All language subtitles for Great Kills s01e07 The Bad Days.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,208 --> 00:00:02,791 - [James] It was emotional. 2 00:00:02,791 --> 00:00:06,083 - Oh, it was definitely, I mean, yeah, oh it emotional. 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,875 Most emotional I've been in a long time. 4 00:00:10,166 --> 00:00:13,166 So, (knocking on glass) and I can't believe Jules 5 00:00:13,166 --> 00:00:16,250 for the fifth time, how many times have I told her 6 00:00:16,250 --> 00:00:18,125 not to do stuff that you've been with documenting. 7 00:00:18,125 --> 00:00:18,958 - [James] Yeah, I know, yeah, I know. 8 00:00:18,958 --> 00:00:19,791 - And she never listens. 9 00:00:19,791 --> 00:00:21,791 - Well, there was that whole time with, yeah. 10 00:00:21,791 --> 00:00:23,041 (knocking on glass) 11 00:00:23,041 --> 00:00:24,541 - [Tommy] Gram! 12 00:00:24,541 --> 00:00:25,375 Gram! 13 00:00:28,291 --> 00:00:29,166 Come on. (knocking on glass) 14 00:00:29,166 --> 00:00:30,000 Jules! 15 00:00:32,000 --> 00:00:35,458 Jules, open up, it's Tommy. (knocking) 16 00:00:37,375 --> 00:00:39,000 - I mean, it ju- - [James] I know like she, 17 00:00:39,000 --> 00:00:40,083 they said, I mean, she, you know, 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,875 your sister seems like she could pass out. 19 00:00:41,875 --> 00:00:42,708 You know what I mean? 20 00:00:42,708 --> 00:00:45,958 - I don't, I don't see her taking her out anywhere. 21 00:00:45,958 --> 00:00:47,833 - [James] No, and I mean, they go, they're not maybe, I mean 22 00:00:47,833 --> 00:00:48,958 I'm sure they're probably here. 23 00:00:48,958 --> 00:00:51,750 I mean, but like, she could still be like, "I passed out." 24 00:00:51,750 --> 00:00:53,458 I mean, she was pretty, she, your ma, 25 00:00:53,458 --> 00:00:56,041 your grandma said she was not...awake. 26 00:00:56,041 --> 00:00:59,625 - But knowing her, she's probably taking her Zoloft. 27 00:00:59,625 --> 00:01:02,833 Jules probably taking her Xanax and her Zoloft. 28 00:01:02,833 --> 00:01:03,666 - Yeah. 29 00:01:03,666 --> 00:01:05,250 - And my grandmother's probably drinking a bourbon. 30 00:01:05,250 --> 00:01:07,333 They probably both fucking passed out. (knocking) 31 00:01:07,333 --> 00:01:09,416 - Oh my God. (laughs) 32 00:01:09,416 --> 00:01:10,250 Wow. 33 00:01:10,250 --> 00:01:11,166 - [Tommy] Jules! 34 00:01:11,166 --> 00:01:12,541 Come on, man, Jules! 35 00:01:12,541 --> 00:01:13,375 Jules! 36 00:01:15,625 --> 00:01:16,583 Jules! 37 00:01:16,583 --> 00:01:17,666 - [James] I don't think anybody's here. 38 00:01:17,666 --> 00:01:19,791 Oh, she's coming. 39 00:01:19,791 --> 00:01:20,666 - Grandma! 40 00:01:22,708 --> 00:01:23,750 (knocking) 41 00:01:23,750 --> 00:01:26,666 - [James] Maybe she's got like, what do you think, like a 42 00:01:26,666 --> 00:01:27,541 got like a - You don't know what- 43 00:01:27,541 --> 00:01:28,375 a dude in there? 44 00:01:28,375 --> 00:01:31,583 - Jules, if you're in there with a guy 45 00:01:31,583 --> 00:01:33,541 I'm gonna give you 10 seconds 46 00:01:33,541 --> 00:01:35,541 and I'm gonna come in, I don't care if you're naked. 47 00:01:35,541 --> 00:01:37,833 I don't care what you're doing. 48 00:01:37,833 --> 00:01:39,500 Answer the door. (knocking) 49 00:01:39,500 --> 00:01:40,375 - [James] She's, oh my God. 50 00:01:40,375 --> 00:01:42,000 If she's walking in, make sure if 51 00:01:42,000 --> 00:01:42,791 she's having sex - Jules. 52 00:01:42,791 --> 00:01:43,791 with somebody, make sure you get that. 53 00:01:43,791 --> 00:01:45,083 - No, do not get that. 54 00:01:46,000 --> 00:01:47,541 (door creaking) 55 00:01:47,541 --> 00:01:48,666 - [James] Oh. - [Levi] What's the deal? 56 00:01:48,666 --> 00:01:49,833 - [James] Yeah. - Gram. 57 00:01:49,833 --> 00:01:51,041 She's here. 58 00:01:51,041 --> 00:01:52,083 - [Levi] Oh. 59 00:01:52,083 --> 00:01:53,291 - Grandma. 60 00:01:53,291 --> 00:01:55,000 - [James] Grandma's out cold, she asleep? 61 00:01:55,000 --> 00:01:55,833 - Grandma. 62 00:01:55,833 --> 00:01:56,958 - [Lisa] She drunk? 63 00:01:56,958 --> 00:01:58,125 - [James] Hey, Grandma. 64 00:01:59,916 --> 00:02:01,125 - Jesus Christ. 65 00:02:02,208 --> 00:02:03,041 - [James] What's wrong? 66 00:02:03,041 --> 00:02:03,875 Is she like, 67 00:02:03,875 --> 00:02:04,750 - [Levi] She asleep? - [James] Is she hot? 68 00:02:04,750 --> 00:02:06,250 - She's dead. 69 00:02:06,250 --> 00:02:07,083 - [James] What? - [Lisa] What? 70 00:02:07,083 --> 00:02:07,916 - [Levi] Oh, wow. 71 00:02:09,875 --> 00:02:10,708 - When did Jules leave? 72 00:02:10,708 --> 00:02:12,416 - [James] I mean, no, that's, no, that's a joke, right? 73 00:02:12,416 --> 00:02:13,375 - No, it's not a joke. 74 00:02:13,375 --> 00:02:15,208 - [James] What, what, what? 75 00:02:15,208 --> 00:02:16,833 - Fucking Jules. 76 00:02:16,833 --> 00:02:19,041 What the fuck did she do? 77 00:02:19,041 --> 00:02:20,541 - Your grandma's dead. 78 00:02:20,541 --> 00:02:24,250 - I told her stay in the nursing home. 79 00:02:25,083 --> 00:02:25,916 Right? 80 00:02:25,916 --> 00:02:27,791 - [James] I, I mean, yeah, she's old. 81 00:02:27,791 --> 00:02:29,916 I, I really don't know what to say. 82 00:02:29,916 --> 00:02:33,375 That's pretty remarkable. 