Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,833 --> 00:00:02,250
- [James] Let me see.
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,041
You guys don't mind that we're just,
3
00:00:03,041 --> 00:00:05,208
we just need to set up.
4
00:00:05,208 --> 00:00:06,291
Just give us a second.
5
00:00:07,500 --> 00:00:09,083
- I have a gun on his face.
6
00:00:09,083 --> 00:00:10,791
- [James] I know, but I mean,
7
00:00:10,791 --> 00:00:11,625
- [Levi] Don't pull the trigger.
8
00:00:11,625 --> 00:00:13,333
- [James] Hasn't been the first time.
9
00:00:14,666 --> 00:00:15,791
- Seriously, they don't get it.
10
00:00:15,791 --> 00:00:16,625
Wow.
11
00:00:16,625 --> 00:00:17,458
They don't get it.
12
00:00:17,458 --> 00:00:18,875
- [Lisa] No, I have a good,
13
00:00:18,875 --> 00:00:20,083
I have a good shot over here.
14
00:00:20,083 --> 00:00:20,916
- Yeah. They want to win.
15
00:00:20,916 --> 00:00:23,291
Apparently they've won awards.
16
00:00:23,291 --> 00:00:24,125
- [James] We have won awards.
17
00:00:24,125 --> 00:00:24,958
- [Lisa] Yeah.
18
00:00:24,958 --> 00:00:26,833
- So this is Walker.
19
00:00:26,833 --> 00:00:29,916
We've done a lot of
business and crossed paths
20
00:00:29,916 --> 00:00:31,000
over the last, what, 20 years?
21
00:00:31,000 --> 00:00:31,916
- Yeah maybe more.
22
00:00:33,041 --> 00:00:35,000
- [James] So I, are you
like, is he a local,
23
00:00:35,000 --> 00:00:36,750
can I say the local
criminal, are you local?
24
00:00:36,750 --> 00:00:38,333
- He's like a, a local guy.
25
00:00:38,333 --> 00:00:40,125
- I'm a local guy, here.
26
00:00:40,125 --> 00:00:41,708
- Know, you know, he's
more of a knock around guy.
27
00:00:41,708 --> 00:00:43,416
- [James] And that area is sort of...
28
00:00:43,416 --> 00:00:45,333
- A knock around guy would be a fair way.
29
00:00:45,333 --> 00:00:46,750
- [James] What's the word?
30
00:00:46,750 --> 00:00:47,750
- A knock around guy.
31
00:00:47,750 --> 00:00:48,583
- [James] Knock around guy.
32
00:00:48,583 --> 00:00:50,333
- He's a knock around guy.
33
00:00:50,333 --> 00:00:52,958
So tell him real fast
before we get into this.
34
00:00:52,958 --> 00:00:55,083
Now listen, I wanna start this whole ...
35
00:00:55,083 --> 00:00:55,916
- He's cool?
36
00:00:55,916 --> 00:00:56,750
- He's cool.
37
00:00:56,750 --> 00:00:58,583
But look, I don't want to freak you out.
38
00:00:58,583 --> 00:00:59,875
I know I got a gun in your face.
39
00:00:59,875 --> 00:01:00,708
- [Walker] Yeah, that's a little weird.
40
00:01:00,708 --> 00:01:01,916
- I know we got a camera crew here.
41
00:01:01,916 --> 00:01:02,875
- [Walker] Uh huh.
42
00:01:02,875 --> 00:01:05,541
- So just to set the mood and the tone,
43
00:01:05,541 --> 00:01:08,208
tell 'em why they call you Walker.
44
00:01:08,208 --> 00:01:09,625
- Because everybody that messes with me
45
00:01:09,625 --> 00:01:11,833
or everybody I go after
ends up in a walker.
46
00:01:13,666 --> 00:01:14,500
- Oh.
47
00:01:15,583 --> 00:01:17,875
Why not like a wheelchair?
48
00:01:17,875 --> 00:01:19,833
I mean, cuz like a walker, like,
49
00:01:19,833 --> 00:01:21,666
that's not, like, that's
not too much damage, right?
50
00:01:21,666 --> 00:01:22,833
I mean, like, if I end up in a walker ...
51
00:01:22,833 --> 00:01:24,750
Charlie Wheelchair, that's a name.
52
00:01:24,750 --> 00:01:26,166
Cause like Walker's, like, you know,
53
00:01:26,166 --> 00:01:27,000
like a walker, like ...
54
00:01:27,000 --> 00:01:28,166
- [Lisa] Walker, Texas Ranger.
55
00:01:28,166 --> 00:01:29,833
- Well, I, I mean, cause like,
56
00:01:29,833 --> 00:01:31,416
honestly, I mean like a walker,
57
00:01:31,416 --> 00:01:32,791
like, like, it's not
like a too much damage.
58
00:01:32,791 --> 00:01:36,708
Like, you know, you know Walker,
you know, like, it's like.
59
00:01:36,708 --> 00:01:38,750
- You want to be in a walker?
60
00:01:38,750 --> 00:01:40,666
- No, no, no, no, no,
calm down, calm down.
61
00:01:40,666 --> 00:01:42,583
- [James] I'm trying to break the ice.
62
00:01:42,583 --> 00:01:43,916
- Calm down, calm down, he's trying to -
63
00:01:43,916 --> 00:01:45,500
- Break the ice with a gun in my face?
64
00:01:45,500 --> 00:01:46,333
And then you're over here joking around,
65
00:01:46,333 --> 00:01:47,333
make, making fun of my name?
66
00:01:47,333 --> 00:01:49,166
- I'm just trying to get
you guys to be natural.
67
00:01:49,166 --> 00:01:50,958
- I don't know if you want to realize
68
00:01:50,958 --> 00:01:51,791
why they call me Walker or not,
69
00:01:51,791 --> 00:01:52,708
but chill out man.
70
00:01:52,708 --> 00:01:53,541
- How many people.
71
00:01:53,541 --> 00:01:54,375
- [James] I really do apologize.
72
00:01:54,375 --> 00:01:55,208
- How many pe- tell him how many,
73
00:01:55,208 --> 00:01:56,250
just to shut him the fuck up.
74
00:01:56,250 --> 00:01:57,125
How many people have you put in a walker?
75
00:01:58,000 --> 00:01:59,375
- Over 50?
76
00:01:59,375 --> 00:02:00,416
No exaggeration.
77
00:02:00,416 --> 00:02:01,250
Past?
78
00:02:01,250 --> 00:02:02,541
- Probably. Probably.
79
00:02:02,541 --> 00:02:03,416
- [James] In walkers.
80
00:02:03,416 --> 00:02:04,250
- In walkers.
81
00:02:04,250 --> 00:02:05,083
- In walkers.
82
00:02:05,083 --> 00:02:07,166
- Put it this way, if you
owned a walking company.
83
00:02:07,166 --> 00:02:08,125
- Google it.
84
00:02:08,125 --> 00:02:09,208
- I'll go Google it.
85
00:02:09,208 --> 00:02:12,083
- He's probably the
second most walker person.
86
00:02:12,083 --> 00:02:14,625
- [James] She's in a
walker, not like a scooter?
87
00:02:14,625 --> 00:02:17,250
- Where, where, where's your grandmother?
88
00:02:17,250 --> 00:02:18,375
- She's upstairs.
- How's she doing?
89
00:02:18,375 --> 00:02:20,125
- [Lisa] I can hear her walking around.
90
00:02:20,125 --> 00:02:21,000
- [James] It's a lovely house.
91
00:02:21,000 --> 00:02:22,041
- How's she doing?
92
00:02:22,041 --> 00:02:22,875
- She's fine.
93
00:02:22,875 --> 00:02:23,708
- [James] Grandma?
94
00:02:23,708 --> 00:02:24,541
- No. Shh.
95
00:02:24,541 --> 00:02:25,750
- [James] Sorry.
96
00:02:25,750 --> 00:02:27,875
- Do you want her to come
down and see a gun, like?
97
00:02:27,875 --> 00:02:29,500
- [James] I, I'm sorry, I
just wouldn't want to ...
98
00:02:29,500 --> 00:02:30,750
- Listen to me.
99
00:02:31,666 --> 00:02:34,041
When is she making us meatballs?
100
00:02:34,041 --> 00:02:36,208
- Sunday, like every
other Italian grandmother.
101
00:02:36,208 --> 00:02:38,375
- So, so let's, let's,
let's agree to agree.
102
00:02:38,375 --> 00:02:41,125
I'm not here to hurt her.
I'm not here to hurt you.
103
00:02:41,125 --> 00:02:42,541
I just need answers.
104
00:02:42,541 --> 00:02:45,458
Well, that this is a
show how serious this is
105
00:02:45,458 --> 00:02:46,416
going on right now.
106
00:02:47,958 --> 00:02:49,541
I have somebody tracking me
107
00:02:49,541 --> 00:02:54,291
and I know through the
grapevine, you know who it is.
