All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S12E11.Pop.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,633 --> 00:00:08,377 Dans le syst�me judiciaire, 2 00:00:08,635 --> 00:00:12,004 les crimes sexuels sont consid�r�s comme particuli�rement atroces. 3 00:00:12,264 --> 00:00:16,214 � New York, les inspecteurs qui enqu�tent sur ces crimes 4 00:00:16,477 --> 00:00:19,846 sont membres de l'Unit� sp�ciale pour victimes. 5 00:00:20,105 --> 00:00:21,480 Voici leurs histoires. 6 00:00:33,243 --> 00:00:34,406 Je les fais descendre ? 7 00:00:35,078 --> 00:00:36,870 Et vous, mademoiselle, �a va ? 8 00:00:37,122 --> 00:00:38,782 Allez, on y va, tout le monde. 9 00:00:39,750 --> 00:00:40,615 On y va, les enfants. 10 00:00:41,084 --> 00:00:42,709 Tu fais semblant de dormir. 11 00:00:48,801 --> 00:00:50,259 Appelez la police ! 12 00:00:54,640 --> 00:00:56,597 Des parents ont signal� une disparition ? 13 00:00:56,850 --> 00:00:59,258 Ni parents, ni papiers d'identit�, que ses v�tements. 14 00:00:59,520 --> 00:01:03,434 - Quelqu'un a d� le voir monter. - Sauf s'il a enjamb� la balustrade. 15 00:01:04,691 --> 00:01:07,443 La temp�rature du corps a baiss� d'un degr�. 16 00:01:07,694 --> 00:01:09,189 Il est mort depuis plus d'une heure. 17 00:01:09,822 --> 00:01:11,446 - Tu es devenu bon. - Malheureusement. 18 00:01:11,698 --> 00:01:14,616 Il a des v�tements propres, il a pas l'air sdf. 19 00:01:15,118 --> 00:01:16,910 Il s'est peut-�tre enfui. 20 00:01:17,996 --> 00:01:19,989 Des bleus, qui ont vir� au jaune. 21 00:01:20,249 --> 00:01:23,582 - Ils remontent � quand ? - Entre 2 semaines et 18 heures. 22 00:01:23,836 --> 00:01:26,671 - �a l'a tu� ? - Je le saurai apr�s l'autopsie. 23 00:01:27,172 --> 00:01:30,624 Une chose est s�re : ce gamin a �t� rou� de coups. 24 00:02:26,114 --> 00:02:30,692 L'enfant �tait mort depuis une heure avant que l'homme le remarque ? 25 00:02:30,952 --> 00:02:33,657 C'�tait plein et il a pas v�rifi� � chaque tour. 26 00:02:33,913 --> 00:02:36,202 - Il est mont� en douce. - Il venait d'o� ? 27 00:02:36,457 --> 00:02:39,873 On a v�rifi� toutes les �coles au sud de la 96e rue. 28 00:02:40,128 --> 00:02:41,752 Aucun enfant a disparu. 29 00:02:42,088 --> 00:02:45,872 Il y a des activit�s pour les enfants, ici, et donc des cam�ras. 30 00:02:46,134 --> 00:02:47,509 Elliot regarde les vid�os. 31 00:02:47,760 --> 00:02:49,468 Et le fichier des disparus ? 32 00:02:50,096 --> 00:02:54,046 Il n'y a rien correspondant � sa description, mais il est t�t, 33 00:02:54,309 --> 00:02:56,515 les parents savent pas qu'il est parti. 34 00:02:57,061 --> 00:03:00,845 Je dois partir retrouver le t�moin pour le proc�s Moran. 35 00:03:01,524 --> 00:03:03,149 Allez-y. On s'en occupe. 36 00:03:04,736 --> 00:03:08,520 Je vais demander du renfort. On se s�pare pour interroger les gens. 37 00:03:08,781 --> 00:03:12,482 Pas besoin. La victime est sortie d'un taxi il y a 2 heures. 38 00:03:14,162 --> 00:03:16,285 Taxi num�ro : 5Y62. 39 00:03:19,876 --> 00:03:20,789 Joe Gilbert ? 40 00:03:22,295 --> 00:03:22,792 Oui ? 41 00:03:23,588 --> 00:03:24,370 Votre feuille de route. 42 00:03:26,674 --> 00:03:29,545 - Vous avez boss� aujourd'hui ? - Oui. Qu'y a-t-il ? 43 00:03:30,094 --> 00:03:32,716 Il y a pas toutes vos courses. Vous mettez de c�t� ? 44 00:03:32,972 --> 00:03:35,428 C'est pas mon genre. J'oublie aucune course. 45 00:03:36,309 --> 00:03:36,843 Vraiment ? 46 00:03:37,101 --> 00:03:40,553 Alors, dites-nous o� il est mont�, � 14 heures. 47 00:03:42,231 --> 00:03:43,394 C'est mon neveu, Ethan. 48 00:03:44,692 --> 00:03:46,400 Quelque chose lui est arriv� ? 49 00:03:49,113 --> 00:03:52,778 Pneumothorax traumatique, une c�te cass�e a perfor� le poumon. 50 00:03:53,034 --> 00:03:56,035 De l'air est entr�, les poumons se sont affaiss�s. 51 00:03:56,287 --> 00:03:59,822 Le responsable est celui qui lui a cass� une c�te. C'est un meurtre. 52 00:04:00,083 --> 00:04:01,245 Pas forc�ment. 53 00:04:01,793 --> 00:04:03,916 J'ai trouv� des contusions 54 00:04:04,170 --> 00:04:08,250 des muscles et des tissus conjonctifs du bassin, datant d'une semaine. 55 00:04:08,508 --> 00:04:11,462 - Ce qui veut dire ? - Que �a peut �tre d� � un accident. 56 00:04:12,136 --> 00:04:15,636 Sans contexte, les causes du d�c�s sont ind�termin�es. 57 00:04:17,475 --> 00:04:18,554 La m�re est l�. 58 00:04:25,233 --> 00:04:26,098 Ethan. 59 00:04:27,235 --> 00:04:28,100 Oh, non... 60 00:04:31,948 --> 00:04:33,027 Mon b�b�. 61 00:04:35,243 --> 00:04:36,986 On est d�sol�s, Mme Gilbert. 62 00:04:37,245 --> 00:04:38,407 Son p�re sait ? 63 00:04:39,455 --> 00:04:42,659 Mon fr�re est mort � cause des poussi�res de Ground Zero. 64 00:04:43,251 --> 00:04:46,702 - Maintenant, �a. - Aidez-nous � comprendre. 65 00:04:48,381 --> 00:04:50,374 Ethan semblait aller bien, ce matin ? 66 00:04:51,259 --> 00:04:51,626 Non. 67 00:04:52,677 --> 00:04:55,168 Il avait mal au ventre et est rest� � la maison. 68 00:04:55,430 --> 00:04:56,710 Il �tait chez vous ? 69 00:04:57,432 --> 00:04:59,555 Je travaille de nuit, Joe nous aide. 70 00:04:59,809 --> 00:05:00,840 Il a besoin d'un p�re. 71 00:05:01,102 --> 00:05:03,142 S'il �tait malade, pourquoi le d�poser � Chelsea. 72 00:05:03,980 --> 00:05:05,558 Je suis rentr� d�jeuner. 73 00:05:06,024 --> 00:05:09,309 Ethan se sentait mieux et voulait aller � un anniversaire. 