All language subtitles for Jigsaw (2017) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,237 --> 00:00:05,743 Go, Go, Go, Go, Go! 2 00:00:34,772 --> 00:00:36,499 Suspect on foot, entering warehouse. In pursuit. 3 00:00:54,835 --> 00:00:55,833 Go, Go! 4 00:01:12,980 --> 00:01:14,898 Freeze! Stop right there! Put down the weapon! 5 00:01:15,013 --> 00:01:16,241 Can't stop it now. 6 00:01:16,317 --> 00:01:18,274 - Nothing can stop it. - On the ground! 7 00:01:18,351 --> 00:01:20,307 On the ground. Drop it, right now! 8 00:01:20,384 --> 00:01:22,033 Halloran! Detective Halloran! 9 00:01:23,875 --> 00:01:28,133 If he's not here in 17 minutes, five people are gonna die. 10 00:01:28,478 --> 00:01:29,782 Get Halloran here, now! 11 00:01:41,060 --> 00:01:42,336 Where the fuck is Halloran? 12 00:01:42,403 --> 00:01:43,678 People are gonna die, man! 13 00:01:44,666 --> 00:01:46,930 - Doesn't he know? - All of you, get back. 14 00:01:47,006 --> 00:01:48,589 - Halloran! - Edgar! 15 00:01:49,461 --> 00:01:51,303 Edgar, what the fuck are you doing? 16 00:01:51,725 --> 00:01:53,566 - You put down that remote. - I can't. 17 00:01:53,643 --> 00:01:55,638 - What's that for? - The games are just getting started. 18 00:01:55,714 --> 00:01:58,208 - What game? - His games, his rules. 19 00:01:58,284 --> 00:02:00,586 I gotta choose who dies. Them or me. 20 00:02:00,663 --> 00:02:03,281 Edgar, I don't want to shoot you, but I will. 21 00:02:03,348 --> 00:02:04,230 Drop the remote. 22 00:02:04,307 --> 00:02:06,609 - I got him, should I take it? - No, no, no. Target the remote. 23 00:02:06,686 --> 00:02:08,565 If he moves to trigger it, blow it to shit. 24 00:02:08,642 --> 00:02:09,793 Running out of time! 25 00:02:09,870 --> 00:02:13,169 - Who else is there? - Edgar! Tell us what's going on! 26 00:02:13,245 --> 00:02:16,094 - Who's controlling you? - I'm not fucking dying. 27 00:02:34,843 --> 00:02:36,492 Which one of you assholes shot him in the chest? 28 00:02:38,027 --> 00:02:39,062 The game. 29 00:02:40,213 --> 00:02:41,748 It's started... 30 00:02:42,971 --> 00:02:50,224 Subtitle Sync by: Aren Zo Instagram: @aren.zo 31 00:03:26,323 --> 00:03:27,474 What is this? 32 00:03:30,389 --> 00:03:32,154 - What the hell? - What the fuck? 33 00:03:34,417 --> 00:03:35,607 Yo, what the hell? 34 00:03:36,527 --> 00:03:38,033 - Oh, shit. - Oh, God. 35 00:03:39,750 --> 00:03:40,939 What's going on? 36 00:03:41,821 --> 00:03:43,173 No, no, no, no. 37 00:03:47,690 --> 00:03:48,966 Help me! 38 00:03:49,033 --> 00:03:50,222 No, no, no. 39 00:03:51,028 --> 00:03:52,984 - Help! - Somebody please help me. 40 00:03:53,061 --> 00:03:54,212 Please, help me! 41 00:03:55,286 --> 00:03:56,715 Help! Help! 42 00:03:57,779 --> 00:03:59,132 Please, help me! 43 00:03:59,506 --> 00:04:00,810 Just stay the fuck back! 44 00:04:03,303 --> 00:04:05,845 I'm sure you're all wondering why you're here. 45 00:04:06,372 --> 00:04:09,441 You deny culpability, no doubt, for the circumstances 46 00:04:09,518 --> 00:04:12,136 in which you find yourselves. 47 00:04:12,203 --> 00:04:15,656 Salvation can be yours, if you cleanse yourselves 48 00:04:15,771 --> 00:04:19,108 of the habitual lies which have brought you here. 49 00:04:19,185 --> 00:04:21,563 Lies that you have told yourselves. 50 00:04:21,640 --> 00:04:24,057 Lies that have brutalized others. 51 00:04:24,440 --> 00:04:27,663 Confess. The truth will set you free. 52 00:04:27,739 --> 00:04:31,777 But any attempt to violate my rules will kill you. 53 00:04:32,304 --> 00:04:33,532 I want to play a game. 54 00:04:34,491 --> 00:04:35,603 Fuck you! 55 00:04:35,680 --> 00:04:39,487 First, an offering of blood, no matter how little, 56 00:04:39,555 --> 00:04:41,779 will give you a green light 57 00:04:41,856 --> 00:04:44,580 to escape from this room with your lives. 58 00:04:45,424 --> 00:04:47,841 If you can release yourself from your demons, 59 00:04:47,917 --> 00:04:50,142 you can begin to shed the chains 60 00:04:50,219 --> 00:04:51,868 that those demons bring with them. 61 00:04:52,367 --> 00:04:55,589 Make the simple blood sacrifice that I've requested 62 00:04:55,666 --> 00:04:57,661 or face severe consequences. 63 00:04:58,505 --> 00:04:59,886 The choice is yours. 64 00:05:03,147 --> 00:05:04,576 The fuck's going on over here? 65 00:05:04,643 --> 00:05:07,673 - No, no, no... - No, no, no! 66 00:05:07,750 --> 00:05:09,256 No! 67 00:05:24,245 --> 00:05:25,971 No! No! 68 00:05:28,196 --> 00:05:29,808 What do we do? What do we do? 69 00:05:30,230 --> 00:05:31,812 Someone do something! 70 00:05:42,812 --> 00:05:44,730 Hey! Wake up! 71 00:05:44,807 --> 00:05:48,202 Wake up! Stop! 72 00:05:51,712 --> 00:05:52,786 "An offering of blood." 73 00:05:56,008 --> 00:05:57,619 "No matter how little." 74 00:05:59,959 --> 00:06:01,110 "An offering of blood." 75 00:06:01,801 --> 00:06:03,182 "An offering of blood." 76 00:06:04,371 --> 00:06:05,560 "An offering of blood." 77 00:06:16,992 --> 00:06:18,680 Cut yourself! You need to cut yourself! 78 00:06:18,756 --> 00:06:20,559 He wants blood, and then you're free! 79 00:06:22,209 --> 00:06:24,434 Cut yourself, he wants blood! 80 00:06:24,511 --> 00:06:25,786 Cut yourself! 81 00:06:31,109 --> 00:06:32,336 Fuck! 82 00:06:33,794 --> 00:06:35,223 Come on, come on, come on. 83 00:06:40,430 --> 00:06:42,042 Yes! Holy shit! 84 00:06:42,464 --> 00:06:44,046 You need to cut yourself! 85 00:06:44,113 --> 00:06:45,695 - Get off me! - You need to cut yourself! 86 00:07:03,370 --> 00:07:04,214 What the... 87 00:07:05,672 --> 00:07:06,784 No. 88 00:07:06,861 --> 00:07:09,662 Cut yourself! You need to cut yourself! 89 00:07:09,738 --> 00:07:11,580 Cut yourself! 90 00:07:35,057 --> 00:07:36,514 Where the fuck are we? 91 00:07:38,854 --> 00:07:40,466 He hit the remote, but nothing triggered. 92 00:07:41,118 --> 00:07:42,115 As far as we know. 93 00:07:42,921 --> 00:07:44,033 You think the game's real? 94 00:07:44,417 --> 00:07:45,376 Don't know. 95 00:07:45,721 --> 00:07:47,179 Why do you think he asked for you? 96 00:07:47,601 --> 00:07:48,560 We're good friends. 97 00:07:48,943 --> 00:07:50,133 I put him away twice. 98 00:07:50,248 --> 00:07:52,357 Edgar Munsen is a sociopathic meth head. 99 00:07:52,434 --> 00:07:54,813 Been in and out of prison for assault and battery, 100 00:07:54,928 --> 00:07:56,884 armed robbery, drug dealing. 101 00:07:57,191 --> 00:07:58,150 Nice guy. 102 00:07:59,723 --> 00:08:02,187 Doc, we need him awake. We've got questions. 103 00:08:02,255 --> 00:08:03,214 Sorry, Detective. 104 00:08:03,329 --> 00:08:05,093 The bullet's lodged against the heart. 105 00:08:05,208 --> 00:08:07,472 I've got him in a barbiturate-induced coma until he stabilizes. 106 00:08:07,817 --> 00:08:10,310 - How long? - Swelling has to come down first. 107 00:08:10,387 --> 00:08:12,113 Two hours. Two weeks. Can't tell you. 108 00:08:12,689 --> 00:08:13,648 Excuse me. 109 00:08:16,602 --> 00:08:19,517 Start the suspect list with Munsen's known associates. 110 00:08:20,783 --> 00:08:22,471 This is not gonna end well. 111 00:08:23,622 --> 00:08:24,581 Hungry? 112 00:08:28,916 --> 00:08:29,875 Help! 113 00:08:29,951 --> 00:08:32,867 Please, somebody help us! 114 00:08:33,557 --> 00:08:35,322 Help! 115 00:08:36,204 --> 00:08:38,007 Please! Don't... 116 00:08:38,084 --> 00:08:39,005 Stay still. 117 00:08:44,682 --> 00:08:46,264 What do you want with us? 118 00:08:46,792 --> 00:08:47,751 That voice... 119 00:08:48,211 --> 00:08:52,815 It said salvation can be ours if we cleanse our soul of our lies. 120 00:08:52,891 --> 00:08:55,116 Is this some kind of fucked up confessional? 121 00:08:55,577 --> 00:08:56,852 The truth will set us free. 122 00:08:57,149 --> 00:08:58,761 Honey, my soul is clean. 123 00:09:00,794 --> 00:09:01,791 It's Anna. 124 00:09:02,788 --> 00:09:04,064 And bullshit. 125 00:09:09,195 --> 00:09:10,154 I'm Mitch. 126 00:09:11,074 --> 00:09:12,033 What's your name? 127 00:09:15,026 --> 00:09:18,449 Carly. Don't touch me! 128 00:09:20,166 --> 00:09:22,314 This is some bastard's sick idea of a joke? 129 00:09:23,235 --> 00:09:24,961 He said it was a game. 130 00:09:25,498 --> 00:09:27,646 Well, then I hope, for all of our sakes, that it is a game. 131 00:09:28,030 --> 00:09:29,334 Oh, yeah? Why is that, sweetheart? 132 00:09:30,102 --> 00:09:31,713 Because games can be won. 133 00:09:45,216 --> 00:09:46,252 This is crazy. 134 00:09:52,811 --> 00:09:54,960 - What the hell? - Did anyone phone the police? 135 00:09:55,036 --> 00:09:56,225 Yeah. 136 00:10:02,095 --> 00:10:03,054 Underhand! 137 00:10:06,046 --> 00:10:07,964 - Whoa! - Overhand! 138 00:10:08,041 --> 00:10:09,575 Okay, you got some heat on it! 139 00:10:16,595 --> 00:10:18,667 Cell phone's off for a reason, Halloran. 140 00:10:23,577 --> 00:10:24,804 Well, what do you think, El? 141 00:10:25,150 --> 00:10:27,336 I don't know. He looks a little "pail." 142 00:10:27,413 --> 00:10:29,408 Let's get this thing off. 143 00:10:45,136 --> 00:10:46,440 - Ooh. - Ah. 144 00:10:47,476 --> 00:10:48,588 Hmm. 145 00:10:56,184 --> 00:10:57,220 Hm! 146 00:10:58,332 --> 00:11:00,797 Someone's been studying up on John Kramer. 147 00:11:01,554 --> 00:11:02,782 Copycat? 