83 00:02:33,375 --> 00:02:34,375 - Jules! 84 00:02:34,375 --> 00:02:35,458 - [James] Go ahead, Levi. 85 00:02:35,458 --> 00:02:36,458 - [Levi] Yeah, yeah. 86 00:02:37,416 --> 00:02:39,500 - Don't, don't film my grandmother. 87 00:02:39,500 --> 00:02:40,333 - [James] No, no, we're not. 88 00:02:40,333 --> 00:02:42,500 - [Levi] Oh yeah we won't. - [James] We're like you know. 89 00:02:42,500 --> 00:02:43,333 - Jules! 90 00:02:43,333 --> 00:02:46,041 - [James] Unusual situation. - Look at this, look at this. 91 00:02:46,041 --> 00:02:47,500 Jules! - [James] Passed out? 92 00:02:47,500 --> 00:02:49,541 - [Levi] Oh shit. - Yeah, of course she is. 93 00:02:49,541 --> 00:02:51,416 - [James] Oh bro, dude. - Jules. 94 00:02:51,416 --> 00:02:52,250 Wake up! 95 00:02:53,458 --> 00:02:54,291 Jules! 96 00:02:58,708 --> 00:03:00,000 Oh man, Jules. 97 00:03:00,000 --> 00:03:02,250 - [James] Do you want, do you want me to call 911, man? 98 00:03:02,250 --> 00:03:03,375 - Yeah, yeah, please. 99 00:03:03,375 --> 00:03:04,875 - [James] Okay, yeah I'll call 911. 100 00:03:04,875 --> 00:03:06,083 - They're stiff already. 101 00:03:06,083 --> 00:03:07,916 - [James] What's the address here? 102 00:03:07,916 --> 00:03:09,375 What's the address, Levi, what's the address? 103 00:03:09,375 --> 00:03:10,958 - [Levi] Uh, uh, 104 00:03:10,958 --> 00:03:11,791 uh, 175... 105 00:03:12,708 --> 00:03:13,958 - [James] Does anyone know the fucking address? 106 00:03:13,958 --> 00:03:15,458 Hello, I got a - Uh... 107 00:03:15,458 --> 00:03:19,666 - It's 175 Roma Roma - [James] I got a, there's a- 108 00:03:19,666 --> 00:03:21,500 There's a, there's an incident here at the address 109 00:03:21,500 --> 00:03:24,375 we need an ambulance, uh, and I guess uh, police. 110 00:03:24,375 --> 00:03:26,833 Um, the address is like, what is it again? 111 00:03:26,833 --> 00:03:28,750 175 - 175 Roma yeah. 112 00:03:28,750 --> 00:03:30,291 - [James] Roma, in the back, it's in the back. 113 00:03:30,291 --> 00:03:32,041 It's um two women. 114 00:03:32,041 --> 00:03:33,958 I dunno, one's old. 115 00:03:34,875 --> 00:03:36,958 One's old and one's young, I don't know. 116 00:03:36,958 --> 00:03:37,791 I don't know, I don't do this- 117 00:03:37,791 --> 00:03:39,125 - [Tommy] James, just have 'em get a police. 118 00:03:39,125 --> 00:03:40,750 - Yeah, I mean, I don't know, I can't I can't 119 00:03:40,750 --> 00:03:42,916 I'm not gonna t-, she's saying she wants you to see 120 00:03:42,916 --> 00:03:45,083 if her mouth is, like, way is clear. 121 00:03:45,083 --> 00:03:47,416 - She's dead, tell 'em she's fucking, they're dead. 122 00:03:47,416 --> 00:03:48,958 - [James] Okay well he's saying that they're dead, okay. 123 00:03:48,958 --> 00:03:50,750 So he's pretty assertive on that issue. 124 00:03:50,750 --> 00:03:53,291 He's pretty much intractable. - [Tommy] They're dead. 125 00:03:53,291 --> 00:03:57,208 And irreversible on that particular point, so I dunno. 126 00:03:57,208 --> 00:03:59,416 I mean, maybe you could get the cops to come. 127 00:03:59,416 --> 00:04:01,250 It'd probably be interesting to have them here. 128 00:04:01,250 --> 00:04:02,166 Um, - This is... 129 00:04:02,166 --> 00:04:05,666 - [James] I don't, you know, I don't, do what you do. 130 00:04:05,666 --> 00:04:06,541 Do your thing. 131 00:04:06,541 --> 00:04:11,541 ("Devil Like You" by Bridge City Sinners plays) 132 00:04:15,000 --> 00:04:18,541 ? Down the road where nobody goes ? 133 00:04:18,541 --> 00:04:22,375 ? There is a story only two people know well ? 134 00:04:22,375 --> 00:04:26,333 ? One lies dead while the other lives free ? 135 00:04:26,333 --> 00:04:30,333 ? I'll tell it, dear, if you'll listen to me well ? 136 00:04:30,333 --> 00:04:34,041 ? One summer day, the weather was nice ? 137 00:04:34,041 --> 00:04:37,666 ? Two young lovers, a groom and a bride ? 138 00:04:37,666 --> 00:04:41,916 ? That night they shared the same bed ? 139 00:04:41,916 --> 00:04:45,291 ? Didn't know they would end up dead ? 140 00:04:45,291 --> 00:04:46,583 - What's going on, what's the time of their death? 141 00:04:46,583 --> 00:04:47,416 What's happening? 142 00:04:47,416 --> 00:04:49,708 - Sir, we really, it's too early in the process to give you 143 00:04:49,708 --> 00:04:52,500 anything more than just what we discovered up there. 144 00:04:52,500 --> 00:04:54,666 - We can't do time of death. 145 00:04:54,666 --> 00:04:57,000 We went and checked, we checked vital signs. 146 00:04:57,000 --> 00:04:58,166 The were no vital signs. 147 00:04:58,166 --> 00:05:01,708 Pupils fixed and dilated, even rigidity in the muscles. 148 00:05:01,708 --> 00:05:04,083 This all leads us to believe they didn't survive. 149 00:05:04,083 --> 00:05:06,250 - You don't know how long they've been dead? 150 00:05:06,250 --> 00:05:07,791 About, I mean- - We really can't call it 151 00:05:07,791 --> 00:05:09,083 without full check. 152 00:05:09,083 --> 00:05:10,916 - I don't, you're not giving me exact time, you know, 153 00:05:10,916 --> 00:05:12,000 an hour? 154 00:05:12,000 --> 00:05:12,958 Three hours? 155 00:05:12,958 --> 00:05:14,250 - Not our department, you know what? 156 00:05:14,250 --> 00:05:15,958 Wish we could give you more information, 157 00:05:15,958 --> 00:05:17,916 but this isn't, this isn't what we do. 158 00:05:17,916 --> 00:05:18,791 We come in and do the medical. 