Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,750 --> 00:00:58,000
Pro golfer Lee Sung Bin
remains missing since last week,
2
00:00:58,000 --> 00:01:03,563
while his friends were all found dead
during a trip.
3
00:01:03,563 --> 00:01:11,167
The police are canvasing the home of a missionary
as testified by the survivor from Lee's group,
4
00:01:11,167 --> 00:01:18,633
and 2 prime suspects were captured,
and are being investigated.
5
00:01:19,958 --> 00:01:24,925
6
00:01:32,083 --> 00:01:34,967
7
00:02:30,500 --> 00:02:31,646
Here we go!
8
00:02:31,646 --> 00:02:35,792
- Yong Joon, help me!
- You guys are chumps.
9
00:02:35,792 --> 00:02:39,875
You wanted to see Sung Bin,
how could you sleep so much?
10
00:02:39,875 --> 00:02:43,792
I worked extra shifts for this trip, I'm so tired.
11
00:02:43,792 --> 00:02:47,375
Your neck was all bent back like a zombie.
12
00:02:47,375 --> 00:02:50,292
Dang... Did Sung Bin see me?
13
00:02:50,292 --> 00:02:52,333
He wasn't the only one.
14
00:02:52,333 --> 00:02:54,708
- Damn...
- That one.
15
00:02:54,708 --> 00:02:57,008
- This?
- Yeah.
16
00:03:14,708 --> 00:03:18,050
Holy shit, creepy as fuck.
17
00:03:20,500 --> 00:03:22,750
It'll take all damn day to check out.
18
00:03:22,750 --> 00:03:26,125
- I'll do it quickly.
- Sung Bin, I'll chip in.
19
00:03:26,125 --> 00:03:28,008
It's okay.
20
00:03:36,250 --> 00:03:38,000
So cute!
21
00:03:38,000 --> 00:03:40,512
What's your name?
22
00:03:40,512 --> 00:03:44,074
My name is Bong Gu, what's yours?
23
00:03:44,074 --> 00:03:46,008
His name is Bong Gu?
24
00:03:49,090 --> 00:03:52,458
What are you doing? I said I'm okay!
25
00:03:52,458 --> 00:03:53,942
Let go of me!
26
00:03:53,942 --> 00:03:56,083
Mi Na!
27
00:03:56,083 --> 00:03:58,035
What's with you?
28
00:03:58,035 --> 00:04:00,035
Back off, man.
29
00:04:00,035 --> 00:04:03,877
Hey! Piss off!
30
00:04:09,077 --> 00:04:13,043
What... what are you looking at?
31
00:04:15,702 --> 00:04:18,660
Who are you kids?
32
00:04:18,660 --> 00:04:20,791
What is it?
33
00:04:23,535 --> 00:04:25,252
Why...
34
00:04:28,118 --> 00:04:30,418
Why are you messing with my brother?
35
00:04:32,618 --> 00:04:34,953
What's up?
36
00:04:37,410 --> 00:04:39,618
- Sung Bin?
- Yeah?
37
00:04:39,618 --> 00:04:43,202
I'm all right, let's just leave.
38
00:04:43,202 --> 00:04:46,835
Yeah, let's get out of here.
39
00:04:49,452 --> 00:04:51,877
Don't let me ever see you again.
40
00:04:53,160 --> 00:04:55,085
Let's go, baby.
41
00:04:57,035 --> 00:04:58,835
Come on!
42
00:05:00,160 --> 00:05:04,368
They totally looked like the type
who kidnap girls using the puppy.
43
00:05:04,368 --> 00:05:06,493
No way...
44
00:05:06,493 --> 00:05:10,827
You saw them, they only bought tools
that looked like murder weapons.
45
00:05:10,827 --> 00:05:15,285
Mi Na could've been in trouble
if it wasn't for Sung Bin.
46
00:05:15,285 --> 00:05:18,777
They were ex-cons for sure.
47
00:05:18,777 --> 00:05:23,949
I've never seen anyone uglier than Byung Jo.
48
00:05:23,949 --> 00:05:26,820
He's handsome by comparison.
49
00:05:26,820 --> 00:05:30,320
You're really hot, be confident!
50
00:05:30,320 --> 00:05:32,278
- Ow, that hurts!
- You're a hottie!
51
00:05:32,278 --> 00:05:34,745
- Come here!
- Hey! Stop!
52
00:05:43,987 --> 00:05:46,403
What a shitty luck.
53
00:05:46,403 --> 00:05:49,278
Didn't you hear Sung Bin screaming at you to stop?
54
00:05:49,278 --> 00:05:52,789
I heard...
55
00:05:52,789 --> 00:05:58,537
Byung Jo is a loser who can't even drive.
56
00:05:58,537 --> 00:06:02,320
Jason, I've never seen a dead goat,
let's take a selfie!
57
00:06:02,320 --> 00:06:03,737
Okay!
58
00:06:03,737 --> 00:06:05,693
Goat-killer has to be in the shot.
59
00:06:05,693 --> 00:06:08,820
- Hey, don't...
- Come on, loser!
60
00:06:08,820 --> 00:06:11,237
Okay, three, two, one, bam!
61
00:06:11,237 --> 00:06:12,787
- One more.
- One, two...
62
00:06:12,787 --> 00:06:18,412
Shouldn't we bury that goat?
63
00:06:19,445 --> 00:06:21,903
Bury that thing?
64
00:06:21,903 --> 00:06:24,537
Then just leave it there?
65
00:06:27,195 --> 00:06:28,487
Mi Na.
66
00:06:28,487 --> 00:06:33,078
Everyone's tired, let's just leave.
67
00:07:03,987 --> 00:07:05,912
Sang Go.
68
00:07:06,987 --> 00:07:13,862
Didn't I tell you to always
mind your own business?
69
00:07:13,862 --> 00:07:16,037
Well, I just...
70
00:07:17,195 --> 00:07:20,737
She fell in front of me,
was I supposed to ignore her?
71
00:07:20,737 --> 00:07:26,112
We got mixed up with ungrateful idiots
too many times.
72
00:07:26,112 --> 00:07:28,203
Mind your business.
73
00:07:29,237 --> 00:07:31,695
I look a bit much, right?
74
00:07:31,695 --> 00:07:34,653
You're so handsome, don't you dare say that!
75
00:07:34,653 --> 00:07:39,203
Dressed up, and you're hotter than a movie star!
76
00:07:39,987 --> 00:07:43,112
But not as handsome as you.
77
00:07:43,112 --> 00:07:45,653
Our style's different, yeah?
78
00:07:45,653 --> 00:07:52,828
I'm... tough handsome style,
you're sexy handsome style.
79
00:07:55,903 --> 00:07:57,217
Is that right?
80
00:07:57,217 --> 00:07:59,695
What's Bong Gu's style?
81
00:07:59,695 --> 00:08:04,653
Bong Gu is... paw-sitively handsome style?
82
00:08:04,653 --> 00:08:06,653
Bong Gu, it must be nice to be so handsome.
83
00:08:06,653 --> 00:08:09,287
"I love it that you guys are handsome too."
84
00:08:10,156 --> 00:08:11,998
What's wrong?
85
00:08:15,063 --> 00:08:18,730
What a beautiful day!
86
00:08:18,730 --> 00:08:20,438
Monsoon's over!
87
00:08:20,438 --> 00:08:21,980
I heard it's gonna rain later.
88
00:08:21,980 --> 00:08:24,022
What?
89
00:08:24,022 --> 00:08:28,147
Says who, the weather center?
90
00:08:28,147 --> 00:08:30,355
I'm far more accurate, dammit.
91
00:08:30,355 --> 00:08:33,488
Yes, for sure.
92
00:08:38,647 --> 00:08:40,655
What's that?
93
00:09:03,438 --> 00:09:05,113
Stop the car.
94
00:09:09,147 --> 00:09:11,105
You two!
95
00:09:11,105 --> 00:09:13,113
Freeze!
96
00:09:14,105 --> 00:09:15,688
- Officer Nam!
- Sir?
97
00:09:15,688 --> 00:09:17,480
- Go check that sack.
- Me, sir?
98
00:09:17,480 --> 00:09:19,397
Go!
99
00:09:19,397 --> 00:09:22,105
I'd appreciate it if you could step aside.
100
00:09:22,105 --> 00:09:23,688
No, to the right.
101
00:09:23,688 --> 00:09:26,147
A bit more, please.
102
00:09:26,147 --> 00:09:28,363
- Get going.
- Okay.
103
00:09:39,980 --> 00:09:41,272
What the!
104
00:09:41,272 --> 00:09:45,488
What? Was I right?
105
00:09:47,397 --> 00:09:48,855
It's a goat carcass.
106
00:09:48,855 --> 00:09:50,855
- Whose?
- Goat.
107
00:09:50,855 --> 00:09:53,676
- Go-what?
- Goat, a black goat.
108
00:09:53,676 --> 00:09:58,281
- Why?
- I don't know why it's black, it's a black goat.
109
00:09:59,390 --> 00:10:03,938
They totally look like hit-and-run types...
110
00:10:03,938 --> 00:10:09,072
Like I said, we saw it on the road,
and were just getting it out of the way!
111
00:10:10,765 --> 00:10:13,307
There's really nothing on them?
112
00:10:13,307 --> 00:10:17,690
No, they got no priors, they're clean.
113
00:10:18,348 --> 00:10:20,098
Why are you two here?
114
00:10:20,098 --> 00:10:23,307
We came from far away to buy a house here.
115
00:10:23,307 --> 00:10:26,307
It's called Bakery something.
116
00:10:26,307 --> 00:10:28,515
Bakery?
117
00:10:28,515 --> 00:10:29,973
The one in the forest?
118
00:10:29,973 --> 00:10:31,182
You know?
119
00:10:31,182 --> 00:10:32,807
Why buy that old house?
120
00:10:32,807 --> 00:10:34,807
We want to live a rustic life.
121
00:10:34,807 --> 00:10:40,973
Decorate it beautifully,
grow lettuce in the yard...
122
00:10:40,973 --> 00:10:43,732
arti... choke...
123
00:10:46,807 --> 00:10:49,273
beet... root... too...
124
00:10:50,765 --> 00:10:54,315
Stop it, Bong Gu, I'm ticklish.
125
00:10:58,640 --> 00:11:00,523
Insane?
126
00:11:02,432 --> 00:11:08,432
Fine, don't even think about
causing any trouble in this town.
127
00:11:08,432 --> 00:11:10,557
Who said we'd cause trouble?
128
00:11:10,557 --> 00:11:12,085
What kind of trouble?
129
00:11:12,085 --> 00:11:13,660
- Are you marking your territory?
