All language subtitles for I See You (2019) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,040 --> 00:00:55,760 Just wait in line. I'll be right there! 2 00:03:16,238 --> 00:03:18,438 Hey, something's burning. 3 00:03:18,998 --> 00:03:21,598 Damn it. 4 00:03:21,719 --> 00:03:23,419 You know, my birthday isn't for another two months. 5 00:03:23,438 --> 00:03:24,559 I know that. 6 00:03:24,678 --> 00:03:27,238 I can make you pancakes if I want to. 7 00:03:27,358 --> 00:03:29,158 I'm good. 8 00:03:30,079 --> 00:03:31,839 Please don't do that. 9 00:03:40,158 --> 00:03:41,999 Who's that? 10 00:03:42,118 --> 00:03:46,358 Have you seen my mug? The one with the sunflowers on it. 11 00:03:50,038 --> 00:03:51,798 Do you need money for school? 12 00:04:03,118 --> 00:04:04,558 I'm gonna be late. 13 00:04:14,158 --> 00:04:15,918 You should have gone for the pancakes. 14 00:04:16,037 --> 00:04:18,838 And given her the satisfaction? 15 00:04:21,038 --> 00:04:23,918 So when did you start sleeping on the couch? 16 00:04:24,038 --> 00:04:28,758 No, I just... I keep on passing out in front of the TV. 17 00:04:28,878 --> 00:04:31,758 I mean, not that I blame you. 18 00:04:33,398 --> 00:04:35,038 Pretty shitty thing, what she did. 19 00:04:35,158 --> 00:04:37,398 Hey, hey... None of that. 20 00:04:43,477 --> 00:04:45,557 So, what, you getting into fights now? 21 00:04:45,677 --> 00:04:47,197 They were being arseholes. 22 00:04:47,317 --> 00:04:48,918 That's no excuse. 23 00:04:50,077 --> 00:04:51,518 Look... 24 00:04:52,318 --> 00:04:54,278 I know things between your mum and me... 25 00:04:54,398 --> 00:04:56,318 It has nothing to do with this. 26 00:05:01,877 --> 00:05:03,878 So how did the other kid look? 27 00:05:03,998 --> 00:05:05,997 The other two kids. 28 00:05:07,838 --> 00:05:09,598 One of them cried. 29 00:06:13,836 --> 00:06:15,197 Yeah? 30 00:06:15,317 --> 00:06:18,597 Hey, it's me. I didn't wanna wake you earlier. 31 00:06:18,717 --> 00:06:21,116 - There are pancakes if you... - Is that why you're calling? 32 00:06:21,237 --> 00:06:23,957 - Well, I also wanna talk - I already ate. I'll see you later. 33 00:06:24,077 --> 00:06:25,197 Greg... 34 00:06:34,556 --> 00:06:37,117 Are you fucking kidding me? 35 00:06:58,917 --> 00:07:01,076 Jesus Christ, Connor. 36 00:07:16,077 --> 00:07:19,196 Dr. Harper, your nine o'clock is here! 37 00:07:26,276 --> 00:07:28,516 Justin Whitter, ten years old. 38 00:07:28,636 --> 00:07:31,236 Went missing on a bike ride last night near Troubadour Park. 39 00:07:31,356 --> 00:07:33,516 Park ranger found the bike, no boy. 40 00:07:34,476 --> 00:07:35,837 Just like Michael King? 41 00:07:35,956 --> 00:07:37,956 No, we don't know if the two are connected. 42 00:07:38,076 --> 00:07:40,716 Michael King was abducted cycling to a corner store in the city. 43 00:07:40,836 --> 00:07:44,116 Justin Whitter, local boy. Good home, respected family. 44 00:07:44,236 --> 00:07:45,516 He went missing on county lines, 45 00:07:45,636 --> 00:07:50,036 but as of nine o'clock this morning the case was ruled ours. 46 00:07:50,156 --> 00:07:52,036 Does Spitz know about this? 47 00:07:52,156 --> 00:07:54,476 It's up to him if he wants to get involved. 48 00:07:55,476 --> 00:07:57,476 He'll wanna get involved. 49 00:07:58,076 --> 00:08:00,196 I'll let you manage the situation as you see fit. 50 00:08:00,596 --> 00:08:02,236 You're lead on this. 51 00:08:02,356 --> 00:08:04,116 Got it. 52 00:09:08,035 --> 00:09:09,476 Connor? 53 00:09:14,315 --> 00:09:15,595 Connor? 54 00:09:20,435 --> 00:09:21,816 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 55 00:09:21,836 --> 00:09:22,875 What are you doing here? 56 00:09:22,995 --> 00:09:24,456 Your husband called about a broken window. 57 00:09:24,475 --> 00:09:26,355 Just finished putting in a new one for you. 58 00:09:27,435 --> 00:09:28,875 My God. 59 00:09:29,915 --> 00:09:32,635 Okey-dokey. Just give me a jingle if you have any problems with it, 60 00:09:32,755 --> 00:09:34,275 and have a good day. 61 00:09:34,395 --> 00:09:35,435 Thank you. 62 00:09:35,555 --> 00:09:37,315 I'm sorry, who let you in? 63 00:09:37,435 --> 00:09:38,875 That kid of yours. Very polite. 64 00:09:38,996 --> 00:09:40,435 You trained her well. 65 00:09:41,595 --> 00:09:44,795 - Who? - Yeah, John. No. 66 00:09:48,035 --> 00:09:52,675 And the truth is, anything you find could be important. 67 00:09:52,795 --> 00:09:57,514 Justin was last seen wearing a green soccer jersey and carrying... 68 00:09:57,635 --> 00:09:59,595 Gonna want answers, and fast. 69 00:09:59,714 --> 00:10:03,235 So the kid's riding his bike all alone through the woods. 70 00:10:03,355 --> 00:10:04,356 The parents are OK with that? 71 00:10:05,315 --> 00:10:08,354 He's ten. Figure he's old enough. 72 00:10:08,475 --> 00:10:10,795 How's the home life? You know, really. 73 00:10:10,915 --> 00:10:14,114 Mum, dad, two happy kids. Perfect all-American family. 74 00:10:15,555 --> 00:10:18,435 Yeah. Aren't they all? 75 00:10:19,235 --> 00:10:22,115 Lisa and I went through that rough patch last year. 76 00:10:22,234 --> 00:10:24,154 Hey, come on, Spitz. 77 00:10:24,274 --> 00:10:27,314 Look, I'm not saying I know anything. 78 00:10:27,434 --> 00:10:30,314 - Just there was this counselor... - Jackie is a counselor. 79 00:10:31,515 --> 00:10:33,115 - Yeah. - We'll be fine. 80 00:10:33,235 --> 00:10:36,634 There's something up here! 81 00:10:38,714 --> 00:10:41,994 All right, step away. What you got? 82 00:10:46,995 --> 00:10:48,594 Jesus Christ. 83 00:10:49,634 --> 00:10:51,594 Sir, should we bring it in? 84 00:10:52,475 --> 00:10:54,395 - Yeah. - Yeah, you can... 85 00:10:55,194 --> 00:10:57,114 You can bag it. 86 00:10:57,234 --> 00:10:58,915 Thanks, Kayla. 87 00:11:01,634 --> 00:11:02,994 Spitz. 