159 00:05:18,791 --> 00:05:20,291 - Was there any foul play? 160 00:05:20,291 --> 00:05:22,166 - We have to test the area. 161 00:05:22,166 --> 00:05:24,375 You know, some, we're gonna bring in a team. 162 00:05:24,375 --> 00:05:25,708 - We do the medical part. 163 00:05:25,708 --> 00:05:27,208 - [James] I mean, you know if somebody's dead or not. 164 00:05:27,208 --> 00:05:30,083 - Well, yes, they were nonresponsive. 165 00:05:30,083 --> 00:05:32,541 And, you know, I'm sorry to break that news to you, 166 00:05:32,541 --> 00:05:34,666 that, you know, they've passed. 167 00:05:34,666 --> 00:05:35,791 - But you don't find it odd that there was no break in, 168 00:05:35,791 --> 00:05:37,083 there was no nothing and they're both dead. 169 00:05:37,083 --> 00:05:38,583 - We're just doing the medical part. 170 00:05:38,583 --> 00:05:39,541 - [James] I mean, it's like five minutes and the cops 171 00:05:39,541 --> 00:05:40,875 aren't here, I mean, what's the story with that? 172 00:05:40,875 --> 00:05:42,250 I don't understand, like, these guys, guys, like, 173 00:05:42,250 --> 00:05:44,333 they don't, they can't tell you anything. 174 00:05:44,333 --> 00:05:47,125 - I know, I'm sorry, I don't mean to be rude, 175 00:05:47,125 --> 00:05:49,208 but I mean, it's my mother and my sister up there. 176 00:05:49,208 --> 00:05:51,083 - I understand, I'm very sorry for your loss, 177 00:05:51,083 --> 00:05:53,875 but there's not much we can do except check them out. 178 00:05:54,791 --> 00:05:57,625 And we can't even call time of death at this point in time. 179 00:05:57,625 --> 00:05:58,708 - Could I go up there? 180 00:05:58,708 --> 00:06:01,000 - This is a, this may be a crime scene. 181 00:06:01,000 --> 00:06:02,541 We, we don't know, we don't know any- 182 00:06:02,541 --> 00:06:03,500 - But if there's something- - [James] I'm saying maybe 183 00:06:03,500 --> 00:06:05,375 you should wait for the police, I don't know. 184 00:06:05,375 --> 00:06:06,458 - I don't, I don't know. 185 00:06:06,458 --> 00:06:07,958 - If there's something hazardous up there, 186 00:06:07,958 --> 00:06:08,791 we just gotta let you know it might not be safe 187 00:06:08,791 --> 00:06:09,625 to go up there. 188 00:06:09,625 --> 00:06:11,458 - What I'm gonna do is this. - [James] Yeah. 189 00:06:11,458 --> 00:06:13,166 I appreciate and respect you guys. 190 00:06:14,000 --> 00:06:15,625 You guys can stay outside. - [James] Yeah. 191 00:06:15,625 --> 00:06:16,750 You don't have to come in with me. 192 00:06:16,750 --> 00:06:17,583 - [James] Okay. 193 00:06:17,583 --> 00:06:19,041 - I gotta see what's going on with my sister and my mother. 194 00:06:19,041 --> 00:06:21,041 - [James] Alright. - My grandmother, ahh... 195 00:06:21,041 --> 00:06:22,291 - [James] Well that's okay 'cause we're out of batteries 196 00:06:22,291 --> 00:06:23,791 anyway so we can't keep rolling. 197 00:06:23,791 --> 00:06:25,125 - [Lisa] Yeah. - Yeah, yeah, it's... 198 00:06:25,125 --> 00:06:26,166 Great, great, I'm gonna go. 199 00:06:26,166 --> 00:06:27,041 - [James] Okay. 200 00:06:27,041 --> 00:06:31,041 - Thank you for your help. - Yeah, sorry, sir. 201 00:06:32,166 --> 00:06:37,166 (barge rumbling by) (distant traffic) 202 00:06:39,583 --> 00:06:42,125 - I mean, the way it reads right now, it just, 203 00:06:43,958 --> 00:06:46,125 it appears to be an accidental 204 00:06:47,291 --> 00:06:48,541 death due to 205 00:06:49,500 --> 00:06:50,458 carbon monoxide. 206 00:06:51,833 --> 00:06:53,458 That's what they both had in their system. 207 00:06:53,458 --> 00:06:54,541 That's what was found. 208 00:06:54,541 --> 00:06:58,250 And that all stems basically from, 209 00:06:59,625 --> 00:07:01,375 and again, keep this between us. 210 00:07:02,416 --> 00:07:06,541 There was a car in the garage that was left running 211 00:07:08,083 --> 00:07:12,166 and apparently the fumes got up into the house 212 00:07:13,708 --> 00:07:16,708 and it, you know, took 'em both out. 213 00:07:17,666 --> 00:07:18,500 And again, 214 00:07:20,375 --> 00:07:21,208 - I get it. 215 00:07:21,208 --> 00:07:22,041 - We really don't have to say this, 216 00:07:22,041 --> 00:07:22,875 but keep this between us. 217 00:07:22,875 --> 00:07:23,708 - I, I get it. 218 00:07:23,708 --> 00:07:28,041 - So he's a repeat offender, several DWIs. 219 00:07:28,041 --> 00:07:31,625 And apparently that was another night 220 00:07:31,625 --> 00:07:34,416 where he seemed to be intoxicated. 221 00:07:34,416 --> 00:07:39,083 He parked the car in the garage, shut the door, and 222 00:07:41,291 --> 00:07:43,916 car's left running, so that's not gonna, 223 00:07:43,916 --> 00:07:45,833 that's not gonna be a pretty ending for that, so. 224 00:07:45,833 --> 00:07:46,958 - Did you lock him up? 225 00:07:48,500 --> 00:07:50,083 - I can't really talk about that. 226 00:07:50,083 --> 00:07:51,458 - I don't know, I don't even want to know. 227 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 - At this point. 228 00:07:52,291 --> 00:07:53,125 - I don't even wanna know. 229 00:07:53,125 --> 00:07:53,958 I don't want to know his name. 230 00:07:53,958 --> 00:07:55,000 I don't, trust me, I don't want to know. 231 00:07:55,000 --> 00:07:56,750 - No, I know, and that's why I'm not giving you 232 00:07:56,750 --> 00:07:57,625 that information. 