- That's enough, easy.
130
00:11:13,660 --> 00:11:15,015
- Come on, let's go.
- Yeah? Yeah?
131
00:11:15,015 --> 00:11:17,223
- What did you just say?
- I'm so sorry, you take care now.
132
00:11:17,223 --> 00:11:18,348
- Oh I'm so scared!
- Get over here!
133
00:11:18,348 --> 00:11:21,065
- Sang Go, let's go!
- Get over here, you!
134
00:11:22,002 --> 00:11:23,843
Off you go.
135
00:11:29,765 --> 00:11:32,857
They look so vicious.
136
00:11:33,515 --> 00:11:37,440
They've got that typical criminal look.
137
00:11:42,015 --> 00:11:43,940
Why the hell are you looking me?
138
00:11:45,557 --> 00:11:47,815
Nothing.
139
00:12:11,640 --> 00:12:15,265
This used to be a home to an American missionary,
140
00:12:15,265 --> 00:12:20,682
villagers were so grateful that
they built him a Western style home.
141
00:12:20,682 --> 00:12:24,307
How is it? It's a killer, right?
142
00:12:24,307 --> 00:12:26,848
A nice place to kill someone.
143
00:12:26,848 --> 00:12:28,432
What?
144
00:12:28,432 --> 00:12:31,473
- Fucker...
- What?
145
00:12:31,473 --> 00:12:34,248
Fondler?
146
00:12:34,248 --> 00:12:36,048
Fornicator?
147
00:12:39,515 --> 00:12:41,765
It looks much different than the photo.
148
00:12:41,765 --> 00:12:43,015
149
00:12:43,015 --> 00:12:45,857
You've overdone the photo filters!
150
00:12:47,598 --> 00:12:52,107
What filters? It's just photogenic!
151
00:13:00,293 --> 00:13:05,357
The door's wide open, shall we go inside?
152
00:13:08,932 --> 00:13:15,098
The village church was managing it,
but the priest has been sick for a while,
153
00:13:15,098 --> 00:13:19,842
and they'll leave everything,
so it's fully furnished!
154
00:13:19,842 --> 00:13:24,425
Fully furnished? Fully trashed, you mean?
155
00:13:24,425 --> 00:13:29,267
Fixing stuff and DIY are all about
rustic lifestyle.
156
00:13:30,925 --> 00:13:34,925
Sang Go, what say you? This house is...
157
00:13:34,925 --> 00:13:38,642
Bro! It's got a bed! This is my room!
158
00:13:39,508 --> 00:13:43,392
It's got iron pots! Are these included?
159
00:13:45,467 --> 00:13:47,967
I always wanted a fireplace!
160
00:13:47,967 --> 00:13:52,142
Get all warmed up,
and cook sweet potatoes in the winter!
161
00:13:54,879 --> 00:13:57,054
Let's sign right away.
162
00:13:57,926 --> 00:14:01,134
- It's the best!
- All right!
163
00:14:01,134 --> 00:14:04,892
- Thank you!
- Hey, hey, stop it!
164
00:14:06,967 --> 00:14:08,976
Here I go!
165
00:14:11,342 --> 00:14:13,164
Stop that!
166
00:14:13,164 --> 00:14:14,717
Hey!
167
00:14:14,717 --> 00:14:17,309
Have a dip!
168
00:14:28,676 --> 00:14:31,676
Dude, let us know when the barbecue's ready!
169
00:14:31,676 --> 00:14:33,684
Motherfu...
170
00:14:34,717 --> 00:14:37,051
I was trying to low ball him,
how could you just bite...
171
00:14:37,051 --> 00:14:38,759
I feel so good today.
172
00:14:38,759 --> 00:14:42,301
You're gonna jizz all over
if you buy another home!
173
00:14:42,301 --> 00:14:44,009
Aren't you happy?
174
00:14:44,009 --> 00:14:46,717
It's our home that we saved ten years for.
175
00:14:46,717 --> 00:14:50,301
What's there to be happy?
It's too old and needs to be gutted.
176
00:14:50,301 --> 00:14:51,884
We can get to it little by little.
177
00:14:51,884 --> 00:14:55,103
Oh yeah, we gotta do a prayer to the gods!
178
00:14:55,103 --> 00:14:57,287
- To commemorate our new home.
- Screw that!
179
00:14:57,287 --> 00:15:01,092
Use that time to hammer some more nails!
180
00:15:01,092 --> 00:15:02,967
Jeez...
181
00:15:02,967 --> 00:15:04,892
What the hell?
182
00:15:05,655 --> 00:15:08,850
What? There are wasps.
183
00:15:08,850 --> 00:15:11,476
Looks like they are welcoming us.
184
00:15:13,985 --> 00:15:18,827
Cut the crap, find the wasp nest and torch it.
185
00:15:22,962 --> 00:15:24,554
Bro!
186
00:15:30,972 --> 00:15:32,813
You okay?
187
00:15:33,835 --> 00:15:35,696
Let's start with that tomorrow.
188
00:15:35,696 --> 00:15:37,746
Yeah, let's do that.
189
00:15:41,137 --> 00:15:43,687
Are you gonna stay there all day?
190
00:15:44,681 --> 00:15:46,439
Nope.
191
00:15:59,652 --> 00:16:01,618
Sang Go.
192
00:16:02,442 --> 00:16:04,783
Fetch me a crowbar.
193
00:16:12,634 --> 00:16:14,884
It's got a basement?
194
00:16:14,884 --> 00:16:17,226
Sweet!
195
00:16:18,551 --> 00:16:20,851
Watch your head.
196
00:16:21,467 --> 00:16:23,767
What's this space used for?
197
00:16:26,092 --> 00:16:28,642
The atmosphere here is heavy.
198
00:16:42,092 --> 00:16:43,683
What?
199
00:16:43,683 --> 00:16:45,566
What is it?
200
00:16:51,178 --> 00:16:53,090
Why are you freaking out?
201
00:16:53,090 --> 00:16:56,799
- And you?
- You screamed first!
202
00:16:56,799 --> 00:16:59,557
Oh, because of that.
203
00:17:04,256 --> 00:17:08,173
You freaked out over this?
204
00:17:08,173 --> 00:17:11,048
Why is there a drawing on the ground?
205
00:17:11,048 --> 00:17:13,765
Maybe the previous resident drew it.
206
00:17:14,590 --> 00:17:18,131
It's so good, maybe Baker was a painter.
207
00:17:18,131 --> 00:17:20,348
It's a sculpture.
208
00:17:22,840 --> 00:17:24,806
Wait a minute.
209
00:17:31,465 --> 00:17:33,215
Isn't this a gun?
210
00:17:33,215 --> 00:17:34,973
It is.
211
00:17:41,590 --> 00:17:43,806
This is a real gun.
212
00:17:45,381 --> 00:17:47,556
It's got bullets too.
213
00:17:55,340 --> 00:17:58,381
Heck, these must be made of silver.
214
00:17:58,381 --> 00:18:01,173
Looks expensive.
215
00:18:01,173 --> 00:18:05,173
It's gotta be precious.
216
00:18:05,173 --> 00:18:10,088
Let's get that realtor
to give it to the previous owner.
217
00:18:10,088 --> 00:18:12,096
Yeah, we should.
218
00:18:18,001 --> 00:18:20,551
Let's go bury the goat.
219
00:18:26,170 --> 00:18:28,879
This is better than tossing it in the trash.
220
00:18:28,879 --> 00:18:33,587
Goaty, fly to heaven and live a good life.
221
00:18:33,587 --> 00:18:36,504
What heaven? When you're dead, that's it!
222
00:18:36,504 --> 00:18:38,879
Bro, you're so cold!
223
00:18:38,879 --> 00:18:40,929
You figured that out now?
224
00:18:42,713 --> 00:18:45,880
Let's check out the lake before sun down and fish.
225
00:18:45,880 --> 00:18:49,097
Fish? That sounds nice!
226
00:18:57,290 --> 00:18:59,174
Here.
227
00:19:02,630 --> 00:19:05,305
It's quite chilly at night.
228
00:19:08,047 --> 00:19:10,055
Wanna wear this?
229
00:19:10,833 --> 00:19:12,716
Can I?
230
00:19:16,338 --> 00:19:18,138
Thanks.
231
00:19:20,505 --> 00:19:23,255
- Mi Na.
- Yeah?
232
00:19:23,255 --> 00:19:27,297
Did you know there was a ghost here?
233
00:19:27,297 --> 00:19:29,505
Ghost?
234
00:19:29,505 --> 00:19:33,130
This is my grandfather's hometown.
235
00:19:33,130 --> 00:19:40,911
A girl haunted by a ghost
ran on all fours at night and attacked villagers.
236
00:19:41,630 --> 00:19:43,044
Really?
237
00:19:43,044 --> 00:19:48,972
So the villagers captured her...
238
00:19:53,088 --> 00:19:57,547
Father, why are you doing this to me?
239
00:19:57,547 --> 00:20:00,055
I'm scared.
240
00:20:04,431 --> 00:20:06,440
Father...
241
00:20:07,297 --> 00:20:14,013
Wretched beast protected by the loathsome army,
show yourself!
242
00:20:32,858 --> 00:20:35,432
I am Baphomet!
243
00:20:35,432 --> 00:20:39,170
I came here to take you pathetic beings to hell!
244
00:20:39,170 --> 00:20:41,878
Your plan has completely failed, Baphomet!
245
00:20:41,878 --> 00:20:43,678
Only torment will...
246
00:20:44,836 --> 00:20:50,136
Why did this ignorant Yankee
come all the way here?
247
00:20:56,385 --> 00:21:00,988
In the name of the father,
and of the son, and of the holy spirit!
248
00:21:00,988 --> 00:21:05,470
I order you, Baphomet, be gone from this land!
249
00:21:13,920 --> 00:21:20,795
Villagers called the ghost that haunted the girl
'Demonic Goat' from that day on.
250
00:21:20,795 --> 00:21:24,261
I'm sure she wasn't really haunted.
251
00:21:25,545 --> 00:21:28,211
I don't believe it myself,
252
00:21:28,211 --> 00:21:34,001
but I heard my great-uncle passed away
because of her.
253
00:21:34,001 --> 00:21:37,130
- Sister...
- Don't move, Yohan!
254
00:21:53,045 --> 00:21:56,795
Dang, so what happened to the Demonic Goat?
255
00:21:56,795 --> 00:21:59,240
What happened was...
256
00:21:59,240 --> 00:22:04,303
Dumb humans, I will burn you all in hell fire!
257
00:22:05,253 --> 00:22:08,586
Hot, so hot!
258
00:22:08,586 --> 00:22:10,928
So damn hot! Burning!
