All language subtitles for Handsome Guys (2024)-εν

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,750 --> 00:00:58,000 Pro golfer Lee Sung Bin remains missing since last week, 2 00:00:58,000 --> 00:01:03,563 while his friends were all found dead during a trip. 3 00:01:03,563 --> 00:01:11,167 The police are canvasing the home of a missionary as testified by the survivor from Lee's group, 4 00:01:11,167 --> 00:01:18,633 and 2 prime suspects were captured, and are being investigated. 5 00:01:19,958 --> 00:01:24,925 6 00:01:32,083 --> 00:01:34,967 7 00:02:30,500 --> 00:02:31,646 Here we go! 8 00:02:31,646 --> 00:02:35,792 - Yong Joon, help me! - You guys are chumps. 9 00:02:35,792 --> 00:02:39,875 You wanted to see Sung Bin, how could you sleep so much? 10 00:02:39,875 --> 00:02:43,792 I worked extra shifts for this trip, I'm so tired. 11 00:02:43,792 --> 00:02:47,375 Your neck was all bent back like a zombie. 12 00:02:47,375 --> 00:02:50,292 Dang... Did Sung Bin see me? 13 00:02:50,292 --> 00:02:52,333 He wasn't the only one. 14 00:02:52,333 --> 00:02:54,708 - Damn... - That one. 15 00:02:54,708 --> 00:02:57,008 - This? - Yeah. 16 00:03:14,708 --> 00:03:18,050 Holy shit, creepy as fuck. 17 00:03:20,500 --> 00:03:22,750 It'll take all damn day to check out. 18 00:03:22,750 --> 00:03:26,125 - I'll do it quickly. - Sung Bin, I'll chip in. 19 00:03:26,125 --> 00:03:28,008 It's okay. 20 00:03:36,250 --> 00:03:38,000 So cute! 21 00:03:38,000 --> 00:03:40,512 What's your name? 22 00:03:40,512 --> 00:03:44,074 My name is Bong Gu, what's yours? 23 00:03:44,074 --> 00:03:46,008 His name is Bong Gu? 24 00:03:49,090 --> 00:03:52,458 What are you doing? I said I'm okay! 25 00:03:52,458 --> 00:03:53,942 Let go of me! 26 00:03:53,942 --> 00:03:56,083 Mi Na! 27 00:03:56,083 --> 00:03:58,035 What's with you? 28 00:03:58,035 --> 00:04:00,035 Back off, man. 29 00:04:00,035 --> 00:04:03,877 Hey! Piss off! 30 00:04:09,077 --> 00:04:13,043 What... what are you looking at? 31 00:04:15,702 --> 00:04:18,660 Who are you kids? 32 00:04:18,660 --> 00:04:20,791 What is it? 33 00:04:23,535 --> 00:04:25,252 Why... 34 00:04:28,118 --> 00:04:30,418 Why are you messing with my brother? 35 00:04:32,618 --> 00:04:34,953 What's up? 36 00:04:37,410 --> 00:04:39,618 - Sung Bin? - Yeah? 37 00:04:39,618 --> 00:04:43,202 I'm all right, let's just leave. 38 00:04:43,202 --> 00:04:46,835 Yeah, let's get out of here. 39 00:04:49,452 --> 00:04:51,877 Don't let me ever see you again. 40 00:04:53,160 --> 00:04:55,085 Let's go, baby. 41 00:04:57,035 --> 00:04:58,835 Come on! 42 00:05:00,160 --> 00:05:04,368 They totally looked like the type who kidnap girls using the puppy. 43 00:05:04,368 --> 00:05:06,493 No way... 44 00:05:06,493 --> 00:05:10,827 You saw them, they only bought tools that looked like murder weapons. 45 00:05:10,827 --> 00:05:15,285 Mi Na could've been in trouble if it wasn't for Sung Bin. 46 00:05:15,285 --> 00:05:18,777 They were ex-cons for sure. 47 00:05:18,777 --> 00:05:23,949 I've never seen anyone uglier than Byung Jo. 48 00:05:23,949 --> 00:05:26,820 He's handsome by comparison. 49 00:05:26,820 --> 00:05:30,320 You're really hot, be confident! 50 00:05:30,320 --> 00:05:32,278 - Ow, that hurts! - You're a hottie! 51 00:05:32,278 --> 00:05:34,745 - Come here! - Hey! Stop! 52 00:05:43,987 --> 00:05:46,403 What a shitty luck. 53 00:05:46,403 --> 00:05:49,278 Didn't you hear Sung Bin screaming at you to stop? 54 00:05:49,278 --> 00:05:52,789 I heard... 55 00:05:52,789 --> 00:05:58,537 Byung Jo is a loser who can't even drive. 56 00:05:58,537 --> 00:06:02,320 Jason, I've never seen a dead goat, let's take a selfie! 57 00:06:02,320 --> 00:06:03,737 Okay! 58 00:06:03,737 --> 00:06:05,693 Goat-killer has to be in the shot. 59 00:06:05,693 --> 00:06:08,820 - Hey, don't... - Come on, loser! 60 00:06:08,820 --> 00:06:11,237 Okay, three, two, one, bam! 61 00:06:11,237 --> 00:06:12,787 - One more. - One, two... 62 00:06:12,787 --> 00:06:18,412 Shouldn't we bury that goat? 63 00:06:19,445 --> 00:06:21,903 Bury that thing? 64 00:06:21,903 --> 00:06:24,537 Then just leave it there? 65 00:06:27,195 --> 00:06:28,487 Mi Na. 66 00:06:28,487 --> 00:06:33,078 Everyone's tired, let's just leave. 67 00:07:03,987 --> 00:07:05,912 Sang Go. 68 00:07:06,987 --> 00:07:13,862 Didn't I tell you to always mind your own business? 69 00:07:13,862 --> 00:07:16,037 Well, I just... 70 00:07:17,195 --> 00:07:20,737 She fell in front of me, was I supposed to ignore her? 71 00:07:20,737 --> 00:07:26,112 We got mixed up with ungrateful idiots too many times. 72 00:07:26,112 --> 00:07:28,203 Mind your business. 73 00:07:29,237 --> 00:07:31,695 I look a bit much, right? 74 00:07:31,695 --> 00:07:34,653 You're so handsome, don't you dare say that! 75 00:07:34,653 --> 00:07:39,203 Dressed up, and you're hotter than a movie star! 76 00:07:39,987 --> 00:07:43,112 But not as handsome as you. 77 00:07:43,112 --> 00:07:45,653 Our style's different, yeah? 78 00:07:45,653 --> 00:07:52,828 I'm... tough handsome style, you're sexy handsome style. 79 00:07:55,903 --> 00:07:57,217 Is that right? 80 00:07:57,217 --> 00:07:59,695 What's Bong Gu's style? 81 00:07:59,695 --> 00:08:04,653 Bong Gu is... paw-sitively handsome style? 82 00:08:04,653 --> 00:08:06,653 Bong Gu, it must be nice to be so handsome. 83 00:08:06,653 --> 00:08:09,287 "I love it that you guys are handsome too." 84 00:08:10,156 --> 00:08:11,998 What's wrong? 85 00:08:15,063 --> 00:08:18,730 What a beautiful day! 86 00:08:18,730 --> 00:08:20,438 Monsoon's over! 87 00:08:20,438 --> 00:08:21,980 I heard it's gonna rain later. 88 00:08:21,980 --> 00:08:24,022 What? 89 00:08:24,022 --> 00:08:28,147 Says who, the weather center? 90 00:08:28,147 --> 00:08:30,355 I'm far more accurate, dammit. 91 00:08:30,355 --> 00:08:33,488 Yes, for sure. 92 00:08:38,647 --> 00:08:40,655 What's that? 93 00:09:03,438 --> 00:09:05,113 Stop the car. 94 00:09:09,147 --> 00:09:11,105 You two! 95 00:09:11,105 --> 00:09:13,113 Freeze! 96 00:09:14,105 --> 00:09:15,688 - Officer Nam! - Sir? 97 00:09:15,688 --> 00:09:17,480 - Go check that sack. - Me, sir? 98 00:09:17,480 --> 00:09:19,397 Go! 99 00:09:19,397 --> 00:09:22,105 I'd appreciate it if you could step aside. 100 00:09:22,105 --> 00:09:23,688 No, to the right. 101 00:09:23,688 --> 00:09:26,147 A bit more, please. 102 00:09:26,147 --> 00:09:28,363 - Get going. - Okay. 103 00:09:39,980 --> 00:09:41,272 What the! 104 00:09:41,272 --> 00:09:45,488 What? Was I right? 105 00:09:47,397 --> 00:09:48,855 It's a goat carcass. 106 00:09:48,855 --> 00:09:50,855 - Whose? - Goat. 107 00:09:50,855 --> 00:09:53,676 - Go-what? - Goat, a black goat. 108 00:09:53,676 --> 00:09:58,281 - Why? - I don't know why it's black, it's a black goat. 109 00:09:59,390 --> 00:10:03,938 They totally look like hit-and-run types... 110 00:10:03,938 --> 00:10:09,072 Like I said, we saw it on the road, and were just getting it out of the way! 111 00:10:10,765 --> 00:10:13,307 There's really nothing on them? 112 00:10:13,307 --> 00:10:17,690 No, they got no priors, they're clean. 113 00:10:18,348 --> 00:10:20,098 Why are you two here? 114 00:10:20,098 --> 00:10:23,307 We came from far away to buy a house here. 115 00:10:23,307 --> 00:10:26,307 It's called Bakery something. 116 00:10:26,307 --> 00:10:28,515 Bakery? 117 00:10:28,515 --> 00:10:29,973 The one in the forest? 118 00:10:29,973 --> 00:10:31,182 You know? 119 00:10:31,182 --> 00:10:32,807 Why buy that old house? 120 00:10:32,807 --> 00:10:34,807 We want to live a rustic life. 121 00:10:34,807 --> 00:10:40,973 Decorate it beautifully, grow lettuce in the yard... 122 00:10:40,973 --> 00:10:43,732 arti... choke... 123 00:10:46,807 --> 00:10:49,273 beet... root... too... 124 00:10:50,765 --> 00:10:54,315 Stop it, Bong Gu, I'm ticklish. 125 00:10:58,640 --> 00:11:00,523 Insane? 126 00:11:02,432 --> 00:11:08,432 Fine, don't even think about causing any trouble in this town. 127 00:11:08,432 --> 00:11:10,557 Who said we'd cause trouble? 128 00:11:10,557 --> 00:11:12,085 What kind of trouble? 