233 00:07:57,625 --> 00:08:00,750 Because we don't need any, you know, any other damage done. 234 00:08:00,750 --> 00:08:03,291 But that, that, listen again, that's, 235 00:08:03,291 --> 00:08:04,375 that's not really the issue. 236 00:08:04,375 --> 00:08:08,125 The issue is that they died, it's an accident. 237 00:08:08,125 --> 00:08:09,916 That's- - [James] Coincidental. 238 00:08:09,916 --> 00:08:10,750 Wow. 239 00:08:12,083 --> 00:08:14,875 - What's coincidental, why would- 240 00:08:14,875 --> 00:08:19,375 - I just, I just don't see how they, you guys, not you, 241 00:08:19,375 --> 00:08:21,541 but how you, your guys at your department, 242 00:08:22,416 --> 00:08:26,750 Just, guy got drunk numerous times. 243 00:08:26,750 --> 00:08:28,541 - This is a, I mean, these kind of things 244 00:08:28,541 --> 00:08:29,750 happen quite often. 245 00:08:29,750 --> 00:08:33,500 You know, a lot of people do die from carbon monoxide. 246 00:08:33,500 --> 00:08:34,625 It's not unusual. 247 00:08:34,625 --> 00:08:37,541 Especially with, you know, automobiles and stuff like that. 248 00:08:37,541 --> 00:08:39,916 - [Lisa] Happens at Airbnb's all the time. 249 00:08:39,916 --> 00:08:43,416 - I mean, it's, this is not an uncommon occurrence. 250 00:08:43,416 --> 00:08:44,666 - So, so- 251 00:08:44,666 --> 00:08:46,583 - That's what the tox reports read. 252 00:08:46,583 --> 00:08:48,750 And, and, and that's, that's the conclusion. 253 00:08:48,750 --> 00:08:50,125 But again, you know, 254 00:08:50,125 --> 00:08:54,250 let them come to you with this information. 255 00:08:54,250 --> 00:08:55,958 You know, I don't wanna, I don't wanna 256 00:08:55,958 --> 00:08:56,791 get jammed up. - [James] 'Cause they're not 257 00:08:56,791 --> 00:08:57,708 done with the total investigation. 258 00:08:57,708 --> 00:08:59,916 - Well, they are done with the investigation, but I just 259 00:08:59,916 --> 00:09:02,458 don't want me to be the one to tell him that, 260 00:09:02,458 --> 00:09:03,500 - Oh okay. - [Detective] You know, 261 00:09:03,500 --> 00:09:06,750 - So, so we know each other over 20 years. 262 00:09:07,791 --> 00:09:10,208 You can look me in the eyes right now 263 00:09:10,208 --> 00:09:14,083 and tell me under no circumstance whatsoever 264 00:09:14,083 --> 00:09:15,791 was there any foul play in this? 265 00:09:16,750 --> 00:09:19,500 And if you do, I'll leave it be, I'll walk away. 266 00:09:21,083 --> 00:09:24,416 - Tom, 100% it was an accident. 267 00:09:26,666 --> 00:09:28,875 - I mean, I could kind of understand like, he thinks that, 268 00:09:28,875 --> 00:09:32,750 I mean, like, I I believe that somebody murdered his, 269 00:09:32,750 --> 00:09:34,875 his sister, I don't think it was an accident. 270 00:09:34,875 --> 00:09:36,541 Fuck it accident. - There's no doubt about that. 271 00:09:36,541 --> 00:09:37,791 But, but who could like, 272 00:09:38,750 --> 00:09:40,166 - Well, who could it be, let's think about it. 273 00:09:40,166 --> 00:09:42,208 It could be that serial killer dude. 274 00:09:42,208 --> 00:09:43,291 It could be... 275 00:09:43,291 --> 00:09:44,208 - Oh, Cropsy? 276 00:09:44,208 --> 00:09:46,041 - I don't know, the guy he said that he was, remember he, 277 00:09:46,041 --> 00:09:47,541 when he was killing? 278 00:09:47,541 --> 00:09:50,625 - I mean, but there's like, at any one time 279 00:09:50,625 --> 00:09:52,916 there's like 15 serial killers roaming around 280 00:09:52,916 --> 00:09:54,166 at least North America. 281 00:09:54,166 --> 00:09:55,000 - [James] Yeah. 282 00:09:55,000 --> 00:09:57,458 - [Lisa] At the same, like, all at one time, minimum. 283 00:09:57,458 --> 00:09:59,083 - That's so awesome. 284 00:09:59,083 --> 00:10:00,291 - [Lisa] So, - Yeah, 285 00:10:00,291 --> 00:10:03,500 we could be in the middle of one, right (laughs) 286 00:10:03,500 --> 00:10:04,333 - You know what I mean? 287 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 - [Levi] Yeah. 288 00:10:05,166 --> 00:10:06,041 - Fingers crossed. - [Lisa] Yeah. 289 00:10:06,041 --> 00:10:07,416 You know, I mean, it's good, it's good for the story anyway. 290 00:10:07,416 --> 00:10:09,958 - It is, can you imagine if we come upon, like, 291 00:10:09,958 --> 00:10:11,750 a serial killer lair? 292 00:10:11,750 --> 00:10:13,083 - Oh. - No one believe it, 293 00:10:13,083 --> 00:10:14,125 you can't even write that. 294 00:10:14,125 --> 00:10:14,958 - You can't. 295 00:10:14,958 --> 00:10:16,333 - No - [Lisa] No. 296 00:10:16,333 --> 00:10:18,000 Like a Hannibal Lecter type deal. 297 00:10:20,541 --> 00:10:22,958 - These things make you cry out of control. 298 00:10:22,958 --> 00:10:23,791 I'm real sorry about that. 299 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 - James is hot. 300 00:10:24,750 --> 00:10:26,125 Um. - Mm hm. 301 00:10:26,125 --> 00:10:27,125 - I'm a little... 302 00:10:27,125 --> 00:10:31,250 - Oh, no, no, I, I, she was a wonderful, wonderful woman. 303 00:10:31,250 --> 00:10:32,125 (Tommy exhales) 304 00:10:32,125 --> 00:10:33,833 Wonderful woman. 305 00:10:33,833 --> 00:10:36,041 - Father, please. (footsteps crunching leaves) 306 00:10:36,041 --> 00:10:38,875 - When I was a child, I speak as a child. 