259
00:22:31,363 --> 00:22:33,086
Excuse me, sir?
260
00:22:33,086 --> 00:22:34,886
Shut up!
261
00:22:37,086 --> 00:22:40,308
So he fired a silver bullet to her head.
262
00:22:40,308 --> 00:22:42,152
Oh no...
263
00:22:42,152 --> 00:22:49,792
For this reason,
my grandfather makes me carry a talisman.
264
00:22:49,792 --> 00:22:51,345
Here.
265
00:22:52,365 --> 00:22:56,581
He bought it from a good shaman for $10,000.
266
00:22:57,456 --> 00:22:59,503
This is $10,000?
267
00:22:59,503 --> 00:23:01,095
Sure.
268
00:23:04,461 --> 00:23:08,394
I sold the property as you asked,
I hope there's no problem.
269
00:23:08,394 --> 00:23:10,499
That place has so many terrifying rumors...
270
00:23:10,499 --> 00:23:13,166
Those are just old rumors.
271
00:23:13,166 --> 00:23:14,624
Don't worry.
272
00:23:14,624 --> 00:23:17,791
Anyway, I need to go away for a while.
273
00:23:17,791 --> 00:23:19,374
What for?
274
00:23:19,374 --> 00:23:25,541
With so many defects, if more problems surface,
those guys might really kill me.
275
00:23:25,541 --> 00:23:27,207
Kill you?
276
00:23:27,207 --> 00:23:29,166
Was there a problem during the signing?
277
00:23:29,166 --> 00:23:31,374
Sister, don't even think about meeting them.
278
00:23:31,374 --> 00:23:33,874
What kind of people were they?
279
00:23:33,874 --> 00:23:36,591
They lifted me up and spun me around!
280
00:23:50,749 --> 00:23:54,041
281
00:23:54,041 --> 00:23:58,174
282
00:24:08,041 --> 00:24:10,216
Does he like me?
283
00:24:15,916 --> 00:24:19,832
Don't you think Mi Na is the ugliest girl
that Bora brought to us?
284
00:24:19,832 --> 00:24:23,291
She went to a shitty college,
and works to pay for the tuition.
285
00:24:23,291 --> 00:24:26,666
Why is that important?
286
00:24:26,666 --> 00:24:29,666
So long as she's cute and nice.
287
00:24:29,666 --> 00:24:36,332
She's perfect to toy with
before I fly off to the States.
288
00:24:36,332 --> 00:24:40,874
You got a weird taste, she's too dull for me.
289
00:24:40,874 --> 00:24:46,330
Bora's bringing girls for me,
it's a courtesy to get a taste.
290
00:24:46,330 --> 00:24:48,900
When did you ever care about courtesy?
291
00:24:48,900 --> 00:24:51,091
Where's Bora?
292
00:24:52,166 --> 00:24:54,841
Where is she?
293
00:24:56,457 --> 00:24:58,374
Bro.
294
00:24:58,374 --> 00:25:03,966
Like you said, we're handsome,
but why can't we get girlfriends?
295
00:25:07,033 --> 00:25:10,499
It's because you didn't put your heart in it.
296
00:25:10,499 --> 00:25:13,832
Once you do, you'll get one in no time.
297
00:25:13,832 --> 00:25:15,416
Do we lack anything?
298
00:25:15,416 --> 00:25:20,466
We got a house, a truck,
and we are very attractive.
299
00:25:32,624 --> 00:25:41,041
Girlfriend is one thing,
let's just make some female friends quickly.
300
00:25:41,041 --> 00:25:42,999
Party of three sounds nice, no?
301
00:25:42,999 --> 00:25:45,249
Good to play card games.
302
00:25:45,249 --> 00:25:47,999
And order take-out food too.
303
00:25:47,999 --> 00:25:49,707
What else, what?
304
00:25:49,707 --> 00:25:51,757
A female person...
305
00:25:56,041 --> 00:25:59,271
306
00:26:03,541 --> 00:26:05,457
307
00:26:05,457 --> 00:26:08,674
Your call cannot be connected...
308
00:26:12,666 --> 00:26:15,674
Fuck!
309
00:26:16,666 --> 00:26:18,674
What was that?
310
00:26:53,571 --> 00:26:55,579
You there!
311
00:27:06,214 --> 00:27:08,056
Bro!
312
00:27:13,165 --> 00:27:15,090
Jae Pil!
313
00:27:16,916 --> 00:27:18,841
Bro!
314
00:27:42,205 --> 00:27:45,205
It's that girl from the market earlier.
315
00:27:45,205 --> 00:27:47,705
Hey there, wake up!
316
00:27:47,705 --> 00:27:50,038
Try to wake up!
317
00:27:50,038 --> 00:27:52,788
- Bro!
- Yeah?
318
00:27:52,788 --> 00:27:55,421
Is she dead?
319
00:28:02,496 --> 00:28:05,996
Don't just sit there, do a mouth-to-mouth!
320
00:28:05,996 --> 00:28:07,871
Mouth-to-mouth?
321
00:28:07,871 --> 00:28:10,796
- With my mouth?
- Hurry!
322
00:28:12,580 --> 00:28:15,746
She's dying! Hurry up!
323
00:28:15,746 --> 00:28:17,463
Go on!
324
00:28:28,871 --> 00:28:31,338
You're up!
325
00:28:38,050 --> 00:28:41,683
- She's coming back!
- Where the hell am I?
326
00:28:41,683 --> 00:28:45,067
Piss off, assholes!
327
00:28:59,996 --> 00:29:03,130
Are they... Aren't those guys at the mart?
328
00:29:05,955 --> 00:29:07,830
What do we do, baby?
329
00:29:07,830 --> 00:29:09,921
Shit!
330
00:29:10,830 --> 00:29:12,921
So fucked...
331
00:29:55,746 --> 00:29:58,005
- Kidnapped?
- Yeah!
332
00:29:58,005 --> 00:30:00,160
Those hillbillies from earlier kidnapped her!
333
00:30:00,160 --> 00:30:02,835
I knew they were up to no good.
334
00:30:02,835 --> 00:30:04,890
Why did she just bolt out of here?
335
00:30:04,890 --> 00:30:08,155
If something happens to her,
we'll get so much shit!
336
00:30:08,155 --> 00:30:09,413
What do we do, Sung Bin?
337
00:30:09,413 --> 00:30:13,088
Let's call the cops first.
338
00:30:14,311 --> 00:30:16,335
My phone...
339
00:30:16,335 --> 00:30:19,546
It was in the jacket I gave to Mi Na.
340
00:30:19,546 --> 00:30:22,671
- But that...
- What the fuck?
341
00:30:30,355 --> 00:30:33,434
Look at this bastard.
342
00:30:34,137 --> 00:30:36,246
Getting high too.
343
00:30:36,246 --> 00:30:38,496
He's a piece of shit!
344
00:30:38,496 --> 00:30:41,980
We could make a mint
selling this to the TV station.
345
00:30:41,980 --> 00:30:45,321
346
00:30:48,330 --> 00:30:50,046
Shit!
347
00:30:52,309 --> 00:30:55,606
- Dude, call my phone!
- Okay!
348
00:30:55,606 --> 00:30:57,293
I got no signal!
349
00:30:57,293 --> 00:30:58,788
Mine doesn't work either!
350
00:30:58,788 --> 00:31:00,606
Fuck! Mine too!
351
00:31:00,606 --> 00:31:02,409
We're so dead if it leaks!
352
00:31:02,409 --> 00:31:04,992
You can't play in the States either!
353
00:31:04,992 --> 00:31:06,867
Shit!
354
00:31:06,867 --> 00:31:09,534
Don't I know that?
355
00:31:09,534 --> 00:31:13,659
Dude! While we look for Mi Na,
go fetch the police!
356
00:31:13,659 --> 00:31:15,876
- Now!
- Yeah, okay!
357
00:31:18,409 --> 00:31:19,742
Put her in the truck!
358
00:31:19,742 --> 00:31:21,617
What if the hospital's closed?
359
00:31:21,617 --> 00:31:23,709
Let's just go!
360
00:31:34,128 --> 00:31:36,386
Push harder!
361
00:31:47,659 --> 00:31:51,292
You have to do this now?
362
00:31:55,034 --> 00:32:00,242
I hope it gets leaked and they get royally fucked!
363
00:32:00,242 --> 00:32:02,209
Hooray!
364
00:32:18,742 --> 00:32:22,459
Sung Bin's gonna bitch at me again.
365
00:32:46,875 --> 00:32:48,925
Stupid goat!
366
00:32:52,909 --> 00:32:54,701
You crazy goat!
367
00:32:54,701 --> 00:32:59,876
Do I look like a loser to you?
Do I look like one?
368
00:33:03,284 --> 00:33:08,126
Loser!
369
00:33:13,992 --> 00:33:16,626
Loser!
370
00:33:45,076 --> 00:33:49,042
Damn, so hot...
371
00:35:29,660 --> 00:35:32,082
You're awake?
372
00:35:38,930 --> 00:35:40,897
Where you going?
373
00:35:42,687 --> 00:35:44,821
Going home, are you?
374
00:36:02,080 --> 00:36:05,255
Are you nuts?
375
00:36:06,825 --> 00:36:10,082
No, no, wait...
376
00:36:10,082 --> 00:36:13,536
Stop it, you sons of bitches!
377
00:36:13,536 --> 00:36:17,269
Stay away from me!
378
00:36:17,269 --> 00:36:19,002
Mommy, help me!
379
00:36:19,002 --> 00:36:21,177
Holy shit!
380
00:36:24,226 --> 00:36:26,610
I'm so scared...
381
00:36:35,312 --> 00:36:37,154
Hungry?
382
00:36:40,576 --> 00:36:42,945
I grilled it with my torch.
383
00:36:42,945 --> 00:36:45,529
I don't know if you'll like it.
384
00:36:45,529 --> 00:36:47,529
Thank you.
385
00:36:47,529 --> 00:36:50,320
Did you really have to cook her breakfast?
386
00:36:50,320 --> 00:36:54,462
Do you know how much trouble
we got into to rescue you?
387
00:36:54,462 --> 00:36:58,820
Kids nowadays show gratitude
by making a hole on one's head!
388
00:36:58,820 --> 00:37:01,945
She was startled.
389
00:37:01,945 --> 00:37:05,362
I'm sorry, he may seem prickly,
390
00:37:05,362 --> 00:37:08,279
but he's really a warm person,
be a little understanding.
391
00:37:08,279 --> 00:37:13,279
No, I'm the one sorry for misunderstanding.
392
00:37:13,279 --> 00:37:16,205
- I'm really sorry!
- Forget it.
