All language subtitles for M.S01E01.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-CHDWEB_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:14,000 This is not what I want either, 2 00:00:14,080 --> 00:00:15,720 -I was furious. -Bravo. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,480 -Bravo, Alex. -Max, wait. Please. 4 00:00:18,840 --> 00:00:20,520 Why didn't you tell me sooner? 5 00:00:20,600 --> 00:00:22,680 Because I wanted to wait for the right time, 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,640 I didn't want to turn it into a big thing. 7 00:00:24,720 --> 00:00:27,960 So my father cannot be at our wedding 8 00:00:28,080 --> 00:00:30,640 -and you call this not a big thing? -That's not what I'm saying. 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,760 Max, I didn't want you to worry unnecessarily. 10 00:00:32,840 --> 00:00:35,080 No Alex, you are so arrogant, 11 00:00:35,160 --> 00:00:37,280 that you think that you can bend things to your will. 12 00:00:37,360 --> 00:00:38,920 Max, please. 13 00:00:39,040 --> 00:00:40,600 Go to hell. 14 00:00:40,680 --> 00:00:42,320 Leave me alone. 15 00:00:44,200 --> 00:00:45,720 It's all just politics. 16 00:00:45,800 --> 00:00:47,760 To hell with politics. 17 00:00:47,880 --> 00:00:50,200 You kept me in the dark on this. 18 00:00:51,760 --> 00:00:52,879 Please, Max. 19 00:01:04,120 --> 00:01:06,279 Max, please, come on. 20 00:02:29,640 --> 00:02:31,559 Is this your first time at the Seville Fair? 21 00:02:33,200 --> 00:02:34,520 Yes. 22 00:02:35,400 --> 00:02:37,120 I came to visit some friends. 23 00:02:37,240 --> 00:02:39,160 Then you've arrived at the right moment. 24 00:02:39,440 --> 00:02:41,560 The Seville Fair is the mother of all parties 25 00:02:41,640 --> 00:02:44,280 and can lighten even the saddest heart. 26 00:02:44,360 --> 00:02:45,439 Really. 27 00:03:12,920 --> 00:03:13,720 Mari Carmen. 28 00:03:13,800 --> 00:03:15,320 -Thank you. -How do I look? 29 00:03:17,200 --> 00:03:18,479 Very pretty. 30 00:03:22,520 --> 00:03:25,439 Hey! You are the prettiest! 31 00:03:50,200 --> 00:03:51,720 Be careful with the glasses. 32 00:03:51,800 --> 00:03:53,080 Cynthia. 33 00:03:55,120 --> 00:03:56,200 Zorreguieta. 34 00:03:57,040 --> 00:03:58,640 Welcome to Seville, baby. 35 00:03:58,720 --> 00:04:00,680 -Am I too early? -Not at all. 36 00:04:00,760 --> 00:04:03,160 You came, what a lovely surprise. 37 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Of course. 38 00:04:05,120 --> 00:04:07,640 My chance to dance flamenco with you, 39 00:04:07,720 --> 00:04:09,480 I wouldn't miss that for the world. 40 00:04:09,560 --> 00:04:11,760 I'm not responsible for the consequences. 41 00:04:11,840 --> 00:04:13,720 Thank you for the invitation. 42 00:04:13,800 --> 00:04:15,359 Welcome to our house. 43 00:04:16,200 --> 00:04:17,200 Thank you so much. 44 00:04:17,280 --> 00:04:20,280 If there's anything I can do to return the favor, seriously. 45 00:04:23,360 --> 00:04:26,160 -Sorry. I must... -Yes, of course. 46 00:04:26,400 --> 00:04:27,680 Well... 47 00:04:27,760 --> 00:04:30,360 Would you take some pictures of us at the party? 48 00:04:30,440 --> 00:04:32,800 Our photographer just called... 49 00:04:32,880 --> 00:04:34,360 -He can't make it. -Yes. 50 00:04:34,440 --> 00:04:36,719 -Sure. It will be my pleasure. -Thank you. 51 00:04:50,160 --> 00:04:53,519 Attention, the Dutchman is coming. 52 00:04:56,560 --> 00:04:58,120 Everything is ready? 53 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 Make way. 54 00:05:01,360 --> 00:05:02,679 On it. 55 00:05:06,800 --> 00:05:07,720 He's with 2 guards. 56 00:05:09,240 --> 00:05:11,119 I'm going to clear the area. 57 00:05:16,720 --> 00:05:17,679 They are moving. 58 00:05:33,640 --> 00:05:35,159 Can I take your picture? 59 00:05:50,560 --> 00:05:52,480 Excuse me, can you please stop that? 60 00:05:52,800 --> 00:05:54,800 -Thank you. -Sorry, I was just... 61 00:05:54,880 --> 00:05:57,119 I mean, people come here in private, okay? 62 00:06:01,040 --> 00:06:02,200 Thank you. 63 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 Sorry about that. 64 00:06:05,760 --> 00:06:07,319 Such a grouch! 65 00:06:08,600 --> 00:06:12,080 They've got 2 branches, but I recommend Jose Ignacio. 66 00:06:12,160 --> 00:06:14,720 La Manza is often crowded and you can't get a table. 67 00:06:14,800 --> 00:06:16,680 -Right. -But you should go. 68 00:06:16,800 --> 00:06:18,880 Go and try the fried squid. 69 00:06:18,960 --> 00:06:20,280 It's so tasty. 70 00:06:20,360 --> 00:06:22,120 -Try and get a table. -Come with me. 71 00:06:22,200 --> 00:06:23,120 Wait a second. 72 00:06:23,200 --> 00:06:25,360 -Excuse me. One second. -If you call early... 73 00:06:25,440 --> 00:06:26,720 Excuse me. 74 00:06:26,840 --> 00:06:29,760 Say Maxima sent you and you'll get a table. 