108
00:02:54,291 --> 00:02:57,833
So if you can help me,
help you, help me help you.
109
00:03:00,625 --> 00:03:04,125
- Tom, like you mentioned,
I've known you a long time,
110
00:03:04,125 --> 00:03:07,000
but honestly, you fucked
with the wrong people.
111
00:03:07,000 --> 00:03:09,416
And I, I just, I don't know anything, man.
112
00:03:09,416 --> 00:03:11,458
- Well, how do you say I
fucked with the wrong people
113
00:03:11,458 --> 00:03:12,583
and then say you don't know anything.
114
00:03:12,583 --> 00:03:13,416
- I, I just,
115
00:03:13,416 --> 00:03:14,250
- You must know something
116
00:03:14,250 --> 00:03:16,208
because you're saying I
fucked with the wrong person.
117
00:03:16,208 --> 00:03:17,041
- I don't, man.
118
00:03:17,041 --> 00:03:19,125
I'm sorry. I just don't,
I don't, you know, it's.
119
00:03:19,125 --> 00:03:21,833
- You realize this is a
serious fucking thing.
120
00:03:21,833 --> 00:03:24,125
- Bro. And you realize
too, if I say anything,
121
00:03:24,125 --> 00:03:26,500
my whole family gets killed.
122
00:03:26,500 --> 00:03:29,708
- You realize that I'm sitting
here with a gun in your face
123
00:03:29,708 --> 00:03:31,125
and your grandmother's here,
124
00:03:31,125 --> 00:03:34,250
and I could kill you and her
and do the same exact thing.
125
00:03:34,250 --> 00:03:36,791
- Tom, come on man.
126
00:03:36,791 --> 00:03:39,208
I, I really can't and honestly,
127
00:03:39,208 --> 00:03:42,041
we all know you're not
gonna do that to my family.
128
00:03:42,041 --> 00:03:42,875
- Listen.
129
00:03:44,583 --> 00:03:47,833
(fiddle music playing)
130
00:03:53,708 --> 00:03:57,291
? Down the road where nobody goes ?
131
00:03:57,291 --> 00:04:00,708
? There's a story only two people know ?
132
00:04:00,708 --> 00:04:04,875
? Well one lies dead while
the other lives free ?
133
00:04:04,875 --> 00:04:08,708
? I'll tell you dear if you listen to me ?
134
00:04:08,708 --> 00:04:12,625
? One summer day the weather was nice ?
135
00:04:12,625 --> 00:04:16,708
? Two young lovers a groom and a bride ?
136
00:04:16,708 --> 00:04:20,333
? That night, they shared the same bed ?
137
00:04:20,333 --> 00:04:24,250
? Didn't know they would end up dead ?
138
00:04:24,250 --> 00:04:25,916
(music fades)
139
00:04:25,916 --> 00:04:27,416
(glasses clink)
140
00:04:27,416 --> 00:04:29,375
- So I have a question for you.
141
00:04:29,375 --> 00:04:31,875
That guy that you, that
you were talking to,
142
00:04:31,875 --> 00:04:32,916
you were just asking him questions.
143
00:04:32,916 --> 00:04:34,750
Why, why did he kill himself?
144
00:04:34,750 --> 00:04:36,416
That, that particular situation?
145
00:04:37,250 --> 00:04:41,291
- Listen, what was the question again?
146
00:04:41,291 --> 00:04:42,125
Say that question.
147
00:04:42,125 --> 00:04:43,458
- Why did that, that fellow, the, the,
148
00:04:43,458 --> 00:04:45,166
you called him the walk-
149
00:04:45,166 --> 00:04:46,000
- Walker.
150
00:04:46,000 --> 00:04:46,833
- Walker, right.
151
00:04:46,833 --> 00:04:47,666
Right, the wheelchair guy.
152
00:04:47,666 --> 00:04:48,875
Why, why did he, why did he kill himself?
153
00:04:48,875 --> 00:04:50,000
I'm just curious.
154
00:04:50,000 --> 00:04:51,166
- That was a little shocking.
155
00:04:51,166 --> 00:04:52,875
- [James] Like, why would he do that?
156
00:04:52,875 --> 00:04:56,250
- Look, he knows either
way he was dead, right?
157
00:04:56,250 --> 00:04:57,958
So he knew I, you know, I, he,
158
00:04:57,958 --> 00:05:00,166
I don't think he thought I
would've done what I had to do.
159
00:05:00,166 --> 00:05:03,833
But for some reason in
his warped mind, these,
160
00:05:03,833 --> 00:05:07,000
these local criminal guys, they're ...
161
00:05:07,000 --> 00:05:07,833
- [James] What do you call 'em?
162
00:05:07,833 --> 00:05:08,666
Like a second story guy.
163
00:05:08,666 --> 00:05:09,500
- We call 'em like knock around guys.
164
00:05:09,500 --> 00:05:10,333
- Knock around guys.
165
00:05:10,333 --> 00:05:12,083
- They're like low level criminals, right?
166
00:05:12,083 --> 00:05:13,500
- [James] Yeah.
167
00:05:13,500 --> 00:05:14,375
- [Lisa] Oh, yeah.
168
00:05:14,375 --> 00:05:16,000
- He probably thought whoever, you know,
169
00:05:16,000 --> 00:05:17,625
he had something on him
170
00:05:17,625 --> 00:05:19,208
was gonna do a lot worse
than I would've, and ...
171
00:05:19,208 --> 00:05:20,041
- Yeah.
172
00:05:20,041 --> 00:05:21,625
- You guys know what I'm capable of.
173
00:05:21,625 --> 00:05:22,458
- [James] Yeah.
174
00:05:22,458 --> 00:05:26,208
- So he definitely knew something
about why we went to Sam.
175
00:05:26,208 --> 00:05:28,375
- So you're saying like if
he had talked, he would then,
176
00:05:28,375 --> 00:05:29,791
like somebody else would kill his family.
177
00:05:29,791 --> 00:05:30,625
That's why he was...
178
00:05:30,625 --> 00:05:33,208
- Yeah. I mean, so truthfully
179
00:05:33,208 --> 00:05:34,625
- So he like, saved his
own family kind of, right?
180
00:05:34,625 --> 00:05:36,583
- He really, he really did because we,
181
00:05:36,583 --> 00:05:38,500
we know, we know my rules.
182
00:05:38,500 --> 00:05:39,333
- Oh.
183
00:05:39,333 --> 00:05:40,166
- You know, I would
never have killed family.
184
00:05:40,166 --> 00:05:41,000
I would've said that.
185
00:05:41,000 --> 00:05:42,416
I said that before about his grandmother.
186
00:05:42,416 --> 00:05:45,458
I probably would've scared,
scared him with the grandmother.
187
00:05:45,458 --> 00:05:47,041
- So do you think that he was right?
188
00:05:47,041 --> 00:05:47,958
The people that are after,
189
00:05:47,958 --> 00:05:50,666
like somehow when someone's
after you like that, like?
190
00:05:50,666 --> 00:05:53,375
- I gotta be honest, I'm not, I'm thinking
191
00:05:53,375 --> 00:05:55,416
- Because I know with your grandma
192
00:05:55,416 --> 00:05:56,333
and everything like that...
193
00:05:56,333 --> 00:05:59,541
- I'm thinking I'm in a
little deeper pool of water
194
00:05:59,541 --> 00:06:01,375
than I, I'm leading on.
195
00:06:01,375 --> 00:06:02,208
- Yeah.
196
00:06:02,208 --> 00:06:04,041
- And as this thing is unfolding,
197
00:06:04,041 --> 00:06:08,291
it could be we're in for some,
198
00:06:08,291 --> 00:06:11,125
some surprises that I didn't
expect because you know,
199
00:06:11,125 --> 00:06:14,291
there, there's, there's
definitely somebody tracking me.
200
00:06:14,291 --> 00:06:16,041
I can't find my girl.
201
00:06:16,041 --> 00:06:16,875
- [James] Yeah.
202
00:06:16,875 --> 00:06:17,875
- My grandmother's dead.
203
00:06:17,875 --> 00:06:18,750
- [James] Yeah.
204
00:06:18,750 --> 00:06:19,916
- My sister's dead.
205
00:06:19,916 --> 00:06:20,750
- [James] Yeah.
206
00:06:20,750 --> 00:06:24,333
- And somebody is afraid
of someone out there
207
00:06:24,333 --> 00:06:26,583
more than they are of
me to kill themselves.
208
00:06:26,583 --> 00:06:28,375
So there's a lot going on here, guys.
209
00:06:28,375 --> 00:06:29,208
- Where's your, where?
210
00:06:29,208 --> 00:06:30,041
Wait, where's Stacy then?
211
00:06:30,041 --> 00:06:30,875
You're looking for Stacy?
212
00:06:30,875 --> 00:06:33,083
- Yeah, again, if I seem distracted,
213
00:06:33,083 --> 00:06:35,666
I, I, I'm, I've called her numerous times.
