All language subtitles for JacquieEtMichelTV.26.02.25.Venezia.35.Gets.Fucked.Just.The.Way.She.Wanted.XXX.1080p.HEVC.x265.PRT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,810 --> 00:01:06,090
C 'est un château ? Ouais.
2
00:01:09,050 --> 00:01:11,510
C 'est chevaleresque.
3
00:01:14,170 --> 00:01:19,570
C 'est là, là ? C 'est là où j 'ai
regardé vous ici ? C 'est cool, j 'ai l
4
00:01:19,570 --> 00:01:26,330
'impression. C 'est vrai ? C 'est une
édition ? Oh !
5
00:01:26,330 --> 00:01:32,850
Je te fais la bise ? Claire ?
6
00:01:33,120 --> 00:01:34,400
Je te présente Thierry. Elle est bien.
7
00:01:35,220 --> 00:01:37,120
Enchanté. Si vous ne me contez pas plus,
bien sûr plus.
8
00:01:37,420 --> 00:01:38,378
Elle est taille.
9
00:01:38,380 --> 00:01:39,820
Mais ouais. Elle est bonne, j 'espère.
10
00:01:41,380 --> 00:01:44,040
Les dents se croient... Oui.
11
00:01:44,300 --> 00:01:46,240
Mais ça fait plaisir. Qu 'est -ce qui l
'a rappelé ? Pourquoi tu n 'as pas rendu
12
00:01:46,240 --> 00:01:47,620
le bout ici ? Tu es quand même
particulier.
13
00:01:48,100 --> 00:01:51,680
Je suis débatte avec ma personnalité.
14
00:01:51,960 --> 00:01:53,120
Remarque, là, j 'ai envie de le
connaître.
15
00:01:53,580 --> 00:01:55,680
D 'accord, personnalité chevalière.
16
00:01:56,040 --> 00:01:59,140
Exactement. D 'accord, tu montes sur...
Sur le cheval.
17
00:01:59,400 --> 00:02:00,400
D 'accord.
18
00:02:00,900 --> 00:02:01,940
On galope, on galope.
19
00:02:02,800 --> 00:02:03,840
C 'est à voir qui fera le cheval.
20
00:02:06,560 --> 00:02:10,759
Je vais peut -être te représenter, parce
que du coup, ça te dit quoi qu 'on te
21
00:02:10,759 --> 00:02:12,240
voit, aux internautes.
22
00:02:12,520 --> 00:02:17,520
Moi, c 'est Bénédia, j 'ai 35 ans, et je
suis agent immobilière.
23
00:02:18,700 --> 00:02:20,800
Tu viens de quelle région ? De Poitiers.
24
00:02:22,480 --> 00:02:27,220
Pour résumer, quand tu étais en couple,
depuis plusieurs années, une dizaine d
25
00:02:27,220 --> 00:02:27,959
'années, je ne sais plus.
26
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
Sept ans.
27
00:02:29,880 --> 00:02:30,980
Vous étiez...
28
00:02:32,910 --> 00:02:33,910
Libertin ? C 'est ça.
29
00:02:34,890 --> 00:02:35,890
Pure et dure.
30
00:02:36,250 --> 00:02:39,190
Toujours dans le même état d 'esprit ?
Oui, on n 'a pas changé.
31
00:02:39,670 --> 00:02:43,650
Nickel. Donc tu expliques déjà un petit
peu ta conception du libertinage pour
32
00:02:43,650 --> 00:02:44,409
toi dans le futur.
33
00:02:44,410 --> 00:02:47,690
Oui, mais il y a quand même des règles
pour chacun.
34
00:02:47,990 --> 00:02:48,990
Il n 'y en a pas de l 'autre.
35
00:02:49,090 --> 00:02:53,570
Et je suis en tout cas de mesure d 'être
en accord avec ton partenaire.
36
00:02:54,750 --> 00:02:58,550
Ok. Il y a des tests possibles ? Ah,
bien, c 'est important.
37
00:02:58,870 --> 00:02:59,709
Oui, carrément.