307 00:10:38,875 --> 00:10:40,916 I also understood as a child. 308 00:10:40,916 --> 00:10:42,458 I thought as a child. 309 00:10:42,458 --> 00:10:46,041 But when I became a man, I put away childish things. 310 00:10:46,041 --> 00:10:51,041 For now we see through a glass darkly but then face to face. 311 00:10:51,083 --> 00:10:55,250 Know, I know in part, but then shall I know. 312 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Even as also I am known. (clears throat) 313 00:10:58,250 --> 00:11:02,250 And now abideth faith, hope, charity, these three. 314 00:11:02,250 --> 00:11:04,375 But the greatest of these is charity. 315 00:11:06,000 --> 00:11:10,250 (footsteps crunching leaves) 316 00:11:10,250 --> 00:11:11,083 - I love you. 317 00:11:12,000 --> 00:11:13,541 You were an awesome woman. 318 00:11:15,291 --> 00:11:17,125 I'll never forget you. 319 00:11:18,083 --> 00:11:20,958 (leaves crunching) 320 00:11:20,958 --> 00:11:22,333 Father, thank you. 321 00:11:22,333 --> 00:11:23,166 Thank you for- 322 00:11:23,166 --> 00:11:24,541 - It's nice to meet you, thank you very much. 323 00:11:24,541 --> 00:11:26,750 Thank you for your service. 324 00:11:28,708 --> 00:11:30,250 - Can't believe she's gone. 325 00:11:30,250 --> 00:11:31,458 - Would you like to say a few words, you think, 326 00:11:31,458 --> 00:11:33,416 you wanna say something? 327 00:11:33,416 --> 00:11:37,291 - I just wanna say, this woman was my, my 328 00:11:37,291 --> 00:11:39,041 this was my grandmother, my mother. 329 00:11:39,916 --> 00:11:41,375 She was my whole life. 330 00:11:41,375 --> 00:11:43,208 She looked out for myself and my sister. 331 00:11:43,208 --> 00:11:44,041 - [James] Yeah. 332 00:11:44,041 --> 00:11:46,916 - Even when we were in foster care, she 333 00:11:46,916 --> 00:11:50,458 she fought, like, through the court system to get us. 334 00:11:52,958 --> 00:11:54,500 She just, she was a unique woman 335 00:11:54,500 --> 00:11:57,125 as you guys met towards the end. 336 00:11:57,125 --> 00:11:57,958 And um, 337 00:11:59,958 --> 00:12:00,791 I'll think about her every day. 338 00:12:00,791 --> 00:12:04,208 - Are you gonna have a separate service for your sister? 339 00:12:06,875 --> 00:12:08,375 - That's something that we'll, we'll talk about 340 00:12:08,375 --> 00:12:09,833 off camera with my sister. 341 00:12:09,833 --> 00:12:11,958 (James mumbles) 342 00:12:11,958 --> 00:12:15,208 This, my grandmother, I had a, I had, she was my everything. 343 00:12:15,208 --> 00:12:17,166 - She really was, and I mean, I loved her. 344 00:12:17,166 --> 00:12:18,541 I thought she was great. 345 00:12:18,541 --> 00:12:22,291 - Yeah, so like I said, she, you very, yeah, 346 00:12:22,291 --> 00:12:25,041 Had a lot of issues, as you know, towards the end, 347 00:12:26,083 --> 00:12:29,791 not much family, so this is me and her, this. 348 00:12:29,791 --> 00:12:31,500 - [Father] Fitting? 349 00:12:31,500 --> 00:12:32,875 - Because it was just always me and her. 350 00:12:32,875 --> 00:12:35,916 - Sure, well, you know what they say, you know, 351 00:12:35,916 --> 00:12:38,416 you know, beautiful, rich, poor. 352 00:12:38,416 --> 00:12:40,958 In the end, they're all equal, you know. 353 00:12:40,958 --> 00:12:41,791 We're all, you know. 354 00:12:41,791 --> 00:12:44,541 - Maybe a king or a street sweeper. 355 00:12:44,541 --> 00:12:46,916 Sooner or later you lay with the reaper, right? 356 00:12:46,916 --> 00:12:48,375 - Beautiful, yes. 357 00:12:48,375 --> 00:12:49,291 God, you get that? 358 00:12:49,291 --> 00:12:50,833 - [Lisa] Yeah. - [Levi] Yeah. 359 00:12:50,833 --> 00:12:51,833 - Neat, it was good. 360 00:12:51,833 --> 00:12:53,333 - [Levi] Did you write that? 361 00:12:53,333 --> 00:12:54,833 - I just kinda went off the cuff. 362 00:12:54,833 --> 00:12:56,458 - [Levi] Oh wow. - That's gorgeous. 363 00:12:56,458 --> 00:12:57,291 - Yeah. - [James] Yeah. 364 00:12:57,291 --> 00:12:58,291 Okay, well, you know, 365 00:12:58,291 --> 00:13:00,166 - Grandma, I love you and I'll see you every 366 00:13:00,166 --> 00:13:02,291 I'll come visit you every day. 367 00:13:02,291 --> 00:13:05,000 - Don't forget to, you know, don't forget the whiskey. 368 00:13:05,958 --> 00:13:07,833 - I should have brought one bro, laid it there. 369 00:13:07,833 --> 00:13:09,500 Next time I come remind me to lay one. 370 00:13:09,500 --> 00:13:11,291 - Yeah, I will yeah, because that's what she liked, right? 371 00:13:11,291 --> 00:13:13,333 - Yeah, she's liked a, a bourbon. 372 00:13:13,333 --> 00:13:15,083 - Bourbon, that was right, it was bourbon. 373 00:13:15,083 --> 00:13:15,916 - She liked the bourbon. 374 00:13:15,916 --> 00:13:16,958 - She's so awesome. 375 00:13:16,958 --> 00:13:18,166 - Yeah, Father, she was awesome. 376 00:13:18,166 --> 00:13:19,000 It was awesome. 377 00:13:19,000 --> 00:13:22,291 I know the turnout doesn't show, but yeah. 378 00:13:22,291 --> 00:13:24,000 - God bless you, my son. 379 00:13:24,000 --> 00:13:24,833 - Thank you. 380 00:13:24,833 --> 00:13:26,375 - [James] Thank you, yeah. - Thank you. 381 00:13:26,375 --> 00:13:27,833 - All right guys, let's go back to the car. 382 00:13:27,833 --> 00:13:29,791 - [James] Yeah, definitely, okay, Amen. 383 00:13:31,333 --> 00:13:32,833 Horrible things, I mean, like, 384 00:13:34,166 --> 00:13:35,333 your grandmother, your sister. 