00:27:35,719
You're the reason
for my poor eating habits.
405
00:27:40,000 --> 00:27:41,839
I'm embarrassed.
406
00:27:44,720 --> 00:27:45,920
No need at all.
407
00:27:48,360 --> 00:27:50,999
At least I get the experience
of being called a dad.
408
00:28:02,320 --> 00:28:03,520
My godchild.
409
00:28:06,000 --> 00:28:08,440
She has a mind of her own
but shes a sweetheart.
410
00:28:09,040 --> 00:28:10,120
Beautiful.
411
00:28:13,680 --> 00:28:14,879
Who is that?
412
00:28:17,360 --> 00:28:18,560
My husband.
413
00:28:20,040 --> 00:28:21,520
For 25 years.
414
00:28:23,160 --> 00:28:24,520
25 years.
415
00:28:26,800 --> 00:28:28,839
-Youre a lucky man.
-I am indeed.
416
00:28:45,640 --> 00:28:46,959
Who do you see me as?
417
00:28:49,320 --> 00:28:50,400
Does it matter?
418
00:28:52,200 --> 00:28:54,639
Yes, it does. To me.
419
00:28:58,320 --> 00:29:01,159
Do you see me as
a girlfriend of His Royal Highness?
420
00:29:04,520 --> 00:29:07,320
Do you see me as a member
of the Argentinian elite?
421
00:29:10,680 --> 00:29:13,200
Do you see me as
a daughter of a war criminal?
422
00:29:19,800 --> 00:29:22,960
I see an intelligent,
ambitious young woman,
423
00:29:24,200 --> 00:29:26,959
whos about to make the most
important decision of her life.
424
00:29:31,920 --> 00:29:33,520
Lets get you home, dear.
425
00:29:34,960 --> 00:29:36,079
Chop-chop.
426
00:30:10,000 --> 00:30:11,079
(Speaking foreign language)
427
00:31:02,600 --> 00:31:04,319
Finally! Where were you?
428
00:31:12,520 --> 00:31:13,440
Who is he?
429
00:31:14,240 --> 00:31:15,159
I have no idea.
430
00:31:20,760 --> 00:31:21,960
Who is that?
431
00:31:24,000 --> 00:31:26,799
Tiziano Iachetti,
he's a friend of James.
432
00:31:29,680 --> 00:31:31,519
-Let's go.
-Let's dance.
433
00:32:06,120 --> 00:32:07,719
Are you going to eat another one?
434
00:32:13,040 --> 00:32:15,359
Leave something for the rest.
435
00:32:22,680 --> 00:32:24,360
I hate Cynthia.
436
00:32:24,440 --> 00:32:26,640
I heard his parents
buy the exams for him.
437
00:32:26,720 --> 00:32:27,960
-Really?
-Yes.
438
00:32:28,040 --> 00:32:29,360
Hey girls!
439
00:32:29,440 --> 00:32:30,600
Hi.
440
00:32:30,680 --> 00:32:31,880
-Hi.
-How are you?
441
00:32:31,960 --> 00:32:33,480
-Fine.
-Fine.
442
00:32:33,560 --> 00:32:35,360
I wanted to introduce you to Tiziano.
443
00:32:35,480 --> 00:32:38,640
Tiziano, these are Vale,
Tris, Maxi and Flo.
444
00:32:38,720 --> 00:32:40,400
They are my sister's friends.
445
00:32:41,640 --> 00:32:43,040
They are like the Archbishops.
446
00:32:43,680 --> 00:32:47,160
-I am the president.
-And I am the vice president.
447
00:32:47,800 --> 00:32:49,040
That's nice.
448
00:32:50,080 --> 00:32:51,880
-Enjoy yourselves.
-Thank you.
449
00:32:51,960 --> 00:32:53,280
-Bye.
-Bye.
450
00:32:54,600 --> 00:32:58,439
-He's so hot, huh?
-Let's dance.
451
00:34:17,600 --> 00:34:21,040
-Maxima, do you know what time it is?
-Sorry.
452
00:34:21,480 --> 00:34:24,880
-Why are you dressed like that?
-Leave me alone, Mom.
453
00:34:25,400 --> 00:34:27,440
I thought something
had happened to you.
454
00:34:27,520 --> 00:34:28,880
I'm fine.
455
00:34:29,320 --> 00:34:30,720
Where are your brackets?
456
00:34:31,520 --> 00:34:34,240
-You lost your brackets, you brat.
-Mom!
457
00:34:35,440 --> 00:34:36,840
I can take care of myself!
458
00:34:36,920 --> 00:34:40,120
If you keep losing your brackets,
you'll have to listen to me.
459
00:34:40,240 --> 00:34:41,400
It's my life.
460
00:34:42,400 --> 00:34:44,520
It's my teeth and it's my body!
