All language subtitles for Great Kills s02e04 The Trouble With Landlords.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,167 --> 00:00:04,875 - So wait, so. (someone knocks) 2 00:00:07,458 --> 00:00:08,958 - [Camera Woman] Uh. 3 00:00:10,792 --> 00:00:11,749 - [James] Oh, it's Stacy. 4 00:00:11,750 --> 00:00:13,999 That's cool. (doorknob clicks) 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,457 (door creaks) - Hello. 6 00:00:16,458 --> 00:00:18,291 - [Camera Woman] Hi, oh. 7 00:00:18,292 --> 00:00:19,874 Oh, nice to see you again. 8 00:00:19,875 --> 00:00:21,624 Hi. - Hey, Stacy, how you 9 00:00:21,625 --> 00:00:23,416 doing? - Oh, hi, guys. 10 00:00:23,417 --> 00:00:25,041 - James, who is it? - It's, actually, 11 00:00:25,042 --> 00:00:25,875 it's Stacy. 12 00:00:29,333 --> 00:00:30,292 Yeah, Stacy. 13 00:00:31,292 --> 00:00:32,957 - See, I have the crew still, eh? 14 00:00:32,958 --> 00:00:35,332 - Yeah. - These are, 15 00:00:35,333 --> 00:00:36,707 I guess, the boots you needed 16 00:00:36,708 --> 00:00:37,917 - Yeah. - So badly. 17 00:00:39,042 --> 00:00:40,832 - [Stacy] Yeah, they're expensive boots. 18 00:00:40,833 --> 00:00:42,082 - What happened? 19 00:00:42,083 --> 00:00:43,416 - What do you mean what happened? 20 00:00:43,417 --> 00:00:45,999 You know what happened? - I know we were together, 21 00:00:46,000 --> 00:00:49,000 and then, you were gone. - You know what you do, 22 00:00:50,750 --> 00:00:52,916 - Right. - I can't be with somebody 23 00:00:52,917 --> 00:00:54,750 like that and with my mother. 24 00:00:57,250 --> 00:00:58,082 - [James] Are we in the way? 25 00:00:58,083 --> 00:00:58,916 I don't, I mean, - No. 26 00:00:58,917 --> 00:01:00,874 - If you don't mind, we're just talking about this. 27 00:01:00,875 --> 00:01:02,541 It is interesting, and it has been a long time, 28 00:01:02,542 --> 00:01:03,500 and it is weird. 29 00:01:04,750 --> 00:01:07,874 I mean, like, yeah, he is, so, you know that he's, 30 00:01:07,875 --> 00:01:10,166 - I mean, now, I know. - Yeah, I'm having, like, 31 00:01:10,167 --> 00:01:12,332 a weird, you know. - Oh, sorry. 32 00:01:12,333 --> 00:01:14,749 - I got a boom in my face. - Oh, yeah, well, 33 00:01:14,750 --> 00:01:15,791 that's because there's a boom there. 34 00:01:15,792 --> 00:01:17,666 - Should I back up, guys, or? - Phoenix. 35 00:01:17,667 --> 00:01:19,875 Phoenix. - You said I just, 36 00:01:21,958 --> 00:01:22,791 I, yeah. I don't know what to 37 00:01:22,792 --> 00:01:23,624 say. - I thought we, like, had 38 00:01:23,625 --> 00:01:25,582 something, and then I find this out, and I just, I-- 39 00:01:25,583 --> 00:01:26,542 - And you leave. 40 00:01:30,125 --> 00:01:32,416 - [Stacy] What did you expect me to do, tell me, huh? 41 00:01:32,417 --> 00:01:34,667 I had to leave for a full year for you. 42 00:01:36,375 --> 00:01:37,500 Do you understand that? 43 00:01:38,375 --> 00:01:40,333 If I didn't just leave, 44 00:01:42,292 --> 00:01:43,624 you would have been gone. 45 00:01:43,625 --> 00:01:45,000 You get what I mean? 46 00:01:47,208 --> 00:01:48,332 - Bai. - Who the fuck is this? 47 00:01:48,333 --> 00:01:49,499 - Bai. 48 00:01:49,500 --> 00:01:50,333 - Babe? 49 00:01:52,042 --> 00:01:53,749 - This is my-- - Your what? 50 00:01:53,750 --> 00:01:55,666 - My girlfriend. - Your girlfriend? 51 00:01:55,667 --> 00:01:57,541 - Yeah. - This is your girlfriend? 52 00:01:57,542 --> 00:02:00,624 - This is my girlfriend, yeah. - Since when? 53 00:02:00,625 --> 00:02:01,457 - [Thomas] (exhales heavily) We are gonna be 54 00:02:01,458 --> 00:02:02,707 together for about six months. 55 00:02:02,708 --> 00:02:04,124 - Six months? (raises voice) 56 00:02:04,125 --> 00:02:05,292 Are you frickin'? 57 00:02:06,583 --> 00:02:08,916 - We've been broken up for a year-- 58 00:02:08,917 --> 00:02:09,749 - This is who you dating? - No, stop it. 59 00:02:09,750 --> 00:02:10,957 - You're dating this (indistinct)? 60 00:02:10,958 --> 00:02:13,291 - Stop it; you listen to me. 61 00:02:13,292 --> 00:02:14,666 You're being rude, okay. 62 00:02:14,667 --> 00:02:17,082 I'm being nice to you, okay. 63 00:02:17,083 --> 00:02:18,624 He is with me, can you see? 64 00:02:18,625 --> 00:02:20,957 I mean no fucking-- - Stace, listen. 65 00:02:20,958 --> 00:02:22,207 (Stacy speaks foreign language) 66 00:02:22,208 --> 00:02:23,667 - Who are you? - (foreign language), okay? 67 00:02:25,708 --> 00:02:26,541 - That's Stacy. 68 00:02:26,542 --> 00:02:30,333 (Bai speaks foreign language) 69 00:02:33,250 --> 00:02:34,582 (Bai shouts over Thomas's comments) 70 00:02:34,583 --> 00:02:36,249 (door clicks open) - Oh, my God. 71 00:02:36,250 --> 00:02:38,124 (door slams shut) - Well, that was a awkward 72 00:02:38,125 --> 00:02:39,874 situation. - How, how? 73 00:02:39,875 --> 00:02:42,249 - Hey, I didn't know she was coming over. 74 00:02:42,250 --> 00:02:43,125 That's Stacy. 75 00:02:44,292 --> 00:02:49,083 - World's collide. (whimsical upbeat music plays) 76 00:02:53,667 --> 00:02:57,457 ? Down the road where nobody go ? 77 00:02:57,458 --> 00:03:01,332 ? There is a story only two people know, well ? 78 00:03:01,333 --> 00:03:05,082 ? One lies dead while the other lives free ? 79 00:03:05,083 --> 00:03:09,041 ? I'll tell it, dear, if you'll listen to me, well ? 80 00:03:09,042 --> 00:03:13,041 ? One summer day, the weather was nice ? 81 00:03:13,042 --> 00:03:16,999 ? Two young lovers, a groom and a bride ? 82 00:03:17,000 --> 00:03:21,041 ? That night, they shared the same bed ? 83 00:03:21,042 --> 00:03:23,957 ? Didn't know they would end up dead ? 84 00:03:23,958 --> 00:03:25,874 - [Eric] Put this this way. 85 00:03:25,875 --> 00:03:27,582 Come on, guys, let's do something. 86 00:03:27,583 --> 00:03:29,041 - Guys, let's go. - Do I have to do everything? 87 00:03:29,042 --> 00:03:29,874 - [Crew Member 1] Chop, chop, chop, chop, 88 00:03:29,875 --> 00:03:30,832 chop, chop, chop, chop. - The PAs. 89 00:03:30,833 --> 00:03:34,499 All right, PAs, let's get inside and move furniture. 90 00:03:34,500 --> 00:03:36,249 - PAs, piss-ants. 91 00:03:36,250 --> 00:03:37,458 Come on guys. 92 00:03:39,167 --> 00:03:41,457 - That's what we have time and money for. 93 00:03:41,458 --> 00:03:43,166 So let's use what we got. - What do you mean 94 00:03:43,167 --> 00:03:44,332 ask the website for money? 95 00:03:44,333 --> 00:03:47,207 We're using my money on-- - Well, I know. 96 00:03:47,208 --> 00:03:48,499 We're not wasting it. - Oh, okay. 97 00:03:48,500 --> 00:03:49,332 - [Eric] Are we having trouble with 98 00:03:49,333 --> 00:03:50,749 money? - No, we're not having 99 00:03:50,750 --> 00:03:51,582 trouble with money. 