393
00:37:16,205 --> 00:37:18,029
If you're okay, get going!
394
00:37:18,029 --> 00:37:20,154
We got a lot of work to do.
395
00:37:20,154 --> 00:37:23,893
But you're my lifesaver,
if you give me your number,
396
00:37:23,893 --> 00:37:27,612
- I'll buy you dinner...
- 010-7105-717...
397
00:37:27,612 --> 00:37:29,445
- Once more...
- Shall I do it for you?
398
00:37:29,445 --> 00:37:31,404
Hey!
399
00:37:31,404 --> 00:37:35,495
You want to let a student buy you a meal?
400
00:37:36,330 --> 00:37:38,570
You're right.
401
00:37:38,570 --> 00:37:41,329
I'm so rude at times.
402
00:37:42,570 --> 00:37:45,195
But couldn't I get her name?
403
00:37:45,195 --> 00:37:47,779
I'm Kim Mi Na.
404
00:37:47,779 --> 00:37:52,037
I see, you're Kim Mi Na.
405
00:37:52,862 --> 00:37:56,070
I'm Park Sang Go, Mi Na.
406
00:37:56,070 --> 00:37:58,362
My brother is Kang Jae Pil.
407
00:37:58,362 --> 00:38:02,154
We're carpenters.
He's my brother from another mom.
408
00:38:02,154 --> 00:38:04,204
You idiot!
409
00:38:05,320 --> 00:38:08,921
How could you be so crude in front of a girl?
410
00:38:08,921 --> 00:38:10,986
Apologize.
411
00:38:10,986 --> 00:38:14,819
I'm sorry, Mi Na, I think I messed up.
412
00:38:14,819 --> 00:38:17,994
If I offended you, allow me to apologize.
413
00:38:19,361 --> 00:38:22,411
No, it's okay.
414
00:38:31,260 --> 00:38:35,444
Don't worry about treating us,
consider this our dinner.
415
00:38:35,444 --> 00:38:37,819
Bro, come eat with us.
416
00:38:37,819 --> 00:38:42,361
You guys have plenty.
417
00:38:42,361 --> 00:38:43,944
- Dig in.
- Okay.
418
00:38:43,944 --> 00:38:47,536
Thank you for the meal.
419
00:38:51,611 --> 00:38:55,944
Wow, it's fuc... I mean, it's amazing.
420
00:38:55,944 --> 00:38:57,611
Is that right?
421
00:38:57,611 --> 00:38:59,702
Try this one too.
422
00:39:00,777 --> 00:39:04,236
This house is the only place left to search.
423
00:39:04,236 --> 00:39:08,402
It's so eerie like a killers' hideout.
424
00:39:08,402 --> 00:39:11,694
Yong Joon, go check it out.
425
00:39:11,694 --> 00:39:13,152
Me?
426
00:39:13,152 --> 00:39:16,202
Dammit, then should I?
427
00:39:17,819 --> 00:39:20,611
Don't look at me!
428
00:39:20,611 --> 00:39:22,494
Screw you.
429
00:39:24,527 --> 00:39:27,036
- Can I not go?
- You stupid...
430
00:39:46,569 --> 00:39:49,202
What are you doing?
431
00:39:51,611 --> 00:39:55,411
Stop it! Don't do that!
432
00:39:58,483 --> 00:40:01,277
I'm serious!
433
00:40:01,277 --> 00:40:03,277
I'll do the dishes!
434
00:40:03,277 --> 00:40:05,545
I said I'll do it.
435
00:40:05,545 --> 00:40:08,411
Why are you making me feel so bad?
436
00:40:11,115 --> 00:40:13,459
All right.
437
00:40:13,459 --> 00:40:15,444
Let's do it together then.
438
00:40:15,444 --> 00:40:17,959
Very well, let's do it together.
439
00:40:17,959 --> 00:40:20,161
One moment.
440
00:40:24,569 --> 00:40:27,286
441
00:41:19,460 --> 00:41:21,135
Bong Gu!
442
00:41:29,237 --> 00:41:31,489
So, this is...
443
00:41:31,489 --> 00:41:33,702
'Stockholm Syndrome'.
(Victim feeling positive towards perpetrator)
444
00:41:46,717 --> 00:41:49,684
Aren't you just over the moon?
445
00:42:12,527 --> 00:42:15,036
Run away!
446
00:42:29,986 --> 00:42:34,327
Wathps! Geh away!
447
00:42:36,861 --> 00:42:41,111
Take yur fren! Hurryy!
448
00:42:41,111 --> 00:42:45,286
Can'th you undtherstand me?
449
00:42:49,162 --> 00:42:52,879
Take yur fren with you!
450
00:42:54,902 --> 00:42:56,952
That hurts...
451
00:43:01,427 --> 00:43:06,102
Jason! Where are you?
452
00:43:08,792 --> 00:43:11,467
Son of a bitch!
453
00:43:30,430 --> 00:43:32,610
- Officer Nam.
- Yes, sir?
454
00:43:32,610 --> 00:43:35,199
Any new cases overnight?
455
00:43:35,199 --> 00:43:38,993
One drunken tractor accident,
and nothing else, why?
456
00:43:38,993 --> 00:43:44,312
Those bastards from yesterday,
don't they rub you the wrong way?
457
00:43:44,312 --> 00:43:47,187
How could they look so shady
but not have any priors?
458
00:43:47,187 --> 00:43:52,271
They seemed like good people.
They even removed roadkill, why?
459
00:43:52,271 --> 00:43:55,396
That's why you'll never make it.
460
00:43:55,396 --> 00:43:57,812
Do you know what I was called in Major Crimes?
461
00:43:57,812 --> 00:43:58,979
No clue.
462
00:43:58,979 --> 00:44:01,896
'Ghost Eyes', man, that's who I was.
463
00:44:01,896 --> 00:44:04,812
Even ghosts didn't mess with me.
464
00:44:04,812 --> 00:44:07,104
Do you know why?
465
00:44:07,104 --> 00:44:11,547
When I look at them like this,
I can tell who's a ghost and who's not.
466
00:44:11,547 --> 00:44:13,847
Holy shit, ghost!
467
00:44:15,854 --> 00:44:17,571
What the heck?
468
00:44:19,979 --> 00:44:23,021
- Tell him to stay back!
- What are you doing?
469
00:44:23,021 --> 00:44:27,312
Who are you? Stay away from us!
470
00:44:27,312 --> 00:44:29,229
Stay back!
471
00:44:29,229 --> 00:44:31,562
- What?
- What the hell is this bastard?
472
00:44:31,562 --> 00:44:34,604
- Stay back!
- What?
473
00:44:34,604 --> 00:44:36,354
Why? Why?
474
00:44:36,354 --> 00:44:39,646
- The goat went maa...
- What?
475
00:44:39,646 --> 00:44:42,937
It screamed 'Loser'!
476
00:44:42,937 --> 00:44:46,912
Holy shit! Just go!
477
00:44:46,912 --> 00:44:48,324
- Hold on!
- Help me!
478
00:44:48,324 --> 00:44:52,404
479
00:44:57,979 --> 00:45:00,437
Where did he go?
480
00:45:00,437 --> 00:45:02,271
You have to go, right?
481
00:45:02,271 --> 00:45:06,146
When he comes back, he'll drive you.
I actually can't drive.
482
00:45:06,146 --> 00:45:10,154
It's okay, I can wait.
483
00:45:12,921 --> 00:45:15,513
484
00:45:22,437 --> 00:45:29,271
I wish people were
good to each other like paint and thinner.
485
00:45:29,271 --> 00:45:31,479
Pardon?
486
00:45:31,479 --> 00:45:36,904
It looked like you had a fight
with your friends last night.
487
00:45:38,021 --> 00:45:39,737
Yes.
488
00:45:40,547 --> 00:45:43,197
Don't be too sad.
489
00:45:43,197 --> 00:45:47,539
I only have Jae Pil to fight with.
490
00:45:57,312 --> 00:45:59,612
What's wrong with me?
491
00:46:14,223 --> 00:46:17,939
Bro, what took you so long?
492
00:46:20,250 --> 00:46:21,727
What's with your face?
493
00:46:21,727 --> 00:46:24,779
I... I...
494
00:46:41,624 --> 00:46:45,841
I told you to get rid of the wasp nest, didn't I?
495
00:46:52,618 --> 00:46:58,854
This is how serial killers show off their kills.
496
00:46:58,854 --> 00:47:01,116
We can't handle these guys.
497
00:47:01,116 --> 00:47:02,437
Let's head back.
498
00:47:02,437 --> 00:47:06,146
Head back where? We gotta get our revenge!
499
00:47:06,146 --> 00:47:08,021
Do you not see this?
500
00:47:08,021 --> 00:47:11,271
They're absolute psychos!
501
00:47:11,271 --> 00:47:14,146
Let's go get those guys.
502
00:47:14,146 --> 00:47:16,437
Sung Bin...
503
00:47:16,437 --> 00:47:21,229
It doesn't matter if they're killers or devils,
I have to find my phone!
504
00:47:21,229 --> 00:47:22,769
Yes! Let's go!
505
00:47:22,769 --> 00:47:25,978
Let's fuck those psychos up.
506
00:47:25,978 --> 00:47:28,394
You've never seen horror movies?
507
00:47:28,394 --> 00:47:32,236
This is how we all get killed!
508
00:47:33,853 --> 00:47:35,519
Easy, go easy!
509
00:47:35,519 --> 00:47:36,978
All right.
510
00:47:36,978 --> 00:47:39,311
That hurts!
511
00:47:39,311 --> 00:47:41,894
Put this on your face.
512
00:47:41,894 --> 00:47:44,269
The site must be really bad.
513
00:47:44,269 --> 00:47:45,728
Shouldn't we really do some prayers?
514
00:47:45,728 --> 00:47:48,144
Screw that!
515
00:47:48,144 --> 00:47:50,936
The site was bad to begin with.
516
00:47:50,936 --> 00:47:54,978
By the way,
I met your friends in front of the house.
517
00:47:54,978 --> 00:47:56,853
- My friends?
- Yeah.
518
00:47:56,853 --> 00:48:01,936
It looked like they came for you,
but they ran away when they saw the wasps.
519
00:48:01,936 --> 00:48:04,144
Is that right? That's great then.
520
00:48:04,144 --> 00:48:06,144
You could just wait for them here!
521
00:48:06,144 --> 00:48:08,853
Why the hell for?
522
00:48:08,853 --> 00:48:11,528
We'll tell your friends you left.
523
00:48:12,894 --> 00:48:14,728
All right.
524
00:48:14,728 --> 00:48:16,944
No need to get angry.
