All language subtitles for Hidden Assets 2022 S02E06 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,829 --> 00:00:10,870 We need physical evidence tying Richard Malnick to Hearst. I managed to uncover 2 00:00:10,870 --> 00:00:12,890 27 companies all with the same address. 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,230 Shell companies? Exactly. 4 00:00:14,430 --> 00:00:16,070 This blanks the industry's own property. 5 00:00:16,290 --> 00:00:17,350 This is bricks and mortar. 6 00:00:17,650 --> 00:00:18,650 That's dust for explosives. 7 00:00:18,950 --> 00:00:19,950 It's really positive. 8 00:00:20,110 --> 00:00:21,110 It's a bomb -making factory. 9 00:00:21,330 --> 00:00:23,850 There's nothing directly linking this building to Richard Malnick. We need to 10 00:00:23,850 --> 00:00:26,630 find another way of breaking Hearst. We're being transferred to the counter 11 00:00:26,630 --> 00:00:30,330 -terrorist unit. Take your hands off me, please. I'm not a fucking terrorist! 12 00:00:30,860 --> 00:00:31,940 It is too dangerous. 13 00:00:32,220 --> 00:00:33,440 You don't make decisions. 14 00:00:34,040 --> 00:00:35,560 You do as you're told. 15 00:00:35,900 --> 00:00:37,460 They can get to anyone. 16 00:00:37,840 --> 00:00:40,940 As long as you don't talk, our families will be safe. 17 00:00:41,220 --> 00:00:45,620 Richard Malnick had a mole in CTU. You thought it was me. I couldn't take any 18 00:00:45,620 --> 00:00:47,440 chances. Phoebe was our only witness. 19 00:00:50,880 --> 00:00:55,020 I told you to bring Arthur to Ireland. I told you these people were dangerous 20 00:00:55,020 --> 00:00:56,220 and you didn't believe me. 21 00:00:57,680 --> 00:00:59,680 You're right. James was collateral damage. 22 00:01:00,320 --> 00:01:01,480 The hidden room was a ploy. 23 00:01:01,760 --> 00:01:03,300 This was all to get her to Antwerp. 24 00:01:03,540 --> 00:01:04,539 It's a trap. 25 00:01:15,880 --> 00:01:16,900 We're not gonna make it. 26 00:01:17,700 --> 00:01:19,280 They don't land for another 25 minutes. 27 00:01:19,620 --> 00:01:20,620 Not a chance. 28 00:01:21,080 --> 00:01:22,740 I'll call Vince to go and meet him. No. 29 00:01:23,540 --> 00:01:26,920 Vince is an asshole, okay? But he's not a niche. I trust him. 30 00:01:27,180 --> 00:01:28,180 Well, I don't. 31 00:01:29,230 --> 00:01:32,870 If you're right about Bibi being lured here, she needs armed protection at that 32 00:01:32,870 --> 00:01:34,830 airport, and we're not going to be there in time. 33 00:01:35,690 --> 00:01:39,850 So we either leave her exposed and vulnerable, or we have Vince meet her 34 00:01:39,850 --> 00:01:41,090 Sean and take them to the safe house. 35 00:01:42,090 --> 00:01:43,410 This can't get around the GTO. 36 00:01:44,770 --> 00:01:46,790 Make sure Vince knows to be very discreet. 37 00:02:01,030 --> 00:02:03,070 Ben? Yes, you have to do something for me. 38 00:02:26,770 --> 00:02:30,070 Everything okay? 39 00:02:30,750 --> 00:02:33,550 Yes, I have to do something for the chef, so... Oh, I can help you. 40 00:02:35,970 --> 00:02:36,970 Yes, okay. 41 00:02:38,990 --> 00:02:39,990 What is it about? 42 00:02:40,030 --> 00:02:41,890 I'll write you a letter. 43 00:02:48,310 --> 00:02:53,970 Tell me, why does Christiana want to keep you? 44 00:02:54,830 --> 00:02:55,829 I don't know. 45 00:02:55,830 --> 00:02:56,830 She asked me. 46 00:04:17,909 --> 00:04:20,269 Okay. Vince has collected Bibi and Sean from the airport. 47 00:04:20,490 --> 00:04:21,490 They're on their way here now. 48 00:04:22,550 --> 00:04:25,370 We still have time to call for armed support and secure the whole area. 49 00:04:25,650 --> 00:04:26,449 You agreed. 50 00:04:26,450 --> 00:04:27,450 We keep this small. 51 00:04:27,890 --> 00:04:30,970 Every time we share information with your department, it gets leaked. I want 52 00:04:30,970 --> 00:04:32,870 few people, if possible, to know where Bibi's going to be staying. 53 00:04:34,290 --> 00:04:35,510 Okay? Yeah, okay. 54 00:05:39,900 --> 00:05:40,900 Vince, where are you? 55 00:05:41,280 --> 00:05:42,680 We're now entering the Purse Stairway. 56 00:05:43,920 --> 00:05:45,220 We're here. We'll be ready. 57 00:05:48,040 --> 00:05:49,040 We'll be here any minute. 58 00:06:09,960 --> 00:06:11,420 Get Vince to pull the car up to the front door. 59 00:06:12,060 --> 00:06:13,060 Closer the better. 60 00:06:56,580 --> 00:06:57,880 Stay down low, you'll be fine. 61 00:07:01,220 --> 00:07:01,580 Anyone 62 00:07:01,580 --> 00:07:13,600 see 63 00:07:13,600 --> 00:07:14,600 where it's coming from? 64 00:07:14,780 --> 00:07:15,780 Who's on the roof? 65 00:07:16,260 --> 00:07:17,260 Across the street. 66 00:07:19,260 --> 00:07:20,260 You alright, Mila? 67 00:07:29,700 --> 00:07:30,860 Can't see anyone up there. 68 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 In the second building. 69 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 On the corner. 70 00:07:37,360 --> 00:07:38,860 He's gone. He's trying to escape. 71 00:07:41,400 --> 00:07:42,840 Mila, you come with me. 72 00:07:43,520 --> 00:07:44,479 I'll come too. 73 00:07:44,480 --> 00:07:45,840 You stay until DSU arrives. 74 00:07:47,280 --> 00:07:49,920 Make sure Ms. Branigan is protected and safe. Okay. 75 00:07:55,300 --> 00:07:56,760 How long till arms support get here? 76 00:07:57,060 --> 00:07:58,060 Ten minutes. 77 00:08:12,100 --> 00:08:13,100 Good afternoon. Good afternoon. 78 00:09:10,900 --> 00:09:11,900 Turn around. 79 00:09:15,140 --> 00:09:16,340 Put the bag on the ground. 