214
00:06:35,666 --> 00:06:38,250
- Do you think she was
like killed, or something?
215
00:06:39,625 --> 00:06:41,458
- She posted anything on Instagram?
216
00:06:41,458 --> 00:06:42,291
- She hasn't posted anything.
217
00:06:42,291 --> 00:06:43,541
She hasn't posted a thing.
218
00:06:43,541 --> 00:06:44,666
- [James] But why would
they, they kill her?
219
00:06:44,666 --> 00:06:46,208
- She, I don't know.
220
00:06:46,208 --> 00:06:47,541
- [James] Kidnap her or kill her.
221
00:06:47,541 --> 00:06:50,625
- Maybe they're using her as bait for me.
222
00:06:51,500 --> 00:06:54,125
I mean we just, we, every job.
223
00:06:54,125 --> 00:06:55,375
- We try to think of it.
224
00:06:55,375 --> 00:06:56,375
Cause we thought it could
have been a serial killer,
225
00:06:56,375 --> 00:06:58,583
but like, why would a serial
killer kidnap your girlfriend?
226
00:06:58,583 --> 00:06:59,791
We thought about maybe it was like -
227
00:06:59,791 --> 00:07:01,500
- Well, serial killers, they,
they kidnap women, and ...
228
00:07:01,500 --> 00:07:02,833
- I mean like slowly everyone,
229
00:07:02,833 --> 00:07:03,666
all the possibilities are
just go drop them off.
230
00:07:03,666 --> 00:07:04,500
- They put them in the basement
231
00:07:04,500 --> 00:07:05,875
and they put them in like chains
232
00:07:05,875 --> 00:07:07,208
and like rape them repeatedly.
233
00:07:07,208 --> 00:07:08,375
- [James] Yep, yep.
234
00:07:10,291 --> 00:07:12,000
- This is, this is where she works.
235
00:07:12,000 --> 00:07:12,833
So hopefully.
236
00:07:12,833 --> 00:07:13,666
- [James] Here?
237
00:07:13,666 --> 00:07:15,416
- [Tom] Yeah.
238
00:07:15,416 --> 00:07:16,708
- She's a beautician.
239
00:07:16,708 --> 00:07:19,000
- So hopefully maybe we get
something, you know what I mean?
240
00:07:19,000 --> 00:07:19,958
- [Lisa] All right, all right.
241
00:07:19,958 --> 00:07:20,791
- [Tom] Hey.
242
00:07:20,791 --> 00:07:21,625
- Hey Tom. What's up?
243
00:07:21,625 --> 00:07:22,916
- Good, have, have you seen Stacy?
244
00:07:22,916 --> 00:07:24,125
- Stacy, I have not.
245
00:07:24,125 --> 00:07:26,083
I have not.
246
00:07:26,083 --> 00:07:27,958
But I was not working yesterday.
247
00:07:27,958 --> 00:07:29,375
- So she could have been here yesterday.
248
00:07:29,375 --> 00:07:31,125
- [Linda] She absolutely could have been.
249
00:07:31,125 --> 00:07:33,666
So Elsa might know.
250
00:07:33,666 --> 00:07:34,500
- Can you just let me know?
251
00:07:34,500 --> 00:07:36,375
- [Linda] Absolutely, let's grab her.
252
00:07:36,375 --> 00:07:37,916
- [James] That's very nice of the girl.
253
00:07:37,916 --> 00:07:40,375
- Yeah, she's awesome.
254
00:07:40,375 --> 00:07:41,791
- Elsa, Tom is here.
255
00:07:41,791 --> 00:07:42,708
- Okay.
256
00:07:42,708 --> 00:07:43,666
- He's looking for Stacy.
257
00:07:43,666 --> 00:07:44,583
- Okay.
258
00:07:44,583 --> 00:07:45,750
Hey Tom, what's going on?
259
00:07:45,750 --> 00:07:46,583
- Hey Elsa, how are you?
260
00:07:46,583 --> 00:07:47,416
- Good. How are you?
261
00:07:47,416 --> 00:07:48,250
- Good to see you.
262
00:07:48,250 --> 00:07:49,083
Good to see you too.
263
00:07:49,083 --> 00:07:50,625
- Have you seen Stacy by any chance?
264
00:07:50,625 --> 00:07:52,416
- No, she hasn't been in in the last week.
265
00:07:52,416 --> 00:07:54,333
And per usual, I haven't
even heard from her.
266
00:07:54,333 --> 00:07:56,958
- [James] She hasn't
been in for a week now.
267
00:07:56,958 --> 00:08:00,916
- But she's not, I mean, she's
not answering her voicemails.
268
00:08:00,916 --> 00:08:02,333
- [James] Is that, would
that be normal for her?
269
00:08:02,333 --> 00:08:04,000
To disappear for that long?
270
00:08:04,000 --> 00:08:05,333
- Sometimes she just bails.
271
00:08:05,333 --> 00:08:06,500
- [James] Oh okay.
272
00:08:06,500 --> 00:08:08,083
So, so by the way, we're
making a documentary.
273
00:08:08,083 --> 00:08:08,916
I'm sorry.
274
00:08:08,916 --> 00:08:09,958
My name is James.
275
00:08:09,958 --> 00:08:10,791
Hi.
276
00:08:10,791 --> 00:08:11,875
- Hi. Nice to meet you.
277
00:08:11,875 --> 00:08:12,875
- And also Lisa, we need
to get their permissions.
278
00:08:12,875 --> 00:08:13,708
- Okay, sure, sure.
279
00:08:13,708 --> 00:08:15,291
- Because we didn't know we
were going to be shooting this.
280
00:08:15,291 --> 00:08:16,125
- We'll get it.
281
00:08:16,125 --> 00:08:18,000
- Guys, wait, wait, hold on.
282
00:08:18,000 --> 00:08:18,833
Before you worry about all this stuff.
283
00:08:18,833 --> 00:08:20,250
- [James] Yeah, I mean, we
just want to cover ourselves.
284
00:08:20,250 --> 00:08:21,416
Okay, okay.
285
00:08:21,416 --> 00:08:22,666
- One second.
286
00:08:22,666 --> 00:08:23,500
- [James] All right.
287
00:08:23,500 --> 00:08:25,208
- Please, if you hear from her, anything,
288
00:08:25,208 --> 00:08:28,041
rumors of her, if she stops by,
289
00:08:28,041 --> 00:08:30,958
you hear somebody in
the street has seen her,
290
00:08:30,958 --> 00:08:31,833
please let me know.
291
00:08:31,833 --> 00:08:33,000
- Yeah, absolutely.
292
00:08:33,000 --> 00:08:34,583
I've got your number,
293
00:08:34,583 --> 00:08:35,541
I'll definitely get a hold
of you if I hear from her.
294
00:08:35,541 --> 00:08:37,000
- Thank you guys, I'm
gonna get outta here.
295
00:08:37,000 --> 00:08:37,833
Do your thing and ...
296
00:08:37,833 --> 00:08:39,458
- [James] Okay. Yeah,
we'll see you in the car.
297
00:08:39,458 --> 00:08:40,583
So we need to get the ...
298
00:08:40,583 --> 00:08:41,458
- [Lisa] Yeah.
299
00:08:41,458 --> 00:08:44,458
- Let's get their names and
everything for the permission.
300
00:08:44,458 --> 00:08:45,291
- [Lisa] Okay.
301
00:08:45,291 --> 00:08:46,125
- Elsa Trastiane.
302
00:08:46,125 --> 00:08:47,000
- Linda Rodriguez.
303
00:08:47,000 --> 00:08:50,125
- Nancy Musso, I give
permission to be on film.
304
00:08:52,583 --> 00:08:54,625
- It's seven days.
305
00:08:54,625 --> 00:08:55,791
- [James] Alright.
306
00:08:55,791 --> 00:08:58,708
(knocking)
307
00:08:58,708 --> 00:09:00,083
- Stacy.
308
00:09:00,083 --> 00:09:01,291
(knocking)
309
00:09:01,291 --> 00:09:02,916
Come on, Stace.
310
00:09:08,875 --> 00:09:10,291
(knocking)
311
00:09:10,291 --> 00:09:11,250
Stacy.
312
00:09:13,750 --> 00:09:15,625
- [James] I don't think
there's anybody in there.
313
00:09:17,791 --> 00:09:18,833
- I dunno what to do.
314
00:09:21,500 --> 00:09:22,333
- [James] You know, that's like,
315
00:09:22,333 --> 00:09:24,375
remember that documentary
you did with Little Odessa?
316
00:09:24,375 --> 00:09:25,291
- James, we're talking about the?
317
00:09:25,291 --> 00:09:27,291
- [James] Hold on, I'm
sorry, with the mob guys?
318
00:09:27,291 --> 00:09:28,125
- [Lisa] Yes.