74 00:05:10,278 --> 00:05:12,983 C'�tait au bowling pr�s du parc. Je l'ai d�pos�. 75 00:05:13,239 --> 00:05:14,614 De quoi il est mort ? 76 00:05:15,491 --> 00:05:18,196 Une c�te cass�e a perfor� son poumon. 77 00:05:20,663 --> 00:05:21,363 Oh, mon Dieu. 78 00:05:23,416 --> 00:05:24,032 C'�tait lui. 79 00:05:24,667 --> 00:05:26,541 - Qui ? - Un enfant � l'�cole. 80 00:05:27,462 --> 00:05:30,416 Il y a 2 semaines Ethan a eu un �il au beurre noir. 81 00:05:31,049 --> 00:05:33,670 Il m'a dit qu'il s'�tait pris une porte. 82 00:05:35,178 --> 00:05:36,008 Je l'ai cru. 83 00:05:36,763 --> 00:05:38,969 J'ai d�couvert que c'�tait Blake Murphy. 84 00:05:39,724 --> 00:05:40,922 Il a �t� ross�. 85 00:05:42,060 --> 00:05:45,429 Les gosses... L'�cole en a fait une affaire pour rien. 86 00:05:45,688 --> 00:05:47,147 Blake, ram�ne ta fraise. 87 00:05:47,398 --> 00:05:48,809 Il a agress� un prof. 88 00:05:49,067 --> 00:05:51,937 J'ai pris une semaine sans solde pour le garder. 89 00:05:52,445 --> 00:05:53,192 Blake ! 90 00:05:54,340 --> 00:05:56,518 Punaise ! C'est pas les vacances ! 91 00:05:56,725 --> 00:05:57,259 Quoi ? 92 00:05:59,353 --> 00:06:01,262 - C'est qui, ces mecs ? - La police, mec. 93 00:06:01,730 --> 00:06:04,221 On est l� pour Ethan Gilbert. Il est mort. 94 00:06:05,609 --> 00:06:08,100 - Tu as fait quoi ? - Rien. Je jure. 95 00:06:08,362 --> 00:06:12,609 - Tu as frapp� Ethan ? - Non, j'aurais d�. Lui m'a frapp�. 96 00:06:13,450 --> 00:06:14,399 Ethan t'a tap� ? 97 00:06:15,077 --> 00:06:18,944 Avant mon exclusion. Il a dit qu'il apprenait � se battre pour m'�clater. 98 00:06:19,248 --> 00:06:20,956 Qui lui apprenait � se battre ? 99 00:06:21,208 --> 00:06:22,952 Son oncle Joe. 100 00:06:27,089 --> 00:06:28,797 O� est Joe Gilbert ? 101 00:06:29,049 --> 00:06:31,422 Je vais vous montrer o� il est. 102 00:06:34,346 --> 00:06:36,422 Tous vos taxis sont sur GPS ? 103 00:06:36,682 --> 00:06:39,553 Je v�rifie qu'ils bossent et m'arnaquent pas. 104 00:06:46,984 --> 00:06:48,395 Inwood Hill Park. 105 00:06:48,944 --> 00:06:50,569 Il y a pas de clients, l�-bas. 106 00:06:50,821 --> 00:06:53,739 Il va perdre son boulot. Il a pas boug� depuis 30 min. 107 00:07:04,335 --> 00:07:05,497 L�-bas, pr�s des arbres. 108 00:07:06,420 --> 00:07:07,333 Je vois Joe. 109 00:07:09,798 --> 00:07:11,257 Pourquoi il le paie ? 110 00:07:36,408 --> 00:07:37,108 � terre ! 111 00:07:39,954 --> 00:07:41,448 Reculez ! Allez par l�. 112 00:07:42,790 --> 00:07:44,450 Vous, vers la voiture. 113 00:07:44,833 --> 00:07:46,292 L�ve-toi. Mains sur le capot. 114 00:07:46,544 --> 00:07:47,539 Mains sur le capot. 115 00:07:47,795 --> 00:07:49,538 On fait rien de mal. 116 00:07:49,797 --> 00:07:53,248 - Votre nom ? - Hank Roberts. Vous faites erreur. 117 00:07:53,509 --> 00:07:54,291 Bougez pas. 118 00:07:56,011 --> 00:07:56,793 Joe. 119 00:07:57,304 --> 00:07:59,760 �a va ? Toi, au bout, ton nom ? 120 00:08:00,349 --> 00:08:01,298 Anthony Barone. 121 00:08:01,559 --> 00:08:03,765 - Et toi ? - Nicky Roberts. 122 00:08:04,395 --> 00:08:05,889 Pourquoi vous vous battiez ? 123 00:08:06,814 --> 00:08:09,020 Pour rien. C'est pour s'amuser. 124 00:08:19,838 --> 00:08:20,704 �a va, champion ? 125 00:08:21,549 --> 00:08:23,671 - J'ai perdu. - Il t'a eu par surprise. 126 00:08:24,426 --> 00:08:25,921 C'est ma faute. 127 00:08:27,221 --> 00:08:29,048 Vous vous battez souvent ? 128 00:08:29,807 --> 00:08:30,720 Juste ce soir. 129 00:08:31,267 --> 00:08:32,465 Comment �a s'est fait ? 130 00:08:34,937 --> 00:08:35,933 Gr�ce � mon p�re. 131 00:08:36,188 --> 00:08:38,679 - C'est qui ? - Celui � capuche. Hank Roberts. 132 00:08:39,900 --> 00:08:41,727 - Il est l� ? - Dans une autre salle. 133 00:08:43,153 --> 00:08:46,854 - Il a l'air jeune pour �tre ton p�re. - Il a �pous� ma m�re il y a 5 ans. 134 00:08:47,658 --> 00:08:51,869 Il m'a adopt�. Comme j'ai eu son nom, j'ai d� l'appeler papa. 135 00:08:52,121 --> 00:08:53,995 Ton p�re aime que tu te battes ? 136 00:08:54,707 --> 00:08:55,952 C'est pour m'endurcir. 137 00:08:58,002 --> 00:08:58,748 Il te force ? 138 00:09:01,255 --> 00:09:02,915 - Maman. - Que se passe-t-il ? 139 00:09:03,174 --> 00:09:05,581 - Mme Roberts. Inspecteur Stabler. - Laissez tomber. 140 00:09:05,843 --> 00:09:07,385 - On y va. - Excusez-moi. 141 00:09:07,636 --> 00:09:09,676 J'ai pas fini de lui parler. 142 00:09:09,930 --> 00:09:11,638 Si. On y va. 143 00:09:12,516 --> 00:09:14,556 - Et mon mari ? - Il est dans une cellule. 144 00:09:14,810 --> 00:09:17,135 - Pas pour longtemps. - Votre fils se battait 145 00:09:17,396 --> 00:09:19,602 avec un gar�on. Votre mari a pari� sur lui. 146 00:09:19,857 --> 00:09:22,312 Si vous me touchez encore, je crie. 147 00:09:34,872 --> 00:09:36,699 Que se passe-t-il ? On le lib�re ? 148 00:09:36,957 --> 00:09:37,823 C'est Hardwicke. 149 00:09:38,083 --> 00:09:41,998 Il a pas de casier. Il a une citation � compara�tre et peut partir. 150 00:09:42,838 --> 00:09:44,961 Une citation � compara�tre ? 151 00:09:45,883 --> 00:09:48,456 - Pour quelle raison ? - Pour paris ill�gaux. 152 00:09:48,719 --> 00:09:52,254 Ils obligent leurs fils � se battre � mains nus. 153 00:09:52,515 --> 00:09:54,840 Nicky a dit que Hank le for�ait ? 154 00:09:55,100 --> 00:09:57,058 Il a peur, mais on l'a vu. 155 00:09:57,311 --> 00:09:59,980 Ils risquent la vie de leur m�mes pour du fric. 156 00:10:00,231 --> 00:10:03,101 Tant qu'ils sont pas forc�s, c'est du sport. 