148 00:11:03,396 --> 00:11:05,506 Hope not. Kramer's been dead for ten years. 149 00:11:08,268 --> 00:11:09,303 - Keith! - What's up, Doc? 150 00:11:09,380 --> 00:11:10,684 - Hey, man, how you doing? - I'm good. 151 00:11:10,761 --> 00:11:12,037 - Good to see you. - You too, man. 152 00:11:12,104 --> 00:11:15,019 - You're working this neighborhood now? - Uh, yeah, I joined homicide last month. 153 00:11:16,784 --> 00:11:19,085 Jesus. What happened to this guy? 154 00:11:21,617 --> 00:11:22,893 You two know each other? 155 00:11:22,960 --> 00:11:25,425 - Logan was our medic in Fallujah. - Mm. 156 00:11:25,799 --> 00:11:28,570 Hey, uh, I'm sorry to hear about Christine. 157 00:11:28,637 --> 00:11:29,788 How you been, man? 158 00:11:30,210 --> 00:11:31,936 Uh, good, Keith. 159 00:11:32,013 --> 00:11:33,624 Yeah, I'm doing well. 160 00:11:33,701 --> 00:11:34,583 All right. 161 00:11:37,499 --> 00:11:38,774 Eleanor. 162 00:11:46,092 --> 00:11:47,089 What is it? 163 00:11:52,958 --> 00:11:54,147 Okay, then. 164 00:12:12,522 --> 00:12:13,951 "And then there were four..." 165 00:12:15,668 --> 00:12:17,318 You got a computer we could stick that in? 166 00:12:22,765 --> 00:12:24,836 The games have begun again. 167 00:12:24,913 --> 00:12:26,985 And they will not stop 168 00:12:27,061 --> 00:12:30,706 until the sins against the innocent are atoned for. 169 00:12:31,013 --> 00:12:35,309 I will take care of the next four. You take care of the rest. 170 00:12:38,263 --> 00:12:39,615 We gotta get that to voice rec. 171 00:12:46,088 --> 00:12:47,239 It's not him. 172 00:12:48,122 --> 00:12:49,081 Can't be. 173 00:12:50,116 --> 00:12:51,152 Right? 174 00:13:00,589 --> 00:13:01,663 AW, shit. 175 00:13:31,316 --> 00:13:32,697 What the fuck? 176 00:13:33,618 --> 00:13:34,730 What the fuck? 177 00:13:35,229 --> 00:13:36,763 No, that's not creepy at all. 178 00:13:49,423 --> 00:13:51,072 No. No! 179 00:13:51,149 --> 00:13:52,453 No, no, no... 180 00:13:52,530 --> 00:13:53,489 Ah, shit! 181 00:13:53,604 --> 00:13:54,832 Help! 182 00:13:57,709 --> 00:13:59,243 Somebody please help us! 183 00:13:59,320 --> 00:14:00,624 Where is this sick fuck taking us? 184 00:14:00,701 --> 00:14:02,283 Did anyone see anything? 185 00:14:02,350 --> 00:14:05,199 No, nothing. I got fucking drugged! 186 00:14:05,266 --> 00:14:08,220 He said, "Confess"! We have to confess! 187 00:14:08,296 --> 00:14:10,790 Yeah, you got something you wanna confess? Have at it. Come on! 188 00:14:16,812 --> 00:14:18,462 Man, we all have something to confess! 189 00:14:20,303 --> 00:14:21,809 I sold a kid a bike once. 190 00:14:23,372 --> 00:14:25,837 He had an accident ten minutes after I sold it to him. 191 00:14:26,595 --> 00:14:29,059 It's not my fault he couldn't handle such a powerful damn bike, all right? 192 00:14:29,165 --> 00:14:30,670 - He died! - That's it? 193 00:14:30,738 --> 00:14:32,349 That's all you did? You sold a kid a bike he died on? 194 00:14:32,425 --> 00:14:34,113 - Come on, man! - That's it! I said that's it, man! 195 00:14:34,190 --> 00:14:36,338 Yeah, bullshit. What about you, sweetheart? Come on! 196 00:14:37,259 --> 00:14:38,611 We lost our baby. 197 00:14:40,021 --> 00:14:41,786 Anna... Anna. 198 00:14:41,862 --> 00:14:43,291 Tell me that this isn't happening. 199 00:14:44,432 --> 00:14:46,044 My husband made a mistake. 200 00:14:47,348 --> 00:14:49,534 No, no, no. That's not a confession, come on, come on! 201 00:14:49,611 --> 00:14:51,951 I don't know what the fuck you want me to say, okay? 202 00:14:52,028 --> 00:14:53,610 I let our marriage fall apart. 203 00:14:53,677 --> 00:14:55,634 No, no. A confession is, "I killed a hooker in Tulsa," 204 00:14:55,711 --> 00:14:57,859 or, "I ate my fucking neighbor." Not, "I need marriage counseling." 205 00:14:57,936 --> 00:15:00,928 - Carly? - No, nothing I can think of! 206 00:15:01,043 --> 00:15:03,891 - Yeah, well, think faster! - You think faster! 207 00:15:20,875 --> 00:15:21,988 Oh, my God. 208 00:15:22,832 --> 00:15:23,753 We're gonna hang. 209 00:15:28,241 --> 00:15:29,545 Play the damn tape, Mitch. 210 00:15:30,236 --> 00:15:31,693 Oh, God! 211 00:15:42,511 --> 00:15:45,388 While I am certain that there is a desire 212 00:15:45,465 --> 00:15:48,687 to point fingers at me for the blood that has been shed, 213 00:15:48,802 --> 00:15:51,104 unless you turn that finger inward, 214 00:15:51,526 --> 00:15:54,710 I assure you, more blood will be lost 215 00:15:54,787 --> 00:15:56,935 and all will be judged. 216 00:15:57,434 --> 00:15:59,735 We will begin with one. 217 00:15:59,812 --> 00:16:01,730 One who is not only a liar, 218 00:16:01,807 --> 00:16:03,389 - but a thief. - Hey! 219 00:16:03,456 --> 00:16:04,530 A purse-snatcher. 220 00:16:06,142 --> 00:16:09,594 And when you had a chance to fix the harm that you'd done, 221 00:16:10,246 --> 00:16:11,934 you chose to do nothing. 222 00:16:12,394 --> 00:16:16,432 Now it is you who could die without the right medication. 223 00:16:17,151 --> 00:16:20,374 While unconscious, this deceiver among you, 224 00:16:20,450 --> 00:16:23,442 this criminal, was injected with a poison. 225 00:16:23,519 --> 00:16:27,403 One of the syringes in front of you holds the antidote. 226 00:16:27,470 --> 00:16:29,935 One is a saline solution. 227 00:16:30,041 --> 00:16:34,184 The other, an acid that will cause an excruciating death. 228 00:16:34,529 --> 00:16:38,135 Inject the correct one and your chains will be released. 229 00:16:38,672 --> 00:16:41,137 Failure to make the right choice 230 00:16:41,242 --> 00:16:44,196 could result in death for you all. 231 00:16:44,273 --> 00:16:47,725 I ask you, what is a life worth to you? 232 00:16:58,006 --> 00:16:59,732 One of you 'fess up, or we all die. 233 00:17:00,845 --> 00:17:03,491 - Okay, check yourself for marks. - Huh? 234 00:17:03,568 --> 00:17:05,256 If he injected us, there could be marks. 235 00:17:15,959 --> 00:17:17,033 Bingo. 236 00:17:17,417 --> 00:17:19,028 - What are you doing? - It's okay. It's okay. 237 00:17:19,450 --> 00:17:21,176 You just gotta pick a needle, Blondie. 238 00:17:22,519 --> 00:17:24,437 Look, we get out of these things when you pick an antidote. 239 00:17:24,513 --> 00:17:26,048 Or else we all die, Carly! 240 00:17:26,124 --> 00:17:27,851 No. What if it's the acid? 241 00:17:28,426 --> 00:17:30,229 - I won't. - Bullshit, you won't. 242 00:17:31,035 --> 00:17:32,914 Maybe just confess, Carly. 243 00:17:32,991 --> 00:17:34,343 Okay, did you steal purses? 244 00:17:34,679 --> 00:17:36,290 Yeah, years ago, but... 245 00:17:36,367 --> 00:17:38,669 - I didn't kill anyone! - No, no, no! 246 00:17:38,745 --> 00:17:41,210 No, that's not the repentant attitude this guy's looking for, okay? 247 00:17:41,277 --> 00:17:42,783 You're lying! You're lying! 248 00:17:42,850 --> 00:17:44,077 No! I was broke, okay? 249 00:17:44,154 --> 00:17:48,834 And yes, somebody died, but it wasn't my fault. 250 00:17:48,911 --> 00:17:50,637 Okay. Choose. 251 00:17:50,714 --> 00:17:52,248 - Or I'm gonna stick them all into you! - No! 252 00:17:52,325 --> 00:17:53,908 - Yo, man! - Are you kidding me? 253 00:17:53,975 --> 00:17:55,701 - Stop! - Just let her look! 254 00:17:55,778 --> 00:17:57,657 Do any of these numbers mean anything to you? 255 00:17:58,041 --> 00:18:00,074 - Choose now! - I'm trying! 256 00:18:04,524 --> 00:18:06,250 Three dollars and 53 cents. 257 00:18:06,327 --> 00:18:07,861 What? What does that mean? 258 00:18:08,207 --> 00:18:10,470 - What? - What a life is worth to me. 259 00:18:23,781 --> 00:18:25,210 Oh, fuck. 260 00:18:26,275 --> 00:18:27,627 Choose, right now! Come on, pick! 261 00:18:27,694 --> 00:18:30,034 - Pick one! Pick now! Please! - I can't do it! 262 00:18:30,111 --> 00:18:31,952 - Pick one now! - We're all going to die! 263 00:18:32,029 --> 00:18:33,793 - Come on. - Pick now! Choose! 264 00:18:36,440 --> 00:18:37,514 Come on, Carly! 265 00:18:37,591 --> 00:18:39,241 I'm not gonna fucking do it! No, I'm not going to! 266 00:18:39,317 --> 00:18:41,159 - Fuck you! I won't do it. - Pick one, now! 267 00:18:41,619 --> 00:18:43,422 Come on, pick! Pick! 268 00:18:43,998 --> 00:18:45,072 Fuck! I'm not gonna pick! 269 00:18:45,148 --> 00:18:47,997 - Come on! - Now! Now, Carly, now! 270 00:18:48,064 --> 00:18:50,557 Pick now! 271 00:18:51,094 --> 00:18:52,399 Pick one! 272 00:18:53,127 --> 00:18:54,086 Pick one! 273 00:20:06,858 --> 00:20:08,507 - Fucking asshole! - Hey! Hey! 274 00:20:09,466 --> 00:20:12,190 I'm not the one who put us here. Get a hold of yourself. 275 00:20:12,995 --> 00:20:13,916 I just saved our lives. 276 00:20:13,993 --> 00:20:16,371 Yeah, but you took hers. You killed her. 277 00:20:16,831 --> 00:20:19,824 - You selfish son of a bitch! - Stop! Both y'all need to chill! 278 00:20:21,089 --> 00:20:21,972 What the hell? 279 00:20:26,882 --> 00:20:29,030 "A life is Worth $3.53." 280 00:20:29,606 --> 00:20:31,677 - What? - That's what she said. 281 00:20:32,253 --> 00:20:33,288 Yeah. 282 00:20:34,286 --> 00:20:36,827 Yeah. Three dollars and 53 cents. 283 00:20:50,359 --> 00:20:51,970 There's more numbers on the inside of this. 284 00:20:53,773 --> 00:20:55,049 It could be the combination. 