88 00:11:04,354 --> 00:11:06,195 You OK? 89 00:11:06,314 --> 00:11:08,634 You remember Cole Gordon? It was before your time. 90 00:11:08,754 --> 00:11:11,634 Of course I remember. The green knives. 91 00:11:12,674 --> 00:11:14,435 Six boys. 92 00:11:14,554 --> 00:11:16,154 All found buried with those knives. 93 00:11:16,274 --> 00:11:17,714 Yeah, I know. 94 00:11:18,835 --> 00:11:19,795 But Gordon, he's... 95 00:11:19,915 --> 00:11:22,794 Yeah, yeah, I helped put him there, and he ain't getting out. 96 00:11:22,914 --> 00:11:24,834 So what are you thinking? 97 00:11:44,394 --> 00:11:46,154 Could you pass the dressing? 98 00:11:52,914 --> 00:11:54,274 Thank you. 99 00:11:55,873 --> 00:11:59,794 Hey, did you let a repairman in today when I wasn't here? 100 00:11:59,914 --> 00:12:03,034 Jesus, Mum, is that who it was? 101 00:12:03,153 --> 00:12:05,594 Did you screw a repairman? 102 00:12:09,473 --> 00:12:11,793 OK. 103 00:12:11,913 --> 00:12:12,873 OK, you're angry. 104 00:12:12,994 --> 00:12:14,914 How could you do that? 105 00:12:16,154 --> 00:12:18,474 How could you do that to Dad? 106 00:12:23,114 --> 00:12:24,553 Who was it? 107 00:12:26,154 --> 00:12:27,914 Just someone, sweetie... 108 00:12:28,034 --> 00:12:29,954 You don't get to call me that. 109 00:12:30,074 --> 00:12:32,793 You don't ever get to call me that again. 110 00:12:32,913 --> 00:12:34,153 I see how mad you are. 111 00:12:34,273 --> 00:12:35,953 You don't get to act like nothing happened! 112 00:12:36,073 --> 00:12:38,393 You think pancakes and fancy dinners are gonna make it up? 113 00:12:38,514 --> 00:12:39,474 No, I don't... 114 00:12:39,594 --> 00:12:41,833 You ruined our family and you should fucking pay for it! 115 00:12:58,313 --> 00:12:59,993 ...to the scene in Troubadour Park. Cheryl? 116 00:13:00,113 --> 00:13:03,273 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 117 00:13:03,393 --> 00:13:05,993 Now, if you remember, nine-year-old Michael King 118 00:13:06,113 --> 00:13:08,674 went missing just... 119 00:13:12,514 --> 00:13:16,193 ...from his house. Authorities are now telling parents of young children 120 00:13:16,313 --> 00:13:19,193 to keep them close and well supervised at all times. 121 00:13:19,313 --> 00:13:20,673 Earlier in a press conference, 122 00:13:20,793 --> 00:13:23,504 the police chief said that he is confident that those who are responsible... 123 00:13:23,953 --> 00:13:27,633 I didn't hear you pull in. 124 00:13:29,713 --> 00:13:32,673 I tried calling you a bunch. 125 00:13:32,793 --> 00:13:35,033 How was your day? 126 00:13:37,313 --> 00:13:39,393 You broke a window? 127 00:13:43,873 --> 00:13:46,753 I called and reported that repairman they sent out. 128 00:13:46,873 --> 00:13:49,633 - I think he stole from us. - You what? 129 00:13:49,753 --> 00:13:52,873 All of our silverware is completely gone. Look in the drawer. 130 00:13:52,992 --> 00:13:55,793 He said something strange about some girl who was helping... 131 00:13:55,913 --> 00:13:57,593 Why would he take our shitty silverware? 132 00:13:57,713 --> 00:13:59,233 I don't know, Greg, but it's not there. 133 00:13:59,353 --> 00:14:00,713 His boss is gonna look into it. 134 00:14:00,833 --> 00:14:02,592 I don't know what's wrong with you. 135 00:14:02,713 --> 00:14:04,873 So tell us a little bit about your son, Mrs Whitter 136 00:14:04,993 --> 00:14:07,513 His name is Justin. Justin Whitter. 137 00:14:08,113 --> 00:14:09,713 He's ten years old. 138 00:14:09,833 --> 00:14:13,793 He's very excited about starting fifth grade. 139 00:14:13,913 --> 00:14:16,872 He rides his bike all over this neighbourhood all the time. 140 00:14:16,992 --> 00:14:19,313 So it's really normal for him to ride his bike home from school. 141 00:14:19,433 --> 00:14:21,193 Everybody in the neighbourhood knows him. 142 00:14:21,313 --> 00:14:23,393 He's just a really great kid. 143 00:14:51,192 --> 00:14:54,072 Hey! How did you get in here? 144 00:14:57,352 --> 00:14:58,793 Come here. 145 00:15:04,433 --> 00:15:06,512 Where are you going? 146 00:15:11,992 --> 00:15:12,952 Come on. 147 00:15:16,072 --> 00:15:19,793 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 148 00:15:22,432 --> 00:15:24,032 Hey, come on. 149 00:15:26,952 --> 00:15:28,312 Come on. 150 00:15:28,752 --> 00:15:29,952 I'm not gonna hurt you. 151 00:15:30,072 --> 00:15:32,472 Connor? 152 00:15:36,952 --> 00:15:38,712 Connor, come on. 153 00:15:43,192 --> 00:15:45,752 You're hilarious, but let me out now. 154 00:15:50,152 --> 00:15:51,512 Connor? 155 00:15:53,671 --> 00:15:55,591 Connor, open the door! 156 00:15:57,592 --> 00:16:00,312 Open the door. I'm serious! 157 00:16:02,232 --> 00:16:04,391 Connor, open this door! 158 00:16:05,992 --> 00:16:07,512 Connor! 159 00:16:10,472 --> 00:16:11,671 What are you doing? 160 00:16:11,791 --> 00:16:13,792 What are you doing? 161 00:16:13,912 --> 00:16:15,511 I heard pounding, so I came up the stairs... 162 00:16:15,631 --> 00:16:18,231 - Where's Connor? - He's out. 163 00:16:18,951 --> 00:16:20,311 What? 164 00:16:36,871 --> 00:16:37,831 Anything? 165 00:16:41,191 --> 00:16:42,472 No. 166 00:16:43,552 --> 00:16:45,831 Do you wanna call the station? 167 00:16:47,791 --> 00:16:50,111 You know, maybe I'm just tired. 168 00:16:53,511 --> 00:16:56,472 Why don't you sleep upstairs tonight? 169 00:16:56,592 --> 00:16:59,231 Yeah, I'm gonna move some stuff into the guest room. 170 00:17:02,431 --> 00:17:06,271 I know you can't just forgive me. 171 00:17:06,391 --> 00:17:08,952 I don't expect you to, I really don't. 172 00:17:09,071 --> 00:17:11,711 But I want you to know I'll do whatever it takes to make... 173 00:17:11,832 --> 00:17:13,831 Did you wanna get married? 