319
00:09:28,125 --> 00:09:28,958
- Yeah, the mob.
320
00:09:28,958 --> 00:09:29,958
Like, we would do this thing where
321
00:09:29,958 --> 00:09:31,208
we did this documentary with the people,
322
00:09:31,208 --> 00:09:33,666
like those guys in Little Odessa, I,
323
00:09:33,666 --> 00:09:34,500
they were either called like
324
00:09:34,500 --> 00:09:35,458
either Russians or Ukrainians
325
00:09:35,458 --> 00:09:36,375
or I don't know what the fuck,
326
00:09:36,375 --> 00:09:37,416
like whatever, Serbians.
327
00:09:37,416 --> 00:09:38,291
- Brighton blood.
328
00:09:38,291 --> 00:09:41,000
Right? So they, they would kidnap.
329
00:09:41,000 --> 00:09:43,125
That was like, the whole thing
was they would kidnap people.
330
00:09:43,125 --> 00:09:44,250
Just whoever randomly.
331
00:09:44,250 --> 00:09:47,708
And they literally like
kidnapped like Lisa's friend
332
00:09:47,708 --> 00:09:49,541
just for the money.
333
00:09:49,541 --> 00:09:50,583
- [Lisa] Yeah.
334
00:09:50,583 --> 00:09:51,750
- [James] So like, that's a
common thing that they do,
335
00:09:51,750 --> 00:09:52,916
you know?
336
00:09:52,916 --> 00:09:53,750
So like, that's why it reminded me.
337
00:09:53,750 --> 00:09:54,750
That's why I thought
maybe she was kidnapped.
338
00:09:54,750 --> 00:09:55,583
Just cause, like.
339
00:09:55,583 --> 00:09:56,750
- [Lisa] I mean that's a Russian thing.
340
00:09:58,750 --> 00:09:59,625
- [Lisa] So we're back here again.
341
00:09:59,625 --> 00:10:01,541
- [James] We're back at the, we're back,
342
00:10:01,541 --> 00:10:02,666
this is Inessa's place.
343
00:10:02,666 --> 00:10:03,958
- Listen to me. Listen.
344
00:10:03,958 --> 00:10:04,791
- [James] Yeah.
345
00:10:04,791 --> 00:10:05,625
- Stay the fuck in the car on this one.
346
00:10:05,625 --> 00:10:06,666
I know you guys were cute the last time
347
00:10:06,666 --> 00:10:07,708
you didn't listen and you got it.
348
00:10:07,708 --> 00:10:09,708
Listen to me, look at me.
349
00:10:09,708 --> 00:10:10,791
- Yeah.
350
00:10:10,791 --> 00:10:12,125
- [Lisa] Yeah We got good footage.
351
00:10:12,125 --> 00:10:13,875
- Look at what I'm saying, trust me.
352
00:10:13,875 --> 00:10:15,458
Stay in the fucking car.
353
00:10:15,458 --> 00:10:16,291
- [James] What, I.
354
00:10:16,291 --> 00:10:17,625
- [Tom] Stay in the car.
355
00:10:17,625 --> 00:10:18,583
- But I mean, like, I don't understand.
356
00:10:18,583 --> 00:10:20,458
I mean, I get, I why would, why were we,
357
00:10:20,458 --> 00:10:21,625
why can you just
358
00:10:21,625 --> 00:10:22,583
- Stay in the car.
359
00:10:22,583 --> 00:10:23,416
- Can you give me a clue as to why
360
00:10:23,416 --> 00:10:24,458
we're within the, why you're...
361
00:10:24,458 --> 00:10:25,291
- Trust me.
362
00:10:25,291 --> 00:10:26,125
(knocking on window)
363
00:10:26,125 --> 00:10:27,708
- [Lisa] Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
364
00:10:27,708 --> 00:10:28,791
- Oh fuck, oh.
365
00:10:28,791 --> 00:10:29,791
- She wants to talk.
366
00:10:31,875 --> 00:10:33,041
- No, no camera.
367
00:10:33,041 --> 00:10:35,375
No camera, nyet, no, no.
368
00:10:35,375 --> 00:10:36,791
Tom, get in here.
369
00:10:36,791 --> 00:10:37,958
- I'm coming, alright,
shut the window, shut-
370
00:10:37,958 --> 00:10:39,375
- [Inessa] Go away, get out.
371
00:10:41,375 --> 00:10:43,166
- [Lisa] What's happening?
372
00:10:43,166 --> 00:10:45,458
- Don't fucking move.
373
00:10:45,458 --> 00:10:48,291
- So that was Inessa,
she was a lovely lady.
374
00:10:48,291 --> 00:10:49,125
- [Lisa] Oh.
375
00:10:49,125 --> 00:10:51,875
(car door slams)
376
00:10:52,750 --> 00:10:55,041
- Look at Mr. Goodfella out there.
377
00:10:55,041 --> 00:10:55,875
- [Levi] Oh yeah.
378
00:10:55,875 --> 00:10:56,708
- He's a tough guy.
379
00:10:56,708 --> 00:10:58,041
Did did you even, like,
was that even like,
380
00:10:58,041 --> 00:11:00,708
that woman is like a
little bit intimidating
381
00:11:00,708 --> 00:11:01,750
for how short she is?
382
00:11:01,750 --> 00:11:02,583
- [Levi] Yeah.
383
00:11:02,583 --> 00:11:03,708
- [James] She's like dragon lady.
384
00:11:03,708 --> 00:11:04,875
- [Levi] It's not even him.
385
00:11:04,875 --> 00:11:06,333
You would think that like
his with his bike, the bike.
386
00:11:06,333 --> 00:11:08,125
- No he was like, you know
I don't know about him,
387
00:11:08,125 --> 00:11:09,416
I mean like, she was like, wow.
388
00:11:09,416 --> 00:11:11,333
She was totally, so he what?
389
00:11:11,333 --> 00:11:14,458
So like, I mean like, does he
think that like, she's like,
390
00:11:14,458 --> 00:11:16,416
like maybe Inessa took Stacy.
391
00:11:16,416 --> 00:11:18,291
Is that what the deal is, I guess?
392
00:11:18,291 --> 00:11:19,125
- [Levi] I don't know.
393
00:11:19,125 --> 00:11:20,166
- I mean, I wouldn't be surprised.
394
00:11:20,166 --> 00:11:22,625
Man, that woman was like fucking furious.
395
00:11:22,625 --> 00:11:24,208
- [Lisa] She's really mad.
396
00:11:24,208 --> 00:11:25,708
- I wish we could be
though, inside though.
397
00:11:25,708 --> 00:11:26,666
Like what? I don't even care.
398
00:11:26,666 --> 00:11:27,750
- [Levi] That would be amazing.
399
00:11:27,750 --> 00:11:28,583
- Like maybe we should sneak back in.
400
00:11:28,583 --> 00:11:31,041
- [Lisa] I'm getting the
front window at least.
401
00:11:31,041 --> 00:11:32,208
- [James] Right?
402
00:11:32,208 --> 00:11:33,041
- [Lisa] I don't know.
403
00:11:33,041 --> 00:11:34,625
- [James] Because like, I
mean, I don't mind like,
404
00:11:34,625 --> 00:11:36,916
if we snuck in, like cuz
like, I don't, I mean,
405
00:11:36,916 --> 00:11:38,250
what's she gonna do?
406
00:11:38,250 --> 00:11:39,500
Like, shoot, like innocent,
407
00:11:39,500 --> 00:11:40,625
like filmmakers?
408
00:11:40,625 --> 00:11:41,458
- [Levi] Right.
409
00:11:41,458 --> 00:11:42,541
- [James] Yeah, so I mean,
410
00:11:42,541 --> 00:11:44,166
I mean like, I don't know.
411
00:11:44,166 --> 00:11:45,208
The Russians don't do that, right?
412
00:11:45,208 --> 00:11:46,041
Those are like cartel guys would do that,
413
00:11:46,041 --> 00:11:47,458
but would the Russians do that?
414
00:11:47,458 --> 00:11:48,666
- A Russians, the Russian
mob would do anything.
415
00:11:48,666 --> 00:11:49,500
- [James] Do they, are they that bad?
416
00:11:49,500 --> 00:11:50,666
- Yeah.
417
00:11:50,666 --> 00:11:51,666
- [James] They're as
bad as like the cartels.
418
00:11:51,666 --> 00:11:53,791
- [Lisa] We're on the street.
419
00:11:53,791 --> 00:11:54,833
What are they gonna do?
420
00:11:54,833 --> 00:11:57,500
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
421
00:11:59,625 --> 00:12:01,083
Hi.
422
00:12:01,083 --> 00:12:02,083
- Let's get out of here.
423
00:12:02,083 --> 00:12:03,625
- [Lisa] What, what, what, what?
424
00:12:03,625 --> 00:12:04,458
- Shut up.
425
00:12:04,458 --> 00:12:05,291
- Dude, someone's coming.