129 00:11:12,085 --> 00:11:13,660 - Are you marking your territory? - That's enough, easy. 130 00:11:13,660 --> 00:11:15,015 - Come on, let's go. - Yeah? Yeah? 131 00:11:15,015 --> 00:11:17,223 - What did you just say? - I'm so sorry, you take care now. 132 00:11:17,223 --> 00:11:18,348 - Oh I'm so scared! - Get over here! 133 00:11:18,348 --> 00:11:21,065 - Sang Go, let's go! - Get over here, you! 134 00:11:22,002 --> 00:11:23,843 Off you go. 135 00:11:29,765 --> 00:11:32,857 They look so vicious. 136 00:11:33,515 --> 00:11:37,440 They've got that typical criminal look. 137 00:11:42,015 --> 00:11:43,940 Why the hell are you looking me? 138 00:11:45,557 --> 00:11:47,815 Nothing. 139 00:12:11,640 --> 00:12:15,265 This used to be a home to an American missionary, 140 00:12:15,265 --> 00:12:20,682 villagers were so grateful that they built him a Western style home. 141 00:12:20,682 --> 00:12:24,307 How is it? It's a killer, right? 142 00:12:24,307 --> 00:12:26,848 A nice place to kill someone. 143 00:12:26,848 --> 00:12:28,432 What? 144 00:12:28,432 --> 00:12:31,473 - Fucker... - What? 145 00:12:31,473 --> 00:12:34,248 Fondler? 146 00:12:34,248 --> 00:12:36,048 Fornicator? 147 00:12:39,515 --> 00:12:41,765 It looks much different than the photo. 148 00:12:41,765 --> 00:12:43,015 149 00:12:43,015 --> 00:12:45,857 You've overdone the photo filters! 150 00:12:47,598 --> 00:12:52,107 What filters? It's just photogenic! 151 00:13:00,293 --> 00:13:05,357 The door's wide open, shall we go inside? 152 00:13:08,932 --> 00:13:15,098 The village church was managing it, but the priest has been sick for a while, 153 00:13:15,098 --> 00:13:19,842 and they'll leave everything, so it's fully furnished! 154 00:13:19,842 --> 00:13:24,425 Fully furnished? Fully trashed, you mean? 155 00:13:24,425 --> 00:13:29,267 Fixing stuff and DIY are all about rustic lifestyle. 156 00:13:30,925 --> 00:13:34,925 Sang Go, what say you? This house is... 157 00:13:34,925 --> 00:13:38,642 Bro! It's got a bed! This is my room! 158 00:13:39,508 --> 00:13:43,392 It's got iron pots! Are these included? 159 00:13:45,467 --> 00:13:47,967 I always wanted a fireplace! 160 00:13:47,967 --> 00:13:52,142 Get all warmed up, and cook sweet potatoes in the winter! 161 00:13:54,879 --> 00:13:57,054 Let's sign right away. 162 00:13:57,926 --> 00:14:01,134 - It's the best! - All right! 163 00:14:01,134 --> 00:14:04,892 - Thank you! - Hey, hey, stop it! 164 00:14:06,967 --> 00:14:08,976 Here I go! 165 00:14:11,342 --> 00:14:13,164 Stop that! 166 00:14:13,164 --> 00:14:14,717 Hey! 167 00:14:14,717 --> 00:14:17,309 Have a dip! 168 00:14:28,676 --> 00:14:31,676 Dude, let us know when the barbecue's ready! 169 00:14:31,676 --> 00:14:33,684 Motherfu... 170 00:14:34,717 --> 00:14:37,051 I was trying to low ball him, how could you just bite... 171 00:14:37,051 --> 00:14:38,759 I feel so good today. 172 00:14:38,759 --> 00:14:42,301 You're gonna jizz all over if you buy another home! 173 00:14:42,301 --> 00:14:44,009 Aren't you happy? 174 00:14:44,009 --> 00:14:46,717 It's our home that we saved ten years for. 175 00:14:46,717 --> 00:14:50,301 What's there to be happy? It's too old and needs to be gutted. 176 00:14:50,301 --> 00:14:51,884 We can get to it little by little. 177 00:14:51,884 --> 00:14:55,103 Oh yeah, we gotta do a prayer to the gods! 178 00:14:55,103 --> 00:14:57,287 - To commemorate our new home. - Screw that! 179 00:14:57,287 --> 00:15:01,092 Use that time to hammer some more nails! 180 00:15:01,092 --> 00:15:02,967 Jeez... 181 00:15:02,967 --> 00:15:04,892 What the hell? 182 00:15:05,655 --> 00:15:08,850 What? There are wasps. 183 00:15:08,850 --> 00:15:11,476 Looks like they are welcoming us. 184 00:15:13,985 --> 00:15:18,827 Cut the crap, find the wasp nest and torch it. 185 00:15:22,962 --> 00:15:24,554 Bro! 186 00:15:30,972 --> 00:15:32,813 You okay? 187 00:15:33,835 --> 00:15:35,696 Let's start with that tomorrow. 188 00:15:35,696 --> 00:15:37,746 Yeah, let's do that. 189 00:15:41,137 --> 00:15:43,687 Are you gonna stay there all day? 190 00:15:44,681 --> 00:15:46,439 Nope. 191 00:15:59,652 --> 00:16:01,618 Sang Go. 192 00:16:02,442 --> 00:16:04,783 Fetch me a crowbar. 193 00:16:12,634 --> 00:16:14,884 It's got a basement? 194 00:16:14,884 --> 00:16:17,226 Sweet! 195 00:16:18,551 --> 00:16:20,851 Watch your head. 196 00:16:21,467 --> 00:16:23,767 What's this space used for? 197 00:16:26,092 --> 00:16:28,642 The atmosphere here is heavy. 198 00:16:42,092 --> 00:16:43,683 What? 199 00:16:43,683 --> 00:16:45,566 What is it? 200 00:16:51,178 --> 00:16:53,090 Why are you freaking out? 201 00:16:53,090 --> 00:16:56,799 - And you? - You screamed first! 202 00:16:56,799 --> 00:16:59,557 Oh, because of that. 203 00:17:04,256 --> 00:17:08,173 You freaked out over this? 204 00:17:08,173 --> 00:17:11,048 Why is there a drawing on the ground? 205 00:17:11,048 --> 00:17:13,765 Maybe the previous resident drew it. 206 00:17:14,590 --> 00:17:18,131 It's so good, maybe Baker was a painter. 207 00:17:18,131 --> 00:17:20,348 It's a sculpture. 208 00:17:22,840 --> 00:17:24,806 Wait a minute. 209 00:17:31,465 --> 00:17:33,215 Isn't this a gun? 210 00:17:33,215 --> 00:17:34,973 It is. 211 00:17:41,590 --> 00:17:43,806 This is a real gun. 212 00:17:45,381 --> 00:17:47,556 It's got bullets too. 213 00:17:55,340 --> 00:17:58,381 Heck, these must be made of silver. 214 00:17:58,381 --> 00:18:01,173 Looks expensive. 215 00:18:01,173 --> 00:18:05,173 It's gotta be precious. 216 00:18:05,173 --> 00:18:10,088 Let's get that realtor to give it to the previous owner. 217 00:18:10,088 --> 00:18:12,096 Yeah, we should. 218 00:18:18,001 --> 00:18:20,551 Let's go bury the goat. 219 00:18:26,170 --> 00:18:28,879 This is better than tossing it in the trash. 220 00:18:28,879 --> 00:18:33,587 Goaty, fly to heaven and live a good life. 221 00:18:33,587 --> 00:18:36,504 What heaven? When you're dead, that's it! 222 00:18:36,504 --> 00:18:38,879 Bro, you're so cold! 223 00:18:38,879 --> 00:18:40,929 You figured that out now? 224 00:18:42,713 --> 00:18:45,880 Let's check out the lake before sun down and fish. 225 00:18:45,880 --> 00:18:49,097 Fish? That sounds nice! 226 00:18:57,290 --> 00:18:59,174 Here. 227 00:19:02,630 --> 00:19:05,305 It's quite chilly at night. 228 00:19:08,047 --> 00:19:10,055 Wanna wear this? 229 00:19:10,833 --> 00:19:12,716 Can I? 230 00:19:16,338 --> 00:19:18,138 Thanks. 231 00:19:20,505 --> 00:19:23,255 - Mi Na. - Yeah? 232 00:19:23,255 --> 00:19:27,297 Did you know there was a ghost here? 233 00:19:27,297 --> 00:19:29,505 Ghost? 234 00:19:29,505 --> 00:19:33,130 This is my grandfather's hometown. 235 00:19:33,130 --> 00:19:40,911 A girl haunted by a ghost ran on all fours at night and attacked villagers. 236 00:19:41,630 --> 00:19:43,044 Really? 237 00:19:43,044 --> 00:19:48,972 So the villagers captured her... 238 00:19:53,088 --> 00:19:57,547 Father, why are you doing this to me? 239 00:19:57,547 --> 00:20:00,055 I'm scared. 240 00:20:04,431 --> 00:20:06,440 Father... 241 00:20:07,297 --> 00:20:14,013 Wretched beast protected by the loathsome army, show yourself! 242 00:20:32,858 --> 00:20:35,432 I am Baphomet! 243 00:20:35,432 --> 00:20:39,170 I came here to take you pathetic beings to hell! 244 00:20:39,170 --> 00:20:41,878 Your plan has completely failed, Baphomet! 245 00:20:41,878 --> 00:20:43,678 Only torment will... 246 00:20:44,836 --> 00:20:50,136 Why did this ignorant Yankee come all the way here? 247 00:20:56,385 --> 00:21:00,988 In the name of the father, and of the son, and of the holy spirit! 248 00:21:00,988 --> 00:21:05,470 I order you, Baphomet, be gone from this land! 249 00:21:13,920 --> 00:21:20,795 Villagers called the ghost that haunted the girl 'Demonic Goat' from that day on. 250 00:21:20,795 --> 00:21:24,261 I'm sure she wasn't really haunted. 251 00:21:25,545 --> 00:21:28,211 I don't believe it myself, 252 00:21:28,211 --> 00:21:34,001 but I heard my great-uncle passed away because of her. 253 00:21:34,001 --> 00:21:37,130 - Sister... - Don't move, Yohan! 