75 00:06:29,840 --> 00:06:32,480 ...from city to city takes a whole day, 76 00:06:32,560 --> 00:06:34,720 but it only happens when it's taking off to... 77 00:06:34,800 --> 00:06:36,440 Sorry. Willem, 78 00:06:36,520 --> 00:06:38,680 she's my friend I was talking about, 79 00:06:38,760 --> 00:06:40,200 Maxima Zorreguieta. 80 00:06:40,280 --> 00:06:42,200 Maxima, this is Willem-Alexander, 81 00:06:42,280 --> 00:06:44,360 Prince of the Netherlands. 82 00:06:44,440 --> 00:06:45,680 Miss paparazzi. 83 00:06:46,880 --> 00:06:48,280 Mister grouch. 84 00:06:48,360 --> 00:06:49,880 Dutch, yes. 85 00:06:50,960 --> 00:06:53,960 So Maxima is my close friend from Argentina, 86 00:06:54,040 --> 00:06:55,360 we went to the same school 87 00:06:55,440 --> 00:06:57,280 and now we both live in New York. 88 00:06:57,560 --> 00:06:59,800 Maxima works for the Deutsche Bank. 89 00:06:59,880 --> 00:07:01,560 Right, Wall Street Banker. 90 00:07:02,480 --> 00:07:04,960 Vice President of Institutional Sales. 91 00:07:05,120 --> 00:07:06,080 Oh, wow. 92 00:07:06,160 --> 00:07:09,720 She's an absolute genius when it comes to numbers. 93 00:07:09,880 --> 00:07:13,680 So if you will excuse me, I have to go. 94 00:07:13,800 --> 00:07:15,160 Look at the dance floor. 95 00:07:15,240 --> 00:07:17,879 Someone should get the party started. 96 00:07:22,440 --> 00:07:23,960 -I'm sorry for earlier. -No. 97 00:07:24,160 --> 00:07:26,280 I should apologize. I didn't know, 98 00:07:26,360 --> 00:07:29,200 -I wasn't briefed. -Do I look like paparazzi? 99 00:07:31,000 --> 00:07:32,560 Anything but. 100 00:07:33,840 --> 00:07:34,800 Excuse me? 101 00:07:35,480 --> 00:07:39,000 I was saying you look too smart to work for the press. 102 00:07:39,400 --> 00:07:41,160 That's not what you just said. 103 00:07:41,880 --> 00:07:45,119 Well, see, you're too smart. 104 00:07:54,160 --> 00:07:59,439 So how did an Argentinian lady end up on Wall Street? 105 00:08:00,800 --> 00:08:02,920 That's a long story. 106 00:08:03,160 --> 00:08:04,520 Yeah? 107 00:08:05,120 --> 00:08:07,359 Well, I have time. 108 00:08:09,680 --> 00:08:13,880 Well, before I moved to New York, I used to work at Boston Securities 109 00:08:14,280 --> 00:08:15,639 in Buenos Aires. 110 00:08:16,480 --> 00:08:17,640 Yes. 111 00:08:20,240 --> 00:08:21,679 Thank you. 112 00:08:25,360 --> 00:08:26,920 You're welcome. 113 00:08:27,680 --> 00:08:32,040 Anyway, after Boston, I moved to New York to work for HSBC. 114 00:08:32,120 --> 00:08:35,040 -And now I'm... -You're here. 115 00:08:37,160 --> 00:08:38,519 I am. 116 00:08:40,720 --> 00:08:41,960 Do you miss it? 117 00:08:43,320 --> 00:08:44,840 Argentina? 118 00:08:46,960 --> 00:08:48,840 Well, you get used to it. 119 00:08:50,400 --> 00:08:53,240 And I still see my family during the holidays. 120 00:08:54,080 --> 00:08:57,240 We have these big family barbecues. 121 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 -We go skiing. -Wow, oh you ski? 122 00:09:00,280 --> 00:09:03,560 Well, you're talking to the best skier of Northlands, 1987. 123 00:09:03,640 --> 00:09:07,120 Really? That's funny, you're talking to the Black Slope King. 124 00:09:08,520 --> 00:09:10,120 -You didn't know? -Don't go there. 125 00:09:10,200 --> 00:09:12,040 -It's fine. -You're playing with fire. 126 00:09:12,120 --> 00:09:13,520 You should be careful with what you're saying. 127 00:09:13,600 --> 00:09:15,160 -I should warn you... -Sorry to interrupt. 128 00:09:15,560 --> 00:09:18,400 I see you 2 have met, that's great, 129 00:09:18,480 --> 00:09:21,840 but the Duchess has been whining all day, 130 00:09:21,920 --> 00:09:23,560 desperately asking for a word with you. 131 00:09:23,640 --> 00:09:24,599 All right. Let's go. 132 00:09:35,600 --> 00:09:38,279 So? When is the wedding? 133 00:11:24,520 --> 00:11:26,280 Did you see him? 134 00:11:26,360 --> 00:11:29,520 Did you see him dancing? He danced like this. 135 00:11:30,640 --> 00:11:32,680 For real. I'm telling you. 136 00:11:32,760 --> 00:11:34,360 He wasn't that bad. 137 00:11:35,360 --> 00:11:37,960 I don't know, maybe he has some other talents. 138 00:11:38,040 --> 00:11:40,160 He had 2 left feet. 139 00:11:40,600 --> 00:11:42,879 I can't be with someone who can't dance. 140 00:11:46,800 --> 00:11:47,880 Hi. 141 00:11:48,840 --> 00:11:50,160 Good morning. 142 00:11:50,640 --> 00:11:52,320 Good morning. 143 00:11:52,480 --> 00:11:54,320 Am I too early? 144 00:11:54,600 --> 00:11:57,280 No, we're almost ready. 145 00:11:58,720 --> 00:12:03,080 Okay, well we're all going to the Plaza de Toros today, 146 00:12:03,160 --> 00:12:04,840 it'd be nice if you could join us. 147 00:12:04,920 --> 00:12:08,520 Yes, of course. We'll be there in a minute. 