285 00:21:06,893 --> 00:21:09,664 Dental IDs Buckethead as Malcolm Neale. 286 00:21:10,038 --> 00:21:12,033 Malcolm Neale? I remember that case. 287 00:21:12,417 --> 00:21:14,143 His wife was murdered five years ago. 288 00:21:14,220 --> 00:21:16,214 A home invasion. Perp slit her throat. 289 00:21:16,291 --> 00:21:18,401 - He made him watch. - Oh, yeah, yeah, I remember. 290 00:21:18,516 --> 00:21:21,364 Malcolm Neale was a, uh, degenerate gambler. 291 00:21:21,431 --> 00:21:23,810 Wife's murder was on him. He owed some bad guys some money. 292 00:21:23,887 --> 00:21:26,265 And did you ever get around to convicting those bad guys? 293 00:21:27,109 --> 00:21:28,538 Scratch marks from fingernails. 294 00:21:28,605 --> 00:21:31,022 There was a struggle, presumably with the killer. 295 00:21:31,098 --> 00:21:33,976 The partial decapitation was made by a circular saw. 296 00:21:34,513 --> 00:21:37,773 There are traces of ferric oxide, hematite, in the wound. 297 00:21:38,272 --> 00:21:40,152 - Rust from blades. - Okay. 298 00:21:40,228 --> 00:21:43,029 What about the voice recording? Anything off the flash drive? 299 00:21:43,106 --> 00:21:45,292 The voice was John Kramer. Matched. 300 00:21:45,369 --> 00:21:46,951 - Identical. - Matched? 301 00:21:47,018 --> 00:21:49,972 - What, he came back from the dead? - Wouldn't be his first time. 302 00:21:50,739 --> 00:21:53,511 Just because someone is dead doesn't mean they can't have a voice. 303 00:21:53,578 --> 00:21:55,918 Give us enough time, we speak for the dead. 304 00:21:56,532 --> 00:21:59,409 On the roof, Edgar Munsen was spouting off about starting a game. 305 00:21:59,486 --> 00:22:02,209 The recording says there are four more potential victims. 306 00:22:02,670 --> 00:22:04,511 Four people fighting for their lives. 307 00:22:31,134 --> 00:22:32,169 God... 308 00:22:48,511 --> 00:22:50,429 Okay, we're in the countryside somewhere. 309 00:22:51,196 --> 00:22:53,191 I can't make out any landmarks, nothing. 310 00:22:53,268 --> 00:22:55,963 Oh, God. Who's doing this to us? 311 00:22:59,521 --> 00:23:00,403 I have no idea. 312 00:23:01,823 --> 00:23:02,973 What's your name? 313 00:23:04,278 --> 00:23:05,122 Ryan. 314 00:23:06,848 --> 00:23:08,277 And what's your sin, Ryan? 315 00:23:10,109 --> 00:23:12,449 Sold bad mortgages, sold good coke, 316 00:23:12,525 --> 00:23:14,635 cheated on my taxes, cheated on my wife. 317 00:23:15,441 --> 00:23:16,476 Both of them. 318 00:23:16,783 --> 00:23:17,781 So, you know... 319 00:23:18,510 --> 00:23:19,392 Nothing that bad. 320 00:23:21,272 --> 00:23:22,384 What's your story, lollipop? 321 00:23:27,601 --> 00:23:28,790 It was my husband's fault. 322 00:23:28,867 --> 00:23:30,248 Oh, come on. Bullshit. 323 00:23:30,325 --> 00:23:33,931 Why... Why am I being punished for something that he did? 324 00:23:34,660 --> 00:23:35,619 Huh? 325 00:23:38,496 --> 00:23:40,030 If he hadn't fallen asleep, 326 00:23:40,682 --> 00:23:43,905 he wouldn't have rolled over and suffocated our baby. 327 00:23:46,897 --> 00:23:48,172 It's not my fault. 328 00:23:53,457 --> 00:23:54,962 No, no. No! 329 00:23:55,029 --> 00:23:57,139 For real, you don't think he's trying to tell us something? 330 00:23:58,175 --> 00:24:00,323 Look, there are two perfectly good doors right here. 331 00:24:00,400 --> 00:24:03,315 Right, so we go through the door that leads exactly he wants us to go? 332 00:24:03,392 --> 00:24:04,668 - No, thanks. - No, Mitch is right. 333 00:24:04,735 --> 00:24:07,151 - I don't think this is... - Back the fuck up. 334 00:24:07,228 --> 00:24:08,763 Man, get that shit out of my face. 335 00:24:23,992 --> 00:24:25,104 Oh, my God! 336 00:24:25,181 --> 00:24:28,212 Help me! Help. Please. Ah! What the fuck? 337 00:24:31,050 --> 00:24:32,892 There's wires, there's something... 338 00:24:36,536 --> 00:24:38,339 Help! Help! 339 00:24:41,868 --> 00:24:43,710 See? See? 340 00:24:43,786 --> 00:24:46,165 Looks like there's a bunch of wires wrapped around his leg... 341 00:24:46,241 --> 00:24:47,699 and around some pulleys. 342 00:24:48,965 --> 00:24:51,535 Okay, there's, uh... there's some kind of handle. 343 00:24:59,668 --> 00:25:00,704 Guys, there's a tape. 344 00:25:06,343 --> 00:25:08,031 It's tighter! It just got tighter! 345 00:25:08,107 --> 00:25:09,296 - Oh, God! - Okay. 346 00:25:09,373 --> 00:25:12,020 - Oh, God! Oh! - Okay, how do we get the tape? 347 00:25:15,933 --> 00:25:17,774 - Go slow. - Oh, yeah. Be careful. 348 00:25:17,851 --> 00:25:19,846 - Really slow. - Yeah, okay. Careful. 349 00:25:19,922 --> 00:25:21,428 Careful. Careful. Careful. 350 00:25:21,495 --> 00:25:23,106 Oh, please be careful. 351 00:25:27,019 --> 00:25:28,208 Oh, God. 352 00:25:34,807 --> 00:25:36,878 Careful, careful, careful... 353 00:25:45,701 --> 00:25:48,847 Oh, God! Oh, God! Oh, my God! 354 00:25:48,923 --> 00:25:51,618 Oh, my... You guys aren't helping! 355 00:25:52,184 --> 00:25:54,256 Grab the tape! Grab the tape. 356 00:25:54,332 --> 00:25:56,481 No way, man. No, you gotta fucking grab the tape. 357 00:25:56,557 --> 00:25:59,329 I saved your fucking life, Mitch! Grab the tape! 358 00:25:59,434 --> 00:26:00,509 - Just do it! - Please. 359 00:26:03,654 --> 00:26:05,495 Please, yeah. Yeah, come on. 360 00:26:06,148 --> 00:26:08,181 Come on. Come on, man. 361 00:26:08,257 --> 00:26:09,255 Oh, my God. 362 00:26:11,403 --> 00:26:13,590 - You almost got it? - I'm trying, dude! 363 00:26:13,666 --> 00:26:14,856 You got it. You got it. 364 00:26:23,257 --> 00:26:26,326 Okay. All good, all good. You got it? 365 00:26:26,402 --> 00:26:28,167 Oh, God, oh, good. 366 00:26:29,625 --> 00:26:31,734 You got it? 367 00:26:31,811 --> 00:26:33,039 Play the tape, Mitch. Play the tape. 368 00:26:33,921 --> 00:26:34,880 No, you play the tape, man. 369 00:26:41,133 --> 00:26:44,240 There are no shortcuts in life. 370 00:26:44,662 --> 00:26:47,280 Please forgive the rather crude example 371 00:26:47,347 --> 00:26:51,107 I will make of your decision to not follow the rules. 372 00:26:51,490 --> 00:26:55,327 Pull the handle and you will be set free. 373 00:27:00,774 --> 00:27:02,615 What does he mean "set free"? 374 00:27:04,763 --> 00:27:06,221 Good luck, lollipop. 375 00:27:07,065 --> 00:27:08,945 Oh, God. 376 00:27:13,203 --> 00:27:14,085 Hey. 377 00:27:14,622 --> 00:27:16,157 Prelim report on Buckethead. 378 00:27:16,502 --> 00:27:19,350 It says the particles found on the body are animal feces. 379 00:27:19,417 --> 00:27:20,952 Cow, chicken, pig... 380 00:27:21,259 --> 00:27:23,138 They also found traces of Aujeszky's disease. 381 00:27:23,215 --> 00:27:24,443 Aujeszky's disease? 382 00:27:24,826 --> 00:27:25,747 It's a virus. 383 00:27:25,824 --> 00:27:27,703 Mostly known because, when swine get it, 384 00:27:27,780 --> 00:27:29,545 farmers have to wipe out the entire sounder. 385 00:27:29,928 --> 00:27:31,002 I'm impressed. 386 00:27:31,539 --> 00:27:32,345 Keep digging 387 00:27:33,534 --> 00:27:35,452 Maybe I can track the virus to a location. 388 00:27:35,529 --> 00:27:37,792 Dr. Nelson, another one, possible jumper. 389 00:27:43,546 --> 00:27:44,975 Any identification on the victim? 390 00:27:45,656 --> 00:27:47,843 No. Looks like the same killer. 391 00:27:49,032 --> 00:27:50,260 This was on the body. 392 00:27:51,295 --> 00:27:53,329 No link so far to any of our suspects. 393 00:27:55,438 --> 00:27:58,009 - Is it Kramer? Do you know? - Is this crime related to Jigsaw? 394 00:27:58,891 --> 00:28:01,806 Think it's any coincidence that Edgar Munsen happens to be a guest here? 395 00:28:01,883 --> 00:28:04,501 I think it's highly unlikely he woke up from a coma, 396 00:28:04,875 --> 00:28:06,458 climbed on a roof, and threw a girl off. 397 00:28:07,676 --> 00:28:10,399 But I did check with the ICU. He's still there. 398 00:28:13,775 --> 00:28:15,079 Looks like acid. 399 00:28:15,578 --> 00:28:17,573 There's a depletion of adenosine triphosphate 400 00:28:17,649 --> 00:28:19,683 in the muscle fibers. Rigor mortis. 401 00:28:21,064 --> 00:28:22,752 Clearly, she didn't die from the fall. 402 00:28:37,521 --> 00:28:38,978 It's hydrofluoric acid. 403 00:28:39,822 --> 00:28:42,316 Look, here. This is the injection point. 404 00:28:42,776 --> 00:28:45,346 The vein carried it all the way to the heart, where it's singed. 405 00:28:46,382 --> 00:28:48,070 How do you know it was hydrofluoric acid? 406 00:28:48,453 --> 00:28:50,256 Saw a lot of it in Fallujah. 407 00:28:52,059 --> 00:28:53,747 Never injected, though. 408 00:28:56,356 --> 00:28:57,660 A puzzle piece. 409 00:28:58,619 --> 00:29:00,202 Jig-fucking-saw! 410 00:29:02,110 --> 00:29:03,951 What's Logan's deal? What happened in Fallujah? 411 00:29:04,028 --> 00:29:05,754 Uh, he, uh... 412 00:29:06,522 --> 00:29:08,286 - He got captured. - Oh. 413 00:29:08,363 --> 00:29:10,319 But not before taking out three Taliban. 414 00:29:10,741 --> 00:29:12,928 Well from what I heard, they tortured the shit out of him. 415 00:29:13,350 --> 00:29:15,767 He spent months in the VA hospital when he got back. 416 00:29:16,304 --> 00:29:17,416 Think he snapped? 417 00:29:18,030 --> 00:29:19,641 Come on, man, you're talking about a brother. 418 00:29:19,718 --> 00:29:21,444 I got a brother. He's a fucking asshole. 