100 00:03:51,583 --> 00:03:53,999 If we keep moving along, we won't have any trouble. 101 00:03:54,000 --> 00:03:55,207 - We should have worked out - Are we having trouble 102 00:03:55,208 --> 00:03:56,166 the budget. - With money? 103 00:03:56,167 --> 00:03:58,457 - [Woman White Hair] No, I'm on budget. 104 00:03:58,458 --> 00:03:59,666 As long as all the money's - Are we having trouble 105 00:03:59,667 --> 00:04:01,249 - in the bank, I'm on budget. - With money? 106 00:04:01,250 --> 00:04:02,874 - [Thomas] I had a couple, one or two little things 107 00:04:02,875 --> 00:04:06,166 with that, but we discussed that, so no, we're good. 108 00:04:06,167 --> 00:04:08,207 I need him in a creative state. 109 00:04:08,208 --> 00:04:09,291 - [James] I mean, it's just a movie, 110 00:04:09,292 --> 00:04:11,707 if you think about it. - Just a movie? 111 00:04:11,708 --> 00:04:14,082 - Yeah. - Are you just a human being? 112 00:04:14,083 --> 00:04:15,832 Are you just a miracle of birth? 113 00:04:15,833 --> 00:04:16,707 Just a movie? - It's a movie. 114 00:04:16,708 --> 00:04:18,291 - [Eric] Is it just a life? 115 00:04:18,292 --> 00:04:19,499 Just a death? 116 00:04:19,500 --> 00:04:20,916 Just a car accident? - I just feel like, 117 00:04:20,917 --> 00:04:22,749 as a documentary filmmaker, and it's kind of, 118 00:04:22,750 --> 00:04:25,207 I'm sorry to say that I feel like we actually 119 00:04:25,208 --> 00:04:26,041 capture reality. - Documentary filmmaker, you 120 00:04:26,042 --> 00:04:28,082 are, huh, with your hands in your pockets, 121 00:04:28,083 --> 00:04:29,207 you shoot documentaries. 122 00:04:29,208 --> 00:04:30,499 I'm sure you don't. 123 00:04:30,500 --> 00:04:33,457 I'm sure you pretend to and call it a documentary. 124 00:04:33,458 --> 00:04:35,291 - [James] Well, they're real documentaries. 125 00:04:35,292 --> 00:04:36,249 Better than the shit you do. 126 00:04:36,250 --> 00:04:38,082 I mean, - Did he just say that 127 00:04:38,083 --> 00:04:38,916 to me? - Yeah. 128 00:04:38,917 --> 00:04:40,166 - No, no, - Did he just say that 129 00:04:40,167 --> 00:04:40,999 to me? - because you know what? 130 00:04:41,000 --> 00:04:42,916 I'll throw em out. - Ah. 131 00:04:42,917 --> 00:04:43,874 - [Thomas] He gets a little upset. 132 00:04:43,875 --> 00:04:45,249 He's very-- - If there weren't women 133 00:04:45,250 --> 00:04:47,416 in this room, he'd be dead. - Oh, really? 134 00:04:47,417 --> 00:04:49,124 - Yeah, that, yeah, really. - Yeah, 135 00:04:49,125 --> 00:04:49,957 all right. - Yeah, really. 136 00:04:49,958 --> 00:04:52,541 - Well, honestly, James, if this movie 137 00:04:52,542 --> 00:04:53,916 doesn't get done. - Hey, I apologize. 138 00:04:53,917 --> 00:04:56,958 I do, I apologize. - I accept your apology. 139 00:04:58,167 --> 00:05:00,499 I like that so much, but I need to talk to you. 140 00:05:00,500 --> 00:05:01,832 - Mm-mm. - Excuse me. 141 00:05:01,833 --> 00:05:03,707 - Uh-oh. - I thought it was 142 00:05:03,708 --> 00:05:05,249 pretty good, didn't you? - I'll tell you, that was, 143 00:05:05,250 --> 00:05:06,082 - I didn't think it was that 144 00:05:06,083 --> 00:05:07,916 bad. - I felt that here. 145 00:05:07,917 --> 00:05:10,749 - It was correct, yeah. - What's up? 146 00:05:10,750 --> 00:05:11,832 - You're my friend. 147 00:05:11,833 --> 00:05:14,541 You're my boss. (people talk randomly) 148 00:05:14,542 --> 00:05:16,374 You're my finance manager, 149 00:05:16,375 --> 00:05:19,124 but I need more of your money. 150 00:05:19,125 --> 00:05:21,916 - I thought I just covered more. 151 00:05:21,917 --> 00:05:24,707 - You just covered it, but I need more of it. 152 00:05:24,708 --> 00:05:26,792 I need a lot more of your money. 153 00:05:28,208 --> 00:05:31,541 I need another $250,000 by Tuesday. 154 00:05:31,542 --> 00:05:34,417 - 250, well, what are we behind on? 155 00:05:37,500 --> 00:05:40,916 - If you wanna sit down the whole list, I'll gladly do it. 156 00:05:40,917 --> 00:05:41,749 I'm not gonna half-ass - Nah, don't-- 157 00:05:41,750 --> 00:05:43,457 - do this, but I need a quarter of million dollars 158 00:05:43,458 --> 00:05:44,416 by Tuesday. 159 00:05:44,417 --> 00:05:46,041 In fact, by Monday would be better. (slaps shoulder) 160 00:05:46,042 --> 00:05:46,874 - You know, you're killing me 161 00:05:46,875 --> 00:05:48,166 with this. - I know, but you love me, 162 00:05:48,167 --> 00:05:50,374 and I love you, and that's how it works. (slaps shoulder) 163 00:05:50,375 --> 00:05:51,292 There we go, okay. 164 00:05:53,625 --> 00:05:55,874 (Thomas exhales heavily) 165 00:05:55,875 --> 00:05:56,749 - Cold, man, what are we doing 166 00:05:56,750 --> 00:05:57,582 out here? - Okay, so, you know, 167 00:05:57,583 --> 00:05:59,749 these fucking guys always wanna meet in these 168 00:05:59,750 --> 00:06:01,582 obscure places, right? - Oh, is this the dark web 169 00:06:01,583 --> 00:06:02,666 thing? - This is the dark web 170 00:06:02,667 --> 00:06:04,582 (indistinct) I was talking about. 171 00:06:04,583 --> 00:06:08,332 This is, yeah, again, the same type of-- 172 00:06:08,333 --> 00:06:10,707 - You got a guy. - This guy? 173 00:06:10,708 --> 00:06:12,541 Hey. - You, 174 00:06:12,542 --> 00:06:15,582 you the guy? - Yeah, I'm the guy. 175 00:06:15,583 --> 00:06:20,583 - Yeah, okay, sure, but are you the guy? (emphasis on the) 176 00:06:20,875 --> 00:06:22,457 - Well, if you mean am I the guy-guy, 177 00:06:22,458 --> 00:06:25,249 yeah, I'm the guy. - Right (laughs), I got it, 178 00:06:25,250 --> 00:06:28,541 but, like, are you the guy-guy? (emphasis on the) 179 00:06:28,542 --> 00:06:30,041 - He's the guy. - He's the guy, he's the guy. 180 00:06:30,042 --> 00:06:31,207 He's the-- - He's definitely the guy. 181 00:06:31,208 --> 00:06:33,166 - Why, what's with the, 182 00:06:33,167 --> 00:06:33,999 what's with the cameras? - Yeah, don't-- 183 00:06:34,000 --> 00:06:35,916 - Oh, yeah, don't, ignore us. 184 00:06:35,917 --> 00:06:38,875 We're documentary filmmakers. - Doing a documentary on me. 185 00:06:39,833 --> 00:06:41,416 You will be omitted from this. 186 00:06:41,417 --> 00:06:44,291 This is just, like, the, you know, to show-- 187 00:06:44,292 --> 00:06:45,166 - [Crew Member] We'll put the blurry 188 00:06:45,167 --> 00:06:46,166 thing on your face. - Okay. 189 00:06:46,167 --> 00:06:48,332 - [James] Yeah, we'll blur you out because we don't have 190 00:06:48,333 --> 00:06:50,957 your signature, so we're not even allowed to show that. 191 00:06:50,958 --> 00:06:53,041 - This is a little weird, isn't it? 192 00:06:53,042 --> 00:06:56,499 - [Thomas] Yeah, it's a little, you know, not normal. 