80 00:09:25,540 --> 00:09:26,540 He's okay, I'm having him. 81 00:09:30,120 --> 00:09:31,120 Back to you, Zach. 82 00:09:35,740 --> 00:09:36,820 Miller. Back to you, Zach. 83 00:09:43,080 --> 00:09:44,080 I'm sorry. 84 00:09:45,420 --> 00:09:46,420 Let go of your weapon. 85 00:09:49,540 --> 00:09:50,540 Calm down. 86 00:09:52,060 --> 00:09:53,060 Calm down. 87 00:09:55,900 --> 00:09:57,920 Whatever you've done, it's not too late. 88 00:10:00,180 --> 00:10:03,160 We can solve this, believe me. We can solve this. 89 00:10:05,720 --> 00:10:06,720 Give me your weapon. 90 00:10:07,640 --> 00:10:08,640 Come on. 91 00:10:08,900 --> 00:10:09,900 Give me your weapon. 92 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 Everything will be fine. 93 00:10:21,740 --> 00:10:22,740 You did well, Mila. 94 00:10:23,300 --> 00:10:24,300 Really well. 95 00:10:26,560 --> 00:10:28,020 Now you need to be strong, okay? 96 00:10:40,380 --> 00:10:41,380 Mila. 97 00:10:42,960 --> 00:10:43,960 Mila, are you okay? 98 00:10:44,680 --> 00:10:46,640 Christian, he's been shot. 99 00:10:47,480 --> 00:10:48,600 Christian, he's been shot. 100 00:11:04,750 --> 00:11:06,610 He was waiting for us when we came out. 101 00:11:07,110 --> 00:11:08,710 He shot Christian and hit me. 102 00:12:11,850 --> 00:12:12,829 Get that into you. 103 00:12:12,830 --> 00:12:13,830 You're a life saver. 104 00:12:17,190 --> 00:12:18,210 You need to see this. 105 00:12:26,830 --> 00:12:31,690 What is it? What happened? 106 00:12:32,110 --> 00:12:33,930 Chief Inspector Dion would kill her. 107 00:12:41,610 --> 00:12:44,930 During his service, he gave his life to guarantee the safety of others. 108 00:12:51,410 --> 00:12:55,710 Inspector Thijs will lead the investigation into the death of Chief 109 00:12:55,710 --> 00:13:00,230 Jong and will have all means and manpower available to catch the 110 00:13:00,230 --> 00:13:02,150 this cruel crime for once and for all time. 111 00:13:15,290 --> 00:13:16,290 Yeah? 112 00:13:17,750 --> 00:13:19,950 E .B.'s refusing to go to the new safe house. 113 00:13:26,930 --> 00:13:28,450 I don't have time to argue with you. 114 00:13:29,110 --> 00:13:31,590 Then don't. We're all just trying to keep you safe. 115 00:13:32,790 --> 00:13:34,270 Doing a pretty shit job of it. 116 00:13:35,330 --> 00:13:38,310 That's the second time someone has been able to get a shot at me whilst I've 117 00:13:38,310 --> 00:13:39,310 been in your care. 118 00:13:40,330 --> 00:13:42,250 I warned you we couldn't trust it to you. 119 00:13:43,530 --> 00:13:46,450 You may have slipped your attention, but the head of that unit just lost his 120 00:13:46,450 --> 00:13:47,490 life to protect yours. 121 00:13:48,990 --> 00:13:50,850 How did the gunmen know we were coming here? 122 00:13:52,870 --> 00:13:54,270 It hasn't been established yet. 123 00:13:55,730 --> 00:13:59,590 If you were me, would you put your life in the hands of the CTU? 124 00:14:03,030 --> 00:14:04,030 Probably not. 125 00:14:05,550 --> 00:14:08,010 I have to see my son, and I need to be sure we're safe. 126 00:14:09,570 --> 00:14:11,790 We'll stay at James' apartment. He'll feel secure there. 127 00:14:12,710 --> 00:14:15,450 Sean can stay with you, but he can't be armed here in Belgium. 128 00:14:16,950 --> 00:14:18,030 I've hired private security. 129 00:14:20,810 --> 00:14:22,650 If there's any problems, call me. 130 00:14:23,670 --> 00:14:24,670 Will do. 131 00:14:28,790 --> 00:14:29,790 Vince. 132 00:14:30,990 --> 00:14:34,470 The attempted shooting of B .B. in Ireland was also a sniper from a 133 00:14:34,810 --> 00:14:37,850 Just like this, and we know it was Aubrey's line. It wasn't five this time. 134 00:14:38,200 --> 00:14:41,640 But the M .O. is the exact same. Yeah, but Mila saw the shooter. She was able 135 00:14:41,640 --> 00:14:43,300 give us a detailed description of the man. 136 00:14:43,680 --> 00:14:46,000 This is the person we're looking for. That's not Klein. 137 00:14:47,940 --> 00:14:49,560 I need to talk to Hurst and see what he knows. 138 00:14:51,040 --> 00:14:54,020 You'll have to wait until I'm free to sit in with you. 139 00:14:54,740 --> 00:14:55,800 Hurst is a cab prisoner. 140 00:14:56,020 --> 00:14:57,020 But he's in our custody. 141 00:14:57,220 --> 00:14:58,660 Yeah, but that was just to put pressure on him. 142 00:14:59,020 --> 00:15:03,460 Regardless, you can't interview him without a senior member of CTU present. 143 00:15:04,100 --> 00:15:06,760 Our priority right now is the murder of Christian. 144 00:15:07,240 --> 00:15:08,240 But it's all linked. 145 00:15:09,180 --> 00:15:13,600 Hearst, Christian's killer, Richard Melnick, Trestford, the sale of the 146 00:15:13,600 --> 00:15:16,780 don't know that for certain. Of course we do. That gunman was trying to kill B 147 00:15:16,780 --> 00:15:17,780 .B. Branigan. 148 00:15:20,220 --> 00:15:22,500 The sale of the port closes tomorrow. 149 00:15:24,400 --> 00:15:27,740 If Christian was here, he would want us to do everything in our power to stop 150 00:15:27,740 --> 00:15:28,439 that happening. 151 00:15:28,440 --> 00:15:29,460 But he's not here. 152 00:15:30,060 --> 00:15:31,060 I am. 153 00:15:31,340 --> 00:15:35,720 And my priority is catching the person who killed Christian. Nothing else. 154 00:15:35,980 --> 00:15:37,200 But how can you... There is no but. 155 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 That is my decision as the acting chief. 156 00:15:55,120 --> 00:15:57,280 Henry, I assume you heard the news. 157 00:15:57,480 --> 00:16:00,660 We did not sign off on killing a senior police officer. 