157 00:10:03,734 --> 00:10:08,479 Pour des combats de chiens, ils vont en prison. Un gosse meurt, et rien ? 158 00:10:08,739 --> 00:10:09,688 Un enfant ? 159 00:10:09,949 --> 00:10:14,445 Ethan Gilbert. Il avait 10 ans. Il est mort, hier, sur un man�ge � Chelsea. 160 00:10:14,703 --> 00:10:18,950 Et ce soir, on a vu son oncle payer le beau-p�re de Nicky. 161 00:10:19,667 --> 00:10:21,955 Sans doute parce qu'il avait perdu contre Nicky. 162 00:10:22,461 --> 00:10:25,332 Ethan est mort des blessures de cette bagarre ? 163 00:10:25,589 --> 00:10:27,961 Il faut prouver que la bagarre a eu lieu. 164 00:10:32,805 --> 00:10:36,388 D�sol�. On savait pas qu'on faisait quelque chose de mal. 165 00:10:36,642 --> 00:10:40,592 Les paris clandestins sont ill�gaux. Vous allez avoir une amende. 166 00:10:41,689 --> 00:10:43,681 Tout ce raffut pour une amende ? 167 00:10:44,483 --> 00:10:47,733 - Fallait me rel�cher il y a 2 heures. - Il y a d'autres choses � r�gler. 168 00:10:48,195 --> 00:10:48,942 Comme quoi ? 169 00:10:49,738 --> 00:10:54,365 Si on commen�ait par Joe Gilbert qui vous a donn� de l'argent, ce soir. 170 00:10:54,618 --> 00:10:55,650 Il m'en devait. 171 00:10:57,371 --> 00:10:59,198 Son neveu a perdu contre votre fils. 172 00:10:59,456 --> 00:11:02,790 Non. Je lui avais pr�t� de l'argent pour r�parer sa voiture. 173 00:11:03,043 --> 00:11:06,044 Il est pass� au parc pour me rembourser. Voil� tout. 174 00:11:07,214 --> 00:11:07,878 Vraiment ? 175 00:11:09,592 --> 00:11:13,043 Joe est dans la salle � c�t�. Il en raconte des trucs 176 00:11:13,304 --> 00:11:15,795 depuis qu'on l'a accus� de meurtre. 177 00:11:16,515 --> 00:11:18,840 Meurtre ? Personne a tu� Ethan. 178 00:11:19,101 --> 00:11:23,395 Vous l'avez tu� en le faisant se battre contre le fils de Hank Roberts. 179 00:11:23,647 --> 00:11:25,307 Je n'�tais m�me pas au parc. 180 00:11:25,774 --> 00:11:29,855 Alors pourquoi il y a 30 km de plus sur le compteur du taxi ? 181 00:11:30,112 --> 00:11:33,148 J'ai oubli� de noter une course � Brooklyn. 182 00:11:33,407 --> 00:11:34,688 Vous mentez mal ! 183 00:11:34,950 --> 00:11:37,441 Ethan �tait mon neveu. Je le prot�geais. 184 00:11:37,703 --> 00:11:42,116 Vous �tes un vrai maquereau, vous regardez votre neveu se faire tabasser. 185 00:11:42,374 --> 00:11:43,370 Arr�tez. 186 00:11:43,626 --> 00:11:47,042 - Vous avez pari� contre votre neveu ? - C'est contre les r�gles. 187 00:11:48,631 --> 00:11:50,173 - Quelles r�gles ? - Les r�gles... 188 00:11:50,716 --> 00:11:52,341 de votre fight club junior. 189 00:11:52,593 --> 00:11:55,510 Vos potes taxi vont au parc avec leurs fils. 190 00:11:56,347 --> 00:11:59,550 Nicky les �crase et �a vous fait du bl� en plus. 191 00:12:03,562 --> 00:12:05,354 J'ai le droit de garder le silence ? 192 00:12:07,608 --> 00:12:10,064 Vous dites �a aux flics qui viennent chez vous ? 193 00:12:11,654 --> 00:12:13,314 J'ai des rapports de police. 194 00:12:13,572 --> 00:12:16,906 Trois appels pour des violences conjugales. 195 00:12:17,159 --> 00:12:18,274 Pass�s par des voisins. 196 00:12:18,827 --> 00:12:19,741 J'ai pas �t� arr�t�. 197 00:12:19,995 --> 00:12:23,779 Parce que vous savez o� taper pour pas laisser de marques. 198 00:12:24,041 --> 00:12:27,825 - Elle ne porte pas plainte. - Qu'est-ce que vous racontez ? 199 00:12:28,087 --> 00:12:30,838 Sandra n'a pas peur de moi. On s'entend... 200 00:12:31,090 --> 00:12:35,218 H�, gros dur, vous avez quoi... 10 ans de moins de Sandra ? 201 00:12:35,469 --> 00:12:38,803 Elle a cru d�crocher le gros lot avant que vous la cogniez. 202 00:12:40,516 --> 00:12:42,224 Elle vous d�fend encore. 203 00:12:42,977 --> 00:12:43,511 Vous la battez. 204 00:12:44,812 --> 00:12:47,219 - Que de la gueule. - Vous �tes un dur ? 205 00:12:49,692 --> 00:12:53,772 Je sais que vous frappez Nicky et que vous le regardez se faire taper. 206 00:12:54,029 --> 00:12:56,864 - J'aime mon fils. - Vous en faites un punching-ball. 207 00:12:59,410 --> 00:13:02,826 Regardez-vous. Quel genre d'homme fait �a ? 208 00:13:03,080 --> 00:13:05,238 Virez votre flingue et je vais vous montrer. 209 00:13:06,667 --> 00:13:08,126 J'ai pas d'arme, l�. 210 00:13:08,377 --> 00:13:11,331 - Inspecteur Stabler. - Papa vient � la rescousse ! 211 00:13:11,589 --> 00:13:14,127 C'est vous que je sauve. On y va. 212 00:13:15,634 --> 00:13:19,299 - Vous alliez le frapper devant moi ? - Partez quand vous voulez. 213 00:13:19,555 --> 00:13:21,713 Vous les provoquez et utilisez la force ? 214 00:13:21,974 --> 00:13:23,717 On ne rel�che pas ce type. 215 00:13:24,476 --> 00:13:25,342 Et lui ? 216 00:13:25,603 --> 00:13:28,604 Il m'avait pas dit que son fils �tait plus grand. 217 00:13:33,611 --> 00:13:34,891 Nicky a frapp� mon neveu. 218 00:13:36,071 --> 00:13:37,863 J'ai essay� d'arr�ter le combat. 219 00:13:38,866 --> 00:13:40,277 Hank m'a retenu. 220 00:13:42,286 --> 00:13:43,828 Le temps que je me lib�re, 221 00:13:46,290 --> 00:13:47,701 Ethan �tait par terre. 222 00:13:49,627 --> 00:13:51,666 Je ne voulais pas qu'il soit bless�. 223 00:13:56,634 --> 00:13:59,172 Arr�tez-le pour homicide involontaire. 224 00:13:59,428 --> 00:14:00,709 Et Hank ? 225 00:14:00,971 --> 00:14:03,723 On l'inculpe pas sur d�nonciation d'un complice. 226 00:14:03,974 --> 00:14:06,263 Trouvez un t�moin ou laissez-le partir. 