148 00:12:10,240 --> 00:12:12,079 Si. Yes. 149 00:12:17,240 --> 00:12:18,759 Bye, yeah. 150 00:12:39,240 --> 00:12:40,760 So... 151 00:12:40,960 --> 00:12:43,960 the building dates back to 1797, 152 00:12:44,040 --> 00:12:47,160 and it is one of the most important arenas in Spain 153 00:12:47,240 --> 00:12:49,200 where bullfights are organized. 154 00:12:49,880 --> 00:12:52,200 In 1809, the bullring suffered from a... 155 00:12:52,280 --> 00:12:53,920 Hey, come back! Anna! 156 00:12:54,000 --> 00:12:55,559 It's okay, Herman. She can come. 157 00:12:57,040 --> 00:12:58,160 Hello. 158 00:12:59,520 --> 00:13:00,920 Can I get an autograph, please? 159 00:13:01,000 --> 00:13:02,960 Oh, you want an autograph? Of course. 160 00:13:03,040 --> 00:13:04,800 I love the flower in your hair. 161 00:13:04,960 --> 00:13:05,880 Thank you. 162 00:13:06,160 --> 00:13:07,840 Do you want me to draw a flower for you? 163 00:13:09,040 --> 00:13:11,320 Here you go. Look at that. 164 00:13:11,680 --> 00:13:12,600 Thank you. 165 00:13:12,680 --> 00:13:14,120 -Bye. -Bye! 166 00:13:14,680 --> 00:13:15,480 Come with me, please. 167 00:13:15,560 --> 00:13:16,359 Thank you! 168 00:13:20,960 --> 00:13:22,240 It's my fan club. 169 00:13:22,800 --> 00:13:24,079 A bit young. 170 00:13:28,480 --> 00:13:31,320 It accommodates up to 9,000 people. 171 00:13:31,400 --> 00:13:33,160 There are 12 public entrances 172 00:13:33,360 --> 00:13:34,840 which lead to 3 circular galleries. 173 00:13:34,920 --> 00:13:37,320 Of course, the royalty and their guests 174 00:13:37,400 --> 00:13:39,240 have their own private entrance 175 00:13:39,320 --> 00:13:41,440 that leads directly to this royal box. 176 00:13:41,520 --> 00:13:42,800 Where, as you can see, 177 00:13:42,880 --> 00:13:45,280 they can enjoy the fights with this amazing view. 178 00:13:46,600 --> 00:13:48,440 Follow me, please. 179 00:13:50,720 --> 00:13:52,200 Amazing view. 180 00:13:56,600 --> 00:13:58,720 Are there any female toreros? 181 00:13:59,840 --> 00:14:00,960 No. 182 00:14:01,560 --> 00:14:02,840 No? 183 00:14:03,280 --> 00:14:04,200 Why not? 184 00:14:04,280 --> 00:14:09,520 Well, in general, men cope with fear better than women. 185 00:14:09,640 --> 00:14:11,160 Well, not in my family. 186 00:14:15,240 --> 00:14:16,640 Shall we? 187 00:14:23,480 --> 00:14:25,320 Beautiful animals. 188 00:14:26,880 --> 00:14:27,759 Right? 189 00:14:36,240 --> 00:14:38,440 Bulls are herbivores. 190 00:14:38,520 --> 00:14:39,839 They have side vision. 191 00:14:40,040 --> 00:14:41,240 They see their sides. 192 00:14:41,320 --> 00:14:44,280 People have front-facing eyes. 193 00:14:44,360 --> 00:14:46,760 You use the muleta so the bull charges. 194 00:14:46,840 --> 00:14:48,960 Charging like that. 195 00:14:50,440 --> 00:14:52,480 Now from behind. 196 00:14:54,320 --> 00:14:55,880 Ole! 197 00:14:55,960 --> 00:14:58,599 That looks pretty, but a bull would gore you. 198 00:15:04,560 --> 00:15:06,920 3, 2, 1. 199 00:15:10,760 --> 00:15:12,720 He's so bad. 200 00:15:12,800 --> 00:15:15,120 This is not weird, at all. 201 00:15:15,200 --> 00:15:16,960 Is it like the... he's like a cat? 202 00:15:17,080 --> 00:15:18,520 Oh my god, I know him... 203 00:15:18,600 --> 00:15:20,160 The Godfather... 204 00:15:20,240 --> 00:15:22,120 The Godfather! The Godfather. 205 00:15:22,200 --> 00:15:23,640 Yes. 206 00:15:26,800 --> 00:15:27,999 He has a guitar. 207 00:15:28,200 --> 00:15:30,600 Okay, Dracula? No. 208 00:15:30,680 --> 00:15:32,880 Is it raining? He's tall, he's singing. 209 00:15:32,960 --> 00:15:35,440 He's Elvis. No, he's not Elvis. 210 00:15:35,520 --> 00:15:37,320 A bull. Is it a bull? 211 00:15:38,720 --> 00:15:40,160 Oh my god, I know, Prince. 212 00:15:40,240 --> 00:15:42,480 Yes. 213 00:15:43,720 --> 00:15:46,679 Yes. We did it. Yes. 214 00:16:10,040 --> 00:16:11,719 Senorita. 215 00:16:50,160 --> 00:16:52,799 I think your coffee is getting cold. 216 00:16:56,400 --> 00:16:57,440 Okay. 217 00:16:59,240 --> 00:17:00,519 5 minutes. 218 00:17:11,120 --> 00:17:13,920 It must be hard being a crown prince. 219 00:17:16,680 --> 00:17:19,600 Sorry, I didn't want to come off too strong. 220 00:17:19,800 --> 00:17:21,640 No, it's fine, 221 00:17:22,680 --> 00:17:26,240 it's not the most common question I get on a first date... day. 222 00:17:26,640 --> 00:17:30,520 The first day we spend together. 223 00:17:31,560 --> 00:17:32,640 Different... 224 00:17:33,360 --> 00:17:35,559 is more how I'd describe it. 225 00:17:36,200 --> 00:17:38,920 That's a rather politically correct way to put it. 226 00:17:40,160 --> 00:17:43,799 I don't feel comfortable saying life's hard when I can have all this. 227 00:17:50,120 --> 00:17:52,040 Okay, my turn. 228 00:17:53,360 --> 00:17:55,400 Why did you come to Seville? 229 00:17:58,120 --> 00:18:00,520 Because Cynthia invited me. 230 00:18:02,240 --> 00:18:03,639 Because of Cynthia. 231 00:18:09,200 --> 00:18:11,200 And to enjoy myself. 