158 00:16:01,240 --> 00:16:02,240 This was unintended. 159 00:16:02,820 --> 00:16:04,540 B .B. Branigan was the target. 160 00:16:04,800 --> 00:16:06,600 It's making people nervous, Francis. 161 00:16:06,920 --> 00:16:09,800 All attention is now focused on catching the young killer. 162 00:16:10,560 --> 00:16:14,540 That will keep the police occupied until after the port transfer has been signed 163 00:16:14,540 --> 00:16:15,379 tomorrow evening. 164 00:16:15,380 --> 00:16:16,960 The port is the objective. 165 00:16:18,000 --> 00:16:19,400 We can't lose sight of that. 166 00:16:20,040 --> 00:16:22,140 Any loose ends can be dealt with after. 167 00:16:22,380 --> 00:16:24,600 I hope your confidence is not misguided. 168 00:16:24,920 --> 00:16:25,920 It's not. 169 00:16:26,440 --> 00:16:28,940 Trust me. Let me know if anything changes. 170 00:16:42,540 --> 00:16:44,700 How did the gunman know that's where Bebe was going? 171 00:16:45,000 --> 00:16:47,660 I think there is a leak in CTU. 172 00:16:48,080 --> 00:16:49,180 What? Why? 173 00:16:49,460 --> 00:16:52,680 Bebe claimed that Richard Mannix said he had a source inside CTU. 174 00:16:53,140 --> 00:16:54,840 That's how they were staying ahead of the investigation. 175 00:16:55,320 --> 00:16:57,460 A leak in CTU would explain a lot. 176 00:16:57,900 --> 00:17:00,660 Decided to keep it quiet so as not to tip off the mole that were onto them. 177 00:17:00,900 --> 00:17:03,580 So who in CTU knew who you were taking Bebe today? 178 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Christian. 179 00:17:05,420 --> 00:17:10,760 Who then told Vince who brought Mila with him. 180 00:17:11,640 --> 00:17:14,940 The same Vince, who's denying us access to Hearst. 181 00:17:15,400 --> 00:17:17,819 And I shut down the investigation into the port sales. 182 00:17:19,599 --> 00:17:20,599 We're on our own for now. 183 00:17:22,119 --> 00:17:24,980 Hearst may be out of reach, but I have an idea of how to get to Richard 184 00:17:24,980 --> 00:17:26,020 Millick's financials. 185 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 How? 186 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 Come with me. 187 00:17:32,240 --> 00:17:35,360 She might not want to talk to us, but it's worth a try. 188 00:17:35,620 --> 00:17:36,620 Claire Wallace? 189 00:17:37,480 --> 00:17:39,100 We've spoken before on the phone. 190 00:17:39,440 --> 00:17:40,440 I'm put on scene. 191 00:17:40,800 --> 00:17:43,280 On that newspaper, I was hoping we could talk. 192 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 This is not a good time. 193 00:17:45,180 --> 00:17:47,540 I've just got some questions I'd like to ask you. 194 00:17:47,740 --> 00:17:51,260 Put them in writing. Send them to press at Gardner .ie. They'll get to me 195 00:17:51,260 --> 00:17:52,260 eventually. 196 00:17:52,960 --> 00:17:55,380 Chief Inspector Dionne was happy to speak to me earlier. 197 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 About what? 198 00:17:59,740 --> 00:18:04,980 About Victor Math, Richard Malnick, the sale of the port, Siniska's group, the 199 00:18:04,980 --> 00:18:06,120 review into Trestford. 200 00:18:07,980 --> 00:18:10,860 If Christian told you everything, what do you need me for? He asked me not to 201 00:18:10,860 --> 00:18:13,660 run the story on victimized links to Richard Melnick. 202 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Why would he do that? 203 00:18:16,460 --> 00:18:21,060 He said it might derail an active investigation into events around the 204 00:18:21,060 --> 00:18:22,060 the port. 205 00:18:22,920 --> 00:18:26,000 He asked me to hold the story in return for an exclusive. 206 00:18:33,100 --> 00:18:34,100 Off the record? 207 00:18:34,240 --> 00:18:35,240 Absolutely. 208 00:18:37,290 --> 00:18:38,470 What Christian told you is correct. 209 00:18:39,590 --> 00:18:43,190 But that investigation has now been put on ice by the new acting chief of CTU. 210 00:18:43,310 --> 00:18:44,310 Why would he do that? 211 00:18:44,750 --> 00:18:46,210 The deal is being signed tomorrow. 212 00:18:48,470 --> 00:18:50,530 Maybe that's a question you should be asking in your newspaper. 213 00:19:05,110 --> 00:19:06,110 Namely? 214 00:19:08,400 --> 00:19:10,900 He has Claire Wallace, but we've already been through this with the guys 215 00:19:10,900 --> 00:19:13,080 outside. Yes, can you check the detectives? 216 00:19:13,940 --> 00:19:15,380 How is he? 217 00:19:18,660 --> 00:19:20,280 I'll be her nose. She's out there with her. 218 00:19:23,000 --> 00:19:24,340 Does he know what happened to his father? 219 00:19:25,800 --> 00:19:27,040 I think she's telling him now. 220 00:19:30,160 --> 00:19:34,680 The last time I spoke to your dad, he told me how much he loved you. 221 00:19:35,720 --> 00:19:36,740 More than anything. 222 00:19:39,880 --> 00:19:43,280 And he'd be looking down on you now from heaven and saying what a brave boy you 223 00:19:43,280 --> 00:19:44,280 were. 224 00:19:49,060 --> 00:19:50,220 I'm really sorry to interrupt. 225 00:19:51,760 --> 00:19:53,340 But there's something we need to discuss with you. 226 00:19:53,880 --> 00:19:54,880 Can't it wait? 227 00:19:56,280 --> 00:19:57,600 I think you're going to want to hear this. 228 00:19:58,800 --> 00:20:01,020 Why don't I take Arthur and get him something to eat? 229 00:20:02,340 --> 00:20:03,940 I think there's awesome pizza in the fridge. 