419 00:29:24,551 --> 00:29:26,316 What do you think about his second, Eleanor? 420 00:29:26,815 --> 00:29:28,924 She's got a great ass, big mouth. 421 00:29:29,001 --> 00:29:31,034 - Seems to get off on this sick shit. - Yeah. 422 00:29:32,645 --> 00:29:33,998 Motherfucker! 423 00:29:44,806 --> 00:29:47,031 Shit. What the fuck? 424 00:29:51,097 --> 00:29:52,325 Oh, fuck. 425 00:29:58,731 --> 00:29:59,959 I'm a good person. 426 00:30:00,764 --> 00:30:02,452 I'm a good person, I don't deserve this. 427 00:30:02,951 --> 00:30:04,063 I confess... 428 00:30:04,140 --> 00:30:05,674 I confess. I con... 429 00:30:05,789 --> 00:30:07,976 I confess that this is fucked up! 430 00:30:33,256 --> 00:30:34,292 What? 431 00:30:44,649 --> 00:30:45,608 Hey, guys. 432 00:30:46,951 --> 00:30:47,910 Hey, guys! 433 00:30:48,294 --> 00:30:49,646 Somebody turned on the TV. 434 00:30:51,132 --> 00:30:52,130 Hello? 435 00:30:52,206 --> 00:30:53,635 Yeah, we got one, too. 436 00:30:53,702 --> 00:30:55,544 - I'm gonna have to lift you. - What? 437 00:30:56,158 --> 00:30:57,433 We gotta get the remote. 438 00:30:58,574 --> 00:30:59,850 Okay, fine. 439 00:31:02,756 --> 00:31:03,868 Got it? 440 00:31:04,674 --> 00:31:05,748 Got it! 441 00:31:08,932 --> 00:31:10,514 No! No! 442 00:31:11,042 --> 00:31:12,001 No! 443 00:31:29,378 --> 00:31:33,790 In the past, you have all put your own interests above others, 444 00:31:33,867 --> 00:31:36,015 and then lied to yourselves, 445 00:31:36,091 --> 00:31:38,633 and deceived the world about your callousness, 446 00:31:38,700 --> 00:31:41,165 your larceny, your criminality. 447 00:31:41,500 --> 00:31:43,457 Now, you will look in the mirror 448 00:31:43,534 --> 00:31:46,152 and you will face who you really are. 449 00:31:46,909 --> 00:31:50,323 The choices you have made may cost you your life. 450 00:31:50,784 --> 00:31:52,817 You cannot escape the truth. 451 00:31:52,894 --> 00:31:55,924 There is, however, one person who can help you. 452 00:31:56,768 --> 00:31:57,727 Ryan. 453 00:31:58,609 --> 00:32:01,525 If he pulls the lever before you are buried alive... 454 00:32:02,215 --> 00:32:03,366 you will live. 455 00:32:04,364 --> 00:32:08,248 Ryan, free yourself to free them. 456 00:32:15,987 --> 00:32:17,099 Ryan. 457 00:32:19,171 --> 00:32:20,360 Ryan? 458 00:32:30,564 --> 00:32:31,715 No! No! 459 00:32:35,014 --> 00:32:37,393 - What is that? - It's grain! 460 00:32:37,930 --> 00:32:40,701 - Ryan, man, we're gonna get buried alive! - Ryan! 461 00:32:44,374 --> 00:32:45,410 Ryan! 462 00:32:46,407 --> 00:32:47,520 Ryan! 463 00:32:48,325 --> 00:32:49,975 - Get to the handle! - Ryan! 464 00:32:51,011 --> 00:32:52,593 - I can't! - Ryan! 465 00:32:52,660 --> 00:32:53,936 Please, Ryan! 466 00:32:54,578 --> 00:32:56,036 Hurry, man! 467 00:32:56,113 --> 00:32:57,465 Ryan! 468 00:32:57,839 --> 00:32:59,220 You have to do it! 469 00:32:59,297 --> 00:33:00,409 Oh, God! 470 00:33:04,092 --> 00:33:05,319 Get to the handle! 471 00:33:05,396 --> 00:33:07,353 Ryan, pull the fucking handle! 472 00:33:07,468 --> 00:33:08,657 Please! 473 00:33:16,329 --> 00:33:17,480 What's your story, sweetheart? 474 00:33:19,129 --> 00:33:20,319 What are you asking, Detective? 475 00:33:21,508 --> 00:33:23,694 You one of those, uh, kinky types? 476 00:33:24,500 --> 00:33:25,497 Like a little pain? 477 00:33:25,881 --> 00:33:26,802 Why? 478 00:33:28,221 --> 00:33:29,257 You wanna get punished? 479 00:33:29,333 --> 00:33:31,558 Too late. 480 00:33:31,942 --> 00:33:34,013 Already got an ex-wife that tortures me every day. 481 00:33:34,896 --> 00:33:36,584 - Maybe you deserve it. - Probably. 482 00:33:37,466 --> 00:33:40,007 Where were you the night Malcolm Neale got murdered? 483 00:33:41,724 --> 00:33:42,837 Home. 484 00:33:43,757 --> 00:33:45,340 - Alone. - Cool. 485 00:33:46,980 --> 00:33:48,936 Oh. Can you prove that? 486 00:33:50,087 --> 00:33:51,238 Do I need to? 487 00:33:54,191 --> 00:33:56,838 - Come home soon, Daddy. - I will. I'm... 488 00:33:56,915 --> 00:33:59,255 I'm sorry you have to stay so late again, Judy. 489 00:33:59,332 --> 00:34:00,368 Don't worry about it. 490 00:34:00,828 --> 00:34:02,631 All right, sleep sweet, Mel. 491 00:34:03,206 --> 00:34:04,165 I love you. 492 00:34:04,817 --> 00:34:07,196 - Love you too, Daddy. - Love you, bye. 493 00:34:07,656 --> 00:34:08,615 Bye. 494 00:34:09,076 --> 00:34:10,035 Logan. 495 00:34:14,408 --> 00:34:15,520 How did you find Eleanor? 496 00:34:16,172 --> 00:34:17,131 My assistant? 497 00:34:18,244 --> 00:34:19,318 Is that all she is? 498 00:34:19,395 --> 00:34:21,351 It's been two years since Christine passed. It's just... 499 00:34:21,735 --> 00:34:24,276 - I wouldn't blame you. - Yes, but I'm a professional. 500 00:34:24,343 --> 00:34:27,988 Uh, Logan, you ever heard of a website called "Jigsaw Rules"? 501 00:34:28,410 --> 00:34:29,215 No. 502 00:34:29,292 --> 00:34:30,366 Buried deep online. 503 00:34:30,443 --> 00:34:33,090 Took some digging, but it's a site devoted to Jigsaw. 504 00:34:33,742 --> 00:34:36,964 Half of it's bullshit, posers, but there's some stuff on there... 505 00:34:37,041 --> 00:34:39,534 ...that is really messed up. 506 00:34:39,611 --> 00:34:40,963 A lot of sick fucks. 507 00:34:41,299 --> 00:34:42,104 Okay? 508 00:34:42,181 --> 00:34:45,327 We did a darknet IP trawl. Got a lot of hits from your assistant. 509 00:34:46,056 --> 00:34:47,091 She's a regular. 510 00:34:48,012 --> 00:34:50,045 Downloaded some shit you cannot imagine. 511 00:34:50,390 --> 00:34:53,766 So you're saying that Eleanor Bonneville is our copycat? 512 00:34:53,843 --> 00:34:55,301 No, that's not what we're saying. 513 00:34:55,684 --> 00:34:56,797 You check her alibi? 514 00:34:57,142 --> 00:34:58,293 She said she was home the morning 515 00:34:58,370 --> 00:34:59,952 Buckethead was found hanging in the park. 516 00:35:00,403 --> 00:35:03,098 Uh, 7:00 a.m.? Home alone? Single woman? 517 00:35:03,433 --> 00:35:05,773 - That does sound suspicious. - All right, let's rewind. 518 00:35:06,425 --> 00:35:07,653 How did Eleanor come to you? 519 00:35:07,730 --> 00:35:10,952 She sought out the department to do her residency. 520 00:35:11,067 --> 00:35:12,180 And after that? 521 00:35:12,640 --> 00:35:14,596 After she finished her residency? 522 00:35:15,248 --> 00:35:17,243 I mean, three months ago, she was offered a job 523 00:35:17,320 --> 00:35:19,276 running the show at the Cleveland city morgue. 524 00:35:19,353 --> 00:35:20,657 Why didn't she take that? 525 00:35:21,962 --> 00:35:23,314 Would you want to move to Cleveland? 526 00:35:24,685 --> 00:35:26,527 That's the lab. Results are in. 527 00:35:30,938 --> 00:35:33,854 Okay, so this is the DNA of the blood scraped from under the fingernails 528 00:35:33,930 --> 00:35:35,657 of the first victim, Malcolm Neale. 529 00:35:35,733 --> 00:35:37,920 Yeah, Buckethead. Can you ID it? 530 00:35:37,997 --> 00:35:39,224 Already did. 531 00:35:39,838 --> 00:35:43,521 This is a blood sample of a perp taken a decade ago. 532 00:35:44,326 --> 00:35:45,515 You might remember the case. 533 00:35:46,244 --> 00:35:47,625 It's an exact match. 534 00:35:51,807 --> 00:35:52,881 Whose blood is it? 535 00:35:53,840 --> 00:35:54,952 John Kramer. 536 00:35:55,029 --> 00:35:55,911 What? 537 00:35:56,794 --> 00:35:58,098 That's impossible. 538 00:35:58,443 --> 00:35:59,479 That's a fact. 539 00:36:00,093 --> 00:36:04,159 The blood under the fingernails of our first victim is John Kramer's blood. 540 00:36:04,581 --> 00:36:05,885 The Jigsaw Killer. 541 00:36:11,601 --> 00:36:13,030 Ryan! 542 00:36:13,097 --> 00:36:14,209 Help! 543 00:36:14,938 --> 00:36:16,166 - Ryan! - Help! 544 00:36:16,243 --> 00:36:17,825 Pull the lever! 545 00:36:18,352 --> 00:36:19,465 Ryan! 546 00:36:19,542 --> 00:36:20,731 Uh... 547 00:36:20,808 --> 00:36:23,109 - Uh... - Get to the handle! 548 00:36:27,022 --> 00:36:28,940 Help, now! 549 00:36:30,743 --> 00:36:31,894 Ryan! 550 00:36:35,883 --> 00:36:36,881 No! 551 00:36:36,958 --> 00:36:38,415 Go to hell! 552 00:36:38,914 --> 00:36:40,755 You gotta help us now, man! 553 00:36:49,655 --> 00:36:50,959 Help! 554 00:36:58,248 --> 00:37:00,243 Oh, fuck! Oh, fuck! 555 00:37:05,230 --> 00:37:06,342 Ryan! 556 00:37:10,639 --> 00:37:12,403 - Pull the handle, Ryan! - Ryan! 557 00:37:12,480 --> 00:37:13,439 Pull it! 558 00:37:21,456 --> 00:37:23,873 Ryan! 559 00:37:23,950 --> 00:37:26,798 We're gonna die in here! Please! 560 00:37:26,904 --> 00:37:29,551 For the love of God, just pull it! 561 00:37:30,241 --> 00:37:32,706 If we die, you die! 562 00:37:45,432 --> 00:37:47,274 Oh, God... 563 00:38:20,418 --> 00:38:22,719 Here's the GPS location on Ms. Bonneville's cell. 564 00:38:25,136 --> 00:38:26,565 Great. 565 00:38:28,013 --> 00:38:29,471 Is Jigsaw dead? 566 00:38:29,547 --> 00:38:31,005 Did Kramer die, or do we have proof? 567 00:38:31,082 --> 00:38:33,652 What do you have to say to all the panicked citizens who want answers? 568 00:38:40,519 --> 00:38:41,670 Turned your phone off? 569 00:38:45,045 --> 00:38:47,740 And yet here you are, you found me. 570 00:38:49,457 --> 00:38:50,608 You'd make a good detective. 