525
00:48:19,603 --> 00:48:21,811
I wasn't angry.
526
00:48:21,811 --> 00:48:23,478
You were.
527
00:48:23,478 --> 00:48:26,111
It's because I got stung.
528
00:48:27,936 --> 00:48:30,028
Fine, fine, fine.
529
00:48:31,144 --> 00:48:36,278
Whether you wait or not,
do whatever you want, ma'am.
530
00:48:38,061 --> 00:48:40,278
What do you want to do, Mi Na?
531
00:48:41,519 --> 00:48:44,353
I'll wait here until they come.
532
00:48:44,353 --> 00:48:46,686
And I can help you with your work too.
533
00:48:46,686 --> 00:48:49,319
You don't need to help.
534
00:48:52,228 --> 00:48:54,819
535
00:49:06,478 --> 00:49:10,561
You're so good at everything!
536
00:49:10,561 --> 00:49:14,444
I always wanted to take up art.
537
00:49:15,269 --> 00:49:18,144
Very nice!
538
00:49:18,144 --> 00:49:19,936
Let's take a photo.
539
00:49:19,936 --> 00:49:21,894
- Photo?
- Yeah, selfie.
540
00:49:21,894 --> 00:49:23,978
541
00:49:23,978 --> 00:49:26,569
One, two, three!
542
00:49:34,728 --> 00:49:36,269
What are you making?
543
00:49:36,269 --> 00:49:41,986
It's a planter to grow lettuce and artichoke.
544
00:49:43,092 --> 00:49:45,186
Can I try?
545
00:49:45,186 --> 00:49:49,061
- But it's dangerous.
- I want to try.
546
00:49:49,061 --> 00:49:53,311
Hold tight, and aim it here, pull the trigger.
547
00:49:53,311 --> 00:49:56,228
Eh? It's not working.
548
00:49:56,228 --> 00:50:01,821
It's an old compressor, it unplugs often.
549
00:50:01,821 --> 00:50:03,778
It'll work now.
550
00:50:05,501 --> 00:50:07,048
It works!
551
00:50:15,479 --> 00:50:17,529
Aren't I good?
552
00:50:19,808 --> 00:50:21,592
Help with what?
553
00:50:21,592 --> 00:50:24,028
They're just fooling around!
554
00:50:25,141 --> 00:50:29,849
Yo, Park Sang Go, how could you do this to me?
555
00:50:29,849 --> 00:50:32,474
You like her that much?
556
00:50:32,474 --> 00:50:36,149
You love her enough to kick me to the curb?
557
00:50:37,808 --> 00:50:39,983
Answer me!
558
00:50:45,641 --> 00:50:48,941
Screw you all!
559
00:51:09,808 --> 00:51:12,183
How is it in the back?
560
00:51:12,183 --> 00:51:15,099
The chainsaw killer is very hyped up.
561
00:51:15,099 --> 00:51:18,024
The post-murder adrenaline must be in overdrive.
562
00:51:19,349 --> 00:51:21,016
This guy's worst.
563
00:51:21,016 --> 00:51:24,149
He's forcing Mi Na to make her own coffin.
564
00:51:25,724 --> 00:51:30,170
She's crying while making her own coffin?
565
00:51:30,170 --> 00:51:31,257
What's wrong?
566
00:51:31,257 --> 00:51:33,891
I think something went in my eye.
567
00:51:33,891 --> 00:51:35,733
Let me see.
568
00:51:40,224 --> 00:51:41,558
Is that good?
569
00:51:41,558 --> 00:51:44,766
Uh, yeah, that did it.
570
00:51:44,766 --> 00:51:47,608
No more nailing, you did plenty already.
571
00:51:54,058 --> 00:51:57,566
What is he doing?
572
00:51:59,099 --> 00:52:01,224
One, two, three!
573
00:52:01,224 --> 00:52:03,516
One, two, three!
574
00:52:03,516 --> 00:52:08,233
He's photographing the entire murder process!
575
00:52:09,008 --> 00:52:11,725
This planter looks like a coffin!
576
00:52:13,636 --> 00:52:18,311
They must've escaped from an insane asylum!
577
00:52:21,764 --> 00:52:27,806
Yong Joon and I'll take him.
Jason, you avenge your girl's killer.
578
00:52:27,806 --> 00:52:31,814
Then we get my phone back, can you do that?
579
00:52:34,806 --> 00:52:36,814
Don't worry.
580
00:52:38,389 --> 00:52:42,022
One shot, one kill.
581
00:53:20,264 --> 00:53:22,189
Sung Bin.
582
00:53:29,267 --> 00:53:31,606
Mi Na's friends are here.
583
00:53:36,347 --> 00:53:38,231
Attack!
584
00:53:54,431 --> 00:53:56,606
S-Sung Bin...
585
00:54:26,306 --> 00:54:28,472
Are you...
586
00:54:28,472 --> 00:54:30,272
Blood!
587
00:54:43,222 --> 00:54:45,397
Die!
588
00:54:49,120 --> 00:54:52,347
Who are you? What happened?
589
00:54:52,347 --> 00:54:55,564
Get out of there!
590
00:54:59,597 --> 00:55:01,814
I'll cover him for now...
591
00:55:03,201 --> 00:55:05,139
What are we supposed to do?
592
00:55:05,139 --> 00:55:06,639
What in the world is going on?
593
00:55:06,639 --> 00:55:10,597
- Sang Go! Sang Go!
- What is it?
594
00:55:10,597 --> 00:55:12,139
- Sang Go!
- Bro, what is it?
595
00:55:12,139 --> 00:55:14,019
We got a big problem!
596
00:55:14,019 --> 00:55:24,229
While I was looking away,
some guy jumped into the wood chipper by himself!
597
00:55:24,229 --> 00:55:26,472
Why'd someone jump into the wood chipper?
598
00:55:26,472 --> 00:55:30,106
How should I know?
It's not like he gave me a heads-up!
599
00:55:32,260 --> 00:55:36,845
So, is he dead or alive?
600
00:55:36,845 --> 00:55:39,595
- Tomato paste...
- Tomato paste?
601
00:55:39,595 --> 00:55:43,229
He's shredded like tomato paste!
602
00:55:49,523 --> 00:55:51,715
What is that?
603
00:55:51,715 --> 00:55:54,515
Look over there, there's another one.
604
00:55:57,554 --> 00:56:00,979
Mi Na! Mi Na!
605
00:56:12,345 --> 00:56:14,562
A bite mark...
606
00:56:26,429 --> 00:56:32,262
So, everyone left to look for
your kidnapped friend at night?
607
00:56:32,262 --> 00:56:34,720
- They didn't leave to rescue her.
- Yes?
608
00:56:34,720 --> 00:56:37,470
But they still left.
609
00:56:37,470 --> 00:56:40,729
You guys got balls...
610
00:56:43,313 --> 00:56:45,155
Wait a minute!
611
00:56:47,100 --> 00:56:50,191
You said there were 2 kidnappers?
612
00:56:52,426 --> 00:56:55,942
Did they have a weird looking dog?
613
00:56:55,942 --> 00:56:57,677
Yes, a bitch!
614
00:56:57,677 --> 00:57:01,052
Sons of bitches, I knew it.
615
00:57:01,052 --> 00:57:03,177
- Officer Nam!
- Yes?
616
00:57:03,177 --> 00:57:06,468
We're moving out! Let's go!
617
00:57:06,468 --> 00:57:08,435
Get over here.
618
00:57:26,552 --> 00:57:28,135
How is she?
619
00:57:28,135 --> 00:57:30,727
She must've gotten a lot of shock.
620
00:57:32,968 --> 00:57:34,927
Rightly so.
621
00:57:34,927 --> 00:57:38,768
We should report this first, right?
622
00:57:39,843 --> 00:57:45,760
If we do, one bad move could get us locked up.
623
00:57:46,998 --> 00:57:48,302
Why do we go to jail?
624
00:57:48,302 --> 00:57:49,927
That's what this looks like.
625
00:57:49,927 --> 00:57:53,177
If we tell cops that these kids
just killed themselves,
626
00:57:53,177 --> 00:57:56,093
do you think they'll believe us?
627
00:57:56,093 --> 00:57:58,260
They could have come here
to really just commit suicide.
628
00:57:58,260 --> 00:58:00,718
Mi Na jumped into the lake last night too.
629
00:58:00,718 --> 00:58:03,510
Does she look like someone who'd kill herself?
630
00:58:03,510 --> 00:58:07,302
She devoured her meal and played so well with you.
631
00:58:07,302 --> 00:58:08,552
Right...
632
00:58:08,552 --> 00:58:12,260
And why'd suicidal kids try to attack you?
633
00:58:12,260 --> 00:58:14,260
Yeah, they jumped at me.
634
00:58:14,260 --> 00:58:16,477
It looks to me...
635
00:58:17,593 --> 00:58:24,468
Mi Na and her friends,
they might all be part of a cult.
636
00:58:24,468 --> 00:58:30,404
You know that thing,
giving themselves up to be a sacrifice.
637
00:58:30,404 --> 00:58:32,095
Mi Na was the sacrifice.
638
00:58:32,095 --> 00:58:35,242
- And she fled.
- Yes, she betrayed them.
639
00:58:36,550 --> 00:58:38,966
Maybe not?
640
00:58:40,490 --> 00:58:45,350
What if it was a bucket list or something.
641
00:58:46,133 --> 00:58:48,933
Like "kill someone before dying".
642
00:58:50,300 --> 00:58:54,808
That's possible, kids are crazy these days.
643
00:58:58,758 --> 00:59:00,800
Maybe a YouTuber?
644
00:59:00,800 --> 00:59:02,933
Creator...
645
00:59:10,841 --> 00:59:12,725
Shit...
646
00:59:24,800 --> 00:59:27,308
- What the...
- Sorry about that.
647
00:59:41,633 --> 00:59:43,383
Yong Joon...
648
00:59:43,383 --> 00:59:48,183
Bastards, what the hell went on here?
649
00:59:49,841 --> 00:59:53,350
Captain, there's something you need to see
in the back!
650
00:59:54,508 --> 00:59:58,975
Looks like someone dug this
to bury a body secretly.
651
00:59:59,591 --> 01:00:05,808
All the pieces are falling into place,
don't you think?
652
01:00:09,216 --> 01:00:11,891
Crazy psycho bastards...
653
01:00:12,925 --> 01:00:16,391
They were totally having a slaughter party!
654
01:00:18,973 --> 01:00:20,857
Take it!
655
01:00:24,118 --> 01:00:27,133
- Those bastards...
- Holy fucking shit!
656
01:00:27,133 --> 01:00:30,001
They're very intelligent psychos.