230 00:20:05,360 --> 00:20:06,360 Okay. 231 00:20:06,640 --> 00:20:08,420 I'll be right here if you need me, darling, okay? 232 00:20:12,040 --> 00:20:13,040 Come on, buddy. 233 00:20:20,260 --> 00:20:21,660 What is so important? 234 00:20:22,380 --> 00:20:25,140 We thought you should know that the investigation has been put on hold. 235 00:20:27,280 --> 00:20:28,280 Why? 236 00:20:28,480 --> 00:20:31,380 CTU are focusing on catching Chief Inspector DeYoung's murderer. 237 00:20:34,620 --> 00:20:36,940 Does that mean the sale of the port will go through tomorrow? 238 00:20:38,500 --> 00:20:39,500 It looks like it. 239 00:20:43,610 --> 00:20:44,690 Everything that's happened. 240 00:20:45,550 --> 00:20:47,730 The bombings, the murders, everything. 241 00:20:48,530 --> 00:20:50,550 It's all because Tressford wants that port. 242 00:20:51,690 --> 00:20:54,570 And now they're going to get it. They're going to fucking win. It's not what we 243 00:20:54,570 --> 00:20:55,570 want either. 244 00:20:55,670 --> 00:20:58,470 Do you know how much I have risked to help you get them? 245 00:20:58,690 --> 00:21:02,850 Those people have tried to kill me. They've attacked my family. My brother 246 00:21:02,850 --> 00:21:07,070 dead. James is dead. And you're going to stand there and shrug your shoulders 247 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 like it doesn't matter. 248 00:21:08,570 --> 00:21:11,190 We don't have evidence directly connecting Tressford to the crime. 249 00:21:11,430 --> 00:21:12,430 What about Hearst? 250 00:21:13,070 --> 00:21:14,190 Surely you got something from him. 251 00:21:14,470 --> 00:21:17,690 He's been kept at CTU. We no longer have access to him. 252 00:21:18,870 --> 00:21:20,430 Well, Richard's driver, then. 253 00:21:20,810 --> 00:21:23,730 You said he was the one who tried to kill me. Can't you use that against him? 254 00:21:24,270 --> 00:21:27,690 Frances Swan is claiming that he was hired privately by your father -in -law 255 00:21:27,690 --> 00:21:30,010 that Trestford never had any direct dealings with him. 256 00:21:30,410 --> 00:21:32,610 There must be something you can do. 257 00:21:33,390 --> 00:21:35,630 The person we keep coming back to is Richard. 258 00:21:36,630 --> 00:21:40,850 He was at the centre of all this, but we'd never been able to gain access to 259 00:21:40,850 --> 00:21:41,850 of his accounts. 260 00:21:42,380 --> 00:21:43,680 If you could help us with that. 261 00:21:44,800 --> 00:21:46,940 I don't have access to Richard's finances. 262 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 No. 263 00:21:49,960 --> 00:21:54,600 But if James is a sole heir to his father's entire estate, there must be a 264 00:21:54,600 --> 00:21:57,100 detailing what that estate comprises. 265 00:21:57,640 --> 00:21:58,640 Are you joking? 266 00:22:00,800 --> 00:22:02,040 I don't see any other way. 267 00:22:10,920 --> 00:22:11,920 White skin color. 268 00:22:12,320 --> 00:22:17,700 The image and description are spread over all courts. We have asked all units 269 00:22:17,700 --> 00:22:20,400 airports, harbors, train stations to be extremely vigilant. 270 00:22:21,080 --> 00:22:25,920 We are trying to make a 3D image of the cat that should be compatible with 271 00:22:25,920 --> 00:22:26,920 facial recognition. 272 00:22:27,400 --> 00:22:32,600 We have already been able to make a few images of the suspect who flees to the 273 00:22:32,600 --> 00:22:37,340 shooting. As you can see, it is striking how calm he is. 274 00:22:37,720 --> 00:22:38,720 He does not walk. 275 00:22:39,760 --> 00:22:40,760 Hate technology. 276 00:22:42,380 --> 00:22:44,440 It doesn't do anything to attract attention. 277 00:22:45,360 --> 00:22:47,180 We definitely have something to do with a professional. 278 00:22:57,780 --> 00:22:58,780 Look, everyone. 279 00:22:59,120 --> 00:23:01,480 We keep searching through all those surveillance images. 280 00:23:02,060 --> 00:23:05,440 Within the two -kilometer distance that the shooting took place. 281 00:23:05,640 --> 00:23:08,840 If we can locate him a few more times, we can set his course. 282 00:23:10,120 --> 00:23:11,120 You know what you've done. 283 00:23:11,300 --> 00:23:12,300 Thank you. 284 00:23:18,820 --> 00:23:19,840 Wouldn't it be better to go home? 285 00:23:20,460 --> 00:23:21,460 But what did you experience? 286 00:23:21,780 --> 00:23:22,840 No, no, I want to stay here. 287 00:23:23,460 --> 00:23:24,460 I want to take it. 288 00:23:25,180 --> 00:23:26,180 Okay. 289 00:23:26,220 --> 00:23:27,220 Of course. 290 00:23:27,280 --> 00:23:28,280 I'll leave you. 291 00:23:32,160 --> 00:23:33,800 Let's hope you remain the creature of habit. 292 00:24:05,800 --> 00:24:10,200 There are dozens and dozens of appendices of all Richard's assets and 293 00:24:10,200 --> 00:24:11,200 interests. 294 00:24:12,400 --> 00:24:13,600 Do you mind if I have a look? 295 00:24:17,540 --> 00:24:19,100 We're all after the same thing, baby. 296 00:24:30,380 --> 00:24:32,880 These are all the companies he has shares in. 297 00:24:34,350 --> 00:24:35,890 There's pages and pages of them. 298 00:24:37,830 --> 00:24:41,610 We need to go through these carefully one by one and see if anything here 299 00:24:41,610 --> 00:24:42,610 matches Hearth's files. 300 00:24:52,950 --> 00:24:53,950 Hi, Mila. 301 00:24:54,370 --> 00:24:55,370 Hi, Josh. 302 00:24:55,590 --> 00:24:57,570 Jesus. You okay? 303 00:24:58,290 --> 00:25:00,110 Looks a lot worse than it is. 304 00:25:01,190 --> 00:25:05,010 I was just checking in to see a... how you were getting on with Richard 305 00:25:05,010 --> 00:25:06,010 Melnick's phone. 