38
00:02:59,710 --> 00:03:01,610
Il faut se protéger, il faut faire
attention.
39
00:03:02,300 --> 00:03:03,300
On est d 'accord.
40
00:03:04,600 --> 00:03:09,040
Donc tu es venue nous voir il y a
quelques temps pour ta première scène où
41
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
coquiné tous les deux.
42
00:03:11,540 --> 00:03:12,720
Ça a été mignon.
43
00:03:13,560 --> 00:03:18,640
Là, tu nous as dit que tu avais envie d
'avoir quelque chose d 'un peu plus
44
00:03:18,640 --> 00:03:20,980
péchu. T 'as manqué d 'hommes.
45
00:03:22,120 --> 00:03:23,140
Deux cliquettes, par exemple, c 'est
bien.
46
00:03:25,020 --> 00:03:26,200
Bon, on en a ravi d 'autres.
47
00:03:26,480 --> 00:03:27,880
Oui, on en a ravi.
48
00:03:28,480 --> 00:03:30,500
Ah oui, bonjour.
49
00:03:37,210 --> 00:03:41,810
Est -ce qu 'il y a des attentes
particulières ? Qu 'est -ce que tu te
50
00:03:41,810 --> 00:03:47,070
vraiment envie ? D 'un moment tout de
suite ? D 'une ou d 'ici quelques
51
00:03:47,070 --> 00:03:52,950
? Comme de l 'étude de l 'affiliation ?
Pourquoi ? C 'est ma passion
52
00:03:52,950 --> 00:03:55,990
! Oui, j 'avais oublié, c 'est vrai que
c 'est un appellation ?
53
00:03:56,790 --> 00:03:59,070
C 'est un brevet.
54
00:04:00,990 --> 00:04:01,990
Bon, ben nickel.
55
00:04:02,650 --> 00:04:03,890
Ça, ça ne va pas être trop dur.
56
00:04:05,130 --> 00:04:06,250
J 'espère un peu quand même.
57
00:04:06,930 --> 00:04:10,310
Ouais, c 'est... Je ne sais pas si c
'est bon.
58
00:04:11,950 --> 00:04:14,510
Alors, depuis la dernière fois que tu es
venue nous voir, tu viens de retrouver
59
00:04:14,510 --> 00:04:17,769
qu 'il y a des gens, alors, malgré le
mal, peut -être des amis à toi, des
60
00:04:17,769 --> 00:04:21,450
partenaires de jeu qui t 'ont reconnu,
pas encore.
61
00:04:22,130 --> 00:04:24,070
Non, c 'est resté discret. Voilà.
62
00:04:26,260 --> 00:04:28,780
Alors, la dernière fois, c 'était des
fantasmes non réalisés.
63
00:04:29,000 --> 00:04:30,660
Donc, je vous dirais un truc.
64
00:04:31,200 --> 00:04:34,960
Dans un magasin, l 'ascenseur ou... L
'ascenseur. L 'ascenseur, par exemple.
65
00:04:35,180 --> 00:04:37,440
Oui. Ça a été réalisé depuis ou pas ?
Pas encore.
66
00:04:37,740 --> 00:04:41,560
Non ? Non, non. Bon, les mecs qui
mochent, c 'est les ascenseurs. On ne
67
00:04:41,560 --> 00:04:47,400
dire de marque. Mais s 'il y a des
ascensuristes, contactez -nous et on
68
00:04:47,400 --> 00:04:48,400
de faire quelque chose.
69
00:04:48,920 --> 00:04:51,120
Ça marche. Et est -ce qu 'il y a d
'autres...
70
00:04:52,910 --> 00:04:56,170
C 'est fantastique, encore, depuis la
dernière fois, qui te sont revenus, qui
71
00:04:56,170 --> 00:04:58,990
donneraient vraiment envie ? Écoute,
non, pas comme ça.
72
00:04:59,850 --> 00:05:02,890
J 'en fais tellement, en fait, que c
'est dur de se l 'oublier.
