Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,040 --> 00:00:55,760
Just wait in line.
I'll be right there!
2
00:03:16,238 --> 00:03:18,438
Hey, something's burning.
3
00:03:18,998 --> 00:03:21,598
Damn it.
4
00:03:21,719 --> 00:03:23,419
You know, my birthday
isn't for another two months.
5
00:03:23,438 --> 00:03:24,559
I know that.
6
00:03:24,678 --> 00:03:27,238
I can make you
pancakes if I want to.
7
00:03:27,358 --> 00:03:29,158
I'm good.
8
00:03:30,079 --> 00:03:31,839
Please don't do that.
9
00:03:40,158 --> 00:03:41,999
Who's that?
10
00:03:42,118 --> 00:03:46,358
Have you seen my mug? The
one with the sunflowers on it.
11
00:03:50,038 --> 00:03:51,798
Do you need money for school?
12
00:04:03,118 --> 00:04:04,558
I'm gonna be late.
13
00:04:14,158 --> 00:04:15,918
You should have
gone for the pancakes.
14
00:04:16,037 --> 00:04:18,838
And given her the satisfaction?
15
00:04:21,038 --> 00:04:23,918
So when did you start
sleeping on the couch?
16
00:04:24,038 --> 00:04:28,758
No, I just... I keep on
passing out in front of the TV.
17
00:04:28,878 --> 00:04:31,758
I mean, not that I blame you.
18
00:04:33,398 --> 00:04:35,038
Pretty shitty
thing, what she did.
19
00:04:35,158 --> 00:04:37,398
Hey, hey... None of that.
20
00:04:43,477 --> 00:04:45,557
So, what, you getting
into fights now?
21
00:04:45,677 --> 00:04:47,197
They were being arseholes.
22
00:04:47,317 --> 00:04:48,918
That's no excuse.
23
00:04:50,077 --> 00:04:51,518
Look...
24
00:04:52,318 --> 00:04:54,278
I know things between
your mum and me...
25
00:04:54,398 --> 00:04:56,318
It has nothing to do with this.
26
00:05:01,877 --> 00:05:03,878
So how did the other kid look?
27
00:05:03,998 --> 00:05:05,997
The other two kids.
28
00:05:07,838 --> 00:05:09,598
One of them cried.
29
00:06:13,836 --> 00:06:15,197
Yeah?
30
00:06:15,317 --> 00:06:18,597
Hey, it's me. I didn't
wanna wake you earlier.
31
00:06:18,717 --> 00:06:21,116
- There are pancakes if you...
- Is that why you're calling?
32
00:06:21,237 --> 00:06:23,957
- Well, I also wanna talk - I
already ate. I'll see you later.
33
00:06:24,077 --> 00:06:25,197
Greg...
34
00:06:34,556 --> 00:06:37,117
Are you fucking kidding me?
35
00:06:58,917 --> 00:07:01,076
Jesus Christ, Connor.
36
00:07:16,077 --> 00:07:19,196
Dr. Harper, your
nine o'clock is here!
37
00:07:26,276 --> 00:07:28,516
Justin Whitter, ten years old.
38
00:07:28,636 --> 00:07:31,236
Went missing on a bike ride
last night near Troubadour Park.
39
00:07:31,356 --> 00:07:33,516
Park ranger found
the bike, no boy.
40
00:07:34,476 --> 00:07:35,837
Just like Michael King?
41
00:07:35,956 --> 00:07:37,956
No, we don't know if
the two are connected.
42
00:07:38,076 --> 00:07:40,716
Michael King was abducted
cycling to a corner store in the city.
43
00:07:40,836 --> 00:07:44,116
Justin Whitter, local boy.
Good home, respected family.
44
00:07:44,236 --> 00:07:45,516
He went missing on county lines,
45
00:07:45,636 --> 00:07:50,036
but as of nine o'clock this
morning the case was ruled ours.
46
00:07:50,156 --> 00:07:52,036
Does Spitz know about this?
47
00:07:52,156 --> 00:07:54,476
It's up to him if he
wants to get involved.
48
00:07:55,476 --> 00:07:57,476
He'll wanna get involved.
49
00:07:58,076 --> 00:08:00,196
I'll let you manage the
situation as you see fit.
50
00:08:00,596 --> 00:08:02,236
You're lead on this.
51
00:08:02,356 --> 00:08:04,116
Got it.
52
00:09:08,035 --> 00:09:09,476
Connor?
53
00:09:14,315 --> 00:09:15,595
Connor?
54
00:09:20,435 --> 00:09:21,816
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
55
00:09:21,836 --> 00:09:22,875
What are you doing here?
56
00:09:22,995 --> 00:09:24,456
Your husband called
about a broken window.
57
00:09:24,475 --> 00:09:26,355
Just finished putting
in a new one for you.
58
00:09:27,435 --> 00:09:28,875
My God.
59
00:09:29,915 --> 00:09:32,635
Okey-dokey. Just give me a jingle
if you have any problems with it,
60
00:09:32,755 --> 00:09:34,275
and have a good day.
61
00:09:34,395 --> 00:09:35,435
Thank you.
62
00:09:35,555 --> 00:09:37,315
I'm sorry, who let you in?
63
00:09:37,435 --> 00:09:38,875
That kid of yours. Very polite.
64
00:09:38,996 --> 00:09:40,435
You trained her well.
65
00:09:41,595 --> 00:09:44,795
- Who?
- Yeah, John. No.
66
00:09:48,035 --> 00:09:52,675
And the truth is, anything
you find could be important.
67
00:09:52,795 --> 00:09:57,514
Justin was last seen wearing a
green soccer jersey and carrying...
68
00:09:57,635 --> 00:09:59,595
Gonna want answers, and fast.
69
00:09:59,714 --> 00:10:03,235
So the kid's riding his bike
all alone through the woods.
70
00:10:03,355 --> 00:10:04,356
The parents are OK with that?
71
00:10:05,315 --> 00:10:08,354
He's ten. Figure
he's old enough.
72
00:10:08,475 --> 00:10:10,795
How's the home
life? You know, really.
73
00:10:10,915 --> 00:10:14,114
Mum, dad, two happy kids.
Perfect all-American family.
74
00:10:15,555 --> 00:10:18,435
Yeah. Aren't they all?
75
00:10:19,235 --> 00:10:22,115
Lisa and I went through
that rough patch last year.
76
00:10:22,234 --> 00:10:24,154
Hey, come on, Spitz.
77
00:10:24,274 --> 00:10:27,314
Look, I'm not saying
I know anything.
78
00:10:27,434 --> 00:10:30,314
- Just there was this counselor...
- Jackie is a counselor.
79
00:10:31,515 --> 00:10:33,115
- Yeah.
- We'll be fine.
80
00:10:33,235 --> 00:10:36,634
There's something up here!
81
00:10:38,714 --> 00:10:41,994
All right, step
away. What you got?
82
00:10:46,995 --> 00:10:48,594
Jesus Christ.
83
00:10:49,634 --> 00:10:51,594
Sir, should we bring it in?
84
00:10:52,475 --> 00:10:54,395
- Yeah.
- Yeah, you can...
85
00:10:55,194 --> 00:10:57,114
You can bag it.
86
00:10:57,234 --> 00:10:58,915
Thanks, Kayla.
87
00:11:01,634 --> 00:11:02,994
Spitz.
88
00:11:04,354 --> 00:11:06,195
You OK?
89
00:11:06,314 --> 00:11:08,634
You remember Cole Gordon?