571 00:38:53,216 --> 00:38:55,518 Or maybe I'm just too predictable. 572 00:38:55,595 --> 00:38:57,436 Predictable? No. 573 00:38:58,932 --> 00:39:00,390 Halloran's passing the blame around. 574 00:39:01,004 --> 00:39:02,231 He's looking at us. 575 00:39:03,689 --> 00:39:06,384 Yeah. They're watching my house. 576 00:39:06,451 --> 00:39:07,755 Cause he thinks your alibi is shit. 577 00:39:10,709 --> 00:39:12,512 You really love that guy, huh? 578 00:39:15,351 --> 00:39:17,998 First year at County, clean case. 579 00:39:19,072 --> 00:39:21,642 A predator by the name of Alistair Schultz. 580 00:39:23,215 --> 00:39:24,644 Halloran roughed him up while he was in custody. 581 00:39:24,711 --> 00:39:26,015 The lawyer used that to get him off. 582 00:39:26,092 --> 00:39:29,046 The very next day, he kills an eight-year-old girl 583 00:39:29,122 --> 00:39:30,580 who shows up on my table. 584 00:39:31,769 --> 00:39:32,958 The first of many. 585 00:39:33,879 --> 00:39:34,876 Halloran... 586 00:39:36,257 --> 00:39:37,610 can't help himself. 587 00:39:38,137 --> 00:39:39,566 Can't get out of his own way. 588 00:39:41,053 --> 00:39:43,277 So, no, I don't have much love for the guy. 589 00:39:45,426 --> 00:39:47,152 Well, it's a job, Logan. 590 00:39:48,149 --> 00:39:49,339 You can't make it personal. 591 00:39:49,722 --> 00:39:51,333 When you have a little girl one day... 592 00:39:56,205 --> 00:39:58,315 Why didn't you tell me about the job offer in Cleveland? 593 00:40:00,617 --> 00:40:03,033 - You would've told me to take it. - Yes. Yes, you're damn right I would. 594 00:40:03,110 --> 00:40:05,911 - It's complicated. - We are past complicated. 595 00:40:09,401 --> 00:40:11,013 When Buckethead was strung up... 596 00:40:12,470 --> 00:40:14,273 I wasn't at home like I told the cops. 597 00:40:15,462 --> 00:40:16,815 I was at my, uh... 598 00:40:18,416 --> 00:40:21,293 - ...studio. - What studio? 599 00:40:22,252 --> 00:40:23,442 Why couldn't you tell them that? 600 00:40:23,518 --> 00:40:25,101 Like I said, it's... 601 00:40:25,705 --> 00:40:26,702 It's complicated. 602 00:40:26,779 --> 00:40:28,582 You don't think they're gonna find out about it? 603 00:40:28,659 --> 00:40:32,073 They know about the Jigsaw fan website, whatever the fuck you're doing on that. 604 00:40:32,150 --> 00:40:33,578 They're gonna find out about everything. 605 00:40:34,413 --> 00:40:36,715 El, they think I'm involved. 606 00:40:37,942 --> 00:40:39,055 Show me. 607 00:41:40,931 --> 00:41:42,120 - Oh, Jesus! - Okay... 608 00:41:42,197 --> 00:41:44,192 - I should warn you, because... - Can you turn the lights on? 609 00:41:59,881 --> 00:42:01,109 Eleanor... 610 00:42:02,758 --> 00:42:04,034 What is this? 611 00:42:05,712 --> 00:42:07,247 Hey, a girl's gotta have a hobby. 612 00:42:07,669 --> 00:42:08,858 A hobby? 613 00:42:09,280 --> 00:42:11,898 Is that what you call it? How about a stamp collection? 614 00:42:11,965 --> 00:42:13,500 That's a hobby. 615 00:42:37,629 --> 00:42:38,981 It's beautiful, isn't it? 616 00:42:56,733 --> 00:42:59,533 Supposedly, John Kramer designed this trap 617 00:42:59,610 --> 00:43:01,950 for a game that took place before all the others. 618 00:43:02,026 --> 00:43:03,638 They found the plans in his lab. 619 00:43:05,747 --> 00:43:06,630 I built it myself. 620 00:43:07,474 --> 00:43:09,123 Got them from some guy on the Internet. 621 00:43:09,737 --> 00:43:12,959 Rumor is, not only did John design this... 622 00:43:14,417 --> 00:43:16,105 ...he built one. 623 00:43:16,220 --> 00:43:17,985 Well, I'm sorry to disappoint, 624 00:43:18,522 --> 00:43:21,217 but none of Kramer's victims died in any device like this. 625 00:43:21,629 --> 00:43:23,355 The wounds don't match the design. 626 00:43:24,429 --> 00:43:26,117 Maybe the bodies were never found. 627 00:43:26,194 --> 00:43:27,546 And maybe it never happened. 628 00:43:28,189 --> 00:43:29,541 Maybe someone's playing games with you. 629 00:43:31,564 --> 00:43:33,099 What are you doing with all this stuff? 630 00:43:33,751 --> 00:43:35,257 You need to get rid of it now. 631 00:44:45,448 --> 00:44:47,913 Great work. Now we've got probable cause. 632 00:44:48,478 --> 00:44:50,061 - You're not gonna believe this. - What? 633 00:44:50,128 --> 00:44:53,427 The commissioner wants to see Jigsaw's remains. 634 00:44:53,504 --> 00:44:55,086 Wants proof he's really dead. 635 00:44:55,153 --> 00:44:56,429 - What? - Yeah. 636 00:44:56,496 --> 00:44:58,452 Said he wants to calm the peoples' fears. 637 00:44:58,529 --> 00:45:00,869 Are you serious? Chasing a dead man. 638 00:45:01,751 --> 00:45:03,593 This is election year bullshit. 639 00:45:04,015 --> 00:45:06,048 That is all yours. I'm gonna follow up on these. 640 00:45:06,547 --> 00:45:07,506 Right on. 641 00:45:29,141 --> 00:45:30,254 Halloran. 642 00:45:32,440 --> 00:45:34,905 He's in a fucking coma, how does he just disappear? 643 00:45:42,990 --> 00:45:44,102 He's still breathing. 644 00:46:04,664 --> 00:46:05,546 What is it? 645 00:46:08,461 --> 00:46:09,766 It says my name. 646 00:46:10,840 --> 00:46:12,834 You know what happens if we don't follow the rules. 647 00:46:25,609 --> 00:46:26,884 Hello, Mitch. 648 00:46:26,951 --> 00:46:29,982 You've admitted to selling a boy a motorcycle. 649 00:46:32,475 --> 00:46:35,736 But you have not told the entire story, have you? 650 00:46:36,465 --> 00:46:41,692 Six hundred dollars for a bike that you listed in excellent condition. 651 00:46:41,759 --> 00:46:43,754 Even though you knew the brakes were faulty. 652 00:46:44,291 --> 00:46:46,554 You took his 600 bucks. 653 00:46:47,129 --> 00:46:50,860 And in return, you delivered him to his end. 654 00:46:52,999 --> 00:46:56,528 He was my nephew, and he never hurt anyone. 655 00:46:57,832 --> 00:47:01,822 The device you see here has a unique power source. 656 00:47:01,937 --> 00:47:05,696 It's the same engine that graced the bike you sold my nephew. 657 00:47:06,003 --> 00:47:08,496 - Fuck. - However, I assure you, 658 00:47:08,573 --> 00:47:12,256 the brake lever for this one works perfectly. 659 00:47:12,333 --> 00:47:14,596 - Oh shit. - Look, you're right, man! 660 00:47:14,673 --> 00:47:19,429 Avoid the dangers around you, hit the motorcycle brake handle, 661 00:47:19,506 --> 00:47:21,693 - and the motor will stop. - Oh, shit! 662 00:47:21,769 --> 00:47:22,920 Live or die, Mitch. 663 00:47:23,496 --> 00:47:24,771 The choice is yours. 664 00:47:27,293 --> 00:47:29,480 Shit! No, no, no! 665 00:47:31,590 --> 00:47:32,865 Oh, shit. 666 00:47:32,932 --> 00:47:35,579 Look, I'm sorry! Stop, please! 667 00:47:36,155 --> 00:47:37,996 I'm sorry about your nephew! 668 00:47:40,029 --> 00:47:41,305 Anna, help! 669 00:47:41,947 --> 00:47:43,405 Get the fuck up here! 670 00:47:44,556 --> 00:47:46,167 I don't want to die! 671 00:47:47,318 --> 00:47:48,776 Stop! Stop it! 672 00:47:50,579 --> 00:47:51,691 Stop! 673 00:47:52,804 --> 00:47:53,763 All right. 674 00:48:00,859 --> 00:48:02,624 Anna, you gotta help me! 675 00:48:03,775 --> 00:48:06,076 Hurry up! Hurry, please! 676 00:48:06,153 --> 00:48:08,954 Please help! Hurry! Hurry! 677 00:48:13,173 --> 00:48:15,552 I don't wanna die! I don't wanna die! 678 00:48:15,628 --> 00:48:18,275 Mitch, pull the brake! Pull the brake! 679 00:48:29,438 --> 00:48:31,088 Pull... pull the brake! 680 00:48:44,706 --> 00:48:46,356 Anna, you did it! 681 00:48:46,432 --> 00:48:48,015 You saved me! 682 00:48:48,734 --> 00:48:50,499 Anna... Anna, get me out of here, please! 683 00:48:50,614 --> 00:48:53,309 You did it! Anna, you did it! 684 00:48:55,792 --> 00:48:58,094 No, no, no! 685 00:49:12,556 --> 00:49:15,548 Edgar Munsen was in a coma. 686 00:49:15,894 --> 00:49:17,505 You got one job! 687 00:49:17,582 --> 00:49:19,883 One job to do, you useless mother... 688 00:49:24,909 --> 00:49:26,261 Yeah. 689 00:49:26,558 --> 00:49:27,594 Anything? 690 00:49:27,671 --> 00:49:28,668 Nothing. 691 00:49:28,745 --> 00:49:30,509 Pulled a Houdini. Nobody saw shit. 692 00:49:31,430 --> 00:49:33,079 Just pulling Kramer's casket out now. 693 00:49:35,228 --> 00:49:36,263 Reporters? 694 00:49:37,683 --> 00:49:38,795 Yup. 695 00:49:39,409 --> 00:49:40,406 Good. 696 00:49:40,483 --> 00:49:42,248 End this nonsense once and for all. 697 00:49:42,324 --> 00:49:44,818 John Kramer is dead and has been for ten years. 698 00:49:44,933 --> 00:49:46,467 Enough of this John Kramer bullshit. 699 00:49:51,531 --> 00:49:53,114 - It's not him! - Uh... 700 00:49:53,756 --> 00:49:55,291 You may wanna rethink that. 701 00:49:55,367 --> 00:49:56,595 Why? What's going on? 702 00:49:57,861 --> 00:50:01,390 Let's just say you can call off the hunt for Edgar Munsen. 703 00:50:01,467 --> 00:50:02,694 Oh, come on! 704 00:50:04,881 --> 00:50:06,991 Okay, get a warrant for Bonneville, I'll see you there. 705 00:50:08,985 --> 00:50:11,134 - Go, go, go. - Move it! Move it! 706 00:50:11,210 --> 00:50:12,400 Let's go. 707 00:50:12,476 --> 00:50:13,829 Take the left. Two on the right. 708 00:50:18,077 --> 00:50:19,429 Go, go, go, go, go! 709 00:50:20,187 --> 00:50:22,105 - Clear on the left! - Clear! 710 00:50:23,102 --> 00:50:24,752 - Watch your left. - Eyes up! 711 00:51:19,378 --> 00:51:20,730 Jesus! 