174 00:17:15,631 --> 00:17:17,591 What? What do you mean? 175 00:17:17,711 --> 00:17:21,151 A shitty cop making shitty pay, this out-of-towner who your parents hated. 176 00:17:21,271 --> 00:17:22,852 - My parents didn't hate you. - Your dad hated me 177 00:17:22,871 --> 00:17:24,791 because he knew I wouldn't provide for you like he did, 178 00:17:24,911 --> 00:17:26,162 like he did with this fucking house. 179 00:17:26,191 --> 00:17:28,551 I never needed you to provide for me. I never wanted that. 180 00:17:28,671 --> 00:17:30,191 I wanted that. 181 00:17:33,911 --> 00:17:36,431 You really think we'd still be together if you hadn't gotten pregnant? 182 00:17:38,031 --> 00:17:40,790 I'm glad things worked out the way they did. 183 00:17:42,831 --> 00:17:44,991 I'm trying, Greg. 184 00:18:29,390 --> 00:18:31,071 I'm coming. 185 00:18:34,631 --> 00:18:38,310 - Get the trooper on the side! - No, no, no. Go in there 186 00:18:39,871 --> 00:18:40,831 Keep it open 187 00:18:41,511 --> 00:18:43,051 Wait, wait, wait. We got something coming. 188 00:18:43,070 --> 00:18:44,350 Someone's coming. 189 00:18:44,470 --> 00:18:46,550 You see something? 190 00:18:48,750 --> 00:18:51,470 OK, so just stay back, stay back. 191 00:18:56,230 --> 00:18:58,150 - What about the guy on top? - Watch it. Up there. 192 00:18:58,270 --> 00:18:59,470 - Eleven o'clock. - Covered. 193 00:18:59,590 --> 00:19:00,967 All right. Don't shoot me in the face! 194 00:19:00,991 --> 00:19:02,390 I know, man, I'm covering you! 195 00:19:02,511 --> 00:19:03,950 Right there, right there, dude. 196 00:19:19,710 --> 00:19:21,630 What are you doing? 197 00:19:23,710 --> 00:19:26,350 - Where were you? - I was thirsty. 198 00:19:28,270 --> 00:19:31,950 It's a little late to be playing video games, isn't it? 199 00:19:33,670 --> 00:19:35,150 I'm taking you to school tomorrow. 200 00:19:35,270 --> 00:19:37,590 - What? Why? - Doesn't matter, I'm just taking you. 201 00:19:37,710 --> 00:19:39,470 I'm not gonna get kidnapped, Mum. 202 00:19:39,590 --> 00:19:42,870 My God, I haven't seen him in forever. 203 00:19:42,989 --> 00:19:45,950 Hippie. Remember him? 204 00:19:46,070 --> 00:19:47,430 No. 205 00:20:02,749 --> 00:20:04,190 Mum. 206 00:20:07,510 --> 00:20:08,949 Good night. 207 00:20:54,029 --> 00:20:55,069 Hello. 208 00:20:55,189 --> 00:20:56,949 Davis wants to see us. Now. 209 00:20:57,069 --> 00:20:59,389 Yeah, OK. I'll be right there. 210 00:21:23,469 --> 00:21:24,829 Sorry. 211 00:21:24,949 --> 00:21:26,629 What did I miss? 212 00:21:28,389 --> 00:21:29,749 Cole Gordon. 213 00:21:29,869 --> 00:21:31,868 A closed case. I got pulled out of bed for this. 214 00:21:31,989 --> 00:21:33,149 You know why you're here, Spitz. 215 00:21:33,269 --> 00:21:35,428 The MO is an exact match of a serial child abductor 216 00:21:35,549 --> 00:21:37,228 you put away 15 years ago. 217 00:21:37,348 --> 00:21:40,788 I was on the phone with your old partner while you were all tucked up. 218 00:21:40,909 --> 00:21:43,309 They sent what they still had on hand. 219 00:21:43,429 --> 00:21:45,429 Jesus Christ. Put that shit away. 220 00:21:46,828 --> 00:21:49,868 Gordon's defense attorney is trying to use it to build a case for a mistrial. 221 00:21:49,988 --> 00:21:51,029 They didn't waste any time. 222 00:21:51,149 --> 00:21:52,829 I'm sorry to disappoint the dickhead lawyer, 223 00:21:52,949 --> 00:21:56,389 but Gordon was a convicted pedophile with a trunk packed full of those knives, 224 00:21:56,509 --> 00:21:59,389 not to mention clothes from half a dozen of the victims we found at his house. 225 00:21:59,509 --> 00:22:01,069 Yeah, well, it's probably a copycat. 226 00:22:01,189 --> 00:22:02,549 But we need to get in front of this. 227 00:22:02,669 --> 00:22:06,028 I sent Larson to track down the two boys that escaped, Braun and Travers. 228 00:22:06,148 --> 00:22:07,589 Jesus Christ. 229 00:22:07,708 --> 00:22:09,868 Yeah, it's been 15 years, but they might remember details now 230 00:22:09,988 --> 00:22:11,589 that could help impede Gordon's defense. 231 00:22:11,709 --> 00:22:12,829 I wasn't wrong. 232 00:22:12,949 --> 00:22:16,308 I interviewed both those boys extensively when it happened. 233 00:22:16,429 --> 00:22:18,948 There's no doubt. No doubt. 234 00:22:19,068 --> 00:22:21,148 Then why did you end up with us, Ray? 235 00:22:24,428 --> 00:22:26,068 Get his address. 236 00:22:37,549 --> 00:22:39,628 But he went to prison. He's locked away. 237 00:22:39,748 --> 00:22:41,668 To the best of our knowledge he is, Mr Braun. 238 00:22:41,789 --> 00:22:44,828 But we'd like to talk to your son, if that's possible. 239 00:22:44,949 --> 00:22:46,708 He's out back. 240 00:22:59,268 --> 00:23:00,628 Tommy. 241 00:23:01,388 --> 00:23:02,348 Tommy? 242 00:23:03,268 --> 00:23:05,228 There's some nice men here to see you. 243 00:23:08,508 --> 00:23:10,388 Tommy? 244 00:23:10,508 --> 00:23:12,268 Remember me? 245 00:23:15,948 --> 00:23:17,868 Officer Spitzky. 246 00:23:18,988 --> 00:23:21,068 It's been a long time, Tommy, but... 247 00:23:21,188 --> 00:23:24,388 I still have that brontosaurus you gave me. 248 00:23:27,668 --> 00:23:29,028 Tommy? 249 00:23:36,988 --> 00:23:39,908 No, no, no, no, No, no, no, no! 250 00:23:40,028 --> 00:23:42,027 No! No! No! 251 00:23:42,147 --> 00:23:44,067 No! No! 252 00:23:44,188 --> 00:23:45,148 No! 253 00:23:49,307 --> 00:23:52,348 Hey, Tommy. Tommy? 254 00:23:52,467 --> 00:23:55,187 Can you start at the beginning for me? 255 00:23:55,308 --> 00:23:57,387 I need you to answer my questions, OK? 256 00:23:57,507 --> 00:23:59,108 I know you're scared. 257 00:23:59,228 --> 00:24:01,148 There was a man. 258 00:24:01,267 --> 00:24:04,708 A man? Someone you knew? 259 00:24:04,827 --> 00:24:07,228 No, but he said he knew us 260 00:24:07,348 --> 00:24:09,587 Where did you see him? 261 00:24:09,708 --> 00:24:11,147 Watching us on the tracks 262 00:24:12,107 --> 00:24:14,667 Did he do that to your face, Tommy? 