73
00:05:04,110 --> 00:05:10,130
Mais ça viendra. On n 'a pas demandé la
dernière fois, t 'es venue voir. Tu
74
00:05:10,130 --> 00:05:13,350
mesures combien et tu choses du combien
? Je permets de prendre vite, je fais du
75
00:05:13,350 --> 00:05:14,570
37. Ok.
76
00:05:14,970 --> 00:05:19,250
Il faut penser à tous ceux qui aiment
les pieds. Et ça, d 'ailleurs, c 'est
77
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
chose que...
78
00:05:20,760 --> 00:05:25,740
Avec lesquels t 'aimes jouer ou que tu
parles des coups de job ? C 'est pour
79
00:05:25,740 --> 00:05:27,140
jouets avec les thèmes des heures et des
minutes.
80
00:05:27,420 --> 00:05:28,700
Je suis en train de servir de mon mari.
81
00:05:29,260 --> 00:05:33,060
Il dort avec, donc il y en a qui passent
la vie avec.
82
00:05:33,340 --> 00:05:36,160
Et donc, c 'est un peu interdit. Si je m
'en sers, je ne me fais plus.
83
00:05:37,860 --> 00:05:42,780
Donc, alors... Donc, on n 'envoie qu
'un. Ou alors, j 'ai envie d 'étudier.
84
00:05:44,680 --> 00:05:46,860
Voilà, vous voyez, vous avez comme ça
ces limites, des choses que vous
85
00:05:46,860 --> 00:05:50,500
préservez. On est des roues !
86
00:05:50,720 --> 00:05:53,100
Mais oui, c 'est la dernière fois déjà.
87
00:05:53,420 --> 00:05:58,380
Ah ouais ? Oui, alors, si je n 'ai pas
dit plus, vous n 'êtes pas de la team, c
88
00:05:58,380 --> 00:06:00,640
'est plutôt... Ah oui, pour rien.
89
00:06:00,940 --> 00:06:02,880
Voilà, comme ça, on gagne du temps.
90
00:06:04,280 --> 00:06:08,780
Est -ce qu 'on... On n 'en a pas parlé,
écoutez -vous, Edim, oui, je vous donne
91
00:06:08,780 --> 00:06:11,000
rendez -vous là, dehors, donc je m 'en
tiens à côté, Edim.
92
00:06:11,420 --> 00:06:14,100
Anna, c 'est quelque chose de pratique
aussi, ou pas ? Ouais, ouais,
93
00:06:14,140 --> 00:06:15,680
régulièrement. Ouais ? Ouais, ouais.
94
00:06:16,880 --> 00:06:18,920
J 'aime bien ça. C 'est un cas clinique.
95
00:06:22,630 --> 00:06:26,930
Est -ce qu 'on peut découvrir un petit
peu ce qu 'il se cache en dessous ? Tu
96
00:06:26,930 --> 00:06:31,790
envie de quoi là tout de suite ? Je
trouve très bien la même équipe.
97
00:06:32,630 --> 00:06:37,290
J 'ai l 'équipe à la bouche. Bon
Benjamin, on va se mettre à l
98
00:06:39,050 --> 00:06:45,030
On pourra afficher la température sur
votre améliore ?
99
00:06:45,030 --> 00:06:49,150
On va comprendre, les bains doivent être
vraiment froids aussi.
100
00:06:55,159 --> 00:06:56,500
Il fait tout chaud là -dedans.
101
00:07:01,500 --> 00:07:08,420
Ce n 'est pas l 'acre ? Oui, il fait
frais. J 'ai un petit courant d 'air sur
102
00:07:08,420 --> 00:07:09,379
'arrière.
103
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
Alors,
104
00:07:10,620 --> 00:07:15,380
j 'aime bien l 'exil. J 'aime bien le
jour de mort.
105
00:07:17,040 --> 00:07:19,300
Comme dirait l 'autre, j 'aime votre
matinale.
106
00:07:20,030 --> 00:07:21,750
J 'ai mal, c 'est froid quand même.