It was before your time.
90
00:11:08,754 --> 00:11:11,634
Of course I remember.
The green knives.
91
00:11:12,674 --> 00:11:14,435
Six boys.
92
00:11:14,554 --> 00:11:16,154
All found buried
with those knives.
93
00:11:16,274 --> 00:11:17,714
Yeah, I know.
94
00:11:18,835 --> 00:11:19,795
But Gordon, he's...
95
00:11:19,915 --> 00:11:22,794
Yeah, yeah, I helped put him
there, and he ain't getting out.
96
00:11:22,914 --> 00:11:24,834
So what are you thinking?
97
00:11:44,394 --> 00:11:46,154
Could you pass the dressing?
98
00:11:52,914 --> 00:11:54,274
Thank you.
99
00:11:55,873 --> 00:11:59,794
Hey, did you let a repairman
in today when I wasn't here?
100
00:11:59,914 --> 00:12:03,034
Jesus, Mum, is that who it was?
101
00:12:03,153 --> 00:12:05,594
Did you screw a repairman?
102
00:12:09,473 --> 00:12:11,793
OK.
103
00:12:11,913 --> 00:12:12,873
OK, you're angry.
104
00:12:12,994 --> 00:12:14,914
How could you do that?
105
00:12:16,154 --> 00:12:18,474
How could you do that to Dad?
106
00:12:23,114 --> 00:12:24,553
Who was it?
107
00:12:26,154 --> 00:12:27,914
Just someone, sweetie...
108
00:12:28,034 --> 00:12:29,954
You don't get to call me that.
109
00:12:30,074 --> 00:12:32,793
You don't ever get
to call me that again.
110
00:12:32,913 --> 00:12:34,153
I see how mad you are.
111
00:12:34,273 --> 00:12:35,953
You don't get to act
like nothing happened!
112
00:12:36,073 --> 00:12:38,393
You think pancakes and fancy
dinners are gonna make it up?
113
00:12:38,514 --> 00:12:39,474
No, I don't...
114
00:12:39,594 --> 00:12:41,833
You ruined our family and
you should fucking pay for it!
115
00:12:58,313 --> 00:12:59,993
...to the scene in
Troubadour Park. Cheryl?
116
00:13:00,113 --> 00:13:03,273
Whitter is the second boy
reported missing in the last month.
117
00:13:03,393 --> 00:13:05,993
Now, if you remember,
nine-year-old Michael King
118
00:13:06,113 --> 00:13:08,674
went missing just...
119
00:13:12,514 --> 00:13:16,193
...from his house. Authorities are
now telling parents of young children
120
00:13:16,313 --> 00:13:19,193
to keep them close and
well supervised at all times.
121
00:13:19,313 --> 00:13:20,673
Earlier in a press conference,
122
00:13:20,793 --> 00:13:23,504
the police chief said that he is
confident that those who are responsible...
123
00:13:23,953 --> 00:13:27,633
I didn't hear you pull in.
124
00:13:29,713 --> 00:13:32,673
I tried calling you a bunch.
125
00:13:32,793 --> 00:13:35,033
How was your day?
126
00:13:37,313 --> 00:13:39,393
You broke a window?
127
00:13:43,873 --> 00:13:46,753
I called and reported that
repairman they sent out.
128
00:13:46,873 --> 00:13:49,633
- I think he stole from us.
- You what?
129
00:13:49,753 --> 00:13:52,873
All of our silverware is completely
gone. Look in the drawer.
130
00:13:52,992 --> 00:13:55,793
He said something strange
about some girl who was helping...
131
00:13:55,913 --> 00:13:57,593
Why would he take
our shitty silverware?
132
00:13:57,713 --> 00:13:59,233
I don't know, Greg,
but it's not there.
133
00:13:59,353 --> 00:14:00,713
His boss is gonna look into it.
134
00:14:00,833 --> 00:14:02,592
I don't know what's
wrong with you.
135
00:14:02,713 --> 00:14:04,873
So tell us a little bit about
your son, Mrs Whitter
136
00:14:04,993 --> 00:14:07,513
His name is Justin.
Justin Whitter.
137
00:14:08,113 --> 00:14:09,713
He's ten years old.
138
00:14:09,833 --> 00:14:13,793
He's very excited
about starting fifth grade.
139
00:14:13,913 --> 00:14:16,872
He rides his bike all over
this neighbourhood all the time.
140
00:14:16,992 --> 00:14:19,313
So it's really normal for him to
ride his bike home from school.
141
00:14:19,433 --> 00:14:21,193
Everybody in the
neighbourhood knows him.
142
00:14:21,313 --> 00:14:23,393
He's just a really great kid.
143
00:14:51,192 --> 00:14:54,072
Hey! How did you get in here?
144
00:14:57,352 --> 00:14:58,793
Come here.
145
00:15:04,433 --> 00:15:06,512
Where are you going?
146
00:15:11,992 --> 00:15:12,952
Come on.
147
00:15:16,072 --> 00:15:19,793
Yeah, this is your room,
but... no, not in there.
148
00:15:22,432 --> 00:15:24,032
Hey, come on.
149
00:15:26,952 --> 00:15:28,312
Come on.
150
00:15:28,752 --> 00:15:29,952
I'm not gonna hurt you.
151
00:15:30,072 --> 00:15:32,472
Connor?
152
00:15:36,952 --> 00:15:38,712
Connor, come on.
153
00:15:43,192 --> 00:15:45,752
You're hilarious,
but let me out now.
154
00:15:50,152 --> 00:15:51,512
Connor?
155
00:15:53,671 --> 00:15:55,591
Connor, open the door!
156
00:15:57,592 --> 00:16:00,312
Open the door. I'm serious!
157
00:16:02,232 --> 00:16:04,391
Connor, open this door!
158
00:16:05,992 --> 00:16:07,512
Connor!
159
00:16:10,472 --> 00:16:11,671
What are you doing?
160
00:16:11,791 --> 00:16:13,792
What are you doing?
161
00:16:13,912 --> 00:16:15,511
I heard pounding, so
I came up the stairs...
162
00:16:15,631 --> 00:16:18,231
- Where's Connor?
- He's out.
163
00:16:18,951 --> 00:16:20,311
What?
164
00:16:36,871 --> 00:16:37,831
Anything?
165
00:16:41,191 --> 00:16:42,472
No.
166
00:16:43,552 --> 00:16:45,831
Do you wanna call the station?
167
00:16:47,791 --> 00:16:50,111
You know, maybe I'm just tired.
168
00:16:53,511 --> 00:16:56,472
Why don't you sleep
upstairs tonight?
169
00:16:56,592 --> 00:16:59,231
Yeah, I'm gonna move
some stuff into the guest room.
170
00:17:02,431 --> 00:17:06,271
I know you can't
just forgive me.
171
00:17:06,391 --> 00:17:08,952
I don't expect you
to, I really don't.
172
00:17:09,071 --> 00:17:11,711
But I want you to know I'll
do whatever it takes to make...
173
00:17:11,832 --> 00:17:13,831
Did you wanna get married?
174
00:17:15,631 --> 00:17:17,591
What? What do you mean?
175
00:17:17,711 --> 00:17:21,151
A shitty cop making shitty pay, this
out-of-towner who your parents hated.
176
00:17:21,271 --> 00:17:22,852
- My parents didn't hate you.