426
00:12:05,291 --> 00:12:06,708
Someone's coming.
427
00:12:06,708 --> 00:12:07,541
I mean, like ...
428
00:12:07,541 --> 00:12:09,083
- [Lisa] Oh my God.
429
00:12:09,083 --> 00:12:10,125
- [James] Can we flee? Can we flee?
430
00:12:10,125 --> 00:12:13,333
Can we flee slowly?
431
00:12:13,333 --> 00:12:15,500
What happened?
432
00:12:15,500 --> 00:12:16,833
- I just fucking popped her.
433
00:12:16,833 --> 00:12:17,666
I just killed her.
434
00:12:17,666 --> 00:12:19,041
- [James] Who?
- [Lisa] You what, what?
435
00:12:19,041 --> 00:12:20,416
- I just killed Inessa.
436
00:12:20,416 --> 00:12:21,250
- You killed Inessa?
437
00:12:21,250 --> 00:12:22,333
- Yeah.
- [James] Really?
438
00:12:22,333 --> 00:12:23,166
- Yes.
439
00:12:23,166 --> 00:12:24,208
- [James] And what
about the Goodfella guy?
440
00:12:24,208 --> 00:12:25,041
- He's dead.
441
00:12:25,041 --> 00:12:26,166
- [James] You killed them both.
442
00:12:26,166 --> 00:12:27,416
- Dead. No witnesses.
443
00:12:27,416 --> 00:12:28,250
- Wait, isn't that a big deal?
444
00:12:28,250 --> 00:12:29,083
Killing your boss?
445
00:12:29,083 --> 00:12:29,916
- Yes, but.
446
00:12:29,916 --> 00:12:30,750
- Holy shit.
447
00:12:30,750 --> 00:12:31,583
So she did it.
448
00:12:31,583 --> 00:12:32,416
So she's the one who did it.
449
00:12:32,416 --> 00:12:34,208
- No, she implied that was her doing it.
450
00:12:34,208 --> 00:12:35,041
- So, so what?
451
00:12:35,041 --> 00:12:36,416
She killed your grandma and
your sister and all that.
452
00:12:36,416 --> 00:12:38,875
- She didn't say that, but she implied it.
453
00:12:38,875 --> 00:12:40,458
And you know what?
454
00:12:40,458 --> 00:12:41,375
- And so she has Stacy too.
455
00:12:41,375 --> 00:12:42,500
She killed Stacy?
456
00:12:42,500 --> 00:12:44,000
- It's implied James.
457
00:12:44,000 --> 00:12:44,958
So you know what?
458
00:12:44,958 --> 00:12:46,333
- [James] Fuck, yeah.
459
00:12:46,333 --> 00:12:47,166
- A,
460
00:12:47,166 --> 00:12:48,000
- [James] Yeah?
461
00:12:48,000 --> 00:12:48,833
- I don't have a boss anymore.
462
00:12:48,833 --> 00:12:49,666
- No.
463
00:12:49,666 --> 00:12:50,958
- [Tom] So I'm fucking liberated.
464
00:12:50,958 --> 00:12:52,166
- Right, right, yeah.
465
00:12:52,166 --> 00:12:53,208
- B, there's no witnesses.
466
00:12:53,208 --> 00:12:54,208
- [James] No.
467
00:12:54,208 --> 00:12:55,500
- They have no clue that I did it.
468
00:12:55,500 --> 00:12:56,333
- Oh, wow, right.
469
00:12:56,333 --> 00:12:57,166
So now Staten Island is bossless.
470
00:12:57,166 --> 00:12:58,000
- And three,
471
00:12:58,000 --> 00:12:59,458
- We were witnessing a major thing, right?
472
00:12:59,458 --> 00:13:00,875
- [Lisa] Oh wow, right.
473
00:13:00,875 --> 00:13:02,333
- And three. This is on a,
474
00:13:02,333 --> 00:13:04,708
this is on the level of Gotti
killing Castellano right now.
475
00:13:04,708 --> 00:13:05,541
- Holy fuck.
476
00:13:05,541 --> 00:13:07,083
- This is the same fucking thing.
477
00:13:07,083 --> 00:13:08,916
- That is fucking awesome.
478
00:13:08,916 --> 00:13:09,833
Awesome.
479
00:13:09,833 --> 00:13:11,166
- [Lisa] What a great story arc.
480
00:13:11,166 --> 00:13:12,000
- [Levi] That's so cool.
481
00:13:12,000 --> 00:13:12,833
- [James] So wait, so
where are we going now?
482
00:13:12,833 --> 00:13:13,708
- [Levi] We were here for it guys.
483
00:13:13,708 --> 00:13:14,875
- [Lisa] We do, we were there.
484
00:13:14,875 --> 00:13:15,750
- So the one thing I got out of her is,
485
00:13:15,750 --> 00:13:16,916
as I was fucking beating
the shit out of her.
486
00:13:16,916 --> 00:13:17,750
- [James] Yeah.
487
00:13:17,750 --> 00:13:20,083
- And her fucking lame
ass fucking bodyguard.
488
00:13:20,083 --> 00:13:21,916
- Yeah, Goodfellas, Mr. Goodfellas.
489
00:13:21,916 --> 00:13:22,750
- An address.
490
00:13:22,750 --> 00:13:23,583
- An address.
491
00:13:23,583 --> 00:13:25,458
Okay, so where, where
is, where are we going?
492
00:13:25,458 --> 00:13:27,041
- Ironically?
493
00:13:27,041 --> 00:13:28,041
- [James] Yeah.
494
00:13:28,041 --> 00:13:30,000
- Back to where I do all my tool cleaning
495
00:13:30,000 --> 00:13:30,958
and everywhere I go.
496
00:13:30,958 --> 00:13:32,166
- [Lisa] What.
497
00:13:32,166 --> 00:13:33,000
- What, are we talking about Murder House?
498
00:13:33,000 --> 00:13:33,833
- [Levi] Murder House.
499
00:13:33,833 --> 00:13:34,666
- You call it Murder House.
500
00:13:34,666 --> 00:13:35,750
- Really?
501
00:13:35,750 --> 00:13:37,875
Dude, wait, she sent,
she gave you the address?
502
00:13:37,875 --> 00:13:39,041
- [Tom] Yeah.
503
00:13:39,041 --> 00:13:40,708
- Dude, this is a trap.
504
00:13:40,708 --> 00:13:41,750
It's a trap.
505
00:13:41,750 --> 00:13:43,041
- [Levi] It's a trap. It's a trap.
506
00:13:43,041 --> 00:13:44,416
- [Lisa] It's a trap. It's a trap.
507
00:13:44,416 --> 00:13:45,750
- It's a, it's from Star Wars.
508
00:13:45,750 --> 00:13:46,583
It's a trap, it's like a trap.
509
00:13:46,583 --> 00:13:48,916
- [Tom] Everything's a movie reference.
510
00:13:48,916 --> 00:13:49,750
- Do you remember this, Star Wars?
511
00:13:49,750 --> 00:13:51,041
- [Lisa] Well, we're filmmakers.
512
00:13:51,041 --> 00:13:52,041
- Come on, this is a trap.
513
00:13:52,041 --> 00:13:53,333
She's not sending you to her own place
514
00:13:53,333 --> 00:13:54,375
without it being a trap.
515
00:13:54,375 --> 00:13:55,291
- Listen to me.
516
00:13:55,291 --> 00:13:56,750
I know it's a trap.
517
00:13:56,750 --> 00:13:57,583
- [James] Right.
518
00:13:57,583 --> 00:13:58,916
- So I have the advantage.
519
00:13:58,916 --> 00:14:00,958
I'm gonna un-trap the trap.
520
00:14:00,958 --> 00:14:01,833
You got me?
521
00:14:01,833 --> 00:14:04,250
- You're gonna un-trap the trap,
you're gonna trap the trap.
522
00:14:04,250 --> 00:14:05,250
- I'm gonna un-trap the trap.
523
00:14:05,250 --> 00:14:06,291
- [Lisa] What a twist.
524
00:14:06,291 --> 00:14:07,166
- All right.
525
00:14:07,166 --> 00:14:08,333
- So we're doing it now.
526
00:14:08,333 --> 00:14:09,875
- I'm kind of exhausted.
- Trust me.
527
00:14:09,875 --> 00:14:11,541
- I would tell you, I'm kind of exhausted.
528
00:14:11,541 --> 00:14:13,125
Like, I mean, like, we've
been running around all day,
529
00:14:13,125 --> 00:14:14,250
so I was kind of maybe
hoping we could stop
530
00:14:14,250 --> 00:14:16,250
and get like something
to eat or something.
531
00:14:16,250 --> 00:14:17,500
- I just fucking killed a boss-
532
00:14:17,500 --> 00:14:20,708
- Okay, you're right.
- Of the Russian Mafia.