254 00:21:53,045 --> 00:21:56,795 Dang, so what happened to the Demonic Goat? 255 00:21:56,795 --> 00:21:59,240 What happened was... 256 00:21:59,240 --> 00:22:04,303 Dumb humans, I will burn you all in hell fire! 257 00:22:05,253 --> 00:22:08,586 Hot, so hot! 258 00:22:08,586 --> 00:22:10,928 So damn hot! Burning! 259 00:22:31,363 --> 00:22:33,086 Excuse me, sir? 260 00:22:33,086 --> 00:22:34,886 Shut up! 261 00:22:37,086 --> 00:22:40,308 So he fired a silver bullet to her head. 262 00:22:40,308 --> 00:22:42,152 Oh no... 263 00:22:42,152 --> 00:22:49,792 For this reason, my grandfather makes me carry a talisman. 264 00:22:49,792 --> 00:22:51,345 Here. 265 00:22:52,365 --> 00:22:56,581 He bought it from a good shaman for $10,000. 266 00:22:57,456 --> 00:22:59,503 This is $10,000? 267 00:22:59,503 --> 00:23:01,095 Sure. 268 00:23:04,461 --> 00:23:08,394 I sold the property as you asked, I hope there's no problem. 269 00:23:08,394 --> 00:23:10,499 That place has so many terrifying rumors... 270 00:23:10,499 --> 00:23:13,166 Those are just old rumors. 271 00:23:13,166 --> 00:23:14,624 Don't worry. 272 00:23:14,624 --> 00:23:17,791 Anyway, I need to go away for a while. 273 00:23:17,791 --> 00:23:19,374 What for? 274 00:23:19,374 --> 00:23:25,541 With so many defects, if more problems surface, those guys might really kill me. 275 00:23:25,541 --> 00:23:27,207 Kill you? 276 00:23:27,207 --> 00:23:29,166 Was there a problem during the signing? 277 00:23:29,166 --> 00:23:31,374 Sister, don't even think about meeting them. 278 00:23:31,374 --> 00:23:33,874 What kind of people were they? 279 00:23:33,874 --> 00:23:36,591 They lifted me up and spun me around! 280 00:23:50,749 --> 00:23:54,041 281 00:23:54,041 --> 00:23:58,174 282 00:24:08,041 --> 00:24:10,216 Does he like me? 283 00:24:15,916 --> 00:24:19,832 Don't you think Mi Na is the ugliest girl that Bora brought to us? 284 00:24:19,832 --> 00:24:23,291 She went to a shitty college, and works to pay for the tuition. 285 00:24:23,291 --> 00:24:26,666 Why is that important? 286 00:24:26,666 --> 00:24:29,666 So long as she's cute and nice. 287 00:24:29,666 --> 00:24:36,332 She's perfect to toy with before I fly off to the States. 288 00:24:36,332 --> 00:24:40,874 You got a weird taste, she's too dull for me. 289 00:24:40,874 --> 00:24:46,330 Bora's bringing girls for me, it's a courtesy to get a taste. 290 00:24:46,330 --> 00:24:48,900 When did you ever care about courtesy? 291 00:24:48,900 --> 00:24:51,091 Where's Bora? 292 00:24:52,166 --> 00:24:54,841 Where is she? 293 00:24:56,457 --> 00:24:58,374 Bro. 294 00:24:58,374 --> 00:25:03,966 Like you said, we're handsome, but why can't we get girlfriends? 295 00:25:07,033 --> 00:25:10,499 It's because you didn't put your heart in it. 296 00:25:10,499 --> 00:25:13,832 Once you do, you'll get one in no time. 297 00:25:13,832 --> 00:25:15,416 Do we lack anything? 298 00:25:15,416 --> 00:25:20,466 We got a house, a truck, and we are very attractive. 299 00:25:32,624 --> 00:25:41,041 Girlfriend is one thing, let's just make some female friends quickly. 300 00:25:41,041 --> 00:25:42,999 Party of three sounds nice, no? 301 00:25:42,999 --> 00:25:45,249 Good to play card games. 302 00:25:45,249 --> 00:25:47,999 And order take-out food too. 303 00:25:47,999 --> 00:25:49,707 What else, what? 304 00:25:49,707 --> 00:25:51,757 A female person... 305 00:25:56,041 --> 00:25:59,271 306 00:26:03,541 --> 00:26:05,457 307 00:26:05,457 --> 00:26:08,674 Your call cannot be connected... 308 00:26:12,666 --> 00:26:15,674 Fuck! 309 00:26:16,666 --> 00:26:18,674 What was that? 310 00:26:53,571 --> 00:26:55,579 You there! 311 00:27:06,214 --> 00:27:08,056 Bro! 312 00:27:13,165 --> 00:27:15,090 Jae Pil! 313 00:27:16,916 --> 00:27:18,841 Bro! 314 00:27:42,205 --> 00:27:45,205 It's that girl from the market earlier. 315 00:27:45,205 --> 00:27:47,705 Hey there, wake up! 316 00:27:47,705 --> 00:27:50,038 Try to wake up! 317 00:27:50,038 --> 00:27:52,788 - Bro! - Yeah? 318 00:27:52,788 --> 00:27:55,421 Is she dead? 319 00:28:02,496 --> 00:28:05,996 Don't just sit there, do a mouth-to-mouth! 320 00:28:05,996 --> 00:28:07,871 Mouth-to-mouth? 321 00:28:07,871 --> 00:28:10,796 - With my mouth? - Hurry! 322 00:28:12,580 --> 00:28:15,746 She's dying! Hurry up! 323 00:28:15,746 --> 00:28:17,463 Go on! 324 00:28:28,871 --> 00:28:31,338 You're up! 325 00:28:38,050 --> 00:28:41,683 - She's coming back! - Where the hell am I? 326 00:28:41,683 --> 00:28:45,067 Piss off, assholes! 327 00:28:59,996 --> 00:29:03,130 Are they... Aren't those guys at the mart? 328 00:29:05,955 --> 00:29:07,830 What do we do, baby? 329 00:29:07,830 --> 00:29:09,921 Shit! 330 00:29:10,830 --> 00:29:12,921 So fucked... 331 00:29:55,746 --> 00:29:58,005 - Kidnapped? - Yeah! 332 00:29:58,005 --> 00:30:00,160 Those hillbillies from earlier kidnapped her! 333 00:30:00,160 --> 00:30:02,835 I knew they were up to no good. 334 00:30:02,835 --> 00:30:04,890 Why did she just bolt out of here? 335 00:30:04,890 --> 00:30:08,155 If something happens to her, we'll get so much shit! 336 00:30:08,155 --> 00:30:09,413 What do we do, Sung Bin? 337 00:30:09,413 --> 00:30:13,088 Let's call the cops first. 338 00:30:14,311 --> 00:30:16,335 My phone... 339 00:30:16,335 --> 00:30:19,546 It was in the jacket I gave to Mi Na. 340 00:30:19,546 --> 00:30:22,671 - But that... - What the fuck? 341 00:30:30,355 --> 00:30:33,434 Look at this bastard. 342 00:30:34,137 --> 00:30:36,246 Getting high too. 343 00:30:36,246 --> 00:30:38,496 He's a piece of shit! 344 00:30:38,496 --> 00:30:41,980 We could make a mint selling this to the TV station. 345 00:30:41,980 --> 00:30:45,321 346 00:30:48,330 --> 00:30:50,046 Shit! 347 00:30:52,309 --> 00:30:55,606 - Dude, call my phone! - Okay! 348 00:30:55,606 --> 00:30:57,293 I got no signal! 349 00:30:57,293 --> 00:30:58,788 Mine doesn't work either! 350 00:30:58,788 --> 00:31:00,606 Fuck! Mine too! 351 00:31:00,606 --> 00:31:02,409 We're so dead if it leaks! 352 00:31:02,409 --> 00:31:04,992 You can't play in the States either! 353 00:31:04,992 --> 00:31:06,867 Shit! 354 00:31:06,867 --> 00:31:09,534 Don't I know that? 355 00:31:09,534 --> 00:31:13,659 Dude! While we look for Mi Na, go fetch the police! 356 00:31:13,659 --> 00:31:15,876 - Now! - Yeah, okay! 357 00:31:18,409 --> 00:31:19,742 Put her in the truck! 358 00:31:19,742 --> 00:31:21,617 What if the hospital's closed? 359 00:31:21,617 --> 00:31:23,709 Let's just go! 360 00:31:34,128 --> 00:31:36,386 Push harder! 361 00:31:47,659 --> 00:31:51,292 You have to do this now? 362 00:31:55,034 --> 00:32:00,242 I hope it gets leaked and they get royally fucked! 363 00:32:00,242 --> 00:32:02,209 Hooray! 364 00:32:18,742 --> 00:32:22,459 Sung Bin's gonna bitch at me again. 365 00:32:46,875 --> 00:32:48,925 Stupid goat! 366 00:32:52,909 --> 00:32:54,701 You crazy goat! 367 00:32:54,701 --> 00:32:59,876 Do I look like a loser to you? Do I look like one? 368 00:33:03,284 --> 00:33:08,126 Loser! 369 00:33:13,992 --> 00:33:16,626 Loser! 370 00:33:45,076 --> 00:33:49,042 Damn, so hot... 371 00:35:29,660 --> 00:35:32,082 You're awake? 372 00:35:38,930 --> 00:35:40,897 Where you going? 373 00:35:42,687 --> 00:35:44,821 Going home, are you? 374 00:36:02,080 --> 00:36:05,255 Are you nuts? 375 00:36:06,825 --> 00:36:10,082 No, no, wait... 376 00:36:10,082 --> 00:36:13,536 Stop it, you sons of bitches! 377 00:36:13,536 --> 00:36:17,269 Stay away from me! 378 00:36:17,269 --> 00:36:19,002 Mommy, help me! 379 00:36:19,002 --> 00:36:21,177 Holy shit! 380 00:36:24,226 --> 00:36:26,610 I'm so scared... 381 00:36:35,312 --> 00:36:37,154 Hungry? 382 00:36:40,576 --> 00:36:42,945 I grilled it with my torch. 383 00:36:42,945 --> 00:36:45,529 I don't know if you'll like it. 384 00:36:45,529 --> 00:36:47,529 Thank you. 385 00:36:47,529 --> 00:36:50,320 Did you really have to cook her breakfast? 386 00:36:50,320 --> 00:36:54,462 Do you know how much trouble we got into to rescue you? 387 00:36:54,462 --> 00:36:58,820 Kids nowadays show gratitude by making a hole on one's head! 388 00:36:58,820 --> 00:37:01,945 She was startled. 389 00:37:01,945 --> 00:37:05,362 I'm sorry, he may seem prickly, 390 00:37:05,362 --> 00:37:08,279 but he's really a warm person, be a little understanding. 