263 00:24:14,787 --> 00:24:16,467 I did it to myself. 264 00:24:17,147 --> 00:24:19,948 After the little house in the trees. 265 00:24:20,067 --> 00:24:21,507 Is that where he took you? 266 00:24:21,628 --> 00:24:23,307 Do you think you can remember where it is? 267 00:24:23,427 --> 00:24:25,267 It's not there anymore. 268 00:24:25,387 --> 00:24:28,427 It's a magic house. It disappears. 269 00:24:28,547 --> 00:24:29,588 What does that mean? 270 00:24:29,708 --> 00:24:33,107 It means... you're never gonna find him 271 00:25:04,227 --> 00:25:05,187 Hey. 272 00:25:05,307 --> 00:25:08,347 - What are you doing here? - I took the bus out this morning. 273 00:25:08,467 --> 00:25:09,848 I'm staying with a college buddy in Braxfield. 274 00:25:09,867 --> 00:25:11,507 Did you not get my messages? 275 00:25:11,627 --> 00:25:13,427 You cannot be here. My son is here. 276 00:25:13,547 --> 00:25:16,107 Well, let's go somewhere. Take the day off work. 277 00:25:16,226 --> 00:25:18,347 - It's so good to see you. - No, no, no, no. 278 00:25:18,467 --> 00:25:20,227 Did you not get my texts? 279 00:25:20,987 --> 00:25:24,387 Honey, did I freak you out by what I said last time? 280 00:25:24,507 --> 00:25:27,066 Because that was a whole different... Because I'm in love with you! 281 00:25:27,187 --> 00:25:28,467 I'm in love with you, Jackie. 282 00:25:30,307 --> 00:25:31,746 I can't... 283 00:25:33,506 --> 00:25:35,586 I don't wanna be with you. 284 00:25:36,187 --> 00:25:37,987 Jackie, listen. I know you're scared. 285 00:25:38,107 --> 00:25:39,387 - Todd, stop! - I'm scared too. 286 00:25:39,507 --> 00:25:41,267 But what we have, you know that... 287 00:25:41,387 --> 00:25:42,827 My God. 288 00:25:42,947 --> 00:25:45,227 What the hell? Jesus. 289 00:25:45,346 --> 00:25:47,987 - Let me see. - No, no, I'm fine, I'm fine. 290 00:25:48,346 --> 00:25:50,106 I'm fine... I gotta sit down. 291 00:25:50,227 --> 00:25:51,906 No, no, come with me. Come with me. 292 00:25:52,026 --> 00:25:54,467 OK. All right, honey. I'm good. 293 00:25:54,587 --> 00:25:56,667 My God. 294 00:25:57,907 --> 00:25:59,667 What the fuck? 295 00:26:08,707 --> 00:26:11,426 - Jesus. Jackie. - Careful. 296 00:26:11,546 --> 00:26:14,266 This reminds me of high school. Remember? 297 00:26:14,386 --> 00:26:17,186 Sneaking into your parents' basement all those times. 298 00:26:17,306 --> 00:26:18,607 Watch your head. Wait, wait, wait, wait. 299 00:26:18,626 --> 00:26:20,986 OK. 300 00:26:21,106 --> 00:26:25,067 - This is like... - Come here. 301 00:26:25,187 --> 00:26:27,107 - This kinda hurts a little bit. - Come here. 302 00:26:27,226 --> 00:26:30,866 Nice. This is great. Yeah. 303 00:26:33,266 --> 00:26:34,787 Be careful. 304 00:26:49,626 --> 00:26:51,066 Mum? 305 00:26:52,546 --> 00:26:56,226 Honey, you'd make an amazing nurse. 306 00:26:56,346 --> 00:26:58,826 Fuck. 307 00:27:00,946 --> 00:27:02,706 As soon as Connor goes to school, 308 00:27:02,826 --> 00:27:05,226 I think I should take you to the hospital. 309 00:27:30,986 --> 00:27:33,626 Yeah, that sounds great. 310 00:27:33,746 --> 00:27:35,506 You're calling me. 311 00:27:36,026 --> 00:27:37,646 - Where's your phone? - What are you talking about? 312 00:27:37,665 --> 00:27:39,585 Where's your phone? 313 00:27:41,546 --> 00:27:42,985 Hello? 314 00:27:44,306 --> 00:27:45,745 Hello? 315 00:27:45,865 --> 00:27:48,026 Did you leave your phone somewhere? 316 00:27:48,146 --> 00:27:49,585 My phone. 317 00:28:12,265 --> 00:28:14,305 Did you turn this on? 318 00:28:14,425 --> 00:28:15,625 No. 319 00:28:15,745 --> 00:28:17,825 Were you just up on the roof? 320 00:28:17,945 --> 00:28:19,625 What? No, what are you talking about? 321 00:28:19,745 --> 00:28:21,038 You said you were taking me to school. 322 00:28:21,145 --> 00:28:22,425 I am. 323 00:28:24,425 --> 00:28:25,705 Is something wrong? 324 00:28:26,945 --> 00:28:29,986 Get in the car. I'll be right there. 325 00:28:37,145 --> 00:28:40,105 Connor, if you did something, if you were upset... 326 00:28:40,225 --> 00:28:41,465 What are you talking about? 327 00:28:41,585 --> 00:28:43,345 You can tell me, I won't be mad. I just want... 328 00:28:43,465 --> 00:28:44,905 Mum! 329 00:28:50,345 --> 00:28:51,545 Sorry to bother you, Mrs Harper. 330 00:28:51,665 --> 00:28:53,625 No, Mrs Whitter, I'm so sorry for your son... 331 00:28:53,745 --> 00:28:56,465 Has he heard anything? Your husband? 332 00:28:56,585 --> 00:28:58,505 I'm not sure. 333 00:28:58,625 --> 00:29:01,185 I know they're doing everything they can. 334 00:29:02,185 --> 00:29:06,345 My son is out there somewhere. 335 00:29:06,465 --> 00:29:08,785 They're gonna find him. 336 00:29:09,945 --> 00:29:12,425 Greg is going to find him. 337 00:29:13,665 --> 00:29:15,025 Yeah. 338 00:29:16,985 --> 00:29:18,424 Thanks. 339 00:30:46,264 --> 00:30:47,624 You think he knew him? 340 00:30:48,424 --> 00:30:51,144 - What? - Justin Whitter. 341 00:30:52,104 --> 00:30:54,824 Chances are he knew the kidnapper. 342 00:30:54,944 --> 00:30:56,624 Maybe. 343 00:30:58,704 --> 00:31:00,463 No, think about it. 344 00:31:01,944 --> 00:31:04,064 Kid is on his bike. 345 00:31:04,184 --> 00:31:07,304 Sees the perp. They know each other. 346 00:31:07,424 --> 00:31:08,784 So the kid stops. 347 00:31:09,783 --> 00:31:11,824 He grabs him, 348 00:31:11,944 --> 00:31:14,984 drops one of the knives to throw us off. 349 00:31:15,703 --> 00:31:18,184 - Spitz? - Maybe. 350 00:31:21,264 --> 00:31:22,624 Or... 351 00:31:24,944 --> 00:31:26,864 he stops the kid. 352 00:31:46,384 --> 00:31:48,463 Sorry it took so long, I didn't... 353 00:32:16,544 --> 00:32:18,223 Help me. 354 00:32:19,183 --> 00:32:21,503 Jesus Christ, Jackie. Walk me through what happened. 