533
00:14:20,708 --> 00:14:22,125
- I'm sorry, I I start to
babble when I get nervous,
534
00:14:22,125 --> 00:14:22,958
if you guys have noticed.
535
00:14:22,958 --> 00:14:23,875
- Yeah, no, I get it.
536
00:14:23,875 --> 00:14:26,583
But the Russian Mafia boss I just killed.
537
00:14:26,583 --> 00:14:27,625
- Right.
538
00:14:27,625 --> 00:14:28,750
- [Tom] The last thing I'm thinking about.
539
00:14:28,750 --> 00:14:29,583
- Yeah.
540
00:14:29,583 --> 00:14:30,958
- Is getting a bite to eat.
- [James] Right.
541
00:14:30,958 --> 00:14:32,666
- So let's go to this Murder House house.
542
00:14:32,666 --> 00:14:34,666
- So this is like sort of
Appalachia for you, right?
543
00:14:34,666 --> 00:14:36,000
Like the whole, like,
what was that called?
544
00:14:36,000 --> 00:14:38,375
Apalachin apalachia,
whatever that mafia thing.
545
00:14:38,375 --> 00:14:39,291
- I don't know what I'm feeling,
546
00:14:39,291 --> 00:14:40,875
because I feel fucking scared,
but I feel fucking great.
547
00:14:40,875 --> 00:14:41,875
- Liberated.
548
00:14:41,875 --> 00:14:43,375
- I feel a sense of liberation.
549
00:14:43,375 --> 00:14:44,375
- Awesome, that's awesome.
550
00:14:44,375 --> 00:14:45,666
- Euphoria.
- Fuck yeah, man.
551
00:14:45,666 --> 00:14:46,958
- And fucking,
- Yeah.
552
00:14:48,166 --> 00:14:49,833
- It's a,
- Yeah.
553
00:14:49,833 --> 00:14:50,666
- I feel fucking almost,
- Yeah.
554
00:14:50,666 --> 00:14:51,625
- Like I'm free.
555
00:14:51,625 --> 00:14:52,500
- Right on, right on.
556
00:14:52,500 --> 00:14:53,333
That's good, all right.
557
00:14:53,333 --> 00:14:54,666
- And the greatest thing is nobody.
558
00:14:54,666 --> 00:14:55,583
- No.
559
00:14:55,583 --> 00:14:57,583
- Will even put me to it.
560
00:14:57,583 --> 00:15:00,750
Nobody will put me as
the murder, murderer.
561
00:15:00,750 --> 00:15:02,333
- [Lisa] Oh, because
she has so many enemies.
562
00:15:02,333 --> 00:15:03,500
- Because she has so many enemies.
563
00:15:03,500 --> 00:15:06,833
No, it was just her
and her henchman there.
564
00:15:06,833 --> 00:15:09,583
- That is just huge, man.
565
00:15:09,583 --> 00:15:10,416
- [Tom] It's huge.
566
00:15:10,416 --> 00:15:13,208
- [James] That's huge.
- [Lisa] Wow.
567
00:15:13,208 --> 00:15:14,041
- [James] This place.
568
00:15:14,041 --> 00:15:14,875
- [Tom] Yes.
569
00:15:14,875 --> 00:15:17,000
- [James] Hold on, wait.
570
00:15:17,000 --> 00:15:18,708
- Wait, wait a minute.
571
00:15:18,708 --> 00:15:19,583
- No, no, no, no.
572
00:15:19,583 --> 00:15:20,416
- You can't sit down.
573
00:15:20,416 --> 00:15:23,500
- Guys, see we've been running all day.
574
00:15:23,500 --> 00:15:26,458
- Here's the house, the house
is literally right there.
575
00:15:26,458 --> 00:15:27,291
Right there.
576
00:15:27,291 --> 00:15:28,375
- Yeah. I see it.
577
00:15:28,375 --> 00:15:29,875
I I don't that that's, that's
where, that's like a horror.
578
00:15:29,875 --> 00:15:33,250
- What, what did you guys
think you were signing on for,
579
00:15:33,250 --> 00:15:34,083
when, when we were doing this?
580
00:15:34,083 --> 00:15:35,416
What did you think we were gonna,
581
00:15:35,416 --> 00:15:36,666
what do you think we're doing?
582
00:15:36,666 --> 00:15:37,500
- No, you're right, you're right.
583
00:15:37,500 --> 00:15:39,833
- We're not doing a
documentary on crocheting.
584
00:15:39,833 --> 00:15:40,666
Right?
585
00:15:40,666 --> 00:15:41,500
We're doing a -
586
00:15:41,500 --> 00:15:42,375
- No, but I mean,
587
00:15:42,375 --> 00:15:43,208
I feel like I've come
to know you pretty well
588
00:15:43,208 --> 00:15:44,041
and I've kind of,
589
00:15:44,041 --> 00:15:45,083
I guess maybe I'm getting
a little too close to it
590
00:15:45,083 --> 00:15:45,916
because I mean, honestly,
591
00:15:45,916 --> 00:15:47,375
I, you're not walking out of that place.
592
00:15:47,375 --> 00:15:48,541
You go in, you're not walking out.
593
00:15:48,541 --> 00:15:50,125
- Why would you say such a thing?
594
00:15:50,125 --> 00:15:51,375
- Because it's an obvious trap.
595
00:15:51,375 --> 00:15:52,708
I mean, we talked about it in the car.
596
00:15:52,708 --> 00:15:54,166
I mean, they got like, you, you, you,
597
00:15:54,166 --> 00:15:55,041
you killed the mob boss.
598
00:15:55,041 --> 00:15:57,000
I, I don't, I just think it's a trap.
599
00:15:57,000 --> 00:15:58,041
I don't know.
600
00:15:58,041 --> 00:15:58,875
- [Tom] Listen.
601
00:15:58,875 --> 00:15:59,708
- We'll go, we'll go in.
602
00:15:59,708 --> 00:16:00,750
I don't know.
603
00:16:00,750 --> 00:16:01,916
- Have I led you down the wrong path yet?
604
00:16:01,916 --> 00:16:02,750
- Yeah.
605
00:16:03,750 --> 00:16:04,875
- Yeah, that's true.
606
00:16:04,875 --> 00:16:06,000
That is true.
607
00:16:06,000 --> 00:16:08,250
But I promise you I got your back,
608
00:16:08,250 --> 00:16:10,208
Levi, I gotcha.
609
00:16:10,208 --> 00:16:11,750
Lisa, I gotcha.
610
00:16:11,750 --> 00:16:13,250
- You want to win awards?
611
00:16:13,250 --> 00:16:14,416
- Well, Lisa obviously doesn't care,
612
00:16:14,416 --> 00:16:15,250
she'll go anywhere, right?
613
00:16:15,250 --> 00:16:16,583
- You guys want to win awards?
614
00:16:16,583 --> 00:16:17,416
James?
615
00:16:17,416 --> 00:16:19,041
- Yeah, we've won awards, yes.
616
00:16:19,041 --> 00:16:19,875
- You wanna win an award?
617
00:16:19,875 --> 00:16:20,750
- Yeah, I want to win an award.
618
00:16:20,750 --> 00:16:21,833
- This is, this is the caveat.
619
00:16:21,833 --> 00:16:22,833
This is it.
620
00:16:22,833 --> 00:16:23,958
This is the Oz.
621
00:16:23,958 --> 00:16:25,000
We get this,
622
00:16:25,000 --> 00:16:29,333
you're off to Venice, you're
off to Sundance, wherever,
623
00:16:29,333 --> 00:16:31,458
whatever, whatever
festival you want to do.
624
00:16:31,458 --> 00:16:33,083
- All right, all right, yeah.
625
00:16:33,083 --> 00:16:34,250
- Nothing like this has been done.
626
00:16:34,250 --> 00:16:35,666
Let me get my answers.
627
00:16:35,666 --> 00:16:37,083
- [James] Okay, okay, yeah, you're right.
628
00:16:37,083 --> 00:16:37,916
You're right, he's right.
629
00:16:37,916 --> 00:16:38,750
- [Tom] Right?
630
00:16:38,750 --> 00:16:39,583
- Yeah, you're good.
631
00:16:39,583 --> 00:16:40,416
Okay, let's go.
632
00:16:40,416 --> 00:16:41,250
- Come on, let's do this. We're a team.
633
00:16:41,250 --> 00:16:42,083
- [James] Let's do this.
Let's do it, let's go in.
634
00:16:42,083 --> 00:16:42,916
- [Tom] Come on.
635
00:16:42,916 --> 00:16:43,750
- [James] I got, I'll be
behind you all the way.
636
00:16:43,750 --> 00:16:46,791
- Nobody ever comes here, so
I guess I can get right in.
637
00:16:50,333 --> 00:16:51,291
Ready, you guys ready?
638
00:16:51,291 --> 00:16:52,125
- [James] Yeah.
639
00:16:56,125 --> 00:17:01,125
- Shh.