391 00:37:08,279 --> 00:37:13,279 No, I'm the one sorry for misunderstanding. 392 00:37:13,279 --> 00:37:16,205 - I'm really sorry! - Forget it. 393 00:37:16,205 --> 00:37:18,029 If you're okay, get going! 394 00:37:18,029 --> 00:37:20,154 We got a lot of work to do. 395 00:37:20,154 --> 00:37:23,893 But you're my lifesaver, if you give me your number, 396 00:37:23,893 --> 00:37:27,612 - I'll buy you dinner... - 010-7105-717... 397 00:37:27,612 --> 00:37:29,445 - Once more... - Shall I do it for you? 398 00:37:29,445 --> 00:37:31,404 Hey! 399 00:37:31,404 --> 00:37:35,495 You want to let a student buy you a meal? 400 00:37:36,330 --> 00:37:38,570 You're right. 401 00:37:38,570 --> 00:37:41,329 I'm so rude at times. 402 00:37:42,570 --> 00:37:45,195 But couldn't I get her name? 403 00:37:45,195 --> 00:37:47,779 I'm Kim Mi Na. 404 00:37:47,779 --> 00:37:52,037 I see, you're Kim Mi Na. 405 00:37:52,862 --> 00:37:56,070 I'm Park Sang Go, Mi Na. 406 00:37:56,070 --> 00:37:58,362 My brother is Kang Jae Pil. 407 00:37:58,362 --> 00:38:02,154 We're carpenters. He's my brother from another mom. 408 00:38:02,154 --> 00:38:04,204 You idiot! 409 00:38:05,320 --> 00:38:08,921 How could you be so crude in front of a girl? 410 00:38:08,921 --> 00:38:10,986 Apologize. 411 00:38:10,986 --> 00:38:14,819 I'm sorry, Mi Na, I think I messed up. 412 00:38:14,819 --> 00:38:17,994 If I offended you, allow me to apologize. 413 00:38:19,361 --> 00:38:22,411 No, it's okay. 414 00:38:31,260 --> 00:38:35,444 Don't worry about treating us, consider this our dinner. 415 00:38:35,444 --> 00:38:37,819 Bro, come eat with us. 416 00:38:37,819 --> 00:38:42,361 You guys have plenty. 417 00:38:42,361 --> 00:38:43,944 - Dig in. - Okay. 418 00:38:43,944 --> 00:38:47,536 Thank you for the meal. 419 00:38:51,611 --> 00:38:55,944 Wow, it's fuc... I mean, it's amazing. 420 00:38:55,944 --> 00:38:57,611 Is that right? 421 00:38:57,611 --> 00:38:59,702 Try this one too. 422 00:39:00,777 --> 00:39:04,236 This house is the only place left to search. 423 00:39:04,236 --> 00:39:08,402 It's so eerie like a killers' hideout. 424 00:39:08,402 --> 00:39:11,694 Yong Joon, go check it out. 425 00:39:11,694 --> 00:39:13,152 Me? 426 00:39:13,152 --> 00:39:16,202 Dammit, then should I? 427 00:39:17,819 --> 00:39:20,611 Don't look at me! 428 00:39:20,611 --> 00:39:22,494 Screw you. 429 00:39:24,527 --> 00:39:27,036 - Can I not go? - You stupid... 430 00:39:46,569 --> 00:39:49,202 What are you doing? 431 00:39:51,611 --> 00:39:55,411 Stop it! Don't do that! 432 00:39:58,483 --> 00:40:01,277 I'm serious! 433 00:40:01,277 --> 00:40:03,277 I'll do the dishes! 434 00:40:03,277 --> 00:40:05,545 I said I'll do it. 435 00:40:05,545 --> 00:40:08,411 Why are you making me feel so bad? 436 00:40:11,115 --> 00:40:13,459 All right. 437 00:40:13,459 --> 00:40:15,444 Let's do it together then. 438 00:40:15,444 --> 00:40:17,959 Very well, let's do it together. 439 00:40:17,959 --> 00:40:20,161 One moment. 440 00:40:24,569 --> 00:40:27,286 441 00:41:19,460 --> 00:41:21,135 Bong Gu! 442 00:41:29,237 --> 00:41:31,489 So, this is... 443 00:41:31,489 --> 00:41:33,702 'Stockholm Syndrome'. (Victim feeling positive towards perpetrator) 444 00:41:46,717 --> 00:41:49,684 Aren't you just over the moon? 445 00:42:12,527 --> 00:42:15,036 Run away! 446 00:42:29,986 --> 00:42:34,327 Wathps! Geh away! 447 00:42:36,861 --> 00:42:41,111 Take yur fren! Hurryy! 448 00:42:41,111 --> 00:42:45,286 Can'th you undtherstand me? 449 00:42:49,162 --> 00:42:52,879 Take yur fren with you! 450 00:42:54,902 --> 00:42:56,952 That hurts... 451 00:43:01,427 --> 00:43:06,102 Jason! Where are you? 452 00:43:08,792 --> 00:43:11,467 Son of a bitch! 453 00:43:30,430 --> 00:43:32,610 - Officer Nam. - Yes, sir? 454 00:43:32,610 --> 00:43:35,199 Any new cases overnight? 455 00:43:35,199 --> 00:43:38,993 One drunken tractor accident, and nothing else, why? 456 00:43:38,993 --> 00:43:44,312 Those bastards from yesterday, don't they rub you the wrong way? 457 00:43:44,312 --> 00:43:47,187 How could they look so shady but not have any priors? 458 00:43:47,187 --> 00:43:52,271 They seemed like good people. They even removed roadkill, why? 459 00:43:52,271 --> 00:43:55,396 That's why you'll never make it. 460 00:43:55,396 --> 00:43:57,812 Do you know what I was called in Major Crimes? 461 00:43:57,812 --> 00:43:58,979 No clue. 462 00:43:58,979 --> 00:44:01,896 'Ghost Eyes', man, that's who I was. 463 00:44:01,896 --> 00:44:04,812 Even ghosts didn't mess with me. 464 00:44:04,812 --> 00:44:07,104 Do you know why? 465 00:44:07,104 --> 00:44:11,547 When I look at them like this, I can tell who's a ghost and who's not. 466 00:44:11,547 --> 00:44:13,847 Holy shit, ghost! 467 00:44:15,854 --> 00:44:17,571 What the heck? 468 00:44:19,979 --> 00:44:23,021 - Tell him to stay back! - What are you doing? 469 00:44:23,021 --> 00:44:27,312 Who are you? Stay away from us! 470 00:44:27,312 --> 00:44:29,229 Stay back! 471 00:44:29,229 --> 00:44:31,562 - What? - What the hell is this bastard? 472 00:44:31,562 --> 00:44:34,604 - Stay back! - What? 473 00:44:34,604 --> 00:44:36,354 Why? Why? 474 00:44:36,354 --> 00:44:39,646 - The goat went maa... - What? 475 00:44:39,646 --> 00:44:42,937 It screamed 'Loser'! 476 00:44:42,937 --> 00:44:46,912 Holy shit! Just go! 477 00:44:46,912 --> 00:44:48,324 - Hold on! - Help me! 478 00:44:48,324 --> 00:44:52,404 479 00:44:57,979 --> 00:45:00,437 Where did he go? 480 00:45:00,437 --> 00:45:02,271 You have to go, right? 481 00:45:02,271 --> 00:45:06,146 When he comes back, he'll drive you. I actually can't drive. 482 00:45:06,146 --> 00:45:10,154 It's okay, I can wait. 483 00:45:12,921 --> 00:45:15,513 484 00:45:22,437 --> 00:45:29,271 I wish people were good to each other like paint and thinner. 485 00:45:29,271 --> 00:45:31,479 Pardon? 486 00:45:31,479 --> 00:45:36,904 It looked like you had a fight with your friends last night. 487 00:45:38,021 --> 00:45:39,737 Yes. 488 00:45:40,547 --> 00:45:43,197 Don't be too sad. 489 00:45:43,197 --> 00:45:47,539 I only have Jae Pil to fight with. 490 00:45:57,312 --> 00:45:59,612 What's wrong with me? 491 00:46:14,223 --> 00:46:17,939 Bro, what took you so long? 492 00:46:20,250 --> 00:46:21,727 What's with your face? 493 00:46:21,727 --> 00:46:24,779 I... I... 494 00:46:41,624 --> 00:46:45,841 I told you to get rid of the wasp nest, didn't I? 495 00:46:52,618 --> 00:46:58,854 This is how serial killers show off their kills. 496 00:46:58,854 --> 00:47:01,116 We can't handle these guys. 497 00:47:01,116 --> 00:47:02,437 Let's head back. 498 00:47:02,437 --> 00:47:06,146 Head back where? We gotta get our revenge! 499 00:47:06,146 --> 00:47:08,021 Do you not see this? 500 00:47:08,021 --> 00:47:11,271 They're absolute psychos! 501 00:47:11,271 --> 00:47:14,146 Let's go get those guys. 502 00:47:14,146 --> 00:47:16,437 Sung Bin... 503 00:47:16,437 --> 00:47:21,229 It doesn't matter if they're killers or devils, I have to find my phone! 504 00:47:21,229 --> 00:47:22,769 Yes! Let's go! 505 00:47:22,769 --> 00:47:25,978 Let's fuck those psychos up. 506 00:47:25,978 --> 00:47:28,394 You've never seen horror movies? 507 00:47:28,394 --> 00:47:32,236 This is how we all get killed! 508 00:47:33,853 --> 00:47:35,519 Easy, go easy! 509 00:47:35,519 --> 00:47:36,978 All right. 510 00:47:36,978 --> 00:47:39,311 That hurts! 511 00:47:39,311 --> 00:47:41,894 Put this on your face. 512 00:47:41,894 --> 00:47:44,269 The site must be really bad. 513 00:47:44,269 --> 00:47:45,728 Shouldn't we really do some prayers? 514 00:47:45,728 --> 00:47:48,144 Screw that! 515 00:47:48,144 --> 00:47:50,936 The site was bad to begin with. 516 00:47:50,936 --> 00:47:54,978 By the way, I met your friends in front of the house. 517 00:47:54,978 --> 00:47:56,853 - My friends? - Yeah. 518 00:47:56,853 --> 00:48:01,936 It looked like they came for you, but they ran away when they saw the wasps. 