232 00:18:11,280 --> 00:18:12,600 And, are you? 233 00:18:14,320 --> 00:18:15,719 Enjoying yourself? 234 00:18:18,080 --> 00:18:19,120 Yes. 235 00:18:19,760 --> 00:18:21,960 Well, come on, then. 236 00:18:23,320 --> 00:18:25,359 Show me what you're made of. 237 00:19:09,600 --> 00:19:11,520 He's funny. 238 00:19:11,800 --> 00:19:14,520 -He's tall, too. -Wow. 239 00:19:14,600 --> 00:19:16,840 That's a big plus. 240 00:19:18,400 --> 00:19:20,720 So? What's the matter? 241 00:19:20,800 --> 00:19:25,640 I've just settled down and I've got other things in my mind. 242 00:19:25,720 --> 00:19:26,760 Bullshit. 243 00:19:26,960 --> 00:19:30,840 Bullshit. You are all alone. There you can be a Wall Street girl. 244 00:19:30,920 --> 00:19:32,280 That's not true. 245 00:19:32,360 --> 00:19:36,040 Sure, but what do you have to lose? 246 00:19:36,160 --> 00:19:40,520 You were the only one who told me to go to Aspen when I had my doubts. 247 00:19:40,600 --> 00:19:42,280 And I am thankful, because I did. 248 00:19:42,360 --> 00:19:44,080 So go for it. 249 00:19:44,160 --> 00:19:45,480 You can do it, girl. 250 00:19:45,560 --> 00:19:47,680 Do you know what is a big minus? 251 00:19:47,760 --> 00:19:48,760 Tell me. 252 00:19:48,840 --> 00:19:51,040 His hairstyle reminds me of CalculIn. 253 00:19:51,720 --> 00:19:55,320 A bad hairstyle has an easy fix. 254 00:19:55,400 --> 00:19:57,560 There are some more important things. 255 00:19:57,640 --> 00:19:59,800 Like if he's a good kisser. 256 00:19:59,880 --> 00:20:01,040 -Is he? -Shit, it's him. 257 00:20:01,600 --> 00:20:05,320 Sure, I'll hang up, but we need to catch up tomorrow, okay? 258 00:20:05,400 --> 00:20:07,559 -I'll call you later. -Bye. 259 00:20:11,760 --> 00:20:12,880 Hey. 260 00:20:14,360 --> 00:20:15,399 Hey. 261 00:20:16,760 --> 00:20:18,160 How are you? 262 00:20:21,280 --> 00:20:23,440 I'm fine. I'm fine, 263 00:20:23,520 --> 00:20:26,560 -and you? -Yes, good. 264 00:20:26,800 --> 00:20:30,360 It's raining, here in the Netherlands. 265 00:20:30,960 --> 00:20:32,040 And over there? 266 00:20:32,240 --> 00:20:35,080 It's raining here. The same. 267 00:20:35,200 --> 00:20:36,440 Okay. 268 00:20:38,560 --> 00:20:40,960 So what are you doing at the moment? 269 00:20:41,760 --> 00:20:43,480 I am... 270 00:20:44,280 --> 00:20:45,560 I am working. 271 00:20:45,640 --> 00:20:46,960 At the office? 272 00:20:47,280 --> 00:20:48,680 At home. 273 00:20:48,760 --> 00:20:51,280 Okay. Well... 274 00:20:51,400 --> 00:20:54,560 You have to eat, right? So... 275 00:20:54,840 --> 00:20:57,840 I could come over and we could have dinner 276 00:20:57,920 --> 00:20:59,840 at that restaurant you told me about? 277 00:21:03,360 --> 00:21:06,200 I think I'd starve before you get here. 278 00:21:07,640 --> 00:21:10,960 Well, I have my supersonic Concorde, it is really fast. 279 00:21:11,800 --> 00:21:13,480 How fast? 280 00:21:15,360 --> 00:21:18,959 Let's say I could be there in... a second? 281 00:21:23,280 --> 00:21:25,679 Aren't you gonna get that? 282 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Hi. 283 00:21:35,360 --> 00:21:36,640 Hi. 284 00:21:37,480 --> 00:21:38,800 You're a liar. 285 00:21:38,880 --> 00:21:41,639 What, me? Says who? 286 00:21:54,920 --> 00:21:57,360 They're not Dutch tulips, 287 00:21:58,600 --> 00:22:01,279 -but... -They're beautiful. 288 00:22:10,360 --> 00:22:12,919 I booked a table at 7:00. 289 00:22:16,320 --> 00:22:19,600 It's the sound it makes when you hit cruising altitude, 290 00:22:19,680 --> 00:22:21,440 -it's amazing. -Sorry, 291 00:22:21,520 --> 00:22:23,719 can I hear it one more time? 292 00:22:27,000 --> 00:22:29,720 But it's the feeling of being 293 00:22:29,920 --> 00:22:31,359 in full control. 294 00:22:33,200 --> 00:22:34,840 Freedom. 295 00:22:35,240 --> 00:22:36,799 Nothing beats it. 296 00:22:40,040 --> 00:22:41,520 Is it tough? 297 00:22:42,160 --> 00:22:43,600 Knowing your destiny? 298 00:22:45,560 --> 00:22:48,840 When I was younger, I used to pray every night 299 00:22:48,920 --> 00:22:50,920 before I went to bed, wishing that when I woke up, 300 00:22:51,000 --> 00:22:53,960 my brother Friso would be the oldest. 301 00:22:54,680 --> 00:22:56,600 But I think it's best my prayers were never heard, 302 00:22:56,680 --> 00:22:59,080 because my little brother would be a terrible king. 303 00:23:01,040 --> 00:23:02,479 But you grow into it. 304 00:23:04,000 --> 00:23:05,960 You get used to it. 305 00:23:07,920 --> 00:23:10,400 In a way, it's nice to know what lies ahead of you. 306 00:23:11,040 --> 00:23:14,000 And I can also see now the privileges that it gives me. 307 00:23:14,080 --> 00:23:18,120 I get to meet interesting people. 308 00:23:19,120 --> 00:23:20,640 Travel the world. 309 00:23:20,760 --> 00:23:25,199 I can fly to the most beautiful woman on the planet. 