227 00:14:06,852 --> 00:14:09,141 Il pourra encore battre sa femme et son fils. 228 00:14:21,450 --> 00:14:23,110 Allez, ma biche, on se casse. 229 00:14:25,538 --> 00:14:26,948 Nicky. 230 00:14:28,123 --> 00:14:29,404 Laissez-le. 231 00:14:30,793 --> 00:14:32,620 Enchant�. J'esp�re pas te revoir. 232 00:14:33,087 --> 00:14:34,462 Vous le reverrez pas. 233 00:14:43,347 --> 00:14:45,838 Je le dirai qu'une fois, vous en approchez pas. 234 00:14:46,100 --> 00:14:47,724 Je rentre � la maison. 235 00:15:34,940 --> 00:15:35,557 Nicky. 236 00:15:36,901 --> 00:15:37,600 Attends. 237 00:15:38,485 --> 00:15:39,517 Je veux te parler. 238 00:15:40,988 --> 00:15:41,522 Qu'y a-t-il ? 239 00:15:43,574 --> 00:15:44,689 Je suis tomb�, hier. 240 00:15:46,702 --> 00:15:47,318 C'est faux. 241 00:15:49,246 --> 00:15:50,575 Laissez-moi tranquille. 242 00:15:50,873 --> 00:15:51,988 Nicky, �coute... 243 00:15:52,625 --> 00:15:54,119 il doit pas s'en sortir. 244 00:15:56,128 --> 00:15:59,164 Parfois, les mots sont plus forts que les coups. 245 00:16:02,635 --> 00:16:05,754 Tu peux arr�ter tout �a, il suffit de me parler. 246 00:16:11,977 --> 00:16:13,804 Il m'a frapp� dans la poitrine 247 00:16:14,647 --> 00:16:16,141 quand il a trouv� votre carte. 248 00:16:27,618 --> 00:16:28,068 Viens. 249 00:16:35,417 --> 00:16:37,743 - Que se passe-t-il ? - Je sais pas. Reste l�. 250 00:16:41,215 --> 00:16:44,500 H�. Le voil� ! C'est ce type. Arr�tez-le. 251 00:16:45,553 --> 00:16:48,044 - Qu'y a-t-il ? - Stabler. Vous tombez bien. 252 00:16:48,347 --> 00:16:49,925 Nicky, sors de la voiture. 253 00:16:51,392 --> 00:16:53,550 Je l'ai vu frapper mon mari. 254 00:16:56,063 --> 00:16:57,890 - Elle ment. - Je les crois. 255 00:17:15,039 --> 00:17:19,119 Je suis d�bile au point de frapper un type en plein jour ? 256 00:17:19,835 --> 00:17:23,121 - Tu veux une r�ponse. - J'ai pas touch� Hank Roberts. 257 00:17:25,257 --> 00:17:27,416 Cragen vous a vu le plaquer contre un mur. 258 00:17:27,968 --> 00:17:29,546 Ce flic a p�t� un plomb. 259 00:17:29,845 --> 00:17:32,419 Vous avez vu ce qu'il m'a fait, hier. 260 00:17:33,307 --> 00:17:35,216 Racontez-moi pour aujourd'hui. 261 00:17:36,685 --> 00:17:40,932 Nicky est all� � l'�cole. Je l'ai regard� partir comme d'habitude. 262 00:17:41,482 --> 00:17:45,480 Je suis rentr� � la maison et l'autre est arriv� par-derri�re. 263 00:17:46,195 --> 00:17:48,686 Vous �tes s�r que c'�tait l'inspecteur Stabler ? 264 00:17:49,240 --> 00:17:52,691 Il m'a plaqu� au sol, j'ai lev� les yeux, c'�tait lui. 265 00:17:53,369 --> 00:17:57,865 Il a dit qu'il allait lui faire payer son manque de respect, il l'a frapp�. 266 00:17:58,123 --> 00:17:58,823 Vous avez vu �a ? 267 00:17:59,124 --> 00:18:01,746 J'�tais � la porte. Je suis aveugle ? 268 00:18:02,336 --> 00:18:05,954 - Il y avait des voisins dehors ? - Comment je le saurais ? 269 00:18:07,007 --> 00:18:10,459 - Je veux voir mon fils. - Vous vous en tenez � cette version. 270 00:18:13,639 --> 00:18:15,299 �a s'est pass� comme j'ai dit. 271 00:18:15,849 --> 00:18:18,471 Il veut se venger car j'ai d�mantel� son fight club. 272 00:18:18,727 --> 00:18:22,096 Il oblige sa femme � le couvrir en la battant. 273 00:18:22,856 --> 00:18:25,727 - O� �tiez-vous ce matin ? - J'ai vu son beau-fils. 274 00:18:26,527 --> 00:18:29,018 Il peut plus bouger son bras. Il a mal. 275 00:18:29,280 --> 00:18:32,898 - Cette famille souffre � cause de vous. - El, tu devrais venir. 276 00:18:33,784 --> 00:18:36,738 - Il n'est pas disponible. - Pourquoi tu mens ? 277 00:18:37,580 --> 00:18:38,528 Revenez ici. 278 00:18:38,831 --> 00:18:41,322 - Parle pas de ton p�re ainsi. - C'est pas mon p�re. 279 00:18:41,625 --> 00:18:43,534 Nicky, que se passe-t-il ? 280 00:18:43,836 --> 00:18:46,790 Elle veut que je dise que vous nous avez frapp�s. 281 00:18:47,089 --> 00:18:48,120 Tais-toi. 282 00:18:48,424 --> 00:18:51,093 Arr�te, Nicky. Sans Hank, on serait � la rue. 283 00:18:51,802 --> 00:18:55,752 Tu disais �a pour les autres mecs, mais eux, ils te battaient pas. 284 00:18:59,602 --> 00:19:00,218 Quoi ? 285 00:19:00,811 --> 00:19:02,092 On dirait qu'on m'a battue ? 286 00:19:03,606 --> 00:19:05,183 Et moi, j'ai l'air de quoi ? 287 00:19:06,233 --> 00:19:08,475 C'est pas l'inspecteur qui a fait �a, 288 00:19:09,320 --> 00:19:10,268 c'est Hank ! 289 00:19:10,905 --> 00:19:12,103 Mon cher papa. 290 00:19:16,243 --> 00:19:17,903 Dis-moi que ce n'est pas vrai. 291 00:19:19,079 --> 00:19:21,784 Bien s�r que non. Dis-lui Nicky. 292 00:19:22,082 --> 00:19:23,577 Vous l'avez frapp�, hier. 293 00:19:23,834 --> 00:19:27,452 Il a forc� maman � le frapper pour dire que c'�tait vous. 294 00:19:33,260 --> 00:19:35,336 Je vous arr�te pour violence sur votre beau-fils. 295 00:19:35,638 --> 00:19:38,425 - Alors, papa ? - Il ne te rapportera plus de bl�. 296 00:19:38,682 --> 00:19:39,963 Emmenez-le. 297 00:19:42,853 --> 00:19:47,182 J'ai pas parl� des combats � ma m�re. Je voulais pas l'inqui�ter. 298 00:19:49,026 --> 00:19:51,647 Hank te demande de te battre depuis quand ? 299 00:19:52,988 --> 00:19:53,937 L'ann�e derni�re. 300 00:19:54,657 --> 00:19:56,898 Il m'a dit qu'on allait faire une promenade. 301 00:19:57,159 --> 00:19:57,941 Au parc ? 302 00:19:59,703 --> 00:20:01,779 Il y avait un autre gar�on avec son p�re. 303 00:20:03,207 --> 00:20:06,576 Ils nous ont dit d'aller nous battre sur l'herbe. 