306 00:25:06,310 --> 00:25:07,570 Nothing of interest so far. 307 00:25:07,790 --> 00:25:10,010 Yes, that was my experience too. 308 00:25:10,750 --> 00:25:13,530 Listen, are you on your own there? 309 00:25:13,750 --> 00:25:14,750 Yeah, I'm in a stairwell. 310 00:25:14,830 --> 00:25:21,750 Okay. Look, this may be nothing, just a gut feeling, but something feels off 311 00:25:21,750 --> 00:25:22,750 about Melnick's phone. 312 00:25:22,970 --> 00:25:26,790 The stuff on it is so lacking in any personality, it almost feels curated. 313 00:25:27,390 --> 00:25:29,910 Is there a chance someone could have tampered with the phone? 314 00:25:30,800 --> 00:25:33,440 Wiped it of anything incriminating to throw us off track? 315 00:25:33,900 --> 00:25:34,900 No. 316 00:25:36,360 --> 00:25:41,040 It's more likely that Richard Melnick knew to leave nothing incriminating on 317 00:25:41,700 --> 00:25:44,900 And I was responsible for the phone after it was handed in. 318 00:25:45,540 --> 00:25:46,920 And then I gave it to you. 319 00:25:47,300 --> 00:25:49,040 So no one tampered with it. 320 00:25:51,460 --> 00:25:52,460 I have to go. 321 00:25:52,640 --> 00:25:53,900 Of course. Don't worry. 322 00:26:07,180 --> 00:26:08,880 My commanding officer is dead. 323 00:26:09,700 --> 00:26:10,700 I'm done. 324 00:26:11,180 --> 00:26:12,180 I'm out. 325 00:26:12,760 --> 00:26:14,800 Mila, you've been paid very well for your service. 326 00:26:15,280 --> 00:26:17,840 You are done when the port deal is signed. 327 00:26:18,840 --> 00:26:20,360 Not a moment before that. 328 00:26:39,470 --> 00:26:40,470 Here, look at this. 329 00:26:42,770 --> 00:26:44,570 There's a list of declaration of trust. 330 00:26:47,450 --> 00:26:50,590 Remember that apartment Darren Reed bought for your brother in Antwerp? 331 00:26:51,610 --> 00:26:55,270 Yes. Well, the title deeds were in Darren Reed's name, but there was also a 332 00:26:55,270 --> 00:26:59,410 declaration of trust stating that Reed was only holding the apartment in trust 333 00:26:59,410 --> 00:27:00,410 for Pion. 334 00:27:01,770 --> 00:27:02,790 So what are these for? 335 00:27:10,730 --> 00:27:14,910 Four properties in Antwerp, held in trust for Richard Melnick, all in the 336 00:27:14,910 --> 00:27:15,910 of Chessa Rees. 337 00:27:16,090 --> 00:27:17,090 Chessa? 338 00:27:19,210 --> 00:27:20,270 Chessa's Arthur's nanny. 339 00:27:21,470 --> 00:27:25,090 If Chessa's holding properties in trust for Richard, then it's to hide the fact 340 00:27:25,090 --> 00:27:26,250 that Richard owned these properties. 341 00:27:30,230 --> 00:27:31,230 What? 342 00:27:31,990 --> 00:27:33,170 Could I have a word? 343 00:27:48,940 --> 00:27:49,940 What's up, Josh? 344 00:27:52,040 --> 00:27:54,120 I think Mila is the leak in CTU. 345 00:27:55,840 --> 00:27:56,840 Why? 346 00:27:57,660 --> 00:28:01,840 Mila called me and I mentioned Richard Melnick's phone because her dad on it 347 00:28:01,840 --> 00:28:04,000 felt wrong, like it had been carefully cleaned. 348 00:28:04,520 --> 00:28:07,080 And when I asked her if she thought it could have been deliberately tampered 349 00:28:07,080 --> 00:28:10,120 with, she assumed I was talking about after it was handed in. 350 00:28:11,200 --> 00:28:15,120 The natural assumption would be that James Melnick wiped it before he handed 351 00:28:15,120 --> 00:28:16,740 in. But that's not what she thought. 352 00:28:17,730 --> 00:28:19,010 It's hardly a smoking gun. 353 00:28:19,370 --> 00:28:22,570 So then I checked the ROM files, which control the operating system workflow, 354 00:28:22,850 --> 00:28:23,850 user authentication. 355 00:28:23,890 --> 00:28:27,270 Yeah, yeah, we don't need the details, Josh. They indicate that the last 356 00:28:27,270 --> 00:28:31,890 recorded actions before I got the phone were all delete commands, meaning data 357 00:28:31,890 --> 00:28:32,890 was deleted. 358 00:28:32,930 --> 00:28:37,530 I mean, this was a sophisticated job, and Mila was responsible for the phone 359 00:28:37,530 --> 00:28:38,610 after it was handed in. 360 00:29:08,600 --> 00:29:14,800 I need a word with you. 361 00:29:15,180 --> 00:29:18,480 It's about this bullshit story in the paper about us shutting down the 362 00:29:18,480 --> 00:29:20,360 investigation. It's all true, isn't it? 363 00:29:20,560 --> 00:29:23,340 We just lost a friend and a colleague. 364 00:29:24,160 --> 00:29:27,300 So I'm not going to apologize for trying to find his killer above everything 365 00:29:27,300 --> 00:29:28,300 else. 366 00:29:28,840 --> 00:29:30,500 Then you might want to hear what I have to say. 367 00:29:31,380 --> 00:29:32,380 Follow me. 368 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 This better be important. 369 00:29:42,550 --> 00:29:47,030 The very beginning of this investigation, we received information 370 00:29:47,030 --> 00:29:51,390 had a mole within your department who was leaking information. 371 00:29:51,850 --> 00:29:52,850 That's ridiculous. 372 00:29:53,710 --> 00:29:56,530 Every time there's a breakthrough, someone gets there ahead of us. 373 00:29:57,350 --> 00:30:00,850 Just look at what happened with Rojas, Ortiz, Daniel Katz. 374 00:30:02,210 --> 00:30:03,590 The pattern's very clear. 375 00:30:03,870 --> 00:30:05,550 I trust everyone on my team. 376 00:30:06,250 --> 00:30:08,570 That's exactly what Christian said when I told him about this. 377 00:30:10,570 --> 00:30:12,030 He especially trusted you. 378 00:30:13,110 --> 00:30:17,130 That's why he asked you to collect BB Brannigan at the airport and tell no 379 00:30:17,750 --> 00:30:21,750 But still, the gunman managed to be there, waiting, in position, when BB 380 00:30:21,750 --> 00:30:22,750 arrived. 