- Your dad hated me
177
00:17:22,871 --> 00:17:24,791
because he knew I wouldn't
provide for you like he did,
178
00:17:24,911 --> 00:17:26,162
like he did with
this fucking house.
179
00:17:26,191 --> 00:17:28,551
I never needed you to provide
for me. I never wanted that.
180
00:17:28,671 --> 00:17:30,191
I wanted that.
181
00:17:33,911 --> 00:17:36,431
You really think we'd still be
together if you hadn't gotten pregnant?
182
00:17:38,031 --> 00:17:40,790
I'm glad things worked
out the way they did.
183
00:17:42,831 --> 00:17:44,991
I'm trying, Greg.
184
00:18:29,390 --> 00:18:31,071
I'm coming.
185
00:18:34,631 --> 00:18:38,310
- Get the trooper on the side!
- No, no, no. Go in there
186
00:18:39,871 --> 00:18:40,831
Keep it open
187
00:18:41,511 --> 00:18:43,051
Wait, wait, wait. We
got something coming.
188
00:18:43,070 --> 00:18:44,350
Someone's coming.
189
00:18:44,470 --> 00:18:46,550
You see something?
190
00:18:48,750 --> 00:18:51,470
OK, so just stay
back, stay back.
191
00:18:56,230 --> 00:18:58,150
- What about the guy on top?
- Watch it. Up there.
192
00:18:58,270 --> 00:18:59,470
- Eleven o'clock.
- Covered.
193
00:18:59,590 --> 00:19:00,967
All right. Don't
shoot me in the face!
194
00:19:00,991 --> 00:19:02,390
I know, man, I'm covering you!
195
00:19:02,511 --> 00:19:03,950
Right there, right there, dude.
196
00:19:19,710 --> 00:19:21,630
What are you doing?
197
00:19:23,710 --> 00:19:26,350
- Where were you?
- I was thirsty.
198
00:19:28,270 --> 00:19:31,950
It's a little late to be
playing video games, isn't it?
199
00:19:33,670 --> 00:19:35,150
I'm taking you to
school tomorrow.
200
00:19:35,270 --> 00:19:37,590
- What? Why?
- Doesn't matter, I'm just taking you.
201
00:19:37,710 --> 00:19:39,470
I'm not gonna get
kidnapped, Mum.
202
00:19:39,590 --> 00:19:42,870
My God, I haven't
seen him in forever.
203
00:19:42,989 --> 00:19:45,950
Hippie. Remember him?
204
00:19:46,070 --> 00:19:47,430
No.
205
00:20:02,749 --> 00:20:04,190
Mum.
206
00:20:07,510 --> 00:20:08,949
Good night.
207
00:20:54,029 --> 00:20:55,069
Hello.
208
00:20:55,189 --> 00:20:56,949
Davis wants to see us. Now.
209
00:20:57,069 --> 00:20:59,389
Yeah, OK. I'll be right there.
210
00:21:23,469 --> 00:21:24,829
Sorry.
211
00:21:24,949 --> 00:21:26,629
What did I miss?
212
00:21:28,389 --> 00:21:29,749
Cole Gordon.
213
00:21:29,869 --> 00:21:31,868
A closed case. I got
pulled out of bed for this.
214
00:21:31,989 --> 00:21:33,149
You know why you're here, Spitz.
215
00:21:33,269 --> 00:21:35,428
The MO is an exact match
of a serial child abductor
216
00:21:35,549 --> 00:21:37,228
you put away 15 years ago.
217
00:21:37,348 --> 00:21:40,788
I was on the phone with your old
partner while you were all tucked up.
218
00:21:40,909 --> 00:21:43,309
They sent what
they still had on hand.
219
00:21:43,429 --> 00:21:45,429
Jesus Christ.
Put that shit away.
220
00:21:46,828 --> 00:21:49,868
Gordon's defense attorney is trying
to use it to build a case for a mistrial.
221
00:21:49,988 --> 00:21:51,029
They didn't waste any time.
222
00:21:51,149 --> 00:21:52,829
I'm sorry to disappoint
the dickhead lawyer,
223
00:21:52,949 --> 00:21:56,389
but Gordon was a convicted pedophile
with a trunk packed full of those knives,
224
00:21:56,509 --> 00:21:59,389
not to mention clothes from half a
dozen of the victims we found at his house.
225
00:21:59,509 --> 00:22:01,069
Yeah, well, it's
probably a copycat.
226
00:22:01,189 --> 00:22:02,549
But we need to
get in front of this.
227
00:22:02,669 --> 00:22:06,028
I sent Larson to track down the two
boys that escaped, Braun and Travers.
228
00:22:06,148 --> 00:22:07,589
Jesus Christ.
229
00:22:07,708 --> 00:22:09,868
Yeah, it's been 15 years, but
they might remember details now
230
00:22:09,988 --> 00:22:11,589
that could help impede
Gordon's defense.
231
00:22:11,709 --> 00:22:12,829
I wasn't wrong.
232
00:22:12,949 --> 00:22:16,308
I interviewed both those boys
extensively when it happened.
233
00:22:16,429 --> 00:22:18,948
There's no doubt. No doubt.
234
00:22:19,068 --> 00:22:21,148
Then why did you
end up with us, Ray?
235
00:22:24,428 --> 00:22:26,068
Get his address.
236
00:22:37,549 --> 00:22:39,628
But he went to prison.
He's locked away.
237
00:22:39,748 --> 00:22:41,668
To the best of our
knowledge he is, Mr Braun.
238
00:22:41,789 --> 00:22:44,828
But we'd like to talk to
your son, if that's possible.
239
00:22:44,949 --> 00:22:46,708
He's out back.
240
00:22:59,268 --> 00:23:00,628
Tommy.
241
00:23:01,388 --> 00:23:02,348
Tommy?
242
00:23:03,268 --> 00:23:05,228
There's some nice
men here to see you.
243
00:23:08,508 --> 00:23:10,388
Tommy?
244
00:23:10,508 --> 00:23:12,268
Remember me?
245
00:23:15,948 --> 00:23:17,868
Officer Spitzky.
246
00:23:18,988 --> 00:23:21,068
It's been a long
time, Tommy, but...
247
00:23:21,188 --> 00:23:24,388
I still have that
brontosaurus you gave me.
248
00:23:27,668 --> 00:23:29,028
Tommy?
249
00:23:36,988 --> 00:23:39,908
No, no, no, no, No, no, no, no!
250
00:23:40,028 --> 00:23:42,027
No! No! No!
251
00:23:42,147 --> 00:23:44,067
No! No!
252
00:23:44,188 --> 00:23:45,148
No!
253
00:23:49,307 --> 00:23:52,348
Hey, Tommy. Tommy?
254
00:23:52,467 --> 00:23:55,187
Can you start at the
beginning for me?
255
00:23:55,308 --> 00:23:57,387
I need you to answer
my questions, OK?
256
00:23:57,507 --> 00:23:59,108
I know you're scared.
257
00:23:59,228 --> 00:24:01,148
There was a man.
258
00:24:01,267 --> 00:24:04,708
A man? Someone you knew?
259
00:24:04,827 --> 00:24:07,228
No, but he said he knew us
260
00:24:07,348 --> 00:24:09,587
Where did you see him?
261
00:24:09,708 --> 00:24:11,147
Watching us on the tracks
262
00:24:12,107 --> 00:24:14,667
Did he do that to
your face, Tommy?
263
00:24:14,787 --> 00:24:16,467
I did it to myself.
264
00:24:17,147 --> 00:24:19,948
After the little
house in the trees.