712 00:51:29,237 --> 00:51:30,349 Two left. 713 00:51:30,426 --> 00:51:32,996 So, what, Bonneville just leaves a body hanging in her studio? 714 00:51:33,073 --> 00:51:34,425 - Come on, man. - I know. 715 00:51:37,791 --> 00:51:39,067 I'll go pick up Logan. 716 00:51:39,633 --> 00:51:40,822 I'll get the girl. 717 00:51:44,505 --> 00:51:46,346 Gonna need you to show me those wrists, brother. 718 00:51:47,842 --> 00:51:49,837 - I didn't do anything, Keith. - Look, listen, listen. 719 00:51:50,335 --> 00:51:51,448 I have photos of you. 720 00:51:52,445 --> 00:51:54,987 Yeah, you and Eleanor in your warehouse of torture devices. 721 00:51:55,092 --> 00:51:56,521 - Wait, you were there? - Yeah, I was there. 722 00:51:56,588 --> 00:51:59,082 I just saw a third body that looks like it's been through a meat grinder. 723 00:51:59,159 --> 00:52:00,741 All right. Someone is trying to frame us. 724 00:52:00,808 --> 00:52:02,419 - Tell me where Eleanor is. - The studio I can explain. 725 00:52:02,496 --> 00:52:04,002 - You just have to trust... - You know where she is? 726 00:52:04,069 --> 00:52:06,179 Keith! I'll tell you everything I know. 727 00:52:09,708 --> 00:52:11,396 I know who did this. 728 00:52:11,472 --> 00:52:12,585 And you do, too. 729 00:52:13,122 --> 00:52:14,848 Who found the body at Eleanor's studio? 730 00:52:15,615 --> 00:52:16,843 Jesus! 731 00:52:17,188 --> 00:52:18,771 - Halloran. - He had motive. 732 00:52:19,567 --> 00:52:20,948 He wanted Edgar dead. 733 00:52:21,024 --> 00:52:23,249 Who ordered the targeting of the remote? 734 00:52:23,326 --> 00:52:25,359 If he moves to trigger it, blow it to shit. 735 00:52:25,896 --> 00:52:27,047 Go on. 736 00:52:27,124 --> 00:52:28,275 Yeah, everybody targeted the trigger, 737 00:52:28,351 --> 00:52:31,046 but did anyone actually see what Halloran was aiming at? 738 00:52:33,568 --> 00:52:35,295 He had no plan to let Edgar walk. 739 00:52:38,594 --> 00:52:40,895 You think your partner knows that you're with IA? 740 00:52:43,849 --> 00:52:45,882 - So, I'm right. - Jesus. 741 00:52:47,877 --> 00:52:49,757 I've been onto Halloran since before all of this started. 742 00:52:50,601 --> 00:52:54,168 IA has him connected to multiple homicides going back years. 743 00:52:55,089 --> 00:52:56,671 Now these latest Jigsaw murders. 744 00:52:57,122 --> 00:52:58,311 The three bodies we brought you, 745 00:52:58,388 --> 00:53:00,076 we found they're all mixed up in Halloran's cases. 746 00:53:00,651 --> 00:53:01,495 Bring him in. 747 00:53:02,109 --> 00:53:03,538 Halloran is trying to frame me. 748 00:53:04,488 --> 00:53:06,636 - Don't even know what he's got against me. - Really? 749 00:53:06,712 --> 00:53:09,206 You know you called him out for screwing up slam-dunk cases. 750 00:53:09,628 --> 00:53:11,891 You said he was a moron in the press twice. 751 00:53:11,968 --> 00:53:14,039 No, I said he was an impulsive asshole... 752 00:53:14,768 --> 00:53:15,651 twice. 753 00:53:17,760 --> 00:53:19,679 You blame him for what happened to Christine, don't you? 754 00:53:22,172 --> 00:53:23,706 I don't know how to prove Halloran's the copycat. 755 00:53:23,783 --> 00:53:25,241 It's Halloran. It's him. 756 00:53:25,318 --> 00:53:26,622 Let me help you build your case. 757 00:53:26,699 --> 00:53:27,926 Let me get you proof. 758 00:53:28,003 --> 00:53:29,537 Let me open up Edgar Munsen. 759 00:53:29,614 --> 00:53:32,107 We match that slug to Halloran's gun. 760 00:53:45,189 --> 00:53:47,730 - What kind of firearm do you use? - Glock 22. 761 00:53:47,797 --> 00:53:48,871 Most cops do. 762 00:53:48,948 --> 00:53:50,789 Except Halloran. He's got a 17. 763 00:53:51,825 --> 00:53:53,408 Nine by nineteen Parabellum. 764 00:53:53,475 --> 00:53:54,664 That's a Glock 17. 765 00:53:55,738 --> 00:53:57,119 Okay 766 00:53:58,500 --> 00:54:01,070 I'll take you home. You stay there until I call you. 767 00:54:02,106 --> 00:54:03,142 I'll get Halloran. 768 00:54:07,476 --> 00:54:09,203 El, where the hell are you? 769 00:54:09,855 --> 00:54:11,466 Call me, it's urgent. 770 00:54:15,340 --> 00:54:17,489 Jesus! 771 00:54:17,987 --> 00:54:18,946 El! 772 00:54:19,714 --> 00:54:20,749 I've been trying to call you. 773 00:54:20,826 --> 00:54:23,895 - I don't know how that body... - No, no, no. It's okay. 774 00:54:24,010 --> 00:54:25,545 They don't think it's you or me. 775 00:54:25,621 --> 00:54:26,849 They have their sights set on Halloran. 776 00:54:28,498 --> 00:54:29,457 I found it 777 00:54:30,800 --> 00:54:32,488 I think I know where the game is being played. 778 00:54:32,987 --> 00:54:34,022 I found the farm. 779 00:54:34,828 --> 00:54:35,940 That's great, let's call a detective. 780 00:54:36,017 --> 00:54:37,130 No! 781 00:54:37,206 --> 00:54:39,470 Halloran's behind this. We can't trust the cops. 782 00:54:39,546 --> 00:54:40,429 What? 783 00:54:40,774 --> 00:54:42,462 You wanna see this game for yourself. 784 00:54:43,996 --> 00:54:45,224 You get off on this shit? 785 00:54:45,838 --> 00:54:46,835 Logan. 786 00:54:47,487 --> 00:54:49,405 This is a chance for us to save lives. 787 00:54:49,482 --> 00:54:53,241 So we're gonna take on a serial killer with what, our cunning intellects? 788 00:54:58,689 --> 00:54:59,724 And this. 789 00:55:12,345 --> 00:55:15,299 Anna! Don't leave me! 790 00:55:16,143 --> 00:55:18,521 Anna? 791 00:55:18,598 --> 00:55:20,286 Anna! 792 00:55:20,363 --> 00:55:21,398 I'm bleeding out, Anna! 793 00:55:25,503 --> 00:55:27,191 Motherfucker! 794 00:55:31,295 --> 00:55:32,600 Anna! 795 00:55:37,548 --> 00:55:38,431 Okay 796 00:55:39,888 --> 00:55:41,317 Anna! 797 00:55:41,384 --> 00:55:43,226 Don't leave me, please! 798 00:56:50,434 --> 00:56:51,509 Hello, Anna. 799 00:56:52,352 --> 00:56:53,311 John? 800 00:56:55,652 --> 00:56:56,764 John Kramer? 801 00:56:59,066 --> 00:57:00,447 What's going on? 802 00:57:01,099 --> 00:57:02,748 You're about to play a game. 803 00:57:07,006 --> 00:57:08,771 Oh, no, no. 804 00:57:08,886 --> 00:57:11,380 What are you doing, John? What are you doing? 805 00:57:11,456 --> 00:57:12,991 It's a final test. 806 00:57:13,067 --> 00:57:15,762 I already passed your test! Look at my fucking leg! 807 00:57:16,098 --> 00:57:18,054 That wasn't your test, Ryan. 808 00:57:19,857 --> 00:57:21,660 And that wouldn't have been necessary... 809 00:57:22,504 --> 00:57:24,422 if you'd simply played by the rules. 810 00:57:24,883 --> 00:57:26,465 But you don't like rules, do you? 811 00:57:32,248 --> 00:57:33,629 You want me to show mercy? 812 00:57:33,706 --> 00:57:37,005 You, who hasn't taken even a single step toward confessing? 813 00:57:39,575 --> 00:57:43,334 You, who is responsible not for one death, but for three? 814 00:57:45,751 --> 00:57:47,784 Your life of reckless deceit... 815 00:57:47,861 --> 00:57:50,163 - Whoo! Yeah! - ...started in high school. 816 00:57:50,239 --> 00:57:52,196 - And only grew worse. - Sit down! 817 00:57:52,273 --> 00:57:54,613 - Sit the fuck down! - Get the fuck off me! 818 00:58:02,745 --> 00:58:06,236 You lied to the authorities multiple times, Ryan, 819 00:58:06,313 --> 00:58:08,499 pinning the blame solely on the driver, 820 00:58:08,921 --> 00:58:10,532 your deceased best friend. 821 00:58:11,223 --> 00:58:13,918 You know what you did to his family? Hm? 822 00:58:16,056 --> 00:58:18,828 And you've only gotten worse over the years. 823 00:58:18,895 --> 00:58:21,043 I did it. Okay, I fucking did it. 824 00:58:21,120 --> 00:58:23,307 I did it, but it was so long ago. 825 00:58:23,882 --> 00:58:24,918 I wanna live. 826 00:58:25,685 --> 00:58:28,063 - I wanna live. - As do I, Ryan. 827 00:58:29,521 --> 00:58:30,710 As do we all. 828 00:58:32,513 --> 00:58:33,664 But things happen. 829 00:58:34,853 --> 00:58:38,613 Were it not for a careless mistake by a resident at the hospital I was in... 830 00:58:41,413 --> 00:58:43,878 my cancer could have been diagnosed a lot sooner. 831 00:58:48,241 --> 00:58:51,617 It was simply the wrong name on an X-ray. 832 00:58:52,461 --> 00:58:55,309 Would've saved me a whole lot of hardship. 833 00:58:57,563 --> 00:58:58,992 And you, Anna. 834 00:59:00,747 --> 00:59:02,435 I didn't do anything, John. 835 00:59:02,857 --> 00:59:03,931 You know me! 836 00:59:05,811 --> 00:59:07,422 Please don't do this to me. 837 00:59:08,112 --> 00:59:10,731 We were neighbors, Anna and I. 838 00:59:11,296 --> 00:59:14,068 My first chemo sessions were very difficult, to say the least. 839 00:59:14,480 --> 00:59:16,207 Anna and her husband, Matthew, 840 00:59:16,283 --> 00:59:18,508 were so kind, so supportive. 841 00:59:19,774 --> 00:59:20,925 I thank you for that. 842 00:59:22,191 --> 00:59:24,109 Why are you doing this to me? 843 00:59:24,186 --> 00:59:26,804 Those were better days for you, weren't they, Anna? 844 00:59:27,255 --> 00:59:29,096 But your poor husband, Matthew... 845 00:59:29,173 --> 00:59:31,743 I know the two of you didn't always get along. 846 00:59:31,820 --> 00:59:35,656 But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh... 847 00:59:35,732 --> 00:59:37,919 one of life's greatest burdens, isn't it? 848 00:59:38,686 --> 00:59:40,796 If only he hadn't fallen asleep that night. 