657
01:00:30,001 --> 01:00:31,484
Do not underestimate them.
658
01:00:31,484 --> 01:00:33,242
Sung Bin...
659
01:00:35,008 --> 01:00:36,758
Hey, hey, what was that for? Please calm down!
660
01:00:36,758 --> 01:00:39,008
What took you so long?
661
01:00:39,008 --> 01:00:41,508
The goat went crazy!
662
01:00:41,508 --> 01:00:43,050
Don't give me that bullshit!
663
01:00:43,050 --> 01:00:47,756
Stop it! Getting worked up won't solve this case!
664
01:00:47,756 --> 01:00:49,506
I'm the one solving it.
665
01:00:49,506 --> 01:00:51,673
Christ...
666
01:00:51,673 --> 01:00:54,048
Do you know where those bastards are?
667
01:00:54,048 --> 01:00:56,598
I don't know, I passed out.
668
01:00:57,631 --> 01:01:02,839
But I'm certain they've laid traps
for us to walk in.
669
01:01:02,839 --> 01:01:04,423
Trap?
670
01:01:04,423 --> 01:01:06,964
- Officer Nam.
- Yes?
671
01:01:06,964 --> 01:01:12,014
I'll take a look inside,
go back to the car with them.
672
01:01:13,964 --> 01:01:16,089
Let's go.
673
01:01:16,089 --> 01:01:18,931
Fucking assholes.
674
01:01:50,173 --> 01:01:53,881
When we go to jail,
who's gonna feed Bong Gu?
675
01:01:53,881 --> 01:01:56,298
Let's turn ourselves in,
and ask them to cut us some slack.
676
01:01:56,298 --> 01:01:59,464
Turn ourselves in for Bong Gu?
677
01:01:59,464 --> 01:02:04,756
Then while you talk to the cops,
I'll pull out the guy in the wood chipper.
678
01:02:04,756 --> 01:02:06,006
It'll look disgusting.
679
01:02:06,006 --> 01:02:07,464
Just let it be!
680
01:02:07,464 --> 01:02:11,006
You'll only add more fingerprints
and give them extra evidence!
681
01:02:11,006 --> 01:02:14,881
Covering their tracks, shitheads...
682
01:02:14,881 --> 01:02:17,839
I'll talk to them.
683
01:02:17,839 --> 01:02:20,723
You just stay quietly beside me, okay?
684
01:02:21,589 --> 01:02:23,681
Booyah!
685
01:02:28,921 --> 01:02:31,296
Don't move, assholes!
686
01:02:31,296 --> 01:02:34,004
You psychotic bastards!
687
01:02:34,004 --> 01:02:36,504
What's that?
688
01:02:36,504 --> 01:02:39,129
You goddamn perverts!
689
01:02:39,129 --> 01:02:42,756
I told you not to cause any trouble!
690
01:02:42,756 --> 01:02:44,846
Hands up and come out!
691
01:02:46,531 --> 01:02:48,290
Out!
692
01:02:49,329 --> 01:02:52,879
Get out, go on!
693
01:02:55,879 --> 01:02:57,565
Don't move.
694
01:02:57,565 --> 01:03:02,254
- Mr. Police, look at the crime scene calmly...
- Shut the hell up!
695
01:03:02,254 --> 01:03:04,637
Get down on the floor!
696
01:03:06,667 --> 01:03:08,626
Hands up!
697
01:03:08,626 --> 01:03:11,251
Hands on your hips!
698
01:03:11,251 --> 01:03:14,009
Hands behind your hips!
699
01:03:15,917 --> 01:03:20,001
You thought you could fool Ghost Eyes?
700
01:03:20,001 --> 01:03:23,092
I knew you two were up to no good.
701
01:03:24,751 --> 01:03:26,349
Be careful there!
702
01:03:26,349 --> 01:03:27,982
Shut your mo...
703
01:03:33,417 --> 01:03:35,967
You didn't fix the column yet?
704
01:03:45,792 --> 01:03:47,209
You fuckers...
705
01:03:47,209 --> 01:03:51,459
You laid... a trap...
706
01:03:51,459 --> 01:03:55,176
Trap... Taid a lrap...
707
01:03:56,042 --> 01:03:58,876
- Stay back!
- Are you okay?
708
01:03:58,876 --> 01:04:01,717
Stop! Stay back!
709
01:04:18,126 --> 01:04:20,092
Captain!
710
01:04:23,167 --> 01:04:26,551
It's a trap, get backup...
711
01:04:28,639 --> 01:04:30,481
Fire! Fire!
712
01:04:31,542 --> 01:04:34,626
This is bad! I'm on fire!
713
01:04:34,626 --> 01:04:38,134
Water! Over here! Help!
714
01:04:42,001 --> 01:04:44,542
Thank you, sir!
715
01:04:44,542 --> 01:04:46,417
Bro, out of the way!
716
01:04:46,417 --> 01:04:48,084
Water, water!
717
01:04:48,084 --> 01:04:50,051
It's almost extinguished!
718
01:04:53,167 --> 01:04:55,551
Stay away!
719
01:05:07,959 --> 01:05:11,501
Bro... What happened...
720
01:05:11,501 --> 01:05:18,584
Sang Go, didn't I tell you not to
put the thinner in plastic bottles?
721
01:05:18,584 --> 01:05:20,884
722
01:05:23,417 --> 01:05:28,209
You there! You're not dead yet!
723
01:05:28,209 --> 01:05:30,917
You crazy devils!
724
01:05:30,917 --> 01:05:33,634
No, I'm not dead yet!
725
01:05:35,959 --> 01:05:37,626
Sang Go! Run!
726
01:05:37,626 --> 01:05:39,301
Die!
727
01:05:43,542 --> 01:05:48,042
Don't get worked up, let's talk about this!
728
01:05:48,042 --> 01:05:50,759
Shut up, you killers!
729
01:05:55,376 --> 01:05:58,292
Our home's getting destroyed!
730
01:05:58,292 --> 01:06:01,634
So much trouble after saving a drowning girl!
731
01:06:05,549 --> 01:06:08,766
But we're glad at least he's not dead, right?
732
01:06:08,766 --> 01:06:12,217
Who the hell cares! He's about to kill us!
733
01:06:13,167 --> 01:06:16,717
That's Bong Gu, right?
734
01:06:19,685 --> 01:06:22,152
Is this your bitch?
735
01:06:23,209 --> 01:06:25,417
Give up and come out!
736
01:06:25,417 --> 01:06:29,009
Or this bitch gets it!
737
01:06:30,167 --> 01:06:31,209
- Bro!
- What?
738
01:06:31,209 --> 01:06:34,634
Those guys kidnapped Bong Gu!
739
01:06:35,793 --> 01:06:38,943
Bong Gu is innocent!
740
01:06:38,943 --> 01:06:41,660
He's threatening to kill him!
741
01:06:50,584 --> 01:06:53,259
Come on out.
742
01:07:00,201 --> 01:07:02,084
What was that?
743
01:07:05,084 --> 01:07:06,842
Holy shit!
744
01:07:15,318 --> 01:07:17,118
I killed him.
745
01:07:17,792 --> 01:07:19,759
Bong Gu!
746
01:07:23,709 --> 01:07:25,759
Bro, now!
747
01:07:42,834 --> 01:07:44,001
- Sang Go!
- What?
748
01:07:44,001 --> 01:07:45,967
- There!
- You bitch!
749
01:07:48,751 --> 01:07:51,334
How dare you!
750
01:07:51,334 --> 01:07:53,634
Get that bastard!
751
01:07:57,792 --> 01:08:00,709
Bro, did you rescue Bong Gu?
752
01:08:00,709 --> 01:08:05,126
Sang Go... Sang...
753
01:08:05,126 --> 01:08:07,134
Sang Go!
754
01:08:09,060 --> 01:08:11,622
Mi Na!
755
01:08:11,622 --> 01:08:14,372
What's happening here?
756
01:08:14,372 --> 01:08:16,206
The thing is...
757
01:08:16,206 --> 01:08:20,881
that guy who was electrocuted, he's alive!
758
01:08:22,956 --> 01:08:25,247
Jae Pil, where did you go?
759
01:08:25,247 --> 01:08:29,131
Bro! Bong Gu!
760
01:08:34,789 --> 01:08:37,589
Oh Lord...
761
01:08:43,831 --> 01:08:45,704
Father!
762
01:08:45,704 --> 01:08:50,206
Father Baker, please don't leave!
763
01:08:50,206 --> 01:08:52,872
I'm the one who ruined the exorcism.
764
01:08:52,872 --> 01:08:59,456
When the demon returns,
you will be the only one capable of stopping him.
765
01:08:59,456 --> 01:09:01,372
God will help you.
766
01:09:01,372 --> 01:09:04,006
Father...
767
01:09:06,206 --> 01:09:09,185
What are you saying?
768
01:09:09,920 --> 01:09:12,672
I don't know English.
769
01:09:19,831 --> 01:09:23,956
Father! Excuse me? Mr. Baker!
770
01:09:23,956 --> 01:09:26,036
Please don't leave!
771
01:09:26,036 --> 01:09:27,651
Excuse me?
772
01:09:27,651 --> 01:09:31,203
Hello! Mr. Baker!
773
01:09:31,203 --> 01:09:34,128
Hey!
774
01:09:43,995 --> 01:09:47,411
Book, Father Baker's book!
775
01:09:47,411 --> 01:09:50,253
Over there...
776
01:09:57,953 --> 01:10:01,781
Doctor! Father is awake!
777
01:10:01,781 --> 01:10:10,162
66 years and 6 months later,
5 malignant spirits will sacrifice a goat,
778
01:10:10,162 --> 01:10:16,287
and open the gates of hell,
and they too will be sacrificed,
779
01:10:16,287 --> 01:10:21,454
and with the help of a fool
who can't distinguish good from evil,
780
01:10:21,454 --> 01:10:27,295
Baphomet will rise and light the world on fire.
781
01:10:34,287 --> 01:10:36,287
This is for Bora!
782
01:10:36,287 --> 01:10:38,370
This is for Yong Joon!
783
01:10:38,370 --> 01:10:41,162
This is for Jason!
784
01:10:41,162 --> 01:10:43,704
Boys...
785
01:10:43,704 --> 01:10:46,795
We really didn't kill them.
786
01:10:47,563 --> 01:10:49,204
Please stop hitting me.
787
01:10:49,204 --> 01:10:54,170
I'm gonna make you shit blood and die.
788
01:10:55,620 --> 01:10:57,829
Bro!
789
01:10:57,829 --> 01:10:59,962
Bong Gu!
790
01:11:01,787 --> 01:11:03,712
Jae Pil!