385 00:13:35,333 --> 00:13:36,666 I mean, it just seems like, 386 00:13:38,166 --> 00:13:39,958 were you happy with when Marino told you? 387 00:13:39,958 --> 00:13:42,541 Like, like are you satisfied with that? 388 00:13:42,541 --> 00:13:43,375 - No. 389 00:13:44,625 --> 00:13:49,625 I mean, I know the guy for a long time, so I get it. 390 00:13:49,833 --> 00:13:52,291 As much as hard, it's hard for me to believe. 391 00:13:54,791 --> 00:13:57,416 Yeah, I, I, I'll go with it right now. 392 00:13:59,208 --> 00:14:00,791 Does it bring closure to me, no. 393 00:14:02,916 --> 00:14:05,708 - [James] I don't wanna tread too heavily on this, but um, 394 00:14:05,708 --> 00:14:08,125 it just seems like there's like, 395 00:14:08,125 --> 00:14:11,125 you know, after all the stuff that's gone on, 396 00:14:11,125 --> 00:14:14,291 you know, with the Frank Richie and the, the body on, 397 00:14:14,291 --> 00:14:16,041 you know, and the guys calling the cops, 398 00:14:16,041 --> 00:14:18,250 and that guy saying there's a contract and all that stuff, 399 00:14:18,250 --> 00:14:19,083 I mean... 400 00:14:19,958 --> 00:14:22,291 - Yeah, I mean, there's a lot to 401 00:14:23,958 --> 00:14:24,791 digest. 402 00:14:26,458 --> 00:14:30,333 I'm, I'm not really an emotional type of person 403 00:14:31,666 --> 00:14:35,166 but I'm processing a lot of stuff here, 404 00:14:36,500 --> 00:14:37,333 even for me. 405 00:14:38,333 --> 00:14:39,916 So, um, yeah. 406 00:14:39,916 --> 00:14:42,916 - [James] I mean, he said carbon monoxide poisoning, right? 407 00:14:42,916 --> 00:14:44,916 - That's what he says, uh huh. 408 00:14:47,041 --> 00:14:47,875 Yeah. 409 00:14:51,291 --> 00:14:52,125 Yeah. 410 00:14:52,125 --> 00:14:53,250 - And you feel like, it seems like you're not totally 411 00:14:53,250 --> 00:14:54,125 talkative today, right? 412 00:14:54,125 --> 00:14:55,250 So like, I mean, like, you're not, like 413 00:14:55,250 --> 00:14:57,000 this is a pretty bad, this has been a bad week. 414 00:14:57,000 --> 00:14:59,333 I mean, in general, like, like this has been a bad 415 00:14:59,333 --> 00:15:00,166 time for you. - Yeah. 416 00:15:00,166 --> 00:15:04,791 It's, it's probably the worst times of my life right now 417 00:15:04,791 --> 00:15:05,666 since I was a kid. 418 00:15:07,083 --> 00:15:10,750 (music plays in background) 419 00:15:15,041 --> 00:15:20,041 (walkers' footsteps) (birds squawking) 420 00:15:21,333 --> 00:15:22,916 - [James] People going about their life. 421 00:15:24,750 --> 00:15:26,750 - Yeah I didn't realize how fragile it is. 422 00:15:29,208 --> 00:15:30,916 - I mean, is there anything else you wanna say? 423 00:15:30,916 --> 00:15:35,833 - No, man, I just, I, I don't wanna do this today. 424 00:15:35,833 --> 00:15:38,166 I can't do this today, guys. 425 00:15:47,208 --> 00:15:49,875 (Tommy exhales) 426 00:15:51,041 --> 00:15:53,791 (patting pillow) 427 00:16:11,583 --> 00:16:14,833 (sink trickling water) 428 00:16:16,458 --> 00:16:19,791 (thunder booms outside) 429 00:16:28,333 --> 00:16:29,750 - [James] We'll do it later. 430 00:16:29,750 --> 00:16:31,500 We need to have, we have to talk. 431 00:16:31,500 --> 00:16:34,416 (water trickling) 432 00:16:36,375 --> 00:16:37,708 We need to have to talk. 433 00:16:37,708 --> 00:16:39,208 We need to have a talk. 434 00:16:39,208 --> 00:16:40,291 - [Lisa] Uh yeah. - [James] Later. 435 00:16:40,291 --> 00:16:42,041 - [Lisa] Yeah, yeah, copy that. 436 00:16:42,041 --> 00:16:43,166 - [James] Yeah. 437 00:16:43,166 --> 00:16:44,833 - [Female Videographer] Very much copy that. 438 00:16:44,833 --> 00:16:47,750 (thunder rumbling) 439 00:16:52,291 --> 00:16:56,875 - I'm, I, I think Tom's like, I think he is about to br- 440 00:16:56,875 --> 00:16:58,500 I, I, I feel like 441 00:16:59,625 --> 00:17:01,166 Tom's like, you know minutes away from 442 00:17:01,166 --> 00:17:02,833 having a mental breakdown. 443 00:17:02,833 --> 00:17:04,791 Like, I mean, like, he's discussed now. 444 00:17:04,791 --> 00:17:06,000 - I was gonna say something 445 00:17:06,000 --> 00:17:08,666 but I didn't wanna like stop the train. 446 00:17:08,666 --> 00:17:11,041 - Yeah, but I mean, is it, is it hurting? 447 00:17:11,041 --> 00:17:11,875 You know, 448 00:17:13,333 --> 00:17:14,625 is it hurting what we're doing? 449 00:17:14,625 --> 00:17:17,458 - No, I don't think so, I think it's part of it. 450 00:17:17,458 --> 00:17:18,791 - You mean his breakdown? 451 00:17:18,791 --> 00:17:19,625 - [Lisa] Yeah. 452 00:17:19,625 --> 00:17:20,666 - It'd kinda be awesome if he broke down. 453 00:17:20,666 --> 00:17:21,750 - [Lisa] It would be amazing. 454 00:17:21,750 --> 00:17:22,666 - I guess for the, for the 455 00:17:22,666 --> 00:17:25,541 for the thing, for the documentary. 456 00:17:25,541 --> 00:17:26,541 - A story arc would be great. 457 00:17:26,541 --> 00:17:28,083 Yeah. - [James] Yeah. 458 00:17:28,083 --> 00:17:29,291 Should we- 459 00:17:29,291 --> 00:17:30,166 - [James] I mean, I guess I, I mean I guess he's, 460 00:17:30,166 --> 00:17:31,125 I mean he's just so 461 00:17:32,000 --> 00:17:33,500 he just, he just feels like he's, 462 00:17:34,500 --> 00:17:37,625 I mean, I guess, you know, his Grandma died. 463 00:17:37,625 --> 00:17:38,458 Whatever. 