265
00:24:20,067 --> 00:24:21,507
Is that where he took you?
266
00:24:21,628 --> 00:24:23,307
Do you think you can
remember where it is?
267
00:24:23,427 --> 00:24:25,267
It's not there anymore.
268
00:24:25,387 --> 00:24:28,427
It's a magic house.
It disappears.
269
00:24:28,547 --> 00:24:29,588
What does that mean?
270
00:24:29,708 --> 00:24:33,107
It means... you're
never gonna find him
271
00:25:04,227 --> 00:25:05,187
Hey.
272
00:25:05,307 --> 00:25:08,347
- What are you doing here?
- I took the bus out this morning.
273
00:25:08,467 --> 00:25:09,848
I'm staying with a
college buddy in Braxfield.
274
00:25:09,867 --> 00:25:11,507
Did you not get my messages?
275
00:25:11,627 --> 00:25:13,427
You cannot be
here. My son is here.
276
00:25:13,547 --> 00:25:16,107
Well, let's go somewhere.
Take the day off work.
277
00:25:16,226 --> 00:25:18,347
- It's so good to see you.
- No, no, no, no.
278
00:25:18,467 --> 00:25:20,227
Did you not get my texts?
279
00:25:20,987 --> 00:25:24,387
Honey, did I freak you
out by what I said last time?
280
00:25:24,507 --> 00:25:27,066
Because that was a whole
different... Because I'm in love with you!
281
00:25:27,187 --> 00:25:28,467
I'm in love with you, Jackie.
282
00:25:30,307 --> 00:25:31,746
I can't...
283
00:25:33,506 --> 00:25:35,586
I don't wanna be with you.
284
00:25:36,187 --> 00:25:37,987
Jackie, listen. I
know you're scared.
285
00:25:38,107 --> 00:25:39,387
- Todd, stop!
- I'm scared too.
286
00:25:39,507 --> 00:25:41,267
But what we have,
you know that...
287
00:25:41,387 --> 00:25:42,827
My God.
288
00:25:42,947 --> 00:25:45,227
What the hell? Jesus.
289
00:25:45,346 --> 00:25:47,987
- Let me see.
- No, no, I'm fine, I'm fine.
290
00:25:48,346 --> 00:25:50,106
I'm fine... I gotta sit down.
291
00:25:50,227 --> 00:25:51,906
No, no, come with
me. Come with me.
292
00:25:52,026 --> 00:25:54,467
OK. All right, honey. I'm good.
293
00:25:54,587 --> 00:25:56,667
My God.
294
00:25:57,907 --> 00:25:59,667
What the fuck?
295
00:26:08,707 --> 00:26:11,426
- Jesus. Jackie.
- Careful.
296
00:26:11,546 --> 00:26:14,266
This reminds me of
high school. Remember?
297
00:26:14,386 --> 00:26:17,186
Sneaking into your parents'
basement all those times.
298
00:26:17,306 --> 00:26:18,607
Watch your head.
Wait, wait, wait, wait.
299
00:26:18,626 --> 00:26:20,986
OK.
300
00:26:21,106 --> 00:26:25,067
- This is like...
- Come here.
301
00:26:25,187 --> 00:26:27,107
- This kinda hurts a little bit.
- Come here.
302
00:26:27,226 --> 00:26:30,866
Nice. This is great. Yeah.
303
00:26:33,266 --> 00:26:34,787
Be careful.
304
00:26:49,626 --> 00:26:51,066
Mum?
305
00:26:52,546 --> 00:26:56,226
Honey, you'd make
an amazing nurse.
306
00:26:56,346 --> 00:26:58,826
Fuck.
307
00:27:00,946 --> 00:27:02,706
As soon as Connor
goes to school,
308
00:27:02,826 --> 00:27:05,226
I think I should take
you to the hospital.
309
00:27:30,986 --> 00:27:33,626
Yeah, that sounds great.
310
00:27:33,746 --> 00:27:35,506
You're calling me.
311
00:27:36,026 --> 00:27:37,646
- Where's your phone?
- What are you talking about?
312
00:27:37,665 --> 00:27:39,585
Where's your phone?
313
00:27:41,546 --> 00:27:42,985
Hello?
314
00:27:44,306 --> 00:27:45,745
Hello?
315
00:27:45,865 --> 00:27:48,026
Did you leave your
phone somewhere?
316
00:27:48,146 --> 00:27:49,585
My phone.
317
00:28:12,265 --> 00:28:14,305
Did you turn this on?
318
00:28:14,425 --> 00:28:15,625
No.
319
00:28:15,745 --> 00:28:17,825
Were you just up on the roof?
320
00:28:17,945 --> 00:28:19,625
What? No, what are
you talking about?
321
00:28:19,745 --> 00:28:21,038
You said you were
taking me to school.
322
00:28:21,145 --> 00:28:22,425
I am.
323
00:28:24,425 --> 00:28:25,705
Is something wrong?
324
00:28:26,945 --> 00:28:29,986
Get in the car.
I'll be right there.
325
00:28:37,145 --> 00:28:40,105
Connor, if you did
something, if you were upset...
326
00:28:40,225 --> 00:28:41,465
What are you talking about?
327
00:28:41,585 --> 00:28:43,345
You can tell me, I won't
be mad. I just want...
328
00:28:43,465 --> 00:28:44,905
Mum!
329
00:28:50,345 --> 00:28:51,545
Sorry to bother you, Mrs Harper.
330
00:28:51,665 --> 00:28:53,625
No, Mrs Whitter, I'm
so sorry for your son...
331
00:28:53,745 --> 00:28:56,465
Has he heard
anything? Your husband?
332
00:28:56,585 --> 00:28:58,505
I'm not sure.
333
00:28:58,625 --> 00:29:01,185
I know they're doing
everything they can.
334
00:29:02,185 --> 00:29:06,345
My son is out there somewhere.
335
00:29:06,465 --> 00:29:08,785
They're gonna find him.
336
00:29:09,945 --> 00:29:12,425
Greg is going to find him.
337
00:29:13,665 --> 00:29:15,025
Yeah.
338
00:29:16,985 --> 00:29:18,424
Thanks.
339
00:30:46,264 --> 00:30:47,624
You think he knew him?
340
00:30:48,424 --> 00:30:51,144
- What?
- Justin Whitter.
341
00:30:52,104 --> 00:30:54,824
Chances are he
knew the kidnapper.
342
00:30:54,944 --> 00:30:56,624
Maybe.
343
00:30:58,704 --> 00:31:00,463
No, think about it.
344
00:31:01,944 --> 00:31:04,064
Kid is on his bike.
345
00:31:04,184 --> 00:31:07,304
Sees the perp. They
know each other.
346
00:31:07,424 --> 00:31:08,784
So the kid stops.
347
00:31:09,783 --> 00:31:11,824
He grabs him,
348
00:31:11,944 --> 00:31:14,984
drops one of the
knives to throw us off.
349
00:31:15,703 --> 00:31:18,184
- Spitz?
- Maybe.
350
00:31:21,264 --> 00:31:22,624
Or...
351
00:31:24,944 --> 00:31:26,864
he stops the kid.
352
00:31:46,384 --> 00:31:48,463
Sorry it took so
long, I didn't...
353
00:32:16,544 --> 00:32:18,223
Help me.
354
00:32:19,183 --> 00:32:21,503
Jesus Christ, Jackie. Walk
me through what happened.