519 00:48:01,936 --> 00:48:04,144 Is that right? That's great then. 520 00:48:04,144 --> 00:48:06,144 You could just wait for them here! 521 00:48:06,144 --> 00:48:08,853 Why the hell for? 522 00:48:08,853 --> 00:48:11,528 We'll tell your friends you left. 523 00:48:12,894 --> 00:48:14,728 All right. 524 00:48:14,728 --> 00:48:16,944 No need to get angry. 525 00:48:19,603 --> 00:48:21,811 I wasn't angry. 526 00:48:21,811 --> 00:48:23,478 You were. 527 00:48:23,478 --> 00:48:26,111 It's because I got stung. 528 00:48:27,936 --> 00:48:30,028 Fine, fine, fine. 529 00:48:31,144 --> 00:48:36,278 Whether you wait or not, do whatever you want, ma'am. 530 00:48:38,061 --> 00:48:40,278 What do you want to do, Mi Na? 531 00:48:41,519 --> 00:48:44,353 I'll wait here until they come. 532 00:48:44,353 --> 00:48:46,686 And I can help you with your work too. 533 00:48:46,686 --> 00:48:49,319 You don't need to help. 534 00:48:52,228 --> 00:48:54,819 535 00:49:06,478 --> 00:49:10,561 You're so good at everything! 536 00:49:10,561 --> 00:49:14,444 I always wanted to take up art. 537 00:49:15,269 --> 00:49:18,144 Very nice! 538 00:49:18,144 --> 00:49:19,936 Let's take a photo. 539 00:49:19,936 --> 00:49:21,894 - Photo? - Yeah, selfie. 540 00:49:21,894 --> 00:49:23,978 541 00:49:23,978 --> 00:49:26,569 One, two, three! 542 00:49:34,728 --> 00:49:36,269 What are you making? 543 00:49:36,269 --> 00:49:41,986 It's a planter to grow lettuce and artichoke. 544 00:49:43,092 --> 00:49:45,186 Can I try? 545 00:49:45,186 --> 00:49:49,061 - But it's dangerous. - I want to try. 546 00:49:49,061 --> 00:49:53,311 Hold tight, and aim it here, pull the trigger. 547 00:49:53,311 --> 00:49:56,228 Eh? It's not working. 548 00:49:56,228 --> 00:50:01,821 It's an old compressor, it unplugs often. 549 00:50:01,821 --> 00:50:03,778 It'll work now. 550 00:50:05,501 --> 00:50:07,048 It works! 551 00:50:15,479 --> 00:50:17,529 Aren't I good? 552 00:50:19,808 --> 00:50:21,592 Help with what? 553 00:50:21,592 --> 00:50:24,028 They're just fooling around! 554 00:50:25,141 --> 00:50:29,849 Yo, Park Sang Go, how could you do this to me? 555 00:50:29,849 --> 00:50:32,474 You like her that much? 556 00:50:32,474 --> 00:50:36,149 You love her enough to kick me to the curb? 557 00:50:37,808 --> 00:50:39,983 Answer me! 558 00:50:45,641 --> 00:50:48,941 Screw you all! 559 00:51:09,808 --> 00:51:12,183 How is it in the back? 560 00:51:12,183 --> 00:51:15,099 The chainsaw killer is very hyped up. 561 00:51:15,099 --> 00:51:18,024 The post-murder adrenaline must be in overdrive. 562 00:51:19,349 --> 00:51:21,016 This guy's worst. 563 00:51:21,016 --> 00:51:24,149 He's forcing Mi Na to make her own coffin. 564 00:51:25,724 --> 00:51:30,170 She's crying while making her own coffin? 565 00:51:30,170 --> 00:51:31,257 What's wrong? 566 00:51:31,257 --> 00:51:33,891 I think something went in my eye. 567 00:51:33,891 --> 00:51:35,733 Let me see. 568 00:51:40,224 --> 00:51:41,558 Is that good? 569 00:51:41,558 --> 00:51:44,766 Uh, yeah, that did it. 570 00:51:44,766 --> 00:51:47,608 No more nailing, you did plenty already. 571 00:51:54,058 --> 00:51:57,566 What is he doing? 572 00:51:59,099 --> 00:52:01,224 One, two, three! 573 00:52:01,224 --> 00:52:03,516 One, two, three! 574 00:52:03,516 --> 00:52:08,233 He's photographing the entire murder process! 575 00:52:09,008 --> 00:52:11,725 This planter looks like a coffin! 576 00:52:13,636 --> 00:52:18,311 They must've escaped from an insane asylum! 577 00:52:21,764 --> 00:52:27,806 Yong Joon and I'll take him. Jason, you avenge your girl's killer. 578 00:52:27,806 --> 00:52:31,814 Then we get my phone back, can you do that? 579 00:52:34,806 --> 00:52:36,814 Don't worry. 580 00:52:38,389 --> 00:52:42,022 One shot, one kill. 581 00:53:20,264 --> 00:53:22,189 Sung Bin. 582 00:53:29,267 --> 00:53:31,606 Mi Na's friends are here. 583 00:53:36,347 --> 00:53:38,231 Attack! 584 00:53:54,431 --> 00:53:56,606 S-Sung Bin... 585 00:54:26,306 --> 00:54:28,472 Are you... 586 00:54:28,472 --> 00:54:30,272 Blood! 587 00:54:43,222 --> 00:54:45,397 Die! 588 00:54:49,120 --> 00:54:52,347 Who are you? What happened? 589 00:54:52,347 --> 00:54:55,564 Get out of there! 590 00:54:59,597 --> 00:55:01,814 I'll cover him for now... 591 00:55:03,201 --> 00:55:05,139 What are we supposed to do? 592 00:55:05,139 --> 00:55:06,639 What in the world is going on? 593 00:55:06,639 --> 00:55:10,597 - Sang Go! Sang Go! - What is it? 594 00:55:10,597 --> 00:55:12,139 - Sang Go! - Bro, what is it? 595 00:55:12,139 --> 00:55:14,019 We got a big problem! 596 00:55:14,019 --> 00:55:24,229 While I was looking away, some guy jumped into the wood chipper by himself! 597 00:55:24,229 --> 00:55:26,472 Why'd someone jump into the wood chipper? 598 00:55:26,472 --> 00:55:30,106 How should I know? It's not like he gave me a heads-up! 599 00:55:32,260 --> 00:55:36,845 So, is he dead or alive? 600 00:55:36,845 --> 00:55:39,595 - Tomato paste... - Tomato paste? 601 00:55:39,595 --> 00:55:43,229 He's shredded like tomato paste! 602 00:55:49,523 --> 00:55:51,715 What is that? 603 00:55:51,715 --> 00:55:54,515 Look over there, there's another one. 604 00:55:57,554 --> 00:56:00,979 Mi Na! Mi Na! 605 00:56:12,345 --> 00:56:14,562 A bite mark... 606 00:56:26,429 --> 00:56:32,262 So, everyone left to look for your kidnapped friend at night? 607 00:56:32,262 --> 00:56:34,720 - They didn't leave to rescue her. - Yes? 608 00:56:34,720 --> 00:56:37,470 But they still left. 609 00:56:37,470 --> 00:56:40,729 You guys got balls... 610 00:56:43,313 --> 00:56:45,155 Wait a minute! 611 00:56:47,100 --> 00:56:50,191 You said there were 2 kidnappers? 612 00:56:52,426 --> 00:56:55,942 Did they have a weird looking dog? 613 00:56:55,942 --> 00:56:57,677 Yes, a bitch! 614 00:56:57,677 --> 00:57:01,052 Sons of bitches, I knew it. 615 00:57:01,052 --> 00:57:03,177 - Officer Nam! - Yes? 616 00:57:03,177 --> 00:57:06,468 We're moving out! Let's go! 617 00:57:06,468 --> 00:57:08,435 Get over here. 618 00:57:26,552 --> 00:57:28,135 How is she? 619 00:57:28,135 --> 00:57:30,727 She must've gotten a lot of shock. 620 00:57:32,968 --> 00:57:34,927 Rightly so. 621 00:57:34,927 --> 00:57:38,768 We should report this first, right? 622 00:57:39,843 --> 00:57:45,760 If we do, one bad move could get us locked up. 623 00:57:46,998 --> 00:57:48,302 Why do we go to jail? 624 00:57:48,302 --> 00:57:49,927 That's what this looks like. 625 00:57:49,927 --> 00:57:53,177 If we tell cops that these kids just killed themselves, 626 00:57:53,177 --> 00:57:56,093 do you think they'll believe us? 627 00:57:56,093 --> 00:57:58,260 They could have come here to really just commit suicide. 628 00:57:58,260 --> 00:58:00,718 Mi Na jumped into the lake last night too. 629 00:58:00,718 --> 00:58:03,510 Does she look like someone who'd kill herself? 630 00:58:03,510 --> 00:58:07,302 She devoured her meal and played so well with you. 631 00:58:07,302 --> 00:58:08,552 Right... 632 00:58:08,552 --> 00:58:12,260 And why'd suicidal kids try to attack you? 633 00:58:12,260 --> 00:58:14,260 Yeah, they jumped at me. 634 00:58:14,260 --> 00:58:16,477 It looks to me... 635 00:58:17,593 --> 00:58:24,468 Mi Na and her friends, they might all be part of a cult. 636 00:58:24,468 --> 00:58:30,404 You know that thing, giving themselves up to be a sacrifice. 637 00:58:30,404 --> 00:58:32,095 Mi Na was the sacrifice. 638 00:58:32,095 --> 00:58:35,242 - And she fled. - Yes, she betrayed them. 639 00:58:36,550 --> 00:58:38,966 Maybe not? 640 00:58:40,490 --> 00:58:45,350 What if it was a bucket list or something. 641 00:58:46,133 --> 00:58:48,933 Like "kill someone before dying". 642 00:58:50,300 --> 00:58:54,808 That's possible, kids are crazy these days. 643 00:58:58,758 --> 00:59:00,800 Maybe a YouTuber? 644 00:59:00,800 --> 00:59:02,933 Creator... 645 00:59:10,841 --> 00:59:12,725 Shit... 646 00:59:24,800 --> 00:59:27,308 - What the... - Sorry about that. 647 00:59:41,633 --> 00:59:43,383 Yong Joon... 648 00:59:43,383 --> 00:59:48,183 Bastards, what the hell went on here? 649 00:59:49,841 --> 00:59:53,350 Captain, there's something you need to see in the back! 650 00:59:54,508 --> 00:59:58,975 Looks like someone dug this to bury a body secretly. 