193 00:06:56,500 --> 00:06:58,582 - [James] Dude, you went on the dark web to find this? 194 00:06:58,583 --> 00:06:59,624 What do you think would happen? 195 00:06:59,625 --> 00:07:00,582 - Sure, sure. - Like, it's gonna happen, 196 00:07:00,583 --> 00:07:02,332 don't you think, right, like, - I didn't expect it. 197 00:07:02,333 --> 00:07:05,082 - we're not cops. - Okay, that's what 198 00:07:05,083 --> 00:07:06,082 a cop would say. - No, I know, wait, guys, 199 00:07:06,083 --> 00:07:07,999 let me just, you know, - Too obvious. 200 00:07:08,000 --> 00:07:09,832 - Listen, guys. - Okay. 201 00:07:09,833 --> 00:07:11,416 - [Thomas] I'm trying to do a business transaction. 202 00:07:11,417 --> 00:07:13,874 - All right, - So tell me what's going on. 203 00:07:13,875 --> 00:07:14,708 - Okay, so 204 00:07:17,000 --> 00:07:20,291 there's this guy who's, I don't, 205 00:07:20,292 --> 00:07:21,791 he's, 206 00:07:21,792 --> 00:07:23,708 I need you to, 207 00:07:26,208 --> 00:07:28,166 what's the word I'm looking for here? 208 00:07:28,167 --> 00:07:29,582 You have a set of skills, correct? 209 00:07:29,583 --> 00:07:30,833 - Yes. - Okay, yeah, 210 00:07:32,417 --> 00:07:33,333 he's my landlord. 211 00:07:34,208 --> 00:07:35,041 He's kind of a prick. 212 00:07:35,042 --> 00:07:36,375 So I need (exhales heavily), 213 00:07:37,958 --> 00:07:39,791 listen, I don't, what's the word I'm looking for here? 214 00:07:39,792 --> 00:07:40,707 I need you-- - Dead? 215 00:07:40,708 --> 00:07:42,458 - You mean eliminate him? 216 00:07:46,542 --> 00:07:50,457 - If that is within your purview of 217 00:07:50,458 --> 00:07:51,957 things you do. - It is. 218 00:07:51,958 --> 00:07:55,082 - [Man With Glasses] Okay, then I would need-- 219 00:07:55,083 --> 00:07:56,416 - [Thomas] How bad do you hate this guy? 220 00:07:56,417 --> 00:07:57,499 Do you want me just to kill him? 221 00:07:57,500 --> 00:07:58,332 Do you want me to torture him? 222 00:07:58,333 --> 00:07:59,166 Do you want me to make it - Ah. 223 00:07:59,167 --> 00:08:01,332 - Fast; do you want me to-- - Really, this is so 224 00:08:01,333 --> 00:08:02,166 uncomfortable with the cameras. 225 00:08:02,167 --> 00:08:04,332 - [Thomas] Well, I mean, yeah, don't, again, 226 00:08:04,333 --> 00:08:05,499 they become second nature. 227 00:08:05,500 --> 00:08:07,499 I actually forgot they're even here, 228 00:08:07,500 --> 00:08:08,874 and that'll happen to you as well. 229 00:08:08,875 --> 00:08:10,791 - Okay, sure. - So. 230 00:08:10,792 --> 00:08:13,749 - [Thomas] But I usually give my clients, 231 00:08:13,750 --> 00:08:17,416 like, because of what I do, and why I'm so good, 232 00:08:17,417 --> 00:08:19,249 I give them the option. 233 00:08:19,250 --> 00:08:21,582 If they want me to just eliminate them, I get rid of them. 234 00:08:21,583 --> 00:08:23,999 If they want me to torture them. 235 00:08:24,000 --> 00:08:26,999 Do they want them to know that you hired me? 236 00:08:27,000 --> 00:08:29,249 So the last things they hear out of my mouth is your name? 237 00:08:29,250 --> 00:08:30,124 - God, no, please, not that. 238 00:08:30,125 --> 00:08:30,957 - No. - Okay, so do you want me 239 00:08:30,958 --> 00:08:32,708 just to get rid of them quickly? 240 00:08:35,083 --> 00:08:36,999 - Yeah, yeah, if you could. 241 00:08:37,000 --> 00:08:39,166 If that's a thing you do (laughs), 242 00:08:39,167 --> 00:08:40,333 - Right. - Then, yeah. 243 00:08:41,792 --> 00:08:43,082 - Excuse me. 244 00:08:43,083 --> 00:08:44,582 Excuse me, pal. 245 00:08:44,583 --> 00:08:46,458 Are you, hey. - What do you want? 246 00:08:47,958 --> 00:08:49,582 - Depends on who you are. - Yeah, I gotta ask you 247 00:08:49,583 --> 00:08:50,999 a quick question. - What? 248 00:08:51,000 --> 00:08:51,832 - [Thomas] I gotta ask you a question 249 00:08:51,833 --> 00:08:52,791 about something. - What? 250 00:08:52,792 --> 00:08:55,874 Get the fuck off of me. (Thomas groans) 251 00:08:55,875 --> 00:08:57,082 You can't do this to me. 252 00:08:57,083 --> 00:08:59,917 I own property I gotta get photographed, asshole. 253 00:09:01,208 --> 00:09:02,666 - Wait, wait, wait, hold it, hold on. 254 00:09:02,667 --> 00:09:03,499 - [Man Running Away] You're gonna go (indistinct). 255 00:09:03,500 --> 00:09:05,374 - When's the car coming? - Yeah, yeah, wait. 256 00:09:05,375 --> 00:09:06,957 - Are you gonna chase him? - Wait, wait, no, no. 257 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 I'll get him later. 258 00:09:08,292 --> 00:09:10,249 Let me just see what's going on. 259 00:09:10,250 --> 00:09:12,041 I don't want to have this situation where 260 00:09:12,042 --> 00:09:13,832 I gotta kill two people. - All right. 261 00:09:13,833 --> 00:09:15,166 - [Man Who Ran Away] That guy just grabbed her, 262 00:09:15,167 --> 00:09:17,249 right there. - He's totally ratting on you. 263 00:09:17,250 --> 00:09:18,582 - Yeah, that's-- - Dude. 264 00:09:18,583 --> 00:09:20,374 - That guy. - Guys right over there? 265 00:09:20,375 --> 00:09:22,291 - Yeah. - Somebody share a camera. 266 00:09:22,292 --> 00:09:27,249 - Is it a cop? - Whoa. (laughs) 267 00:09:27,250 --> 00:09:29,082 - Look at this guy. - Is he taking him? (laughs) 268 00:09:29,083 --> 00:09:31,291 What's up? (laughs) - He can't take it. 269 00:09:31,292 --> 00:09:32,124 - Holy shit. - What? 270 00:09:32,125 --> 00:09:34,083 - He's getting taken. - Come on, let's go. 271 00:09:35,417 --> 00:09:36,791 - [James] Shit, so that guy, he just took 272 00:09:36,792 --> 00:09:38,332 that guy. - Oh, my god, this is 273 00:09:38,333 --> 00:09:40,457 so crazy. - Maybe somebody else hired, 274 00:09:40,458 --> 00:09:42,457 maybe he took a job on the web. 275 00:09:42,458 --> 00:09:43,999 Maybe they hired two hit men. 276 00:09:44,000 --> 00:09:45,166 Oh, I guess. - Oh, you think that, wait, 277 00:09:45,167 --> 00:09:47,166 wait, you think that the guy that hired you 278 00:09:47,167 --> 00:09:48,541 that wanted you to hit the landlord? 279 00:09:48,542 --> 00:09:49,749 - [Thomas] Well, listen, there's no loyalty 280 00:09:49,750 --> 00:09:50,582 on the web, right? 281 00:09:50,583 --> 00:09:53,374 So maybe two people answered the job. 282 00:09:53,375 --> 00:09:54,916 - Yeah. - They hired both. 283 00:09:54,917 --> 00:09:56,416 - Yeah. - I guess whoever does the job 284 00:09:56,417 --> 00:09:59,582 gets paid. - But that seems like a, 285 00:09:59,583 --> 00:10:01,749 isn't that a problem for you? - Yeah, a big problem. 