310 00:23:32,720 --> 00:23:33,800 What about you? 311 00:23:34,720 --> 00:23:39,200 You seem to be living quite the dream here, in New York. 312 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 I am. 313 00:23:43,440 --> 00:23:44,800 Yes? 314 00:23:48,400 --> 00:23:53,080 I love my job, I love my friends, I love the parties, 315 00:23:53,160 --> 00:23:54,600 it's... 316 00:23:59,360 --> 00:24:03,600 All my life, I have worked so hard to get here. 317 00:24:05,200 --> 00:24:08,120 And now I thought I would feel different. 318 00:24:09,480 --> 00:24:11,560 More fulfilled. 319 00:24:12,320 --> 00:24:16,680 My father, he always taught me I had to reach for the highest... 320 00:24:19,760 --> 00:24:22,240 but lately, I'm not sure what that is. 321 00:24:22,640 --> 00:24:25,280 Depends on who's asking the question, 322 00:24:25,600 --> 00:24:27,440 you or your father. 323 00:24:28,400 --> 00:24:31,279 For me, it's really important that... 324 00:24:33,160 --> 00:24:36,880 because my life is determined by others, 325 00:24:37,000 --> 00:24:38,559 for a big part, 326 00:24:40,080 --> 00:24:43,159 that I find something that makes me really happy. 327 00:25:24,120 --> 00:25:27,479 It's the first time I kiss a man with his bodyguards watching. 328 00:25:33,880 --> 00:25:37,239 I hope that wasn't the only thing you were thinking about. 329 00:26:01,840 --> 00:26:05,079 I told them where they can grab the best pizza. 330 00:26:25,440 --> 00:26:27,840 I'm sorry for the mess. 331 00:26:29,640 --> 00:26:31,279 What mess? 332 00:28:18,960 --> 00:28:20,439 Rough night? 333 00:29:03,640 --> 00:29:07,160 Maxi. That lawyer who is in love with you 334 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 doesn't waste any time, huh? 335 00:29:09,400 --> 00:29:12,280 We spent a weekend in Hawaii. It was amazing. 336 00:29:12,360 --> 00:29:14,920 Nice. How was it? 337 00:29:16,600 --> 00:29:18,800 It was for work, actually, 338 00:29:18,960 --> 00:29:23,040 he is an authority on water management 339 00:29:23,200 --> 00:29:25,080 so he got invited to a congress. 340 00:29:27,240 --> 00:29:28,440 But he is a lawyer. 341 00:29:29,400 --> 00:29:33,840 Sure, I mean, as a lawyer, 342 00:29:33,920 --> 00:29:36,760 he is an authority on water management. 343 00:29:42,960 --> 00:29:44,640 He is not a lawyer. 344 00:29:44,800 --> 00:29:46,080 What does he do? 345 00:29:47,200 --> 00:29:49,120 Does he sell hoses? 346 00:29:49,800 --> 00:29:51,759 Something like that. 347 00:29:54,120 --> 00:29:55,840 He is a prince. 348 00:29:58,960 --> 00:30:00,040 Oh, dear... 349 00:30:01,840 --> 00:30:04,360 What do you mean, a prince? 350 00:30:05,080 --> 00:30:07,040 I mean what I said. 351 00:30:07,120 --> 00:30:09,760 But what do you mean, a prince? 352 00:30:10,320 --> 00:30:11,760 Like a real prince? 353 00:30:12,560 --> 00:30:13,600 Yes. 354 00:30:13,840 --> 00:30:16,080 We met at the Seville Fair. 355 00:30:16,160 --> 00:30:19,840 It's held every year in Spain. 356 00:30:19,920 --> 00:30:21,480 Felipe? 357 00:30:21,720 --> 00:30:23,160 -Felipe? -It's not Felipe. 358 00:30:23,240 --> 00:30:25,200 No, mom, it's not Felipe. 359 00:30:27,880 --> 00:30:30,440 So who is he? For the love of God, tell us. 360 00:30:30,520 --> 00:30:32,360 It's Willem-Alexander. 361 00:30:32,960 --> 00:30:33,960 Who? 362 00:30:34,040 --> 00:30:36,440 Prince Willem-Alexander. 363 00:30:37,000 --> 00:30:38,520 The Netherlands. 364 00:30:38,880 --> 00:30:40,960 -Oh. -The Netherlands. 365 00:30:41,800 --> 00:30:43,920 Help me out a little. 366 00:30:44,000 --> 00:30:47,120 Queen Beatrix. King Claus. 367 00:30:47,200 --> 00:30:51,160 The House of Orange-Nassau. Mom, Amsterdam. 368 00:30:55,160 --> 00:30:58,000 My God, I can't believe it. 369 00:30:58,760 --> 00:31:02,920 That's fantastic, my dear. Unbelievable. 370 00:31:03,000 --> 00:31:06,240 I'm sorry, Dad. I was waiting for the right time. 371 00:31:06,320 --> 00:31:09,639 Of course, dear. We understand. Right, Coqui? 372 00:31:12,560 --> 00:31:14,120 Are you happy? 373 00:31:15,600 --> 00:31:20,120 Yes. Well, we only met a couple of months ago, but I'm happy. 374 00:31:20,200 --> 00:31:22,600 -Yes. -Then it's fine. 375 00:31:23,320 --> 00:31:25,080 That's what matters. 376 00:31:27,440 --> 00:31:28,960 I hope he's not the oldest. 377 00:31:31,880 --> 00:31:33,400 Is he the oldest? 378 00:31:33,880 --> 00:31:35,439 Yes, he's the oldest. 379 00:31:36,840 --> 00:31:38,720 Dear Lord, she's going to become a queen. 380 00:31:38,800 --> 00:31:40,639 Well, no, Mom. 381 00:31:47,440 --> 00:31:49,039 I need some fresh air. 382 00:31:53,000 --> 00:31:54,999 Oh, okay. 383 00:32:04,520 --> 00:32:05,919 Fresh? 384 00:32:08,840 --> 00:32:10,600 Did you know the air in Holland 385 00:32:10,680 --> 00:32:12,520 is 10 times cleaner than in New York? 386 00:32:12,880 --> 00:32:16,159 Yes, but it rains 195 days a year. 387 00:32:31,080 --> 00:32:33,120 Let's say hypothetically, 388 00:32:33,720 --> 00:32:37,720 that this gets more serious. 