355 00:32:21,624 --> 00:32:23,983 - Everything. - We were talking. 356 00:32:24,104 --> 00:32:25,223 Just talking? 357 00:32:25,343 --> 00:32:28,063 Yes, we were talking by the side of the house. 358 00:32:28,183 --> 00:32:33,943 I explained that we were over, and out of nowhere it just fell. 359 00:32:34,063 --> 00:32:36,383 It was bleeding, but it wasn't like that. 360 00:32:36,503 --> 00:32:38,684 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 361 00:32:38,703 --> 00:32:41,183 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 362 00:32:43,463 --> 00:32:45,223 What? 363 00:32:45,343 --> 00:32:46,783 He was upstairs. 364 00:32:48,023 --> 00:32:51,623 - He's been so angry. - So angry? 365 00:32:51,743 --> 00:32:53,343 So angry he tried to kill someone? 366 00:32:53,462 --> 00:32:56,342 - Maybe it was an accident? - Jesus Christ, Jackie. 367 00:32:56,463 --> 00:32:57,982 I don't know what's happening... 368 00:32:58,103 --> 00:33:01,303 No, no! You don't get to lose it right now! 369 00:33:01,422 --> 00:33:02,382 Listen to me. 370 00:33:03,503 --> 00:33:07,062 Do you know... what will happen to our son? 371 00:33:11,182 --> 00:33:13,102 I won't be able to protect him. 372 00:33:27,423 --> 00:33:29,582 Go change out of those clothes. 373 00:35:02,622 --> 00:35:03,901 OK. 374 00:36:18,421 --> 00:36:20,101 I'm sorry. 375 00:36:21,541 --> 00:36:23,061 I'm sorry. 376 00:38:27,820 --> 00:38:30,380 Jackie! 377 00:38:51,819 --> 00:38:53,440 Drive straight to the hospital. Don't stop for anything. 378 00:38:53,459 --> 00:38:55,500 I'll call you when I'm on my way. 379 00:38:55,620 --> 00:38:59,060 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 380 00:39:10,140 --> 00:39:12,539 Spitz. 911 dispatch just got a call from someone 381 00:39:12,659 --> 00:39:14,100 claiming to have seen our kidnapper. 382 00:39:14,739 --> 00:39:17,379 - No shit. Where? - They're tracking GPS signal now. 383 00:39:17,499 --> 00:39:19,340 And Harper is not answering his cell. 384 00:39:19,460 --> 00:39:20,740 I can pick him up. 385 00:41:55,218 --> 00:41:57,618 - Did you get that on camera? - Yeah. 386 00:41:57,738 --> 00:42:00,138 I thought that wasn't gonna happen. I was so close. 387 00:42:00,258 --> 00:42:01,218 Hell yeah! 388 00:42:01,338 --> 00:42:03,418 Holy shit. 389 00:42:03,538 --> 00:42:05,458 You see this view? 390 00:42:05,578 --> 00:42:08,298 What? 391 00:42:08,418 --> 00:42:10,338 I don't think I've ever seen a view this nice before. 392 00:42:10,458 --> 00:42:12,818 Nobody deserves this. 393 00:42:14,778 --> 00:42:17,657 That's a fridge? What the hell? 394 00:42:19,978 --> 00:42:23,818 - Hey, don't break anything. - I wasn't planning on it. 395 00:42:25,138 --> 00:42:27,938 My God! They have Battlestar? 396 00:42:28,058 --> 00:42:31,858 Look at all that wine. Bet they're alcoholics. 397 00:42:32,458 --> 00:42:33,898 Jesus. 398 00:42:34,937 --> 00:42:37,417 They take so many pictures. 399 00:42:39,018 --> 00:42:40,458 Creepy mum. 400 00:42:42,138 --> 00:42:45,257 It just keeps going and going. 401 00:42:45,377 --> 00:42:47,857 It has, like, actual wings. 402 00:42:52,537 --> 00:42:54,938 They got you locked up. 403 00:43:00,457 --> 00:43:03,337 Alec! Hey, check it out. I found our room! 404 00:43:10,258 --> 00:43:12,338 Guest room, baby. 405 00:43:15,017 --> 00:43:16,777 This is the life. 406 00:43:18,177 --> 00:43:19,297 What the... 407 00:43:19,417 --> 00:43:22,778 These sheets are covered in, like, a layer of dust. 408 00:43:22,898 --> 00:43:25,457 It's a fucking sandstorm, Jesus. 409 00:43:25,577 --> 00:43:27,178 Do these people not have friends? 410 00:43:27,298 --> 00:43:30,257 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 411 00:43:30,377 --> 00:43:32,057 I did. 412 00:43:32,177 --> 00:43:35,297 Let me take you to our sleeping quarters. 413 00:43:35,417 --> 00:43:41,018 And at night... we are going to sleep in here. 414 00:43:47,817 --> 00:43:49,977 You gotta be fucking kidding me. 415 00:43:50,097 --> 00:43:51,537 I'm not. 416 00:43:55,577 --> 00:43:57,017 OK. 417 00:43:59,777 --> 00:44:01,217 OK. 418 00:44:01,337 --> 00:44:06,857 So... I should probably tell you a little bit about what we're doing. 419 00:44:06,977 --> 00:44:10,337 So this is a documentary. 420 00:44:10,457 --> 00:44:13,417 Yeah... it's to give you all a look 421 00:44:13,537 --> 00:44:17,656 at how a professional phrog goes about phrogging. 422 00:44:17,777 --> 00:44:19,457 They call us phrogs with a P-H 423 00:44:19,576 --> 00:44:22,537 because we hop from pad to pad 424 00:44:22,657 --> 00:44:25,336 undetected by the people who actually live in the house. 425 00:44:25,457 --> 00:44:28,657 Usually I try to stay in a place for no longer than, like, four or five days 426 00:44:28,776 --> 00:44:30,377 because it makes it harder to be discovered. 427 00:44:30,497 --> 00:44:33,257 For the most part, I really try to disrupt their lives as little as possible. 428 00:44:33,377 --> 00:44:36,336 And it's a good thing that these people have a guest room. 429 00:44:36,456 --> 00:44:37,737 That's what you wanna look for. 430 00:44:37,857 --> 00:44:41,936 A room that is rarely used by the family that you can make headquarters. 431 00:44:42,057 --> 00:44:45,417 As you can see, I'm eating some of their food. 432 00:44:45,536 --> 00:44:50,336 This is allowed because, you know, a girl's gotta eat. 433 00:44:50,456 --> 00:44:52,536 We just try not to take too much of one thing. 434 00:44:54,456 --> 00:44:57,497 You arsehole! Alec! 435 00:44:57,616 --> 00:45:03,137 This disturbing creature IS my cameraman, Alec. 436 00:45:03,257 --> 00:45:05,117 I can't believe you brought this creepy thing with you. 437 00:45:05,136 --> 00:45:06,577 What? It's fitting. We're phrogs. 