286 00:10:01,750 --> 00:10:03,916 And that's why I'm getting a little bit pissed off. 287 00:10:03,917 --> 00:10:04,749 - [James] I think he went that way. 288 00:10:04,750 --> 00:10:06,249 He went that way, went that way. 289 00:10:06,250 --> 00:10:07,541 - [Thomas] I mean, I'm really pissed because, 290 00:10:07,542 --> 00:10:09,749 if they think they're gonna pull this one over on me 291 00:10:09,750 --> 00:10:11,749 and not paying me, - It's just weird 292 00:10:11,750 --> 00:10:13,582 'cause aren't you like the king of Staten Island now? 293 00:10:13,583 --> 00:10:16,874 I mean, like, you should be, like, I mean you got Victoria 294 00:10:16,875 --> 00:10:18,749 behind you but, I mean, even still, you killed, 295 00:10:18,750 --> 00:10:20,249 like, Vanessa, like. - Yeah, but the problem is 296 00:10:20,250 --> 00:10:22,332 this wasn't a Victoria job. - Right. 297 00:10:22,333 --> 00:10:23,999 Oh, she shouldn't know, so we shouldn't say anything. 298 00:10:24,000 --> 00:10:25,874 - [Thomas] No, I wouldn't say anything. 299 00:10:25,875 --> 00:10:26,999 You know how they are with the black web. 300 00:10:27,000 --> 00:10:28,666 - Right. - The dark web, I should, 301 00:10:28,667 --> 00:10:30,374 I call the black web. - Dark web, whatever. 302 00:10:30,375 --> 00:10:31,999 - [Person In Back Seat] Who ends up getting paid? 303 00:10:32,000 --> 00:10:33,416 Like, the person who does the killing? 304 00:10:33,417 --> 00:10:35,791 - [Thomas] Well, I mean, you know, it gets transferred 305 00:10:35,792 --> 00:10:38,707 right to my account, but there was a little delay 306 00:10:38,708 --> 00:10:40,624 with the pay, which I thought was odd. 307 00:10:40,625 --> 00:10:42,707 - [James] You didn't get paid. 308 00:10:42,708 --> 00:10:44,999 - [Thomas] I didn't get paid what I was supposed to. 309 00:10:45,000 --> 00:10:47,249 - So you gonna confront that? - Well, the problem is, 310 00:10:47,250 --> 00:10:51,374 I'm thinking now maybe there was no delay at all. 311 00:10:51,375 --> 00:10:53,082 - [James] Oh, right, 'cause, like, somebody else came. 312 00:10:53,083 --> 00:10:54,707 - [Thomas] And maybe they paid two people, 313 00:10:54,708 --> 00:10:56,624 and they split it up. - So. 314 00:10:56,625 --> 00:11:00,082 - They're trying to get cute. - I mean, so professionally, 315 00:11:00,083 --> 00:11:00,999 do you think that he knows you? 316 00:11:01,000 --> 00:11:02,749 I mean, you might know this guy, right? 317 00:11:02,750 --> 00:11:05,124 I mean, like, 'cause he could be, like, another, like, 318 00:11:05,125 --> 00:11:06,916 like, with Detective Marino type deal 319 00:11:06,917 --> 00:11:08,249 or whatever. - Right, there is a chance 320 00:11:08,250 --> 00:11:09,707 I do know him. 321 00:11:09,708 --> 00:11:12,249 - Wow, that's unbelievable. - I can't believe that 322 00:11:12,250 --> 00:11:13,916 just happened with the-- - No, I can't either. 323 00:11:13,917 --> 00:11:14,749 - [James] You know what I was thinking is like 324 00:11:14,750 --> 00:11:17,166 a serial killer. - Oh, definitely. 325 00:11:17,167 --> 00:11:18,249 - Yeah, the Staten Island - That'd be hilarious. 326 00:11:18,250 --> 00:11:19,541 - [James] Strangler, the Staten Island Strangler. 327 00:11:19,542 --> 00:11:20,749 You guys heard of the Staten Island Strangler? 328 00:11:20,750 --> 00:11:21,999 - Yeah, I was reading about 329 00:11:22,000 --> 00:11:22,957 that. - The movie; no, but 330 00:11:22,958 --> 00:11:24,624 seriously, I mean, I keep - it's in the news. 331 00:11:24,625 --> 00:11:26,457 - [James] I keep hearing about the Staten Island Strangler, 332 00:11:26,458 --> 00:11:28,666 right, so like, I just figured maybe, 333 00:11:28,667 --> 00:11:29,874 maybe it was (indistinct) - Staten Island, 334 00:11:29,875 --> 00:11:32,207 sure we got a Staten Island Strangler? 335 00:11:32,208 --> 00:11:33,207 - [Person In Back Seat] It's in the local paper. 336 00:11:33,208 --> 00:11:36,332 What's the local paper, the SI or whatever? 337 00:11:36,333 --> 00:11:37,874 - Staten Island Advance? - Yeah, the Advance, yeah. 338 00:11:37,875 --> 00:11:40,374 - You know what, they don't even know what to write about. 339 00:11:40,375 --> 00:11:41,207 (everyone laughs) 340 00:11:41,208 --> 00:11:43,249 You know what I mean? 341 00:11:43,250 --> 00:11:44,749 Yeah. - Maybe, but I mean, like, 342 00:11:44,750 --> 00:11:46,666 see, he definitely turned down way down that, actually, 343 00:11:46,667 --> 00:11:49,249 I think he turned over here. - Where, over here? 344 00:11:49,250 --> 00:11:50,791 - [James] That, all the way, just keep going 345 00:11:50,792 --> 00:11:51,624 that way. - This way? 346 00:11:51,625 --> 00:11:52,957 - [James] I think I see the car. 347 00:11:52,958 --> 00:11:53,957 No, you have to back up. 348 00:11:53,958 --> 00:11:55,166 I think it's over here. - I went the wrong way? 349 00:11:55,167 --> 00:11:58,207 - [James] 'Cause I think that they went in there. 350 00:11:58,208 --> 00:11:59,791 They went in there. - He did? 351 00:11:59,792 --> 00:12:02,499 - [James] Yeah, I think he probably went in there. 352 00:12:02,500 --> 00:12:03,999 You guys didn't wanna go in there? 353 00:12:04,000 --> 00:12:05,457 - Yeah. - I'll go. 354 00:12:05,458 --> 00:12:06,374 You guys wanna go? - Of course. 355 00:12:06,375 --> 00:12:07,499 - You guys don't have to come. 356 00:12:07,500 --> 00:12:08,374 - No. - No, we're cool. 357 00:12:08,375 --> 00:12:09,749 - You don't have to come along on 358 00:12:09,750 --> 00:12:11,041 everything we're doing. - Great footage. 359 00:12:11,042 --> 00:12:11,874 - I think we're in. - Yeah, we're in. 360 00:12:11,875 --> 00:12:14,291 - We go where you go. - You sure? 361 00:12:14,292 --> 00:12:16,041 - Yeah. - Where one goes, we all go. 362 00:12:16,042 --> 00:12:17,832 (Woman Back Seat laughs) - Where we go, when we go, 363 00:12:17,833 --> 00:12:19,582 I'm gonna stay back here. - Okay. 364 00:12:19,583 --> 00:12:21,041 - Yeah. - And we'll kinda walk up. 365 00:12:21,042 --> 00:12:23,124 - Okay. - Only because I don't wanna, 366 00:12:23,125 --> 00:12:24,916 obviously don't wanna give him a heads up we're here. 367 00:12:24,917 --> 00:12:26,416 Right? - All right, sounds good. 368 00:12:26,417 --> 00:12:28,374 Okay, all right. (door clicks shut) 369 00:12:28,375 --> 00:12:30,207 So, oh shit, smells like shit 370 00:12:30,208 --> 00:12:31,499 out here. - Oh, wow, like dogs 371 00:12:31,500 --> 00:12:32,624 are around here. - Yeah. 372 00:12:32,625 --> 00:12:35,207 - What is happening? - Smells like marijuana. 