304 00:20:08,587 --> 00:20:09,287 Pas de r�gles ? 305 00:20:10,256 --> 00:20:10,706 Non. 306 00:20:12,925 --> 00:20:13,790 Et alors ? 307 00:20:15,886 --> 00:20:16,835 Je l'ai mis K.O. 308 00:20:18,514 --> 00:20:21,005 J'ai cru que je l'avais tu�, mais il a boug�. 309 00:20:23,602 --> 00:20:26,722 Papa souriait et il a dit qu'il �tait fier de moi. 310 00:20:28,941 --> 00:20:30,684 Et si tu ne gagnes pas ? 311 00:20:34,738 --> 00:20:37,942 Il dit que c'est ma faute si on peut pas payer les factures. 312 00:20:39,743 --> 00:20:40,775 Et il me bat. 313 00:20:43,080 --> 00:20:44,491 Un jour, 314 00:20:45,708 --> 00:20:47,866 un mec m'a bless� � l'�paule, j'ai perdu. 315 00:20:49,003 --> 00:20:50,283 Une fois � la maison, 316 00:20:51,171 --> 00:20:54,623 papa m'a frapp� dans l'�paule encore et encore. 317 00:21:01,348 --> 00:21:03,175 Il faut parler de l'autre soir. 318 00:21:08,647 --> 00:21:09,845 Ethan Gilbert. 319 00:21:13,569 --> 00:21:14,518 Que s'est-il pass� ? 320 00:21:18,866 --> 00:21:20,609 C'�tait qu'un gamin. 321 00:21:22,119 --> 00:21:24,361 J'ai dit � Hank que c'�tait pas �quitable. 322 00:21:24,997 --> 00:21:25,946 Je le lui ai dit. 323 00:21:28,959 --> 00:21:30,952 Il m'a dit d'�tre un homme. 324 00:21:35,216 --> 00:21:37,208 Je l'ai d'abord frapp� doucement. 325 00:21:39,595 --> 00:21:41,338 Il est tomb� mais s'est relev�. 326 00:21:42,640 --> 00:21:45,047 Papa a dit qu'il fallait que je l'�crase, 327 00:21:45,351 --> 00:21:47,094 sinon c'�tait moi qui prendrais. 328 00:21:49,271 --> 00:21:50,765 Alors je l'ai frapp� plus fort. 329 00:21:52,149 --> 00:21:53,478 Il s'est relev� moins vite. 330 00:21:56,195 --> 00:21:58,864 Papa s'est mis � crier : "Casse-lui le nez. 331 00:22:00,032 --> 00:22:01,312 "Tape dans l'�il." 332 00:22:04,411 --> 00:22:05,906 Le petit s'est mis � vomir. 333 00:22:07,539 --> 00:22:09,781 Papa hurlait : "�clate-le !" 334 00:22:10,542 --> 00:22:11,871 J'ai cogn� plus fort. 335 00:22:16,799 --> 00:22:19,586 Cogner me faisait du bien, je savais pas pourquoi. 336 00:22:21,428 --> 00:22:23,006 Je pouvais plus m'arr�ter. 337 00:22:25,516 --> 00:22:26,844 Il s'est �croul� 338 00:22:30,062 --> 00:22:31,556 et ne s'est plus relev�. 339 00:22:38,445 --> 00:22:39,643 Je regrette. 340 00:22:47,830 --> 00:22:49,906 Je regrette qu'il soit mort. 341 00:22:50,749 --> 00:22:51,698 Je sais. 342 00:22:52,334 --> 00:22:53,532 Je voulais pas �a. 343 00:23:03,637 --> 00:23:05,546 O� est le vrai p�re de Nicky ? 344 00:23:09,393 --> 00:23:10,971 Il est parti quand Nicky avait 2 ans. 345 00:23:12,187 --> 00:23:14,761 Vous saviez que Hank maltraitait Nicky ? 346 00:23:16,191 --> 00:23:17,686 Il s'excuse toujours. 347 00:23:19,403 --> 00:23:21,894 Mais il recommence � vous frapper. 348 00:23:24,867 --> 00:23:27,903 Hank a perdu sa place d'ouvrier il y a 2 ans, 349 00:23:28,162 --> 00:23:31,282 tout ce qu'il a retrouv�, c'est chauffeur de taxi. 350 00:23:31,582 --> 00:23:33,159 Il d�teste tellement �a. 351 00:23:34,251 --> 00:23:35,662 Je suis d�sol�e pour lui. 352 00:23:36,503 --> 00:23:39,789 Cela ne l'autorise pas � vous frapper, vous ou votre fils. 353 00:23:42,509 --> 00:23:44,751 Hank est un homme bien, au fond. 354 00:23:46,138 --> 00:23:49,673 Il a adopt� Nicky parce qu'il l'aime vraiment. 355 00:23:52,519 --> 00:23:53,930 Je sais qu'il m'aime. 356 00:23:54,688 --> 00:23:56,266 Il me le dit tout le temps. 357 00:23:56,523 --> 00:23:59,311 Ils disent tous �a. Chacun d'entre eux. 358 00:23:59,818 --> 00:24:04,065 Si vous portez plainte contre lui, on le fera sortir de votre vie. 359 00:24:05,491 --> 00:24:07,816 Je suis enceinte, j'ai besoin de lui. 360 00:24:08,077 --> 00:24:11,196 Vous devez le quitter avant qu'il tue l'un d'entre vous. 361 00:24:12,706 --> 00:24:16,158 J'ai d�j� perdu ma famille quand le p�re de Nicky est parti. 362 00:24:17,127 --> 00:24:18,787 Je d�truirai pas celle-ci. 363 00:24:26,303 --> 00:24:29,762 Affaire 419. Le minist�re public contre Hank Roberts. 364 00:24:30,015 --> 00:24:33,847 Chefs d'accusation : Coups et blessures, homicide par n�gligence 365 00:24:34,103 --> 00:24:36,226 et mise en danger d'un mineur. 366 00:24:36,480 --> 00:24:38,058 Beau travail, M. Roberts. 367 00:24:38,315 --> 00:24:40,308 - Comment plaidez-vous ? - Non coupable. 368 00:24:40,568 --> 00:24:43,983 Le chef d'accusation d'homicide est exag�r�. 369 00:24:44,238 --> 00:24:47,441 Il a forc� son beau-fils � combattre un enfant de 10 ans. 370 00:24:47,700 --> 00:24:49,194 Comment qualifier la mort de cet enfant ? 371 00:24:49,785 --> 00:24:51,363 Le jury nous le dira. 372 00:24:51,745 --> 00:24:54,533 - La caution ? - On veut une mise en d�tention. 373 00:24:54,790 --> 00:24:59,119 Quand il organise pas des combats, il frappe sa femme et son beau-fils. 374 00:24:59,378 --> 00:25:00,789 Il n'a jamais �t� arr�t�, 375 00:25:01,422 --> 00:25:04,173 il a un emploi stable et est int�gr� dans son quartier. 376 00:25:04,425 --> 00:25:07,591 Il n'a pas de casier. 50 000 dollars, �a vous va ? 377 00:25:07,845 --> 00:25:10,846 Avec une injonction d'�loignement pour prot�ger Mme Roberts. 378 00:25:11,098 --> 00:25:11,762 Entendu. 379 00:25:12,016 --> 00:25:13,676 Vous ne pouvez pas approcher 380 00:25:13,934 --> 00:25:17,137 � moins de 50 m de votre femme, votre beau-fils et votre maison. 381 00:25:17,396 --> 00:25:19,056 O� vais-je vivre ? 