791
01:11:09,205 --> 01:11:10,413
Sang Go!
792
01:11:10,413 --> 01:11:11,913
Sir!
793
01:11:11,913 --> 01:11:14,205
You hicks thought you could fuck with me?
794
01:11:14,205 --> 01:11:16,247
Sang Go...
795
01:11:16,247 --> 01:11:17,913
Sung Bin!
796
01:11:17,913 --> 01:11:21,497
These men aren't what you think.
797
01:11:21,497 --> 01:11:23,163
We misunderstood them.
798
01:11:23,163 --> 01:11:25,538
They're just ordinary people!
799
01:11:25,538 --> 01:11:27,247
You didn't see our dead friends?
800
01:11:27,247 --> 01:11:34,872
But... they didn't kill them,
they were all accidents!
801
01:11:34,872 --> 01:11:38,963
It tears me apart that they were killed.
802
01:11:40,288 --> 01:11:42,872
They all died while looking for me.
803
01:11:42,872 --> 01:11:44,797
Moron...
804
01:11:48,413 --> 01:11:51,338
We didn't come looking for you.
805
01:11:52,038 --> 01:11:54,288
We came back for this.
806
01:11:54,288 --> 01:11:58,663
This is far more important than a loser like you.
807
01:11:58,663 --> 01:12:00,372
Buddy.
808
01:12:00,372 --> 01:12:03,370
Aren't you being too rude to your friend?
809
01:12:03,370 --> 01:12:05,204
Friend?
810
01:12:05,204 --> 01:12:07,254
Who's friend?
811
01:12:09,704 --> 01:12:12,954
Losers are always so delusional.
812
01:12:12,954 --> 01:12:16,870
That's why you get back stabbed
by your so-called friends.
813
01:12:16,870 --> 01:12:19,587
Stupid morons!
814
01:12:26,162 --> 01:12:28,954
Moron? You think you're different?
815
01:12:28,954 --> 01:12:32,579
If I leak this, you're the one fucked.
816
01:12:32,579 --> 01:12:37,545
Screw you, rising fucking star!
817
01:12:40,037 --> 01:12:42,920
Lee Sung Bin, get fucked!
818
01:12:44,245 --> 01:12:48,337
Did you just get back stabbed?
819
01:12:52,463 --> 01:12:54,712
Goddammit...
820
01:13:00,037 --> 01:13:01,829
Ghost, ghost!
821
01:13:01,829 --> 01:13:05,002
Ghost! Sung Bin, ghost!
822
01:13:05,002 --> 01:13:06,549
Are you kidding me?
823
01:13:06,549 --> 01:13:09,651
Where's my phone?
824
01:13:09,651 --> 01:13:12,795
It's the Demonic Goat!
825
01:13:30,768 --> 01:13:32,245
Bora?
826
01:13:32,245 --> 01:13:33,329
What? Bora?
827
01:13:33,329 --> 01:13:36,370
That's not Bora, it's a ghost...
828
01:13:36,370 --> 01:13:41,587
Mi Na, is your friend sick?
829
01:14:00,204 --> 01:14:02,920
What's with her?
830
01:14:04,815 --> 01:14:07,452
What's the matter with you?
831
01:14:07,452 --> 01:14:10,210
Miss, what's wrong?
832
01:14:21,160 --> 01:14:23,002
Bora...
833
01:14:28,602 --> 01:14:31,540
Loser!
834
01:14:31,540 --> 01:14:34,118
Are they out of their minds?
835
01:14:34,118 --> 01:14:37,577
Ghost... Demonic Goat!
836
01:14:37,577 --> 01:14:40,993
Bora is haunted by Demonic Goat.
837
01:14:40,993 --> 01:14:45,577
I thought the old fart was pulling my leg.
838
01:14:45,577 --> 01:14:48,752
I have to get out of here! I need to go!
839
01:14:53,993 --> 01:14:56,668
Did he just say 'ghost'?
840
01:14:57,535 --> 01:14:59,700
I'm not sure...
841
01:14:59,700 --> 01:15:02,034
Screw ghosts!
842
01:15:02,034 --> 01:15:05,867
They got high together, that's what happened.
843
01:15:05,867 --> 01:15:07,617
Come on, untie me!
844
01:15:07,617 --> 01:15:09,959
Oh yeah! Bro!
845
01:15:20,784 --> 01:15:23,667
Where's the truck key...
846
01:15:30,950 --> 01:15:35,034
They claim innocence, and yet they have a gun?
847
01:15:35,034 --> 01:15:37,167
Bong Gu!
848
01:15:38,784 --> 01:15:40,825
Bro, where's Bong Gu?
849
01:15:40,825 --> 01:15:42,700
Consider it lucky.
850
01:15:42,700 --> 01:15:47,394
If we were both taken, he'd have shit blood too.
851
01:15:47,394 --> 01:15:49,075
Don't worry too much.
852
01:15:49,075 --> 01:15:52,334
He's smart enough to find his way home.
853
01:15:53,866 --> 01:15:56,558
- What is it?
- Key!
854
01:15:56,558 --> 01:15:59,159
Give me the truck key, you murderers!
855
01:15:59,159 --> 01:16:01,140
What's with you?
856
01:16:01,140 --> 01:16:03,510
- It's all a big misunderstanding.
- Shut up!
857
01:16:03,510 --> 01:16:05,825
Just give me the damn key!
858
01:16:05,825 --> 01:16:08,172
Hey.
859
01:16:08,172 --> 01:16:14,617
Get your shit together, you pathetic loser.
860
01:16:14,617 --> 01:16:18,167
Are you so desperate to die?
861
01:16:19,073 --> 01:16:20,781
Key!
862
01:16:20,781 --> 01:16:24,531
Mi Na, give this key to him.
863
01:16:24,531 --> 01:16:26,956
Tell him to get out of our home.
864
01:16:29,989 --> 01:16:35,331
Gents, I'm really sorry.
865
01:16:38,323 --> 01:16:40,364
Piss off, asshole!
866
01:16:40,364 --> 01:16:44,498
They say idiots stick together.
867
01:16:50,031 --> 01:16:52,114
Byung Jo?
868
01:16:52,114 --> 01:16:54,164
Sung Bin?
869
01:16:59,906 --> 01:17:01,748
Outside.
870
01:17:04,781 --> 01:17:06,406
It's here.
871
01:17:06,406 --> 01:17:08,022
What is it now?
872
01:17:08,967 --> 01:17:12,073
What's he yapping about now?
873
01:17:12,073 --> 01:17:15,164
Demonic Goat is here!
874
01:17:42,573 --> 01:17:46,248
You fucking loser!
875
01:17:52,281 --> 01:17:56,039
Byung Jo... What's wrong?
876
01:17:59,239 --> 01:18:02,174
He must be haunted by a ghost too.
877
01:18:02,932 --> 01:18:05,914
I don't see any ghosts.
878
01:18:07,531 --> 01:18:09,581
Sung Bin.
879
01:18:11,031 --> 01:18:13,531
He wants you.
880
01:18:13,531 --> 01:18:16,206
Fuck you!
881
01:18:17,323 --> 01:18:19,039
This!
882
01:18:20,323 --> 01:18:24,573
This is a $10,000 talisman, piss the hell off!
883
01:18:24,573 --> 01:18:26,573
A talisman is $10,000?
884
01:18:26,573 --> 01:18:28,281
From a really good shaman.
885
01:18:28,281 --> 01:18:30,656
Be gone!
886
01:18:30,656 --> 01:18:32,748
Demonic Goat!
887
01:18:37,073 --> 01:18:39,373
It must be working.
888
01:18:44,406 --> 01:18:46,914
You moron.
889
01:18:51,948 --> 01:18:54,789
Die, asshole!
890
01:18:56,323 --> 01:18:57,864
Die! Die!
891
01:18:57,864 --> 01:19:01,614
What do we do?
892
01:19:01,614 --> 01:19:04,540
Byung Jo, stop it! Don't do it!
893
01:19:04,540 --> 01:19:07,382
Guys, stop it!
894
01:19:12,531 --> 01:19:15,248
Stop it already!
895
01:19:17,530 --> 01:19:21,288
Sang Go! Toss him in here!
896
01:19:41,489 --> 01:19:44,621
Sang Go, I think he's really haunted!
897
01:19:44,621 --> 01:19:48,254
I told you we should've done a prayer!
898
01:20:26,323 --> 01:20:28,766
Sung Bin! Sung Bin!
899
01:20:28,766 --> 01:20:30,414
Sung Bin!
900
01:20:33,011 --> 01:20:34,977
Boys?
901
01:21:04,406 --> 01:21:06,748
He has awakened.
902
01:21:08,710 --> 01:21:13,343
Mr. Baker's drawing is mad.
903
01:21:14,276 --> 01:21:17,443
Sang Go, let's call a shaman.
904
01:21:17,443 --> 01:21:20,818
Let's put on a big prayer.
905
01:21:20,818 --> 01:21:23,026
I don't think that'll be enough.
906
01:21:23,026 --> 01:21:27,826
Gents, I think it's best that we get out of here.
907
01:21:40,901 --> 01:21:43,035
Who are you?
908
01:21:45,068 --> 01:21:49,076
There are two of you this time?
You vile beasts!
909
01:21:50,443 --> 01:21:52,943
Release the girl at once!
910
01:21:52,943 --> 01:21:54,868
Who are you?
911
01:22:00,554 --> 01:22:04,943
Didn't it sound like something came out?
912
01:22:04,943 --> 01:22:06,618
Look over there!
913
01:22:15,839 --> 01:22:18,489
It's Mi Na's friend, right?
914
01:22:18,489 --> 01:22:20,747
S-Sung Bin?
915
01:22:25,068 --> 01:22:27,618
Yohan...
916
01:22:28,318 --> 01:22:30,651
Baphomet...
917
01:22:30,651 --> 01:22:33,110
Return to where you came from.
918
01:22:33,110 --> 01:22:36,201
Lord has not granted you a place on earth!
919
01:22:38,151 --> 01:22:40,243
Shut up!
920
01:23:06,360 --> 01:23:08,326
My pants...
921
01:23:09,735 --> 01:23:12,243
I'm sorry, Captain.
922
01:23:14,401 --> 01:23:16,451
So sorry...
923
01:23:17,151 --> 01:23:21,193
In the name of Jesus Christ,
and of Jesus' mother Mary...
924
01:23:21,193 --> 01:23:23,136
- Stop it!
- Allow us to defend ourselves
925
01:23:23,136 --> 01:23:24,735
from Satan's temptation and tricks.
926
01:23:24,735 --> 01:23:30,743
Evil beings will flee in our presence,
and Baphomet will disappear from this land!