389 00:32:38,120 --> 00:32:40,360 What would our lives look like? 390 00:32:41,520 --> 00:32:45,240 -Hypothetically? -Hypothetically. Yes, of course. 391 00:32:47,040 --> 00:32:49,400 How would you like it to be? 392 00:32:50,800 --> 00:32:52,040 Well... 393 00:32:55,120 --> 00:32:59,280 I am terrible at cutting ribbons, 394 00:33:00,440 --> 00:33:03,200 I'll need to keep working. 395 00:33:03,880 --> 00:33:05,920 -Check. -And my family, 396 00:33:06,400 --> 00:33:09,800 they mean everything to me so I will need to see them 397 00:33:09,960 --> 00:33:12,480 -whenever I can. -Got it, done. 398 00:33:12,720 --> 00:33:14,960 Anything else on your list, madame? 399 00:33:15,040 --> 00:33:17,159 Alex, I'm serious. 400 00:33:24,320 --> 00:33:26,079 Well, me too. 401 00:33:28,640 --> 00:33:32,120 You know, my dad was working as a diplomat in Africa 402 00:33:32,200 --> 00:33:33,600 when he met my mother. 403 00:33:34,400 --> 00:33:35,640 When they got married, 404 00:33:35,720 --> 00:33:39,200 he decided to dedicate his life to serving her and the family. 405 00:33:39,720 --> 00:33:42,760 Around the time I was 15 406 00:33:43,000 --> 00:33:45,520 he got really depressed, 407 00:33:45,600 --> 00:33:47,280 and... 408 00:33:47,880 --> 00:33:52,280 everybody knew about it, but nobody talked about it. 409 00:33:53,320 --> 00:33:55,440 We just felt that he was really lonely, 410 00:33:55,520 --> 00:33:59,759 and he had left something of himself behind along the way. 411 00:34:00,720 --> 00:34:02,040 I would... 412 00:34:02,720 --> 00:34:06,599 never want anything like that to happen to you. 413 00:34:12,680 --> 00:34:15,639 -Hypothetically. -Hypothetically, of course. 414 00:34:25,560 --> 00:34:28,200 Don't you dare. 415 00:34:31,640 --> 00:34:34,080 -It's my mom. -Timing. 416 00:34:34,760 --> 00:34:36,520 You know, 417 00:34:36,800 --> 00:34:39,520 she's starting to ask questions about my trips to New York. 418 00:34:39,600 --> 00:34:40,959 I'm going to have to give her something. 419 00:34:48,200 --> 00:34:49,680 Mom. 420 00:34:50,520 --> 00:34:53,959 Yes, no, in New York. 421 00:34:56,160 --> 00:34:59,440 Well, I met someone. 422 00:35:01,520 --> 00:35:03,439 Her name is Maxima. 423 00:35:04,120 --> 00:35:07,760 Maxima, yes, she's Argentinian. 424 00:35:09,160 --> 00:35:11,439 No, she lives and works here. 425 00:35:12,720 --> 00:35:15,200 Well, yes, I'm with her now. 426 00:35:16,480 --> 00:35:20,280 Mom, I'll tell you more when I'm back, okay? 427 00:35:21,480 --> 00:35:24,319 Yes, okay, bye. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,920 Now she knows. 429 00:35:30,600 --> 00:35:32,160 Yes. 430 00:35:32,920 --> 00:35:34,999 Just enough to hold her off. 431 00:35:38,880 --> 00:35:42,239 How does it work now? 432 00:35:44,560 --> 00:35:46,680 Do I have to do a test? 433 00:35:47,400 --> 00:35:50,000 To see if I'm fit for the job? 434 00:35:50,120 --> 00:35:52,160 Yes, yeah. 435 00:35:52,600 --> 00:35:57,320 Actually, it's really important that I do some testing myself, as well. 436 00:35:57,840 --> 00:36:01,360 Just a small investigation. 437 00:36:01,560 --> 00:36:02,920 -Oh, really? -Yes, 438 00:36:03,000 --> 00:36:07,280 to check for some suspicious spots. 439 00:36:07,720 --> 00:36:10,200 -I have nothing to hide, though. -Really? 440 00:36:10,280 --> 00:36:11,760 I swear. 441 00:36:11,840 --> 00:36:12,960 I just need to check. 442 00:36:13,080 --> 00:36:15,519 I swear... 443 00:37:05,000 --> 00:37:07,080 (Say no more) 444 00:37:08,440 --> 00:37:12,160 (You haven't been mine for months) 445 00:37:12,320 --> 00:37:15,360 -What is this? -It's where your integration starts. 446 00:37:15,880 --> 00:37:17,480 Andre Hazes. 447 00:37:17,920 --> 00:37:21,680 (I know you look down on me now) 448 00:37:21,760 --> 00:37:25,240 (I hope I'll see you again) 449 00:37:25,320 --> 00:37:26,480 God, make him stop. 450 00:37:26,560 --> 00:37:29,080 (when things get better) 451 00:37:29,160 --> 00:37:34,280 (But then I won't notice you And I'll tell you) 452 00:37:34,360 --> 00:37:38,680 -(it's better to leave. You said) -Wow. 453 00:37:38,760 --> 00:37:44,120 (you would be faithful, but I never believed you) 454 00:37:46,600 --> 00:37:47,639 Wow. 455 00:38:05,160 --> 00:38:07,839 Good afternoon, Your Majesty, 456 00:38:08,280 --> 00:38:10,920 Queen of Netherlands. 457 00:38:11,200 --> 00:38:12,120 Of the Netherlands. 458 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 The Netherlands? 459 00:38:13,280 --> 00:38:15,199 'The', but 'Majesty' will do. 460 00:38:16,400 --> 00:38:17,640 And do I bow, 461 00:38:17,880 --> 00:38:21,200 or just do like a little nod? 462 00:38:21,400 --> 00:38:24,120 Just be your irresistible self 463 00:38:24,200 --> 00:38:27,559 and everything will be just fine, okay? 464 00:38:47,640 --> 00:38:49,840 Come. 465 00:38:55,160 --> 00:38:56,640 She looks so normal. 