373 00:12:35,208 --> 00:12:36,207 - Yeah. - Smells like weed. 374 00:12:36,208 --> 00:12:37,582 - You're not smoking maybe, are you? 375 00:12:37,583 --> 00:12:39,124 - Not today. - Why would he, 376 00:12:39,125 --> 00:12:40,833 - It's snowing out? - Is he high? 377 00:12:42,500 --> 00:12:43,957 I'm gonna hang back here. - Hang back. 378 00:12:43,958 --> 00:12:46,957 - He might be in the car. (shoes squeak) 379 00:12:46,958 --> 00:12:49,332 He might be in the car. - Oh, my God. 380 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 Why did that light just go out? 381 00:12:51,167 --> 00:12:52,332 - [James] Wait, I need to turn on, let me turn. 382 00:12:52,333 --> 00:12:55,541 - Oh, it's their car light? - I'm the sound guy 383 00:12:55,542 --> 00:12:58,874 and the lighting guy, guys, just remember that now. 384 00:12:58,875 --> 00:13:01,457 - [Thomas] I've heard you say that. I think about 10 times. 385 00:13:01,458 --> 00:13:03,249 - Yeah, I've been saying it. - Oh. 386 00:13:03,250 --> 00:13:05,041 Oh, I just fell into something. 387 00:13:05,042 --> 00:13:06,416 - What? - I just fell into mud, 388 00:13:06,417 --> 00:13:08,249 and I almost fell over. - Is that shit? 389 00:13:08,250 --> 00:13:09,541 - I hope it wasn't a grave. - Look at those tinted 390 00:13:09,542 --> 00:13:10,624 windows; I can't even see. 391 00:13:10,625 --> 00:13:13,249 Is anybody in there? - Wait, wait, stick back 392 00:13:13,250 --> 00:13:14,333 for a second. 393 00:13:16,083 --> 00:13:18,750 - [James] He left the lights on. 394 00:13:21,750 --> 00:13:23,666 - It's clear. - All right. 395 00:13:23,667 --> 00:13:25,249 - Clear. - All right. 396 00:13:25,250 --> 00:13:27,374 - All right. - That's weird. 397 00:13:27,375 --> 00:13:29,416 - [Thomas] He probably wanted to get the INA. 398 00:13:29,417 --> 00:13:30,832 He probably have to shore up his truck. 399 00:13:30,833 --> 00:13:32,832 - [James] So we're, okay, so it looks like there's 400 00:13:32,833 --> 00:13:34,708 a place over down here we can go. 401 00:13:35,958 --> 00:13:37,416 - Okay. - Guys, do you realize 402 00:13:37,417 --> 00:13:39,499 where we are right now? - No. I have no idea. 403 00:13:39,500 --> 00:13:41,416 - Me neither, so shut the fuck up. 404 00:13:41,417 --> 00:13:42,375 - [James] All right, 405 00:13:43,542 --> 00:13:46,708 that's really a good argument. - Why would we know? 406 00:13:47,625 --> 00:13:50,707 This is your job. - Jesus Christ, Lisa. 407 00:13:50,708 --> 00:13:51,916 - Lisa, - (laughs) Oh, my god. 408 00:13:51,917 --> 00:13:55,707 - [Thomas] Now's not the time to get up in my skin. 409 00:13:55,708 --> 00:13:57,666 I have no idea what we're getting into here. 410 00:13:57,667 --> 00:14:00,207 - [James] Right, okay, what, okay, so there's, like, 411 00:14:00,208 --> 00:14:01,541 fucking spiderwebs everywhere here. 412 00:14:01,542 --> 00:14:05,332 - [Thomas] Guys, please, we're getting relaxed. 413 00:14:05,333 --> 00:14:06,541 - [James] Ooh, shit. 414 00:14:06,542 --> 00:14:09,207 (people and items rustle) 415 00:14:09,208 --> 00:14:12,082 - Watch out James. - Fuck (indistinct). 416 00:14:12,083 --> 00:14:13,499 I fucking hit my head, man. - Whoa. 417 00:14:13,500 --> 00:14:15,457 - You all right? - No, I'm okay, I'm okay. 418 00:14:15,458 --> 00:14:17,374 I'm not bleeding, yeah. 419 00:14:17,375 --> 00:14:20,082 No, I just, I can't see. 420 00:14:20,083 --> 00:14:21,666 I'm the lighting guy, so I'm pointing the light 421 00:14:21,667 --> 00:14:23,707 away from me so, like. - Well guess what? 422 00:14:23,708 --> 00:14:25,666 You gotta duck your head again. 423 00:14:25,667 --> 00:14:26,707 - [James] Okay, I see that. 424 00:14:26,708 --> 00:14:28,999 We see it now. - Wait, wait, ssh, ssh. 425 00:14:29,000 --> 00:14:30,916 - Okay, okay. (whispers) (music plays faintly) 426 00:14:30,917 --> 00:14:32,957 All right, I hear music. - Do you hear that? 427 00:14:32,958 --> 00:14:36,541 - Yeah, I hear music. - It's like a thump thump. 428 00:14:36,542 --> 00:14:38,874 - Yeah, yeah, I hear that. - It's like 429 00:14:38,875 --> 00:14:42,166 (indistinct) music; it's like a Danny Boyle movie. 430 00:14:42,167 --> 00:14:44,124 - Trainspotting. (whispers) - Think fast. 431 00:14:44,125 --> 00:14:45,708 Guys, this is real. 432 00:14:46,583 --> 00:14:48,499 It's not a Danny Boyle movie. 433 00:14:48,500 --> 00:14:50,666 - All right, so. - I know who Danny Boyle is. 434 00:14:50,667 --> 00:14:52,332 - [James] So it's a serial, light, 435 00:14:52,333 --> 00:14:56,207 and it's a serial killer. - It's not the serial killer. 436 00:14:56,208 --> 00:14:58,791 - [James] You don't think it's the serial killer? 437 00:14:58,792 --> 00:15:00,374 - Hey. now, guys, - Why would he-- 438 00:15:00,375 --> 00:15:02,916 - you live in a movie world. - I mean, but why would he 439 00:15:02,917 --> 00:15:05,666 just run down here? - Because he's a serial 440 00:15:05,667 --> 00:15:07,624 killer. - He's, like, collecting 441 00:15:07,625 --> 00:15:09,249 people. - Okay, he's not a fucking 442 00:15:09,250 --> 00:15:10,707 serial killer. - I'll kill you later. 443 00:15:10,708 --> 00:15:12,832 (several people talk at once) 444 00:15:12,833 --> 00:15:15,707 - I beg to differ. - I'll take his professional 445 00:15:15,708 --> 00:15:17,000 word for it. - Thanks. 446 00:15:18,792 --> 00:15:19,874 You hear it again? - Shh. 447 00:15:19,875 --> 00:15:21,957 - Ssh, ssh, ssh. - I know, but hold on. 448 00:15:21,958 --> 00:15:23,541 I have to get under this thing. 449 00:15:23,542 --> 00:15:26,249 - [James] Yeah but, Lisa, do that quietly. 450 00:15:26,250 --> 00:15:27,582 - Hear it? (music plays faintly) 451 00:15:27,583 --> 00:15:29,207 - Yeah. - Yeah, I do. 452 00:15:29,208 --> 00:15:30,125 It's music. 453 00:15:32,500 --> 00:15:34,791 - [Lisa] Is he like at his home, general home? 454 00:15:34,792 --> 00:15:37,416 - [James] Shh, fuck, do you wanna like, 455 00:15:37,417 --> 00:15:40,041 I see, like, a light. - Wrong with you? 456 00:15:40,042 --> 00:15:41,749 - This is Levi. - Let me go. 457 00:15:41,750 --> 00:15:44,207 - What is he doing? - No one's gonna know. 458 00:15:44,208 --> 00:15:45,792 - Whoa. - Holy shit. 459 00:15:47,500 --> 00:15:49,249 - Lisa, be careful. - I told you he was 460 00:15:49,250 --> 00:15:50,999 a fucking serial killer. - Goddamn (indistinct) 461 00:15:51,000 --> 00:15:51,999 is it? (Lisa gasps) 462 00:15:52,000 --> 00:15:53,832 - What the fuck? - Can I help you guys? 463 00:15:53,833 --> 00:15:55,999 (men scuffle) (men grunt with effort) 464 00:15:56,000 --> 00:16:00,916 (several people talk at once) - Levi, Levi. 465 00:16:00,917 --> 00:16:02,333 I'm going behind. 