107
00:07:34,730 --> 00:07:36,630
Le mythe château n 'est pas désagréable.
108
00:07:37,130 --> 00:07:38,290
Peut -être que tu cours en dehors
mais...
109
00:08:23,539 --> 00:08:26,340
C 'est pas vrai mon héros ? Oui, je te
laisse te suivre Clem.
110
00:11:34,460 --> 00:11:35,480
Voilà les copains.
111
00:11:36,260 --> 00:11:37,400
Vous allez bien me rejoindre.
112
00:11:38,140 --> 00:11:43,240
Ah bah écoute, on admirait le... On
admirait le spectacle.
113
00:11:44,040 --> 00:11:45,300
Tu m 'appelles, je suis là.
114
00:11:47,000 --> 00:11:48,040
Les vies même froides.
115
00:11:48,300 --> 00:11:49,680
Ah ouais. C 'est pas très bien.
116
00:11:52,040 --> 00:11:55,080
C 'est une douce vengeance.
117
00:11:55,380 --> 00:11:56,380
Les vies même froides.
118
00:11:59,280 --> 00:12:02,320
On était à deux doigts de se faire
plaisir en se regardant.
119
00:12:14,820 --> 00:12:21,060
C 'est tout à l 'heure, il faisait froid
quand même. Oui.
120
00:12:25,100 --> 00:12:26,100
Maintenant, il fait chaud.
121
00:12:26,800 --> 00:12:28,120
Il va tutoyer pour quelque chose.
122
00:12:30,560 --> 00:12:34,200
Et mon ami ne me laisse pas comme ça.
123
00:12:36,380 --> 00:12:43,180
Il fait plus
124
00:12:43,180 --> 00:12:44,180
chaud ici.
125
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Ça marche mieux.
126
00:12:57,550 --> 00:12:58,550
On a chacun une couette.
127
00:13:35,510 --> 00:13:36,970
Les yeux sont très parlants.
128
00:13:41,230 --> 00:13:42,770
Par contre le slogan est vrai.
129
00:14:27,030 --> 00:14:33,270
les deux voilà la caméra
130
00:15:03,030 --> 00:15:05,790
Oh putain.
131
00:15:06,590 --> 00:15:08,130
Très bien.
132
00:15:50,840 --> 00:15:53,880
C 'est trop bien.
133
00:16:19,400 --> 00:16:20,400
Merci.
134
00:16:59,880 --> 00:17:00,880
C 'est la même chose.
135
00:18:27,620 --> 00:18:30,700
C 'est bon
136
00:18:30,700 --> 00:18:45,220
?
137
00:19:15,719 --> 00:19:18,520
Oh !
138
00:21:09,889 --> 00:21:13,670
C 'est beau mon boulot !
139
00:21:49,590 --> 00:21:52,090
C 'est bon.
140
00:22:14,760 --> 00:22:16,100
Je ne sais plus où est -ce que je dois
aller.
141
00:24:43,640 --> 00:24:44,640
Détendez -vous.
142
00:25:01,120 --> 00:25:03,780
C 'est bon non ?
143
00:25:51,980 --> 00:25:53,080
C 'est bon ça ?
144
00:26:20,419 --> 00:26:21,700
Je suis bien ouverte.
145
00:26:22,040 --> 00:26:25,240
Non, penses -tu ? Penses -tu ? Non.
146
00:26:25,560 --> 00:26:27,060
Tu vas voir.
147
00:26:27,720 --> 00:26:28,699
Tu vas voir.
148
00:26:28,700 --> 00:26:30,020
On va te faire un truc sympa.
149
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
Merci, mon gros.
150
00:26:32,040 --> 00:26:33,640
Alors, de suite.
151
00:26:36,580 --> 00:26:42,580
Juste après ça, tu nous as dit aussi une
petite bêtise, la dernière fois que tu
152
00:26:42,580 --> 00:26:43,580
es très humide.
153
00:26:44,380 --> 00:26:46,420
On va voir si on arrive à roser le
carnage après ça.