464 00:17:38,458 --> 00:17:39,291 - Yeah. 465 00:17:39,291 --> 00:17:40,833 - [James] Sister, crazy sister. 466 00:17:40,833 --> 00:17:42,541 I mean to be honest with you, that's kinda, 467 00:17:42,541 --> 00:17:43,583 that's not such a bad thing. 468 00:17:43,583 --> 00:17:44,750 - That was like, 469 00:17:44,750 --> 00:17:46,791 - Those were two like, you know, albatrosses over his head. 470 00:17:46,791 --> 00:17:48,750 - Yeah, they were really holding him back. 471 00:17:48,750 --> 00:17:49,833 - [James] Yeah, yeah, c'mon seriously. 472 00:17:49,833 --> 00:17:50,666 - Yeah. 473 00:17:50,666 --> 00:17:52,458 - That's like, like The Sword of Damocles, 474 00:17:52,458 --> 00:17:53,458 the two of them. 475 00:17:53,458 --> 00:17:55,250 'Cause like the poor grandma, I mean, she's like, 476 00:17:55,250 --> 00:17:56,666 how much longer did she have? 477 00:17:56,666 --> 00:17:57,500 - [Levi] Yeah, yeah. - Yeah. 478 00:17:57,500 --> 00:18:00,208 - And her sister, her sister, Jesus Christ. 479 00:18:00,208 --> 00:18:03,083 - But great story. - [James] Yeah, okay. 480 00:18:03,083 --> 00:18:05,666 - But you know he's like, - Oh my God, 481 00:18:05,666 --> 00:18:08,250 free to be the person that he need to be. 482 00:18:08,250 --> 00:18:09,666 He's like, uncovered. 483 00:18:09,666 --> 00:18:11,166 - So but he's internalizing it - [Levi And Lisa] Yeah 484 00:18:11,166 --> 00:18:13,041 - But I'd like him to externalize it, that's the problem. 485 00:18:13,041 --> 00:18:16,458 Otherwise I got nothing, right, I got dead air. 486 00:18:16,458 --> 00:18:17,541 Like, there's that whole thing in his house where 487 00:18:17,541 --> 00:18:19,791 he's just sitting there, you know, and then he's clean. 488 00:18:19,791 --> 00:18:20,833 I mean, he's not his heart, he's like, 489 00:18:20,833 --> 00:18:23,500 he's cleaning the tools, but his heart's not in it. 490 00:18:23,500 --> 00:18:25,916 - No, he doesn't, he just looks kinda like deadpanned. 491 00:18:25,916 --> 00:18:28,833 Which is like, that's dead air to me, that's dead space. 492 00:18:28,833 --> 00:18:31,250 - I just, let's see, let's see if he breaks. 493 00:18:31,250 --> 00:18:32,458 - Don't push, don't, - [James] Cross our fingers. 494 00:18:32,458 --> 00:18:33,291 - Okay. 495 00:18:33,291 --> 00:18:34,125 - [James] No I'm not gonna push him. 496 00:18:34,125 --> 00:18:35,041 - Yeah we can't 497 00:18:35,041 --> 00:18:36,791 - I mean, like, I, you know, I know I like to give him 498 00:18:36,791 --> 00:18:38,541 I like to give him a hard time, but it's hard to 499 00:18:38,541 --> 00:18:39,375 when he is like this, that's the problem, man. 500 00:18:39,375 --> 00:18:40,958 It's, he's not as fun as he was. 501 00:18:40,958 --> 00:18:45,333 ? Do you ever feel alone in a crowded room ? 502 00:18:45,333 --> 00:18:49,000 ? Alcohol on my breath better put on a little perfume ? 503 00:18:49,000 --> 00:18:51,083 ? I'm out looking for a man who makes me feel like ? 504 00:18:51,083 --> 00:18:52,791 ? You used to a long time ago ? 505 00:18:52,791 --> 00:18:56,000 - Oh, every fucking actor that is Italian is like, 506 00:18:56,000 --> 00:18:58,333 oh, I'm like going be like Al Pacino 507 00:18:58,333 --> 00:19:00,083 and I'm gonna be like De Niro, oh, 508 00:19:00,083 --> 00:19:02,166 and then Good Fellas comes out like, oh yo, 509 00:19:02,166 --> 00:19:03,916 And then, oh, I'm a fucking Italian, and I'm the one that- 510 00:19:05,583 --> 00:19:07,708 - It's all mob and police shit, 511 00:19:07,708 --> 00:19:09,083 - All of it, all of it. - [Levi] All of it, 512 00:19:09,083 --> 00:19:10,000 every single one. 513 00:19:10,000 --> 00:19:11,458 - And the trend, and it's not even honest because 514 00:19:11,458 --> 00:19:14,250 if you really look at it, like honestly, if you go, we, 515 00:19:14,250 --> 00:19:15,666 we are in Staten Island. 516 00:19:15,666 --> 00:19:17,250 We are in Mafia Central. 517 00:19:17,250 --> 00:19:18,041 - [Levi] Yeah. 518 00:19:18,041 --> 00:19:20,666 - And all of this is like, to me, Staten Island is the 519 00:19:20,666 --> 00:19:22,625 fucking rub 'n pub guy, Chris William Will, 520 00:19:22,625 --> 00:19:24,041 - Exactly. - Will Smith. 521 00:19:24,041 --> 00:19:27,875 ("Pick Your Poison" by Bridge City Sinners continues) 522 00:19:27,875 --> 00:19:31,166 ? Walk of shame four AM oh man it's cold ? 523 00:19:31,166 --> 00:19:34,416 ? Knees are weak, I need a drink, this is getting old ? 524 00:19:34,416 --> 00:19:35,833 - Yeah, it's fucking oh, didn't yeah 525 00:19:35,833 --> 00:19:37,166 - That's fucking reality. 526 00:19:37,166 --> 00:19:39,791 Not like, and this guy, he doesn't seem like- 527 00:19:39,791 --> 00:19:40,875 - So how do we find- 528 00:19:40,875 --> 00:19:45,083 - He's not like Mister, like, you know, like you got like, 529 00:19:45,083 --> 00:19:47,000 Joey Bones sleeps with the fishes, you know, 530 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 he wasn't like that at all. 531 00:19:48,000 --> 00:19:49,583 - Maybe that's what they're like now, you know. 532 00:19:49,583 --> 00:19:50,875 - He's like, he's like a normal father. 533 00:19:50,875 --> 00:19:51,708 I think they all are. 534 00:19:51,708 --> 00:19:53,625 I think that's the, I think that's what's cool about that. 535 00:19:53,625 --> 00:19:54,458 Like, the truth of it. 536 00:19:54,458 --> 00:19:55,291 Look at the truth of it. 537 00:19:55,291 --> 00:19:57,375 It's just, it's like, I think, is Tom Irish? 