466 00:16:06,500 --> 00:16:07,332 - What the hell? - I can't believe 467 00:16:07,333 --> 00:16:08,666 what a fucking sick fuck you are. 468 00:16:08,667 --> 00:16:10,249 - [Levi] Could you untie me 469 00:16:10,250 --> 00:16:11,624 at least? - Shut up. 470 00:16:11,625 --> 00:16:12,582 - You're a sick fuck. - Shut up. 471 00:16:12,583 --> 00:16:14,958 I'll-- - Can I just ask 472 00:16:15,833 --> 00:16:16,707 this man a few questions? 473 00:16:16,708 --> 00:16:17,541 Because like, do you mind if I do. 474 00:16:17,542 --> 00:16:18,791 - What's going on here? - No, that'd be great 475 00:16:18,792 --> 00:16:20,957 actually; I'd love to get my story out. 476 00:16:20,958 --> 00:16:22,749 - [James] We're doing a documentary, sir. 477 00:16:22,750 --> 00:16:25,291 - Oh, right? - Yeah. 478 00:16:25,292 --> 00:16:26,124 - No, we are; we're doing - Award 479 00:16:26,125 --> 00:16:27,624 - a documentary, all right? - Winning film make. 480 00:16:27,625 --> 00:16:29,542 - For award-winning filmmaking. 481 00:16:30,583 --> 00:16:32,916 - And to follow me around. - And interviewing me, 482 00:16:32,917 --> 00:16:34,749 so hold on a second. - I do have a question 483 00:16:34,750 --> 00:16:35,582 because - Yeah, please. 484 00:16:35,583 --> 00:16:36,707 - [James] it is interesting that I can see 485 00:16:36,708 --> 00:16:37,957 that you're a killer. - Yes. 486 00:16:37,958 --> 00:16:39,249 - You're some kind of serial killer. 487 00:16:39,250 --> 00:16:40,999 - He's not just a killer. - Yes, serial killer. 488 00:16:41,000 --> 00:16:43,207 - No? - He's a sick fuck. 489 00:16:43,208 --> 00:16:46,666 He's mentally disturbed. - Well, I mean, I think that 490 00:16:46,667 --> 00:16:47,707 okay. - How are you, sweetie? 491 00:16:47,708 --> 00:16:50,582 - What the fuck? (shouts) (feet stomp) 492 00:16:50,583 --> 00:16:52,457 What the, fuck you? - It's a lie? 493 00:16:52,458 --> 00:16:55,749 (several people talk at once) - What the hell is going on? 494 00:16:55,750 --> 00:16:57,249 - [Killer] These are award-winning filmmakers. 495 00:16:57,250 --> 00:16:58,207 (feet stomp) - I'll fucking fight. 496 00:16:58,208 --> 00:16:59,291 - [Thomas] We're doing a documentary. 497 00:16:59,292 --> 00:17:00,957 - A documentary. (several talk at once) 498 00:17:00,958 --> 00:17:03,457 - [Thomas] I went to fucking kill this guy. 499 00:17:03,458 --> 00:17:05,166 This guy took this guy - This is sick. 500 00:17:05,167 --> 00:17:06,707 - [Thomas] And we just walked in on you. 501 00:17:06,708 --> 00:17:08,291 - [James] And unfortunately, we're, right now, 502 00:17:08,292 --> 00:17:10,332 we're interviewing, - You're making a documentary. 503 00:17:10,333 --> 00:17:13,791 - But one moment, though. (several talk at once) 504 00:17:13,792 --> 00:17:14,624 - Fuck you. (feet stomp) 505 00:17:14,625 --> 00:17:18,499 I'll fucking kill you (screams incoherently). 506 00:17:18,500 --> 00:17:19,791 - [Thomas] I'm gonna help you. 507 00:17:19,792 --> 00:17:20,624 But if you don't shut 508 00:17:20,625 --> 00:17:21,499 the fuck up, - Just go. 509 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 - [Thomas] you're done as well as him 510 00:17:23,167 --> 00:17:24,374 and as far as this sick fuck. 511 00:17:24,375 --> 00:17:26,249 - Yeah. - This is a real interesting-- 512 00:17:26,250 --> 00:17:27,499 - Just keep it down. 513 00:17:27,500 --> 00:17:29,332 I promise you, you shut up, - I need to go to 514 00:17:29,333 --> 00:17:30,582 the bathroom. - I'll free you. 515 00:17:30,583 --> 00:17:31,416 - [James] He has to go to the bathroom. 516 00:17:31,417 --> 00:17:32,624 - [Thomas] Okay? 517 00:17:32,625 --> 00:17:34,666 You weren't even supposed to be part of this equation. 518 00:17:34,667 --> 00:17:37,416 And you're lucky, okay? - Do you get off sexually 519 00:17:37,417 --> 00:17:39,541 by doing this to women? 520 00:17:39,542 --> 00:17:41,999 - Well, I wouldn't say I get off. 521 00:17:42,000 --> 00:17:44,292 I get a little bit of a thrill from it, you know? 522 00:17:45,125 --> 00:17:45,957 I get my needle. 523 00:17:45,958 --> 00:17:47,749 It kind of keeps flicking a little, 524 00:17:47,750 --> 00:17:49,916 but-- - I tell you, he's a sick 525 00:17:49,917 --> 00:17:51,582 fucking guy. - I'm not a sick fuck, 526 00:17:51,583 --> 00:17:52,999 and you and me are, they're just the same. 527 00:17:53,000 --> 00:17:55,249 - You wouldn't mind-- - You look like a fucking 528 00:17:55,250 --> 00:17:56,957 sick fuck; you fuck your sister? 529 00:17:56,958 --> 00:17:58,124 You look like a fucking guy who fucks his sister. 530 00:17:58,125 --> 00:18:00,499 - Do I fuck my sister? - That's what I said. 531 00:18:00,500 --> 00:18:01,666 Yeah, you do. 532 00:18:01,667 --> 00:18:03,833 You're all high and mighty, aren't you? 533 00:18:04,875 --> 00:18:06,042 Did I say something bad? 534 00:18:07,125 --> 00:18:09,166 - [James] I wouldn't say anything about his sister. 535 00:18:09,167 --> 00:18:10,457 - Why? 536 00:18:10,458 --> 00:18:11,749 That's just something people say, though, 537 00:18:11,750 --> 00:18:12,582 here in Staten Island, you know? 538 00:18:12,583 --> 00:18:13,458 Go fuck your sister. 539 00:18:15,000 --> 00:18:17,541 - Well, listen, I wanna clarify this. 540 00:18:17,542 --> 00:18:19,624 - Okay. - I just need to, 541 00:18:19,625 --> 00:18:21,292 for my own head, 542 00:18:22,667 --> 00:18:24,499 there's a big difference between what you do 543 00:18:24,500 --> 00:18:26,207 - Mm-hm. - and what I do. 544 00:18:26,208 --> 00:18:27,332 - It's true because 545 00:18:27,333 --> 00:18:28,916 he is a professional - I don't think so. 546 00:18:28,917 --> 00:18:31,541 - who goes on hits. - I'm professional. 547 00:18:31,542 --> 00:18:33,208 - Yeah, but I get paid. 548 00:18:34,042 --> 00:18:36,249 I get paid, and I get rid of pieces of shit 549 00:18:36,250 --> 00:18:38,916 like this fucking guy. - I could get paid 550 00:18:38,917 --> 00:18:40,166 - to do this stuff. - Priorities 551 00:18:40,167 --> 00:18:41,082 mixed up. - I'm the best. 552 00:18:41,083 --> 00:18:42,582 I'm the Staten Island Strangler. 553 00:18:42,583 --> 00:18:43,499 - What? - Did you know that? 554 00:18:43,500 --> 00:18:45,082 - Whoa. - I had no idea. 555 00:18:45,083 --> 00:18:47,499 - (laughs) Yeah, that's me. - Not even original. 556 00:18:47,500 --> 00:18:49,499 There was a Boston Strangler first. 