355
00:32:21,624 --> 00:32:23,983
- Everything.
- We were talking.
356
00:32:24,104 --> 00:32:25,223
Just talking?
357
00:32:25,343 --> 00:32:28,063
Yes, we were talking
by the side of the house.
358
00:32:28,183 --> 00:32:33,943
I explained that we were over,
and out of nowhere it just fell.
359
00:32:34,063 --> 00:32:36,383
It was bleeding,
but it wasn't like that.
360
00:32:36,503 --> 00:32:38,684
- Why didn't you call an ambulance?
- Is there anyone you can call?
361
00:32:38,703 --> 00:32:41,183
- Why didn't you call an ambulance?
- It was Connor.
362
00:32:43,463 --> 00:32:45,223
What?
363
00:32:45,343 --> 00:32:46,783
He was upstairs.
364
00:32:48,023 --> 00:32:51,623
- He's been so angry.
- So angry?
365
00:32:51,743 --> 00:32:53,343
So angry he tried
to kill someone?
366
00:32:53,462 --> 00:32:56,342
- Maybe it was an accident?
- Jesus Christ, Jackie.
367
00:32:56,463 --> 00:32:57,982
I don't know what's happening...
368
00:32:58,103 --> 00:33:01,303
No, no! You don't
get to lose it right now!
369
00:33:01,422 --> 00:33:02,382
Listen to me.
370
00:33:03,503 --> 00:33:07,062
Do you know... what
will happen to our son?
371
00:33:11,182 --> 00:33:13,102
I won't be able to protect him.
372
00:33:27,423 --> 00:33:29,582
Go change out of those clothes.
373
00:35:02,622 --> 00:35:03,901
OK.
374
00:36:18,421 --> 00:36:20,101
I'm sorry.
375
00:36:21,541 --> 00:36:23,061
I'm sorry.
376
00:38:27,820 --> 00:38:30,380
Jackie!
377
00:38:51,819 --> 00:38:53,440
Drive straight to the hospital.
Don't stop for anything.
378
00:38:53,459 --> 00:38:55,500
I'll call you when
I'm on my way.
379
00:38:55,620 --> 00:38:59,060
Drive, Jackie! I gotta find the
son of a bitch who did this. Drive.
380
00:39:10,140 --> 00:39:12,539
Spitz. 911 dispatch just
got a call from someone
381
00:39:12,659 --> 00:39:14,100
claiming to have
seen our kidnapper.
382
00:39:14,739 --> 00:39:17,379
- No shit. Where?
- They're tracking GPS signal now.
383
00:39:17,499 --> 00:39:19,340
And Harper is not
answering his cell.
384
00:39:19,460 --> 00:39:20,740
I can pick him up.
385
00:41:55,218 --> 00:41:57,618
- Did you get that on camera?
- Yeah.
386
00:41:57,738 --> 00:42:00,138
I thought that wasn't gonna
happen. I was so close.
387
00:42:00,258 --> 00:42:01,218
Hell yeah!
388
00:42:01,338 --> 00:42:03,418
Holy shit.
389
00:42:03,538 --> 00:42:05,458
You see this view?
390
00:42:05,578 --> 00:42:08,298
What?
391
00:42:08,418 --> 00:42:10,338
I don't think I've ever
seen a view this nice before.
392
00:42:10,458 --> 00:42:12,818
Nobody deserves this.
393
00:42:14,778 --> 00:42:17,657
That's a fridge? What the hell?
394
00:42:19,978 --> 00:42:23,818
- Hey, don't break anything.
- I wasn't planning on it.
395
00:42:25,138 --> 00:42:27,938
My God! They have Battlestar?
396
00:42:28,058 --> 00:42:31,858
Look at all that wine.
Bet they're alcoholics.
397
00:42:32,458 --> 00:42:33,898
Jesus.
398
00:42:34,937 --> 00:42:37,417
They take so many pictures.
399
00:42:39,018 --> 00:42:40,458
Creepy mum.
400
00:42:42,138 --> 00:42:45,257
It just keeps going and going.
401
00:42:45,377 --> 00:42:47,857
It has, like, actual wings.
402
00:42:52,537 --> 00:42:54,938
They got you locked up.
403
00:43:00,457 --> 00:43:03,337
Alec! Hey, check it
out. I found our room!
404
00:43:10,258 --> 00:43:12,338
Guest room, baby.
405
00:43:15,017 --> 00:43:16,777
This is the life.
406
00:43:18,177 --> 00:43:19,297
What the...
407
00:43:19,417 --> 00:43:22,778
These sheets are covered
in, like, a layer of dust.
408
00:43:22,898 --> 00:43:25,457
It's a fucking sandstorm, Jesus.
409
00:43:25,577 --> 00:43:27,178
Do these people
not have friends?
410
00:43:27,298 --> 00:43:30,257
Didn't you say we had to
sleep somewhere out of sight?
411
00:43:30,377 --> 00:43:32,057
I did.
412
00:43:32,177 --> 00:43:35,297
Let me take you to
our sleeping quarters.
413
00:43:35,417 --> 00:43:41,018
And at night... we are
going to sleep in here.
414
00:43:47,817 --> 00:43:49,977
You gotta be fucking kidding me.
415
00:43:50,097 --> 00:43:51,537
I'm not.
416
00:43:55,577 --> 00:43:57,017
OK.
417
00:43:59,777 --> 00:44:01,217
OK.
418
00:44:01,337 --> 00:44:06,857
So... I should probably tell you
a little bit about what we're doing.
419
00:44:06,977 --> 00:44:10,337
So this is a documentary.
420
00:44:10,457 --> 00:44:13,417
Yeah... it's to
give you all a look
421
00:44:13,537 --> 00:44:17,656
at how a professional
phrog goes about phrogging.
422
00:44:17,777 --> 00:44:19,457
They call us phrogs with a P-H
423
00:44:19,576 --> 00:44:22,537
because we hop from pad to pad
424
00:44:22,657 --> 00:44:25,336
undetected by the people
who actually live in the house.
425
00:44:25,457 --> 00:44:28,657
Usually I try to stay in a place for
no longer than, like, four or five days
426
00:44:28,776 --> 00:44:30,377
because it makes it
harder to be discovered.
427
00:44:30,497 --> 00:44:33,257
For the most part, I really try to
disrupt their lives as little as possible.
428
00:44:33,377 --> 00:44:36,336
And it's a good thing that
these people have a guest room.
429
00:44:36,456 --> 00:44:37,737
That's what you wanna look for.
430
00:44:37,857 --> 00:44:41,936
A room that is rarely used by the
family that you can make headquarters.
431
00:44:42,057 --> 00:44:45,417
As you can see, I'm
eating some of their food.
432
00:44:45,536 --> 00:44:50,336
This is allowed because,
you know, a girl's gotta eat.
433
00:44:50,456 --> 00:44:52,536
We just try not to take
too much of one thing.
434
00:44:54,456 --> 00:44:57,497
You arsehole! Alec!
435
00:44:57,616 --> 00:45:03,137
This disturbing creature
IS my cameraman, Alec.
436
00:45:03,257 --> 00:45:05,117
I can't believe you brought
this creepy thing with you.
437
00:45:05,136 --> 00:45:06,577
What? It's fitting.
We're phrogs.
438
00:45:06,697 --> 00:45:08,217
- It's a frog.
- You're such a freak.
439
00:45:08,337 --> 00:45:11,537
He has never done this before,
so I'm showing him the ropes
440
00:45:11,657 --> 00:45:14,537
while he documents
with his nifty camera.