382 00:25:19,315 --> 00:25:21,603 En prison si vous violez cette injonction. 383 00:25:21,859 --> 00:25:26,735 - Vous voulez y aller maintenant ? - M. Roberts se pliera � votre demande. 384 00:25:27,197 --> 00:25:29,237 On a donc termin�. 385 00:25:29,783 --> 00:25:31,028 10 minutes de suspension. 386 00:25:34,914 --> 00:25:35,909 J'aurai l'argent. 387 00:25:36,165 --> 00:25:39,498 La vieille va pas m'emp�cher de faire ce que je veux. 388 00:25:39,752 --> 00:25:41,294 Moi, oui. 389 00:25:45,716 --> 00:25:48,587 - On a pas besoin d'injonction. - Il vous a menac�e. 390 00:25:49,053 --> 00:25:51,674 - Il nous fera rien. - Je vous raccompagne. 391 00:25:51,931 --> 00:25:54,766 Une voiture de patrouille restera devant chez vous. 392 00:25:59,063 --> 00:26:00,058 Comment �a a �t� ? 393 00:26:01,065 --> 00:26:04,730 Sandra se voile la face. Hank est une grenade d�goupill�e. 394 00:26:04,985 --> 00:26:05,483 Sans Cragen, 395 00:26:05,736 --> 00:26:08,607 il aurait explos�, hier. C'est dommage. 396 00:26:10,407 --> 00:26:11,783 J'ai aussi un fils. 397 00:26:12,993 --> 00:26:15,911 - J'esp�re que vous �tes dispo. - Vous nous payez � boire ? 398 00:26:16,163 --> 00:26:20,410 La voiture devant chez les Roberts nous attend pour partir en patrouille. 399 00:26:20,668 --> 00:26:21,699 Je vais avec Elliot. 400 00:26:21,961 --> 00:26:24,961 Non, si Hank se montre, il ne pourra pi�ger personne. 401 00:26:32,137 --> 00:26:34,379 Les patrouilles auraient d� nous attendre. 402 00:26:35,516 --> 00:26:37,473 Je vais v�rifier que tout va bien. 403 00:26:39,895 --> 00:26:43,229 Coups de feu au 502 sur la 139e Ouest. 404 00:26:43,482 --> 00:26:44,680 Renfort et ambulance ! 405 00:26:48,320 --> 00:26:48,854 Nicky ? 406 00:26:50,072 --> 00:26:50,819 Sandra ? 407 00:27:06,547 --> 00:27:07,163 Police ! 408 00:27:08,007 --> 00:27:08,671 Nicky ? 409 00:27:12,761 --> 00:27:13,675 Elle est vivante. 410 00:27:19,143 --> 00:27:21,301 Nicky. Nicky. L�che ton arme. 411 00:27:22,980 --> 00:27:24,308 C'est bon. L�che ton arme. 412 00:27:42,833 --> 00:27:44,244 Maman l'a laiss� entrer. 413 00:27:45,502 --> 00:27:46,961 Il s'est mis � la frapper. 414 00:27:52,885 --> 00:27:54,213 Je savais pas quoi faire. 415 00:28:05,821 --> 00:28:07,944 Pardon de l'avoir laiss� te faire �a. 416 00:28:08,198 --> 00:28:10,985 Mon b�b� va bien ? Il bouge encore ? 417 00:28:11,243 --> 00:28:13,650 - Son c�ur bat. - Je t'aime, maman. 418 00:28:28,302 --> 00:28:30,971 - �a va ? - Je suis content qu'il soit mort. 419 00:28:31,221 --> 00:28:33,629 - Il m�ritait de mourir. - Ne dis plus rien. 420 00:28:33,891 --> 00:28:34,970 Je m'en fiche. 421 00:28:35,225 --> 00:28:38,012 - J'ai vis� sa t�te. - Arr�te. 422 00:28:45,235 --> 00:28:47,144 � moins d'avoir un avocat, 423 00:28:47,738 --> 00:28:52,863 qui te dise de le faire, tu parles de �a � personne, m�me � moi. Compris ? 424 00:28:53,118 --> 00:28:54,031 Je comprends. 425 00:28:55,078 --> 00:28:55,743 Bien. 426 00:28:56,747 --> 00:28:57,577 Agent Smith. 427 00:28:58,206 --> 00:29:02,500 Emmenez-le au commissariat. Je viens le plus vite possible. 428 00:29:02,753 --> 00:29:05,422 M. Roberts a �t� tu� par une seule balle 429 00:29:05,672 --> 00:29:10,963 qui est entr�e � la base du cr�ne et sortie par le front. 430 00:29:11,220 --> 00:29:12,382 C'est un homicide. 431 00:29:12,888 --> 00:29:14,845 C'est de la l�gitime d�fense ? 432 00:29:15,474 --> 00:29:17,929 Nicky a vu Hank tabasser sa m�re. 433 00:29:18,185 --> 00:29:20,937 Il a pris son flingue et l'a abattu pour la prot�ger. 434 00:29:21,188 --> 00:29:22,468 Il y a une autre version. 435 00:29:24,066 --> 00:29:26,058 Vous avez d'autres �l�ments ? 436 00:29:26,860 --> 00:29:27,524 Au sous-sol. 437 00:29:32,074 --> 00:29:36,202 La balle qui a tu� Hank Roberts �tait dans le fond de ce meuble. 438 00:29:36,787 --> 00:29:39,325 Hank �tait debout quand Nicky a tir�. 439 00:29:39,873 --> 00:29:41,866 Il faudrait que Nicky soit un g�ant. 440 00:29:49,341 --> 00:29:53,635 - La trajectoire est descendante. - Nicky fait 10 cm de moins que Hank. 441 00:29:54,805 --> 00:29:56,513 Si Hank �tait debout, 442 00:29:56,765 --> 00:30:00,430 il aurait fallu que Nicky l�ve le bras et tire en bas. 443 00:30:04,314 --> 00:30:05,559 Hank �tait � genou. 444 00:30:06,316 --> 00:30:08,060 Nicky l'a ex�cut�. 445 00:30:08,318 --> 00:30:11,818 Ou Hank �tait accroupi pour prendre un truc dans le placard. 446 00:30:12,614 --> 00:30:14,322 Comme �a peut-�tre. 447 00:30:15,075 --> 00:30:17,364 - Il y a rien d'autre, pas une arme ? - Non. 448 00:30:20,414 --> 00:30:22,371 Rien ne mena�ait la vie de Nicky. 449 00:30:23,125 --> 00:30:24,500 Vous avez vu sa m�re. 450 00:30:24,751 --> 00:30:28,666 Vu la famille, interrogeons-les avant de tirer des conclusions. 451 00:30:30,173 --> 00:30:34,717 Hank m'a suppli� de le faire entrer. J'allais pas le laisser dans le froid. 452 00:30:36,388 --> 00:30:40,967 D�s que je l'ai fait entrer, il m'a frapp�e et m'a trait� de salope. 453 00:30:41,226 --> 00:30:42,257 O� �tait Nicky ? 454 00:30:44,062 --> 00:30:46,304 Il a accouru d�s que j'ai cri�. 455 00:30:48,358 --> 00:30:51,478 Hank l'a jet� par terre et m'a cogn�e. 456 00:30:55,365 --> 00:30:56,147 C'est tout. 457 00:30:57,367 --> 00:30:59,075 Vous avez pas vu Nicky tuer Hank ? 458 00:31:01,371 --> 00:31:02,036 Non. 459 00:31:02,748 --> 00:31:03,198 Pourquoi ? 