381 00:30:23,710 --> 00:30:25,730 He had to have been tipped off. 382 00:30:29,110 --> 00:30:32,750 I hope you're not fucking suggesting that I did that. No, I'm not. 383 00:30:54,540 --> 00:30:55,940 You're going to have to wait here a minute. 384 00:30:56,200 --> 00:30:57,200 Mila. 385 00:30:58,720 --> 00:30:59,720 Where's your phone? 386 00:31:03,260 --> 00:31:04,260 Unlock it. 387 00:31:13,500 --> 00:31:14,620 Nothing I can see right now. 388 00:31:15,160 --> 00:31:16,780 But if you give me time, I can do a deep dive. 389 00:31:17,040 --> 00:31:18,100 We have to check our computer. 390 00:31:18,760 --> 00:31:19,759 Yeah, of course. 391 00:31:19,760 --> 00:31:20,760 It's over there. 392 00:31:21,120 --> 00:31:22,120 Give me your bag. 393 00:31:49,770 --> 00:31:50,770 Unlock it. 394 00:32:00,290 --> 00:32:01,470 Check the messages. 395 00:32:01,830 --> 00:32:02,749 Yeah. 396 00:32:02,750 --> 00:32:04,270 I told you, Vince. 397 00:32:04,930 --> 00:32:06,330 Most of the messages are deleted. 398 00:32:06,970 --> 00:32:08,670 The last one said fail. 399 00:32:10,790 --> 00:32:14,330 We're taking her to Langehaster Strat, 37. 400 00:32:22,250 --> 00:32:26,650 Can't believe I'm saying this, Mila, but you are under arrest for your part in 401 00:32:26,650 --> 00:32:27,970 the murder of Christian de Jong. 402 00:32:28,430 --> 00:32:29,430 After me. 403 00:33:04,490 --> 00:33:05,490 Thank you. 404 00:33:06,990 --> 00:33:07,990 Any luck? 405 00:33:08,010 --> 00:33:09,010 Not so far. 406 00:33:09,750 --> 00:33:13,750 I don't have time to go through all this thoroughly, so I've a list of companies 407 00:33:13,750 --> 00:33:15,950 we haven't been able to trace ownership of. 408 00:33:16,490 --> 00:33:18,630 I'm checking if they match anything on this list. 409 00:33:19,290 --> 00:33:20,450 Want another pair of eyes? 410 00:33:24,750 --> 00:33:25,750 OK. 411 00:33:36,170 --> 00:33:39,990 And it's not just exact matches you're looking for, but fragments of names. 412 00:33:40,430 --> 00:33:44,430 When people are setting up lossy shell companies, they usually use variations 413 00:33:44,430 --> 00:33:49,070 a single name, like Glen William, Glen Jones, Glen Thomas, and... 414 00:33:49,070 --> 00:33:54,250 But I guess you know all about that already. 415 00:34:08,100 --> 00:34:09,100 Well? 416 00:34:09,760 --> 00:34:13,739 The phone Mila was texting is a pay -as -you -go phone registered to a false 417 00:34:13,739 --> 00:34:16,659 name. Can we pinpoint its location? 418 00:34:17,540 --> 00:34:21,600 We can probably triangulate a rough location, but it won't be done by today. 419 00:34:21,900 --> 00:34:24,400 And we can't question Mila until the lawyer's here. 420 00:34:25,139 --> 00:34:27,360 I'm not sure how much we can trust anything she says. 421 00:34:28,880 --> 00:34:32,840 I believe the suspect description she gave for Christian's killer is false and 422 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 designed to mislead. 423 00:34:34,920 --> 00:34:37,340 I think the person we should be looking for is Aubrey Klein. 424 00:34:37,820 --> 00:34:41,199 And I have every police officer in Belgium looking for someone who doesn't 425 00:34:41,199 --> 00:34:44,679 exist. Well, maybe that's good for us. If Klein doesn't know we're looking for 426 00:34:44,679 --> 00:34:45,760 him, he'll feel more secure. 427 00:34:46,159 --> 00:34:47,520 It's one way of looking at it. 428 00:34:50,739 --> 00:34:54,600 What's always bothered me about Klein is how he can turn up, commit these 429 00:34:54,600 --> 00:34:56,659 crimes, and then completely fall off the radar. 430 00:34:57,280 --> 00:34:58,320 How does he disappear? 431 00:34:59,240 --> 00:35:00,240 Where is he hiding? 432 00:35:00,880 --> 00:35:01,880 You have a theory? 433 00:35:02,340 --> 00:35:04,240 We know that Richard Melnick arranged... 434 00:35:04,810 --> 00:35:07,710 Safe houses for the bombers to stay in before they carried out the bombings. 435 00:35:08,530 --> 00:35:11,890 And when we were going through his estate, we found four properties with 436 00:35:11,890 --> 00:35:14,050 deeds under the name of Arthur Melnick's Nanny. 437 00:35:14,630 --> 00:35:16,870 They were just being held in trust for Melnick. 438 00:35:18,170 --> 00:35:20,030 You have the addresses for these properties? 439 00:35:27,470 --> 00:35:30,710 I'm not handing these over and having you lock us out of the case again. 440 00:35:32,330 --> 00:35:33,810 Okay, you can come with us. 441 00:35:34,140 --> 00:35:35,620 To get Klein, but it's my arrest. 442 00:35:36,380 --> 00:35:38,080 And in return, you let us question Hearst? 443 00:35:39,180 --> 00:35:40,180 Agreed. 444 00:35:41,580 --> 00:35:45,000 In just over two hours, they're signing the contract for the port. You want to 445 00:35:45,000 --> 00:35:45,779 stop Tressford? 446 00:35:45,780 --> 00:35:46,780 We move now. 447 00:36:00,000 --> 00:36:01,840 I think I may have found a possible connection. 448 00:36:04,160 --> 00:36:09,760 Here, between one of Richard's companies, Scarpia and a company on your 449 00:36:09,760 --> 00:36:11,000 list, Branks Industries? 450 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 Branks. 451 00:36:14,020 --> 00:36:17,340 That's a cell company that owns a warehouse where we found evidence of a 452 00:36:17,340 --> 00:36:18,340 Kim Factory. 