154
00:26:52,020 --> 00:26:58,740
Tu les as là ? Tu n 'as que dans ta
155
00:26:58,740 --> 00:27:00,560
chaute. C 'est beau ça ?
156
00:27:32,060 --> 00:27:34,380
j 'ai pensé à te parler Voilà.
157
00:28:04,880 --> 00:28:07,400
Je vais voir si ça peut arroser le
carrelage. Non, non, j 'ai vu ça.
158
00:28:13,520 --> 00:28:14,520
Non,
159
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
mais ça va vite.
160
00:28:50,880 --> 00:28:52,040
J 'ai été si mal que ça.
161
00:29:20,480 --> 00:29:21,660
J 'avais bien fait ? Ah oui.
162
00:29:50,280 --> 00:29:52,600
C 'est bien de se faire remplir la
chatte.
163
00:30:22,120 --> 00:30:23,240
C 'est ça qu 'on aime bien ? Oui.
164
00:30:35,260 --> 00:30:36,360
Regarde, tu vas voir.
165
00:30:36,960 --> 00:30:38,820
Tu en veux les deux ? Oui.
166
00:30:39,360 --> 00:30:40,740
Tu en veux les deux ? Oui.
167
00:30:41,380 --> 00:30:42,380
Allez, gros.
168
00:30:43,280 --> 00:30:46,400
Oui. Viens la baiser un peu là -haut.
Regarde, ne bouge pas quand ça va.
169
00:30:52,360 --> 00:30:53,360
Faut que t 'en ailles plus tôt
170
00:31:23,050 --> 00:31:24,050
Oui,
171
00:31:24,670 --> 00:31:25,670
oui.
172
00:32:10,710 --> 00:32:14,530
Tu l 'appelles ? Tu le veux, Yvon ? Oui,
je l 'appelle, oui.
173
00:32:14,770 --> 00:32:15,770
Je vais l 'avoir.
174
00:32:17,650 --> 00:32:19,430
Peut -être que je demande à mon mari s
'il est d 'accord.
175
00:32:20,870 --> 00:32:22,050
Tu es d 'accord, Yvon ?
176
00:32:22,050 --> 00:32:34,670
Viens,
177
00:32:34,670 --> 00:32:35,690
je pense que tu arriveras à rentrer,
Clément.
178
00:32:37,870 --> 00:32:39,630
On va doubler ça.
179
00:32:55,979 --> 00:32:59,320
Ça commence à être...
180
00:33:35,000 --> 00:33:40,120
... ... ...
181
00:33:40,120 --> 00:33:44,040
... ... ... ...
182
00:34:22,400 --> 00:34:23,400
C 'est bon, c 'est bien.
183
00:35:00,970 --> 00:35:05,270
Il m 'a touché.
184
00:35:28,759 --> 00:35:31,160
Ah non, tu sais que je vais te tuer.
185
00:35:31,560 --> 00:35:35,480
Ah non, tu sais que je vais te tuer.
186
00:36:14,850 --> 00:36:16,870
Oh la la, j 'ai peur.
187
00:36:50,309 --> 00:36:54,870
Ah putain, t 'es comme une puce là ! J
'ai toujours tout le sucre sur le
188
00:37:10,140 --> 00:37:13,020
oh oui oh
189
00:37:13,020 --> 00:37:17,640
oui
190
00:38:36,700 --> 00:38:38,100
C 'est de la douleur.
191
00:38:54,050 --> 00:38:56,630
tu as été incroyable c
192
00:38:56,630 --> 00:39:07,430
'est
193
00:39:07,430 --> 00:39:12,130
une robe de matériel à peu près propre
en tout cas merci
194
00:39:12,130 --> 00:39:15,210
tu as été incroyable
195
00:39:23,240 --> 00:39:30,120
C 'est bon ? Avec grand plaisir ! Qu
'est -ce que j 'ai dit sur les
196
00:39:30,120 --> 00:39:37,100
fêtes ? Il en reste encore ! On dit au
197
00:39:37,100 --> 00:39:39,960
revoir à tout le monde ? Salut !
14523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.