441
00:45:14,657 --> 00:45:16,096
I also let him pick
out this house.
442
00:45:16,216 --> 00:45:17,656
And I sure know how to pick 'em?
443
00:45:17,776 --> 00:45:19,376
So far, so good.
444
00:45:19,497 --> 00:45:20,776
This is the best
part of the day.
445
00:45:20,896 --> 00:45:22,897
We get to be loud, and we
have the house to ourselves
446
00:45:23,016 --> 00:45:24,297
and we can move about freely.
447
00:45:24,417 --> 00:45:25,856
But when they come home,
448
00:45:25,976 --> 00:45:29,097
we have to stick to our
hiding places and stay quiet.
449
00:45:29,217 --> 00:45:32,257
- And that part's gonna suck.
- Yep.
450
00:45:38,776 --> 00:45:40,136
So...
451
00:45:41,176 --> 00:45:45,896
it is ten minutes after 2 am.
452
00:45:46,016 --> 00:45:47,456
Alec and I fell asleep,
453
00:45:47,576 --> 00:45:52,216
and the family must have come
home while we were passed out.
454
00:45:54,016 --> 00:45:55,776
Alec, are you awake?
455
00:45:57,376 --> 00:46:00,016
Alec? Alec?
456
00:46:09,136 --> 00:46:11,136
Alec?
457
00:46:11,256 --> 00:46:13,336
What the hell are you doing?
458
00:46:14,216 --> 00:46:16,136
I was bored.
459
00:46:17,416 --> 00:46:21,336
You can't just go outside
whenever you want.
460
00:46:21,456 --> 00:46:23,056
He just got home.
461
00:46:23,176 --> 00:46:24,616
Who?
462
00:46:25,656 --> 00:46:27,576
The husband.
463
00:46:27,695 --> 00:46:30,176
Did he see you?
464
00:46:30,295 --> 00:46:31,976
Yeah, Mindy, he
saw me. He waved.
465
00:46:32,096 --> 00:46:33,776
OK, very funny. Come
on, get back inside.
466
00:46:51,015 --> 00:46:53,095
Sweet dreams.
467
00:46:57,416 --> 00:46:59,176
And here we go.
468
00:48:27,055 --> 00:48:29,215
I'm gonna be late.
469
00:48:39,135 --> 00:48:41,534
You should've gone
for the pancakes.
470
00:48:41,654 --> 00:48:43,734
And given her the satisfaction?
471
00:48:44,935 --> 00:48:47,574
Hey, are you insane? You
trying to set off a smoke alarm?
472
00:48:48,775 --> 00:48:51,174
- Yes.
- Stay away from the window.
473
00:48:51,294 --> 00:48:54,334
God, who knew this phrogging thing
would give you such a stick up your arse?
474
00:48:54,454 --> 00:48:56,374
Hushed voices.
475
00:48:56,494 --> 00:48:57,935
Sorry.
476
00:49:02,694 --> 00:49:05,095
Dude, I don't think you
understand how dangerous this is.
477
00:49:05,215 --> 00:49:08,334
We could go to jail. We're breaking
so many laws just by being here.
478
00:49:08,454 --> 00:49:10,934
I do understand.
479
00:49:11,054 --> 00:49:12,974
But isn't that part of the
fun, almost getting caught?
480
00:49:13,094 --> 00:49:15,495
No, the fun is to not come
close to getting caught.
481
00:49:26,934 --> 00:49:29,095
Wanna play the word game?
482
00:49:31,054 --> 00:49:32,814
What is it with you
and that word game?
483
00:49:32,935 --> 00:49:34,614
Something to fucking do.
484
00:49:34,734 --> 00:49:37,454
OK, you're the one who's been
hounding me to come along.
485
00:49:37,574 --> 00:49:39,174
I was perfectly happy
doing this alone.
486
00:49:41,214 --> 00:49:43,134
I know.
487
00:49:43,254 --> 00:49:44,534
I'm glad to.
488
00:49:44,654 --> 00:49:50,054
I just thought it would
be a little more... less shit.
489
00:49:54,054 --> 00:49:59,334
It's better than subways
and park benches.
490
00:50:03,454 --> 00:50:05,374
Just about.
491
00:50:14,214 --> 00:50:15,574
OK.
492
00:50:17,294 --> 00:50:19,614
I'm thinking of a...
493
00:50:20,533 --> 00:50:23,734
seven-letter word.
It starts with a B.
494
00:51:10,213 --> 00:51:12,133
Jesus Christ, Connor.
495
00:51:12,253 --> 00:51:13,693
Bastard.
496
00:51:13,813 --> 00:51:15,494
What?
497
00:51:15,613 --> 00:51:18,093
Seven-letter
word, starts with B.
498
00:51:46,733 --> 00:51:49,213
Mission accomplished.
499
00:51:51,253 --> 00:51:54,853
There's so many places
to hide shit down there.
500
00:51:54,973 --> 00:51:57,533
If we need a quick
escape, that's our route.
501
00:52:00,293 --> 00:52:01,813
Check it out.
502
00:52:03,573 --> 00:52:05,813
- How did you do that?
- Downloaded an app.
503
00:52:05,933 --> 00:52:08,733
They keep their Wi-Fi
password next to the chore chart.
504
00:52:10,573 --> 00:52:12,573
You are such a freak.
505
00:52:16,852 --> 00:52:20,132
Wouldn't it be kinda
funny to mess with them?
506
00:52:20,253 --> 00:52:22,973
Take some random shit, make
them think they're going crazy?
507
00:52:23,093 --> 00:52:26,533
No. It wouldn't.
508
00:52:26,653 --> 00:52:29,933
Stop touching stuff, OK?
509
00:52:31,773 --> 00:52:34,493
Can you believe how
loaded these people are?
510
00:52:34,613 --> 00:52:38,293
I mean, they have so much money,
and this is the shit they decide to buy?
511
00:52:38,412 --> 00:52:41,773
The wife's some sort of doctor,
I think. I saw it on her mail.
512
00:52:41,893 --> 00:52:43,892
Dr Stepford Wife.
513
00:52:44,012 --> 00:52:45,453
Shit.
514
00:52:47,093 --> 00:52:48,852
Hello?
515
00:52:48,972 --> 00:52:51,292
- Someone call about a broken window?
- Just a second!
516
00:52:51,412 --> 00:52:54,612
Just let him in. He doesn't
know you don't live here.
517
00:53:03,612 --> 00:53:06,012
Hi. I got a call about
a broken window.
518
00:53:06,132 --> 00:53:08,332
Yeah, that was my dad.
519
00:53:08,452 --> 00:53:09,572
It's right this way.
520
00:53:57,491 --> 00:53:59,732
Alec! Come on!
521
00:53:59,852 --> 00:54:01,292
Now!
522
00:54:04,371 --> 00:54:05,913
I'm just a window repairman.
I'm not gonna hurt you.
523
00:54:05,932 --> 00:54:06,852
What are you doing here?
524
00:54:06,971 --> 00:54:09,052
Your husband called
about a broken window.
525
00:54:09,171 --> 00:54:11,491
Just finished putting
in a new one for you.
526
00:54:11,612 --> 00:54:13,411
No more going downstairs.
527
00:54:23,532 --> 00:54:25,771
Level 59.
528
00:54:25,891 --> 00:54:27,251
Suck it, arsehole.
529
00:54:27,372 --> 00:54:29,292
This is so messed up.