651 00:59:59,591 --> 01:00:05,808 All the pieces are falling into place, don't you think? 652 01:00:09,216 --> 01:00:11,891 Crazy psycho bastards... 653 01:00:12,925 --> 01:00:16,391 They were totally having a slaughter party! 654 01:00:18,973 --> 01:00:20,857 Take it! 655 01:00:24,118 --> 01:00:27,133 - Those bastards... - Holy fucking shit! 656 01:00:27,133 --> 01:00:30,001 They're very intelligent psychos. 657 01:00:30,001 --> 01:00:31,484 Do not underestimate them. 658 01:00:31,484 --> 01:00:33,242 Sung Bin... 659 01:00:35,008 --> 01:00:36,758 Hey, hey, what was that for? Please calm down! 660 01:00:36,758 --> 01:00:39,008 What took you so long? 661 01:00:39,008 --> 01:00:41,508 The goat went crazy! 662 01:00:41,508 --> 01:00:43,050 Don't give me that bullshit! 663 01:00:43,050 --> 01:00:47,756 Stop it! Getting worked up won't solve this case! 664 01:00:47,756 --> 01:00:49,506 I'm the one solving it. 665 01:00:49,506 --> 01:00:51,673 Christ... 666 01:00:51,673 --> 01:00:54,048 Do you know where those bastards are? 667 01:00:54,048 --> 01:00:56,598 I don't know, I passed out. 668 01:00:57,631 --> 01:01:02,839 But I'm certain they've laid traps for us to walk in. 669 01:01:02,839 --> 01:01:04,423 Trap? 670 01:01:04,423 --> 01:01:06,964 - Officer Nam. - Yes? 671 01:01:06,964 --> 01:01:12,014 I'll take a look inside, go back to the car with them. 672 01:01:13,964 --> 01:01:16,089 Let's go. 673 01:01:16,089 --> 01:01:18,931 Fucking assholes. 674 01:01:50,173 --> 01:01:53,881 When we go to jail, who's gonna feed Bong Gu? 675 01:01:53,881 --> 01:01:56,298 Let's turn ourselves in, and ask them to cut us some slack. 676 01:01:56,298 --> 01:01:59,464 Turn ourselves in for Bong Gu? 677 01:01:59,464 --> 01:02:04,756 Then while you talk to the cops, I'll pull out the guy in the wood chipper. 678 01:02:04,756 --> 01:02:06,006 It'll look disgusting. 679 01:02:06,006 --> 01:02:07,464 Just let it be! 680 01:02:07,464 --> 01:02:11,006 You'll only add more fingerprints and give them extra evidence! 681 01:02:11,006 --> 01:02:14,881 Covering their tracks, shitheads... 682 01:02:14,881 --> 01:02:17,839 I'll talk to them. 683 01:02:17,839 --> 01:02:20,723 You just stay quietly beside me, okay? 684 01:02:21,589 --> 01:02:23,681 Booyah! 685 01:02:28,921 --> 01:02:31,296 Don't move, assholes! 686 01:02:31,296 --> 01:02:34,004 You psychotic bastards! 687 01:02:34,004 --> 01:02:36,504 What's that? 688 01:02:36,504 --> 01:02:39,129 You goddamn perverts! 689 01:02:39,129 --> 01:02:42,756 I told you not to cause any trouble! 690 01:02:42,756 --> 01:02:44,846 Hands up and come out! 691 01:02:46,531 --> 01:02:48,290 Out! 692 01:02:49,329 --> 01:02:52,879 Get out, go on! 693 01:02:55,879 --> 01:02:57,565 Don't move. 694 01:02:57,565 --> 01:03:02,254 - Mr. Police, look at the crime scene calmly... - Shut the hell up! 695 01:03:02,254 --> 01:03:04,637 Get down on the floor! 696 01:03:06,667 --> 01:03:08,626 Hands up! 697 01:03:08,626 --> 01:03:11,251 Hands on your hips! 698 01:03:11,251 --> 01:03:14,009 Hands behind your hips! 699 01:03:15,917 --> 01:03:20,001 You thought you could fool Ghost Eyes? 700 01:03:20,001 --> 01:03:23,092 I knew you two were up to no good. 701 01:03:24,751 --> 01:03:26,349 Be careful there! 702 01:03:26,349 --> 01:03:27,982 Shut your mo... 703 01:03:33,417 --> 01:03:35,967 You didn't fix the column yet? 704 01:03:45,792 --> 01:03:47,209 You fuckers... 705 01:03:47,209 --> 01:03:51,459 You laid... a trap... 706 01:03:51,459 --> 01:03:55,176 Trap... Taid a lrap... 707 01:03:56,042 --> 01:03:58,876 - Stay back! - Are you okay? 708 01:03:58,876 --> 01:04:01,717 Stop! Stay back! 709 01:04:18,126 --> 01:04:20,092 Captain! 710 01:04:23,167 --> 01:04:26,551 It's a trap, get backup... 711 01:04:28,639 --> 01:04:30,481 Fire! Fire! 712 01:04:31,542 --> 01:04:34,626 This is bad! I'm on fire! 713 01:04:34,626 --> 01:04:38,134 Water! Over here! Help! 714 01:04:42,001 --> 01:04:44,542 Thank you, sir! 715 01:04:44,542 --> 01:04:46,417 Bro, out of the way! 716 01:04:46,417 --> 01:04:48,084 Water, water! 717 01:04:48,084 --> 01:04:50,051 It's almost extinguished! 718 01:04:53,167 --> 01:04:55,551 Stay away! 719 01:05:07,959 --> 01:05:11,501 Bro... What happened... 720 01:05:11,501 --> 01:05:18,584 Sang Go, didn't I tell you not to put the thinner in plastic bottles? 721 01:05:18,584 --> 01:05:20,884 722 01:05:23,417 --> 01:05:28,209 You there! You're not dead yet! 723 01:05:28,209 --> 01:05:30,917 You crazy devils! 724 01:05:30,917 --> 01:05:33,634 No, I'm not dead yet! 725 01:05:35,959 --> 01:05:37,626 Sang Go! Run! 726 01:05:37,626 --> 01:05:39,301 Die! 727 01:05:43,542 --> 01:05:48,042 Don't get worked up, let's talk about this! 728 01:05:48,042 --> 01:05:50,759 Shut up, you killers! 729 01:05:55,376 --> 01:05:58,292 Our home's getting destroyed! 730 01:05:58,292 --> 01:06:01,634 So much trouble after saving a drowning girl! 731 01:06:05,549 --> 01:06:08,766 But we're glad at least he's not dead, right? 732 01:06:08,766 --> 01:06:12,217 Who the hell cares! He's about to kill us! 733 01:06:13,167 --> 01:06:16,717 That's Bong Gu, right? 734 01:06:19,685 --> 01:06:22,152 Is this your bitch? 735 01:06:23,209 --> 01:06:25,417 Give up and come out! 736 01:06:25,417 --> 01:06:29,009 Or this bitch gets it! 737 01:06:30,167 --> 01:06:31,209 - Bro! - What? 738 01:06:31,209 --> 01:06:34,634 Those guys kidnapped Bong Gu! 739 01:06:35,793 --> 01:06:38,943 Bong Gu is innocent! 740 01:06:38,943 --> 01:06:41,660 He's threatening to kill him! 741 01:06:50,584 --> 01:06:53,259 Come on out. 742 01:07:00,201 --> 01:07:02,084 What was that? 743 01:07:05,084 --> 01:07:06,842 Holy shit! 744 01:07:15,318 --> 01:07:17,118 I killed him. 745 01:07:17,792 --> 01:07:19,759 Bong Gu! 746 01:07:23,709 --> 01:07:25,759 Bro, now! 747 01:07:42,834 --> 01:07:44,001 - Sang Go! - What? 748 01:07:44,001 --> 01:07:45,967 - There! - You bitch! 749 01:07:48,751 --> 01:07:51,334 How dare you! 750 01:07:51,334 --> 01:07:53,634 Get that bastard! 751 01:07:57,792 --> 01:08:00,709 Bro, did you rescue Bong Gu? 752 01:08:00,709 --> 01:08:05,126 Sang Go... Sang... 753 01:08:05,126 --> 01:08:07,134 Sang Go! 754 01:08:09,060 --> 01:08:11,622 Mi Na! 755 01:08:11,622 --> 01:08:14,372 What's happening here? 756 01:08:14,372 --> 01:08:16,206 The thing is... 757 01:08:16,206 --> 01:08:20,881 that guy who was electrocuted, he's alive! 758 01:08:22,956 --> 01:08:25,247 Jae Pil, where did you go? 759 01:08:25,247 --> 01:08:29,131 Bro! Bong Gu! 760 01:08:34,789 --> 01:08:37,589 Oh Lord... 761 01:08:43,831 --> 01:08:45,704 Father! 762 01:08:45,704 --> 01:08:50,206 Father Baker, please don't leave! 763 01:08:50,206 --> 01:08:52,872 I'm the one who ruined the exorcism. 764 01:08:52,872 --> 01:08:59,456 When the demon returns, you will be the only one capable of stopping him. 765 01:08:59,456 --> 01:09:01,372 God will help you. 766 01:09:01,372 --> 01:09:04,006 Father... 767 01:09:06,206 --> 01:09:09,185 What are you saying? 768 01:09:09,920 --> 01:09:12,672 I don't know English. 769 01:09:19,831 --> 01:09:23,956 Father! Excuse me? Mr. Baker! 770 01:09:23,956 --> 01:09:26,036 Please don't leave! 771 01:09:26,036 --> 01:09:27,651 Excuse me? 772 01:09:27,651 --> 01:09:31,203 Hello! Mr. Baker! 773 01:09:31,203 --> 01:09:34,128 Hey! 774 01:09:43,995 --> 01:09:47,411 Book, Father Baker's book! 775 01:09:47,411 --> 01:09:50,253 Over there... 776 01:09:57,953 --> 01:10:01,781 Doctor! Father is awake! 777 01:10:01,781 --> 01:10:10,162 66 years and 6 months later, 5 malignant spirits will sacrifice a goat, 778 01:10:10,162 --> 01:10:16,287 and open the gates of hell, and they too will be sacrificed, 779 01:10:16,287 --> 01:10:21,454 and with the help of a fool who can't distinguish good from evil, 780 01:10:21,454 --> 01:10:27,295 Baphomet will rise and light the world on fire. 781 01:10:34,287 --> 01:10:36,287 This is for Bora! 782 01:10:36,287 --> 01:10:38,370 This is for Yong Joon! 783 01:10:38,370 --> 01:10:41,162 This is for Jason! 