640
00:17:01,208 --> 00:17:03,916
Somebody's already here,
because there's the fan on
641
00:17:03,916 --> 00:17:05,000
which is always on.
642
00:17:05,000 --> 00:17:06,416
- [James] Oh wow.
643
00:17:10,416 --> 00:17:11,708
- Shh.
- Shh.
644
00:17:11,708 --> 00:17:13,625
- Let's go downstairs.
645
00:17:17,916 --> 00:17:20,875
I'm gonna go down to the
basement. So just keep quiet.
646
00:17:20,875 --> 00:17:22,208
I hear something.
- Okay.
647
00:17:24,166 --> 00:17:26,708
Downstairs, I've got it, Levi.
- Shh.
648
00:17:26,708 --> 00:17:28,125
We're going downstairs.
649
00:17:28,125 --> 00:17:29,291
- [Lisa] Okay.
650
00:17:30,666 --> 00:17:33,083
- [James] Be careful with it.
651
00:17:36,958 --> 00:17:38,458
- You okay?
652
00:17:38,458 --> 00:17:40,583
- [Levi] Yeah.
- Come down.
653
00:17:40,583 --> 00:17:43,208
- [James] Hurry, because I
think somebody's over there.
654
00:17:43,208 --> 00:17:44,041
- [Lisa] Okay.
655
00:17:44,041 --> 00:17:45,000
- [James] Honestly I think
somebody's over there.
656
00:17:45,000 --> 00:17:45,833
- [Lisa] Who is, who do we think it is?
657
00:17:45,833 --> 00:17:47,208
- [James] I don't know, but go get a shot.
658
00:17:47,208 --> 00:17:49,041
- [Lisa] You want me to go first?
659
00:17:49,041 --> 00:17:50,833
Okay, Jesus Christ.
660
00:17:50,833 --> 00:17:52,083
- [James] Shhh.
661
00:17:54,083 --> 00:17:56,333
Go go go go go go go go go.
662
00:18:01,000 --> 00:18:02,166
- [Lisa] Okay.
663
00:18:06,375 --> 00:18:08,750
- Oh shit, it's Sean.
664
00:18:08,750 --> 00:18:09,791
- [James] Is that Detective Mueller?
665
00:18:09,791 --> 00:18:10,625
- [Levi] Yeah.
666
00:18:12,291 --> 00:18:14,708
- Yeah, you know, this is fucking perfect.
667
00:18:14,708 --> 00:18:15,541
- [James] Hi.
668
00:18:15,541 --> 00:18:17,291
- This is fucking perfect.
669
00:18:17,291 --> 00:18:18,291
- Where's your partner?
670
00:18:18,291 --> 00:18:21,958
You know what's weird, I don't
see a police car outside.
671
00:18:21,958 --> 00:18:22,916
- [James] Yeah, I mean,
like, maybe you're,
672
00:18:22,916 --> 00:18:24,250
are you on a case or what?
673
00:18:24,250 --> 00:18:25,375
- Yeah, I'm on a case.
674
00:18:25,375 --> 00:18:26,375
- Little awkward.
675
00:18:26,375 --> 00:18:29,000
- This guy's the dumbest
fuck I ever seen in my life.
676
00:18:29,000 --> 00:18:29,833
Okay.
677
00:18:29,833 --> 00:18:33,625
Because he has yet to figure
out any of this stuff.
678
00:18:33,625 --> 00:18:34,458
Okay.
679
00:18:34,458 --> 00:18:35,291
- What are you talking about?
680
00:18:35,291 --> 00:18:36,125
- What am I talking about?
681
00:18:36,125 --> 00:18:38,208
You know what I'm talking about?
682
00:18:38,208 --> 00:18:40,375
Your competition.
683
00:18:40,375 --> 00:18:42,333
- You have an insurance
adjusting job here today as well?
684
00:18:42,333 --> 00:18:43,666
- [James] No, I.
685
00:18:43,666 --> 00:18:44,500
- He's gonna go off.
686
00:18:44,500 --> 00:18:45,333
- [James] I think he's trying to say
687
00:18:45,333 --> 00:18:46,166
he moonlights as a hitman or something.
688
00:18:46,166 --> 00:18:47,000
- That's it.
689
00:18:47,000 --> 00:18:47,833
This guy's not as dumb as he looks.
690
00:18:47,833 --> 00:18:48,750
He's not joking.
691
00:18:48,750 --> 00:18:49,583
- I was joking.
692
00:18:49,583 --> 00:18:51,166
- [Tom] Wait a minute.
693
00:18:51,166 --> 00:18:52,375
Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
694
00:18:52,375 --> 00:18:53,416
Hold on.
695
00:18:53,416 --> 00:18:54,250
- [Lisa] What a twist.
696
00:18:54,250 --> 00:18:55,625
- [James] What?
697
00:18:55,625 --> 00:18:56,458
- [Tom] You're a hit man?
698
00:18:56,458 --> 00:18:59,583
- He gets it, he gets the pocket prize.
699
00:18:59,583 --> 00:19:02,583
- [James] Dude, Levi, you
didn't see that coming, did you?
700
00:19:02,583 --> 00:19:04,250
- [Levi] This is amazing.
701
00:19:04,250 --> 00:19:06,416
- I've know you 20 years,
20 years and you lied to me.
702
00:19:06,416 --> 00:19:07,250
- [Sean] 20 years.
703
00:19:07,250 --> 00:19:08,375
- [James] Wait a minute,
to be fair though, you,
704
00:19:08,375 --> 00:19:09,625
you don't tell him,
705
00:19:09,625 --> 00:19:11,541
you told him that you're
an insurance adjuster.
706
00:19:11,541 --> 00:19:13,166
- You don't understand the level of hurt
707
00:19:13,166 --> 00:19:17,333
that I feel right now and the betrayal.
708
00:19:17,333 --> 00:19:19,250
I'm, I'm really, I'm I'm hurt here.
709
00:19:19,250 --> 00:19:22,291
- Does the name Inessa ring a bell at all?
710
00:19:22,291 --> 00:19:23,166
Okay?
711
00:19:23,166 --> 00:19:25,041
I work for Inessa.
712
00:19:25,041 --> 00:19:26,333
You work for Inessa.
713
00:19:26,333 --> 00:19:27,166
- [Lisa] Oh my God.
714
00:19:27,166 --> 00:19:28,291
- Okay.
715
00:19:28,291 --> 00:19:30,125
Is that clearing things up for you?
716
00:19:30,125 --> 00:19:30,958
- [James] Yep.
717
00:19:30,958 --> 00:19:31,791
- [Sean] At all?
718
00:19:31,791 --> 00:19:32,875
- [Lisa] Clear for me.
719
00:19:32,875 --> 00:19:33,708
- Inessa?
720
00:19:33,708 --> 00:19:34,916
Okay, I'll go one step further.
721
00:19:34,916 --> 00:19:36,250
Okay.
722
00:19:36,250 --> 00:19:41,125
You really buried yourself
here in this situation.
723
00:19:41,125 --> 00:19:42,625
And I'm gonna explain why,
724
00:19:42,625 --> 00:19:46,500
because you went on the
dark web picking up jobs.
725
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Okay.
726
00:19:47,333 --> 00:19:49,500
Frank Ricci�s, is that
Frank Ricci ring a bell?
727
00:19:49,500 --> 00:19:50,458
- [James] Yeah.
728
00:19:50,458 --> 00:19:51,291
I actually like that guy.
729
00:19:51,291 --> 00:19:52,583
- Okay.
730
00:19:52,583 --> 00:19:53,750
- [Lisa] We spent a lot of time with him.
731
00:19:53,750 --> 00:19:57,750
- Well, you killed Inessa's kids.
732
00:19:58,583 --> 00:20:00,291
- [James] Wait, was it Chris?
733
00:20:00,291 --> 00:20:02,250
That girl, that woman was Frank Ricci�s,
734
00:20:02,250 --> 00:20:03,833
Inessa's daughter?
735
00:20:03,833 --> 00:20:04,958
- He knows it.
736
00:20:04,958 --> 00:20:06,208
- [James] So that means you also killed
737
00:20:06,208 --> 00:20:08,458
Inessa's son too, right?
738
00:20:08,458 --> 00:20:09,750
- That's correct.
739
00:20:09,750 --> 00:20:10,583
- Carl.
740
00:20:10,583 --> 00:20:13,125
- He was dumb enough to
kill both of her kids, okay.
741
00:20:13,125 --> 00:20:15,208
- [James] Oh, fuck dude,
that's the dark web.
742
00:20:15,208 --> 00:20:16,541
- Which now, this is why,
743
00:20:16,541 --> 00:20:20,291
this is why we're in the
situation that we're in right now.
744
00:20:20,291 --> 00:20:21,125
Okay?
745
00:20:21,125 --> 00:20:23,666
This is exactly why
we're in this situation.
746
00:20:23,666 --> 00:20:24,541
- [James] Okay? So I I I do.