438 00:45:06,697 --> 00:45:08,217 - It's a frog. - You're such a freak. 439 00:45:08,337 --> 00:45:11,537 He has never done this before, so I'm showing him the ropes 440 00:45:11,657 --> 00:45:14,537 while he documents with his nifty camera. 441 00:45:14,657 --> 00:45:16,096 I also let him pick out this house. 442 00:45:16,216 --> 00:45:17,656 And I sure know how to pick 'em? 443 00:45:17,776 --> 00:45:19,376 So far, so good. 444 00:45:19,497 --> 00:45:20,776 This is the best part of the day. 445 00:45:20,896 --> 00:45:22,897 We get to be loud, and we have the house to ourselves 446 00:45:23,016 --> 00:45:24,297 and we can move about freely. 447 00:45:24,417 --> 00:45:25,856 But when they come home, 448 00:45:25,976 --> 00:45:29,097 we have to stick to our hiding places and stay quiet. 449 00:45:29,217 --> 00:45:32,257 - And that part's gonna suck. - Yep. 450 00:45:38,776 --> 00:45:40,136 So... 451 00:45:41,176 --> 00:45:45,896 it is ten minutes after 2 am. 452 00:45:46,016 --> 00:45:47,456 Alec and I fell asleep, 453 00:45:47,576 --> 00:45:52,216 and the family must have come home while we were passed out. 454 00:45:54,016 --> 00:45:55,776 Alec, are you awake? 455 00:45:57,376 --> 00:46:00,016 Alec? Alec? 456 00:46:09,136 --> 00:46:11,136 Alec? 457 00:46:11,256 --> 00:46:13,336 What the hell are you doing? 458 00:46:14,216 --> 00:46:16,136 I was bored. 459 00:46:17,416 --> 00:46:21,336 You can't just go outside whenever you want. 460 00:46:21,456 --> 00:46:23,056 He just got home. 461 00:46:23,176 --> 00:46:24,616 Who? 462 00:46:25,656 --> 00:46:27,576 The husband. 463 00:46:27,695 --> 00:46:30,176 Did he see you? 464 00:46:30,295 --> 00:46:31,976 Yeah, Mindy, he saw me. He waved. 465 00:46:32,096 --> 00:46:33,776 OK, very funny. Come on, get back inside. 466 00:46:51,015 --> 00:46:53,095 Sweet dreams. 467 00:46:57,416 --> 00:46:59,176 And here we go. 468 00:48:27,055 --> 00:48:29,215 I'm gonna be late. 469 00:48:39,135 --> 00:48:41,534 You should've gone for the pancakes. 470 00:48:41,654 --> 00:48:43,734 And given her the satisfaction? 471 00:48:44,935 --> 00:48:47,574 Hey, are you insane? You trying to set off a smoke alarm? 472 00:48:48,775 --> 00:48:51,174 - Yes. - Stay away from the window. 473 00:48:51,294 --> 00:48:54,334 God, who knew this phrogging thing would give you such a stick up your arse? 474 00:48:54,454 --> 00:48:56,374 Hushed voices. 475 00:48:56,494 --> 00:48:57,935 Sorry. 476 00:49:02,694 --> 00:49:05,095 Dude, I don't think you understand how dangerous this is. 477 00:49:05,215 --> 00:49:08,334 We could go to jail. We're breaking so many laws just by being here. 478 00:49:08,454 --> 00:49:10,934 I do understand. 479 00:49:11,054 --> 00:49:12,974 But isn't that part of the fun, almost getting caught? 480 00:49:13,094 --> 00:49:15,495 No, the fun is to not come close to getting caught. 481 00:49:26,934 --> 00:49:29,095 Wanna play the word game? 482 00:49:31,054 --> 00:49:32,814 What is it with you and that word game? 483 00:49:32,935 --> 00:49:34,614 Something to fucking do. 484 00:49:34,734 --> 00:49:37,454 OK, you're the one who's been hounding me to come along. 485 00:49:37,574 --> 00:49:39,174 I was perfectly happy doing this alone. 486 00:49:41,214 --> 00:49:43,134 I know. 487 00:49:43,254 --> 00:49:44,534 I'm glad to. 488 00:49:44,654 --> 00:49:50,054 I just thought it would be a little more... less shit. 489 00:49:54,054 --> 00:49:59,334 It's better than subways and park benches. 490 00:50:03,454 --> 00:50:05,374 Just about. 491 00:50:14,214 --> 00:50:15,574 OK. 492 00:50:17,294 --> 00:50:19,614 I'm thinking of a... 493 00:50:20,533 --> 00:50:23,734 seven-letter word. It starts with a B. 494 00:51:10,213 --> 00:51:12,133 Jesus Christ, Connor. 495 00:51:12,253 --> 00:51:13,693 Bastard. 496 00:51:13,813 --> 00:51:15,494 What? 497 00:51:15,613 --> 00:51:18,093 Seven-letter word, starts with B. 498 00:51:46,733 --> 00:51:49,213 Mission accomplished. 499 00:51:51,253 --> 00:51:54,853 There's so many places to hide shit down there. 500 00:51:54,973 --> 00:51:57,533 If we need a quick escape, that's our route. 501 00:52:00,293 --> 00:52:01,813 Check it out. 502 00:52:03,573 --> 00:52:05,813 - How did you do that? - Downloaded an app. 503 00:52:05,933 --> 00:52:08,733 They keep their Wi-Fi password next to the chore chart. 504 00:52:10,573 --> 00:52:12,573 You are such a freak. 505 00:52:16,852 --> 00:52:20,132 Wouldn't it be kinda funny to mess with them? 506 00:52:20,253 --> 00:52:22,973 Take some random shit, make them think they're going crazy? 507 00:52:23,093 --> 00:52:26,533 No. It wouldn't. 508 00:52:26,653 --> 00:52:29,933 Stop touching stuff, OK? 509 00:52:31,773 --> 00:52:34,493 Can you believe how loaded these people are? 510 00:52:34,613 --> 00:52:38,293 I mean, they have so much money, and this is the shit they decide to buy? 511 00:52:38,412 --> 00:52:41,773 The wife's some sort of doctor, I think. I saw it on her mail. 512 00:52:41,893 --> 00:52:43,892 Dr Stepford Wife. 513 00:52:44,012 --> 00:52:45,453 Shit. 514 00:52:47,093 --> 00:52:48,852 Hello? 515 00:52:48,972 --> 00:52:51,292 - Someone call about a broken window? - Just a second! 516 00:52:51,412 --> 00:52:54,612 Just let him in. He doesn't know you don't live here. 517 00:53:03,612 --> 00:53:06,012 Hi. I got a call about a broken window. 518 00:53:06,132 --> 00:53:08,332 Yeah, that was my dad. 519 00:53:08,452 --> 00:53:09,572 It's right this way. 520 00:53:57,491 --> 00:53:59,732 Alec! Come on! 521 00:53:59,852 --> 00:54:01,292 Now! 522 00:54:04,371 --> 00:54:05,913 I'm just a window repairman. I'm not gonna hurt you. 523 00:54:05,932 --> 00:54:06,852 What are you doing here? 524 00:54:06,971 --> 00:54:09,052 Your husband called about a broken window. 