453 00:36:19,720 --> 00:36:21,860 Then I think we should check it against these ones as well. 454 00:36:22,520 --> 00:36:27,060 Altum Limited, Buoso Limited, and Last Duck Limited. 455 00:36:30,200 --> 00:36:31,820 Scarpia is a character from Tosca. 456 00:36:32,690 --> 00:36:36,350 Althoom, Buotho and Lathdug are all characters from Puccini operas too. 457 00:36:38,270 --> 00:36:39,510 Richard loved his opera. 458 00:36:42,290 --> 00:36:43,470 Of course he did. 459 00:36:54,170 --> 00:36:55,170 This one? 460 00:36:55,390 --> 00:36:59,630 Miss Swan, do you wish to comment on the ongoing investigations into corruption 461 00:36:59,630 --> 00:37:04,350 involving Victor Maas, Richard Melnick, and the sale of Port of Antwerp to 462 00:37:04,350 --> 00:37:05,970 Treadford and Viscous Group Limited? 463 00:37:07,190 --> 00:37:09,010 That is a question for Victor Maas. 464 00:37:30,700 --> 00:37:31,700 Copy that. 465 00:37:38,720 --> 00:37:40,900 We've had dozens of media requests for interviews. 466 00:37:41,780 --> 00:37:43,640 I don't want any interviews today. 467 00:37:45,420 --> 00:37:46,940 You'll have to make some kind of statement. 468 00:37:47,800 --> 00:37:51,800 I suggest that we pick maybe two or three prestigious newspapers, like the 469 00:37:51,800 --> 00:37:55,740 Financial Times and the Wall Street Journal for one -on -ones, and then just 470 00:37:55,740 --> 00:37:57,300 give a couple of television interviews too. 471 00:37:58,000 --> 00:38:00,380 For the rest, we can issue a blanket press release. 472 00:38:00,900 --> 00:38:02,760 Sorry, we are ready for you on stage. 473 00:38:03,120 --> 00:38:04,120 Perfect. 474 00:38:09,920 --> 00:38:10,859 Thanks, Nora. 475 00:38:10,860 --> 00:38:11,860 I'll talk to you later. 476 00:38:14,480 --> 00:38:17,640 One of Richard's companies owns the land, the warehouse where we found the 477 00:38:17,640 --> 00:38:18,640 -making equipment is on. 478 00:38:19,200 --> 00:38:22,680 So we have an evidential link between Richard Malnick and Lottier's terrorist 479 00:38:22,680 --> 00:38:23,900 attack. Exactly. 480 00:38:24,240 --> 00:38:25,640 Is it enough to stop the deal? 481 00:38:25,920 --> 00:38:26,920 I doubt it. 482 00:38:28,060 --> 00:38:31,080 Swan and Tressford are going to argue that Richard Melnick operated alone and 483 00:38:31,080 --> 00:38:32,760 independently. It's nothing to do with them. 484 00:39:04,600 --> 00:39:06,580 This is Block 2. Block 1 is the building across. 485 00:39:46,220 --> 00:39:47,220 Move in. 486 00:39:48,100 --> 00:39:49,100 Go, go. 487 00:40:42,410 --> 00:40:43,410 Look at this gate from here. 488 00:40:45,190 --> 00:40:46,390 Put your weapon down! 489 00:40:48,970 --> 00:40:50,570 I said put your hands up! 490 00:40:54,050 --> 00:40:55,630 I rolled off again. 491 00:40:55,910 --> 00:40:58,690 Put your gun down and raise your hands! 492 00:41:00,250 --> 00:41:01,250 Okay. 493 00:41:28,810 --> 00:41:29,810 Target down. 494 00:41:54,530 --> 00:41:57,230 And you sign a contract over here. 495 00:41:57,790 --> 00:41:59,610 on behalf of Nisqy's Group Limited. 496 00:42:01,470 --> 00:42:04,470 And then you look out at the press and smile. 497 00:42:05,810 --> 00:42:07,310 And that's all there is to it. 498 00:42:07,950 --> 00:42:09,350 How long before we get started? 499 00:42:10,110 --> 00:42:11,250 Not long. 500 00:42:11,510 --> 00:42:13,330 We're going to start letting people in now. 501 00:42:13,650 --> 00:42:14,650 Great. 502 00:42:51,290 --> 00:42:52,490 Different identity. 503 00:42:53,010 --> 00:42:54,010 It's all him. 504 00:42:55,880 --> 00:42:57,860 Can I get a photo of these bank cards? Of course. 505 00:43:02,960 --> 00:43:06,600 Thank you. 506 00:43:15,920 --> 00:43:17,260 Josh? Yeah? 507 00:43:17,800 --> 00:43:20,300 I've just sent you some bank account details. I need you to check them out. 508 00:43:20,520 --> 00:43:22,120 Hang on. It won't take long. 509 00:43:22,340 --> 00:43:23,420 Sure. I can wait. 510 00:43:30,100 --> 00:43:32,540 Hey, your badge, madam. Thank you, Vicky. Indeed. 511 00:43:33,020 --> 00:43:34,940 Yeah, we'll go through that later, okay? Okay. 512 00:44:03,610 --> 00:44:04,610 Let's say in 10 minutes. 513 00:44:10,270 --> 00:44:13,390 This is an amazing achievement. 514 00:44:14,250 --> 00:44:15,770 It's taken a long time to get here. 515 00:44:16,690 --> 00:44:17,910 You should try to enjoy it. 516 00:44:19,190 --> 00:44:20,190 All right. 517 00:44:20,430 --> 00:44:21,430 I will. 518 00:44:26,310 --> 00:44:27,310 Do you hear that? 519 00:44:27,850 --> 00:44:29,490 What? The siren. 520 00:44:39,420 --> 00:44:44,360 Francis Swan, you are under arrest for suspicion of murder by joint enterprise, 521 00:44:44,640 --> 00:44:46,620 perverting the course of justice and fraud. 522 00:44:46,960 --> 00:44:47,960 This is ludicrous. 523 00:44:48,240 --> 00:44:49,340 Do you know Aubrey Klein? 524 00:44:49,660 --> 00:44:52,060 Like I said, he was Richard Melnick's private driver. 525 00:44:52,320 --> 00:44:56,140 We have evidence that you signed off on payments made to a number of bank 526 00:44:56,140 --> 00:45:00,100 accounts held by Aubrey Klein. These payments came from a Tresford subsidiary 527 00:45:00,100 --> 00:45:01,900 company. Fuck them all. 528 00:45:02,540 --> 00:45:05,840 I want to see my lawyer. Bring her in. I want to see my lawyer. 529 00:45:06,120 --> 00:45:08,020 Take her away. Get your hands off me. 530 00:45:09,120 --> 00:45:14,780 How is Richard Melnick involved? Who do you say to these allegations? 531 00:45:20,660 --> 00:45:22,540 Do you have any comments? 