849 00:59:41,755 --> 00:59:44,479 Then he wouldn't have rolled over and, uh, suffocated your baby. 850 00:59:44,555 --> 00:59:46,282 That is what happened, right, Anna? 851 00:59:55,642 --> 00:59:57,982 Shut up! Shut up! 852 01:00:00,322 --> 01:00:02,662 Shut up. Shut up! 853 01:00:14,055 --> 01:00:15,973 I mean, it's horrible, how horrible, 854 01:00:16,510 --> 01:00:18,198 to have to live with such a thing. 855 01:00:25,142 --> 01:00:27,443 It could make a person go mad, couldn't it? 856 01:00:35,230 --> 01:00:36,458 What are you gonna do to us? 857 01:00:36,535 --> 01:00:38,453 Me? 858 01:00:39,719 --> 01:00:40,908 I'm not gonna do anything. 859 01:00:43,133 --> 01:00:45,511 You have to simply assume responsibility. 860 01:00:52,301 --> 01:00:53,260 For who you are. 861 01:01:05,306 --> 01:01:06,265 This is it. 862 01:01:08,068 --> 01:01:09,525 How do you know this is it? 863 01:01:10,177 --> 01:01:11,530 Tuck's Pig Farm. 864 01:01:12,633 --> 01:01:15,701 It was shut down due to an outbreak of Aujeszky's disease. 865 01:01:16,699 --> 01:01:18,885 Buckethead's sample. The pig virus. 866 01:01:18,962 --> 01:01:20,995 This farm was in Jill Tuck's family. 867 01:01:21,609 --> 01:01:22,837 Jigsaw's wife. 868 01:01:24,064 --> 01:01:25,062 Still is. 869 01:01:25,138 --> 01:01:27,210 Although the place was shuttered years ago. 870 01:01:27,939 --> 01:01:29,742 Well, it looks like somebody's here. 871 01:01:30,586 --> 01:01:31,775 You sure you wanna do this? 872 01:01:56,671 --> 01:01:58,973 Halloran, it's Hunt. Call me back. 873 01:02:00,200 --> 01:02:02,003 We're at Halloran's house, but he's not here. 874 01:02:03,308 --> 01:02:04,813 - You got a location on him? - Searching. 875 01:02:04,880 --> 01:02:06,031 Sir? 876 01:02:19,841 --> 01:02:21,644 Okay, we need to bring him in. Now! 877 01:03:03,956 --> 01:03:05,232 Check this out. 878 01:03:35,374 --> 01:03:36,563 That's a lot of blood. 879 01:03:39,440 --> 01:03:41,982 What's to bet this is where Buckethead was decapitated. 880 01:03:45,233 --> 01:03:46,461 It's Jigsaw. 881 01:03:46,537 --> 01:03:47,813 Jigsaw is dead. 882 01:03:49,568 --> 01:03:50,795 Is he? 883 01:04:00,923 --> 01:04:02,112 Please... 884 01:04:03,301 --> 01:04:05,843 I'll do anything you want, John, just please let me go. 885 01:04:05,910 --> 01:04:06,869 Please. 886 01:04:07,291 --> 01:04:10,014 Did you know that pigs are highly compassionate animals? 887 01:04:11,702 --> 01:04:14,809 They show distress if they see any other animal, 888 01:04:14,886 --> 01:04:17,380 including humans, suffering. 889 01:04:17,456 --> 01:04:18,646 What about you, John? 890 01:04:19,796 --> 01:04:21,225 Where is your compassion? 891 01:04:23,287 --> 01:04:25,551 We all have a thumb on the scale, Anna. 892 01:04:26,510 --> 01:04:28,159 For good or for evil. 893 01:04:29,540 --> 01:04:32,110 You've been weighing in on the wrong side of the scale. 894 01:04:32,878 --> 01:04:33,913 Both of you. 895 01:04:34,450 --> 01:04:36,368 Now, if you want to achieve your freedom, 896 01:04:36,790 --> 01:04:38,066 you have to learn. 897 01:04:39,054 --> 01:04:42,506 You have to realize that... you've been doing it backwards. 898 01:04:44,386 --> 01:04:45,537 So... 899 01:04:45,613 --> 01:04:47,647 I'm gonna give you an opportunity... 900 01:04:49,756 --> 01:04:51,185 to turn it all around. 901 01:05:03,681 --> 01:05:04,909 Here's your key to freedom. 902 01:05:14,806 --> 01:05:16,034 It's all up to you. 903 01:05:17,108 --> 01:05:18,335 Now, the game is simple. 904 01:05:18,412 --> 01:05:19,793 The best ones are. 905 01:05:22,478 --> 01:05:23,706 You have one shotgun. 906 01:05:25,356 --> 01:05:26,583 You have one shell. 907 01:05:35,099 --> 01:05:38,015 Like I said, it's up to you. 908 01:05:54,088 --> 01:05:55,968 How can you say Jigsaw isn't dead? 909 01:05:56,466 --> 01:05:57,502 He's dead. 910 01:05:58,231 --> 01:06:01,261 Autopsy was performed on his body. He has his own grave. 911 01:06:01,338 --> 01:06:02,297 He's not. 912 01:06:03,525 --> 01:06:06,555 Jigsaw lives forever through the work of his followers. 913 01:06:13,959 --> 01:06:14,841 You. 914 01:06:15,263 --> 01:06:17,450 You've been obsessed with John Kramer from the start. 915 01:06:18,025 --> 01:06:19,138 The website. 916 01:06:19,598 --> 01:06:20,711 The traps you built. 917 01:06:21,401 --> 01:06:23,473 Lots of people are fascinated by Kramer. 918 01:06:26,695 --> 01:06:28,498 You know damn well I didn't kill Buckethead. 919 01:06:28,920 --> 01:06:29,841 Or the other two. 920 01:06:29,917 --> 01:06:31,222 Then who did? 921 01:06:31,298 --> 01:06:33,331 Halloran. You said it yourself. 922 01:06:33,408 --> 01:06:35,633 The bullet matches. He's connected to all the victims. 923 01:06:35,710 --> 01:06:36,669 He's... 924 01:06:37,052 --> 01:06:38,328 Right behind you. Drop it. 925 01:06:38,855 --> 01:06:40,697 Drop it! Both of you. 926 01:06:40,773 --> 01:06:42,576 - Now! - It's him. 927 01:06:43,113 --> 01:06:44,571 - It's him! - Go on! 928 01:06:45,185 --> 01:06:46,767 - Don't. Don't. - Come on. 929 01:06:46,834 --> 01:06:47,832 - Come on! - All right! 930 01:06:48,254 --> 01:06:49,558 - Don't. - All right. 931 01:06:50,095 --> 01:06:52,013 All right, I'm putting it down. 932 01:06:52,090 --> 01:06:53,596 Now it's your turn, sweetheart. 933 01:06:54,277 --> 01:06:55,389 Come on, sweetheart. 934 01:06:55,964 --> 01:06:57,422 - No. - Come on. 935 01:06:57,499 --> 01:06:58,535 Put it down. 936 01:06:58,957 --> 01:07:00,491 I'll blow his fucking brains out. 937 01:07:00,951 --> 01:07:02,256 - El. - Yeah. 938 01:07:04,174 --> 01:07:05,325 That's a good girl. 939 01:07:08,969 --> 01:07:10,551 All right. You got what you... 940 01:07:12,498 --> 01:07:13,611 Run! 941 01:07:29,684 --> 01:07:31,372 He wants us to shoot each other. 942 01:07:42,880 --> 01:07:44,309 He wants me to kill you. 943 01:07:45,565 --> 01:07:46,841 No. 944 01:07:46,908 --> 01:07:48,673 No. No, don't! 945 01:07:48,749 --> 01:07:50,207 No, don't touch that, you psycho bitch! 946 01:07:50,284 --> 01:07:51,636 - It's the only way! - No, no! 947 01:07:51,703 --> 01:07:54,120 No. No. No, okay? 948 01:07:54,197 --> 01:07:57,227 No. No, please don't. Because that's what he wants us to do. 949 01:07:57,304 --> 01:07:59,107 - Okay? Think about it. - Thumb on the scale. 950 01:07:59,184 --> 01:08:01,725 No. No, please don't. Okay? Please. 951 01:08:01,792 --> 01:08:03,020 - No, no, no. - Good or evil. 952 01:08:03,096 --> 01:08:04,170 - No, please don't. - That's what he said. 953 01:08:04,247 --> 01:08:05,935 Think about this for a minute, okay? Just think. 954 01:08:06,012 --> 01:08:08,237 We're supposed to follow the rules. We have to play by the rules. 955 01:08:08,544 --> 01:08:10,049 My only key to freedom... 956 01:08:11,382 --> 01:08:12,610 is to kill you. 957 01:08:19,170 --> 01:08:20,704 Please! 958 01:08:22,891 --> 01:08:25,154 - Please don't! Please don't! - I'm sorry. 959 01:08:25,231 --> 01:08:27,264 - I'm sorry. - Please don't! Please don't! 960 01:08:29,757 --> 01:08:30,716 Backwards... 961 01:08:31,484 --> 01:08:33,325 He... He said we've got it backwards! 962 01:08:34,476 --> 01:08:35,588 No! 963 01:08:41,266 --> 01:08:42,416 Oh, my God, 964 01:08:42,493 --> 01:08:44,958 Oh, my God. 965 01:08:46,406 --> 01:08:47,682 Oh, my God. 966 01:09:01,098 --> 01:09:02,134 No. 967 01:09:02,940 --> 01:09:03,899 No. 968 01:09:12,070 --> 01:09:13,105 No! 969 01:09:15,177 --> 01:09:16,481 No. 970 01:09:17,785 --> 01:09:19,550 No. No. 971 01:09:23,846 --> 01:09:25,199 Here's your key to freedom. 972 01:09:30,867 --> 01:09:32,631 No. No. 973 01:09:33,398 --> 01:09:35,278 No. No. 974 01:09:39,651 --> 01:09:41,339 We could have been free, Anna. 975 01:09:49,472 --> 01:09:50,661 I'm sorry. 976 01:10:39,571 --> 01:10:40,876 Halloran. 977 01:10:43,254 --> 01:10:45,949 Help! Somebody! 978 01:10:46,016 --> 01:10:47,244 Help! 979 01:10:47,320 --> 01:10:49,008 What the fuck are these? What the fuck? 980 01:10:50,006 --> 01:10:51,588 These are goddamn laser cutters. 981 01:10:52,422 --> 01:10:54,033 What? What? 982 01:10:54,110 --> 01:10:55,462 Wait, wait, wait, wait, wait. 983 01:10:55,913 --> 01:10:58,061 Wait, what happened? Where's Eleanor? 984 01:10:59,442 --> 01:11:00,948 - Halloran! - Someone came out of nowhere. 985 01:11:01,015 --> 01:11:02,665 Drugged me. Knocked me out. 986 01:11:02,972 --> 01:11:04,324 Yeah, me too. 987 01:11:04,391 --> 01:11:07,460 Hello, gentlemen. You came looking for the game. 988 01:11:07,537 --> 01:11:09,800 Congratulations, you found it. 989 01:11:10,222 --> 01:11:12,408 You are the final two players. 990 01:11:13,291 --> 01:11:14,096 It can't be. 991 01:11:14,173 --> 01:11:18,815 You may recognize the device around your collar, Dr. Nelson. 992 01:11:19,966 --> 01:11:24,607 These laser cutters slice through tissue and bone like butter. 993 01:11:25,490 --> 01:11:28,060 The most powerful blade on the planet. 994 01:11:29,095 --> 01:11:32,164 You both have an opportunity to live. 995 01:11:32,241 --> 01:11:35,041 All you need to do is confess. 996 01:11:35,157 --> 01:11:36,538 - Confess? - It's that easy. 997 01:11:37,381 --> 01:11:41,189 If you admit to the reason that you deserve to die... 998 01:11:42,023 --> 01:11:43,174 you can escape death. 