530
00:54:30,372 --> 00:54:33,252
Another kid got swiped.
531
00:54:33,372 --> 00:54:34,931
Here, in this town.
532
00:54:35,052 --> 00:54:39,852
Justin Whitter. Ten years old.
533
00:54:39,972 --> 00:54:41,411
Yeah, Justin.
534
00:54:42,732 --> 00:54:43,771
You know him?
535
00:54:43,891 --> 00:54:45,935
No, Mindy, I kinda stopped
hanging out with ten-year-olds
536
00:54:46,012 --> 00:54:47,132
when I was, like, ten.
537
00:54:47,252 --> 00:54:49,972
OK, yeah. Fucking hysterical.
538
00:54:50,091 --> 00:54:51,851
Dude, this is sad.
539
00:54:51,971 --> 00:54:54,372
Last seen wearing a
green soccer jersey.
540
00:54:54,491 --> 00:54:57,771
Went missing in Troubadour Park.
541
00:54:57,891 --> 00:54:59,771
Sucks for him.
542
00:55:00,451 --> 00:55:02,212
Yeah, it does.
543
00:55:04,132 --> 00:55:06,052
Here's your bottle.
544
00:55:06,851 --> 00:55:09,931
OK. Thanks.
545
00:55:10,051 --> 00:55:11,812
Gotta stay hydrated.
546
00:55:11,931 --> 00:55:13,851
Thanks, Dad.
547
00:55:27,131 --> 00:55:28,752
...to the scene in
Troubadour Park. Cheryl?
548
00:55:28,771 --> 00:55:32,691
Whitter is the second boy
reported missing in the last month.
549
00:55:33,851 --> 00:55:36,411
He's just a really great kid.
550
00:56:05,771 --> 00:56:07,691
Come on.
551
00:56:07,810 --> 00:56:11,490
Yeah, this is your room,
but... no, not in there.
552
00:56:14,130 --> 00:56:15,651
Hey, come on.
553
00:56:16,450 --> 00:56:19,091
Hey, come on.
554
00:56:22,571 --> 00:56:24,010
I'm not gonna hurt you.
555
00:56:25,090 --> 00:56:26,691
Connor?
556
00:56:29,011 --> 00:56:30,931
Connor, come on.
557
00:56:36,251 --> 00:56:38,410
All right, you're hilarious,
but let me out now.
558
00:56:42,690 --> 00:56:45,570
Connor, I'm serious.
Open the door.
559
00:56:45,690 --> 00:56:47,850
Connor, open the door!
560
00:56:47,970 --> 00:56:50,691
Open the door! I'm serious.
561
00:56:52,650 --> 00:56:54,531
- Connor, open this door!
- Greg?
562
00:56:58,850 --> 00:57:00,610
Connor!
563
00:57:03,090 --> 00:57:04,531
What are you doing?
564
00:57:04,650 --> 00:57:06,250
What are you doing?
565
00:57:06,370 --> 00:57:07,971
I heard pounding, so
I came up the stairs...
566
00:57:08,090 --> 00:57:11,290
- Where's Connor?
- He's out.
567
00:57:11,410 --> 00:57:13,090
What?
568
00:58:46,570 --> 00:58:48,169
Alec!
569
00:58:48,289 --> 00:58:51,009
Alec! Get back inside right now!
570
00:58:51,129 --> 00:58:53,449
What if someone sees you?
571
00:58:55,249 --> 00:58:57,169
What happened to the bed?
572
00:58:58,090 --> 00:59:00,409
Husband pissed himself.
573
00:59:01,369 --> 00:59:03,929
- Or so he thinks.
- What?
574
00:59:04,049 --> 00:59:05,809
Alec.
575
00:59:06,849 --> 00:59:08,769
Come on. You promised.
576
00:59:08,889 --> 00:59:11,689
You said that you would be cool.
577
00:59:11,809 --> 00:59:14,049
I'm not finished playing yet.
578
00:59:15,129 --> 00:59:16,889
Playing with what?
579
00:59:17,689 --> 00:59:21,209
No. No. That's
not how this works.
580
00:59:21,329 --> 00:59:23,889
OK? We don't mess
with these people.
581
00:59:24,009 --> 00:59:25,849
We don't terrorise
them. We co-exist.
582
00:59:25,969 --> 00:59:28,609
Then what's the point?
583
00:59:28,729 --> 00:59:32,689
What's the point if we don't make
them question their sanity a little?
584
00:59:32,808 --> 00:59:36,809
Honey, did I freak you
out by what I said last time?
585
00:59:36,928 --> 00:59:38,689
I mean it.
586
00:59:40,768 --> 00:59:42,529
Come on, please.
587
00:59:44,729 --> 00:59:46,969
I don't wanna be with you.
588
00:59:48,649 --> 00:59:50,329
Okey-dokey.
589
00:59:52,609 --> 00:59:54,249
What the...?
590
00:59:55,249 --> 00:59:56,929
- What the hell?
- Let me see.
591
00:59:57,049 --> 00:59:59,209
No, no, I'm fine, I'm fine.
592
01:00:00,169 --> 01:00:01,129
I gotta sit down.
593
01:00:01,249 --> 01:00:04,368
No, no, come with
me. Come with me.
594
01:00:07,128 --> 01:00:09,929
- What the fuck did you just do?
- Relax. It's a little bump.
595
01:00:10,049 --> 01:00:12,009
- What is wrong with you?
- Nothing is wrong with me.
596
01:00:12,129 --> 01:00:13,798
Do you realise that
they're gonna call the cops?
597
01:00:13,848 --> 01:00:15,390
- No, they're not.
- We have to get out of here.
598
01:00:15,409 --> 01:00:16,529
Yeah, you do.
599
01:00:17,408 --> 01:00:18,808
What?
600
01:00:18,928 --> 01:00:20,609
What is going on?
601
01:00:20,728 --> 01:00:22,488
Why are you doing this, Alec?
602
01:00:22,608 --> 01:00:25,648
OK, I brought you here
because I trusted you.
603
01:00:25,768 --> 01:00:27,528
I know.
604
01:00:28,088 --> 01:00:29,849
And I'm sorry.
605
01:00:35,169 --> 01:00:37,328
But I'm having fun.
606
01:00:39,128 --> 01:00:41,048
I don't know what
you're talking about.
607
01:00:41,168 --> 01:00:43,289
What's going on? Alec, I
don't know what's happening.
608
01:01:32,968 --> 01:01:34,327
That's it.
609
01:01:34,928 --> 01:01:36,448
We're leaving right now.
610
01:01:39,488 --> 01:01:40,848
OK.
611
01:01:43,328 --> 01:01:44,688
OK.
612
01:01:46,927 --> 01:01:48,288
Shit.
613
01:01:49,648 --> 01:01:51,968
Our stuff is in the basement.
614
01:01:53,448 --> 01:01:55,888
- Great plan.
- Well, it would have been.
615
01:01:59,687 --> 01:02:02,128
We need to figure out a way
to get them out of the house
616
01:02:02,248 --> 01:02:04,968
or just distract
them or something.
617
01:02:05,088 --> 01:02:06,768
He dropped his phone.
618
01:02:41,607 --> 01:02:43,847
Did you turn this on?
619
01:02:43,968 --> 01:02:45,007
No.
620
01:02:45,127 --> 01:02:47,087
Where you just up on the roof?
621
01:02:47,207 --> 01:02:48,567
What? No, what are
you talking about?