532 00:45:22,820 --> 00:45:23,820 No. 533 00:45:31,120 --> 00:45:36,000 Of course, I feel vindicated. We have been shouting for weeks for a review of 534 00:45:36,000 --> 00:45:37,620 Trasford and Nisku's group's bid. 535 00:45:37,960 --> 00:45:43,560 But I've spoken directly to Mayor Peters and he has assured me that following 536 00:45:43,560 --> 00:45:50,180 today's event, any agreement with Trasford and Nisku's group is null and 537 00:45:50,520 --> 00:45:54,940 So I'm very confident that our consortium will be stepping into first 538 00:45:54,940 --> 00:45:57,700 and the sale will be closed within weeks. 539 00:45:58,400 --> 00:45:59,580 Thank you very much. 540 00:46:15,950 --> 00:46:17,350 Nice to meet you, Mr. Hurst. 541 00:46:18,590 --> 00:46:21,270 I'm Nora Dillon from the Irish Criminal Assets Bureau. 542 00:46:21,570 --> 00:46:24,850 No, no, no. If you want to interview me, I want a lawyer here. 543 00:46:25,190 --> 00:46:27,710 Oh, I'm not here to question you. I'm here to help you. 544 00:46:29,290 --> 00:46:30,290 I doubt that. 545 00:46:36,710 --> 00:46:40,670 We have a paper trail that links Richard Melnick through you to the warehouse 546 00:46:40,670 --> 00:46:42,170 where last year's bombs were made. 547 00:46:42,830 --> 00:46:46,810 Francis Wan, Richard's successor at Trestford, has been arrested on murder 548 00:46:46,810 --> 00:46:47,810 terrorism charges. 549 00:46:48,070 --> 00:46:50,910 The sale event report to Trestford is cancelled. 550 00:46:52,850 --> 00:46:57,230 Look, I'm just an accountant, a businessman, nothing else. 551 00:46:58,250 --> 00:46:59,250 Doesn't matter. 552 00:46:59,990 --> 00:47:04,230 You helped facilitate a terrorist campaign that led to the killing of 553 00:47:04,230 --> 00:47:08,370 people. You're looking at multiple life sentences. 554 00:47:10,090 --> 00:47:11,190 Now help us. 555 00:47:11,760 --> 00:47:13,440 And we can have those charges reduced. 556 00:47:14,400 --> 00:47:15,400 Doesn't matter. 557 00:47:16,680 --> 00:47:19,700 If I talk to you, they will kill me. We can protect you. 558 00:47:20,040 --> 00:47:21,380 No, no, no, you can't. 559 00:47:22,080 --> 00:47:23,320 Not from these people. 560 00:47:31,240 --> 00:47:35,600 If you give me your Irish clients, I know they're not the ones you're afraid 561 00:47:37,260 --> 00:47:41,060 Then I can make the case for reduced charges and talk to CTU about witness 562 00:47:41,060 --> 00:47:42,060 protection. 563 00:47:46,660 --> 00:47:48,260 Only the Irish ones? 564 00:47:52,180 --> 00:47:53,180 Yes. 565 00:48:13,840 --> 00:48:17,040 We're just telling us Mila has decided to cooperate with the investigation. 566 00:48:17,320 --> 00:48:19,380 She's distraught. Yeah, she should be. 567 00:48:19,680 --> 00:48:20,860 And we can use that. 568 00:48:21,740 --> 00:48:23,380 She was just foolish, Josh. 569 00:48:24,440 --> 00:48:26,960 They've asked her for a small favor to begin with. 570 00:48:27,240 --> 00:48:28,820 Once you do that, they've got you. 571 00:48:29,840 --> 00:48:30,840 Trapped. 572 00:48:31,200 --> 00:48:32,420 Mila fooled all of us, Josh. 573 00:48:32,980 --> 00:48:34,760 Her life is over and she knows it. 574 00:48:36,000 --> 00:48:38,420 Helping us now, that's all she has left. 575 00:48:40,360 --> 00:48:42,400 Dealing with Mila after what she's done. 576 00:48:43,880 --> 00:48:44,880 Can't be easy. 577 00:48:45,940 --> 00:48:49,000 I need her to build the case against Swan and Bradford. 578 00:48:50,480 --> 00:48:54,180 One thing that doesn't make sense, she's claiming they had nothing to do with 579 00:48:54,180 --> 00:48:55,180 the computer hack. 580 00:48:57,720 --> 00:48:59,920 Maybe she's trying to limit the charges against her? 581 00:49:00,780 --> 00:49:04,280 With what we already have, admitting to that wouldn't make any difference to her 582 00:49:04,280 --> 00:49:05,280 sentence. 583 00:49:06,260 --> 00:49:08,300 Do you think someone else was involved in all of this? 584 00:49:09,700 --> 00:49:10,700 Like who? 585 00:49:12,180 --> 00:49:13,180 Look. 586 00:49:14,080 --> 00:49:15,300 Today it's about Christian. 587 00:49:17,480 --> 00:49:19,280 You got the people behind the bombings. 588 00:49:20,700 --> 00:49:22,060 I think you'd be happy with that. 589 00:49:22,360 --> 00:49:23,680 Yeah. Sure. 590 00:49:24,120 --> 00:49:25,120 Yeah. 591 00:49:25,360 --> 00:49:26,360 Sláinte. 592 00:49:26,860 --> 00:49:28,700 Sláinte. To Christian. 593 00:49:29,320 --> 00:49:30,660 To Christian. To Christian. 594 00:49:49,550 --> 00:49:50,550 I'll be right back, Lucy. 595 00:49:50,910 --> 00:49:51,910 Okay, Mom. 596 00:50:07,450 --> 00:50:08,590 Have you got what you want me? 597 00:50:11,970 --> 00:50:13,510 All the details are on there. 598 00:50:16,490 --> 00:50:19,650 The diamonds are spread across 16 bank vaults. 599 00:50:20,650 --> 00:50:22,030 What about Siobhan and the kids? 600 00:50:22,290 --> 00:50:25,570 Their money has been transferred to the agreed accounts in Barbados. 601 00:50:31,010 --> 00:50:32,770 You've done very well, Aberfin. 602 00:50:33,890 --> 00:50:38,830 How many billions has your company got to make from this poor deal? 603 00:50:41,310 --> 00:50:42,310 Exactly. 604 00:50:43,850 --> 00:50:46,190 If it wasn't for me, Trestford would now own that port. 605 00:50:48,630 --> 00:50:50,150 I showed you how to do this. 606 00:50:51,510 --> 00:50:53,950 I let you blow up my car and kill my father -in -law. 607 00:50:54,870 --> 00:50:57,690 I think 400 million is a small price for all of that. 44570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.