460 00:31:03,457 --> 00:31:05,615 Pas s�r que ce soit de la l�gitime d�fense. 461 00:31:09,087 --> 00:31:11,958 - Vous croyez pas Nicky ? - On doit lui parler. 462 00:31:17,638 --> 00:31:20,389 Hank est venu car la patrouille �tait partie, 463 00:31:20,641 --> 00:31:22,135 et vous accusez mon fils ? 464 00:31:22,392 --> 00:31:25,062 Ne vous approchez pas de mon fils ! 465 00:31:34,404 --> 00:31:36,777 - Quel tact ! - Je veux la v�rit�. 466 00:31:37,658 --> 00:31:40,279 Le corps de Hank a �t� emport� et Nicky vous a parl�. 467 00:31:40,535 --> 00:31:42,575 On s'en fiche de ce que Nicky a dit, 468 00:31:43,121 --> 00:31:45,873 Hank a pas respect� l'injonction. 469 00:31:46,124 --> 00:31:49,576 Hank mena�ait personne, il �tait � genou quand Nicky l'a tu�. 470 00:31:50,170 --> 00:31:53,041 Hank le maltraitait, sa m�re voyait rien, il a craqu�. 471 00:31:53,298 --> 00:31:54,329 Nicky a 13 ans. 472 00:31:54,591 --> 00:31:57,165 Je peux le faire juger comme un adulte. 473 00:31:57,427 --> 00:31:59,965 Vous allez parader devant le procureur ? 474 00:32:01,473 --> 00:32:04,889 Faites simplement votre boulot. Arr�tez Nicky pour meurtre. 475 00:32:05,769 --> 00:32:06,967 Faites-le vous-m�me. 476 00:32:15,320 --> 00:32:19,235 Je passe la journ�e au tribunal et tu te disputes avec la substitut. 477 00:32:19,741 --> 00:32:22,493 - Hardwicke t'a appel�e ? - Pour elle, tu caches un truc. 478 00:32:23,954 --> 00:32:27,405 Elle esp�rait que tu me l'aies dit. Je l'ai envoy� bouler. 479 00:32:28,667 --> 00:32:30,706 Elle veut accuser Nicky de meurtre. 480 00:32:31,878 --> 00:32:32,625 Elle a tort ? 481 00:32:34,965 --> 00:32:35,747 Je ne sais pas. 482 00:32:36,550 --> 00:32:39,255 Il m'a parl� quand on �tait dehors. 483 00:32:41,138 --> 00:32:43,296 Il est content que Hank soit mort. 484 00:32:43,557 --> 00:32:45,846 C'est la 1re fois qu'il se sent en s�curit�. 485 00:32:46,101 --> 00:32:49,636 En s�curit� ? Avec Hardwicke, il risque 25 ans de prison. 486 00:32:52,149 --> 00:32:53,524 Tu n'as rien fait de mal. 487 00:32:55,819 --> 00:32:56,934 Redis-le-moi demain. 488 00:32:59,531 --> 00:33:01,025 Je veux pas arr�ter Nicky. 489 00:33:01,783 --> 00:33:02,981 Alors il faut riposter. 490 00:33:05,704 --> 00:33:08,409 Je reste sur ma position, Nicky vous parlera pas. 491 00:33:08,999 --> 00:33:12,368 Il est mineur. Vous devez �tre l� quand je lui lirai ses droits. 492 00:33:12,628 --> 00:33:13,043 Maman ! 493 00:33:15,380 --> 00:33:17,871 Nicholas Roberts, je vous arr�te pour meurtre. 494 00:33:18,467 --> 00:33:20,590 Vous avez le droit de garder le silence... 495 00:33:20,844 --> 00:33:23,418 Il ne parlera pas. Je suis en retard. D�sol�e. 496 00:33:24,598 --> 00:33:26,507 - Qui �tes-vous ? - Debby Marsh. 497 00:33:26,767 --> 00:33:29,933 L'inspecteur Stabler dit qu'il vous faut un avocat. 498 00:33:30,187 --> 00:33:33,520 - Je ne peux pas vous payer. - C'est gratuit ! 499 00:33:34,566 --> 00:33:37,935 Vous �tre fi�re ? Accuser un gosse de meurtre ? 500 00:33:38,987 --> 00:33:42,107 - Je suis pr�te � n�gocier. - Pas moi. 501 00:33:42,699 --> 00:33:46,364 Nicky a tu� son beau-p�re apr�s des ann�es de maltraitance. 502 00:33:46,620 --> 00:33:51,246 Quand le jury entendra ce qu'il a subi, il ne le condamnera pas. 503 00:33:54,711 --> 00:33:59,290 Dans quel �tat �motionnel �tait Nicky le soir du meurtre ? 504 00:34:00,384 --> 00:34:01,498 Il �tait terrifi�. 505 00:34:02,427 --> 00:34:05,132 Je l'ai trouv� recroquevill� au fond du sous-sol. 506 00:34:06,807 --> 00:34:08,634 Il tenait l'arme en tremblant. 507 00:34:10,561 --> 00:34:11,936 Il l'a l�ch�e � ma demande. 508 00:34:12,187 --> 00:34:13,847 Il a dit quelque chose. 509 00:34:14,106 --> 00:34:16,513 Oui, que son beau-p�re, M. Roberts 510 00:34:16,817 --> 00:34:19,568 avait tabass� sa m�re et savait pas quoi faire. 511 00:34:20,696 --> 00:34:22,688 Qu'avez-vous compris ? 512 00:34:22,990 --> 00:34:26,026 Que Nicky avait d� emp�cher M. Roberts 513 00:34:27,160 --> 00:34:29,568 d'enfreindre l'injonction d'�loignement, 514 00:34:29,830 --> 00:34:30,779 d'agresser... 515 00:34:31,957 --> 00:34:34,827 - ou de tuer sa m�re. - Vous l'avez cru ? 516 00:34:35,586 --> 00:34:36,617 Bien s�r. 517 00:34:37,296 --> 00:34:38,161 Merci, inspecteur. 518 00:34:38,839 --> 00:34:39,953 Ce sera tout. 519 00:34:41,800 --> 00:34:43,460 Qu'est-ce que Nicky a dit d'autre ? 520 00:34:44,052 --> 00:34:46,887 - Apr�s, devant la maison. - Objection. 521 00:34:47,139 --> 00:34:51,884 Ce que mon client a dit � l'inspecteur est irrecevable. Il fallait l'interroger 522 00:34:52,144 --> 00:34:54,386 avec un parent ou un tuteur l�gal. 523 00:34:54,688 --> 00:34:56,016 Je les ai vus parler. 524 00:34:56,273 --> 00:34:59,309 S'il s'est incrimin�, ses aveux sont recevables. 525 00:34:59,610 --> 00:35:02,895 C'est un mineur qu'on n'avait pas inform� de ses droits. 526 00:35:03,155 --> 00:35:04,649 Objection rejet�e. 527 00:35:05,532 --> 00:35:06,730 R�pondez � la question. 528 00:35:09,536 --> 00:35:11,196 Il a parl� de son beau-p�re. 529 00:35:12,664 --> 00:35:14,324 Soyez explicite. 530 00:35:20,297 --> 00:35:24,544 Il a dit : "Je suis content qu'il soit mort vu ce qu'il a fait � maman." 531 00:35:25,928 --> 00:35:27,126 Il a cri� quelque chose. 532 00:35:34,311 --> 00:35:35,591 "J'ai vis� sa t�te." 533 00:35:39,274 --> 00:35:40,472 Pas d'autre question. 534 00:35:41,193 --> 00:35:44,396 Vous pouvez vous retirer. On prend 15 min de pause. 