557 00:18:49,500 --> 00:18:51,041 - Yeah, - That's actually kind of, 558 00:18:51,042 --> 00:18:52,666 she has a point. - I didn't know that so 559 00:18:52,667 --> 00:18:54,541 don't hold that against me. - Fucking idiot. 560 00:18:54,542 --> 00:18:56,999 (several talk at once) 561 00:18:57,000 --> 00:18:58,874 - All right, listen, listen. 562 00:18:58,875 --> 00:19:01,124 - [Thomas] Ask whatever questions you have of this guy. 563 00:19:01,125 --> 00:19:02,832 - [James] My only other question is that 564 00:19:02,833 --> 00:19:04,957 you're suggesting you're similar to a hit man, 565 00:19:04,958 --> 00:19:06,624 but you don't get paid for it, so what-- 566 00:19:06,625 --> 00:19:08,166 - That is the only difference. - Okay, but-- 567 00:19:08,167 --> 00:19:10,041 - [Thomas] No, I don't enjoy what I do. 568 00:19:10,042 --> 00:19:12,291 - Oh, you sure you don't get a little fucking, your rocks? 569 00:19:12,292 --> 00:19:14,332 I see a lot of similarities here. 570 00:19:14,333 --> 00:19:15,541 You're on your high and - There's nothing 571 00:19:15,542 --> 00:19:17,082 - mighty on your horse? - similar between you and I. 572 00:19:17,083 --> 00:19:19,041 - You and me are the fucking same. 573 00:19:19,042 --> 00:19:20,582 - Ah, yeah. - Fuck you. 574 00:19:20,583 --> 00:19:22,582 - Sorry. - No, fuck you. 575 00:19:22,583 --> 00:19:25,207 - Fuck you. - Fuck you. 576 00:19:25,208 --> 00:19:26,624 You know what? - You sister fucker. 577 00:19:26,625 --> 00:19:28,916 (gun fires) - Can you believe 578 00:19:28,917 --> 00:19:32,416 the audacity that guy thinking him and I are the same? 579 00:19:32,417 --> 00:19:34,582 - Yeah, no, that's not cool. - Right? 580 00:19:34,583 --> 00:19:37,249 - No, of course not. - I am so fucking insulted 581 00:19:37,250 --> 00:19:38,541 right now 582 00:19:38,542 --> 00:19:41,041 for him to think him and I are in the same mental capacity. 583 00:19:41,042 --> 00:19:43,332 - No. - That's not a thing. 584 00:19:43,333 --> 00:19:44,207 - Right? - Kind of did everybody 585 00:19:44,208 --> 00:19:45,624 a favor. - I did. 586 00:19:45,625 --> 00:19:47,499 - Free, for free. - It don't make me 587 00:19:47,500 --> 00:19:48,832 like him though, right? - Keep talking. 588 00:19:48,833 --> 00:19:49,666 - No. - No, no. 589 00:19:49,667 --> 00:19:50,499 No, no, no, no. - No, you're not like him. 590 00:19:50,500 --> 00:19:51,374 Oh, my God. - He's a piece of shit. 591 00:19:51,375 --> 00:19:53,332 You got rid of him. - Yeah, right? 592 00:19:53,333 --> 00:19:54,291 Yeah. - No, no, you're not like him. 593 00:19:54,292 --> 00:19:55,207 - Okay, so you killed him. 594 00:19:55,208 --> 00:19:57,541 But untie me, will you? - You think I'm gonna 595 00:19:57,542 --> 00:19:59,166 untie you? - Yes. 596 00:19:59,167 --> 00:20:01,124 - You think I'm gonna untie you, huh? 597 00:20:01,125 --> 00:20:02,957 (gun fires) (body thuds) 598 00:20:02,958 --> 00:20:04,792 - Okay. - Piece of shit. 599 00:20:05,750 --> 00:20:08,624 This guy's the fucking reason I'm in all this fucking mess. 600 00:20:08,625 --> 00:20:10,082 - [James] Well, that's the job, right? 601 00:20:10,083 --> 00:20:13,999 I mean, so what about her? - No, no, she's, 602 00:20:14,000 --> 00:20:15,374 listen to me. 603 00:20:15,375 --> 00:20:17,624 I'm gonna let you go, okay? 604 00:20:17,625 --> 00:20:18,792 But you gotta promise me 605 00:20:19,792 --> 00:20:21,958 that you're not gonna say anything about him 606 00:20:23,042 --> 00:20:26,499 or the the Staten Island Strangler fucking guy or this guy? 607 00:20:26,500 --> 00:20:28,082 - I'm not gonna tell anyone about this shit. 608 00:20:28,083 --> 00:20:30,499 It (indistinct) fucking day in my life. 609 00:20:30,500 --> 00:20:31,500 - Come on, let's go. 610 00:20:32,958 --> 00:20:37,874 - Hey, hey, you stupid, ugly in insult fuck. 611 00:20:37,875 --> 00:20:40,957 I had plans, but I will literally fuck you 612 00:20:40,958 --> 00:20:43,291 into the next lifetime and I hope you fucking burn 613 00:20:43,292 --> 00:20:45,582 in fucking hell. - Come on, let's get 614 00:20:45,583 --> 00:20:47,416 outta here, come on. 615 00:20:47,417 --> 00:20:49,874 Come on. - Who the hell is that guy? 616 00:20:49,875 --> 00:20:51,499 - [Thomas] He's just some fucking piece of shit man. 617 00:20:51,500 --> 00:20:52,792 Look, no big deal. 618 00:20:53,708 --> 00:20:55,707 - Well, fuck him, too. 619 00:20:55,708 --> 00:20:58,666 No fucking way. - Jesus. (laughs) 620 00:20:58,667 --> 00:20:59,875 It's an interesting day. 621 00:21:01,208 --> 00:21:02,124 My head still hurts, man, 622 00:21:02,125 --> 00:21:03,916 from last night. - Yeah. I mean, 623 00:21:03,917 --> 00:21:05,082 - Who knew? - Chance of it happening 624 00:21:05,083 --> 00:21:06,207 was like, well, what quarter in a billion? 625 00:21:06,208 --> 00:21:08,457 - I think I called it. - You did call it. 626 00:21:08,458 --> 00:21:09,916 So did Lisa; so did Levi. 627 00:21:09,917 --> 00:21:11,999 I just, I said, you know, 628 00:21:12,000 --> 00:21:13,999 you know, so I was laughing at you, and I'm, "Wait, guys." 629 00:21:14,000 --> 00:21:15,874 Guys, turn around. - Oh, oh, dude. 630 00:21:15,875 --> 00:21:16,749 This guy's here. - Hey. 631 00:21:16,750 --> 00:21:19,707 - You get it done? - It's done. 632 00:21:19,708 --> 00:21:20,541 - All right. - It's done. 633 00:21:20,542 --> 00:21:23,374 Where's the picture? - Picture? 634 00:21:23,375 --> 00:21:24,916 Thing's got a little complicated last night, 635 00:21:24,917 --> 00:21:26,124 but you have my word. 636 00:21:26,125 --> 00:21:27,750 You're never gonna see him again. 637 00:21:28,875 --> 00:21:31,124 - Well, you didn't get a picture of it? 638 00:21:31,125 --> 00:21:33,082 - Things got a little hectic. 639 00:21:33,083 --> 00:21:35,624 - What does that mean? - You wouldn't believe me 640 00:21:35,625 --> 00:21:37,666 if I told you? - Yeah, it was crazy. 641 00:21:37,667 --> 00:21:39,749 - Well, how am I supposed to believe that he's dead then? 642 00:21:39,750 --> 00:21:43,041 - Well, when you don't see him tomorrow, or ever again, 643 00:21:43,042 --> 00:21:43,999 - Yeah, - Ever. 644 00:21:44,000 --> 00:21:45,457 - He's dead. - He's dead. 645 00:21:45,458 --> 00:21:47,957 Trust me. - Okay, did they film this? 646 00:21:47,958 --> 00:21:49,707 - They did. - Yeah, absolutely. 647 00:21:49,708 --> 00:21:52,666 - Well, why can't I see that? - Well, ethically, we can't 648 00:21:52,667 --> 00:21:54,041 really have appearances. 649 00:21:54,042 --> 00:21:55,582 Is that right? - Ethically? 