784 01:10:41,162 --> 01:10:43,704 Boys... 785 01:10:43,704 --> 01:10:46,795 We really didn't kill them. 786 01:10:47,563 --> 01:10:49,204 Please stop hitting me. 787 01:10:49,204 --> 01:10:54,170 I'm gonna make you shit blood and die. 788 01:10:55,620 --> 01:10:57,829 Bro! 789 01:10:57,829 --> 01:10:59,962 Bong Gu! 790 01:11:01,787 --> 01:11:03,712 Jae Pil! 791 01:11:09,205 --> 01:11:10,413 Sang Go! 792 01:11:10,413 --> 01:11:11,913 Sir! 793 01:11:11,913 --> 01:11:14,205 You hicks thought you could fuck with me? 794 01:11:14,205 --> 01:11:16,247 Sang Go... 795 01:11:16,247 --> 01:11:17,913 Sung Bin! 796 01:11:17,913 --> 01:11:21,497 These men aren't what you think. 797 01:11:21,497 --> 01:11:23,163 We misunderstood them. 798 01:11:23,163 --> 01:11:25,538 They're just ordinary people! 799 01:11:25,538 --> 01:11:27,247 You didn't see our dead friends? 800 01:11:27,247 --> 01:11:34,872 But... they didn't kill them, they were all accidents! 801 01:11:34,872 --> 01:11:38,963 It tears me apart that they were killed. 802 01:11:40,288 --> 01:11:42,872 They all died while looking for me. 803 01:11:42,872 --> 01:11:44,797 Moron... 804 01:11:48,413 --> 01:11:51,338 We didn't come looking for you. 805 01:11:52,038 --> 01:11:54,288 We came back for this. 806 01:11:54,288 --> 01:11:58,663 This is far more important than a loser like you. 807 01:11:58,663 --> 01:12:00,372 Buddy. 808 01:12:00,372 --> 01:12:03,370 Aren't you being too rude to your friend? 809 01:12:03,370 --> 01:12:05,204 Friend? 810 01:12:05,204 --> 01:12:07,254 Who's friend? 811 01:12:09,704 --> 01:12:12,954 Losers are always so delusional. 812 01:12:12,954 --> 01:12:16,870 That's why you get back stabbed by your so-called friends. 813 01:12:16,870 --> 01:12:19,587 Stupid morons! 814 01:12:26,162 --> 01:12:28,954 Moron? You think you're different? 815 01:12:28,954 --> 01:12:32,579 If I leak this, you're the one fucked. 816 01:12:32,579 --> 01:12:37,545 Screw you, rising fucking star! 817 01:12:40,037 --> 01:12:42,920 Lee Sung Bin, get fucked! 818 01:12:44,245 --> 01:12:48,337 Did you just get back stabbed? 819 01:12:52,463 --> 01:12:54,712 Goddammit... 820 01:13:00,037 --> 01:13:01,829 Ghost, ghost! 821 01:13:01,829 --> 01:13:05,002 Ghost! Sung Bin, ghost! 822 01:13:05,002 --> 01:13:06,549 Are you kidding me? 823 01:13:06,549 --> 01:13:09,651 Where's my phone? 824 01:13:09,651 --> 01:13:12,795 It's the Demonic Goat! 825 01:13:30,768 --> 01:13:32,245 Bora? 826 01:13:32,245 --> 01:13:33,329 What? Bora? 827 01:13:33,329 --> 01:13:36,370 That's not Bora, it's a ghost... 828 01:13:36,370 --> 01:13:41,587 Mi Na, is your friend sick? 829 01:14:00,204 --> 01:14:02,920 What's with her? 830 01:14:04,815 --> 01:14:07,452 What's the matter with you? 831 01:14:07,452 --> 01:14:10,210 Miss, what's wrong? 832 01:14:21,160 --> 01:14:23,002 Bora... 833 01:14:28,602 --> 01:14:31,540 Loser! 834 01:14:31,540 --> 01:14:34,118 Are they out of their minds? 835 01:14:34,118 --> 01:14:37,577 Ghost... Demonic Goat! 836 01:14:37,577 --> 01:14:40,993 Bora is haunted by Demonic Goat. 837 01:14:40,993 --> 01:14:45,577 I thought the old fart was pulling my leg. 838 01:14:45,577 --> 01:14:48,752 I have to get out of here! I need to go! 839 01:14:53,993 --> 01:14:56,668 Did he just say 'ghost'? 840 01:14:57,535 --> 01:14:59,700 I'm not sure... 841 01:14:59,700 --> 01:15:02,034 Screw ghosts! 842 01:15:02,034 --> 01:15:05,867 They got high together, that's what happened. 843 01:15:05,867 --> 01:15:07,617 Come on, untie me! 844 01:15:07,617 --> 01:15:09,959 Oh yeah! Bro! 845 01:15:20,784 --> 01:15:23,667 Where's the truck key... 846 01:15:30,950 --> 01:15:35,034 They claim innocence, and yet they have a gun? 847 01:15:35,034 --> 01:15:37,167 Bong Gu! 848 01:15:38,784 --> 01:15:40,825 Bro, where's Bong Gu? 849 01:15:40,825 --> 01:15:42,700 Consider it lucky. 850 01:15:42,700 --> 01:15:47,394 If we were both taken, he'd have shit blood too. 851 01:15:47,394 --> 01:15:49,075 Don't worry too much. 852 01:15:49,075 --> 01:15:52,334 He's smart enough to find his way home. 853 01:15:53,866 --> 01:15:56,558 - What is it? - Key! 854 01:15:56,558 --> 01:15:59,159 Give me the truck key, you murderers! 855 01:15:59,159 --> 01:16:01,140 What's with you? 856 01:16:01,140 --> 01:16:03,510 - It's all a big misunderstanding. - Shut up! 857 01:16:03,510 --> 01:16:05,825 Just give me the damn key! 858 01:16:05,825 --> 01:16:08,172 Hey. 859 01:16:08,172 --> 01:16:14,617 Get your shit together, you pathetic loser. 860 01:16:14,617 --> 01:16:18,167 Are you so desperate to die? 861 01:16:19,073 --> 01:16:20,781 Key! 862 01:16:20,781 --> 01:16:24,531 Mi Na, give this key to him. 863 01:16:24,531 --> 01:16:26,956 Tell him to get out of our home. 864 01:16:29,989 --> 01:16:35,331 Gents, I'm really sorry. 865 01:16:38,323 --> 01:16:40,364 Piss off, asshole! 866 01:16:40,364 --> 01:16:44,498 They say idiots stick together. 867 01:16:50,031 --> 01:16:52,114 Byung Jo? 868 01:16:52,114 --> 01:16:54,164 Sung Bin? 869 01:16:59,906 --> 01:17:01,748 Outside. 870 01:17:04,781 --> 01:17:06,406 It's here. 871 01:17:06,406 --> 01:17:08,022 What is it now? 872 01:17:08,967 --> 01:17:12,073 What's he yapping about now? 873 01:17:12,073 --> 01:17:15,164 Demonic Goat is here! 874 01:17:42,573 --> 01:17:46,248 You fucking loser! 875 01:17:52,281 --> 01:17:56,039 Byung Jo... What's wrong? 876 01:17:59,239 --> 01:18:02,174 He must be haunted by a ghost too. 877 01:18:02,932 --> 01:18:05,914 I don't see any ghosts. 878 01:18:07,531 --> 01:18:09,581 Sung Bin. 879 01:18:11,031 --> 01:18:13,531 He wants you. 880 01:18:13,531 --> 01:18:16,206 Fuck you! 881 01:18:17,323 --> 01:18:19,039 This! 882 01:18:20,323 --> 01:18:24,573 This is a $10,000 talisman, piss the hell off! 883 01:18:24,573 --> 01:18:26,573 A talisman is $10,000? 884 01:18:26,573 --> 01:18:28,281 From a really good shaman. 885 01:18:28,281 --> 01:18:30,656 Be gone! 886 01:18:30,656 --> 01:18:32,748 Demonic Goat! 887 01:18:37,073 --> 01:18:39,373 It must be working. 888 01:18:44,406 --> 01:18:46,914 You moron. 889 01:18:51,948 --> 01:18:54,789 Die, asshole! 890 01:18:56,323 --> 01:18:57,864 Die! Die! 891 01:18:57,864 --> 01:19:01,614 What do we do? 892 01:19:01,614 --> 01:19:04,540 Byung Jo, stop it! Don't do it! 893 01:19:04,540 --> 01:19:07,382 Guys, stop it! 894 01:19:12,531 --> 01:19:15,248 Stop it already! 895 01:19:17,530 --> 01:19:21,288 Sang Go! Toss him in here! 896 01:19:41,489 --> 01:19:44,621 Sang Go, I think he's really haunted! 897 01:19:44,621 --> 01:19:48,254 I told you we should've done a prayer! 898 01:20:26,323 --> 01:20:28,766 Sung Bin! Sung Bin! 899 01:20:28,766 --> 01:20:30,414 Sung Bin! 900 01:20:33,011 --> 01:20:34,977 Boys? 901 01:21:04,406 --> 01:21:06,748 He has awakened. 902 01:21:08,710 --> 01:21:13,343 Mr. Baker's drawing is mad. 903 01:21:14,276 --> 01:21:17,443 Sang Go, let's call a shaman. 904 01:21:17,443 --> 01:21:20,818 Let's put on a big prayer. 905 01:21:20,818 --> 01:21:23,026 I don't think that'll be enough. 906 01:21:23,026 --> 01:21:27,826 Gents, I think it's best that we get out of here. 907 01:21:40,901 --> 01:21:43,035 Who are you? 908 01:21:45,068 --> 01:21:49,076 There are two of you this time? You vile beasts! 909 01:21:50,443 --> 01:21:52,943 Release the girl at once! 910 01:21:52,943 --> 01:21:54,868 Who are you? 911 01:22:00,554 --> 01:22:04,943 Didn't it sound like something came out? 912 01:22:04,943 --> 01:22:06,618 Look over there! 913 01:22:15,839 --> 01:22:18,489 It's Mi Na's friend, right? 914 01:22:18,489 --> 01:22:20,747 S-Sung Bin? 915 01:22:25,068 --> 01:22:27,618 Yohan... 916 01:22:28,318 --> 01:22:30,651 Baphomet... 917 01:22:30,651 --> 01:22:33,110 Return to where you came from. 918 01:22:33,110 --> 01:22:36,201 Lord has not granted you a place on earth! 919 01:22:38,151 --> 01:22:40,243 Shut up! 920 01:23:06,360 --> 01:23:08,326 My pants... 921 01:23:09,735 --> 01:23:12,243 I'm sorry, Captain. 922 01:23:14,401 --> 01:23:16,451 So sorry... 923 01:23:17,151 --> 01:23:21,193 In the name of Jesus Christ, and of Jesus' mother Mary... 924 01:23:21,193 --> 01:23:23,136 - Stop it! - Allow us to defend ourselves 925 01:23:23,136 --> 01:23:24,735 from Satan's temptation and tricks. 