747
00:20:24,541 --> 00:20:25,958
- This is what you caused.
748
00:20:27,250 --> 00:20:28,083
- Hold on.
749
00:20:28,083 --> 00:20:29,583
Please don't tell me.
750
00:20:29,583 --> 00:20:30,416
Please, please don't tell me
751
00:20:30,416 --> 00:20:32,375
you killed my grandmother and my sister.
752
00:20:32,375 --> 00:20:33,208
Please.
753
00:20:35,166 --> 00:20:40,000
- Are you getting the fact
that there are repercussions?
754
00:20:40,000 --> 00:20:41,375
- [James] Well, I mean, well he,
755
00:20:41,375 --> 00:20:42,333
- [Lisa] Sorry, sorry, sorry.
756
00:20:42,333 --> 00:20:44,125
- And that's some of the repercussions.
757
00:20:44,125 --> 00:20:45,125
- Wait wait wait, wait wait wait.
758
00:20:45,125 --> 00:20:46,125
- [James] Oh, but.
759
00:20:46,125 --> 00:20:49,125
- I just fucking offed Inessa.
760
00:20:49,125 --> 00:20:50,416
All right. She's gone.
761
00:20:50,416 --> 00:20:51,500
Where is Stacy?
762
00:20:51,500 --> 00:20:52,708
- Stacy, that's another one.
763
00:20:52,708 --> 00:20:53,791
He doesn't understand you.
764
00:20:53,791 --> 00:20:54,625
- [James] What?
765
00:20:54,625 --> 00:20:55,500
- You didn't know who I was.
766
00:20:56,625 --> 00:20:59,291
I don't think you know
who your girlfriend is.
767
00:20:59,291 --> 00:21:00,125
- [James] Wait a minute.
768
00:21:00,125 --> 00:21:01,041
Let me just, lemme just wait, wait, wait.
769
00:21:01,041 --> 00:21:02,875
Before this gets really crazy
cuz you both have guns and
770
00:21:02,875 --> 00:21:04,583
everything's really crazy.
771
00:21:04,583 --> 00:21:05,833
I just wanted you to like
772
00:21:05,833 --> 00:21:07,000
(gun blast)
773
00:21:07,000 --> 00:21:09,833
(struggle ensues)
774
00:21:13,000 --> 00:21:15,583
- [Tom] James, get the gun.
775
00:21:15,583 --> 00:21:16,666
Get his gun.
776
00:21:16,666 --> 00:21:17,500
James.
777
00:21:18,750 --> 00:21:20,250
- [Lisa] Oh my god,
I'll get the other gun,
778
00:21:20,250 --> 00:21:21,333
I'll get the other gun.
779
00:21:21,333 --> 00:21:22,166
- [James] Oh dude.
780
00:21:22,166 --> 00:21:24,416
- Get the gun, get his gun.
781
00:21:25,708 --> 00:21:27,125
- [Lisa] Okay, okay, okay.
782
00:21:27,125 --> 00:21:27,958
I got it.
783
00:21:28,791 --> 00:21:31,125
(gun blast)
784
00:21:31,125 --> 00:21:34,083
- [Lisa] Oh my god, oh my god.
785
00:21:35,416 --> 00:21:36,625
Oh my fucking god.
786
00:21:36,625 --> 00:21:38,500
- [Tom] What a waste.
787
00:21:38,500 --> 00:21:39,583
- [Lisa] Oh my God.
788
00:21:39,583 --> 00:21:40,750
- [Tom] What a waste.
789
00:21:40,750 --> 00:21:42,833
- [Lisa] Oh my God. Oh my god.
790
00:21:42,833 --> 00:21:47,583
- [James] Well, you know, that
was, that was interesting.
791
00:21:49,666 --> 00:21:51,125
- Lisa, why didn't you just grab the gun?
792
00:21:51,125 --> 00:21:52,500
- [Lisa] I got a shot of the gun.
793
00:21:52,500 --> 00:21:54,208
- No, not a shot of the gun.
794
00:21:54,208 --> 00:21:55,541
Why didn't you grab the gun?
795
00:21:55,541 --> 00:21:57,041
- [Tom] If you could get it.
796
00:21:57,041 --> 00:21:58,708
That's very much a rebel thing.
797
00:21:58,708 --> 00:21:59,833
- [James] Yeah, yeah I'm sorry.
798
00:21:59,833 --> 00:22:01,416
- I don't touch guns.
799
00:22:01,416 --> 00:22:02,875
I don't, I'm not a gun person.
800
00:22:02,875 --> 00:22:03,708
I'm in the media.
801
00:22:03,708 --> 00:22:04,916
- Do you realize you could have been dead.
802
00:22:04,916 --> 00:22:06,000
All of us.
803
00:22:06,000 --> 00:22:09,041
- We are embedded in Afghanistan and Iraq.
804
00:22:09,041 --> 00:22:09,916
Anything could happen.
805
00:22:09,916 --> 00:22:11,291
We're the media.
806
00:22:11,291 --> 00:22:12,583
This is what we do
807
00:22:12,583 --> 00:22:17,000
? Do you ever feel alone
in a crowded room ?
808
00:22:17,000 --> 00:22:21,166
? Alcohol on my breath better
put on a little perfume ?
809
00:22:21,166 --> 00:22:22,541
? I'm out looking for a
man who makes me feel ?
810
00:22:22,541 --> 00:22:24,458
? Like you used to a long time ago ?
811
00:22:24,458 --> 00:22:26,416
? But you're out in the streets
instead of home next to me ?
812
00:22:26,416 --> 00:22:31,416
? Planting seeds where nothing will grow ?
813
00:22:36,041 --> 00:22:37,541
? So pick your poison ?
814
00:22:37,541 --> 00:22:39,541
? Why don't you drink it down ?
815
00:22:39,541 --> 00:22:41,416
? Don't you feel better now ?
816
00:22:41,416 --> 00:22:43,458
? Able to face the crowd ?
817
00:22:43,458 --> 00:22:45,333
? Pick your poison ?
818
00:22:45,333 --> 00:22:47,375
? Come on give in to sin ?
819
00:22:47,375 --> 00:22:49,375
? If you just sniff one more line ?
820
00:22:49,375 --> 00:22:51,458
? Then you'll feel home again ?
821
00:22:51,458 --> 00:22:52,916
? Take me home ?
822
00:22:52,916 --> 00:22:55,500
(fiddle music)
823
00:22:59,333 --> 00:23:03,000
? Walk of shame four
A.M. oh man it's cold ?
824
00:23:03,000 --> 00:23:06,833
? Knees are weak I need a
drink this is getting old ?
825
00:23:06,833 --> 00:23:08,833
? I used to hold your
hand but now I hold ?
826
00:23:08,833 --> 00:23:10,500
? This bottle so close to my heart ?
827
00:23:10,500 --> 00:23:12,791
? Use all these strange men
just to feel whole again ?
828
00:23:12,791 --> 00:23:15,416
? But you said that we'd never part ?
829
00:23:15,416 --> 00:23:17,916
(fiddle solo)
830
00:23:21,958 --> 00:23:23,875
? So pick your poison ?
831
00:23:23,875 --> 00:23:26,000
? Why don't you come on down ?
832
00:23:26,000 --> 00:23:27,875
? To the local bar in town ?
833
00:23:27,875 --> 00:23:29,875
? Just to see who's around ?
834
00:23:29,875 --> 00:23:31,708
? Pick your poison ?
835
00:23:31,708 --> 00:23:33,583
? Misery loves company ?
836
00:23:33,583 --> 00:23:38,375
? But the drugs just ain't
as fun as they used to be ?
837
00:23:38,375 --> 00:23:40,875
(fiddle solo)
838
00:23:46,000 --> 00:23:50,208
? We're out here getting
high because we feel so low ?
839
00:23:50,208 --> 00:23:54,916
? I need a little powder for my nose ?
840
00:23:54,916 --> 00:23:55,958
? I've been empty for years ?
841
00:23:55,958 --> 00:23:58,708
? Just trying to fill the void
where we both used to live ?
842
00:23:58,708 --> 00:24:00,458
? And I drink every night
just to try to forget ?
843
00:24:00,458 --> 00:24:05,458
? But I know that I'll never forgive ?
844
00:24:10,083 --> 00:24:11,875
? So pick your poison ?
845
00:24:11,875 --> 00:24:14,208
? Let it drag you down ?
846
00:24:14,208 --> 00:24:15,958
? Six feet underground ?
847
00:24:15,958 --> 00:24:18,291
? Never make your mama proud ?
848
00:24:18,291 --> 00:24:19,708
? Pick your poison ?
849
00:24:19,708 --> 00:24:22,250
? Come on you're in too deep ?
850
00:24:22,250 --> 00:24:25,000
? Oh them demons in your head
they got you losing sleep ?
851
00:24:25,050 --> 00:24:29,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.