999 01:11:43,865 --> 01:11:45,293 I will be listening. 1000 01:11:46,243 --> 01:11:47,394 Make your choice. 1001 01:11:47,701 --> 01:11:48,890 How are you alive? 1002 01:11:48,967 --> 01:11:50,961 How are you still alive! 1003 01:11:51,076 --> 01:11:55,795 The game will select one of you to begin in 60 seconds. 1004 01:11:56,447 --> 01:11:59,554 Unless, of course, someone chooses to go first. 1005 01:12:03,620 --> 01:12:05,692 Let's neither of us touch a button. 1006 01:12:05,769 --> 01:12:07,457 We're both gonna be fucked in a minute. 1007 01:12:09,490 --> 01:12:10,372 I'll go first. 1008 01:12:11,600 --> 01:12:12,635 Okay 1009 01:12:19,617 --> 01:12:21,382 Wait! No, no, no, no! 1010 01:12:21,458 --> 01:12:23,070 No! No! 1011 01:12:23,146 --> 01:12:24,144 Oh, God! 1012 01:12:24,604 --> 01:12:26,110 I've done nothing wrong! 1013 01:12:28,594 --> 01:12:30,703 No! Stop! Stop it! 1014 01:12:30,780 --> 01:12:32,161 - Stop it! - I'd confess. 1015 01:12:32,737 --> 01:12:34,424 - Yeah. - Okay, okay, okay! All right! 1016 01:12:34,501 --> 01:12:36,496 All right, John Kramer! It was me! 1017 01:12:37,033 --> 01:12:38,491 It was me! I fucked up! 1018 01:12:39,143 --> 01:12:40,792 I messed up your X-rays! 1019 01:12:48,004 --> 01:12:49,884 I was... I was careless. 1020 01:12:50,843 --> 01:12:51,994 And I am sorry. 1021 01:12:52,838 --> 01:12:54,027 I'm so sorry. 1022 01:12:54,909 --> 01:12:56,022 I confess. 1023 01:12:57,249 --> 01:12:58,525 I confess. 1024 01:13:03,963 --> 01:13:07,031 Christine, I'm so sorry, baby. 1025 01:13:07,952 --> 01:13:09,640 I should have been there for you. 1026 01:13:10,292 --> 01:13:11,443 But I wasn't. 1027 01:13:19,691 --> 01:13:21,609 Your turn, Detective. 1028 01:13:21,685 --> 01:13:24,457 No! No, no, no! I won! I won! I won! 1029 01:13:29,012 --> 01:13:30,240 Oh, shit! 1030 01:13:31,621 --> 01:13:33,501 - Oh, shit. - Confess. 1031 01:13:33,577 --> 01:13:34,613 Okay- 1032 01:13:35,188 --> 01:13:36,800 I did some shitty things. 1033 01:13:36,915 --> 01:13:38,986 But the system's broken, I tried to fix it! 1034 01:13:40,290 --> 01:13:41,249 Okay! Okay! 1035 01:13:41,633 --> 01:13:43,628 I tampered with evidence. 1036 01:13:43,705 --> 01:13:45,469 I... I took bribes. 1037 01:13:46,965 --> 01:13:48,576 I put innocent people away. 1038 01:13:50,533 --> 01:13:52,182 Murderers and rapists walked. 1039 01:13:54,753 --> 01:13:56,258 People died because of me! 1040 01:13:56,901 --> 01:13:58,742 Innocent people died because of me! 1041 01:13:58,819 --> 01:13:59,778 I did it! 1042 01:14:29,968 --> 01:14:31,320 It fucking can't be. 1043 01:14:32,807 --> 01:14:34,034 What? 1044 01:14:38,177 --> 01:14:39,530 Hey, hey, hey... 1045 01:14:40,479 --> 01:14:42,167 Wha... What is this? 1046 01:14:43,548 --> 01:14:44,507 What are you... 1047 01:14:47,576 --> 01:14:49,801 What? Are you fucking kidding me? 1048 01:14:52,026 --> 01:14:52,985 Logan, you're... 1049 01:14:53,790 --> 01:14:54,749 What? 1050 01:14:54,826 --> 01:14:56,361 What? Hey! 1051 01:14:56,437 --> 01:14:57,550 What? You... 1052 01:14:59,506 --> 01:15:00,657 You're working with him? 1053 01:15:01,386 --> 01:15:02,613 I am him. 1054 01:15:02,690 --> 01:15:03,764 What? 1055 01:15:04,416 --> 01:15:07,447 And with a little help from you, no one will ever suspect it. 1056 01:15:07,984 --> 01:15:09,490 People died because of me! 1057 01:15:10,132 --> 01:15:11,974 Innocent people died because of me. 1058 01:15:12,050 --> 01:15:13,009 I did it! 1059 01:15:14,505 --> 01:15:15,618 I don't understand. 1060 01:15:18,341 --> 01:15:19,847 Ten years ago, in this very barn... 1061 01:15:23,904 --> 01:15:25,409 a game was played. 1062 01:15:31,538 --> 01:15:33,379 Supposedly, John Kramer designed this 1063 01:15:33,456 --> 01:15:35,220 for a game that took place before all the others. 1064 01:15:43,238 --> 01:15:44,772 The bodies were never found. 1065 01:15:48,340 --> 01:15:50,757 I know this because I was one of the players. 1066 01:15:51,716 --> 01:15:54,132 Jigsaw put me in that game almost ten years ago. 1067 01:15:54,593 --> 01:15:55,945 I mixed up his X-ray. 1068 01:15:56,549 --> 01:15:58,055 You need to cut yourself! 1069 01:16:17,264 --> 01:16:20,141 John decided I shouldn't have to die over an honest mistake. 1070 01:16:21,215 --> 01:16:22,644 He gave me a second chance. 1071 01:16:25,205 --> 01:16:27,161 So now, ten years later, 1072 01:16:27,238 --> 01:16:30,460 I've recreated Jigsaw's game with criminals from your failed cases. 1073 01:16:30,844 --> 01:16:31,650 What? 1074 01:16:31,726 --> 01:16:34,450 I wanted my game to be identical to Jigsaw's. 1075 01:16:34,949 --> 01:16:36,752 So I went through your cases. 1076 01:16:36,828 --> 01:16:39,322 Found players just like the ones in the original game. 1077 01:16:41,317 --> 01:16:45,124 I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago. 1078 01:16:47,416 --> 01:16:49,487 Jigsaw put five people in his game. 1079 01:16:49,564 --> 01:16:51,070 I put in three. 1080 01:16:51,137 --> 01:16:52,978 You and I are the last two. 1081 01:16:53,822 --> 01:16:55,855 I wanted to see if I was as worthy as him. 1082 01:16:56,814 --> 01:16:58,963 As... talented. 1083 01:17:01,648 --> 01:17:02,952 No... 1084 01:17:04,563 --> 01:17:05,599 Come on, Logan. 1085 01:17:06,635 --> 01:17:08,399 Come on. Have mercy. 1086 01:17:08,476 --> 01:17:10,011 Like you just had mercy on me? 1087 01:17:10,624 --> 01:17:12,389 When you started our game just now? 1088 01:17:12,811 --> 01:17:14,192 Pushing my button? 1089 01:17:15,189 --> 01:17:16,494 Saving yourself. 1090 01:17:16,877 --> 01:17:18,028 What? 1091 01:17:18,105 --> 01:17:19,380 That's not fair! 1092 01:17:19,447 --> 01:17:20,406 Fair? 1093 01:17:22,018 --> 01:17:23,706 Why was Edgar Munsen free? 1094 01:17:23,782 --> 01:17:25,058 He was a murderer. 1095 01:17:25,125 --> 01:17:29,086 But you were protecting him because he was your criminal informant years ago. 1096 01:17:29,613 --> 01:17:30,687 And you let him walk free. 1097 01:17:31,531 --> 01:17:34,149 Edgar Munsen killed my wife. 1098 01:17:34,216 --> 01:17:37,324 You don't... You don't know that. It's never been proven. 1099 01:17:39,434 --> 01:17:41,016 This... 1100 01:17:41,083 --> 01:17:42,359 won't... 1101 01:17:42,426 --> 01:17:43,701 bring your family back. 1102 01:17:46,722 --> 01:17:48,564 John Kramer... 1103 01:17:49,369 --> 01:17:51,287 gave people a chance to win the game. 1104 01:17:53,704 --> 01:17:54,893 A choice. 1105 01:17:55,545 --> 01:17:57,387 Fuck! You fucker. 1106 01:17:57,463 --> 01:17:58,816 You have a choice. 1107 01:17:59,650 --> 01:18:01,760 Scream, or don't. 1108 01:18:02,719 --> 01:18:05,289 Logan, Logan, Logan, Logan. Hey, look, I can help you. 1109 01:18:05,366 --> 01:18:07,169 I can... I can do things for you. 1110 01:18:09,892 --> 01:18:11,475 Can you bring my wife back? 1111 01:18:11,964 --> 01:18:13,613 Doesn't matter what I say, does it? 1112 01:18:17,641 --> 01:18:20,135 I created a game that appeared to be run by Jigsaw. 1113 01:18:26,925 --> 01:18:29,917 Hello, Edgar. You're about to play a game. 1114 01:18:29,994 --> 01:18:32,103 Five lives are in your hands. 1115 01:18:32,602 --> 01:18:34,597 Follow my instructions exactly. 1116 01:18:35,748 --> 01:18:37,896 I gotta choose who dies, them or me. 1117 01:18:38,855 --> 01:18:40,620 I'm not fucking dying. 1118 01:18:47,179 --> 01:18:48,532 What kind of firearm do you use? 1119 01:18:48,599 --> 01:18:50,670 Glock 22. Most cops do. 1120 01:18:50,747 --> 01:18:52,550 Except Halloran, he's got a 17. 1121 01:18:55,657 --> 01:18:58,764 Nine by nineteen Parabellum. That's a Glock 17. 1122 01:18:59,148 --> 01:19:01,258 The blood under the fingernails of our first victim... 1123 01:19:02,677 --> 01:19:04,135 is John Kramer's blood. 1124 01:19:06,705 --> 01:19:08,240 Some will think it's Jigsaw. 1125 01:19:09,812 --> 01:19:11,002 Some will suspect you. 1126 01:19:12,728 --> 01:19:14,684 But no one will suspect me. 1127 01:19:15,873 --> 01:19:17,753 Okay, we need to bring him in. Now! 1128 01:19:17,868 --> 01:19:20,333 Because Eleanor will provide my alibi. 1129 01:19:21,244 --> 01:19:22,203 Oh, yes. 1130 01:19:28,724 --> 01:19:31,448 Ten years ago, I came out of the war a broken man. 1131 01:19:33,941 --> 01:19:36,713 Jigsaw put the pieces of my life back together again. 1132 01:19:38,775 --> 01:19:40,309 He gave my life purpose. 1133 01:19:44,452 --> 01:19:47,982 We can never come from anger or from vengeance. 1134 01:19:49,746 --> 01:19:50,859 You taught me that. 1135 01:19:53,659 --> 01:19:55,241 But then there will be no justice. 1136 01:19:55,347 --> 01:19:57,303 Ah, but there Will! 1137 01:20:02,444 --> 01:20:04,055 Because we'll speak for the dead. 1138 01:20:04,745 --> 01:20:06,433 Together, we built a legacy. 1139 01:20:10,385 --> 01:20:13,185 Now, I speak for the lives ruined by people like you. 1140 01:20:13,262 --> 01:20:15,525 Murderers. Rapists. 1141 01:20:15,602 --> 01:20:19,131 Their victims appeared on my table because of you. 1142 01:20:20,090 --> 01:20:21,701 No. No. 1143 01:20:22,814 --> 01:20:24,003 No... 1144 01:20:25,998 --> 01:20:27,225 No... 1145 01:20:43,260 --> 01:20:44,564 I speak for the dead. 79779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.