926 01:23:24,735 --> 01:23:30,743 Evil beings will flee in our presence, and Baphomet will disappear from this land! 927 01:23:34,026 --> 01:23:38,318 Give up and return to hell, Baphomet! 928 01:23:38,318 --> 01:23:41,035 He must be no ordinary grandpa. 929 01:23:48,693 --> 01:23:54,951 Growing older has not made you wiser. 930 01:24:00,651 --> 01:24:07,535 Salt circle comes first in exorcism, Yohan. 931 01:24:09,231 --> 01:24:10,948 Excuse me... 932 01:24:12,285 --> 01:24:14,793 - Father! - Father! 933 01:24:15,485 --> 01:24:18,360 How are you? Fine, thank you, and you? 934 01:24:18,360 --> 01:24:19,543 What? 935 01:24:19,543 --> 01:24:21,390 I am a boy, you are a girl? 936 01:24:21,390 --> 01:24:23,151 That bastard... 937 01:24:23,151 --> 01:24:28,826 I'll burn you all in hellish fire! 938 01:24:31,606 --> 01:24:33,698 - Bro. - Yeah? 939 01:24:42,567 --> 01:24:47,325 You should die in hellish fire. 940 01:24:51,985 --> 01:24:56,526 Fire! Captain, I'm so sorry! 941 01:24:56,526 --> 01:24:59,701 Hurry, go! Go! 942 01:25:04,401 --> 01:25:06,993 Watch his head. 943 01:25:09,109 --> 01:25:11,103 - Father, are you okay? - You okay, old man? 944 01:25:11,103 --> 01:25:14,320 Bro, look over there. 945 01:25:22,526 --> 01:25:26,326 My children, rise up! 946 01:25:47,339 --> 01:25:48,667 What's going on? 947 01:25:48,667 --> 01:25:51,910 Captain... How... 948 01:26:01,823 --> 01:26:05,721 Sang Go, the bodies reanimated... 949 01:26:05,721 --> 01:26:09,151 Bro, we could all die. 950 01:26:09,151 --> 01:26:10,826 We should run. 951 01:26:18,731 --> 01:26:20,439 Sang Go. 952 01:26:20,439 --> 01:26:26,272 I'll take on those guys, take Mi Na and the old man out of here. 953 01:26:26,272 --> 01:26:29,697 In the end, this is all my fault. 954 01:26:30,897 --> 01:26:37,739 It was my idea to live a rustic life, and I lured you... 955 01:26:39,064 --> 01:26:41,947 and poured our savings into this house... 956 01:26:43,647 --> 01:26:47,572 without knowing it was haunted. 957 01:26:49,189 --> 01:26:54,031 I want you to survive this... 958 01:26:56,106 --> 01:27:02,031 and live a happy and fulfilling life. 959 01:27:04,104 --> 01:27:06,271 Got it? 960 01:27:06,271 --> 01:27:07,688 Where did he go? 961 01:27:07,688 --> 01:27:10,854 Bro! Why aren't you coming? 962 01:27:10,854 --> 01:27:12,938 That son of a bitch... 963 01:27:12,938 --> 01:27:14,438 Behind you! Watch out! 964 01:27:14,438 --> 01:27:16,446 Jae Pil, watch out! 965 01:27:17,271 --> 01:27:23,071 You evil sons of bitches! Get out of my home! 966 01:27:27,646 --> 01:27:29,238 Bro! 967 01:27:30,354 --> 01:27:32,404 Sang Go! 968 01:27:34,604 --> 01:27:36,363 Mi Na... 969 01:27:38,104 --> 01:27:42,071 Thank you for being my friend. 970 01:27:45,188 --> 01:27:46,946 Sang Go... 971 01:27:49,729 --> 01:27:51,779 Bro! 972 01:27:53,604 --> 01:27:55,446 Sang Go! 973 01:27:58,354 --> 01:28:00,563 Hang in there! 974 01:28:00,563 --> 01:28:03,271 Sang Go! I'm so dead! 975 01:28:03,271 --> 01:28:05,029 Dude! 976 01:28:10,688 --> 01:28:12,613 Sang Go! 977 01:28:24,021 --> 01:28:26,021 Gun... 978 01:28:26,021 --> 01:28:29,188 You have to find Father Baker's gun. 979 01:28:29,188 --> 01:28:30,896 What? 980 01:28:30,896 --> 01:28:33,271 It has a silver bullet. 981 01:28:33,271 --> 01:28:36,354 Only that can destroy the devil. 982 01:28:36,354 --> 01:28:40,154 Gun? That's... 983 01:28:58,063 --> 01:29:00,738 Sang Go! 984 01:29:24,893 --> 01:29:26,018 Are you okay? 985 01:29:26,018 --> 01:29:27,935 Why didn't you just leave me? 986 01:29:27,935 --> 01:29:30,643 Where could I go without you? 987 01:29:30,643 --> 01:29:38,852 Right, even if I go to hell, I won't be lonely with you. 988 01:29:41,227 --> 01:29:43,068 Is that right? 989 01:29:47,768 --> 01:29:51,568 Sang Go, he's coming. 990 01:29:58,935 --> 01:30:03,402 You punk, pay me back for our home! 991 01:30:05,810 --> 01:30:09,360 Your turn to shit blood! 992 01:30:22,323 --> 01:30:23,977 That was amazing! 993 01:30:23,977 --> 01:30:26,443 It totally was! 994 01:30:29,268 --> 01:30:30,985 Bro! 995 01:30:31,602 --> 01:30:33,185 How could you? 996 01:30:33,185 --> 01:30:34,860 You st... 997 01:30:48,560 --> 01:30:50,485 Gun... 998 01:30:55,893 --> 01:30:57,735 Dammit! 999 01:31:00,395 --> 01:31:02,403 It's busted? 1000 01:31:08,768 --> 01:31:11,143 Bong Gu! Bong Gu! 1001 01:31:11,143 --> 01:31:14,693 Bong Gu, where have you been? 1002 01:31:35,477 --> 01:31:38,610 Trashy country hicks. 1003 01:31:39,602 --> 01:31:42,610 Before I send you to hell... 1004 01:31:48,935 --> 01:31:50,735 Crap... 1005 01:31:52,390 --> 01:31:54,265 You have! 1006 01:31:54,265 --> 01:31:56,765 The right to! 1007 01:31:56,765 --> 01:31:58,565 Remai... 1008 01:32:03,890 --> 01:32:07,265 Before I send you to hell, 1009 01:32:07,265 --> 01:32:12,648 I'll tell you the truth that only you're oblivious to. 1010 01:32:13,759 --> 01:32:19,059 You two are... 1011 01:32:19,736 --> 01:32:22,452 ugly as hell. 1012 01:32:25,582 --> 01:32:27,640 Lie! 1013 01:32:27,640 --> 01:32:29,890 Bro, that's a lie, right? 1014 01:32:29,890 --> 01:32:34,348 Sang Go! Do not believe what the devil tells you! 1015 01:32:34,348 --> 01:32:36,015 Lie! 1016 01:32:36,015 --> 01:32:38,273 I don't believe it! 1017 01:32:41,348 --> 01:32:44,650 Time to go to hell! 1018 01:32:44,650 --> 01:32:47,598 If you have to kill, kill me first! 1019 01:32:47,598 --> 01:32:50,307 Put it down! 1020 01:32:50,307 --> 01:32:52,148 Mi Na! 1021 01:33:03,598 --> 01:33:10,057 The one bound to hell isn't them, but you. 1022 01:33:10,057 --> 01:33:13,357 If you don't want a silver bullet in your head! 1023 01:33:14,515 --> 01:33:16,732 Put that down. 1024 01:33:38,432 --> 01:33:42,357 You're really scaring me. 1025 01:33:43,848 --> 01:33:47,565 We're friends, right? 1026 01:33:49,057 --> 01:33:52,107 What a load of shit. 1027 01:34:03,098 --> 01:34:07,357 Stupid bitch, die! 1028 01:34:17,598 --> 01:34:20,848 Stop laughing, you're uglier than a goat's balls! 1029 01:34:20,848 --> 01:34:23,190 Pull the trigger! 1030 01:34:28,299 --> 01:34:30,599 Go to hell. 1031 01:34:51,932 --> 01:34:53,982 Mommy! 1032 01:34:59,098 --> 01:35:01,523 What the fuck is that? 1033 01:35:33,994 --> 01:35:37,669 Sang Go, what just appeared and disappeared? 1034 01:35:38,509 --> 01:35:40,975 It looked like a human hand. 1035 01:35:45,180 --> 01:35:47,971 - Bong Gu! - Bong Gu! 1036 01:35:47,971 --> 01:35:50,180 Where were you? 1037 01:35:50,180 --> 01:35:52,521 Bong Gu's back! 1038 01:35:53,680 --> 01:35:56,521 Bong Gu, are you hurt? 1039 01:35:58,055 --> 01:36:00,230 My Lord... 1040 01:36:10,721 --> 01:36:13,888 1041 01:36:13,888 --> 01:36:24,521 1042 01:36:56,525 --> 01:37:01,190 Two suspects accused of killing a group of college students 1043 01:37:01,190 --> 01:37:03,596 were released and all charges dropped. 1044 01:37:03,596 --> 01:37:06,180 We have the exclusive interview. 1045 01:37:06,180 --> 01:37:10,700 Those students jumped out, and just killed themselves. 1046 01:37:10,700 --> 01:37:12,221 One was electrocuted, 1047 01:37:12,221 --> 01:37:14,555 Another jumped into our wood chipper. 1048 01:37:14,555 --> 01:37:16,763 And one jumped into this planter, right into nails. 1049 01:37:16,763 --> 01:37:20,555 They all did it to themselves! We wanted to help them at first. 1050 01:37:20,555 --> 01:37:23,513 No, not help them commit suicide! 1051 01:37:23,513 --> 01:37:27,180 Why are you pestering us? 1052 01:37:27,180 --> 01:37:30,180 We've been investigated so many times over this! 1053 01:37:30,180 --> 01:37:35,680 My pants burned a bit, but they really did save me. 1054 01:37:35,680 --> 01:37:37,055 1055 01:37:37,055 --> 01:37:38,890 Captain... 1056 01:37:38,890 --> 01:37:44,025 A dashcam footage was leaked to social media, 1057 01:37:44,025 --> 01:37:47,055 which has sparked a heated debate online. 1058 01:37:47,055 --> 01:37:52,246 Everyone, I've seen the devil from hell. 1059 01:37:52,246 --> 01:37:54,338 A hand dropped down from sky... 1060 01:37:54,338 --> 01:37:59,013 Please, always do good things, and go to heaven. 1061 01:37:59,013 --> 01:38:02,480 Come with me! 70451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.