466 00:38:57,480 --> 00:38:59,919 Believe me, she's not. 467 00:39:05,960 --> 00:39:07,840 What if she saw us? 468 00:39:07,960 --> 00:39:10,879 Then she sees exactly what she needs to see. 469 00:39:20,360 --> 00:39:21,440 Ready? 470 00:39:21,720 --> 00:39:23,319 Mm-hmm. 471 00:39:32,480 --> 00:39:33,960 Mom. 472 00:39:34,320 --> 00:39:36,040 -Alex. -Hi. 473 00:39:36,280 --> 00:39:38,080 Hey, you said 3 o'clock. 474 00:39:38,200 --> 00:39:43,000 Yeah, there was little traffic. This is... 475 00:39:43,080 --> 00:39:46,080 No, not now. Sorry, I'll be back in a minute. 476 00:39:48,960 --> 00:39:50,440 I'm sorry. 477 00:39:50,560 --> 00:39:53,760 No. It's fine, no problem. 478 00:39:55,120 --> 00:39:59,959 Hey. Hey, friends. Hello. Hi, little beggar. 479 00:40:00,040 --> 00:40:02,280 Hey, hello, drooly. 480 00:40:02,360 --> 00:40:03,640 I hope you're not talking about me. 481 00:40:04,040 --> 00:40:07,839 Of course, I am. Hi, Dad. 482 00:40:09,280 --> 00:40:10,400 Hi, Son. 483 00:40:13,800 --> 00:40:15,679 Dad, this is Maxima. 484 00:40:16,720 --> 00:40:18,480 It's truly an honor. 485 00:40:20,640 --> 00:40:23,799 You look like you could use a drink, my dear. 486 00:40:24,880 --> 00:40:28,800 It was at one of those inevitable photo calls. 487 00:40:29,480 --> 00:40:31,359 We were on holiday, 488 00:40:32,280 --> 00:40:35,760 standing there, the whole family, 489 00:40:35,960 --> 00:40:39,119 in front of the house. 490 00:40:40,800 --> 00:40:43,720 Well, not this house, 491 00:40:43,880 --> 00:40:45,320 it was... 492 00:40:46,280 --> 00:40:48,400 In Ireland. 493 00:40:49,120 --> 00:40:51,760 -Ireland, the summer house. -Ireland. 494 00:40:51,840 --> 00:40:53,760 Of course, Ireland. 495 00:40:54,520 --> 00:41:00,280 Anyway, Alex was around 9, 10. 496 00:41:00,760 --> 00:41:03,999 Not a hair on his chin yet, that's for sure. 497 00:41:04,440 --> 00:41:07,200 The press was gathered over there, 498 00:41:07,680 --> 00:41:09,520 and we were all smiling... 499 00:41:10,160 --> 00:41:13,960 and then he started yelling at them. 500 00:41:14,600 --> 00:41:16,400 Out of the blue, 501 00:41:16,680 --> 00:41:18,959 'All Nederlandse pers, opgerot.' 502 00:41:20,880 --> 00:41:22,560 All the Dutch press, fuck off. 503 00:41:22,640 --> 00:41:24,680 Oh, yeah. 504 00:41:25,360 --> 00:41:28,920 Well, if I have to be honest, it doesn't surprise me, 505 00:41:29,320 --> 00:41:31,400 because I've learned from experience that 506 00:41:31,480 --> 00:41:35,480 Alex's relationship with the press is rather... 507 00:41:35,560 --> 00:41:37,040 impetuous. 508 00:41:37,840 --> 00:41:39,400 Impetuous? 509 00:41:41,360 --> 00:41:43,440 Spot on. 510 00:41:43,880 --> 00:41:44,840 Cheers. 511 00:41:44,920 --> 00:41:45,520 Cheers. 512 00:41:46,400 --> 00:41:49,160 Well, is it already 5 o'clock? 513 00:41:49,960 --> 00:41:51,519 Somewhere in the world, it is. 514 00:41:53,480 --> 00:41:55,080 Mom, this is Maxima. 515 00:41:56,280 --> 00:41:59,759 Majesteit, it's so nice to finally meet you. 516 00:42:01,120 --> 00:42:03,080 Sorry to run out on you like that, 517 00:42:03,160 --> 00:42:06,280 I didn't want to spoil your beautiful outfit. 518 00:42:06,360 --> 00:42:09,720 That's very kind of you, but these are just some old rags, 519 00:42:09,800 --> 00:42:11,240 I wouldn't have minded. 520 00:42:11,320 --> 00:42:13,600 I wouldn't say so. 521 00:42:13,680 --> 00:42:16,600 Let's sit down, it's not a state banquet. 522 00:42:17,720 --> 00:42:19,719 Thank you, dear. 523 00:42:29,880 --> 00:42:32,920 So Alex told us you've studied economics? 524 00:42:33,000 --> 00:42:34,600 There we go. 525 00:42:34,680 --> 00:42:36,080 I'm just asking. 526 00:42:37,680 --> 00:42:39,359 How so? 527 00:42:40,280 --> 00:42:45,720 Well, I was still very young when the inflation hit Argentina, 528 00:42:45,840 --> 00:42:48,080 so I felt the need to understand 529 00:42:48,160 --> 00:42:51,520 the vagaries of the economic world to... 530 00:42:53,040 --> 00:42:54,920 Well, I don't know, to... 531 00:42:55,000 --> 00:42:56,640 To get a grip. 532 00:42:57,280 --> 00:42:59,560 To get a grip, yes, 533 00:42:59,840 --> 00:43:00,760 thank you. 534 00:43:00,840 --> 00:43:04,920 Because in my job I see how investing in growth companies in the strategic 535 00:43:05,000 --> 00:43:07,680 and enterprise segment can be a tremendous help 536 00:43:07,760 --> 00:43:08,959 for emerging economies 537 00:43:13,320 --> 00:43:15,240 I'm sorry, 538 00:43:15,440 --> 00:43:18,040 -I'm rambling on and on. -No, not at all. 539 00:43:18,160 --> 00:43:19,720 No, don't worry. 