535 00:35:57,334 --> 00:35:58,876 C'est pas vrai, vous fumez ? 536 00:36:03,006 --> 00:36:06,043 - Arr�tez de faire le flic. - Quand vous agirez en m�re. 537 00:36:06,343 --> 00:36:07,885 Vous t�moignez dans 10 min. 538 00:36:10,430 --> 00:36:11,973 Je ne peux pas le faire. 539 00:36:12,224 --> 00:36:14,631 Il le faut. Nicky a besoin de vous. 540 00:36:18,397 --> 00:36:20,970 Il vous a racont� quand Hank l'a frapp� � l'�paule ? 541 00:36:23,402 --> 00:36:24,860 Je l'ai regard� faire. 542 00:36:26,905 --> 00:36:28,649 J'ai senti chaque coup. 543 00:36:30,617 --> 00:36:33,287 J'ai failli aller chercher l'arme de Hank. 544 00:36:34,955 --> 00:36:35,904 Mais je l'ai pas fait. 545 00:36:37,082 --> 00:36:39,158 J'ai pas prot�g� mon fils. 546 00:36:40,294 --> 00:36:43,745 Je dois parler devant ce jury pour dire quoi ? 547 00:36:44,256 --> 00:36:46,829 - Que j'�tais une mauvaise m�re ? - Il s'agit pas de vous. 548 00:36:47,676 --> 00:36:51,377 - Il s'agit de Nicky. - Vous pensez que je me fous de lui ? 549 00:36:51,680 --> 00:36:54,253 Vous �tes une femme battue qui est perdue. 550 00:36:57,352 --> 00:37:00,223 Hank payait les factures et la nourriture. 551 00:37:01,231 --> 00:37:03,058 Il g�rait tout. 552 00:37:04,067 --> 00:37:05,727 Je vais faire quoi sans lui ? 553 00:37:06,361 --> 00:37:07,820 C'est � vous d'agir. 554 00:37:09,531 --> 00:37:10,990 Il faut prot�ger Nicky. 555 00:37:12,951 --> 00:37:14,695 C'est peut-�tre votre seule chance. 556 00:37:22,711 --> 00:37:26,246 Hank a dit que je l'avais trahi, qu'il allait me faire payer 557 00:37:27,049 --> 00:37:28,459 d'avoir parl� aux flics. 558 00:37:28,717 --> 00:37:32,418 - Quand est-ce arriv� ? - Quand il me frappait dans la cuisine. 559 00:37:35,015 --> 00:37:36,842 Racontez ce qui s'est pass� apr�s. 560 00:37:46,151 --> 00:37:47,562 Mme Roberts ? 561 00:37:51,114 --> 00:37:54,566 - J'aimerais dire quelque chose. - R�pondez � la question. 562 00:37:56,536 --> 00:37:58,529 J'imaginais pas que vous accuseriez Nicky. 563 00:38:00,332 --> 00:38:03,084 Je peux pas le laisser aller en prison � ma place. 564 00:38:05,170 --> 00:38:07,163 C'est moi qui ai tu� Hank. 565 00:38:07,464 --> 00:38:08,246 Maman, non ! 566 00:38:08,507 --> 00:38:09,621 Mme Roberts. 567 00:38:10,550 --> 00:38:12,792 Vous avouez un meurtre devant la Cour. 568 00:38:13,095 --> 00:38:16,464 Le 5e amendement vous donne le droit de garder le silence. 569 00:38:16,765 --> 00:38:18,674 Je veux pas garder le silence. 570 00:38:18,934 --> 00:38:21,804 Hank nous battait et aurait fini par nous tuer. 571 00:38:22,980 --> 00:38:25,138 Je suis all�e chercher l'arme de Hank. 572 00:38:26,233 --> 00:38:29,269 Quand je l'ai vu devant le placard, je me suis approch�e 573 00:38:29,570 --> 00:38:31,396 et je lui ai tir� dans la t�te. 574 00:38:31,697 --> 00:38:33,274 Elle ment pour me sauver. 575 00:38:33,574 --> 00:38:35,032 C'est moi qui l'ai tu�. 576 00:38:35,284 --> 00:38:37,110 - Non, c'est moi. - �a suffit. 577 00:38:38,370 --> 00:38:40,113 On reprend apr�s le d�jeuner. 578 00:38:41,123 --> 00:38:42,581 Ce proc�s devient une farce. 579 00:38:46,169 --> 00:38:49,123 Sandra a pu tuer son mari. 580 00:38:49,423 --> 00:38:51,332 Nicky la voit en train d'agir. 581 00:38:52,134 --> 00:38:54,292 Il essaie de l'arr�ter, mais c'est trop tard. 582 00:38:54,845 --> 00:38:58,712 Nicky prend l'arme � Sandra qui atterrit au milieu de la pi�ce. 583 00:38:59,266 --> 00:39:01,009 On a pas fait analyser ses v�tements. 584 00:39:01,310 --> 00:39:05,722 Mais son col roul� �tait plein de poudre et de traces de sang. 585 00:39:06,273 --> 00:39:07,138 Nicky l'a pas tu� ? 586 00:39:08,233 --> 00:39:09,348 Je peux pas l'affirmer. 587 00:39:10,694 --> 00:39:12,188 Vous nous l'avez prouv�. 588 00:39:12,738 --> 00:39:17,316 C'est plausible que Sandra ait tir� mais Nicky aussi �tait couvert de poudre 589 00:39:17,576 --> 00:39:19,485 et de projections de sang. 590 00:39:19,786 --> 00:39:23,487 Donc soit Sandra a tir� et Nicky a essay� de prendre l'arme. 591 00:39:24,124 --> 00:39:27,659 Ou Nicky s'est approch� par-derri�re et a vis� sa t�te, 592 00:39:28,295 --> 00:39:29,955 et Sandra a essay� de l'arr�ter. 593 00:39:32,132 --> 00:39:35,750 Ils auraient pu l'un comme l'autre tuer Hank. 594 00:39:36,970 --> 00:39:38,346 Je suis fichue. 595 00:39:39,640 --> 00:39:40,920 Vous savez ce qu'ils ressentent. 596 00:39:44,770 --> 00:39:46,928 Vous nous avez menti tous les deux. 597 00:39:49,149 --> 00:39:51,936 Vous nous avez menti, � nous et � votre avocat. 598 00:39:53,237 --> 00:39:54,351 Elle est pas l� ? 599 00:39:58,450 --> 00:40:00,608 Non. Aucun de vous n'est inculp�. 600 00:40:04,498 --> 00:40:06,740 On ne peut pas prouver qui l'a tu�. 601 00:40:07,751 --> 00:40:09,411 Mais on veut savoir la v�rit�. 602 00:40:09,670 --> 00:40:11,045 L'un de vous a tir�, 603 00:40:12,589 --> 00:40:14,167 et l'autre tentait de l'arr�ter. 604 00:40:17,970 --> 00:40:21,089 Je vous promets que vous ne serez pas inculp�s. 605 00:40:22,641 --> 00:40:23,341 Dites-nous 606 00:40:24,142 --> 00:40:25,257 qui a tu� Hank. 607 00:40:26,311 --> 00:40:27,093 - Moi. - Moi. 608 00:40:40,576 --> 00:40:41,441 Vous �tes libres. 609 00:40:57,050 --> 00:40:58,794 On ne saura jamais qui l'a fait. 610 00:41:00,721 --> 00:41:01,835 C'est sans importance. 47375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.