461
00:34:46,480 --> 00:34:47,799
Go to hell.
462
00:34:49,880 --> 00:34:52,079
Go to hell!
463
00:35:47,400 --> 00:35:48,719
Sam, it's your turn.
464
00:35:53,880 --> 00:35:56,040
-Pedro.
-Oh, Pedro.
465
00:35:57,040 --> 00:35:59,879
Everything he told me, all that
talk...
466
00:36:00,000 --> 00:36:01,720
Bye, Pedro. It's over.
467
00:36:01,800 --> 00:36:04,360
-What a jerk!
-It's over, Pedro.
468
00:36:06,920 --> 00:36:08,240
You heard it.
469
00:36:09,480 --> 00:36:12,800
I'm leaving all my doubts behind,
470
00:36:14,000 --> 00:36:15,639
all my bad thoughts.
471
00:36:16,480 --> 00:36:20,160
Clean slate. London, here I come.
472
00:36:20,920 --> 00:36:22,080
You go.
473
00:36:23,120 --> 00:36:24,920
I'm leaving behind the hockey field.
474
00:36:25,040 --> 00:36:28,800
I'm done training or scoring goals.
475
00:36:28,880 --> 00:36:30,640
Let alone winning.
476
00:36:31,040 --> 00:36:32,200
Well done.
477
00:36:37,240 --> 00:36:39,160
I can't think of anything.
I don't know.
478
00:36:39,240 --> 00:36:41,240
-Come on.
-Go.
479
00:36:43,280 --> 00:36:44,880
I don't know.
I don't know what to say.
480
00:36:46,360 --> 00:36:50,320
Sometimes I have the feeling...
481
00:36:52,440 --> 00:36:54,399
I don't know,
that I have to leave too.
482
00:36:57,320 --> 00:37:00,320
As if there was something
waiting for me somewhere.
483
00:37:03,600 --> 00:37:04,960
But I don't know what it is.
484
00:37:05,920 --> 00:37:07,920
I have no idea. No...
485
00:37:11,160 --> 00:37:13,040
I don't want things to change.
486
00:37:16,560 --> 00:37:19,719
I want us to stay here together.
487
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Forever.
488
00:37:23,160 --> 00:37:25,800
The Archbishops
will always be together.
489
00:37:25,880 --> 00:37:27,600
-Yes.
-Anywhere,
490
00:37:27,680 --> 00:37:29,560
We'll always be together,
491
00:37:29,640 --> 00:37:31,360
wherever we are.
492
00:37:34,440 --> 00:37:35,599
Go, Max.
493
00:37:36,440 --> 00:37:38,440
-Yay!
-Come on.
494
00:37:41,520 --> 00:37:48,160
Fox and Owl are in Owl's hollow.
495
00:37:49,120 --> 00:37:52,720
Owl has an egg.
496
00:37:53,920 --> 00:37:57,520
Whose egg is it?
497
00:37:58,160 --> 00:38:00,760
Owl doesn't know
498
00:38:00,840 --> 00:38:04,559
and Fox doesn't know.
499
00:38:17,840 --> 00:38:19,040
(Hi, princess.)
500
00:38:19,120 --> 00:38:22,280
-Hey.
-(How is life in Brussels?)
501
00:38:22,720 --> 00:38:24,120
You go first.
502
00:38:25,040 --> 00:38:27,560
(Well, the Christmas holidays
are coming up,)
503
00:38:27,640 --> 00:38:29,680
(so the tracks are in chaos.)
504
00:38:29,760 --> 00:38:31,919
(Now I also teach the kids,)
505
00:38:32,000 --> 00:38:34,000
(which is hell, really.)
506
00:38:37,400 --> 00:38:39,039
(What is it, Max?)
507
00:38:40,480 --> 00:38:42,400
I don't know if I'll last
much longer here.
508
00:38:43,720 --> 00:38:45,680
I get up, go to work, come home,
509
00:38:45,760 --> 00:38:48,720
I study like crazy
and go to sleep. Alone.
510
00:38:49,200 --> 00:38:50,880
I'm living the life of a nun.
511
00:38:50,960 --> 00:38:54,040
(Listen, for 9 years I had to put up
with your moaning)
512
00:38:54,120 --> 00:38:56,400
(because you wanted to go to Europe.)
513
00:38:56,720 --> 00:38:58,640
(And now that you're there, what?)
514
00:38:58,720 --> 00:39:00,440
(You have to enjoy it, buddy.)
515
00:39:00,520 --> 00:39:02,480
(You know what you have to do?
Have fun.)
516
00:39:02,560 --> 00:39:05,640
(Go out, have fun.
Why don't you go downtown?)
517
00:39:05,720 --> 00:39:07,520
(Buy yourself something nice,
something sexy.)