525 00:54:09,171 --> 00:54:11,491 Just finished putting in a new one for you. 526 00:54:11,612 --> 00:54:13,411 No more going downstairs. 527 00:54:23,532 --> 00:54:25,771 Level 59. 528 00:54:25,891 --> 00:54:27,251 Suck it, arsehole. 529 00:54:27,372 --> 00:54:29,292 This is so messed up. 530 00:54:30,372 --> 00:54:33,252 Another kid got swiped. 531 00:54:33,372 --> 00:54:34,931 Here, in this town. 532 00:54:35,052 --> 00:54:39,852 Justin Whitter. Ten years old. 533 00:54:39,972 --> 00:54:41,411 Yeah, Justin. 534 00:54:42,732 --> 00:54:43,771 You know him? 535 00:54:43,891 --> 00:54:45,935 No, Mindy, I kinda stopped hanging out with ten-year-olds 536 00:54:46,012 --> 00:54:47,132 when I was, like, ten. 537 00:54:47,252 --> 00:54:49,972 OK, yeah. Fucking hysterical. 538 00:54:50,091 --> 00:54:51,851 Dude, this is sad. 539 00:54:51,971 --> 00:54:54,372 Last seen wearing a green soccer jersey. 540 00:54:54,491 --> 00:54:57,771 Went missing in Troubadour Park. 541 00:54:57,891 --> 00:54:59,771 Sucks for him. 542 00:55:00,451 --> 00:55:02,212 Yeah, it does. 543 00:55:04,132 --> 00:55:06,052 Here's your bottle. 544 00:55:06,851 --> 00:55:09,931 OK. Thanks. 545 00:55:10,051 --> 00:55:11,812 Gotta stay hydrated. 546 00:55:11,931 --> 00:55:13,851 Thanks, Dad. 547 00:55:27,131 --> 00:55:28,752 ...to the scene in Troubadour Park. Cheryl? 548 00:55:28,771 --> 00:55:32,691 Whitter is the second boy reported missing in the last month. 549 00:55:33,851 --> 00:55:36,411 He's just a really great kid. 550 00:56:05,771 --> 00:56:07,691 Come on. 551 00:56:07,810 --> 00:56:11,490 Yeah, this is your room, but... no, not in there. 552 00:56:14,130 --> 00:56:15,651 Hey, come on. 553 00:56:16,450 --> 00:56:19,091 Hey, come on. 554 00:56:22,571 --> 00:56:24,010 I'm not gonna hurt you. 555 00:56:25,090 --> 00:56:26,691 Connor? 556 00:56:29,011 --> 00:56:30,931 Connor, come on. 557 00:56:36,251 --> 00:56:38,410 All right, you're hilarious, but let me out now. 558 00:56:42,690 --> 00:56:45,570 Connor, I'm serious. Open the door. 559 00:56:45,690 --> 00:56:47,850 Connor, open the door! 560 00:56:47,970 --> 00:56:50,691 Open the door! I'm serious. 561 00:56:52,650 --> 00:56:54,531 - Connor, open this door! - Greg? 562 00:56:58,850 --> 00:57:00,610 Connor! 563 00:57:03,090 --> 00:57:04,531 What are you doing? 564 00:57:04,650 --> 00:57:06,250 What are you doing? 565 00:57:06,370 --> 00:57:07,971 I heard pounding, so I came up the stairs... 566 00:57:08,090 --> 00:57:11,290 - Where's Connor? - He's out. 567 00:57:11,410 --> 00:57:13,090 What? 568 00:58:46,570 --> 00:58:48,169 Alec! 569 00:58:48,289 --> 00:58:51,009 Alec! Get back inside right now! 570 00:58:51,129 --> 00:58:53,449 What if someone sees you? 571 00:58:55,249 --> 00:58:57,169 What happened to the bed? 572 00:58:58,090 --> 00:59:00,409 Husband pissed himself. 573 00:59:01,369 --> 00:59:03,929 - Or so he thinks. - What? 574 00:59:04,049 --> 00:59:05,809 Alec. 575 00:59:06,849 --> 00:59:08,769 Come on. You promised. 576 00:59:08,889 --> 00:59:11,689 You said that you would be cool. 577 00:59:11,809 --> 00:59:14,049 I'm not finished playing yet. 578 00:59:15,129 --> 00:59:16,889 Playing with what? 579 00:59:17,689 --> 00:59:21,209 No. No. That's not how this works. 580 00:59:21,329 --> 00:59:23,889 OK? We don't mess with these people. 581 00:59:24,009 --> 00:59:25,849 We don't terrorise them. We co-exist. 582 00:59:25,969 --> 00:59:28,609 Then what's the point? 583 00:59:28,729 --> 00:59:32,689 What's the point if we don't make them question their sanity a little? 584 00:59:32,808 --> 00:59:36,809 Honey, did I freak you out by what I said last time? 585 00:59:36,928 --> 00:59:38,689 I mean it. 586 00:59:40,768 --> 00:59:42,529 Come on, please. 587 00:59:44,729 --> 00:59:46,969 I don't wanna be with you. 588 00:59:48,649 --> 00:59:50,329 Okey-dokey. 589 00:59:52,609 --> 00:59:54,249 What the...? 590 00:59:55,249 --> 00:59:56,929 - What the hell? - Let me see. 591 00:59:57,049 --> 00:59:59,209 No, no, I'm fine, I'm fine. 592 01:00:00,169 --> 01:00:01,129 I gotta sit down. 593 01:00:01,249 --> 01:00:04,368 No, no, come with me. Come with me. 594 01:00:07,128 --> 01:00:09,929 - What the fuck did you just do? - Relax. It's a little bump. 595 01:00:10,049 --> 01:00:12,009 - What is wrong with you? - Nothing is wrong with me. 596 01:00:12,129 --> 01:00:13,798 Do you realise that they're gonna call the cops? 597 01:00:13,848 --> 01:00:15,390 - No, they're not. - We have to get out of here. 598 01:00:15,409 --> 01:00:16,529 Yeah, you do. 599 01:00:17,408 --> 01:00:18,808 What? 600 01:00:18,928 --> 01:00:20,609 What is going on? 601 01:00:20,728 --> 01:00:22,488 Why are you doing this, Alec? 602 01:00:22,608 --> 01:00:25,648 OK, I brought you here because I trusted you. 603 01:00:25,768 --> 01:00:27,528 I know. 604 01:00:28,088 --> 01:00:29,849 And I'm sorry. 605 01:00:35,169 --> 01:00:37,328 But I'm having fun. 606 01:00:39,128 --> 01:00:41,048 I don't know what you're talking about. 607 01:00:41,168 --> 01:00:43,289 What's going on? Alec, I don't know what's happening. 608 01:01:32,968 --> 01:01:34,327 That's it. 609 01:01:34,928 --> 01:01:36,448 We're leaving right now. 610 01:01:39,488 --> 01:01:40,848 OK. 611 01:01:43,328 --> 01:01:44,688 OK. 612 01:01:46,927 --> 01:01:48,288 Shit. 613 01:01:49,648 --> 01:01:51,968 Our stuff is in the basement. 614 01:01:53,448 --> 01:01:55,888 - Great plan. - Well, it would have been. 615 01:01:59,687 --> 01:02:02,128 We need to figure out a way to get them out of the house 616 01:02:02,248 --> 01:02:04,968 or just distract them or something. 617 01:02:05,088 --> 01:02:06,768 He dropped his phone. 