622
01:02:48,687 --> 01:02:50,047
You said you were
taking me to school.
623
01:02:50,167 --> 01:02:53,327
I am. Get in the
car. I'll be right there.
624
01:04:22,007 --> 01:04:25,047
- Knew it was in there.
- Good man.
625
01:04:41,206 --> 01:04:42,806
Holy shit.
626
01:05:29,966 --> 01:05:32,366
So sorry it took
so long, I wasn't...
627
01:05:39,046 --> 01:05:41,366
- Why didn't you call an ambulance?
- Is there anyone you can call?
628
01:05:41,486 --> 01:05:44,366
- Why didn't you call an ambulance?
- It was Connor.
629
01:05:44,485 --> 01:05:46,685
- What?
- He was upstairs.
630
01:05:46,805 --> 01:05:48,966
He's been so angry.
631
01:05:49,086 --> 01:05:50,525
So angry he tried
to kill someone?
632
01:05:50,645 --> 01:05:52,325
Maybe it was an accident?
633
01:05:52,445 --> 01:05:54,205
I don't know what's happening...
634
01:05:54,326 --> 01:05:57,286
No, no! You don't
get to lose it right now!
635
01:05:57,405 --> 01:05:59,325
Listen to me.
636
01:05:59,445 --> 01:06:03,845
Do you know... what
will happen to our son?
637
01:06:07,085 --> 01:06:09,165
I won't be able to protect him.
638
01:06:44,685 --> 01:06:46,125
Alec?
639
01:07:11,205 --> 01:07:12,405
Get out.
640
01:07:15,685 --> 01:07:17,645
Don't look at me like that.
641
01:07:18,725 --> 01:07:20,485
You're insane.
642
01:07:25,325 --> 01:07:26,924
- Please.
- I'm calling the cops.
643
01:07:27,044 --> 01:07:28,485
No, I am not gonna
let you ruin this for me.
644
01:07:28,605 --> 01:07:29,965
Get off me!
645
01:07:32,645 --> 01:07:34,005
Mindy?
646
01:07:38,685 --> 01:07:40,045
Mindy?
647
01:08:19,525 --> 01:08:21,045
Come on!
648
01:08:21,164 --> 01:08:22,685
Come on!
649
01:08:37,724 --> 01:08:40,604
Jackie!
650
01:08:42,804 --> 01:08:44,484
I'll call you when
I'm on my way.
651
01:08:44,604 --> 01:08:47,444
Drive, Jackie! I gotta find the
son of a bitch who did this. Drive.
652
01:11:12,443 --> 01:11:14,562
Please work, please
work, please work.
653
01:11:16,323 --> 01:11:20,243
- 911, what's your emergency?
- Hi. Yeah, I need help.
654
01:11:20,363 --> 01:11:24,042
I think I'm with the
kidnapper... of those boys.
655
01:11:24,162 --> 01:11:25,443
I just woke up in his car.
656
01:11:25,562 --> 01:11:28,603
- Ma'am, what location?
- I don't know.
657
01:11:28,722 --> 01:11:31,683
- Hello?
- We're in the woods somewhere.
658
01:11:31,803 --> 01:11:33,346
Stay on the line. We'll
track you on the GPS
659
01:11:33,403 --> 01:11:35,323
No, no. Hello? Hello,
can you hear me?
660
01:11:35,442 --> 01:11:38,562
- Hello? Hello?
- Hello? No, shit!
661
01:11:38,683 --> 01:11:42,523
Don't hang up.
662
01:13:21,402 --> 01:13:24,122
- Help us!
- Help us, please!
663
01:13:24,242 --> 01:13:26,002
He said he's gonna kill us!
664
01:13:26,121 --> 01:13:27,361
Hurry! Hurry!
665
01:13:27,481 --> 01:13:29,722
- Please, please hurry!
- OK.
666
01:13:29,842 --> 01:13:32,762
- He's digging a hole!
- Yeah. Yeah.
667
01:13:32,882 --> 01:13:34,481
Please!
668
01:13:34,601 --> 01:13:36,561
I'm not gonna leave you.
669
01:13:36,681 --> 01:13:38,522
Hurry. Hurry, he's out there!
670
01:13:38,642 --> 01:13:40,641
- Help us!
- OK. I'm gonna get you out of here.
671
01:13:40,761 --> 01:13:42,202
No. No.
672
01:13:43,602 --> 01:13:45,522
It's gonna be OK.
673
01:13:47,681 --> 01:13:48,802
He's back.
674
01:14:28,201 --> 01:14:31,241
Didn't you say we had to
sleep somewhere out of sight?
675
01:14:31,361 --> 01:14:32,721
I did.
676
01:14:32,841 --> 01:14:35,401
Let me take you to
our sleeping quarters.
677
01:14:36,441 --> 01:14:38,121
And at night..
678
01:14:38,961 --> 01:14:41,201
Son of a bitch.
679
01:14:51,520 --> 01:14:53,681
Spitz. 911 dispatch
just got a call
680
01:14:53,801 --> 01:14:56,281
from someone claiming to
have seen our kidnapper.
681
01:14:56,401 --> 01:14:57,840
No shit. Where?
682
01:15:45,000 --> 01:15:46,361
Wake up.
683
01:15:46,920 --> 01:15:48,200
Wake up.
684
01:15:54,640 --> 01:15:56,081
Listen. Listen to me.
685
01:15:59,320 --> 01:16:02,160
Listen to me.
686
01:16:02,280 --> 01:16:06,921
All I need you
to do is stand up.
687
01:16:07,040 --> 01:16:08,480
OK?
688
01:16:20,320 --> 01:16:21,920
Stand up.
689
01:16:23,000 --> 01:16:25,000
OK?
690
01:16:35,320 --> 01:16:37,320
Just stand up.
691
01:16:50,920 --> 01:16:53,240
Stand up.
692
01:17:00,080 --> 01:17:01,840
Please.
693
01:17:06,240 --> 01:17:07,760
Please...
694
01:17:08,799 --> 01:17:10,719
you don't have to...
695
01:17:11,399 --> 01:17:13,400
You don't have to do this.
696
01:17:13,520 --> 01:17:15,600
There you go.
697
01:20:54,758 --> 01:20:56,678
I know what you are.
698
01:20:59,038 --> 01:21:00,798
And what are you?
699
01:21:00,918 --> 01:21:02,517
Some kind of vigilante?
700
01:21:03,358 --> 01:21:05,558
I know you took those boys.
701
01:21:07,557 --> 01:21:10,118
No, you took those boys.
702
01:21:10,238 --> 01:21:13,278
You and your friend
kidnapped those boys.
703
01:21:13,398 --> 01:21:15,957
Then you came here to terrorise
the lead detective on the case.
704
01:21:16,077 --> 01:21:17,757
You tied up his son.
705
01:21:17,877 --> 01:21:20,278
He was gonna be next. I
stopped you just in time.
706
01:21:23,558 --> 01:21:26,117
You shoot me,
you're shooting a cop.
707
01:21:26,237 --> 01:21:28,957
You have any idea
what's coming for you?
708
01:21:45,357 --> 01:21:46,797
Wait.
709
01:21:47,557 --> 01:21:48,997
Please...
710
01:21:50,797 --> 01:21:52,557
You don't understand.
711
01:21:53,597 --> 01:21:55,557
- When I was a little boy...
- I don't give a fuck.
712
01:22:47,877 --> 01:22:50,597
Detective Spitzky?
50022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.