538 00:19:57,375 --> 00:19:58,625 I don't even know what he is right. 539 00:19:58,625 --> 00:20:02,416 ? Pick your poison, misery loves company ? 540 00:20:02,416 --> 00:20:07,416 ? But the drugs just aint as fun as they used to be ? 541 00:20:08,166 --> 00:20:10,375 - You know what I really would love tonight? 542 00:20:10,375 --> 00:20:12,375 Is like, I just like to get like fucking 543 00:20:13,250 --> 00:20:14,125 drunk, 544 00:20:14,125 --> 00:20:14,958 but I, - Okay. 545 00:20:14,958 --> 00:20:16,000 I can't though, I can't. 546 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 - Oh. 547 00:20:17,000 --> 00:20:18,875 - And I'm losing weight. 548 00:20:18,875 --> 00:20:20,958 - Oh, okay, so that's a big factor. 549 00:20:20,958 --> 00:20:23,083 - Maybe this weekend I'll, maybe Saturday I'll, 550 00:20:23,083 --> 00:20:24,000 - That's a big fact, that's why- 551 00:20:24,000 --> 00:20:26,250 - I just feel like I should have a celebratory, like, wine. 552 00:20:26,250 --> 00:20:27,625 - That's why we microdose. 553 00:20:27,625 --> 00:20:31,583 We, we do microdosing and we do the edibles and all that 554 00:20:31,583 --> 00:20:32,416 because it's- 555 00:20:32,416 --> 00:20:33,833 - Doesn't it make you paranoid? 556 00:20:33,833 --> 00:20:35,666 - No, it agrees with me quite well. 557 00:20:38,375 --> 00:20:42,625 ? So pick your poison, let it drag you down ? 558 00:20:42,625 --> 00:20:46,708 ? Six feet underground, never make your mama proud ? 559 00:20:46,708 --> 00:20:50,208 ? Pick your poison, come on you're in too deep ? 560 00:20:50,208 --> 00:20:52,125 ? Oh them demons in your head they ? 561 00:20:52,125 --> 00:20:53,041 - I mean, like, - So, 562 00:20:53,041 --> 00:20:54,291 - I mean, I, but I, like, you know, 563 00:20:54,291 --> 00:20:56,583 ultimately though I have to say, I think I, I blame Patrick 564 00:20:56,583 --> 00:20:57,583 for all of this. 565 00:20:57,583 --> 00:20:58,416 - [Levi] Of course. - [Lisa] Definitely, 566 00:20:58,416 --> 00:20:59,750 because he messed up our whole sound. 567 00:20:59,750 --> 00:21:01,416 The sound we had to, like, repeat. 568 00:21:01,416 --> 00:21:02,916 We had to, like, go find somebody else. 569 00:21:02,916 --> 00:21:05,000 And then their family, somebody got murdered. 570 00:21:05,000 --> 00:21:06,750 - That's why I had to get so close to him. 571 00:21:06,750 --> 00:21:08,583 - I mean, like, honestly I think you can trace 572 00:21:08,583 --> 00:21:10,208 all throughout humanity, all 573 00:21:10,208 --> 00:21:11,958 all the calamities, all all, 574 00:21:11,958 --> 00:21:12,791 - All the Patrick. 575 00:21:12,791 --> 00:21:14,416 - All throughout the universe, everything all 576 00:21:14,416 --> 00:21:15,291 comes down to - (indistinct) 577 00:21:15,291 --> 00:21:17,458 the moment at which converged from 578 00:21:17,458 --> 00:21:18,833 from the beginning of time to the end of time. 579 00:21:18,833 --> 00:21:22,291 All converged on the moment in which we met Patrick. 580 00:21:22,291 --> 00:21:23,250 - Yeah. - It's right there. 581 00:21:23,250 --> 00:21:24,416 - I think you're right. 582 00:21:24,416 --> 00:21:25,666 - That is the beginning of entropy 583 00:21:25,666 --> 00:21:28,958 and all trouble of everything everywhere all at once. 584 00:21:28,958 --> 00:21:30,000 - Easy scapegoat. 585 00:21:31,708 --> 00:21:35,833 ? Walk of shame, four AM, oh man it's cold ? 586 00:21:35,833 --> 00:21:39,333 ? Knees are weak, I need a drink, this is getting old ? 587 00:21:39,333 --> 00:21:41,041 ? I used to hold your hand ? 588 00:21:41,041 --> 00:21:43,750 ? But now I hold this bottle so close to my heart ? 589 00:21:43,750 --> 00:21:45,625 ? Use all these strange men just to feel whole again ? 590 00:21:45,625 --> 00:21:50,625 ? But you said that we'd never part ? 591 00:21:54,625 --> 00:21:58,958 ? So pick your poison, why don't you come on down ? 592 00:21:58,958 --> 00:22:02,625 ? To the local bar in town, just to see who's around? ? 593 00:22:02,625 --> 00:22:04,916 ? Pick your poison, pick your poison ? 594 00:22:04,916 --> 00:22:06,083 ? Misery loves company ? 595 00:22:06,083 --> 00:22:06,916 ? Company ? 596 00:22:06,916 --> 00:22:11,916 ? But the drugs just aint as fun as they used to be ? 597 00:22:18,875 --> 00:22:23,041 ? We're out here getting high 'cause we feel so low ? 598 00:22:23,041 --> 00:22:27,708 ? I need a little powder for my nose ? 599 00:22:27,708 --> 00:22:29,541 ? I've been empty for years just trying to fill ? 600 00:22:29,541 --> 00:22:31,583 ? The void where we both used to live ? 601 00:22:31,583 --> 00:22:33,333 ? And I drink every night just to try to forgive ? 602 00:22:33,333 --> 00:22:38,333 ? But I know that I'll never forgive ? 603 00:22:42,666 --> 00:22:46,875 ? So pick your poison, let it drag you down ? 604 00:22:46,875 --> 00:22:50,833 ? Six feet underground, never make your mama proud ? 605 00:22:50,833 --> 00:22:54,708 ? Pick your poison, come on, you're in too deep ? 606 00:22:54,708 --> 00:22:59,666 ? Oh, them demons in your head they got you losing sleep ? 607 00:22:59,716 --> 00:23:04,266 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.