650 00:21:55,583 --> 00:21:56,624 - Guys, guys. - I mean, you have three 651 00:21:56,625 --> 00:21:58,332 witnesses; we're all-- - Guys. 652 00:21:58,333 --> 00:21:59,832 I'll tell you what. 653 00:21:59,833 --> 00:22:01,124 You know how to get in touch with me, correct? 654 00:22:01,125 --> 00:22:03,041 - Sure. - Okay, so if you ever 655 00:22:03,042 --> 00:22:05,749 see him again, I'll not only pay you the money 656 00:22:05,750 --> 00:22:09,707 that you paid me, which I gotta talk to you about, 657 00:22:09,708 --> 00:22:13,332 but I will double the money, and give that back to you. 658 00:22:13,333 --> 00:22:15,041 But that leads me to another point. 659 00:22:15,042 --> 00:22:16,749 You only half paid me. - Yeah. 660 00:22:16,750 --> 00:22:19,791 - You thought what, I don't know, cryptocurrency? 661 00:22:19,792 --> 00:22:22,249 - [Man With Glasses] No, I paid you half because you do 662 00:22:22,250 --> 00:22:23,707 the job, and then I give you the other half, 663 00:22:23,708 --> 00:22:25,749 but how do I know you did it now? 664 00:22:25,750 --> 00:22:27,249 - 'Cause when you show up tomorrow, 665 00:22:27,250 --> 00:22:30,332 and you see him like you always do when he torments you, 666 00:22:30,333 --> 00:22:31,791 you never get the (indistinct). 667 00:22:31,792 --> 00:22:33,041 - How do I know he's not on vacation 668 00:22:33,042 --> 00:22:34,750 or you just send him on some trip? 669 00:22:35,625 --> 00:22:38,207 - I told you, if you see him again, 670 00:22:38,208 --> 00:22:39,375 I will pay you double. 671 00:22:40,458 --> 00:22:42,124 - This is the most unprofessional thing 672 00:22:42,125 --> 00:22:43,457 I've ever seen. 673 00:22:43,458 --> 00:22:45,374 Until you bring me a photo, I'm not paying you 674 00:22:45,375 --> 00:22:46,582 the other half. - Oh, yeah? 675 00:22:46,583 --> 00:22:47,707 - Yeah. - Get over here. 676 00:22:47,708 --> 00:22:48,916 Get on your knees. - Hold on, hold on. 677 00:22:48,917 --> 00:22:50,416 - Get on your knees. - Hold the fuck on, man. 678 00:22:50,417 --> 00:22:51,749 - Now what? - I didn't fucking do it. 679 00:22:51,750 --> 00:22:53,666 I'll pay you the money, man; I'll pay you the fucking money. 680 00:22:53,667 --> 00:22:54,499 - Yeah, how about I don't want 681 00:22:54,500 --> 00:22:55,666 the money right now? - What the fuck do you want 682 00:22:55,667 --> 00:22:56,999 me to do, man, come on. 683 00:22:57,000 --> 00:22:58,416 Don't fucking do this. - What, I'm a professional, 684 00:22:58,417 --> 00:23:00,166 right, I'm a professional. - Yeah, you're a fucking 685 00:23:00,167 --> 00:23:01,499 professional, man. - Hey, you know what? 686 00:23:01,500 --> 00:23:02,374 James, do you have a camera? 687 00:23:02,375 --> 00:23:03,582 'Cause maybe we'll take a picture of this 688 00:23:03,583 --> 00:23:04,916 when I'm done. - What the fuck is wrong 689 00:23:04,917 --> 00:23:05,957 with you all? - What do you guys think? 690 00:23:05,958 --> 00:23:06,791 - Filming it. - Are you filming this? 691 00:23:06,792 --> 00:23:08,416 Oh, yeah, all right, and then you could just 692 00:23:08,417 --> 00:23:10,124 screenshot it for me later? - Yeah, sure. 693 00:23:10,125 --> 00:23:12,082 - All right, ready? - What the fuck is, 694 00:23:12,083 --> 00:23:14,875 you're so fucking-- (gun fires) 695 00:23:16,250 --> 00:23:18,041 - Now I close the fucking boom. 696 00:23:18,042 --> 00:23:20,499 - Huh. ? Do you ever feel alone ? 697 00:23:20,500 --> 00:23:23,249 ? In a crowded room ? 698 00:23:23,250 --> 00:23:24,166 ? Alcohol on my breath ? 699 00:23:24,167 --> 00:23:26,999 ? Better put on a little perfume ? 700 00:23:27,000 --> 00:23:28,124 ? then I put on a little with you ? 701 00:23:28,125 --> 00:23:28,957 ? I'm out looking for a man who makes me feel like ? 702 00:23:28,958 --> 00:23:30,916 ? You used to a long time ago ? 703 00:23:30,917 --> 00:23:32,749 ? When you're out in the street instead of home next to me ? 704 00:23:32,750 --> 00:23:37,750 ? Planting seeds where nothing will grow ? 705 00:23:41,917 --> 00:23:43,874 ? So pick your poison ? 706 00:23:43,875 --> 00:23:45,874 ? Why don't you drink it down ? 707 00:23:45,875 --> 00:23:47,832 ? Don't you feel better now ? 708 00:23:47,833 --> 00:23:49,957 ? Able to face the crowd ? 709 00:23:49,958 --> 00:23:51,791 ? Pick your poison ? 710 00:23:51,792 --> 00:23:54,416 ? Come on, give in to sin ? 711 00:23:54,417 --> 00:23:55,541 ? If you just sniff one more line ? 712 00:23:55,542 --> 00:23:57,457 ? Then you'll feel home again ? 713 00:23:57,458 --> 00:24:02,458 ? Take you home ? 714 00:24:05,333 --> 00:24:09,291 ? Walk of shame, four a.m., oh, man it's cold ? 715 00:24:09,292 --> 00:24:10,832 ? Knees are weak, I need a drink ? 716 00:24:10,833 --> 00:24:13,207 ? This is gettin' old ? 717 00:24:13,208 --> 00:24:14,207 ? I used to hold your hand ? 718 00:24:14,208 --> 00:24:17,207 ? But now I hold this bottle so close to my heart ? 719 00:24:17,208 --> 00:24:19,082 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 720 00:24:19,083 --> 00:24:24,083 ? But you said that we'd never part ? 721 00:24:28,292 --> 00:24:30,249 ? So pick your poison ? 722 00:24:30,250 --> 00:24:32,249 ? Why don't you come on down ? 723 00:24:32,250 --> 00:24:36,332 ? To the local bar in town just to see who's around ? 724 00:24:36,333 --> 00:24:40,332 ? Pick your poison, misery loves company ? 725 00:24:40,333 --> 00:24:45,333 ? But the drugs just ain't as fun as they use to be ? 726 00:24:52,167 --> 00:24:53,582 ? We're out here gettin' high ? 727 00:24:53,583 --> 00:24:56,749 ? 'Cause we feel so low ? 728 00:24:56,750 --> 00:25:01,166 ? I need a little powder in my nose ? 729 00:25:01,167 --> 00:25:02,249 ? I've been empty for years ? 730 00:25:02,250 --> 00:25:03,707 ? Just trying to fill the void ? 731 00:25:03,708 --> 00:25:05,041 ? Where we both used to live ? 732 00:25:05,042 --> 00:25:06,957 ? And I drink every night just to try to forget ? 733 00:25:06,958 --> 00:25:11,958 ? But I know that I'll never forgive ? 734 00:25:16,250 --> 00:25:18,499 ? So pick your poison ? 735 00:25:18,500 --> 00:25:20,416 ? Let it drag you down ? 736 00:25:20,417 --> 00:25:22,207 ? Six feet underground ? 737 00:25:22,208 --> 00:25:24,416 ? Never make your mama proud ? 738 00:25:24,417 --> 00:25:26,124 ? Pick your poison ? 739 00:25:26,125 --> 00:25:28,291 ? Come on, you're in too deep ? 740 00:25:28,292 --> 00:25:29,957 ? Oh, them demons in your head ? 741 00:25:29,958 --> 00:25:33,625 ? They got you losing sleep ? 742 00:25:33,675 --> 00:25:38,225 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.