540 00:43:19,800 --> 00:43:22,200 Besides, I know her inside out, 541 00:43:22,520 --> 00:43:25,679 so it's rather refreshing listening to you. 542 00:43:28,880 --> 00:43:31,360 Mom, I think Max would love to have one. 543 00:43:31,520 --> 00:43:32,840 Oh, do you? 544 00:43:32,920 --> 00:43:34,600 Well, I'm... 545 00:43:35,800 --> 00:43:37,360 Would you like to join me? 546 00:43:37,680 --> 00:43:39,879 -Yes. Of course. Yes. -Come. 547 00:43:54,120 --> 00:43:57,560 I have 4 sisters and 2 brothers. 548 00:43:58,200 --> 00:44:01,160 I'm also very close to my mother. 549 00:44:01,320 --> 00:44:04,800 She's very warm. 550 00:44:04,920 --> 00:44:08,760 She was also very strict with us when we were young. 551 00:44:08,840 --> 00:44:12,640 And my father, he's more easygoing. 552 00:44:12,720 --> 00:44:16,280 He taught me to work hard 553 00:44:16,360 --> 00:44:19,960 and never believe that women are less than men. 554 00:44:20,560 --> 00:44:22,520 He's a feminist. 555 00:44:22,760 --> 00:44:25,840 How does he feel about you and Alex? 556 00:44:28,000 --> 00:44:31,879 Well, he really wants me to be happy, so... 557 00:44:34,520 --> 00:44:38,799 Let's find some shade, shall we? It's getting bloody hot here. 558 00:44:41,880 --> 00:44:43,960 Those dogs. 559 00:44:44,280 --> 00:44:45,959 They've got a mind of their own. 560 00:44:48,520 --> 00:44:50,680 Did you grow up with dogs? 561 00:44:51,800 --> 00:44:53,280 No... 562 00:44:54,160 --> 00:44:58,520 but for a very short time, we had a canary that just wouldn't listen. 563 00:45:00,360 --> 00:45:02,960 He used to poop all over the house 564 00:45:03,160 --> 00:45:05,920 and my mother would get so furious, 565 00:45:06,040 --> 00:45:08,600 that one day she opened the cage 566 00:45:08,720 --> 00:45:12,400 and the balcony door, and off he went. 567 00:45:12,680 --> 00:45:15,560 Yeah, Martin, my little brother, he cried for almost a week. 568 00:45:15,640 --> 00:45:16,480 Well, 569 00:45:17,920 --> 00:45:21,120 maybe the canary was better off that way. 570 00:45:22,720 --> 00:45:24,279 Maybe. 571 00:45:36,200 --> 00:45:38,200 I really love Alexander. 572 00:45:42,440 --> 00:45:44,480 I can see why he likes you. 573 00:45:47,640 --> 00:45:50,360 That's enough cross-examination for today, dear. 574 00:45:50,440 --> 00:45:52,800 I wasn't, was I? 575 00:45:52,880 --> 00:45:54,160 No, no. 576 00:45:56,480 --> 00:45:57,959 Time for some action. 577 00:46:00,240 --> 00:46:02,319 That one, and the next. 578 00:46:09,440 --> 00:46:10,800 Nice. 579 00:46:11,560 --> 00:46:13,279 Hey, Max? 580 00:46:17,480 --> 00:46:19,960 You want some advice from an old veteran? 581 00:46:23,800 --> 00:46:26,840 Learn Dutch, as quickly as possible. 582 00:46:28,240 --> 00:46:30,600 And even more important, 583 00:46:30,680 --> 00:46:32,680 don't lose yourself, 584 00:46:34,040 --> 00:46:35,640 stay who you are. 585 00:46:37,480 --> 00:46:39,079 Now, focus. 586 00:46:47,040 --> 00:46:48,600 Very good. 587 00:46:52,040 --> 00:46:54,600 I think you could really use some advice here, 588 00:46:54,680 --> 00:46:56,960 since you play it like golf, it's not. 589 00:46:57,040 --> 00:46:57,960 Oh, really? 590 00:46:58,120 --> 00:47:00,240 -You have to use your hips more. -You're going to teach me now? 591 00:47:00,320 --> 00:47:03,199 Just try it. Just try. We'll try together. 592 00:47:04,240 --> 00:47:05,840 You can't do that. 593 00:47:05,920 --> 00:47:07,440 -I didn't do anything. -He's cheating. 594 00:47:07,520 --> 00:47:09,000 -I'm not. -He's cheating. 595 00:47:09,080 --> 00:47:10,360 I'm going to go again. 596 00:47:10,440 --> 00:47:12,040 I can't let you win in front of my father. 597 00:47:15,120 --> 00:47:16,360 Okay! 598 00:47:16,600 --> 00:47:17,799 Very good. 599 00:47:24,680 --> 00:47:26,040 Safe travels. 600 00:47:26,160 --> 00:47:28,720 -Thank you, have a... -Oh, I'm sorry. 601 00:47:28,880 --> 00:47:30,920 I had a great time. 602 00:47:31,000 --> 00:47:32,840 The pleasure was ours. 603 00:47:33,400 --> 00:47:34,880 -Chip, that's enough. -Dad. 604 00:47:35,680 --> 00:47:36,600 -Bye, Son. -Maxima. 605 00:47:36,680 --> 00:47:38,200 -Thank you. -Drive safely. 606 00:47:39,520 --> 00:47:41,440 Thank you for everything, 607 00:47:41,560 --> 00:47:44,600 -really, it was so nice to meet you. -Always welcome, dear, always. 608 00:47:44,680 --> 00:47:46,120 -Mom. -Bye, honey. 609 00:47:46,200 --> 00:47:48,000 You are sunburned, you have to use sunscreen. 610 00:47:48,080 --> 00:47:49,000 Yeah, okay, bye. 611 00:47:49,840 --> 00:47:50,479 Bye. 612 00:48:00,680 --> 00:48:02,760 I never saw him this smitten. 613 00:48:05,960 --> 00:48:08,879 What? Still problems? 614 00:48:24,000 --> 00:48:26,480 When will they finish the investigation? 615 00:48:27,640 --> 00:48:28,720 Soon. 616 00:48:30,200 --> 00:48:32,080 Her father seems to be a problem. 617 00:48:33,960 --> 00:48:36,520 That went well, don't you think? 618 00:48:38,880 --> 00:48:40,719 Absolutely. 41627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.