618 01:02:41,607 --> 01:02:43,847 Did you turn this on? 619 01:02:43,968 --> 01:02:45,007 No. 620 01:02:45,127 --> 01:02:47,087 Where you just up on the roof? 621 01:02:47,207 --> 01:02:48,567 What? No, what are you talking about? 622 01:02:48,687 --> 01:02:50,047 You said you were taking me to school. 623 01:02:50,167 --> 01:02:53,327 I am. Get in the car. I'll be right there. 624 01:04:22,007 --> 01:04:25,047 - Knew it was in there. - Good man. 625 01:04:41,206 --> 01:04:42,806 Holy shit. 626 01:05:29,966 --> 01:05:32,366 So sorry it took so long, I wasn't... 627 01:05:39,046 --> 01:05:41,366 - Why didn't you call an ambulance? - Is there anyone you can call? 628 01:05:41,486 --> 01:05:44,366 - Why didn't you call an ambulance? - It was Connor. 629 01:05:44,485 --> 01:05:46,685 - What? - He was upstairs. 630 01:05:46,805 --> 01:05:48,966 He's been so angry. 631 01:05:49,086 --> 01:05:50,525 So angry he tried to kill someone? 632 01:05:50,645 --> 01:05:52,325 Maybe it was an accident? 633 01:05:52,445 --> 01:05:54,205 I don't know what's happening... 634 01:05:54,326 --> 01:05:57,286 No, no! You don't get to lose it right now! 635 01:05:57,405 --> 01:05:59,325 Listen to me. 636 01:05:59,445 --> 01:06:03,845 Do you know... what will happen to our son? 637 01:06:07,085 --> 01:06:09,165 I won't be able to protect him. 638 01:06:44,685 --> 01:06:46,125 Alec? 639 01:07:11,205 --> 01:07:12,405 Get out. 640 01:07:15,685 --> 01:07:17,645 Don't look at me like that. 641 01:07:18,725 --> 01:07:20,485 You're insane. 642 01:07:25,325 --> 01:07:26,924 - Please. - I'm calling the cops. 643 01:07:27,044 --> 01:07:28,485 No, I am not gonna let you ruin this for me. 644 01:07:28,605 --> 01:07:29,965 Get off me! 645 01:07:32,645 --> 01:07:34,005 Mindy? 646 01:07:38,685 --> 01:07:40,045 Mindy? 647 01:08:19,525 --> 01:08:21,045 Come on! 648 01:08:21,164 --> 01:08:22,685 Come on! 649 01:08:37,724 --> 01:08:40,604 Jackie! 650 01:08:42,804 --> 01:08:44,484 I'll call you when I'm on my way. 651 01:08:44,604 --> 01:08:47,444 Drive, Jackie! I gotta find the son of a bitch who did this. Drive. 652 01:11:12,443 --> 01:11:14,562 Please work, please work, please work. 653 01:11:16,323 --> 01:11:20,243 - 911, what's your emergency? - Hi. Yeah, I need help. 654 01:11:20,363 --> 01:11:24,042 I think I'm with the kidnapper... of those boys. 655 01:11:24,162 --> 01:11:25,443 I just woke up in his car. 656 01:11:25,562 --> 01:11:28,603 - Ma'am, what location? - I don't know. 657 01:11:28,722 --> 01:11:31,683 - Hello? - We're in the woods somewhere. 658 01:11:31,803 --> 01:11:33,346 Stay on the line. We'll track you on the GPS 659 01:11:33,403 --> 01:11:35,323 No, no. Hello? Hello, can you hear me? 660 01:11:35,442 --> 01:11:38,562 - Hello? Hello? - Hello? No, shit! 661 01:11:38,683 --> 01:11:42,523 Don't hang up. 662 01:13:21,402 --> 01:13:24,122 - Help us! - Help us, please! 663 01:13:24,242 --> 01:13:26,002 He said he's gonna kill us! 664 01:13:26,121 --> 01:13:27,361 Hurry! Hurry! 665 01:13:27,481 --> 01:13:29,722 - Please, please hurry! - OK. 666 01:13:29,842 --> 01:13:32,762 - He's digging a hole! - Yeah. Yeah. 667 01:13:32,882 --> 01:13:34,481 Please! 668 01:13:34,601 --> 01:13:36,561 I'm not gonna leave you. 669 01:13:36,681 --> 01:13:38,522 Hurry. Hurry, he's out there! 670 01:13:38,642 --> 01:13:40,641 - Help us! - OK. I'm gonna get you out of here. 671 01:13:40,761 --> 01:13:42,202 No. No. 672 01:13:43,602 --> 01:13:45,522 It's gonna be OK. 673 01:13:47,681 --> 01:13:48,802 He's back. 674 01:14:28,201 --> 01:14:31,241 Didn't you say we had to sleep somewhere out of sight? 675 01:14:31,361 --> 01:14:32,721 I did. 676 01:14:32,841 --> 01:14:35,401 Let me take you to our sleeping quarters. 677 01:14:36,441 --> 01:14:38,121 And at night.. 678 01:14:38,961 --> 01:14:41,201 Son of a bitch. 679 01:14:51,520 --> 01:14:53,681 Spitz. 911 dispatch just got a call 680 01:14:53,801 --> 01:14:56,281 from someone claiming to have seen our kidnapper. 681 01:14:56,401 --> 01:14:57,840 No shit. Where? 682 01:15:45,000 --> 01:15:46,361 Wake up. 683 01:15:46,920 --> 01:15:48,200 Wake up. 684 01:15:54,640 --> 01:15:56,081 Listen. Listen to me. 685 01:15:59,320 --> 01:16:02,160 Listen to me. 686 01:16:02,280 --> 01:16:06,921 All I need you to do is stand up. 687 01:16:07,040 --> 01:16:08,480 OK? 688 01:16:20,320 --> 01:16:21,920 Stand up. 689 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 OK? 690 01:16:35,320 --> 01:16:37,320 Just stand up. 691 01:16:50,920 --> 01:16:53,240 Stand up. 692 01:17:00,080 --> 01:17:01,840 Please. 693 01:17:06,240 --> 01:17:07,760 Please... 694 01:17:08,799 --> 01:17:10,719 you don't have to... 695 01:17:11,399 --> 01:17:13,400 You don't have to do this. 696 01:17:13,520 --> 01:17:15,600 There you go. 697 01:20:54,758 --> 01:20:56,678 I know what you are. 698 01:20:59,038 --> 01:21:00,798 And what are you? 699 01:21:00,918 --> 01:21:02,517 Some kind of vigilante? 700 01:21:03,358 --> 01:21:05,558 I know you took those boys. 701 01:21:07,557 --> 01:21:10,118 No, you took those boys. 702 01:21:10,238 --> 01:21:13,278 You and your friend kidnapped those boys. 703 01:21:13,398 --> 01:21:15,957 Then you came here to terrorise the lead detective on the case. 704 01:21:16,077 --> 01:21:17,757 You tied up his son. 705 01:21:17,877 --> 01:21:20,278 He was gonna be next. I stopped you just in time. 706 01:21:23,558 --> 01:21:26,117 You shoot me, you're shooting a cop. 707 01:21:26,237 --> 01:21:28,957 You have any idea what's coming for you? 708 01:21:45,357 --> 01:21:46,797 Wait. 709 01:21:47,557 --> 01:21:48,997 Please... 710 01:21:50,797 --> 01:21:52,557 You don't understand. 711 01:21:53,597 --> 01:21:55,557 - When I was a little boy... - I don't give a fuck. 712 01:22:47,877 --> 01:22:50,597 Detective Spitzky? 50022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.