927
01:23:34,026 --> 01:23:38,318
Give up and return to hell, Baphomet!
928
01:23:38,318 --> 01:23:41,035
He must be no ordinary grandpa.
929
01:23:48,693 --> 01:23:54,951
Growing older has not made you wiser.
930
01:24:00,651 --> 01:24:07,535
Salt circle comes first in exorcism, Yohan.
931
01:24:09,231 --> 01:24:10,948
Excuse me...
932
01:24:12,285 --> 01:24:14,793
- Father!
- Father!
933
01:24:15,485 --> 01:24:18,360
How are you? Fine, thank you, and you?
934
01:24:18,360 --> 01:24:19,543
What?
935
01:24:19,543 --> 01:24:21,390
I am a boy, you are a girl?
936
01:24:21,390 --> 01:24:23,151
That bastard...
937
01:24:23,151 --> 01:24:28,826
I'll burn you all in hellish fire!
938
01:24:31,606 --> 01:24:33,698
- Bro.
- Yeah?
939
01:24:42,567 --> 01:24:47,325
You should die in hellish fire.
940
01:24:51,985 --> 01:24:56,526
Fire! Captain, I'm so sorry!
941
01:24:56,526 --> 01:24:59,701
Hurry, go! Go!
942
01:25:04,401 --> 01:25:06,993
Watch his head.
943
01:25:09,109 --> 01:25:11,103
- Father, are you okay?
- You okay, old man?
944
01:25:11,103 --> 01:25:14,320
Bro, look over there.
945
01:25:22,526 --> 01:25:26,326
My children, rise up!
946
01:25:47,339 --> 01:25:48,667
What's going on?
947
01:25:48,667 --> 01:25:51,910
Captain... How...
948
01:26:01,823 --> 01:26:05,721
Sang Go, the bodies reanimated...
949
01:26:05,721 --> 01:26:09,151
Bro, we could all die.
950
01:26:09,151 --> 01:26:10,826
We should run.
951
01:26:18,731 --> 01:26:20,439
Sang Go.
952
01:26:20,439 --> 01:26:26,272
I'll take on those guys,
take Mi Na and the old man out of here.
953
01:26:26,272 --> 01:26:29,697
In the end, this is all my fault.
954
01:26:30,897 --> 01:26:37,739
It was my idea to live a rustic life,
and I lured you...
955
01:26:39,064 --> 01:26:41,947
and poured our savings into this house...
956
01:26:43,647 --> 01:26:47,572
without knowing it was haunted.
957
01:26:49,189 --> 01:26:54,031
I want you to survive this...
958
01:26:56,106 --> 01:27:02,031
and live a happy and fulfilling life.
959
01:27:04,104 --> 01:27:06,271
Got it?
960
01:27:06,271 --> 01:27:07,688
Where did he go?
961
01:27:07,688 --> 01:27:10,854
Bro! Why aren't you coming?
962
01:27:10,854 --> 01:27:12,938
That son of a bitch...
963
01:27:12,938 --> 01:27:14,438
Behind you! Watch out!
964
01:27:14,438 --> 01:27:16,446
Jae Pil, watch out!
965
01:27:17,271 --> 01:27:23,071
You evil sons of bitches!
Get out of my home!
966
01:27:27,646 --> 01:27:29,238
Bro!
967
01:27:30,354 --> 01:27:32,404
Sang Go!
968
01:27:34,604 --> 01:27:36,363
Mi Na...
969
01:27:38,104 --> 01:27:42,071
Thank you for being my friend.
970
01:27:45,188 --> 01:27:46,946
Sang Go...
971
01:27:49,729 --> 01:27:51,779
Bro!
972
01:27:53,604 --> 01:27:55,446
Sang Go!
973
01:27:58,354 --> 01:28:00,563
Hang in there!
974
01:28:00,563 --> 01:28:03,271
Sang Go! I'm so dead!
975
01:28:03,271 --> 01:28:05,029
Dude!
976
01:28:10,688 --> 01:28:12,613
Sang Go!
977
01:28:24,021 --> 01:28:26,021
Gun...
978
01:28:26,021 --> 01:28:29,188
You have to find Father Baker's gun.
979
01:28:29,188 --> 01:28:30,896
What?
980
01:28:30,896 --> 01:28:33,271
It has a silver bullet.
981
01:28:33,271 --> 01:28:36,354
Only that can destroy the devil.
982
01:28:36,354 --> 01:28:40,154
Gun? That's...
983
01:28:58,063 --> 01:29:00,738
Sang Go!
984
01:29:24,893 --> 01:29:26,018
Are you okay?
985
01:29:26,018 --> 01:29:27,935
Why didn't you just leave me?
986
01:29:27,935 --> 01:29:30,643
Where could I go without you?
987
01:29:30,643 --> 01:29:38,852
Right, even if I go to hell,
I won't be lonely with you.
988
01:29:41,227 --> 01:29:43,068
Is that right?
989
01:29:47,768 --> 01:29:51,568
Sang Go, he's coming.
990
01:29:58,935 --> 01:30:03,402
You punk, pay me back for our home!
991
01:30:05,810 --> 01:30:09,360
Your turn to shit blood!
992
01:30:22,323 --> 01:30:23,977
That was amazing!
993
01:30:23,977 --> 01:30:26,443
It totally was!
994
01:30:29,268 --> 01:30:30,985
Bro!
995
01:30:31,602 --> 01:30:33,185
How could you?
996
01:30:33,185 --> 01:30:34,860
You st...
997
01:30:48,560 --> 01:30:50,485
Gun...
998
01:30:55,893 --> 01:30:57,735
Dammit!
999
01:31:00,395 --> 01:31:02,403
It's busted?
1000
01:31:08,768 --> 01:31:11,143
Bong Gu! Bong Gu!
1001
01:31:11,143 --> 01:31:14,693
Bong Gu, where have you been?
1002
01:31:35,477 --> 01:31:38,610
Trashy country hicks.
1003
01:31:39,602 --> 01:31:42,610
Before I send you to hell...
1004
01:31:48,935 --> 01:31:50,735
Crap...
1005
01:31:52,390 --> 01:31:54,265
You have!
1006
01:31:54,265 --> 01:31:56,765
The right to!
1007
01:31:56,765 --> 01:31:58,565
Remai...
1008
01:32:03,890 --> 01:32:07,265
Before I send you to hell,
1009
01:32:07,265 --> 01:32:12,648
I'll tell you the truth
that only you're oblivious to.
1010
01:32:13,759 --> 01:32:19,059
You two are...
1011
01:32:19,736 --> 01:32:22,452
ugly as hell.
1012
01:32:25,582 --> 01:32:27,640
Lie!
1013
01:32:27,640 --> 01:32:29,890
Bro, that's a lie, right?
1014
01:32:29,890 --> 01:32:34,348
Sang Go! Do not believe what the devil tells you!
1015
01:32:34,348 --> 01:32:36,015
Lie!
1016
01:32:36,015 --> 01:32:38,273
I don't believe it!
1017
01:32:41,348 --> 01:32:44,650
Time to go to hell!
1018
01:32:44,650 --> 01:32:47,598
If you have to kill, kill me first!
1019
01:32:47,598 --> 01:32:50,307
Put it down!
1020
01:32:50,307 --> 01:32:52,148
Mi Na!
1021
01:33:03,598 --> 01:33:10,057
The one bound to hell isn't them, but you.
1022
01:33:10,057 --> 01:33:13,357
If you don't want a silver bullet in your head!
1023
01:33:14,515 --> 01:33:16,732
Put that down.
1024
01:33:38,432 --> 01:33:42,357
You're really scaring me.
1025
01:33:43,848 --> 01:33:47,565
We're friends, right?
1026
01:33:49,057 --> 01:33:52,107
What a load of shit.
1027
01:34:03,098 --> 01:34:07,357
Stupid bitch, die!
1028
01:34:17,598 --> 01:34:20,848
Stop laughing, you're uglier than a goat's balls!
1029
01:34:20,848 --> 01:34:23,190
Pull the trigger!
1030
01:34:28,299 --> 01:34:30,599
Go to hell.
1031
01:34:51,932 --> 01:34:53,982
Mommy!
1032
01:34:59,098 --> 01:35:01,523
What the fuck is that?
1033
01:35:33,994 --> 01:35:37,669
Sang Go, what just appeared and disappeared?
1034
01:35:38,509 --> 01:35:40,975
It looked like a human hand.
1035
01:35:45,180 --> 01:35:47,971
- Bong Gu!
- Bong Gu!
1036
01:35:47,971 --> 01:35:50,180
Where were you?
1037
01:35:50,180 --> 01:35:52,521
Bong Gu's back!
1038
01:35:53,680 --> 01:35:56,521
Bong Gu, are you hurt?
1039
01:35:58,055 --> 01:36:00,230
My Lord...
1040
01:36:10,721 --> 01:36:13,888
1041
01:36:13,888 --> 01:36:24,521
1042
01:36:56,525 --> 01:37:01,190
Two suspects accused of killing
a group of college students
1043
01:37:01,190 --> 01:37:03,596
were released and all charges dropped.
1044
01:37:03,596 --> 01:37:06,180
We have the exclusive interview.
1045
01:37:06,180 --> 01:37:10,700
Those students jumped out,
and just killed themselves.
1046
01:37:10,700 --> 01:37:12,221
One was electrocuted,
1047
01:37:12,221 --> 01:37:14,555
Another jumped into our wood chipper.
1048
01:37:14,555 --> 01:37:16,763
And one jumped into this planter,
right into nails.
1049
01:37:16,763 --> 01:37:20,555
They all did it to themselves!
We wanted to help them at first.
1050
01:37:20,555 --> 01:37:23,513
No, not help them commit suicide!
1051
01:37:23,513 --> 01:37:27,180
Why are you pestering us?
1052
01:37:27,180 --> 01:37:30,180
We've been investigated so many times over this!
1053
01:37:30,180 --> 01:37:35,680
My pants burned a bit,
but they really did save me.
1054
01:37:35,680 --> 01:37:37,055
1055
01:37:37,055 --> 01:37:38,890
Captain...
1056
01:37:38,890 --> 01:37:44,025
A dashcam footage was leaked to social media,
1057
01:37:44,025 --> 01:37:47,055
which has sparked a heated debate online.
1058
01:37:47,055 --> 01:37:52,246
Everyone, I've seen the devil from hell.
1059
01:37:52,246 --> 01:37:54,338
A hand dropped down from sky...
1060
01:37:54,338 --> 01:37:59,013
Please, always do good things, and go to heaven.
1061
01:37:59,013 --> 01:38:02,480
Come with me!
70451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.