518
00:39:07,600 --> 00:39:09,160
(For when your prince arrives.)
519
00:39:09,240 --> 00:39:12,400
(Come on, seriously,
you have to do it. You deserve it.)
520
00:39:13,320 --> 00:39:14,560
(It's starting. Are you coming?)
521
00:39:16,080 --> 00:39:18,320
(I have to go. I love you.)
522
00:39:18,400 --> 00:39:19,999
-Bye.
-(I love you. Bye.)
523
00:39:36,960 --> 00:39:38,200
Ms Zorreguieta.
524
00:39:40,280 --> 00:39:41,720
Thank you.
525
00:39:41,840 --> 00:39:43,360
Ms Zorreguieta,
can I ask you something?
526
00:39:43,800 --> 00:39:47,160
I'm having a lovely time
here in Brussels.
527
00:39:47,240 --> 00:39:48,240
Have a nice day.
528
00:39:48,320 --> 00:39:51,359
What do you think about the rumors
bout the prince and Emily Bremers?
529
00:39:56,320 --> 00:40:01,360
(WILLEM-ALEXANDER
SPOTTED WITH EMILY!)
530
00:40:01,440 --> 00:40:03,520
(Unfortunately, I can't answer
the phone.)
531
00:40:03,600 --> 00:40:05,839
(Leave a message after the beep.)
532
00:40:20,480 --> 00:40:23,159
Hello, yes,
this is Maxima Zorreguieta,
533
00:40:24,240 --> 00:40:26,880
I would like to reschedule a flight
to Buenos Aires.
534
00:40:27,280 --> 00:40:28,680
Yes, as soon as possible.
535
00:40:29,360 --> 00:40:30,519
Yes, Ill wait.
536
00:40:54,520 --> 00:40:55,759
Good afternoon.
537
00:40:56,480 --> 00:40:57,960
You can come in, but I'm leaving.
538
00:40:58,840 --> 00:40:59,960
What?
539
00:41:00,040 --> 00:41:01,080
Im done.
540
00:41:01,160 --> 00:41:03,800
Im done with the press,
with Brussels, with Alex,
541
00:41:03,920 --> 00:41:05,760
with Olden-Vanbarnevelt.
542
00:41:10,520 --> 00:41:12,280
You said that I was about to make
543
00:41:12,360 --> 00:41:14,480
one of the most important decisions
of my life?
544
00:41:16,600 --> 00:41:17,679
I just did.
545
00:41:26,640 --> 00:41:27,799
Thank you.
546
00:41:29,360 --> 00:41:30,519
For everything.
547
00:41:38,800 --> 00:41:41,280
Oh, and would you be
so kind and call me a cab?
548
00:41:42,960 --> 00:41:43,999
Thank you.
549
00:41:49,480 --> 00:41:51,039
Fuck.
550
00:42:03,360 --> 00:42:04,480
Surprise.
551
00:42:05,560 --> 00:42:06,600
It's a surprise.
552
00:42:07,360 --> 00:42:09,200
I came back a day early.
553
00:42:11,400 --> 00:42:13,200
What are you...
554
00:42:13,280 --> 00:42:15,439
I'm going home, that's what.
555
00:42:16,400 --> 00:42:18,960
Dont even think of coming
for Christmas.
556
00:42:21,520 --> 00:42:24,200
I'm sorry, Max,
you really have to help me out here.
557
00:42:24,560 --> 00:42:26,000
You have no idea whats going on?
558
00:42:26,080 --> 00:42:27,920
-Not a single clue?
-No?
559
00:42:28,880 --> 00:42:30,599
This is whats going on.
560
00:42:36,480 --> 00:42:37,600
Okay.
561
00:42:39,480 --> 00:42:40,560
Shit.
562
00:42:44,800 --> 00:42:47,879
Listen, she just came
to pick up some stuff, okay?
563
00:42:48,000 --> 00:42:49,320
Do you think I'm stupid?
564
00:42:49,400 --> 00:42:51,440
I dont know,
do you believe what they write?
565
00:42:51,560 --> 00:42:53,880
What else have you been doing
while I'm stuck in this place?
566
00:42:53,960 --> 00:42:55,560
Okay, so thats what you think?
567
00:42:55,680 --> 00:42:57,000
What else are you thinking?
568
00:42:57,080 --> 00:42:58,240
Who the hell do you think I am, Alex?
569
00:42:58,360 --> 00:43:01,040
-Who the hell do you think I am?
-Well, I dont know, tell me!
570
00:43:02,360 --> 00:43:04,800
So now, all of a sudden,
you start believing the press?
571
00:43:08,480 --> 00:43:10,160
Fuck you.
572
00:43:10,480 --> 00:43:12,080
-Fuck you.
-Okay.
573
00:43:12,920 --> 00:43:14,799
And dont even think
about following me.
40085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.